All language subtitles for Three.Kingdoms.Resurrection.Of.The.Dragon.2008.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,227 --> 00:02:24,394 228 AD 2 00:02:24,770 --> 00:02:27,272 It was a time when China was divided between three kingdoms, Wei, Wu and Shu 3 00:02:27,689 --> 00:02:30,526 The country was plagued by constant war while its people suffered from hardship and famine 4 00:02:32,319 --> 00:02:36,114 It was from this turmoil that a hero would arise 5 00:02:36,532 --> 00:02:40,118 His name was Zilong of Shu Kingdom 6 00:03:06,520 --> 00:03:14,194 I vow to guard Phoenix Heights. To my death 7 00:03:19,324 --> 00:03:24,037 I vow to capture Zilong alive today 8 00:04:04,077 --> 00:04:06,788 We only have one life to live 9 00:04:07,706 --> 00:04:09,208 I, Pingan 10 00:04:09,791 --> 00:04:11,001 shall dream big 11 00:04:11,335 --> 00:04:12,461 and aspire 12 00:04:12,794 --> 00:04:14,254 after success 13 00:04:15,005 --> 00:04:17,549 Just as a dog needs to find a good master 14 00:04:17,925 --> 00:04:19,801 So had I chosen to join Liu's forces 15 00:04:20,636 --> 00:04:24,014 It was there that I met Zilong 16 00:04:31,271 --> 00:04:32,189 Your home village? 17 00:04:32,731 --> 00:04:33,357 Changshan 18 00:04:35,234 --> 00:04:35,901 Your name? 19 00:04:36,235 --> 00:04:37,027 Zilong 20 00:04:39,321 --> 00:04:40,864 How long have you been away from home? 21 00:04:42,366 --> 00:04:44,576 Almost two years 22 00:04:45,619 --> 00:04:47,079 Why do you want to join Liu's army? 23 00:04:48,580 --> 00:04:49,164 To bring peace 24 00:04:49,915 --> 00:04:51,375 to our land and start a family 25 00:04:51,708 --> 00:04:52,668 Do you think we can win? 26 00:04:56,463 --> 00:04:59,842 I believe that man can prevail over destiny 27 00:05:02,719 --> 00:05:05,848 "Changshan Zhao Zilong" 28 00:05:09,852 --> 00:05:12,437 This is the frontline of Liu's army 29 00:05:13,272 --> 00:05:15,691 Cao's army is much stronger and determined to eliminate Liu 30 00:05:16,483 --> 00:05:18,777 Liu rushes the fortress fortification 31 00:05:19,152 --> 00:05:21,530 while we wait for backup forces 32 00:06:14,500 --> 00:06:15,209 I am here 33 00:06:17,002 --> 00:06:19,880 Then where is Changshan? It must be here 34 00:06:22,007 --> 00:06:23,383 Changshan's not there at all 35 00:06:26,845 --> 00:06:27,888 You fool... 36 00:06:28,222 --> 00:06:29,306 You should know more about your own country 37 00:06:40,651 --> 00:06:42,778 Changshan is here 38 00:06:50,953 --> 00:06:51,537 This bread is tasteless 39 00:06:55,332 --> 00:06:56,625 I am from Changshan, too 40 00:07:02,923 --> 00:07:04,091 We are now here 41 00:07:04,967 --> 00:07:08,387 If we fight for our Lord Liu and make a circle on this map 42 00:07:09,304 --> 00:07:10,722 Peace will finally come to our country 43 00:07:12,015 --> 00:07:14,518 And we can return to Changshan as heroes 44 00:07:22,860 --> 00:07:26,071 Can we really encircle so much territory? 45 00:07:31,702 --> 00:07:34,872 Young man, you stick with me your brother 46 00:07:36,081 --> 00:07:37,499 And I'll lead you to complete that circle 47 00:07:40,419 --> 00:07:41,211 Brother 48 00:07:44,173 --> 00:07:45,215 How long have you been in the army? 49 00:07:46,258 --> 00:07:47,176 Five years 50 00:07:48,260 --> 00:07:48,886 Do you ever miss home? 51 00:07:51,638 --> 00:07:52,598 Who wouldn't? 52 00:07:54,516 --> 00:07:56,602 But I've never been back 53 00:07:57,436 --> 00:07:58,520 A man must dream big 54 00:08:00,522 --> 00:08:03,400 And aspire after great achievements 55 00:08:05,444 --> 00:08:08,572 I swore not to return home unless with glory 56 00:08:19,583 --> 00:08:20,417 Brother... 57 00:08:23,378 --> 00:08:24,046 Consider this a gift to you 58 00:08:24,880 --> 00:08:25,380 For me? 59 00:08:28,133 --> 00:08:29,718 The map is in my heart 60 00:09:11,218 --> 00:09:12,427 "When the fort falls Annihilation follows" 61 00:09:13,554 --> 00:09:14,388 - Look, what's in the box? 62 00:09:15,889 --> 00:09:16,431 - How would I know? 63 00:09:16,765 --> 00:09:17,724 And who is that man? 64 00:09:33,448 --> 00:09:33,907 - What's the matter? 65 00:09:34,241 --> 00:09:35,075 It's Pingan! 66 00:09:35,367 --> 00:09:36,577 - Strange things happened 67 00:09:36,785 --> 00:09:39,204 A wooden box was left outside the front gate 68 00:09:39,580 --> 00:09:41,623 And there's someone sent by Lord Liu 69 00:09:43,417 --> 00:09:44,126 Is he the reinforcement? 70 00:09:45,169 --> 00:09:46,003 Does he look like one? 71 00:09:51,133 --> 00:09:52,009 How many people did he bring with him? 72 00:09:52,593 --> 00:09:53,343 He came alone 73 00:09:55,095 --> 00:09:55,596 Alone? 74 00:09:57,848 --> 00:09:58,974 The main force of Cao's army 75 00:09:59,308 --> 00:10:01,685 will attack us within the next few days 76 00:10:02,019 --> 00:10:03,103 So they won't wait long 77 00:10:04,605 --> 00:10:07,816 Cao's army will attack us tomorrow 78 00:10:09,568 --> 00:10:12,237 What should we do...? 79 00:10:28,754 --> 00:10:30,797 There must be four thousand men in the Cao's camp 80 00:10:31,131 --> 00:10:32,341 Definitely not less than eight thousand 81 00:10:33,926 --> 00:10:35,969 How can you be so sure? 82 00:10:37,971 --> 00:10:41,475 At ten men per cooking stove 83 00:10:42,351 --> 00:10:45,979 Cao's army has lit over a thousand stoves to cook a meal 84 00:10:46,688 --> 00:10:47,689 That makes ten thousand troops? 85 00:10:48,065 --> 00:10:52,611 I didn't want to scare you with the numbers 86 00:10:53,779 --> 00:10:55,656 Then we are doomed 87 00:10:56,323 --> 00:11:00,911 Cao's ten thousand men is nothing 88 00:11:01,870 --> 00:11:04,706 Cao is a master in the art of war but he is skeptical by nature 89 00:11:05,791 --> 00:11:07,918 His troops could have traveled 25 miles a day 90 00:11:08,710 --> 00:11:11,380 But now they're traveling only 8 miles a day 91 00:11:12,464 --> 00:11:14,883 It is obvious that he has his concerns 92 00:11:15,509 --> 00:11:17,094 What concerns would a dog like Cao have? 93 00:11:19,263 --> 00:11:20,931 He is afraid of someone in our army 94 00:11:21,598 --> 00:11:22,140 Who is that? 95 00:11:22,432 --> 00:11:23,600 Liu's Military Advisor 96 00:11:25,727 --> 00:11:27,312 Zhuge! 97 00:11:32,526 --> 00:11:36,363 Battle and chess are similar 98 00:11:37,239 --> 00:11:38,490 Instead of hanging onto every chess piece and playing defensively 99 00:11:39,032 --> 00:11:40,617 One must know when to sacrifice a rook 100 00:11:42,536 --> 00:11:45,038 to take the opponent's king 101 00:11:45,914 --> 00:11:49,209 So to live, we must give up this camp 102 00:11:50,669 --> 00:11:51,628 Can we win? 103 00:11:51,962 --> 00:11:54,590 Would I come to die if we can't win? 104 00:11:55,299 --> 00:11:58,635 Like playing chess it's better to lose the rook than the game 105 00:12:00,304 --> 00:12:04,766 We shall head off their attack by hitting them tonight 106 00:12:06,602 --> 00:12:07,686 But we only have one thousand men 107 00:12:08,020 --> 00:12:11,315 It can't be done except tonight 108 00:12:13,609 --> 00:12:16,695 I predict that at midnight tonight there will be a thunderstorm 109 00:12:17,112 --> 00:12:21,825 This presents us a great opportunity 110 00:12:24,203 --> 00:12:28,165 But do you have enough courage to act on it? 111 00:12:28,624 --> 00:12:31,001 We the Changshan soldiers are made of courage 112 00:12:31,919 --> 00:12:32,878 But what if it doesn't rain? 113 00:12:33,962 --> 00:12:37,508 Should there be no rain at midnight tonight I shall be beheaded 114 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 Zhuge! 115 00:12:50,854 --> 00:12:55,526 Hurry to the Cao's camp before it rains 116 00:12:56,318 --> 00:13:04,326 490 of us shall form the Dragon unit. Wait in ambush at the left of Cao's camp 117 00:13:08,622 --> 00:13:14,878 Another 490 of Tiger unit wait in ambush at the right of Cao's camp 118 00:13:16,630 --> 00:13:20,133 The remaining 20 Changshan soldiers will be the commando unit 119 00:13:20,843 --> 00:13:24,596 We will force our way through Cao's camp with the rain as signal 120 00:13:25,013 --> 00:13:27,182 When the enemy is in disarray because of the storm 121 00:13:29,393 --> 00:13:31,311 We will cut down the enemy's general flag 122 00:13:31,728 --> 00:13:34,106 and sap their fighting spirit 123 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 Then Dragon and Tiger units will attack together 124 00:13:37,359 --> 00:13:40,904 Despite their numbers, we shall have our victory 125 00:14:24,114 --> 00:14:27,367 Life is like a game of chess It takes only a single move to win 126 00:14:28,911 --> 00:14:32,331 The battle is over I shall be off to rescue other places 127 00:14:47,346 --> 00:14:50,224 My Changshan brothers, attack! 128 00:15:17,376 --> 00:15:18,168 Attack! 129 00:15:27,928 --> 00:15:28,887 "Vanguard" I will kill the vanguard's leader 130 00:15:29,513 --> 00:15:30,097 Brother 131 00:16:01,670 --> 00:16:02,462 Brother, I'll help you 132 00:16:17,603 --> 00:16:18,145 Brother... 133 00:17:09,530 --> 00:17:10,322 The leader has been killed 134 00:17:15,160 --> 00:17:17,496 Dragon unit! Attack! 135 00:17:18,664 --> 00:17:20,833 Tiger unit! Attack! 136 00:17:23,001 --> 00:17:25,045 I shall launch another attack 137 00:17:31,009 --> 00:17:34,179 Zilong has never told anyone about helping me 138 00:17:35,389 --> 00:17:36,974 And I received all the credit 139 00:17:42,646 --> 00:17:46,400 The defeat of Cao's forces enraged Cao. He decided to personally lead a massive army 140 00:17:46,817 --> 00:17:48,902 He vow to defeat Liu 141 00:17:49,778 --> 00:17:53,115 As Cao's army was drawing near 142 00:17:53,824 --> 00:17:57,119 Liu was chased to Phoenix Heights 143 00:18:05,752 --> 00:18:07,796 with his people 144 00:18:08,130 --> 00:18:11,008 Liu's blood brothers, Generals Guan Yu and Zhang Fei 145 00:18:11,425 --> 00:18:14,678 Were sent to cover the people's retreat 146 00:18:15,637 --> 00:18:20,475 My people are suffering because of me. Advisor, what is your suggestion? 147 00:18:30,235 --> 00:18:34,615 My Lord Liu, a proper result can't be obtained from my divination 148 00:18:36,283 --> 00:18:40,537 Our success in killing the Cao's vanguard earned me the trust of the Advisor 149 00:18:41,038 --> 00:18:44,666 And the important duty of protecting Liu's family 150 00:18:45,083 --> 00:18:46,793 was assigned to me 151 00:18:47,419 --> 00:18:51,715 Finally, the opportunity to prove my might had come 152 00:18:52,508 --> 00:18:57,262 As for Zilong, I sent him to assist the refugees 153 00:19:08,607 --> 00:19:11,401 - Brother, what should we do? 154 00:19:11,818 --> 00:19:12,569 - Let's go back the way we came 155 00:19:12,903 --> 00:19:15,864 Brother, are you sure? We need to be more careful 156 00:19:16,198 --> 00:19:18,116 Back the way we came I said! 157 00:19:18,492 --> 00:19:19,493 Yes, Brother! 158 00:19:27,000 --> 00:19:30,212 I saw a Cao army unit coming after us 159 00:19:41,682 --> 00:19:42,349 My Lord! 160 00:19:42,683 --> 00:19:44,601 Cao's forces shall be here in no time 161 00:19:44,977 --> 00:19:46,395 We must close the front gate at once 162 00:19:46,728 --> 00:19:47,688 The gate can't be closed! 163 00:19:49,231 --> 00:19:50,983 Your wives and child have yet to arrive 164 00:19:51,316 --> 00:19:52,234 We must protect the people 165 00:19:52,526 --> 00:19:53,068 Brother 166 00:19:53,402 --> 00:19:54,069 Shut the gate! 167 00:19:57,197 --> 00:19:59,658 Cao's army is approaching, save yourself! 168 00:20:00,075 --> 00:20:02,828 Come in quickly, we're closing the gate 169 00:20:05,080 --> 00:20:05,914 Zilong! 170 00:20:14,756 --> 00:20:15,340 Brother! Brother! 171 00:20:20,637 --> 00:20:21,471 We were attacked by Cao's soldiers 172 00:20:32,774 --> 00:20:34,818 Where are the two ladies and the young lord? 173 00:20:39,198 --> 00:20:39,865 I've lost them 174 00:20:45,829 --> 00:20:46,580 Brother, Zhang Fei! 175 00:20:53,962 --> 00:20:54,755 How dare you to defy me? 176 00:20:55,130 --> 00:20:57,341 To kill him, you'll have to kill me first 177 00:22:00,612 --> 00:22:01,113 Stop it! 178 00:22:02,906 --> 00:22:03,365 Brother, Zhang Fei! 179 00:22:09,663 --> 00:22:10,247 You brat! 180 00:22:40,235 --> 00:22:42,863 Your skill was outstanding, young man 181 00:22:45,657 --> 00:22:48,785 Brothers, lay down your weapons 182 00:22:58,629 --> 00:23:02,007 My people are suffering because of me 183 00:23:03,550 --> 00:23:05,969 I am to be blamed for all this 184 00:23:12,100 --> 00:23:14,436 I'm willing to go look for the young lord on behalf of Pingan 185 00:23:17,689 --> 00:23:20,651 Bestow my armor upon this young man 186 00:23:21,735 --> 00:23:22,402 Young man 187 00:23:23,445 --> 00:23:26,490 We will clear the way for you 188 00:23:26,865 --> 00:23:27,324 Great! 189 00:23:30,911 --> 00:23:34,456 Eat well and fight with a full stomach 190 00:24:11,493 --> 00:24:14,496 Brother, don't worry about me 191 00:24:16,540 --> 00:24:17,666 I have nothing to lose 192 00:24:18,917 --> 00:24:21,753 I came with nothing and shall leave nothing 193 00:24:23,088 --> 00:24:24,131 There's nothing to worry about 194 00:24:25,674 --> 00:24:28,302 I want you to complete 195 00:24:28,677 --> 00:24:29,928 the circle without me 196 00:24:30,262 --> 00:24:31,638 Promise me 197 00:24:31,930 --> 00:24:32,639 you'll finish it? 198 00:24:32,931 --> 00:24:33,682 You coward! 199 00:24:34,975 --> 00:24:36,059 Don't talk rubbish! 200 00:24:39,688 --> 00:24:44,902 Remember, ride swiftly and carefully 201 00:24:46,486 --> 00:24:52,201 Bring back the young lord 202 00:25:03,712 --> 00:25:05,172 I believe that man 203 00:25:05,797 --> 00:25:07,049 can prevail over destiny 204 00:25:30,989 --> 00:25:33,325 Go, bring the royal family 205 00:25:34,368 --> 00:25:35,577 Will we have the chance to see each other again? 206 00:25:36,829 --> 00:25:38,288 When our missions are accomplished 207 00:25:39,248 --> 00:25:40,249 we shall meet again 208 00:26:05,858 --> 00:26:06,733 Behold, I am the great General Zhang 209 00:26:07,359 --> 00:26:08,652 Who dares to challenge me to a duel? 210 00:27:57,761 --> 00:28:01,139 My little granddaughter Cao Ying, One day you shall be a leader 211 00:28:01,807 --> 00:28:04,017 Therefore you need to study the art of war 212 00:28:06,311 --> 00:28:06,895 Cao 213 00:28:07,229 --> 00:28:08,522 Brother Zhang Fei, let's go 214 00:28:11,608 --> 00:28:12,359 Sir 215 00:28:12,734 --> 00:28:13,986 our vanguard was attacked 216 00:28:14,278 --> 00:28:15,404 and had to withdraw 217 00:28:15,696 --> 00:28:18,365 They killed Liu's wives but failed to find his son 218 00:28:33,755 --> 00:28:34,506 I'm counting on you 219 00:28:51,481 --> 00:28:52,441 Capture that man! 220 00:28:53,025 --> 00:28:53,358 Yes, Lord Cao 221 00:30:17,776 --> 00:30:19,319 Regardless of my success or failure in rescuing the young lord 222 00:30:20,404 --> 00:30:24,032 Please spare Pingan of any punishment 223 00:30:54,104 --> 00:30:57,357 Cao Ying, there is no mercy in war 224 00:30:59,026 --> 00:31:00,194 Everyone you see down there are nothing but chess pieces 225 00:31:01,737 --> 00:31:03,655 I would rather fail everyone in the world 226 00:31:04,531 --> 00:31:07,159 than to allow them to fail me 227 00:31:09,119 --> 00:31:10,370 Send out a chariot to catch the man! 228 00:32:08,637 --> 00:32:09,680 Grandfather! 229 00:32:44,381 --> 00:32:46,300 Stop! 230 00:33:08,864 --> 00:33:09,907 What is your name, mighty warrior? 231 00:33:10,782 --> 00:33:11,950 Zilong of Changshan 232 00:33:13,452 --> 00:33:14,119 Zilong 233 00:33:16,330 --> 00:33:18,999 One day, you will be captured by me 234 00:33:22,544 --> 00:33:23,670 Only if you live long enough 235 00:33:25,964 --> 00:33:28,258 Zilong made a name for himself 236 00:33:28,675 --> 00:33:29,885 With the rescue of the young lord 237 00:33:30,177 --> 00:33:32,095 We must gain big credits 238 00:33:32,471 --> 00:33:34,932 I envied him 239 00:33:37,518 --> 00:33:39,728 Finally Changshan had its hero 240 00:33:40,354 --> 00:33:42,481 He returned to Changshan with glory 241 00:33:43,815 --> 00:33:47,986 Zilong was invited by his townmen 242 00:33:53,450 --> 00:33:54,660 Zilong, our hero 243 00:33:54,993 --> 00:33:57,412 He returned to Changshan with glory. We have something special for you 244 00:33:57,830 --> 00:33:58,622 Yes, it's very good 245 00:34:01,041 --> 00:34:01,667 This way please 246 00:34:33,448 --> 00:34:34,950 Here comes our mighty warrior! 247 00:34:35,325 --> 00:34:37,536 I am Zao Zilong! 248 00:34:37,828 --> 00:34:39,121 Watch out for my sword! 249 00:34:39,496 --> 00:34:40,247 Beware of my spear! 250 00:35:33,509 --> 00:35:34,092 Wretch 251 00:35:36,428 --> 00:35:40,432 How could you drop our great hero Zilong? 252 00:35:41,892 --> 00:35:44,186 It's alright, it happens 253 00:35:44,561 --> 00:35:46,146 How can Zilong lose? 254 00:35:46,480 --> 00:35:48,190 At least it shouldn't happen in our hands 255 00:35:48,565 --> 00:35:49,566 Continue with the music 256 00:37:08,687 --> 00:37:09,396 Why don't you eat? 257 00:37:13,025 --> 00:37:17,404 Who knows when I can cook for you again? 258 00:37:19,865 --> 00:37:21,783 Lord Liu said our country will unite soon 259 00:37:23,577 --> 00:37:25,120 My work will be done then 260 00:37:25,746 --> 00:37:26,580 I'll come back for you 261 00:37:27,164 --> 00:37:29,208 And we'll never be apart again 262 00:37:33,837 --> 00:37:34,421 I'll wait for you 263 00:37:38,717 --> 00:37:39,718 Come, let's eat 264 00:37:49,394 --> 00:37:51,772 "East West South North" 265 00:38:03,325 --> 00:38:07,663 "May we meet and never part again" 266 00:38:08,163 --> 00:38:09,039 I made this for you 267 00:38:09,623 --> 00:38:11,291 Carry it with you 268 00:38:23,929 --> 00:38:26,890 It means no matter how fast or far you go 269 00:38:28,725 --> 00:38:31,603 You'll always find your way back to me 270 00:38:35,649 --> 00:38:37,526 Zilong was both brave and wise 271 00:38:37,901 --> 00:38:40,988 And never lost a battle against Cao's army 272 00:38:41,405 --> 00:38:44,616 Finally he became one of the Five Tiger Generals 273 00:38:44,992 --> 00:38:47,995 And earned wide respect and praise from his people 274 00:39:18,609 --> 00:39:21,320 The world long united must divide The long divided must unite 275 00:39:21,945 --> 00:39:24,656 All the three warlords wished to become the Emperor of a unified China 276 00:39:25,991 --> 00:39:29,328 Liu became the emperor of his newly found 277 00:39:30,037 --> 00:39:31,079 Shu Kingdom 278 00:39:31,747 --> 00:39:34,708 The country had been more chaotic than ever 279 00:39:36,293 --> 00:39:37,920 At His Majesty's command 280 00:39:38,212 --> 00:39:40,297 The title Forward General is conferred upon Guan Yu 281 00:39:40,672 --> 00:39:43,425 He is to lead 100 thousand troops 282 00:39:43,842 --> 00:39:46,053 To guard against Sun of Eastern Kingdom of Wu 283 00:40:04,696 --> 00:40:07,324 Guan Yu, at His Majesty's service 284 00:40:08,450 --> 00:40:09,451 At His Majesty's command 285 00:40:10,035 --> 00:40:12,162 The title Right General is conferred upon Zhang Fei 286 00:40:12,830 --> 00:40:14,164 He is to lead 100 thousand troops 287 00:40:14,498 --> 00:40:18,043 To guard against Cao of Northern Kingdom of Wei 288 00:40:19,336 --> 00:40:20,337 At His Majesty's command 289 00:40:20,963 --> 00:40:23,048 The title Left General is conferred upon Ma 290 00:40:23,423 --> 00:40:26,552 He is to lead 50 thousand troops to guard Xichuan 291 00:40:28,136 --> 00:40:29,221 At His Majesty's command 292 00:40:29,805 --> 00:40:31,932 The title Guard General is conferred upon Huang 293 00:40:32,307 --> 00:40:33,767 He is to lead 50 thousand troops 294 00:40:34,351 --> 00:40:35,477 To guard Zhongjun 295 00:40:39,606 --> 00:40:40,941 At His Majesty's command 296 00:40:41,525 --> 00:40:44,486 The title of Flying General is conferred upon Zilong 297 00:40:45,529 --> 00:40:47,030 He is to lead the rest of the army 298 00:40:47,865 --> 00:40:49,950 To go on the north expedition against Cao 299 00:41:20,397 --> 00:41:23,108 I hereby further bestow upon General Zilong The title Chief Vanguard 300 00:41:24,943 --> 00:41:27,321 He and his troops are to set off today 301 00:41:27,696 --> 00:41:30,532 for the northern expedition against Cao 302 00:41:31,408 --> 00:41:32,618 Zilong of Changshan at His Majesty's service 303 00:41:33,619 --> 00:41:34,953 Pingan of Changshan at His Majesty's service 304 00:41:42,294 --> 00:41:45,088 The Five Tiger Generals went off 305 00:41:45,506 --> 00:41:46,423 in service of Liu and his people 306 00:41:47,716 --> 00:41:49,593 Over the next twenty years 307 00:41:49,968 --> 00:41:51,678 Only to fall one by one 308 00:41:52,554 --> 00:41:53,430 First 309 00:41:53,722 --> 00:41:55,849 the brave Guan Yu 310 00:41:58,060 --> 00:42:01,188 Next, the strong Zhang Fei 311 00:42:01,647 --> 00:42:02,773 They fought valiantly against the enemies of peace 312 00:42:04,566 --> 00:42:07,027 Soon the only Five Tiger General left standing 313 00:42:07,444 --> 00:42:09,988 It was Zao Zilong 314 00:42:23,126 --> 00:42:26,880 Our late Emperor Liu had ascended to heaven amid his great agenda 315 00:42:27,297 --> 00:42:30,717 Over the years I've launched numerous northern expeditions but all in vain 316 00:42:31,593 --> 00:42:37,307 The Five Tiger Generals Guan Yu, Zhang Fei, Ma and Huang 317 00:42:38,350 --> 00:42:39,977 Have all passed away one after the other 318 00:42:41,270 --> 00:42:44,106 For which, I should have been punished by death 319 00:42:48,026 --> 00:42:51,613 However, I assist our young Emperor 320 00:42:52,114 --> 00:42:55,409 To follow late Liu's will 321 00:42:56,285 --> 00:42:59,872 To continue with the northern expedition 322 00:43:00,831 --> 00:43:04,168 And to fulfill our late Liu's dream of bringing peace to our country 323 00:43:09,214 --> 00:43:10,883 At His Majesty's command 324 00:43:14,178 --> 00:43:19,641 The title Dragon General is conferred upon the son of Guan Yu 325 00:43:20,184 --> 00:43:26,023 The title Tiger General is conferred upon on the son of Zhang Fei 326 00:43:27,274 --> 00:43:30,819 Together they shall depart today for the northern expedition against Cao 327 00:43:41,997 --> 00:43:42,831 How dare you cut in before me? 328 00:43:44,666 --> 00:43:46,543 My father is Guan Yu the head of "The Five Tiger Generals" 329 00:43:47,461 --> 00:43:49,963 I should be the one to accept the General's seal 330 00:43:52,007 --> 00:43:54,468 I am older and a better fighter than you 331 00:43:54,885 --> 00:43:57,554 I should be the one 332 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 A better fighter than me? Are you really? 333 00:44:03,143 --> 00:44:04,186 Do you dare to fight me? 334 00:44:05,729 --> 00:44:08,065 Alright, let us fight 335 00:44:08,440 --> 00:44:09,483 and the winner shall bear the General's Seal 336 00:44:22,079 --> 00:44:22,579 Stop! 337 00:44:29,920 --> 00:44:30,754 Uncle Zilong! 338 00:44:32,381 --> 00:44:34,967 The leadership of our forces should never be belittled 339 00:44:44,351 --> 00:44:45,853 I have fought hundreds of battles 340 00:44:46,144 --> 00:44:47,771 since I began serving the late Lord Liu 341 00:44:48,480 --> 00:44:49,648 And I have never been defeated 342 00:44:51,775 --> 00:44:54,987 How can I be excluded from the expedition? 343 00:44:56,864 --> 00:45:00,534 General Zilong is the sole survivor of our great "Five Tiger Generals" 344 00:45:01,243 --> 00:45:02,369 Also you're no longer a young soldier 345 00:45:03,745 --> 00:45:04,955 Should anything go awry 346 00:45:05,789 --> 00:45:08,917 Not only would your reputation be tarnished 347 00:45:09,751 --> 00:45:11,461 But our troops would also be demoralized 348 00:45:13,672 --> 00:45:17,134 After years of trials and tribulations 349 00:45:19,011 --> 00:45:22,139 Just on the verge of success in unifying the country 350 00:45:25,684 --> 00:45:26,977 I must be included in this northern expedition 351 00:45:30,856 --> 00:45:34,318 Zilong, at our age 352 00:45:35,569 --> 00:45:37,779 We live by the great memories of our past 353 00:45:39,615 --> 00:45:40,324 Do you really want to risk losing them all 354 00:45:40,908 --> 00:45:45,704 By going on this expedition? 355 00:45:48,582 --> 00:45:52,169 After all these years of battle my memories of the past have long faded 356 00:45:57,257 --> 00:45:59,593 I want to recover those distant and blurred memories 357 00:46:01,303 --> 00:46:05,015 On the battlefield where they were lost 358 00:46:07,351 --> 00:46:08,101 Prime Minister 359 00:46:10,312 --> 00:46:12,731 this is my very last battle 360 00:46:13,857 --> 00:46:16,777 I vow to unite the country for Liu's Kingdom 361 00:46:17,152 --> 00:46:18,821 Zilong of Changshan at his Majesty's Service 362 00:46:29,665 --> 00:46:31,583 General, if you insist on going to battle 363 00:46:32,042 --> 00:46:34,628 Then you shall be accompanied 364 00:46:35,295 --> 00:46:36,338 and assisted by the sons of Guan and Zhang 365 00:46:37,381 --> 00:46:39,883 Zilong I have two pouches for you 366 00:46:41,218 --> 00:46:45,097 When you come across the first fork in the road Open the first pouch 367 00:46:46,557 --> 00:46:51,270 Open the second pouch when you run into extreme difficulties 368 00:46:55,941 --> 00:46:57,568 Zilong of Changshan at His Majesty's service 369 00:47:02,990 --> 00:47:05,033 Pingan of Changshan at His Majesty's service 370 00:47:06,285 --> 00:47:08,996 General's oath has been repeated many times 371 00:47:09,705 --> 00:47:11,582 But nothing has been done 372 00:47:12,499 --> 00:47:14,585 We have never served together in the same unit 373 00:47:14,793 --> 00:47:16,920 since Zilong became one of "The Five Tiger Generals" 374 00:47:17,296 --> 00:47:20,174 But I have always been watching him from a distance 375 00:47:51,580 --> 00:47:52,789 "Guan Yu" 376 00:48:04,218 --> 00:48:07,429 "Zhang Fei" 377 00:48:09,306 --> 00:48:12,976 "Huang" 378 00:48:17,856 --> 00:48:19,107 "Ma" 379 00:48:57,563 --> 00:48:59,356 This memorial tablet is reserved for you 380 00:49:03,735 --> 00:49:05,237 I've tidied up this place long ago 381 00:49:06,363 --> 00:49:08,323 As I knew that you would come 382 00:49:14,496 --> 00:49:15,789 We rarely met but I truly hope 383 00:49:17,833 --> 00:49:20,294 This is not the place where we meet next time 384 00:49:27,259 --> 00:49:27,801 Brother... 385 00:49:31,054 --> 00:49:32,931 Should I fail to return 386 00:49:34,474 --> 00:49:37,936 Would you please rest my armor here? 387 00:49:38,854 --> 00:49:41,023 Already thinking about retiring from your career? 388 00:49:46,320 --> 00:49:47,988 I haven't even started mine yet 389 00:49:53,035 --> 00:49:54,161 Brother, how long have we been in the army? 390 00:49:56,205 --> 00:49:59,333 20 years since you were made one of "The Five Tiger Generals" 391 00:50:01,251 --> 00:50:02,794 And 32 years and 4 months 392 00:50:03,670 --> 00:50:05,714 since the time we left Changshan 393 00:50:06,590 --> 00:50:09,843 Do you still remember what you asked me when I first joined the army? 394 00:50:10,719 --> 00:50:11,386 I remember 395 00:50:12,846 --> 00:50:14,431 I asked you why you wanted to join the army 396 00:50:16,391 --> 00:50:19,436 And you said that you wanted to bring peace and start a family 397 00:50:20,312 --> 00:50:21,855 And yet it hasn't happened 398 00:50:24,441 --> 00:50:25,651 Not yet 399 00:50:31,240 --> 00:50:35,410 I've always been regarded as the one who has achieved the least within Liu's army 400 00:50:46,213 --> 00:50:47,673 This is your very last battle 401 00:50:49,716 --> 00:50:50,676 Can you give me the chance 402 00:50:52,553 --> 00:50:55,013 to finish this last mission together with you? 403 00:51:02,688 --> 00:51:03,480 Would you? 404 00:52:01,830 --> 00:52:02,498 Prime Minister instructed 405 00:52:03,123 --> 00:52:04,583 The first pouch should be open when we come to a fork in the road 406 00:52:12,299 --> 00:52:13,258 Prime Minister said 407 00:52:14,134 --> 00:52:16,261 Units of the two young Generals and General Zilong 408 00:52:16,637 --> 00:52:19,223 Are to split into two groups and go separate ways 409 00:52:20,057 --> 00:52:21,934 All troops shall proceed together 410 00:52:22,309 --> 00:52:23,101 to seize Cao's six counties 411 00:52:27,481 --> 00:52:28,565 How can we split our forces? 412 00:52:30,192 --> 00:52:31,151 Zilong at His Majesty's service 413 00:52:32,361 --> 00:52:34,655 Though the stone-paved road is broad it's easy to be ambushed 414 00:52:35,447 --> 00:52:37,115 May I suggest that I take this road 415 00:52:37,407 --> 00:52:39,076 while Zhang accompanies you on the rear 416 00:52:40,118 --> 00:52:41,495 Allow me 417 00:52:41,870 --> 00:52:43,872 Guan, I fear that you will be too slow 418 00:52:44,456 --> 00:52:47,292 and fall behind enemy lines 419 00:52:48,252 --> 00:52:49,503 Your kind offers are appreciated 420 00:54:36,360 --> 00:54:40,364 How dare you intrude our border? 421 00:54:44,409 --> 00:54:46,829 At the presence of General Zilong of the "The Five Tiger Generals" 422 00:54:47,704 --> 00:54:48,997 I suggest you "surrender" 423 00:54:50,374 --> 00:54:51,542 The Five Tiger Generals" 424 00:54:52,417 --> 00:54:54,378 such antiquated fame! 425 00:54:55,212 --> 00:54:57,840 Zilong, unless you're eager to die 426 00:54:58,757 --> 00:55:00,175 Do you still belong to the battle field? 427 00:55:00,968 --> 00:55:02,177 I suggest you go home 428 00:55:02,845 --> 00:55:04,972 And tend to trophies from your past victories 429 00:55:07,683 --> 00:55:08,225 Son! 430 00:55:13,230 --> 00:55:14,690 How dare you! 431 00:55:15,023 --> 00:55:15,440 Stop! I will go! 432 00:55:34,251 --> 00:55:36,211 Three of you, go fight with your brother 433 00:55:39,548 --> 00:55:40,174 Back off! 434 00:56:00,110 --> 00:56:01,028 Watch out! 435 00:56:33,519 --> 00:56:34,311 General Han 436 00:56:34,645 --> 00:56:36,438 the Commander has ordered that we must follow the battle plan 437 00:56:54,414 --> 00:56:56,124 Did you lure General Zilong into our trap as I ordered? 438 00:56:56,500 --> 00:56:57,251 Yes, Commander 439 00:57:21,984 --> 00:57:23,735 Deng, quickly find another route 440 00:57:24,528 --> 00:57:25,195 Yes, General! 441 00:57:44,256 --> 00:57:45,257 Deploy the war chariot! 442 00:58:02,107 --> 00:58:02,858 Fire! 443 00:58:03,150 --> 00:58:04,067 Fire! 444 00:58:13,076 --> 00:58:13,785 The enemy has encircled us 445 00:58:14,369 --> 00:58:15,621 and we can only escape westward 446 00:58:16,288 --> 00:58:18,081 Why is the enemy lying in ambush in these desolate mountains 447 00:58:19,875 --> 00:58:21,126 There must be a traitor amongst us 448 00:58:21,460 --> 00:58:22,252 Cut the nonsense! 449 00:58:23,337 --> 00:58:26,381 Tell me, what is to our west? 450 00:58:28,050 --> 00:58:28,800 Phoenix Heights 451 00:58:37,267 --> 00:58:38,602 Withdraw to Phoenix Heights! 452 00:58:38,936 --> 00:58:39,812 Yes, General 453 00:59:07,881 --> 00:59:10,843 Congratulation General for your success 454 00:59:12,010 --> 00:59:15,264 I assume by now you have already diverted Cao Ying's attention 455 00:59:15,722 --> 00:59:17,933 For me to attack Cao's six countries 456 00:59:20,811 --> 00:59:22,521 I've ordered Guan and Zhang to proceed in capturing Cao's six counties without you 457 00:59:22,813 --> 00:59:25,983 Please hold until back up arrives 458 00:59:28,152 --> 00:59:29,194 Once they have succeeded 459 00:59:30,028 --> 00:59:33,907 their troops would come to your aid 460 00:59:37,452 --> 00:59:39,246 Zhuge has found out that 461 00:59:39,663 --> 00:59:41,999 Cao Ying has mastered her grandfather's strategy 462 00:59:42,416 --> 00:59:45,294 And she is as scheming as her grandfather 463 00:59:49,256 --> 00:59:53,093 General only needs to delay Cao Ying 464 00:59:54,011 --> 00:59:56,346 Guan and Zhang shall 465 00:59:56,763 --> 00:59:59,391 capture Cao Ying 466 01:00:11,445 --> 01:00:12,237 General! 467 01:00:17,910 --> 01:00:19,203 How could Prime Minister Zhuge treat you like this? 468 01:00:20,746 --> 01:00:21,413 General! General! 469 01:00:21,788 --> 01:00:26,793 How can he do that? 470 01:00:28,212 --> 01:00:30,088 I can't believe it 471 01:01:37,531 --> 01:01:39,158 Why am I treated this way? 472 01:01:47,541 --> 01:01:49,668 Prime Minister Zhuge has always followed his military agenda 473 01:02:02,055 --> 01:02:02,806 Brother... 474 01:02:05,225 --> 01:02:09,938 Over all these years what have we been fighting for? 475 01:02:24,786 --> 01:02:25,329 Here they come! 476 01:03:17,881 --> 01:03:19,258 Commander, you have foresight 477 01:03:19,633 --> 01:03:21,593 General Zilong has chosen to make his stand at Phoenix Heights 478 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 General Han, send my order to the forces in the Six Counties 479 01:03:26,181 --> 01:03:29,059 They are to adopt a defensive strategy and never attack 480 01:03:30,102 --> 01:03:32,938 So that they cannot spare time 481 01:03:33,355 --> 01:03:34,940 to rescue their beloved General Zilong 482 01:03:39,903 --> 01:03:43,282 To triumph over the Liu's army we need to break their spirit 483 01:03:44,408 --> 01:03:48,078 What better way is there than to defeat their "Invincible General" 484 01:03:49,037 --> 01:03:50,414 Once we capture General Zilong 485 01:03:50,747 --> 01:03:52,833 We shall take advantage 486 01:03:53,500 --> 01:03:55,377 of the victory 487 01:03:56,503 --> 01:03:59,840 Your military strategy is most impressive. I remain at your service! 488 01:04:00,257 --> 01:04:02,718 Dispatch the cavalry and launch an attack immediately 489 01:04:06,555 --> 01:04:07,347 Yes, Commander 490 01:05:29,388 --> 01:05:30,222 Retreat! 491 01:06:01,545 --> 01:06:04,715 We should never have underestimated our old General Zilong 492 01:06:08,051 --> 01:06:12,431 Commander, perhaps he was not wounded by my son 493 01:06:12,931 --> 01:06:14,683 Don't speculate 494 01:06:15,726 --> 01:06:17,269 By hiding, it doesn't mean that he is hurt 495 01:06:17,644 --> 01:06:19,188 By appearing, he could still be wounded 496 01:06:19,813 --> 01:06:23,317 Either way, we will find out soon enough 497 01:06:24,234 --> 01:06:28,155 I won't let your sons 498 01:06:28,572 --> 01:06:29,531 died for nothing 499 01:06:51,553 --> 01:06:56,099 My sons... 500 01:07:00,145 --> 01:07:04,107 Your family has made such great contributions to the Kingdom of Cao 501 01:07:06,860 --> 01:07:12,366 I shall request His Majesty to bestow an honorable title on you 502 01:07:16,161 --> 01:07:17,663 My General, please take care of yourself 503 01:07:19,706 --> 01:07:22,584 Though you have lost four of your sons today 504 01:07:23,001 --> 01:07:24,795 In return you've gained a daughter 505 01:07:26,296 --> 01:07:28,423 Please take me as your daughter 506 01:07:30,050 --> 01:07:31,885 I don't deserve such honor 507 01:07:33,679 --> 01:07:34,429 Father! 508 01:07:38,267 --> 01:07:40,060 My Commander 509 01:07:43,021 --> 01:07:46,525 How could I possibly repay your great kindness 510 01:08:16,638 --> 01:08:17,848 War is cruel 511 01:08:18,724 --> 01:08:21,351 but the soldiers are innocent 512 01:08:22,978 --> 01:08:24,521 Same goes for the enemy soldiers 513 01:08:25,856 --> 01:08:28,609 Send the bodies of the enemy soldiers back to Zilong 514 01:09:58,448 --> 01:10:00,200 Cao Ying is truly sinister 515 01:10:00,576 --> 01:10:02,578 Now she has managed to weaken our soldiers' spirit What should we do? 516 01:10:07,749 --> 01:10:09,126 She definitely lives up to her grandfather Cao's expectations 517 01:10:11,253 --> 01:10:12,629 Not only with her military skills 518 01:10:14,381 --> 01:10:15,674 but also with her scheming 519 01:10:19,887 --> 01:10:22,181 Brother! 520 01:10:24,808 --> 01:10:25,434 Zilong... 521 01:10:28,562 --> 01:10:29,855 I want to give Cao Ying a gift for her thoughtfulness 522 01:11:13,106 --> 01:11:14,733 Here is a gift from our General to the Commander in return for her kindness 523 01:11:49,226 --> 01:11:51,895 Our General Zilong said that years ago 524 01:11:52,229 --> 01:11:54,148 He took your grandfather's sword 525 01:11:54,523 --> 01:11:56,358 and kept it 526 01:11:56,692 --> 01:11:59,570 Today, General Zilong rewards you with it on your grandfather's behalf 527 01:12:00,028 --> 01:12:04,116 Hope you can learn from the past and not lose this sword to him again 528 01:12:13,542 --> 01:12:14,126 Take him! 529 01:12:30,517 --> 01:12:33,145 Envoys should never be harmed in war 530 01:12:59,129 --> 01:13:02,299 Poised as a mountain and unpredictable like the ying and yang 531 01:13:03,258 --> 01:13:06,261 Grandfather, General Zilong is truly a great opponent 532 01:13:16,480 --> 01:13:17,439 Commander! 533 01:13:19,483 --> 01:13:22,152 Good news for you 534 01:13:46,051 --> 01:13:47,135 The Commander of Cao's Kingdom 535 01:13:47,469 --> 01:13:50,764 requests a duel with General Zilong of Liu's Kingdom 536 01:13:52,349 --> 01:13:53,142 Get my steed ready 537 01:13:54,726 --> 01:13:55,269 General! 538 01:13:55,936 --> 01:13:57,271 We can stall no further 539 01:13:59,106 --> 01:14:00,315 once we show a sign of weakness 540 01:14:01,358 --> 01:14:04,486 Minister Zhuge probably don't know We have been surrounded by this many enemies 541 01:14:07,322 --> 01:14:09,575 Let's hope we can stall the enemy until our rescue force arrive 542 01:14:57,372 --> 01:14:59,333 General Zilong, I am sure, You have been waiting for 543 01:14:59,708 --> 01:15:01,043 aid from Guan and Zhang 544 01:15:04,963 --> 01:15:09,134 Here is a small gift as a token of my gratitude for your return of my grandfather's sword 545 01:15:15,974 --> 01:15:17,559 "Guan" 546 01:15:21,730 --> 01:15:24,233 I wished to return the remains of Guan and Zhang to you 547 01:15:24,900 --> 01:15:27,569 But what was left of them were bits and pieces far beyond recognition 548 01:15:28,237 --> 01:15:30,906 I should have killed Cao Cao last time 549 01:15:31,615 --> 01:15:33,951 It's all my fault 550 01:15:46,255 --> 01:15:48,298 Even if I don't have a single man left 551 01:15:50,342 --> 01:15:52,386 Cao's army will never be able to take over Shu Kingdom 552 01:15:53,053 --> 01:15:56,515 My grandfather regretted he'd never captured you 553 01:15:57,391 --> 01:15:59,935 Today I shall assume his challenge in honor of him 554 01:17:53,131 --> 01:17:54,091 Don't panic! Your big brother will save you 555 01:18:03,642 --> 01:18:04,977 Zilong! 556 01:18:25,789 --> 01:18:26,582 Commander! 557 01:18:32,129 --> 01:18:33,630 Your fighting skill 558 01:18:35,007 --> 01:18:36,133 does not match your grandfather 559 01:18:37,426 --> 01:18:38,677 Come back when you are ready 560 01:19:07,164 --> 01:19:10,459 - General! 561 01:19:28,977 --> 01:19:29,728 - Go get a chair 562 01:19:38,904 --> 01:19:39,321 Zilong... 563 01:19:39,613 --> 01:19:40,197 General... 564 01:19:48,914 --> 01:19:53,752 Go quickly and check on Cao Ying. Go now! 565 01:19:54,503 --> 01:19:57,923 Allow me to remove your armor so that I can pull out the arrow 566 01:20:03,637 --> 01:20:07,057 I've never taken off my armor during battle 567 01:20:13,856 --> 01:20:17,526 If I do, my troops will know that I'm hurt 568 01:20:19,903 --> 01:20:21,822 And they'll be unsettled 569 01:20:37,754 --> 01:20:39,506 Do not let Cao Ying know about it 570 01:20:42,926 --> 01:20:43,635 Go and check 571 01:21:23,258 --> 01:21:25,969 This is the map in your heart 572 01:21:33,185 --> 01:21:34,728 Zilong, we've indeed come very far 573 01:21:39,149 --> 01:21:39,858 Do you still remember? 574 01:21:41,401 --> 01:21:45,864 You said that you will make yourself live in the hearts of the people 575 01:21:55,332 --> 01:21:56,542 You had also said that 576 01:21:59,545 --> 01:22:02,256 by the time we complete a circle on the map 577 01:22:03,632 --> 01:22:05,384 We shall have peace in our country 578 01:22:06,844 --> 01:22:08,637 But after years of battle 579 01:22:09,429 --> 01:22:11,682 and now that we're back at Phoenix Heights 580 01:22:13,433 --> 01:22:14,977 Do we have peace in our country? 581 01:22:37,374 --> 01:22:40,127 Father, are you willing to give me a hand? 582 01:22:42,462 --> 01:22:46,133 Commander, I am willing to pay you my debt of gratitude 583 01:22:46,842 --> 01:22:50,137 Great. Grant my father one hundred of our finest horses 584 01:22:50,554 --> 01:22:52,514 I vow to kill the enemy till my very last breath 585 01:23:13,535 --> 01:23:14,912 Zilong, will you surrender? 586 01:23:17,331 --> 01:23:17,956 Surrender? 587 01:23:34,515 --> 01:23:36,475 They're preparing 588 01:23:37,601 --> 01:23:38,560 for the next onslaught 589 01:23:55,244 --> 01:23:58,580 General, we are sorry that we cannot serve you as long as we wish 590 01:24:04,920 --> 01:24:09,466 You have always taught us that it's an honor for a man to die in battle 591 01:24:13,095 --> 01:24:14,304 I will not forget to repay you for your outstanding leadership 592 01:24:15,639 --> 01:24:19,226 We will charge downhill to take down Cao Ying 593 01:24:27,818 --> 01:24:32,281 We have lived as Zilong's men. And shall die as Zilong's ghosts 594 01:24:34,491 --> 01:24:40,414 General, we await for your command! 595 01:24:48,255 --> 01:24:53,594 If I can't lead you to victory 596 01:24:58,182 --> 01:25:03,187 I shall not let you die without honor 597 01:25:04,396 --> 01:25:05,522 Listen 598 01:25:09,735 --> 01:25:13,363 Go and fight for our Great Kingdom of Shu 599 01:25:18,118 --> 01:25:19,995 I shall follow closely behind 600 01:29:18,275 --> 01:29:24,323 I would rather fail everyone in the world than to allow them to fail me 601 01:30:10,494 --> 01:30:15,249 Long Live the Great Kingdom of Cao 602 01:30:15,707 --> 01:30:18,836 Long Live the Great Kingdom of Liu! 603 01:31:05,716 --> 01:31:13,265 I vow to guard Phoenix Heights to my death 604 01:31:15,559 --> 01:31:20,355 It was me who informed Cao's army. And helped Cao Ying to lead you to Phoenix Heights 605 01:31:24,067 --> 01:31:26,862 They promised to make me a General in Cao's army 606 01:31:36,914 --> 01:31:41,001 I'm sorry it was me who've betrayed you 607 01:31:44,421 --> 01:31:45,964 Since you have betrayed me 608 01:31:50,636 --> 01:31:59,978 Why did you save me while I was fighting Cao Ying? 609 01:32:04,775 --> 01:32:05,776 Why? 610 01:32:07,736 --> 01:32:09,238 You have always called me brother 611 01:32:11,615 --> 01:32:13,826 Yet I've gained nothing! 612 01:32:19,748 --> 01:32:22,417 You've what it takes to be a great general 613 01:32:24,586 --> 01:32:27,047 But I am getting nowhere 614 01:32:27,381 --> 01:32:28,132 I've accomplished nothing all these years 615 01:32:30,592 --> 01:32:31,844 You asked me about what we are fighting for 616 01:32:33,679 --> 01:32:37,224 I fought for myself 617 01:32:43,605 --> 01:32:48,527 What I want is simply that when I return home 618 01:32:49,570 --> 01:32:54,408 When the folks of Changshan think about Zilong. They will also think about Pingan 619 01:33:00,831 --> 01:33:02,499 You think I made this far 620 01:33:03,292 --> 01:33:06,753 In fact, we have both been going around in circles 621 01:33:08,338 --> 01:33:10,799 I only believe that fate in within my control 622 01:33:12,092 --> 01:33:14,428 In the end, we are all bound to fate 623 01:33:15,929 --> 01:33:19,141 Therefore all victories and defeats no longer matter 624 01:33:22,895 --> 01:33:26,565 What is victory? 625 01:33:27,733 --> 01:33:30,110 There is no victory without a defeat 626 01:33:36,074 --> 01:33:36,825 Brother... 627 01:33:38,577 --> 01:33:41,330 Take this armor off me 628 01:34:46,311 --> 01:34:50,941 It is time for me to proceed with my last mission 629 01:34:55,112 --> 01:34:59,491 Do you blame me for treating you as my competitor? 630 01:35:02,661 --> 01:35:07,624 No, you'll always be my beloved brother 631 01:35:17,384 --> 01:35:24,349 With blessings from the Buddha, I vow to capture Zilong alive today 632 01:35:29,229 --> 01:35:32,566 Tell the Prime Minister that I have recovered the long lost memories of the past 633 01:35:34,485 --> 01:35:37,905 To people of Changshan, please tell that I have only gone 634 01:35:40,365 --> 01:35:41,492 around in a big circle in my lifetime 635 01:35:44,870 --> 01:35:45,913 Brother 636 01:35:51,251 --> 01:35:52,836 Please sound the drum for me one last time 637 01:36:25,369 --> 01:36:26,995 When our missions are accomplished 638 01:36:27,621 --> 01:36:28,539 We shall meet again 639 01:36:48,475 --> 01:36:49,977 Zilong! 640 01:37:34,646 --> 01:37:36,690 That was the last time I saw Zilong 641 01:37:38,775 --> 01:37:40,444 Years later, the three Kingdoms were finally united 642 01:37:41,320 --> 01:37:42,613 Not by Wei 643 01:37:43,197 --> 01:37:43,780 Wu 644 01:37:44,031 --> 01:37:44,865 or Shu 645 01:37:45,699 --> 01:37:46,450 But under a new "Jin" Dynasty 646 01:37:49,786 --> 01:37:51,914 How many things before and after" 647 01:37:52,498 --> 01:37:54,791 "All melt into gossip and laughter" 47842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.