Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,626 --> 00:00:06,463
[eerie music]
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,133
(male presenter, off)
THERE IS A FIFTH DIMENSION
3
00:00:09,217 --> 00:00:11,093
BEYOND THAT WHICH
IS KNOWN TO MAN.
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,887
IT IS A DIMENSION
AS VAST AS SPACE
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,807
AND AS TIMELESS
AS INFINITY.
6
00:00:16,891 --> 00:00:20,769
IT IS THE MIDDLE GROUND
BETWEEN LIGHT AND SHADOW,
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,604
BETWEEN SCIENCE
AND SUPERSTITION.
8
00:00:22,689 --> 00:00:26,108
AND IT LIES BETWEEN
THE PIT OF MAN'S FEARS
9
00:00:26,192 --> 00:00:30,070
AND THE SUMMIT
OF HIS KNOWLEDGE.
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,114
THIS IS
THE DIMENSION
OF IMAGINATION.
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,992
IT IS AN AREA WHICH WE
CALL THE TWILIGHT ZONE.
12
00:00:48,715 --> 00:00:51,425
THE PLACE IS HERE,
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,177
THE TIME IS NOW,
14
00:00:53,261 --> 00:00:54,928
AND THE JOURNEY
INTO THE SHADOWS
15
00:00:55,013 --> 00:00:56,930
THAT WE'RE
ABOUT TO WATCH
16
00:00:57,015 --> 00:00:58,515
COULD BE OUR JOURNEY.
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,476
[jazz music drifting out]
18
00:01:15,950 --> 00:01:17,826
[ jazz playing loudly ]
19
00:01:29,923 --> 00:01:32,132
SAY, I NOTICED THERE'S
A TOWN UP THE ROAD.
20
00:01:32,217 --> 00:01:33,342
WHAT'S THE NAME OF IT?
21
00:01:39,974 --> 00:01:41,809
CUSTOM ER.
22
00:01:48,900 --> 00:01:51,193
HEY, YOU
GOT A CUSTOM ER
OUT IN FRONT!
23
00:01:51,277 --> 00:01:52,486
CUSTOMER!
24
00:01:58,618 --> 00:02:02,454
[percolating]
25
00:02:07,919 --> 00:02:09,002
HAM AND EGGS!
26
00:02:09,087 --> 00:02:10,212
[thud]
27
00:02:16,427 --> 00:02:17,427
[music stops]
28
00:02:23,893 --> 00:02:25,185
EGGS OVER EASY!
29
00:02:25,270 --> 00:02:26,395
HASH BROWNS!
30
00:02:28,398 --> 00:02:32,401
HEY, YOU GOT
A CUSTOM ER
OUT HERE!
31
00:02:32,485 --> 00:02:35,362
HAM AND EGGS,
EGGS OVER EASY,
HASH BROWNS!
32
00:02:37,657 --> 00:02:40,492
H U NG RY CASH CUSTOM ER!
33
00:02:40,577 --> 00:02:44,079
I GOT $2.85,
AM ERICAN MONEY.
34
00:02:46,249 --> 00:02:50,377
SURE. AM ERICAN MONEY.
35
00:02:50,461 --> 00:02:52,546
WELL, WE'VE GOT
THAT MUCH SETTLED.
36
00:02:52,630 --> 00:02:54,715
I'M AN AM ERICAN.
37
00:02:54,799 --> 00:02:58,385
YOU SEE, THERE'S
SOME QU ESTION
ABOUT MY I DENTITY.
38
00:02:58,469 --> 00:03:01,597
LET ME PUT IT
TO YOU THIS WAY:
I'M NOT SURE WHO I AM.
39
00:03:01,681 --> 00:03:05,100
BUT I GOT $2.85,
AND I'M H U NG RY--
40
00:03:05,185 --> 00:03:06,894
THAT MUCH
IS ESTABLISH ED.
41
00:03:06,978 --> 00:03:10,898
$2.85, AND I'M H U NG RY!
42
00:03:13,735 --> 00:03:15,652
I'M GON NA
WAKE UP IN
A MINUTE.
43
00:03:15,737 --> 00:03:17,404
I KNOW IT.
I'M GON NA
WAKE UP.
44
00:03:54,943 --> 00:04:01,907
[bell clanging]
45
00:04:41,197 --> 00:04:43,073
ANYBODY HERE?
46
00:04:43,157 --> 00:04:44,700
HEY! HEY!
47
00:04:50,290 --> 00:04:51,331
HEY, MISS?
48
00:04:52,959 --> 00:04:54,167
MISS, OVER HERE!
49
00:04:56,004 --> 00:04:58,171
LOOK, I WON DER IF YOU
COULD DO ME A FAVOR.
50
00:04:58,256 --> 00:05:00,257
IT'S THE
CRAZI EST THING,
BUT I'VE LOOKED
51
00:05:00,341 --> 00:05:02,175
AND I HAVEN'T
SEEN ANYBODY AROUND.
52
00:05:02,260 --> 00:05:04,678
MAYBE THEY'RE
ALL ASLEEP OR
SOMETHING, BUT--
53
00:05:04,762 --> 00:05:07,306
WELL, LITERALLY,
THERE HASN'T
BEEN A SOU L.
54
00:05:07,390 --> 00:05:10,767
LOOK, I DON'T WANT YOU
TO THINK I'M N UTS
OR ANYTHING.
55
00:05:10,852 --> 00:05:12,978
IT'S NOTHING LIKE THAT.
IT'S JUST THAT, WELL--
56
00:05:13,062 --> 00:05:16,815
IT'S J UST
THAT I DON'T SEEM
TO REMEMBER WHO I AM.
57
00:05:16,899 --> 00:05:18,942
WELL, IT'S A REAL
ODDBALL THING,
58
00:05:19,027 --> 00:05:21,069
BUT, WHEN I WOKE UP
THIS MORNING, I--
59
00:05:21,154 --> 00:05:23,238
WELL, I DIDN'T
EXACTLY WAKE UP.
60
00:05:23,323 --> 00:05:27,451
I J UST--I J UST
FOU N D MYSELF OUT ON
THAT ROAD, WALKING.
61
00:05:29,871 --> 00:05:31,621
AM N ES IA. ISN'T THAT
WHAT THEY CALL IT?
62
00:05:31,706 --> 00:05:33,206
THAT MUST BE WHAT I GOT
63
00:05:33,291 --> 00:05:35,167
'CAUSE I JUST DON'T
REMEMBER A THING,
64
00:05:35,251 --> 00:05:37,252
AND I CAN'T
SEEM TO F IN D
ANYBODY TO ASK.
65
00:05:37,337 --> 00:05:39,546
YOU'RE THE
FIRST PERSON
I'VE SEEN.
66
00:05:39,630 --> 00:05:41,882
I DON'T WANT YOU
TO BE FRIGHTEN ED
OR ANYTHING,
67
00:05:41,966 --> 00:05:44,092
BUT I WAS WON DERING
IF THERE'S A DOCTOR--
68
00:05:58,941 --> 00:06:01,026
I'M TERRIBLY SORRY, MADAM.
69
00:06:01,110 --> 00:06:05,072
I CAN ASSURE YOU THAT
AT NO TIME DID I MEAN
TO BE SO UPSETTING.
70
00:06:05,156 --> 00:06:07,407
AS A MATTER OF FACT,
71
00:06:07,492 --> 00:06:09,409
I'VE ALWAYS HAD
KIND OF A SECRET YEN
72
00:06:09,494 --> 00:06:11,870
FOR THE QU I ET TYPE.
73
00:06:11,954 --> 00:06:13,455
GET WHAT I MEAN, BABE?
74
00:06:29,430 --> 00:06:32,391
HEY! ANYBODY HERE?
75
00:07:23,443 --> 00:07:26,027
YOU HAVEN'T GOT
THE IG N ITION KEY,
HAVE YOU, DOLL?
76
00:07:26,112 --> 00:07:29,406
[telephone ringing]
77
00:07:33,119 --> 00:07:35,745
[ringing]
78
00:07:41,335 --> 00:07:45,005
HELLO.
79
00:07:45,047 --> 00:07:46,047
OPERATOR.
80
00:07:46,132 --> 00:07:47,382
HELLO, OPERATOR.
81
00:07:47,467 --> 00:07:49,384
HELLO. OPERATOR?
82
00:07:49,469 --> 00:07:51,052
OPERATOR?!
83
00:08:02,940 --> 00:08:04,774
(female recorded voice)
THIS IS THE
SPECIAL OPERATOR.
84
00:08:04,859 --> 00:08:06,985
OPERATOR, LOOK--
85
00:08:07,069 --> 00:08:08,987
THE NUMBER YOU
HAVE REACHED IS NOT
A WORKING NUMBER.
86
00:08:09,071 --> 00:08:11,031
I JUST WON DERED
IF ANYBODY THERE
COULD TELL ME--
87
00:08:11,115 --> 00:08:12,699
PLEASE MAKE SURE YOU
HAVE THE RIGHT NUMBER.
88
00:08:12,783 --> 00:08:14,284
OPERATOR, WI LL
YOU LISTEN TO
M E, PLEASE?
89
00:08:14,368 --> 00:08:16,453
THIS IS THE
SPECIAL OPERATOR.
90
00:08:16,537 --> 00:08:19,080
THE NUMBER YOU HAVE
REACHED IS NOT A
WORKING NUMBER.
91
00:08:19,165 --> 00:08:21,708
ARE YOU OUT
OF YOUR H EADS
DOWN THERE?
92
00:08:21,792 --> 00:08:23,710
I DIDN'T DIAL A NUMBER!
I DIALED THE OPERATOR!
93
00:08:23,794 --> 00:08:24,878
THIS IS A RECORDING.
94
00:08:24,962 --> 00:08:26,546
A RECORD--? OPERATOR.
95
00:08:26,589 --> 00:08:28,465
THIS IS THE--
96
00:08:28,549 --> 00:08:29,925
OPERATOR, LOOK,
ALL I WANT TO
KNOW IS WHERE I AM.
97
00:08:30,009 --> 00:08:31,218
NOT A WORKING NUMBER.
98
00:08:31,260 --> 00:08:32,636
LOOK, PLEASE,
CAN YOU--
99
00:08:32,720 --> 00:08:34,054
MAKE SURE
THAT YOU HAVE--
100
00:08:49,278 --> 00:08:52,322
ABEL, ADAMS, ALLEN, ATMAN.
101
00:08:52,406 --> 00:08:56,743
BOYS, WHERE ARE YOU?
WHERE DO YOU BOYS LIVE?
JUST IN THIS BOOK?
102
00:08:56,827 --> 00:09:01,081
BAKER, BARG MAN,
BLOD, BELMONT.
103
00:09:01,165 --> 00:09:04,251
WELL, GANG, WHO'S
WATCHING THE STORE?
104
00:09:07,755 --> 00:09:09,923
WHO'S WATCHING
ANY OF THE STORES?
105
00:09:36,867 --> 00:09:39,953
ALRIGHT, WHO'S
THE WISE GUY WHO
LOCKED THE DOOR?
106
00:09:40,037 --> 00:09:41,580
IT'S A GREAT GAG.
107
00:09:45,793 --> 00:09:49,087
HOW ABOUT A HAN D, SOMEBODY?
A LITTLE ASS ISTANCE,
HOW ABOUT IT?
108
00:09:51,007 --> 00:09:53,341
THIS IS AN ABSOLUTELY
HYSTERICAL TURN-ON.
109
00:09:53,426 --> 00:09:55,969
I'M GROWING
VERY FON D OF IT.
110
00:09:56,053 --> 00:09:58,305
THIS ISN'T FU N NY ANYMORE.
111
00:10:00,474 --> 00:10:02,475
I DON'T LIKE
THIS [inaudibIe].
112
00:10:37,803 --> 00:10:40,096
I WISH I COULD SHAKE
THAT CRAZY FEELING
113
00:10:40,181 --> 00:10:41,931
OF BEING WATCH ED.
114
00:10:44,018 --> 00:10:45,310
LISTEN ED TO.
115
00:10:55,655 --> 00:10:57,030
CALLING ALL CARS,
116
00:10:57,073 --> 00:10:58,698
CALLING ALL CARS.
117
00:10:58,783 --> 00:11:00,700
U N KNOWN MAN
WALKING AROUND
POLICE STATION.
118
00:11:00,785 --> 00:11:03,995
SUSP ICIOUS-LOOKING
CHARACTER, PROBABLY
WANTED BY THE F--
119
00:11:34,276 --> 00:11:36,444
[door creaking]
120
00:11:44,286 --> 00:11:46,913
[water pouring]
121
00:11:51,293 --> 00:11:53,920
[creaking]
122
00:12:04,056 --> 00:12:06,307
TIME TO
WAKE UP NOW.
123
00:12:06,392 --> 00:12:08,768
TIME TO WAKE
U P NOW!
124
00:12:08,853 --> 00:12:11,730
[creaking ]
125
00:12:26,203 --> 00:12:32,542
HEY!
126
00:12:32,626 --> 00:12:34,210
WHERE IS EVERYBODY?!
127
00:12:51,187 --> 00:12:53,480
[loud clanging of bell]
128
00:13:26,889 --> 00:13:28,515
ANYBODY WANT A SU N DAE?
129
00:13:40,736 --> 00:13:43,696
I'M SORRY, OLD BUDDY,
I DON'T RECOLLECT
THE NAME.
130
00:13:43,739 --> 00:13:48,535
THE FACE IS
VAG U ELY FAMILIAR, BUT
THE NAME ESCAPES ME.
131
00:13:48,577 --> 00:13:51,079
I'LL TELL YOU
WHAT MY PROBLEM IS.
132
00:13:51,163 --> 00:13:54,582
I'M IN THE M I DDLE
OF A NIGHTMARE I
CAN'T WAKE UP FROM,
133
00:13:54,667 --> 00:13:56,292
AND YOU'RE PART OF IT--
134
00:13:56,377 --> 00:13:59,379
YOU AND THE ICE CREAM
AND THE POLICE STATION
135
00:13:59,421 --> 00:14:02,215
AND THE PHONE BOOTH,
THAT LITTLE MAN N EQU I N--
136
00:14:02,299 --> 00:14:05,260
THIS WHOLE BLOODY TOWN,
WHEREVER IT IS.
137
00:14:05,344 --> 00:14:06,719
WHATEVER IT IS.
138
00:14:09,473 --> 00:14:10,640
I J UST
REMEMBERED SOMETHING.
139
00:14:10,724 --> 00:14:12,559
SCROOG E SAID IT.
140
00:14:12,643 --> 00:14:15,937
YOUREMEMBER
SCROOG E, OLD BUDDY?
EBEN EZER SCROOG E?
141
00:14:16,021 --> 00:14:19,440
IT'S WHAT HE SAID
TO THAT GHOST,
JACOB MARLEY.
142
00:14:19,525 --> 00:14:22,735
HE SAID, "YOU MAY BE
AN U N DIG ESTED B IT
OF BEEF,
143
00:14:22,820 --> 00:14:24,863
"A CRU M B OF CH EESE,
A BLOT OF M USTARD,
144
00:14:24,947 --> 00:14:27,407
"A FRAG MENT OF
AN U N DONE POTATO.
145
00:14:27,491 --> 00:14:30,994
BUT THERE'S MORE OF GRAVY
THAN OF GRAVE ABOUT YOU."
146
00:14:31,078 --> 00:14:33,246
YOU SEE, THAT'S
WHAT YOU ARE.
147
00:14:33,289 --> 00:14:35,415
YOU'RE WHAT I
HAD FOR DIN N ER
LAST NIGHT.
148
00:14:35,499 --> 00:14:37,834
YOU MUST BE.
149
00:14:37,918 --> 00:14:39,419
BUT NOW I'VE HAD IT.
150
00:14:39,461 --> 00:14:41,504
I'D LIKE TO WAKE UP.
151
00:14:41,589 --> 00:14:44,465
I'D LIKE TO
WAKE UP NOW.
152
00:14:44,550 --> 00:14:46,342
IF I CAN'T WAKE UP,
153
00:14:46,427 --> 00:14:48,678
AT LEAST
I'D LIKE TO F IN D
SOMEBODY TO TALK TO.
154
00:14:55,352 --> 00:14:58,980
I MUST BE A VERY
I MAG I NATIVE GUY.
155
00:14:59,064 --> 00:15:00,773
NOBODY IN THE
WHOLE BLOODY WORLD
156
00:15:00,858 --> 00:15:04,319
COULD HAVE A DREAM
AS COM PLETE AS M IN E,
157
00:15:04,403 --> 00:15:06,487
RIGHT DOWN TO
THE LAST DETAI L.
158
00:16:39,748 --> 00:16:40,915
AIR FORCE.
159
00:16:44,044 --> 00:16:45,461
AIR FORCE.
160
00:16:48,257 --> 00:16:50,216
AIR FORCE. I'M AIR FORCE!
161
00:16:53,053 --> 00:16:55,638
AIR FORCE!
I'M IN THE
AIR FORCE!
162
00:16:55,723 --> 00:16:57,557
I'M IN THE AIR FORCE!
163
00:16:57,641 --> 00:16:59,767
HEY, I'M IN
THE AIR FORCE!
164
00:16:59,852 --> 00:17:01,477
I'M IN THE AIR FORCE!
165
00:17:01,562 --> 00:17:04,188
HEY, EVERYBODY,
I'M IN THE AIR FORCE!
166
00:17:09,194 --> 00:17:11,070
AIR FORCE.
167
00:17:12,865 --> 00:17:15,116
AIR FORCE.
WHAT DOES
THAT MEAN?
168
00:17:15,200 --> 00:17:17,493
WAS THERE A BO--?
169
00:17:17,578 --> 00:17:20,955
THAT MUST HAVE
BEEN IT-- A BOM B.
170
00:17:21,040 --> 00:17:23,916
BUT IF THERE WAS
A BOM B, EVERYTHING
WOULD BE DESTROYED,
171
00:17:24,001 --> 00:17:26,127
AND NOTHING
IS DESTROYED.
172
00:17:26,211 --> 00:17:28,004
[plane engine roaring]
173
00:17:28,088 --> 00:17:29,839
[suspenseful music playing]
174
00:17:32,426 --> 00:17:35,136
HEY!
175
00:17:35,220 --> 00:17:37,472
WHO'S UP THERE?!
176
00:17:37,556 --> 00:17:41,017
WHO'S RU N NING
THE PICTURES?!
177
00:17:41,101 --> 00:17:43,144
WHO'S UP THERE?!
178
00:17:43,228 --> 00:17:45,313
WHO'S RUNNING
THE PICTURES?!
179
00:17:45,397 --> 00:17:46,981
HEY!
180
00:17:47,066 --> 00:17:48,316
WHO'S UP THERE?!
181
00:17:48,400 --> 00:17:50,151
CAN'T YOU SEE ME?!
182
00:17:50,235 --> 00:17:51,778
WHO'S IN HERE?!
183
00:18:10,923 --> 00:18:12,548
[groans]
184
00:18:19,223 --> 00:18:20,389
[panting]
185
00:18:49,711 --> 00:18:51,420
[whimpering]
186
00:19:02,224 --> 00:19:03,599
[shouts in fear]
187
00:19:08,230 --> 00:19:10,356
PLEASE, SOMEBODY,
HELP ME.
HELP ME.
188
00:19:10,440 --> 00:19:12,525
PLEASE, SOMEBODY,
H ELP ME. H ELP ME.
189
00:19:12,609 --> 00:19:14,694
H ELP ME. H ELP ME.
PLEASE, H ELP ME.
190
00:19:14,778 --> 00:19:17,822
H ELP ME. H ELP ME.
PLEASE, SOMEBODY, H ELP ME.
191
00:19:17,906 --> 00:19:19,323
H ELP ME, PLEASE.
SOMEBODY, H ELP ME.
192
00:19:19,408 --> 00:19:20,825
PLEASE, SOMEBODY,
HELP ME.
193
00:19:20,909 --> 00:19:22,326
(lonely man)
HELP ME.
194
00:19:22,411 --> 00:19:23,870
PLEASE, SOMEBODY,
HELP ME!
195
00:19:23,954 --> 00:19:25,830
SOMEBODY'S LOOKING
AT ME!
196
00:19:25,914 --> 00:19:27,790
SOMEBODY'S WATCHING ME!
HELP ME! PLEASE, HELP ME!
197
00:19:27,875 --> 00:19:29,709
HELP ME! HELP ME!
198
00:19:29,793 --> 00:19:32,545
HELP ME! HELP ME, PLEASE!
199
00:19:32,629 --> 00:19:36,591
HELP ME!!
200
00:19:36,675 --> 00:19:38,718
SOMEBODY'S LOOKING AT ME!
PLEASE, HELP ME!
201
00:19:38,802 --> 00:19:40,803
HELP ME! HELP ME!
202
00:19:40,888 --> 00:19:42,471
CLOCK HIM.
203
00:19:42,556 --> 00:19:44,098
HELP ME!
SOMEBODY'S LOOKING AT ME.
204
00:19:44,183 --> 00:19:45,474
SOMEBODY'S WATCHING ME.
HELP ME!
205
00:19:45,559 --> 00:19:47,268
GET HIM OUT
OF THERE, QU ICK.
206
00:19:47,352 --> 00:19:49,145
RELEASE THE SU BJ ECT
ON THE DOU BLE.
207
00:20:14,963 --> 00:20:17,089
BE CAREFU L, COLON EL.
DON'T CUT HIS HAN D.
208
00:20:17,174 --> 00:20:18,758
THE GLASS ON THE
CLOCK IS BROKEN.
209
00:20:18,800 --> 00:20:20,259
I CAN SEE
THAT, SERG EANT.
210
00:20:26,808 --> 00:20:27,850
SERGEANT--
211
00:20:39,279 --> 00:20:40,613
ALL RIGHT, COLON EL, GO.
212
00:20:40,697 --> 00:20:41,906
HE'S ALL
RIGHT, S I R.
213
00:20:41,990 --> 00:20:43,282
DELUS IONS, I THINK.
214
00:20:43,325 --> 00:20:44,867
HE'S COMING
OUT OF IT NOW.
215
00:20:44,952 --> 00:20:46,619
F IN E. DID YOU GET
ALL THE DATA RECORDED?
216
00:20:46,703 --> 00:20:47,954
YES, S I R,
EVERY B IT
OF IT.
217
00:20:48,038 --> 00:20:49,205
GET A TI MING
ON HIM?
218
00:20:49,289 --> 00:20:50,957
484 HOURS,
36 MINUTES.
219
00:20:51,041 --> 00:20:53,000
GOOD. I WANT
TO HAVE A LOOK
AT ALL THE DATA
220
00:20:53,085 --> 00:20:54,835
AS SOON AS
IT'S COM P I LED
221
00:20:54,920 --> 00:20:56,504
AND I WANT TO SEE
THE REACTION SHOT
ON HIM, TOO.
222
00:20:56,588 --> 00:20:58,297
YES, S I R. OH,
THE PRESS, S I R.
223
00:20:58,382 --> 00:21:00,341
YES, ON THE RU N,
G ENTLEM EN, IF YOU
DON'T MIND.
224
00:21:00,425 --> 00:21:01,968
I WANT TO SEE
SERG EANT FERRIS.
225
00:21:02,052 --> 00:21:03,844
DO YOU
CONSIDER THIS
A SUCCESS, S I R?
226
00:21:03,929 --> 00:21:05,429
VERY MUCH SO.
227
00:21:05,514 --> 00:21:07,306
THE MAN
WAS CON F IN ED
ALONE IN A BOX
228
00:21:07,391 --> 00:21:10,351
FOR SOMETHING IN
THE N EIGH BORHOOD
OF 484 HOURS.
229
00:21:10,435 --> 00:21:12,853
THAT'S ROUG H LY
EQU IVALENT TO A
TRI P TO THE MOON,
230
00:21:12,938 --> 00:21:14,605
SEVERAL ORB ITS
AND RETURN.
231
00:21:14,690 --> 00:21:16,649
THEN THIS WAS
A S IMU LATED TRI P
TO THE MOON?
232
00:21:16,733 --> 00:21:18,651
FOR ALL I NTENT
AND PU RPOSE, YES.
233
00:21:18,735 --> 00:21:21,320
WHAT ABOUT
THESE WIRES
ATTACHED TO HIM?
234
00:21:21,405 --> 00:21:23,239
ELECTRODES.
235
00:21:23,323 --> 00:21:25,658
ALL OF HIS REACTIONS
WERE CHARTED AND GRAPH ED.
236
00:21:25,742 --> 00:21:28,119
RESP I RATION, HEART
ACTION, BLOOD PRESSURE.
237
00:21:28,203 --> 00:21:30,538
WHAT HAPPENED TO HIM
TOWARD THE END, GENERAL,
238
00:21:30,622 --> 00:21:33,457
BEFORE HE PUSH ED THAT
BUTTON, WHATEVER IT WAS?
239
00:21:33,542 --> 00:21:37,336
WHAT HAPPENED TO HIM
IS THAT HE CRACKED.
240
00:21:37,421 --> 00:21:41,007
DELUS IONS OF SOME
KIND, WE ASSU ME.
241
00:21:41,091 --> 00:21:44,135
BUT LET ME TELL YOU
ALL SOMETHING, GENTLEM EN.
242
00:21:44,219 --> 00:21:46,178
IF ANY ONE OF YOU
WERE CON F IN ED
IN A BOX
243
00:21:46,263 --> 00:21:49,348
FIVE FEET SQUARE
FOR TWO AND A
HALF WEEKS
244
00:21:49,433 --> 00:21:52,351
ALL BY YOUR LON ESOM E
WITHOUT HEARING
A HUMAN VO ICE
245
00:21:52,436 --> 00:21:54,228
OTHER THAN YOUR OWN,
246
00:21:54,313 --> 00:21:56,355
I'LL GIVE YOU
ESPECIALLY GOOD ODDS
247
00:21:56,440 --> 00:21:59,525
THAT YOUR I MAG I NATION
WOULD RU N AWAY
WITH YOU, TOO,
248
00:21:59,609 --> 00:22:00,943
SUCH AS H IS
OBVIOUSLY DID.
249
00:22:03,822 --> 00:22:05,323
EXCUSE ME.
250
00:22:08,327 --> 00:22:10,286
(coIoneI)
DETAI L.
251
00:22:13,957 --> 00:22:15,666
HOW DO YOU FEEL,
SERG EANT?
252
00:22:15,751 --> 00:22:17,293
(Ferris)
I FEEL MUCH
BETTER, SIR.
253
00:22:17,377 --> 00:22:19,337
I'M SORRY ABOUT
TOWARD THE EN D.
254
00:22:19,421 --> 00:22:20,629
IT'S ALL RIGHT.
255
00:22:20,714 --> 00:22:22,173
WHAT WAS IT
LIKE, FERRIS?
256
00:22:22,257 --> 00:22:23,883
WHERE DID YOU
THINK YOU WERE?
257
00:22:23,967 --> 00:22:26,886
A PLACE I DON'T WANT
TO GO AGAIN, S I R.
258
00:22:26,928 --> 00:22:28,637
A TOWN.
259
00:22:28,722 --> 00:22:31,098
A TOWN WITHOUT PEOPLE,
WITHOUT ANYBODY.
260
00:22:31,183 --> 00:22:33,225
WHAT WAS THE MATTER
WITH ME, DOC?
261
00:22:33,310 --> 00:22:34,560
JUST OFF MY
ROCKER, HUH?
262
00:22:34,644 --> 00:22:36,103
JUST A KIND
OF A NIGHTMARE
263
00:22:36,188 --> 00:22:39,732
THAT YOUR MIND
MAN U FACTU RED FOR YOU.
264
00:22:39,816 --> 00:22:41,400
YOU SEE, WE CAN
FEED THE STOMACH
265
00:22:41,485 --> 00:22:43,194
WITH CONCENTRATES.
266
00:22:43,278 --> 00:22:46,072
WE CAN SU PPLY M ICROF I LM
FOR READING, RECREATION,
267
00:22:46,156 --> 00:22:48,574
EVEN MOVIES
OF A SORT.
268
00:22:48,658 --> 00:22:52,244
WE CAN PU M P OXYG EN IN
AND WASTE MATERIAL OUT.
269
00:22:52,329 --> 00:22:54,705
BUT THERE'S ONE THING
WE CAN'T SIMULATE
270
00:22:54,790 --> 00:22:57,792
THAT'S A VERY
BASIC NEED--
271
00:22:57,876 --> 00:23:00,252
MAN'S H U NG ER
FOR COM PAN IONSH I P.
272
00:23:00,337 --> 00:23:02,880
THE BARRIER
OF LONELINESS--
273
00:23:02,964 --> 00:23:05,549
THAT'S ONE THING
WE HAVEN'T
LICKED YET.
274
00:23:05,634 --> 00:23:09,637
NEXT TIME, IT WON'T
BE JUST A BOX IN A
HANGAR, WILL IT?
275
00:23:09,721 --> 00:23:11,680
NO, M I KE.
276
00:23:11,765 --> 00:23:14,100
NEXT TIME, YOU'LL
REALLY BE ALON E.
277
00:23:29,449 --> 00:23:33,452
HEY. DON'T GO
AWAY UP THERE.
278
00:23:33,537 --> 00:23:37,623
NEXT TIME, IT
WON'T BE A DREAM
OR A NIGHTMARE.
279
00:23:37,707 --> 00:23:40,459
NEXT TIME,
IT'LL BE FOR REAL.
280
00:23:40,544 --> 00:23:43,087
SO DON'T GO AWAY.
281
00:23:43,171 --> 00:23:45,506
WE'LL BE UP THERE
IN A LITTLE WHILE.
282
00:23:47,134 --> 00:23:49,009
(male presenter, off)
UP THERE,
283
00:23:49,094 --> 00:23:51,679
UP THERE IN THE
VASTNESS OF SPACE
284
00:23:51,763 --> 00:23:53,848
IN THE VOID
THAT IS SKY--
285
00:23:53,932 --> 00:23:58,811
UP THERE IS AN ENEMY
KNOWN AS ISOLATION.
286
00:23:58,895 --> 00:24:02,148
IT SITS THERE IN
THE STARS, WAITING--
287
00:24:02,232 --> 00:24:04,692
WAITING WITH THE
PATIENCE OF EONS.
288
00:24:04,776 --> 00:24:06,819
FOREVER WAITING,
289
00:24:06,903 --> 00:24:08,237
IN THE TWILIGHT ZONE.
290
00:24:13,702 --> 00:24:15,786
(male presenter, off)
IN A MOMENT,
291
00:24:15,871 --> 00:24:18,122
ROD SERLING WILL
TELL YOU ABOUT
NEXT WEEK'S STORY,
292
00:24:18,206 --> 00:24:21,667
AFTER THIS WORD FROM OUR
ALTERNATE SPONSOR,
KIMBERLY CLARK.
293
00:24:24,087 --> 00:24:28,257
NEXT WEEK, I'LL HAVE A REU N ION
WITH A U N IQU E TALENT AND
A VALU ED FRI EN D.
294
00:24:28,341 --> 00:24:30,885
OUR FIRST
SINCE REQUIEM
FOR A HEAVYWEIGHT.
295
00:24:30,969 --> 00:24:32,678
NEXT WEEK, ON
THE TWILIGHT ZONE,
296
00:24:32,762 --> 00:24:35,181
MR. ED WYN N STARS IN
ONE FOR THE ANGELS,
297
00:24:35,265 --> 00:24:39,185
PLAYING AN OLD
P ITCH MAN WHO SELLS
M ECHAN ICAL TOYS LIKE THIS.
298
00:24:39,269 --> 00:24:41,562
BUT WHOSE COM PETITION
IS MR. DEATH.
299
00:24:41,646 --> 00:24:44,565
WE HOPE YOU'LL JOIN US THEN.
THANK YOU AND GOOD NIGHT.
300
00:24:46,943 --> 00:24:49,278
[eerie music]
301
00:25:28,485 --> 00:25:31,403
(male voice, off)
FOR THE YOUNG AND THE OLD,
THE SICK AND THE TROUBLED,
302
00:25:31,488 --> 00:25:34,156
GIVE THE UNITED WAY.
20088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.