Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,335 --> 00:00:28,335
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
2
00:01:40,162 --> 00:01:41,364
Ah!
3
00:02:12,261 --> 00:02:13,860
Aah!
4
00:03:41,817 --> 00:03:43,820
Rise and shine, sleepyhead.
5
00:03:45,237 --> 00:03:47,370
It's Saturday.
6
00:03:47,372 --> 00:03:50,676
And Saturday means pancakes,
your favorite.
7
00:03:53,346 --> 00:03:56,150
Breakfast in five minutes,
mister.
8
00:04:11,296 --> 00:04:13,299
Ah.
9
00:04:25,611 --> 00:04:27,446
Thank you.
10
00:04:32,517 --> 00:04:34,621
Ew, gross!
11
00:04:42,929 --> 00:04:44,328
Really?
12
00:04:44,330 --> 00:04:45,895
Was it gross
when you kissed Roxy
13
00:04:45,897 --> 00:04:47,864
at the Sadie Hawkins dance?
14
00:04:47,866 --> 00:04:51,302
Mom, I-I-I did not!
No, I...
15
00:04:51,304 --> 00:04:53,503
Dominic told me all about it.
16
00:04:53,539 --> 00:04:56,840
She's a very nice girl, Stanley.
17
00:04:56,842 --> 00:04:58,442
I'm gonna kill Dommer.
18
00:04:59,679 --> 00:05:01,646
All right, honey,
you're embarrassing him.
19
00:05:05,785 --> 00:05:07,552
Hey, kid, what do you say
20
00:05:07,554 --> 00:05:09,487
we head up to the cabin
this weekend, just me and you?
21
00:05:09,489 --> 00:05:11,588
On the way up,
we can work on your driving.
22
00:05:11,590 --> 00:05:13,090
All right, yeah!
23
00:05:13,092 --> 00:05:15,025
What am I supposed to do
while the two of you
24
00:05:15,027 --> 00:05:17,328
are out gallivanting
in the woods?
25
00:05:17,330 --> 00:05:18,929
Stay here by myself?
26
00:05:18,931 --> 00:05:21,732
Yeah, I'm sorry, honey, but this
weekend's just for the men.
27
00:05:21,734 --> 00:05:23,367
Am I right, son?
28
00:05:23,369 --> 00:05:25,470
Yep, men only, no moms allowed.
29
00:05:27,006 --> 00:05:29,342
Okay.
All right.
30
00:05:35,081 --> 00:05:36,016
Mom?
31
00:05:36,816 --> 00:05:38,516
Mom!
32
00:05:38,518 --> 00:05:40,785
Mom! Mom! No, no!
33
00:05:40,787 --> 00:05:43,791
Mom, Mom, no!
No, no, please, no! No!
34
00:05:44,825 --> 00:05:46,924
Dad, please don't do that!
Dad, please don't! Dad!
35
00:05:59,039 --> 00:06:00,875
Shit.
36
00:06:01,842 --> 00:06:04,312
Oh, my God.
37
00:06:20,126 --> 00:06:21,860
God damn it!
38
00:06:21,862 --> 00:06:24,562
How many times have I told you
not to lock this door?
39
00:06:39,145 --> 00:06:41,749
Will you look at yourself?
40
00:06:42,549 --> 00:06:45,419
What, you're going to school
in those rags you slept in?
41
00:06:46,652 --> 00:06:50,187
You answer me when
I'm talking to you, boy!
42
00:06:50,189 --> 00:06:52,657
Jesus.
Trouble with you kids today.
43
00:06:52,659 --> 00:06:54,091
You have no sense of respect.
44
00:06:54,093 --> 00:06:58,562
Hell, and you, you have
no respect for authority!
45
00:06:58,564 --> 00:06:59,864
You have no respect
46
00:06:59,866 --> 00:07:01,932
for the sacrifices I made
for this country.
47
00:07:01,934 --> 00:07:04,636
Hell, when I was your age,
I was shipped overseas,
48
00:07:04,638 --> 00:07:06,905
and I went to war
for this country
49
00:07:06,907 --> 00:07:09,206
'cause I stood up
for the things I believed in
50
00:07:09,208 --> 00:07:12,643
and I didn't let anyone
push me around!
51
00:07:12,645 --> 00:07:14,511
Problem with you kids today
is you have...
52
00:07:14,513 --> 00:07:16,013
you have no sense of duty!
53
00:07:16,015 --> 00:07:18,215
You have no sense
of responsibility!
54
00:07:18,217 --> 00:07:20,388
- You have no sense at all.
- No sense at all!
55
00:07:22,455 --> 00:07:23,987
Now, you watch what you say
to me, boy.
56
00:07:23,989 --> 00:07:25,824
You just watch
that mouth of yours!
57
00:07:25,826 --> 00:07:28,595
I thought you learned
that lesson already.
58
00:07:29,496 --> 00:07:30,795
Look at me!
59
00:07:30,797 --> 00:07:33,566
Look at me when
I'm talking to you, boy.
60
00:07:34,133 --> 00:07:37,235
Now, let's get something
straight, shall we?
61
00:07:37,237 --> 00:07:41,473
I am the only reason
you're not still living
62
00:07:41,475 --> 00:07:44,208
in that juvenile hellhole
no more.
63
00:07:44,210 --> 00:07:46,946
So as long as you're
under this roof...
64
00:07:47,948 --> 00:07:49,850
...my rules.
65
00:07:50,883 --> 00:07:52,585
Am I clear?
66
00:07:55,522 --> 00:07:58,926
Am... I... clear?
67
00:08:01,193 --> 00:08:02,496
Yeah.
68
00:08:03,864 --> 00:08:04,728
What?
69
00:08:04,730 --> 00:08:06,699
Yes, sir.
70
00:08:17,977 --> 00:08:20,211
Excuse me.
71
00:08:20,213 --> 00:08:22,247
That's right.
72
00:08:22,249 --> 00:08:25,986
You just run away
like you always do.
73
00:08:27,820 --> 00:08:29,889
And you keep on running!
74
00:08:31,223 --> 00:08:34,658
Those problems of yours, they're
gonna come up behind you, boy,
75
00:08:34,660 --> 00:08:36,860
and they're gonna bite you
right in the...
76
00:09:16,870 --> 00:09:18,302
Is that fucking Stanley?
77
00:09:20,607 --> 00:09:21,839
Whoo!
78
00:09:21,841 --> 00:09:24,175
Watch out, Stanley!
Ha ha!
79
00:09:24,177 --> 00:09:26,247
- Whoa! Fucking pussy!
- Watch out for that tree.
80
00:09:30,817 --> 00:09:32,283
Oh, shit.
81
00:09:32,285 --> 00:09:35,219
Stanley, what the hell
are you doing?
82
00:09:35,221 --> 00:09:36,187
Sorry.
83
00:09:36,189 --> 00:09:39,157
Boy. Cripes!
84
00:09:39,159 --> 00:09:41,024
You can't be running
into sheriff's cars.
85
00:09:41,026 --> 00:09:42,026
Shit.
86
00:09:42,028 --> 00:09:43,961
You're supposed to be in school.
87
00:09:43,963 --> 00:09:46,096
Yeah, that's where I'm going.
That's why I'm in such a hurry.
88
00:09:46,098 --> 00:09:47,734
Try keeping your eyes
on the road!
89
00:09:53,206 --> 00:09:55,609
Ah, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy.
90
00:10:03,750 --> 00:10:06,216
You sure are lucky there's
no damage there, aren't you?
91
00:10:06,218 --> 00:10:07,884
Yeah, I-I guess so.
92
00:10:07,886 --> 00:10:10,888
You guess so?
The answer was, "Yes."
93
00:10:10,890 --> 00:10:11,788
Okay, yes.
94
00:10:11,790 --> 00:10:13,725
Stanley...
95
00:10:13,727 --> 00:10:17,327
don't you got a 18th birthday
coming up soon?
96
00:10:17,329 --> 00:10:19,330
Uh, yeah, next month.
97
00:10:19,332 --> 00:10:21,331
- Yeah.
- Why?
98
00:10:21,333 --> 00:10:22,936
You know what that means,
don't you?
99
00:10:24,136 --> 00:10:26,638
No more juvie hall.
100
00:10:26,640 --> 00:10:29,740
No more second chances
or slaps on the wrist.
101
00:10:29,742 --> 00:10:33,845
Next time, you play for keeps,
and the second you screw up,
102
00:10:33,847 --> 00:10:37,181
just one little screw-up,
and I'll be right up your ass.
103
00:10:37,183 --> 00:10:38,718
You got it?
104
00:10:40,086 --> 00:10:41,952
I'm sure you're looking forward
to getting up my ass,
105
00:10:41,954 --> 00:10:43,089
Deputy Dave.
106
00:10:44,823 --> 00:10:46,289
All right.
Dave, you know what?
107
00:10:46,291 --> 00:10:47,825
That's enough.
108
00:10:47,827 --> 00:10:49,793
All right?
Stanley, just go to school.
109
00:10:49,795 --> 00:10:51,796
Okay.
Yes, ma'am.
110
00:10:51,798 --> 00:10:53,299
Get your tires pumped up.
111
00:10:57,804 --> 00:10:59,103
Let's go, Dave.
112
00:10:59,105 --> 00:11:01,175
Why do you cut that kid
so much slack?
113
00:11:02,107 --> 00:11:05,810
The only thing a kid like that
understands is hard discipline.
114
00:11:05,812 --> 00:11:08,145
That kid needs to catch a break.
115
00:11:08,147 --> 00:11:10,183
Or a little jail time.
116
00:11:11,885 --> 00:11:13,220
Or a little break.
117
00:11:59,732 --> 00:12:01,198
Unbutton it.
I look down.
118
00:12:01,200 --> 00:12:03,201
And it looked like
a jungle safari, dude.
119
00:12:03,203 --> 00:12:06,970
Like, smelled so bad,
and then Dommer's mom came.
120
00:12:06,972 --> 00:12:08,438
Shut the fuck up, Marble.
121
00:12:08,440 --> 00:12:10,073
- Huh?
- Whoa.
122
00:12:10,075 --> 00:12:11,942
What'd you say,
you fucking homo?
123
00:12:11,944 --> 00:12:14,010
Fucking friend!
Fuck you, too!
124
00:12:14,012 --> 00:12:16,147
- Dick.
- How's your mom doing, anyway?
125
00:12:16,149 --> 00:12:17,347
Get your hand off me.
126
00:12:17,349 --> 00:12:19,350
Get your fucking hand off me.
127
00:12:19,352 --> 00:12:20,951
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
128
00:12:20,953 --> 00:12:23,787
Dick.
129
00:12:23,789 --> 00:12:25,156
Fucking sick.
130
00:12:25,158 --> 00:12:26,523
- No! All right.
- Leave him alone!
131
00:12:26,525 --> 00:12:28,893
Come on, dude, let's go.
Let's go.
132
00:12:28,895 --> 00:12:30,794
What's the matter, can't stand
up for yourself, freak boy?
133
00:12:30,796 --> 00:12:32,095
- Fuck you!
- You need your boyfriend
134
00:12:32,097 --> 00:12:33,263
- to protect you, huh?
- You dick.
135
00:12:33,265 --> 00:12:34,965
You ever been hit before,
Marble?
136
00:12:34,967 --> 00:12:35,999
No, I haven't. What,
are you gonna do something?
137
00:12:36,001 --> 00:12:37,871
- Maybe.
- Do it.
138
00:12:40,073 --> 00:12:41,438
- Break it up.
- Eat shit and die, orphan.
139
00:12:41,440 --> 00:12:43,039
Eat shit and live, asshole.
140
00:12:43,041 --> 00:12:44,475
Get to class!
141
00:12:46,279 --> 00:12:48,412
The bell rang five minutes ago,
people.
142
00:12:48,414 --> 00:12:50,214
None of you should
be standing here.
143
00:12:50,216 --> 00:12:52,115
- Stanley.
- Roxy, let's go.
144
00:12:52,117 --> 00:12:54,252
Get to class right now!
145
00:12:54,254 --> 00:12:56,787
Yeah. Yeah. All right.
Let's get the fuck out of here.
146
00:12:56,789 --> 00:12:57,991
- Agreed.
- Language.
147
00:12:59,458 --> 00:13:02,527
Fuck those stupid fucks,
bunch of fucking pussies.
148
00:13:02,529 --> 00:13:05,462
Dommer.
Dude, just calm down.
149
00:13:05,464 --> 00:13:07,097
- Let it go.
- Calm down?
150
00:13:07,099 --> 00:13:08,999
I mean, I deal with their
fucking shit every day.
151
00:13:09,001 --> 00:13:10,304
I'm tired of it.
152
00:13:11,971 --> 00:13:14,205
Telling you, man, one day
they're gonna go too far,
153
00:13:14,207 --> 00:13:15,539
and they're gonna be sorry.
154
00:13:15,541 --> 00:13:16,908
What are you gonna do?
155
00:13:16,910 --> 00:13:18,344
I'm gonna fucking kill them.
156
00:13:20,045 --> 00:13:21,445
Next time,
I won't save your ass.
157
00:13:21,447 --> 00:13:24,217
Who says I need you
to save my ass?
158
00:13:25,083 --> 00:13:26,283
Are you serious?
159
00:13:26,285 --> 00:13:27,518
Oh, no, you're right. Yeah.
160
00:13:27,520 --> 00:13:29,320
I can handle my shit, man.
161
00:13:29,322 --> 00:13:32,856
If you'd let me get up in there,
I would have knocked Marble out.
162
00:13:32,858 --> 00:13:35,026
Then I would have knocked
Mr. Deere out, too.
163
00:13:35,028 --> 00:13:36,460
Mr. Deere is such a tool.
164
00:13:36,462 --> 00:13:38,129
He's a creeper, man.
165
00:13:38,131 --> 00:13:40,464
I see him hanging around
the Roller Castle Friday nights.
166
00:13:40,466 --> 00:13:42,365
- Really?
- Yeah, man.
167
00:13:42,367 --> 00:13:44,235
What are you doing at
Roller Castle on Friday nights?
168
00:13:44,237 --> 00:13:46,571
I just... kind of chill there.
169
00:13:46,573 --> 00:13:49,510
I mean, I can't afford skates.
170
00:13:58,083 --> 00:13:59,584
So you ever gonna
ask Roxy out again,
171
00:13:59,586 --> 00:14:01,118
or you just gonna
spank one out to her
172
00:14:01,120 --> 00:14:03,220
every day till graduation?
173
00:14:03,222 --> 00:14:05,156
I don't know
what you're talking about.
174
00:14:05,158 --> 00:14:06,923
Dude, you think
I don't know that shit?
175
00:14:06,925 --> 00:14:08,392
It's written all over your face.
176
00:14:08,394 --> 00:14:10,927
You're always staring at her
all puppy-eyed.
177
00:14:10,929 --> 00:14:12,864
- It's embarrassing.
- She's just my friend.
178
00:14:12,866 --> 00:14:15,600
- That's it.
- You're so full of shit.
179
00:14:15,602 --> 00:14:17,902
You've been trying to get
in her pants every day
180
00:14:17,904 --> 00:14:20,071
since eighth grade
when she let you feel her up
181
00:14:20,073 --> 00:14:21,538
in Marco Richie's basement.
182
00:14:21,540 --> 00:14:23,273
Remember that?
183
00:14:23,275 --> 00:14:25,509
The real reason you hate Marble
and those shitheads
184
00:14:25,511 --> 00:14:27,345
is 'cause she ditched us
for them,
185
00:14:27,347 --> 00:14:29,312
not 'cause they mess with me.
186
00:14:29,314 --> 00:14:32,182
Look, man, people change.
She just outgrew us.
187
00:14:32,184 --> 00:14:34,351
- That's all.
- Outgrew us, my ass.
188
00:14:34,353 --> 00:14:36,052
She ditched us for that wasteoid
189
00:14:36,054 --> 00:14:39,356
'cause he had a cool car
or whatever bullshit reason,
190
00:14:39,358 --> 00:14:41,392
and he probably pumped her
and dumped her,
191
00:14:41,394 --> 00:14:44,562
and she still won't be caught
dead hanging with us no more.
192
00:14:44,564 --> 00:14:47,063
You know, she's not
fooling anyone.
193
00:14:47,065 --> 00:14:51,167
Everyone knows her mom's white
trash, her stepdad's a psycho,
194
00:14:51,169 --> 00:14:52,669
and she lives here
on the South Side
195
00:14:52,671 --> 00:14:55,273
with all the other trash
in this shit-hole town.
196
00:14:55,275 --> 00:14:57,108
It's like she's trying
to be someone else,
197
00:14:57,110 --> 00:14:59,476
- and you know it scabs you, too.
- No, that's bullshit.
198
00:14:59,478 --> 00:15:01,278
- It's not bullshit.
- It's absolute bullshit.
199
00:15:01,280 --> 00:15:02,980
First of all, who cares what
anyone in this shit town thinks?
200
00:15:02,982 --> 00:15:04,581
You think I care?
Hell no.
201
00:15:04,583 --> 00:15:06,384
And then you grow up
the way she did,
202
00:15:06,386 --> 00:15:08,152
of course you want
to be someone else.
203
00:15:08,154 --> 00:15:09,452
The way we did?
204
00:15:09,454 --> 00:15:11,357
I mean, our lives
are just as screwed up.
205
00:15:12,625 --> 00:15:14,591
You're pissed off she doesn't
want to sit on this rotten couch
206
00:15:14,593 --> 00:15:16,360
drinking warm,
shitty beer with us.
207
00:15:16,362 --> 00:15:18,028
That makes two of us, man.
208
00:15:18,030 --> 00:15:20,199
We'd take the opportunity
to get out of here, too.
209
00:15:21,166 --> 00:15:24,136
So just get over yourself
and stop ragging on Roxy, man.
210
00:15:26,171 --> 00:15:28,274
See, you still dig her.
It's embarrassing.
211
00:15:34,146 --> 00:15:36,379
All right, dick.
I'm going.
212
00:15:36,381 --> 00:15:37,514
Oh, come on. Don't do that.
Stick around.
213
00:15:37,516 --> 00:15:39,182
No, I can't.
214
00:15:39,184 --> 00:15:41,185
My grandpa's gonna have a stroke
if I don't get back.
215
00:15:41,187 --> 00:15:42,552
W-What do you care
if he shits and dies?
216
00:15:42,554 --> 00:15:44,220
He croaks, you're a free bird.
217
00:15:44,222 --> 00:15:45,989
It'd be the best thing
that ever happened to you.
218
00:15:45,991 --> 00:15:49,429
No, if he croaks, I end up
back in state care, dumbass.
219
00:15:50,596 --> 00:15:53,129
See you around,
you piece of shit.
220
00:15:53,131 --> 00:15:54,532
Bye.
221
00:16:32,371 --> 00:16:33,504
Dommer.
222
00:17:15,381 --> 00:17:17,113
Hey, Stanley!
Where the hell are you, boy?
223
00:17:19,052 --> 00:17:20,551
Stanley!
224
00:17:20,553 --> 00:17:23,590
You get your ass down here
and mow that damn lawn!
225
00:17:24,689 --> 00:17:26,689
Stay the hell out of my beer!
226
00:17:39,439 --> 00:17:41,640
Come on.
Come on. Come on.
227
00:17:49,148 --> 00:17:51,351
Ah.
228
00:18:03,196 --> 00:18:05,096
It's okay.
It's okay.
229
00:18:05,098 --> 00:18:07,267
All right?
Nothing's out there.
230
00:18:28,286 --> 00:18:31,557
Mow the lawn yourself, prick.
Okay.
231
00:18:33,325 --> 00:18:35,227
Ah, shit.
232
00:18:50,810 --> 00:18:52,512
What the hell?
233
00:19:08,361 --> 00:19:09,693
Ah!
234
00:19:16,869 --> 00:19:18,804
Freakin' crackhead.
235
00:19:23,942 --> 00:19:25,909
All right. All right.
Hold on.
236
00:19:25,911 --> 00:19:27,314
Stay there.
237
00:19:29,381 --> 00:19:30,813
All right.
Come on.
238
00:19:30,815 --> 00:19:32,483
Let's go get him.
239
00:19:32,485 --> 00:19:34,318
All right, man!
240
00:19:34,320 --> 00:19:35,785
I'm gonna give you to the count
of 10 to get out of there,
241
00:19:35,787 --> 00:19:37,521
or I'm gonna let
my dog loose on you!
242
00:19:39,257 --> 00:19:41,428
I'll let you leave!
Just get the hell out of there!
243
00:19:42,294 --> 00:19:45,361
I'm not fucking around, man!
I'll let my dog on you!
244
00:19:47,967 --> 00:19:49,399
Come on, get out of there!
245
00:19:49,401 --> 00:19:50,903
Get out of there,
or I'm gonna let him go!
246
00:19:57,576 --> 00:20:00,377
All right.
That's it.
247
00:20:00,379 --> 00:20:01,611
Go. Go!
248
00:20:18,797 --> 00:20:20,400
Ike?
249
00:20:25,837 --> 00:20:27,306
Ike?
250
00:20:30,810 --> 00:20:32,245
Ike!
251
00:20:57,803 --> 00:20:59,736
What the hell's
all the racket in here?
252
00:20:59,738 --> 00:21:03,273
What the goddamn hell
you doing, boy?!
253
00:21:03,275 --> 00:21:05,475
T-There's a psycho in the shed!
He killed Ike!
254
00:21:05,477 --> 00:21:06,976
Don't you give me
any of your bullshit!
255
00:21:06,978 --> 00:21:09,446
I'm telling you the truth,
Grandpa. He's dead!
256
00:21:12,717 --> 00:21:13,583
Ike!
257
00:21:13,585 --> 00:21:15,755
Ike!
258
00:21:21,326 --> 00:21:22,895
Where's my dog?
259
00:21:32,638 --> 00:21:34,437
Wait.
Wait, Grandpa.
260
00:21:34,439 --> 00:21:36,674
Grandpa, let's wait two seconds,
and let's call the sheriff.
261
00:21:36,676 --> 00:21:37,843
Grandpa!
262
00:21:38,710 --> 00:21:40,343
That imbecile.
263
00:21:40,345 --> 00:21:43,650
She couldn't screw her way out
of a paper bag.
264
00:21:44,683 --> 00:21:46,385
I'll handle this.
265
00:22:25,623 --> 00:22:27,693
You son of a bitch!
266
00:22:39,071 --> 00:22:41,474
Here, hold this.
Hold this!
267
00:22:45,111 --> 00:22:47,647
All right, you sorry
sack of shit!
268
00:22:48,514 --> 00:22:49,847
I'm gonna give you
to the count of three
269
00:22:49,849 --> 00:22:51,548
to come out of there
on your own!
270
00:22:51,550 --> 00:22:54,016
If you do, I might just let you
crawl out of here
271
00:22:54,018 --> 00:22:55,755
with your ass intact!
272
00:22:59,691 --> 00:23:01,060
One!
273
00:23:06,865 --> 00:23:08,600
Two!
274
00:23:11,504 --> 00:23:12,439
Wait, Grandpa.
275
00:23:19,778 --> 00:23:21,347
Three!
276
00:23:26,885 --> 00:23:30,489
All right, asshole.
It's your funeral.
277
00:23:34,959 --> 00:23:36,962
Grandpa!
Let's wait!
278
00:23:55,514 --> 00:23:56,882
Grandpa!
279
00:24:00,852 --> 00:24:03,689
Oh, come on.
Oh, no.
280
00:24:05,190 --> 00:24:08,859
Oh, you really
shit the bed this time, boy,
281
00:24:08,861 --> 00:24:12,663
'cause there ain't nobody
in there except my dead dog!
282
00:24:12,665 --> 00:24:14,665
Now, you get yourself in here...
283
00:24:33,185 --> 00:24:34,020
Aah!
284
00:24:35,920 --> 00:24:37,654
- No! No! No! No!
- Aah!
285
00:24:37,656 --> 00:24:41,658
No! No! No! No! No! No! No!
286
00:24:41,660 --> 00:24:43,429
Stanley!
287
00:25:33,812 --> 00:25:35,681
Ah.
288
00:25:49,995 --> 00:25:51,764
Shit.
289
00:25:53,865 --> 00:25:55,868
Shit.
290
00:27:19,884 --> 00:27:20,786
Grandpa?
291
00:28:40,231 --> 00:28:41,900
Stanley.
292
00:28:45,970 --> 00:28:47,172
Hello?
293
00:28:51,810 --> 00:28:54,414
Stanley.
294
00:29:22,306 --> 00:29:24,009
Stanley!
295
00:29:34,152 --> 00:29:36,221
Stanley.
296
00:29:52,304 --> 00:29:55,272
Stanley.
297
00:29:58,377 --> 00:30:00,913
Stanley.
298
00:30:38,984 --> 00:30:41,283
You want me dead!
299
00:30:58,503 --> 00:31:00,273
Whatever.
300
00:31:02,908 --> 00:31:04,940
Ridiculous.
301
00:31:04,942 --> 00:31:07,644
Oh, freak alert.
302
00:31:07,646 --> 00:31:08,548
Hey.
303
00:31:09,448 --> 00:31:10,550
Hey.
304
00:31:12,417 --> 00:31:17,055
Um, so what happened yesterday?
305
00:31:18,189 --> 00:31:20,523
- Did you get into any trouble?
- What?
306
00:31:20,525 --> 00:31:22,125
What... What...
What are you talking about?
307
00:31:22,127 --> 00:31:25,565
You know, the fight with Marble.
308
00:31:26,331 --> 00:31:27,464
Yeah. Uh...
309
00:31:27,466 --> 00:31:30,166
Roxy, are you serious?
Let's go.
310
00:31:30,168 --> 00:31:33,369
Um, you guys go.
I'll catch you later.
311
00:31:33,371 --> 00:31:35,371
We said we're gonna ditch, so...
312
00:31:35,373 --> 00:31:37,240
Okay, so ditch.
313
00:31:37,242 --> 00:31:39,378
Fine.
314
00:31:40,512 --> 00:31:42,081
What you listening to?
315
00:31:43,614 --> 00:31:45,415
Hey, Roxy!
316
00:31:45,417 --> 00:31:48,685
Hey, uh, I might need some help
with my homework again.
317
00:31:48,687 --> 00:31:50,520
Think you could, uh...
you can help me out?
318
00:31:53,124 --> 00:31:55,560
Just keep your phone on standby.
I'll give you a call.
319
00:32:02,935 --> 00:32:04,570
I know what you're thinking.
320
00:32:07,139 --> 00:32:08,306
What?
321
00:32:10,676 --> 00:32:14,177
How could I with... him?
322
00:32:14,179 --> 00:32:16,579
I wasn't gonna say anything.
323
00:32:16,581 --> 00:32:18,950
I don't know
what you want me to say.
324
00:32:20,584 --> 00:32:22,686
I mean, yeah, it happened.
325
00:32:22,688 --> 00:32:24,553
But I don't...
326
00:32:24,555 --> 00:32:27,690
I don't get why it's such a big
deal to everyone, you know?
327
00:32:27,692 --> 00:32:30,126
He's a total prick anyways.
328
00:32:30,128 --> 00:32:32,031
People judge you here.
329
00:32:33,698 --> 00:32:37,399
Not for... who you are,
330
00:32:37,401 --> 00:32:40,169
but, like,
who you hang out with.
331
00:32:40,171 --> 00:32:41,940
Are you any different?
332
00:32:43,307 --> 00:32:44,707
Maybe.
333
00:32:44,709 --> 00:32:46,542
Like you don't judge people.
334
00:32:46,544 --> 00:32:49,379
I mean, judge Marble
and his friends.
335
00:32:49,381 --> 00:32:51,481
That's different.
They're assholes.
336
00:32:51,483 --> 00:32:52,983
They weren't always assholes.
337
00:32:52,985 --> 00:32:55,150
They're assholes now.
338
00:32:55,152 --> 00:32:57,353
Oh, my God.
339
00:32:57,355 --> 00:32:59,424
You're such a hypocrite.
340
00:33:01,525 --> 00:33:03,629
I guess that's just
how it goes around here.
341
00:33:04,662 --> 00:33:07,530
You know, if it makes my life
a little easier
342
00:33:07,532 --> 00:33:09,532
to hang out with one crowd
over the other,
343
00:33:09,534 --> 00:33:14,204
then, I mean, I do what I have
to do till I'm out of here.
344
00:33:14,206 --> 00:33:16,175
You think that ends with school?
345
00:33:18,677 --> 00:33:20,545
'Cause that'll go on
the rest of your life.
346
00:33:21,246 --> 00:33:23,479
- No.
- Yeah.
347
00:33:23,481 --> 00:33:25,581
Just bouncing from one
phony clique to the other
348
00:33:25,583 --> 00:33:27,085
pretending you like people
that you don't.
349
00:33:30,522 --> 00:33:32,655
Ending up like
your shitty parents
350
00:33:32,657 --> 00:33:34,757
in some shitty suburban town,
351
00:33:34,759 --> 00:33:36,728
hating your neighbor,
hating your wife.
352
00:33:39,031 --> 00:33:40,663
Hating your parents
for the way you turned out.
353
00:33:40,665 --> 00:33:43,332
Please.
354
00:33:43,334 --> 00:33:45,702
Hating your parents
is a rite of passage.
355
00:33:45,704 --> 00:33:48,174
We all hate our parents.
356
00:33:49,106 --> 00:33:50,108
Yeah?
357
00:33:55,279 --> 00:33:58,616
I'm... I'm sorry.
358
00:34:00,652 --> 00:34:02,420
Do you want me to go?
359
00:34:07,359 --> 00:34:08,561
No.
360
00:34:17,768 --> 00:34:19,170
You're right.
361
00:34:22,674 --> 00:34:24,410
I do hate my parents.
362
00:34:27,678 --> 00:34:29,447
I hate them for not being here.
363
00:34:33,217 --> 00:34:34,719
I hate them for leaving me.
364
00:34:37,089 --> 00:34:40,426
I'm sorry I-I wasn't there.
365
00:34:42,460 --> 00:34:45,161
Do you remember that time I...
366
00:34:45,163 --> 00:34:47,163
I tried to run away
367
00:34:47,165 --> 00:34:50,335
'cause my stepdad
was hitting my mom again?
368
00:34:51,236 --> 00:34:54,473
Um, and you followed me
the whole way.
369
00:34:55,574 --> 00:34:57,339
A-And you didn't try to stop me.
370
00:34:57,341 --> 00:34:59,444
You just...
You just followed me.
371
00:35:00,444 --> 00:35:04,279
And... And when I finally asked
you why you were following me,
372
00:35:04,281 --> 00:35:08,486
you told me that you didn't
want me to get lost.
373
00:35:11,589 --> 00:35:13,758
You always do the right thing.
374
00:35:19,196 --> 00:35:21,499
Roxy, I have to
tell you something.
375
00:35:23,567 --> 00:35:25,301
My... My grandfather...
376
00:35:25,303 --> 00:35:27,605
Hey! There you are.
Where you been all day?
377
00:35:29,341 --> 00:35:30,672
Oh, fuck.
What happened to you, man?
378
00:35:30,674 --> 00:35:32,408
You look like shit.
379
00:35:32,410 --> 00:35:35,513
I mean, more shit than usual,
like if shit took a shit.
380
00:35:39,917 --> 00:35:41,583
This is a little awkward.
381
00:35:41,585 --> 00:35:43,585
I'm... I'm gonna...
I'm gonna go.
382
00:35:43,587 --> 00:35:45,487
Okay.
Um, okay.
383
00:35:45,489 --> 00:35:47,190
I'll see you later.
384
00:35:47,192 --> 00:35:48,194
Okay.
Bye.
385
00:35:51,228 --> 00:35:52,832
Bye, Roxy.
386
00:35:53,665 --> 00:35:54,730
What the hell?
387
00:35:54,732 --> 00:35:56,199
- What?
- Seriously.
388
00:35:56,201 --> 00:35:57,567
Sorry I interrupted
your tea party.
389
00:35:57,569 --> 00:35:59,636
- What's your problem?
- You're my problem.
390
00:35:59,638 --> 00:36:00,904
I'm sorry I scared away
your girlfriend
391
00:36:00,906 --> 00:36:02,739
or not your girlfriend.
392
00:36:02,741 --> 00:36:04,574
You know, I got enough fucking
shit to deal with right now.
393
00:36:04,576 --> 00:36:06,612
You seriously had to come up
and do that?
394
00:36:08,312 --> 00:36:09,781
I didn't know!
395
00:36:12,516 --> 00:36:13,752
Asshole.
396
00:36:31,969 --> 00:36:33,203
Whoo!
397
00:36:33,205 --> 00:36:34,571
Hey, what's the matter?
398
00:36:34,573 --> 00:36:36,406
You and Stanley boy
have a little fight?
399
00:36:36,408 --> 00:36:37,940
Look. Look.
Don't worry.
400
00:36:37,942 --> 00:36:40,976
I'm sure you guys will kiss
and make up soon. Relax!
401
00:36:40,978 --> 00:36:42,645
Yeah, they gonna do
a little more than that.
402
00:36:42,647 --> 00:36:44,614
Hey, where you going?
We ain't finished talking!
403
00:36:44,616 --> 00:36:46,683
What are you doing?
404
00:36:46,685 --> 00:36:47,750
What's the matter?
405
00:36:47,752 --> 00:36:49,219
Scared your little boyfriend
406
00:36:49,221 --> 00:36:50,886
isn't gonna be here
to protect you?
407
00:36:50,888 --> 00:36:54,456
You know what?
Fuck you guys.
408
00:36:54,458 --> 00:36:55,924
- Oh, we have a tough one.
- Fuck you.
409
00:36:55,926 --> 00:36:57,694
Fuck you.
410
00:36:57,696 --> 00:36:59,598
Fuck me!
411
00:38:28,886 --> 00:38:30,522
Hello?
412
00:38:49,641 --> 00:38:50,809
Hello?
413
00:39:10,861 --> 00:39:12,764
No fucking way.
414
00:39:22,973 --> 00:39:24,008
Hey, asshole.
415
00:39:26,678 --> 00:39:27,909
Look what they did to me
this time!
416
00:39:27,911 --> 00:39:29,612
You ditched me for Roxy.
417
00:39:29,614 --> 00:39:31,480
Those shitheads trampled me
as soon as you left.
418
00:39:31,482 --> 00:39:33,449
I'm so sorry about that,
but you got to fucking leave.
419
00:39:33,451 --> 00:39:34,683
I'll explain to you
another time.
420
00:39:34,685 --> 00:39:35,984
No!
What's your damage, man?
421
00:39:35,986 --> 00:39:37,420
I'm supposed to be
your best friend!
422
00:39:37,422 --> 00:39:39,491
Now tell me what the fuck's
going on!
423
00:39:44,428 --> 00:39:45,763
Oh, shit.
424
00:39:51,636 --> 00:39:54,473
Okay. Okay.
Come here. Come here.
425
00:40:09,020 --> 00:40:10,689
There's something in the shed.
426
00:40:11,723 --> 00:40:14,393
Something dangerous, evil.
427
00:40:15,859 --> 00:40:18,663
It's not human.
It's something else.
428
00:40:21,031 --> 00:40:22,665
It's a murderer.
It killed my dog
429
00:40:22,667 --> 00:40:24,402
and my grandpa the other day.
430
00:40:26,571 --> 00:40:29,038
And... And... And then I just,
like, chained the door shut,
431
00:40:29,040 --> 00:40:30,473
and now it's trapped
inside, man,
432
00:40:30,475 --> 00:40:31,777
and I don't know what to do.
433
00:40:33,911 --> 00:40:36,681
I-I-I don't know how
I'm gonna deal with this.
434
00:40:41,553 --> 00:40:42,621
But, Dommer...
435
00:40:44,823 --> 00:40:46,591
...it wants to kill me.
436
00:40:48,192 --> 00:40:50,129
If it gets out,
it's gonna kill me.
437
00:40:53,198 --> 00:40:54,663
Are you kidding me?
438
00:40:54,665 --> 00:40:55,998
Are you sniffing glue
or something?
439
00:40:56,000 --> 00:40:57,669
- No. No, no, no.
- Geez.
440
00:40:58,670 --> 00:41:01,073
Dommer, I swear to God
there's something inside.
441
00:41:01,806 --> 00:41:03,074
All right.
442
00:41:04,542 --> 00:41:05,710
Then show me.
443
00:41:06,844 --> 00:41:09,180
You want me to believe you,
let me see.
444
00:41:10,647 --> 00:41:12,450
Let me see your pet monster.
445
00:41:20,757 --> 00:41:23,462
Okay. Okay.
All right. Fine.
446
00:41:24,529 --> 00:41:25,731
Come on.
447
00:41:32,603 --> 00:41:34,569
Wait. Wait.
Hold on.
448
00:41:34,571 --> 00:41:35,837
I-I'm gonna grab something
449
00:41:35,839 --> 00:41:38,009
to patch that hole up
before sunset.
450
00:41:54,958 --> 00:41:58,129
Dommer.
451
00:42:09,073 --> 00:42:12,544
Dommer.
452
00:42:22,687 --> 00:42:25,022
Dommer, you're way
too close, dude.
453
00:42:28,692 --> 00:42:31,662
Dommer.
454
00:42:58,922 --> 00:43:01,924
Holy shit, man!
That was so rad!
455
00:43:01,926 --> 00:43:02,960
God damn!
456
00:43:04,661 --> 00:43:06,062
- Dommer, just chill out.
- Chill out?
457
00:43:06,064 --> 00:43:07,964
Dude, don't you see
what this means?
458
00:43:07,966 --> 00:43:09,065
That I'm dead?
459
00:43:09,067 --> 00:43:10,232
Hell no, man.
460
00:43:10,234 --> 00:43:12,134
This is a gift.
We're saved.
461
00:43:12,136 --> 00:43:13,768
What?
462
00:43:13,770 --> 00:43:15,837
Yeah, man, we got a pet monster
463
00:43:15,839 --> 00:43:17,806
like a trained attack dog.
464
00:43:17,808 --> 00:43:19,641
We can use this.
This is power.
465
00:43:19,643 --> 00:43:20,710
Are you crazy?
466
00:43:20,712 --> 00:43:22,078
No, dude,
467
00:43:22,080 --> 00:43:23,813
nobody's ever gonna
mess with us again,
468
00:43:23,815 --> 00:43:25,114
not Marble, not nobody.
469
00:43:25,116 --> 00:43:26,616
Think about it.
470
00:43:26,618 --> 00:43:29,118
We get those three dickheads
over here.
471
00:43:29,120 --> 00:43:30,652
We send them in one by one.
472
00:43:30,654 --> 00:43:32,020
Bam!
Good night, Irene!
473
00:43:32,022 --> 00:43:34,790
Dommer, okay,
listen to me real carefully.
474
00:43:34,792 --> 00:43:36,958
You're talking about murder.
Are you out of your mind?
475
00:43:36,960 --> 00:43:38,159
Are you?
476
00:43:38,161 --> 00:43:40,196
It's not murder.
It's payback.
477
00:43:40,198 --> 00:43:41,797
Listen to me.
478
00:43:41,799 --> 00:43:44,065
I hate those scumbags,
and I want them dead.
479
00:43:44,067 --> 00:43:45,801
Would you really
feel any remorse
480
00:43:45,803 --> 00:43:47,703
if those three shitheads
fell off the face of the Earth?
481
00:43:47,705 --> 00:43:50,205
- 'Cause I sure as hell wouldn't.
- Listen to me, Dommer.
482
00:43:50,207 --> 00:43:52,942
This is not a gift or a weapon.
This is dangerous, all right?
483
00:43:52,944 --> 00:43:54,310
I haven't gone to the cops
because I don't want
484
00:43:54,312 --> 00:43:55,777
to get dragged
into this whole thing, too.
485
00:43:55,779 --> 00:43:57,647
I'm not going back to juvie,
period!
486
00:43:57,649 --> 00:43:58,781
Look, man, I really think
you're missing the point.
487
00:43:58,783 --> 00:43:59,848
Promise me.
488
00:43:59,850 --> 00:44:01,217
Listen to me, you selfish prick!
489
00:44:01,219 --> 00:44:02,418
You ever think about
what it's like for me
490
00:44:02,420 --> 00:44:04,085
to get knocked in the dirt
every day
491
00:44:04,087 --> 00:44:07,188
by the same three assholes
year after year, huh?
492
00:44:07,190 --> 00:44:08,824
You ever think about
what that's like?
493
00:44:08,826 --> 00:44:09,991
This isn't the solution to that.
494
00:44:09,993 --> 00:44:12,096
Bullshit it's not, man!
495
00:44:14,931 --> 00:44:17,732
Look, Dommer,
I trusted you on this.
496
00:44:17,734 --> 00:44:20,002
I-I told you this fucking secret
as my best friend,
497
00:44:20,004 --> 00:44:22,341
and I'm expecting you
to keep it as my best friend.
498
00:44:23,341 --> 00:44:24,942
All right?
499
00:44:28,913 --> 00:44:30,148
Please, Dommer.
500
00:44:33,051 --> 00:44:35,654
Please just let me
trust you on this.
501
00:44:36,788 --> 00:44:38,119
Come on, man.
I know I can.
502
00:44:38,121 --> 00:44:39,957
Yeah. Yeah.
You can trust me.
503
00:44:43,895 --> 00:44:45,364
Dommer.
504
00:44:48,132 --> 00:44:50,165
You can trust me.
505
00:44:50,167 --> 00:44:51,370
All right.
506
00:44:53,471 --> 00:44:54,806
Okay.
507
00:45:08,752 --> 00:45:10,855
Dommer.
508
00:45:25,937 --> 00:45:30,739
We now return to
"Revenge of the Vampire."
509
00:45:30,741 --> 00:45:34,109
You must listen,
my young apprentice.
510
00:45:34,111 --> 00:45:38,313
There are but three ways
to kill the unholy dead.
511
00:45:38,315 --> 00:45:40,718
The first is sunlight.
512
00:45:42,486 --> 00:45:45,221
Its fire will burn the beast
to ash.
513
00:45:45,223 --> 00:45:47,288
Well, yeah, no shit, Sherlock.
514
00:45:47,290 --> 00:45:51,993
The second way is destroying
its black heart.
515
00:45:51,995 --> 00:45:54,529
The third is decapitation.
516
00:45:54,531 --> 00:45:56,901
These are the only ways.
517
00:46:00,404 --> 00:46:03,041
Good to know, right, ladies?
518
00:46:11,482 --> 00:46:13,485
We must go now quickly.
519
00:48:23,047 --> 00:48:24,179
Shit.
520
00:48:24,181 --> 00:48:25,915
Ow.
521
00:48:25,917 --> 00:48:27,152
Ow.
522
00:48:37,527 --> 00:48:39,427
Oh, shit.
523
00:48:39,429 --> 00:48:40,866
Ow.
524
00:49:27,078 --> 00:49:28,647
Rise and shine, asshole!
525
00:49:44,328 --> 00:49:45,560
You're finished.
You hear me?
526
00:49:45,562 --> 00:49:47,932
This ends today!
527
00:50:33,176 --> 00:50:34,442
Hey.
528
00:50:34,444 --> 00:50:37,145
- Morning, Stanley.
- Morning, Sheriff.
529
00:50:37,147 --> 00:50:38,179
Is your grandfather home?
530
00:50:38,181 --> 00:50:39,415
Um, no. No.
531
00:50:39,417 --> 00:50:41,183
He's not here right now.
532
00:50:41,185 --> 00:50:44,685
That's funny 'cause, uh,
the car's still here.
533
00:50:44,687 --> 00:50:46,587
Huh.
534
00:50:46,589 --> 00:50:50,625
You don't know where he went or
when he's coming back, do you?
535
00:50:50,627 --> 00:50:52,661
No, I-I don't.
He's...
536
00:50:52,663 --> 00:50:55,464
probably out on one of his
drinking binges again, so...
537
00:50:55,466 --> 00:50:57,598
he's... he's been gone
a little while.
538
00:50:57,600 --> 00:50:59,534
Can't teach an old dog
new tricks, huh?
539
00:50:59,536 --> 00:51:01,103
No. No, you can't.
540
00:51:03,440 --> 00:51:06,375
You know, maybe you could
help me out with something.
541
00:51:06,377 --> 00:51:08,143
Evelyn Bane, she gave me a call.
542
00:51:08,145 --> 00:51:09,710
You know Evelyn Bane, don't you?
543
00:51:09,712 --> 00:51:12,281
No.
I don't know the Banes.
544
00:51:12,283 --> 00:51:14,415
- That's funny.
- Why's that funny?
545
00:51:14,417 --> 00:51:17,418
'Cause they live
right up the road.
546
00:51:17,420 --> 00:51:19,420
- Really?
- Her husband, Joe Bane,
547
00:51:19,422 --> 00:51:21,290
they've been getting
all their rabbits killed
548
00:51:21,292 --> 00:51:23,257
on their property.
549
00:51:23,259 --> 00:51:26,094
So he said, "You know what?
550
00:51:26,096 --> 00:51:27,728
I'm gonna go out in the woods
and find them foxes
551
00:51:27,730 --> 00:51:29,333
or whatever's doing it."
552
00:51:30,801 --> 00:51:32,303
He never came back.
553
00:51:33,504 --> 00:51:35,136
Huh.
554
00:51:35,138 --> 00:51:37,205
Didn't your grandfather
have a little trouble
555
00:51:37,207 --> 00:51:39,410
with Joe Bane
a couple months back?
556
00:51:41,511 --> 00:51:43,545
They... They might have, but I-I
don't really know about that,
557
00:51:43,547 --> 00:51:45,214
'cause, you know, I stay out...
558
00:51:45,216 --> 00:51:46,815
Maybe you could help me out
with something here.
559
00:51:46,817 --> 00:51:48,417
- Well, Sheriff, actually...
- No, no, no, no.
560
00:51:48,419 --> 00:51:49,717
- I really got to get to school.
- No, listen.
561
00:51:49,719 --> 00:51:51,589
It's just gonna take a second.
562
00:51:52,388 --> 00:51:53,755
All right.
563
00:51:53,757 --> 00:51:55,891
Do you recognize the guy
in this photo?
564
00:51:55,893 --> 00:51:57,695
Does he look familiar
to you at all?
565
00:51:59,562 --> 00:52:01,231
Um...
566
00:52:02,565 --> 00:52:03,600
No.
567
00:52:04,268 --> 00:52:05,734
No?
568
00:52:05,736 --> 00:52:08,804
No. I-I-I've... I've never
seen anyone like that.
569
00:52:08,806 --> 00:52:10,508
- Really?
- No.
570
00:52:18,681 --> 00:52:20,317
Could you do me a favor?
571
00:52:21,352 --> 00:52:23,654
If you see anything around here
that kind of...
572
00:52:25,321 --> 00:52:27,922
- ...jumps out at you...
- Mm-hmm.
573
00:52:27,924 --> 00:52:30,491
...would you give me a call?
574
00:52:30,493 --> 00:52:32,161
I absolutely will, Sheriff.
575
00:52:32,163 --> 00:52:33,264
Of course.
576
00:52:39,370 --> 00:52:42,504
Look, uh, Sheriff, I, uh...
577
00:52:42,506 --> 00:52:44,438
I really have to get to school.
I'm gonna be really late.
578
00:52:44,440 --> 00:52:45,773
- Oh, you got to get to school?
- I'm... I'm gonna be late. Yeah.
579
00:52:45,775 --> 00:52:47,241
Hey, you know what?
I can help you out.
580
00:52:47,243 --> 00:52:49,911
I'm gonna give you a lift
to school.
581
00:52:49,913 --> 00:52:51,346
That way, we can
talk further about this.
582
00:52:51,348 --> 00:52:53,281
No. Sheriff, you don't
have to do that.
583
00:52:53,283 --> 00:52:55,786
- I'm sure you got...
- I insist, son.
584
00:52:59,823 --> 00:53:01,455
All right, well, I mean, yeah,
585
00:53:01,457 --> 00:53:03,625
that'd be really great,
actually.
586
00:53:03,627 --> 00:53:04,692
- Yeah.
- Okay.
587
00:53:04,694 --> 00:53:06,261
Why don't you go get ready?
588
00:53:06,263 --> 00:53:07,866
All right.
I'll go grab my books.
589
00:53:23,314 --> 00:53:24,681
Okay.
590
00:53:43,567 --> 00:53:44,869
Good to go.
591
00:53:46,569 --> 00:53:50,871
That's right.
Um, why don't you lead the way?
592
00:53:50,873 --> 00:53:51,910
Sure.
593
00:54:08,491 --> 00:54:10,958
All right, Stan.
It's the end of the line.
594
00:54:10,960 --> 00:54:12,397
What?
595
00:54:14,864 --> 00:54:16,031
We're here.
596
00:54:16,033 --> 00:54:17,531
Oh.
597
00:54:17,533 --> 00:54:19,400
- End of the line.
- Yeah. Right.
598
00:54:19,402 --> 00:54:21,569
- An expression.
- Yeah.
599
00:54:21,571 --> 00:54:23,707
You sure there isn't anything
you want to tell me?
600
00:54:24,774 --> 00:54:25,776
Like what?
601
00:54:26,542 --> 00:54:27,477
I don't know.
602
00:54:29,746 --> 00:54:32,250
Something that's maybe
weighing on your mind.
603
00:54:33,616 --> 00:54:34,882
No.
604
00:54:34,884 --> 00:54:36,351
Nothing.
605
00:54:36,353 --> 00:54:37,386
You sure?
606
00:54:37,388 --> 00:54:38,756
Yeah.
I'm sure.
607
00:54:55,705 --> 00:54:57,739
Hey.
608
00:54:57,741 --> 00:54:59,410
Hi.
609
00:55:00,076 --> 00:55:02,677
Hey.
What happened to your face?
610
00:55:02,679 --> 00:55:04,379
Nothing. Nothing.
It's fine.
611
00:55:04,381 --> 00:55:06,516
- Tell me what happened.
- It's okay.
612
00:55:08,051 --> 00:55:10,520
Did you still want
to tell me something?
613
00:55:11,455 --> 00:55:13,355
Roxy, there's a lot
going on right now.
614
00:55:13,357 --> 00:55:15,857
Hey, Roxy, uh, you forgot your
panties at my place last night,
615
00:55:15,859 --> 00:55:17,962
so come by whenever.
616
00:55:18,696 --> 00:55:19,994
Screw you.
617
00:55:19,996 --> 00:55:22,667
Oh, no, you did that twice.
Remember?
618
00:55:23,399 --> 00:55:24,900
Fuck off.
619
00:55:24,902 --> 00:55:27,069
Calm down, tough guy.
I ain't taking her from you.
620
00:55:27,071 --> 00:55:28,536
You can have her.
It's all right.
621
00:55:28,538 --> 00:55:30,672
You just remember one thing,
though.
622
00:55:30,674 --> 00:55:33,975
Uh, you're having
my sloppy seconds.
623
00:55:41,618 --> 00:55:43,819
That's enough!
That's enough!
624
00:55:43,821 --> 00:55:46,587
Calm down!
Totally out of control!
625
00:55:46,589 --> 00:55:48,924
Calm down.
626
00:55:48,926 --> 00:55:50,592
Just calm down.
627
00:55:51,895 --> 00:55:53,594
Now, listen up.
628
00:55:53,596 --> 00:55:55,529
I've been noticing your
behavior changes recently,
629
00:55:55,531 --> 00:55:58,100
and this is exactly
what I've been afraid of.
630
00:55:58,102 --> 00:56:00,038
Help him up.
631
00:56:02,806 --> 00:56:03,904
So we've arranged
a little meeting
632
00:56:03,906 --> 00:56:05,542
with you and your grandfather.
633
00:56:07,444 --> 00:56:09,911
- What?
- Yeah.
634
00:56:09,913 --> 00:56:12,848
We couldn't reach
your grandfather by telephone,
635
00:56:12,850 --> 00:56:16,083
but I just sent Sheriff Dorney
over there to pick him up,
636
00:56:16,085 --> 00:56:18,453
so they're coming back here so
that we can have a little talk
637
00:56:18,455 --> 00:56:19,688
about your possible suspension.
638
00:56:19,690 --> 00:56:21,989
Wait. Wait.
Sheriff Dorney's on my...
639
00:56:21,991 --> 00:56:23,792
on... on her way
to my house right now?
640
00:56:23,794 --> 00:56:26,364
As we speak.
Shouldn't be long.
641
00:56:27,730 --> 00:56:28,832
Stan!
642
00:56:29,699 --> 00:56:31,031
Where you going?
643
00:56:31,033 --> 00:56:32,567
Dommer, they're going
to my house, dude.
644
00:56:32,569 --> 00:56:33,638
Who?
645
00:56:54,792 --> 00:56:56,994
Marble, hold up, all right?
646
00:58:07,964 --> 00:58:09,132
Ellis, you in there?
647
00:58:11,502 --> 00:58:13,603
Need to talk to you
about something.
648
00:58:18,542 --> 00:58:20,007
You're not in trouble
or nothing.
649
00:58:20,009 --> 00:58:23,911
It's, uh... It's about Stanley.
650
00:58:23,913 --> 00:58:25,246
And they need to talk to you
about something
651
00:58:25,248 --> 00:58:26,951
up at the school.
652
00:58:39,562 --> 00:58:41,131
Ellis?
653
00:59:39,756 --> 00:59:41,024
Ellis?
654
00:59:48,931 --> 00:59:50,801
Ellis, that you in there?
655
01:00:05,315 --> 01:00:07,248
Shit!
656
01:00:07,250 --> 01:00:09,183
What the hell?
657
01:00:09,185 --> 01:00:12,022
Hello?
Who's in there?
658
01:00:17,227 --> 01:00:18,893
Help me.
659
01:00:18,895 --> 01:00:20,965
Ellis, I'm gonna get you
out of there, boy.
660
01:00:34,176 --> 01:00:37,714
Ellis, get away from the door!
661
01:00:47,424 --> 01:00:49,190
Wait, wait, wait, wait wait!
662
01:00:49,192 --> 01:00:50,725
Sheriff Dorney, wait, wait,
wait, wait, wait, Sheriff!
663
01:00:50,727 --> 01:00:52,326
Freeze, Stanley!
Do not move!
664
01:00:52,328 --> 01:00:54,763
- Okay!
- Freeze. Arms in the air!
665
01:00:54,765 --> 01:00:55,929
Sheriff, you got to listen
to me real quick.
666
01:00:55,931 --> 01:00:57,398
You listen to me, boy.
667
01:00:57,400 --> 01:00:58,866
You are in a shit storm
of trouble.
668
01:00:58,868 --> 01:01:00,034
Get down on the ground.
669
01:01:00,036 --> 01:01:01,735
Okay, okay.
Okay, okay.
670
01:01:01,737 --> 01:01:03,103
All right, I'll get down,
but, Sheriff,
671
01:01:03,105 --> 01:01:04,705
you can't open that door.
We got it boarded for...
672
01:01:04,707 --> 01:01:07,174
You are in no position
to be giving orders.
673
01:01:07,176 --> 01:01:08,842
What the hell is wrong
with you, boy?
674
01:01:08,844 --> 01:01:11,212
You've got your grandpappy
locked in the shed there?
675
01:01:11,214 --> 01:01:12,714
No, no.
It's not my grandfather.
676
01:01:12,716 --> 01:01:14,014
- Shut up!
- It's Joe Bane. He killed...
677
01:01:14,016 --> 01:01:16,250
- Hit the dirt!
- Okay.
678
01:01:16,252 --> 01:01:17,918
All right.
I'm down.
679
01:01:17,920 --> 01:01:20,822
If I were you, boy,
I wouldn't be giving orders.
680
01:01:20,824 --> 01:01:22,257
- You understand me?
- I understand.
681
01:01:22,259 --> 01:01:24,859
Because the position
you're in right now, boy,
682
01:01:24,861 --> 01:01:27,094
with your goddamn grandfather
in the shed,
683
01:01:27,096 --> 01:01:28,362
you got a shitload of nerve
talking to me
684
01:01:28,364 --> 01:01:29,964
about what I should be doing.
685
01:01:29,966 --> 01:01:32,000
My grandfather's not in
the shed. It's Joe Bane.
686
01:01:32,002 --> 01:01:35,270
You are officially
under my arrest.
687
01:01:35,272 --> 01:01:37,471
- Please, Sheriff.
- Shut the fuck up!
688
01:01:37,473 --> 01:01:40,408
I want you to come out of there
nice and slow, Ellis.
689
01:01:40,410 --> 01:01:41,379
Head down.
690
01:01:42,978 --> 01:01:44,045
Sheriff.
691
01:01:44,047 --> 01:01:45,313
Come on out, Ellis.
692
01:01:45,315 --> 01:01:46,748
Sheriff, Sheriff,
don't open that...
693
01:01:46,750 --> 01:01:48,750
- Stay down, Stanley.
- Sheriff, no!
694
01:01:48,752 --> 01:01:50,955
Ugh! Aah!
695
01:02:11,908 --> 01:02:14,145
Stanley boy!
696
01:02:15,078 --> 01:02:17,277
Come out, come out
wherever you are!
697
01:02:17,279 --> 01:02:18,779
There you are.
698
01:02:18,781 --> 01:02:20,248
Marble,
I can't do this right now.
699
01:02:20,250 --> 01:02:23,183
How you doing? Nice little
cheap shot back there.
700
01:02:23,185 --> 01:02:24,418
You got the cops here
to protect you?
701
01:02:24,420 --> 01:02:26,087
No, Marble.
Look, you got to...
702
01:02:26,089 --> 01:02:27,455
They can't save your ass anyway.
703
01:02:29,792 --> 01:02:31,192
Look, man, you got to get
out of here right now.
704
01:02:31,194 --> 01:02:34,395
What's up?
Huh?
705
01:02:34,397 --> 01:02:37,397
Shit.
706
01:02:37,399 --> 01:02:39,936
Get up.
Get up!
707
01:02:41,904 --> 01:02:42,906
Get up!
708
01:02:48,545 --> 01:02:51,078
Whoo!
709
01:02:51,080 --> 01:02:52,783
Ain't so tough now, huh?
710
01:02:53,315 --> 01:02:55,549
Marble, you got to leave
right now, man.
711
01:02:55,551 --> 01:02:57,351
I'm telling you.
I got to board up the shed.
712
01:02:57,353 --> 01:02:59,154
Come on.
713
01:02:59,156 --> 01:03:01,121
- Get yourself up.
- Look, dude.
714
01:03:01,123 --> 01:03:02,225
Aah!
715
01:03:03,926 --> 01:03:05,195
Whoo!
716
01:03:08,131 --> 01:03:10,330
You know, you were smart
back there, trying to...
717
01:03:10,332 --> 01:03:11,965
Seriously, you don't want...
718
01:03:11,967 --> 01:03:14,569
...trying to show me up
in front of everybody,
719
01:03:14,571 --> 01:03:16,006
but you know what?
720
01:03:18,107 --> 01:03:20,942
I'm, uh...
I think what I'm gonna do
721
01:03:20,944 --> 01:03:24,047
is I'm gonna take my time.
722
01:03:25,848 --> 01:03:27,984
I'm gonna beat the shit
out of you.
723
01:03:28,884 --> 01:03:31,988
Put you out of your misery.
Lights out, bitch.
724
01:03:38,328 --> 01:03:40,397
Let him go, you piece of shit.
725
01:03:45,301 --> 01:03:47,168
Oh, shit.
Oh, shit, shit.
726
01:03:47,170 --> 01:03:49,103
What are you gonna do, shoot me?
727
01:03:49,105 --> 01:03:51,172
- Yes.
- Yeah, bullshit.
728
01:03:51,174 --> 01:03:52,906
You don't have the balls.
729
01:03:52,908 --> 01:03:54,375
- Oh, shit.
- Okay, okay.
730
01:03:54,377 --> 01:03:56,814
Okay. Okay.
731
01:03:57,413 --> 01:03:58,612
Let him go now.
732
01:03:58,614 --> 01:03:59,580
Okay, calm down.
733
01:03:59,582 --> 01:04:01,317
Stan, get up.
734
01:04:05,388 --> 01:04:07,989
No, look, Dommer.
Just go easy on him.
735
01:04:07,991 --> 01:04:09,123
Fuck easy.
736
01:04:09,125 --> 01:04:10,491
No, no, no.
Don't do this.
737
01:04:10,493 --> 01:04:12,527
Yeah. Hey, you don't
have to do this, man.
738
01:04:12,529 --> 01:04:14,094
We were just messing around.
739
01:04:14,096 --> 01:04:16,063
I promise you,
we were just messing around.
740
01:04:16,065 --> 01:04:18,299
You do this, and we're fucked.
741
01:04:18,301 --> 01:04:19,534
Okay?
I'm completely fucked.
742
01:04:19,536 --> 01:04:20,935
Get out of the way, Stan.
743
01:04:20,937 --> 01:04:22,103
No, I'm not gonna
get out of your...
744
01:04:22,105 --> 01:04:24,906
Get the fuck out
of the way, Stan!
745
01:04:24,908 --> 01:04:26,241
This asshole's gonna get
what he deserves!
746
01:04:26,243 --> 01:04:27,609
Now, whose side are you on,
mine or his?
747
01:04:27,611 --> 01:04:30,110
I'm on your side,
but he gets the point, man.
748
01:04:30,112 --> 01:04:32,279
I don't need your help, Stan!
749
01:04:32,281 --> 01:04:34,382
I can handle my own shit!
750
01:04:34,384 --> 01:04:36,083
I can handle my shit!
751
01:04:36,085 --> 01:04:38,121
Now, stop telling me what to do!
752
01:04:39,955 --> 01:04:41,589
Okay.
Please, please, please.
753
01:04:41,591 --> 01:04:43,625
Please, please, please, Dommer.
754
01:04:43,627 --> 01:04:45,293
Don't shoot.
755
01:04:45,295 --> 01:04:46,560
I swear to God,
I fucked up, man.
756
01:04:46,562 --> 01:04:47,929
I was just joking, man.
757
01:04:47,931 --> 01:04:49,063
I'm sorry, man.
Cool it. Cool it.
758
01:04:49,065 --> 01:04:50,197
Just take it easy.
759
01:04:50,199 --> 01:04:51,402
Take it easy?
760
01:04:52,234 --> 01:04:54,168
Take it fucking easy?
761
01:04:54,170 --> 01:04:56,237
For years you call me a faggot.
762
01:04:56,239 --> 01:04:58,038
You call me a pussy.
763
01:04:58,040 --> 01:05:02,277
Just yesterday, the three of you
kicked the shit out of me again!
764
01:05:02,279 --> 01:05:04,478
We're not fucking cool, man!
765
01:05:04,480 --> 01:05:07,447
It's fucking payback time,
bitch!
766
01:05:07,449 --> 01:05:09,683
Who's the pussy now, bitch?!
767
01:05:09,685 --> 01:05:12,286
I am.
I'm the pussy.
768
01:05:12,288 --> 01:05:13,688
Please.
769
01:05:13,690 --> 01:05:15,525
Get in the shed.
770
01:05:17,160 --> 01:05:18,326
What?
771
01:05:18,328 --> 01:05:19,527
What?
772
01:05:19,529 --> 01:05:21,228
Get in there now.
773
01:05:21,230 --> 01:05:23,163
- Dommer, don't do this.
- Shut the fuck up!
774
01:05:23,165 --> 01:05:24,498
No, don't put him
in the shed, dude.
775
01:05:24,500 --> 01:05:26,000
Shut the fuck up!
776
01:05:26,002 --> 01:05:27,170
All right.
777
01:05:29,205 --> 01:05:31,672
I get into that fucking shed,
I know you're gonna shoot me.
778
01:05:31,674 --> 01:05:33,440
I'm gonna shoot you
if you don't do what I say.
779
01:05:33,442 --> 01:05:34,475
Now, move.
780
01:05:34,477 --> 01:05:35,645
Okay.
781
01:05:36,413 --> 01:05:38,947
God damn it.
All right.
782
01:05:38,949 --> 01:05:40,348
I'm gonna go
inside the fucking...
783
01:05:40,350 --> 01:05:42,549
- Yes, you are.
- Okay.
784
01:05:42,551 --> 01:05:44,185
Just don't shoot.
785
01:05:44,187 --> 01:05:45,420
Come on, Dommer.
786
01:05:45,422 --> 01:05:47,891
Oh, shit.
Okay.
787
01:05:50,259 --> 01:05:51,495
Hey, what the fuck is that?
788
01:05:53,228 --> 01:05:54,629
Is that a fucking arm?
789
01:05:54,631 --> 01:05:57,165
- Get in the shed.
- Is that a fucking arm?!
790
01:05:57,167 --> 01:05:58,732
Dommer, don't put him
in the fucking shed.
791
01:05:58,734 --> 01:06:00,168
Shut the fuck up, Stan.
792
01:06:00,170 --> 01:06:02,103
Dude, let's just let him
go home, man.
793
01:06:02,105 --> 01:06:03,438
Shut the fuck up!
794
01:06:03,440 --> 01:06:04,672
Dommer,
don't make him go in there.
795
01:06:04,674 --> 01:06:06,273
- You're gonna...
- I'm gonna fucking
796
01:06:06,275 --> 01:06:07,275
shoot you, too!
797
01:06:07,277 --> 01:06:08,409
Shut up!
798
01:06:08,411 --> 01:06:10,610
Say one more fucking thing!
799
01:06:10,612 --> 01:06:12,013
Look, I'm a pussy, man.
I'm a pussy.
800
01:06:12,015 --> 01:06:13,447
Yes, you fucking are.
801
01:06:13,449 --> 01:06:14,715
Now, get the fuck in there
802
01:06:14,717 --> 01:06:17,051
before I blow
your fucking face off.
803
01:06:17,053 --> 01:06:18,719
I am not fucking with you!
804
01:06:18,721 --> 01:06:20,355
Dommer, what's inside that shed?
805
01:06:20,357 --> 01:06:21,525
Get in.
806
01:06:22,257 --> 01:06:24,525
What the fuck's
inside that shed?!
807
01:06:24,527 --> 01:06:26,297
You want to get shot?
808
01:06:27,596 --> 01:06:29,130
Go inside.
809
01:06:29,132 --> 01:06:31,199
Dommer, please.
810
01:06:31,201 --> 01:06:33,534
Please, I'm begging you.
811
01:06:33,536 --> 01:06:35,506
Beg better, bitch.
812
01:06:38,040 --> 01:06:39,040
I'm a fucking pussy.
813
01:06:39,042 --> 01:06:40,244
Beg better!
814
01:06:42,145 --> 01:06:44,011
Please, please.
815
01:06:44,013 --> 01:06:45,380
- I don't believe you.
- I fucking...
816
01:06:45,382 --> 01:06:47,014
Everything I did to you, man,
817
01:06:47,016 --> 01:06:49,083
I was a piece of shit
for doing it.
818
01:06:49,085 --> 01:06:52,687
Everything, everything from
Roxy, with Stan, with you, man.
819
01:06:52,689 --> 01:06:54,288
Every time, I fucked up.
I fucked up.
820
01:06:54,290 --> 01:06:55,723
And... And it's...
it's all on me.
821
01:06:55,725 --> 01:06:57,424
Okay?
It's all on me.
822
01:06:57,426 --> 01:06:58,695
I forgive you.
823
01:07:01,598 --> 01:07:03,096
Get in there.
824
01:07:03,098 --> 01:07:05,299
Go!
825
01:07:05,301 --> 01:07:07,268
Three... two.
826
01:07:07,270 --> 01:07:08,371
Okay, I'm going.
827
01:07:18,080 --> 01:07:19,380
Maybe...
Maybe it's not too late.
828
01:07:19,382 --> 01:07:20,614
Maybe we can get him out.
829
01:07:20,616 --> 01:07:22,218
It was too late a long time ago,
Stan.
830
01:07:23,353 --> 01:07:24,719
The hell's that?
Fuck.
831
01:07:34,330 --> 01:07:37,297
What the fuck did you just do?
What the hell were you thinking?
832
01:07:37,299 --> 01:07:39,132
- Enough was enough, all right?
- You just got him killed.
833
01:07:39,134 --> 01:07:40,734
You just fucking
killed him, man.
834
01:07:40,736 --> 01:07:42,270
- You killed Marble!
- Get your hands off of me!
835
01:07:42,272 --> 01:07:43,770
You fucking killed him, dude!
836
01:07:43,772 --> 01:07:45,806
- Killed him, dude!
- Pussy! You're a fucking coward!
837
01:07:45,808 --> 01:07:47,044
And I'd...
838
01:07:58,420 --> 01:07:59,756
Stanley?
839
01:08:00,556 --> 01:08:02,259
Stan, are you okay?
840
01:08:08,597 --> 01:08:10,198
Roxy?
841
01:08:10,200 --> 01:08:11,399
What happened?
842
01:08:11,401 --> 01:08:13,134
Oh, no.
Oh, no.
843
01:08:13,136 --> 01:08:14,601
Where is he?
Did he get out?
844
01:08:14,603 --> 01:08:15,606
Who?
845
01:08:16,772 --> 01:08:18,342
Ah, shit.
846
01:08:20,110 --> 01:08:21,675
Roxy, where's Dommer?
847
01:08:21,677 --> 01:08:23,144
- Dommer?
- Where'd he go?
848
01:08:23,146 --> 01:08:24,815
No one is here.
No one is here.
849
01:08:46,735 --> 01:08:48,668
Did anyone come out of here?
850
01:08:48,670 --> 01:08:51,107
Who?
Who are you looking for?
851
01:08:52,609 --> 01:08:55,411
Stan, what the hell
is happening?
852
01:09:01,884 --> 01:09:04,253
Oh, my God! What?!
853
01:09:05,521 --> 01:09:07,455
Okay, okay, Roxy?
854
01:09:07,457 --> 01:09:09,457
Roxy, Roxy, it's okay.
It's okay.
855
01:09:09,459 --> 01:09:12,296
Hey, I-I need you
to stay right there, okay?
856
01:09:13,295 --> 01:09:14,464
Stay there.
857
01:10:54,530 --> 01:10:55,699
Marble?
858
01:10:57,432 --> 01:10:58,534
Marble?
859
01:11:05,807 --> 01:11:06,909
Wait.
860
01:11:12,414 --> 01:11:13,417
Marble?
861
01:11:19,689 --> 01:11:21,290
Marble, is that you?
862
01:11:22,424 --> 01:11:23,759
Marble, where's Bane?
863
01:11:29,565 --> 01:11:30,801
Bane, drop him.
864
01:11:34,303 --> 01:11:35,439
Dommer?
865
01:11:39,875 --> 01:11:42,980
I wish you could see the look
on your face.
866
01:11:45,948 --> 01:11:48,381
Dommer, where's Bane?
867
01:11:48,383 --> 01:11:50,751
Gone, but he's
coming back for you.
868
01:11:50,753 --> 01:11:52,987
You know, Stan?
869
01:11:52,989 --> 01:11:54,654
I always thought that...
870
01:11:56,959 --> 01:11:59,327
...that you were the strong one,
871
01:11:59,329 --> 01:12:02,933
but not anymore.
872
01:12:03,865 --> 01:12:06,367
I'm the strong one now.
873
01:12:09,504 --> 01:12:11,374
Dommer, please don't do this.
874
01:12:12,075 --> 01:12:13,774
You're my friend.
875
01:12:13,776 --> 01:12:15,779
You're my best friend.
876
01:12:16,913 --> 01:12:19,316
We're not just friends, Stan.
877
01:12:21,817 --> 01:12:25,955
We're blood brothers forever.
878
01:12:30,927 --> 01:12:33,063
Roxy, run right now!
879
01:12:46,508 --> 01:12:48,645
Oh, no.
Oh, no.
880
01:12:52,515 --> 01:12:53,546
Dommer?
881
01:12:53,548 --> 01:12:54,717
Dommer?
882
01:13:54,075 --> 01:13:56,145
What the hell is going on?
883
01:13:57,012 --> 01:13:58,948
What happened to Dommer?
884
01:14:04,152 --> 01:14:07,121
I'm sorry.
885
01:14:07,123 --> 01:14:11,157
Stan, I'm sorry.
886
01:14:11,159 --> 01:14:13,461
Stan!
887
01:14:13,463 --> 01:14:14,998
I'm sorry.
888
01:14:40,490 --> 01:14:42,125
What the hell is happening?
889
01:14:45,160 --> 01:14:47,595
Stan?
Look at me.
890
01:14:47,597 --> 01:14:48,796
Tell me what's going on.
891
01:14:48,798 --> 01:14:50,663
Okay, okay.
892
01:14:50,665 --> 01:14:53,203
I-I'll tell you everything,
but you have to help me, Roxy.
893
01:14:54,971 --> 01:14:56,673
Okay.
894
01:15:04,646 --> 01:15:06,682
We don't have much time.
895
01:17:01,297 --> 01:17:03,199
All of this is my fault.
896
01:17:06,302 --> 01:17:07,804
My grandfather was right.
897
01:17:08,904 --> 01:17:10,205
That's not true.
898
01:17:11,339 --> 01:17:15,078
Hey, none of this is your fault.
899
01:17:17,713 --> 01:17:20,116
I thought I could handle this
on my own.
900
01:17:22,985 --> 01:17:24,754
I thought I could handle Dommer.
901
01:17:27,990 --> 01:17:31,291
I mean, I knew
what he was going to do,
902
01:17:31,293 --> 01:17:34,097
but a part of me just didn't
think he would actually do it.
903
01:17:35,664 --> 01:17:38,334
I don't know.
Maybe part of me wanted him to.
904
01:17:41,036 --> 01:17:43,737
I'm so sorry
I got you into this.
905
01:17:43,739 --> 01:17:45,139
No, no.
906
01:17:45,141 --> 01:17:46,843
No, I can't lose you.
907
01:17:49,411 --> 01:17:51,744
I really think you should go
before the sun sets.
908
01:17:51,746 --> 01:17:53,283
- Just...
- Before he comes.
909
01:17:55,316 --> 01:17:59,121
It's not your job to always
look out for everyone else.
910
01:18:00,890 --> 01:18:02,726
There is no one else.
It's just you.
911
01:18:03,692 --> 01:18:06,695
Then it's not your job
to look out for me.
912
01:18:08,396 --> 01:18:10,730
- Stan.
- Yeah.
913
01:18:10,732 --> 01:18:12,002
Look at me.
914
01:18:18,173 --> 01:18:20,209
You're bleeding again.
915
01:18:22,410 --> 01:18:25,078
Happens a lot.
916
01:18:51,473 --> 01:18:53,208
I think you're okay.
917
01:19:02,218 --> 01:19:03,787
It's nighttime.
918
01:19:06,521 --> 01:19:08,889
No more hiding.
919
01:19:08,891 --> 01:19:10,826
No more hiding.
920
01:19:11,427 --> 01:19:13,129
Tonight he dies.
921
01:19:27,543 --> 01:19:28,775
Stan!
922
01:19:28,777 --> 01:19:30,213
Come out here, you pussy.
923
01:19:30,980 --> 01:19:32,182
What the hell?
924
01:19:35,950 --> 01:19:37,350
Shit!
925
01:19:37,352 --> 01:19:39,219
We have to get them out of here.
926
01:19:39,221 --> 01:19:41,087
Don't say anything,
and maybe they'll leave.
927
01:19:41,089 --> 01:19:43,157
We know you're here.
928
01:19:43,159 --> 01:19:44,227
Where's Marble?
929
01:19:45,994 --> 01:19:49,129
Okay, look, Marble's not here.
You have to go right now, Pitt.
930
01:19:49,131 --> 01:19:50,831
We saw his car out back.
931
01:19:50,833 --> 01:19:53,533
Dude, if you stay here,
you are in serious danger.
932
01:19:53,535 --> 01:19:55,034
I'm telling you,
you have to go right now.
933
01:19:55,036 --> 01:19:56,470
Are you threatening us?
934
01:19:56,472 --> 01:19:58,538
I think you're the one
in serious danger here.
935
01:19:58,540 --> 01:20:00,174
Where is Marble?
936
01:20:00,176 --> 01:20:01,841
- He's not here, dude.
- Bullshit!
937
01:20:01,843 --> 01:20:03,210
We know he was coming here
to kick your ass!
938
01:20:03,212 --> 01:20:04,377
He would never leave
his car behind.
939
01:20:04,379 --> 01:20:06,078
That car is his life.
940
01:20:06,080 --> 01:20:08,415
Look, guys, I'm telling you,
you need to leave now.
941
01:20:08,417 --> 01:20:10,283
Oh, look who else is here.
What a surprise.
942
01:20:10,285 --> 01:20:12,085
Hey, let's go.
943
01:20:12,087 --> 01:20:15,087
Look, we ain't going nowhere
till I find out where Marble is.
944
01:20:15,089 --> 01:20:17,056
We got to get out of here, man.
I don't like this.
945
01:20:17,058 --> 01:20:19,358
There's something up here.
Let's go.
946
01:20:19,360 --> 01:20:20,827
Look, you have to go
before it's too late.
947
01:20:20,829 --> 01:20:22,129
I'm telling you.
948
01:20:22,131 --> 01:20:24,497
No, no, no.
It's too late for you.
949
01:20:24,499 --> 01:20:26,966
You've got five seconds
to tell me where Marble is,
950
01:20:26,968 --> 01:20:28,969
or I'm kicking this door in.
951
01:20:28,971 --> 01:20:30,037
One.
952
01:20:30,039 --> 01:20:31,604
I'm serious, man.
Let's go.
953
01:20:31,606 --> 01:20:33,407
- Leave now!
- Two.
954
01:20:33,409 --> 01:20:36,443
I mean it, man.
I don't like this. Let's go.
955
01:20:36,445 --> 01:20:38,312
- Three.
- Pitt, just go.
956
01:20:38,314 --> 01:20:40,180
- Four.
- Okay, fuck this. I'm going.
957
01:20:40,182 --> 01:20:41,415
- You can stay.
- Five.
958
01:20:43,518 --> 01:20:44,917
Oh, shit!
959
01:20:49,991 --> 01:20:51,390
Let me in!
Let me in!
960
01:20:51,392 --> 01:20:53,327
- Please, please!
- What do I do?
961
01:20:53,329 --> 01:20:55,494
Okay, uh, let him in.
Just let him in.
962
01:20:55,496 --> 01:20:57,130
Fine, fine, fine,
fine, fine, fine, fine.
963
01:20:57,132 --> 01:20:58,631
- Okay.
- Oh, my gosh.
964
01:20:58,633 --> 01:21:00,132
- Oh, shit. No, get up, get up!
- Get the door.
965
01:21:00,134 --> 01:21:02,235
- Stan, I got...
- What was that?
966
01:21:02,237 --> 01:21:04,537
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay, okay. Okay.
967
01:21:04,539 --> 01:21:06,573
What the hell is going on here?!
What the fuck was that?!
968
01:21:06,575 --> 01:21:07,907
- Where the fuck is Marble?!
- Calm down, okay?
969
01:21:07,909 --> 01:21:10,577
- Stop screaming.
- I-I-I can't die.
970
01:21:10,579 --> 01:21:12,379
- I don't want to die.
- Shut up. Shut up. Hey.
971
01:21:12,381 --> 01:21:14,381
Marble is dead, all right?
972
01:21:14,383 --> 01:21:16,349
And if you don't shut up
and get your shit together,
973
01:21:16,351 --> 01:21:17,386
you're gonna be dead, too.
974
01:21:19,021 --> 01:21:22,091
You didn't kill him, did you?
975
01:21:26,661 --> 01:21:28,595
- Oh, no.
- What the fuck?
976
01:21:28,597 --> 01:21:30,162
He's here.
977
01:21:30,164 --> 01:21:31,497
He?
978
01:21:31,499 --> 01:21:32,933
Come on. Come on.
979
01:21:32,935 --> 01:21:34,134
What?
980
01:21:34,136 --> 01:21:36,903
Wait, he?
Who... Who's here?
981
01:21:36,905 --> 01:21:38,639
We should be safe inside.
982
01:21:38,641 --> 01:21:40,107
We boarded up this place
really good.
983
01:21:40,109 --> 01:21:42,208
- How good?
- Real good.
984
01:21:42,210 --> 01:21:44,377
We boarded up all the windows
upstairs and down here, too.
985
01:21:44,379 --> 01:21:47,046
- Lock the front and back doors?
- Basement and hatch.
986
01:21:47,048 --> 01:21:47,883
You got the attic?
987
01:21:49,118 --> 01:21:50,419
Attic?
988
01:21:52,053 --> 01:21:53,552
Oh, no, please tell me
you got the attic.
989
01:21:53,554 --> 01:21:55,421
You didn't tell me
there was an attic.
990
01:21:55,423 --> 01:21:57,090
You guys.
991
01:21:57,092 --> 01:21:59,126
- You said you got upstairs.
- I did do upstairs.
992
01:21:59,128 --> 01:22:00,126
Well, upstairs
includes the attic.
993
01:22:00,128 --> 01:22:01,127
You guys!
994
01:22:11,673 --> 01:22:13,208
What the fuck?
995
01:22:14,409 --> 01:22:16,076
Okay, let's go.
996
01:22:16,078 --> 01:22:17,277
Go?
Up there?
997
01:22:17,279 --> 01:22:18,577
Yeah.
998
01:22:18,579 --> 01:22:21,148
Look, maybe I should
keep lookout.
999
01:22:21,150 --> 01:22:22,949
I'll stay down here,
back you guys up from here.
1000
01:22:22,951 --> 01:22:25,085
Yeah, okay, good idea.
1001
01:22:25,087 --> 01:22:27,589
Stay down here... alone.
1002
01:22:31,293 --> 01:22:33,029
Shit.
1003
01:23:08,062 --> 01:23:09,164
Okay.
1004
01:23:11,366 --> 01:23:13,500
There's three ways
to kill him...
1005
01:23:13,502 --> 01:23:16,635
sunlight, destroy his heart...
1006
01:23:16,637 --> 01:23:18,540
Yeah, and?
1007
01:23:20,142 --> 01:23:21,308
You chop off his head.
1008
01:23:21,310 --> 01:23:22,775
Chop his head off?
1009
01:23:22,777 --> 01:23:23,646
Yeah.
1010
01:23:25,748 --> 01:23:29,049
Okay, now, there's three of us.
There's three rooms.
1011
01:23:29,051 --> 01:23:31,353
We each take a room, and then
we go up the attic together.
1012
01:23:33,422 --> 01:23:34,787
If you see him, yell.
1013
01:23:34,789 --> 01:23:36,756
That's your plan, yell?
1014
01:23:36,758 --> 01:23:38,492
Shut up.
1015
01:23:38,494 --> 01:23:41,028
Oh, we're so dead.
1016
01:23:41,030 --> 01:23:42,398
Let's go.
1017
01:23:56,712 --> 01:23:57,547
Go.
1018
01:24:00,281 --> 01:24:01,650
Now, Pitt.
1019
01:24:16,198 --> 01:24:17,734
One.
1020
01:24:22,503 --> 01:24:23,439
Two.
1021
01:24:27,142 --> 01:24:28,244
Three.
1022
01:25:24,266 --> 01:25:26,299
You guys?
1023
01:25:26,301 --> 01:25:27,402
Guys?
1024
01:28:19,908 --> 01:28:20,974
Roxy?
1025
01:29:12,460 --> 01:29:13,827
Roxy!
1026
01:29:15,664 --> 01:29:17,733
No!
1027
01:29:22,771 --> 01:29:24,040
Bane!
1028
01:29:25,707 --> 01:29:28,343
Let her go!
1029
01:29:32,047 --> 01:29:34,317
Yeah.
1030
01:29:51,633 --> 01:29:52,568
Ah!
1031
01:30:08,182 --> 01:30:09,582
I'm gonna kill you.
1032
01:30:09,584 --> 01:30:11,483
Wrong again.
1033
01:30:11,485 --> 01:30:12,585
You die!
1034
01:30:12,587 --> 01:30:14,056
Not tonight, asshole.
1035
01:30:29,036 --> 01:30:30,702
No. No.
1036
01:30:49,990 --> 01:30:51,060
No!
1037
01:30:52,494 --> 01:30:54,697
You die, asshole.
1038
01:30:55,664 --> 01:30:56,629
Die!
1039
01:30:59,767 --> 01:31:00,668
Roxy?
1040
01:31:02,003 --> 01:31:02,772
Roxy?
1041
01:31:15,683 --> 01:31:17,485
Heads up, motherfucker.
1042
01:33:17,304 --> 01:33:19,872
It'll be dark again soon.
1043
01:33:19,874 --> 01:33:20,939
You locked the trunk, right?
1044
01:33:20,941 --> 01:33:22,108
I thought you did.
1045
01:33:30,554 --> 01:33:35,554
Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
71344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.