All language subtitles for The.Purge.S02E09.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-TRUMP - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,101 --> 00:00:08,601 Previously, on "The Purge"... 2 00:00:08,781 --> 00:00:10,191 Whoever's in my house, 3 00:00:10,355 --> 00:00:12,040 you're not getting out alive. 4 00:00:12,128 --> 00:00:14,407 What have I done to make you hate me so much? 5 00:00:14,495 --> 00:00:15,761 You killed my wife. 6 00:00:15,848 --> 00:00:17,626 I'm the one that's gonna kill you. 7 00:00:17,714 --> 00:00:18,930 What about the backup chamber? 8 00:00:19,017 --> 00:00:20,268 Can you extend the range on that? 9 00:00:20,355 --> 00:00:22,204 ‐ You built two? ‐ Just in case. 10 00:00:22,292 --> 00:00:24,417 ‐ I need another favor. ‐ [sighs] 11 00:00:24,511 --> 00:00:26,657 Wait, he doesn't know? 12 00:00:26,745 --> 00:00:28,974 He knows that I'm working with the Foundation. 13 00:00:29,061 --> 00:00:31,024 He just doesn't know the endgame. 14 00:00:31,112 --> 00:00:34,040 Case 20854 is now closed. 15 00:00:34,128 --> 00:00:36,782 Execution will be carried out on the next Purge Night. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,016 Let's go get our boy. 17 00:00:38,103 --> 00:00:39,831 Who's going hunting with me tonight? 18 00:00:39,919 --> 00:00:40,987 [blade plunges] 19 00:00:41,075 --> 00:00:43,113 [device beeps] ‐ What did you do? 20 00:00:43,201 --> 00:00:44,308 [tires squealing] 21 00:00:47,823 --> 00:00:50,298 Listen up... another Purge is about to begin. 22 00:00:50,386 --> 00:00:52,636 Remember, there's a tagged suspect on the loose. 23 00:00:52,769 --> 00:00:55,200 [sirens blaring] 24 00:00:55,287 --> 00:00:59,070 [dramatic music] 25 00:00:59,503 --> 00:01:02,274 [laughing] 26 00:01:02,683 --> 00:01:05,269 [all chattering] 27 00:01:05,628 --> 00:01:08,103 All right, boys and girls! 28 00:01:08,191 --> 00:01:10,230 Let's have some quiet time now 29 00:01:10,362 --> 00:01:12,384 and think about our feelings. 30 00:01:12,471 --> 00:01:13,652 [giggles] 31 00:01:14,073 --> 00:01:17,923 So I've been having some worries lately... 32 00:01:18,110 --> 00:01:20,241 and worries can be hard to talk about, 33 00:01:20,370 --> 00:01:21,960 even for grown‐ups. 34 00:01:22,269 --> 00:01:25,087 That's why, in America, we have a holiday 35 00:01:25,175 --> 00:01:27,632 that helps people get their worries out. 36 00:01:28,026 --> 00:01:31,221 Do any of you know what it's called? 37 00:01:32,120 --> 00:01:33,877 Zoe... 38 00:01:33,973 --> 00:01:37,006 something tells me you know. 39 00:01:37,217 --> 00:01:38,691 The Purge? 40 00:01:38,779 --> 00:01:40,344 That's right. 41 00:01:40,685 --> 00:01:43,356 The Purge allows grown‐ups 42 00:01:43,444 --> 00:01:45,700 to deal with their bad feelings 43 00:01:45,788 --> 00:01:48,653 by giving them one night to do whatever they want. 44 00:01:48,842 --> 00:01:50,785 They can stay up as late as they want? 45 00:01:50,873 --> 00:01:53,334 ‐ All night. - [all gasp] 46 00:01:53,471 --> 00:01:55,721 Can they kill people? 47 00:01:55,846 --> 00:01:58,363 [all gasp, murmur] 48 00:01:58,737 --> 00:02:00,924 Yes, they can. 49 00:02:01,012 --> 00:02:02,893 [giggles] 50 00:02:03,275 --> 00:02:06,635 The Purge gives your mommies and daddies 51 00:02:06,854 --> 00:02:08,954 the freedom to accomplish things 52 00:02:09,042 --> 00:02:11,415 they never thought possible. [giggles] 53 00:02:11,503 --> 00:02:13,144 What if something happens to my mom 54 00:02:13,231 --> 00:02:15,080 or my little brother? 55 00:02:15,401 --> 00:02:18,993 ‐ Oh, Zoe. - [giggles] 56 00:02:19,081 --> 00:02:21,096 Whatever happens... 57 00:02:22,393 --> 00:02:26,260 you and your brother will be perfectly safe. 58 00:02:26,706 --> 00:02:30,721 And if your mommy or daddy decide to Purge, 59 00:02:30,822 --> 00:02:32,663 mm, that's their decision. 60 00:02:32,885 --> 00:02:35,518 That is their right as Americans. 61 00:02:36,143 --> 00:02:39,344 You know how sometimes you may want to scream or cry 62 00:02:39,432 --> 00:02:42,088 or punch a pillow because you are so angry? 63 00:02:42,682 --> 00:02:45,430 Well, the Purge is just like that. 64 00:02:45,518 --> 00:02:47,279 But for adults only, so there's no reason... 65 00:02:47,366 --> 00:02:48,380 [voice fades] 66 00:02:48,565 --> 00:02:50,749 Ben! Ben! 67 00:02:50,854 --> 00:02:52,135 Ben! 68 00:02:53,005 --> 00:02:54,386 [chuckles] 69 00:02:54,676 --> 00:02:56,688 It's time for lunch, honey. 70 00:02:57,098 --> 00:02:58,256 What are you watching? 71 00:02:58,426 --> 00:03:02,004 Blessed be our New Founding Fathers 72 00:03:02,361 --> 00:03:04,243 and America... 73 00:03:04,416 --> 00:03:07,132 a nation reborn. 74 00:03:07,219 --> 00:03:10,168 [all laughing] 75 00:03:10,255 --> 00:03:13,171 [dark music] 76 00:03:13,402 --> 00:03:17,066 [♪♪] 77 00:03:17,262 --> 00:03:18,510 [static crackling] 78 00:03:18,597 --> 00:03:21,441 [dramatic music] 79 00:03:21,566 --> 00:03:25,832 [♪♪] 80 00:03:25,941 --> 00:03:28,159 *THE PURGE* Season 02 Episode 09 81 00:03:28,653 --> 00:03:30,653 *THE PURGE* Episode Title : "Hail Mary" 82 00:03:30,740 --> 00:03:32,793 Sync corrections by srjanapala 83 00:03:33,311 --> 00:03:37,195 [suspenseful music] 84 00:03:37,488 --> 00:03:39,004 Smile, Turner. 85 00:03:40,058 --> 00:03:42,339 Purge has officially started. 86 00:03:42,926 --> 00:03:44,558 It's time to celebrate. 87 00:03:44,723 --> 00:03:47,142 Please, Ben, just let Scott go. 88 00:03:47,230 --> 00:03:48,605 [whimpering] 89 00:03:48,693 --> 00:03:51,598 This is between you and me. 90 00:03:52,511 --> 00:03:53,660 You're right. 91 00:03:53,754 --> 00:03:55,666 No. No, please. 92 00:03:55,754 --> 00:03:57,053 Please don't do this. 93 00:03:57,141 --> 00:03:58,869 - [tape slams] - Please! 94 00:03:58,957 --> 00:04:00,527 Look, I get it, man. 95 00:04:00,629 --> 00:04:02,449 You've been through a lot this year. 96 00:04:03,621 --> 00:04:05,510 We... we could still get you help. 97 00:04:05,598 --> 00:04:08,004 Oh, I know it seems scary now... 98 00:04:08,918 --> 00:04:10,408 [whimpering] 99 00:04:10,496 --> 00:04:12,564 But I'm trying to give you a gift. 100 00:04:12,652 --> 00:04:14,613 [♪♪] 101 00:04:14,777 --> 00:04:16,568 So here's the deal... 102 00:04:17,238 --> 00:04:20,438 if you finally pop your cherry... 103 00:04:21,027 --> 00:04:22,660 and kill little Scotty here... 104 00:04:22,753 --> 00:04:24,409 [whimpering] 105 00:04:24,730 --> 00:04:26,378 I'll let you live. 106 00:04:27,104 --> 00:04:28,612 So, either one of you dies... 107 00:04:28,700 --> 00:04:30,115 [♪♪] 108 00:04:30,424 --> 00:04:32,285 Or both of you die. 109 00:04:33,549 --> 00:04:35,152 Your choice, bruh. 110 00:04:35,507 --> 00:04:38,582 [♪♪] 111 00:04:39,774 --> 00:04:42,690 [sirens wailing, explosions] 112 00:04:43,675 --> 00:04:45,159 [gunfire, horns honking] 113 00:04:45,751 --> 00:04:49,267 [indistinct chatter] 114 00:04:49,354 --> 00:04:51,033 I know it's Purge Night, people, 115 00:04:51,121 --> 00:04:54,007 but remember, Esme Carmona is our number‐one priority. 116 00:04:54,095 --> 00:04:56,608 [computer chirping] 117 00:04:57,533 --> 00:04:59,978 [engine rumbling] 118 00:05:00,111 --> 00:05:05,210 [♪♪] 119 00:05:06,154 --> 00:05:07,702 [engine stops] 120 00:05:08,172 --> 00:05:13,843 [♪♪] 121 00:05:14,319 --> 00:05:15,696 Okay. 122 00:05:17,007 --> 00:05:19,362 [♪♪] 123 00:05:20,921 --> 00:05:23,396 About time. Starting to wonder. 124 00:05:23,913 --> 00:05:25,452 [indistinct chatter] 125 00:05:25,857 --> 00:05:27,372 [lock snaps] 126 00:05:27,459 --> 00:05:31,280 [indistinct chatter] 127 00:05:32,233 --> 00:05:33,864 Transfer the money before the sirens, 128 00:05:33,952 --> 00:05:36,325 or I will send the photos to everyone in your contacts. 129 00:05:36,413 --> 00:05:37,682 [computers chirping] 130 00:05:37,769 --> 00:05:39,651 Speaking Korean... 131 00:05:39,952 --> 00:05:41,093 Yo, Skye. 132 00:05:41,249 --> 00:05:42,747 Looks like CryptoCash is the winner. 133 00:05:42,835 --> 00:05:43,888 - I'm almost in. ‐ Sweet. 134 00:05:43,976 --> 00:05:46,085 Keep an eye on your event logs. 135 00:05:46,819 --> 00:05:48,968 So much crime, so little space. 136 00:05:49,171 --> 00:05:51,468 Foundation makes more on Purge than we do all year. 137 00:05:51,732 --> 00:05:53,173 So final warning: 138 00:05:53,261 --> 00:05:55,567 I think your plan's insane. 139 00:05:55,808 --> 00:05:58,699 ‐ Noted. ‐ But I like insane. 140 00:05:58,886 --> 00:06:00,635 We'll be waiting outside for you to send the footage. 141 00:06:00,722 --> 00:06:02,994 Then we'll blast it to every screen we can access. 142 00:06:03,082 --> 00:06:04,845 But based on what you told me, 143 00:06:04,933 --> 00:06:06,894 in order to get into the surveillance center, 144 00:06:07,027 --> 00:06:08,485 I need to turn you into a ghost. 145 00:06:08,590 --> 00:06:10,970 - [keys clacking] ‐ What does that mean? 146 00:06:11,347 --> 00:06:12,617 You'll see. 147 00:06:12,704 --> 00:06:15,620 [sinister music] 148 00:06:15,707 --> 00:06:22,747 [♪♪] 149 00:06:25,389 --> 00:06:26,803 Have you ever Purged before? 150 00:06:26,910 --> 00:06:28,509 Yeah, once in college. 151 00:06:28,597 --> 00:06:30,003 Wait, you have? 152 00:06:31,347 --> 00:06:33,074 ‐ Um... ‐ What's wrong? 153 00:06:34,652 --> 00:06:35,876 Nothing, Clint. 154 00:06:35,964 --> 00:06:38,691 - Uh, just... ‐ Purge jitters, that's all. 155 00:06:39,701 --> 00:06:40,871 Let's go. 156 00:06:41,143 --> 00:06:43,092 [indistinct chatter] 157 00:06:43,558 --> 00:06:46,417 [truck door closes, engine turns over] 158 00:06:46,504 --> 00:06:49,254 [engine revving] 159 00:06:49,341 --> 00:06:50,889 [tires squeal] 160 00:06:50,976 --> 00:06:52,423 [♪♪] 161 00:06:52,510 --> 00:06:55,513 [alarm wailing] 162 00:06:57,660 --> 00:07:00,128 Hey, they got past the outer door. 163 00:07:00,317 --> 00:07:01,317 [wailing stops] 164 00:07:01,453 --> 00:07:02,791 ‐ Look, we tried to reason with them. 165 00:07:02,878 --> 00:07:04,737 If we have to fight back, it'll be self‐defense. 166 00:07:04,824 --> 00:07:06,135 ‐ Hey, hey, hey, they're making a move. 167 00:07:06,222 --> 00:07:07,425 Do you see this? 168 00:07:07,559 --> 00:07:09,261 [♪♪] 169 00:07:09,457 --> 00:07:10,730 Move. 170 00:07:11,899 --> 00:07:14,882 [bottles clinking] 171 00:07:15,133 --> 00:07:16,948 [♪♪] 172 00:07:17,410 --> 00:07:19,535 Babe, just promise me that no matter what happens 173 00:07:19,644 --> 00:07:21,332 that we won't turn into one of them. 174 00:07:21,420 --> 00:07:23,669 [♪♪] 175 00:07:24,253 --> 00:07:25,824 ‐ Okay. ‐ All right. 176 00:07:25,911 --> 00:07:28,433 [suspenseful music] 177 00:07:28,779 --> 00:07:30,168 Come on. 178 00:07:30,448 --> 00:07:33,347 [♪♪] 179 00:07:33,634 --> 00:07:35,248 [lighter flicks] 180 00:07:35,453 --> 00:07:42,494 [♪♪] 181 00:07:45,563 --> 00:07:47,527 [gun cocks] 182 00:07:47,715 --> 00:07:49,630 [♪♪] 183 00:07:49,916 --> 00:07:52,744 - This place fireproof? ‐ As much as possible. 184 00:07:52,832 --> 00:07:54,494 [♪♪] 185 00:07:54,582 --> 00:07:55,957 ‐ [screams] ‐ Get back! 186 00:07:56,045 --> 00:07:57,154 Stay back! 187 00:07:57,348 --> 00:08:02,900 [♪♪] 188 00:08:03,293 --> 00:08:04,939 We're on borrowed time in here! 189 00:08:05,027 --> 00:08:06,397 They're gonna smoke us out! 190 00:08:06,484 --> 00:08:08,175 [buzzer blares] 191 00:08:08,365 --> 00:08:11,114 [♪♪] 192 00:08:11,753 --> 00:08:13,400 Prisoners for tonight's hunt have landed. 193 00:08:13,488 --> 00:08:14,505 Copy that. 194 00:08:14,592 --> 00:08:15,974 [brakes squeak] 195 00:08:16,061 --> 00:08:18,042 [air hisses, door creaks open] 196 00:08:18,129 --> 00:08:22,046 [♪♪] 197 00:08:22,133 --> 00:08:23,948 Nice night for a hunt. 198 00:08:24,035 --> 00:08:29,582 [♪♪] 199 00:08:30,308 --> 00:08:32,074 Come on, let's go. 200 00:08:32,162 --> 00:08:33,424 [♪♪] 201 00:08:33,511 --> 00:08:34,592 What's this? 202 00:08:34,738 --> 00:08:36,559 I thought we were supposed to be getting auctioned off? 203 00:08:36,646 --> 00:08:37,660 Go. 204 00:08:38,535 --> 00:08:41,535 Hey, what we supposed to do out here all alone? 205 00:08:41,636 --> 00:08:43,368 Die. Now move it. 206 00:08:43,589 --> 00:08:45,603 [indistinct chatter] 207 00:08:45,690 --> 00:08:47,705 [chains jingling] 208 00:08:48,135 --> 00:08:50,073 Move. Move. 209 00:08:50,161 --> 00:08:52,944 [♪♪] 210 00:08:53,519 --> 00:08:55,713 Come on, go! 211 00:08:56,082 --> 00:08:58,158 Hey, hey, we're still chained up. 212 00:08:58,246 --> 00:08:59,393 How are we supposed to fight back? 213 00:08:59,480 --> 00:09:01,183 They don't want us to fight back. 214 00:09:01,820 --> 00:09:03,213 They sold us to a bunch of rich assholes 215 00:09:03,300 --> 00:09:04,622 who want to Purge without the danger. 216 00:09:04,709 --> 00:09:05,924 What? 217 00:09:06,080 --> 00:09:07,634 It doesn't have to end like this. 218 00:09:07,722 --> 00:09:09,128 I got a friend who's gonna get us out of here. 219 00:09:09,215 --> 00:09:11,362 And how do we know this friend is gonna show up? 220 00:09:11,587 --> 00:09:13,002 Ryan's never let me down before. 221 00:09:13,090 --> 00:09:14,134 You got to trust me. 222 00:09:14,222 --> 00:09:16,470 We all have to stick together, 223 00:09:16,573 --> 00:09:19,042 or we're not gonna make it through the night, okay? 224 00:09:19,293 --> 00:09:20,322 Yeah, sure. 225 00:09:20,410 --> 00:09:22,473 Officers, move them forward! 226 00:09:22,561 --> 00:09:24,418 [indistinct radio chatter] 227 00:09:24,506 --> 00:09:25,813 Here's your head start. 228 00:09:25,901 --> 00:09:27,973 Follow me. Come on, let's go. 229 00:09:31,536 --> 00:09:33,451 Welcome to the hunt. 230 00:09:33,574 --> 00:09:36,454 [festive music playing over speakers] 231 00:09:36,541 --> 00:09:38,556 [♪♪] 232 00:09:38,722 --> 00:09:41,059 Reservation for Dixon plus two. 233 00:09:41,146 --> 00:09:43,328 Thank you for your donation. 234 00:09:43,415 --> 00:09:46,564 [indistinct chatter, dishware clinks] 235 00:09:46,651 --> 00:09:47,899 [♪♪] 236 00:09:47,986 --> 00:09:50,902 [no audible dialogue] 237 00:09:50,989 --> 00:09:57,604 [♪♪] 238 00:10:00,229 --> 00:10:02,780 So glad we dressed for the occasion. 239 00:10:02,971 --> 00:10:05,024 We paid our admission like everybody else, 240 00:10:05,112 --> 00:10:06,504 so they can't complain. 241 00:10:08,331 --> 00:10:10,688 [chuckles] Ladies and gentlemen, 242 00:10:11,057 --> 00:10:13,791 we have a surprise for all of you. 243 00:10:14,159 --> 00:10:15,526 Tonight's sponsor... 244 00:10:15,721 --> 00:10:18,596 the Daughters of the NFFA... 245 00:10:18,901 --> 00:10:21,307 have planned a special treat. 246 00:10:21,823 --> 00:10:25,010 In honor of our heritage and our traditions 247 00:10:25,323 --> 00:10:27,964 that trace back over 200 years... 248 00:10:28,409 --> 00:10:31,901 which form the bedrock of the NFFA... 249 00:10:32,214 --> 00:10:35,847 tonight's hunt will consist only... 250 00:10:36,276 --> 00:10:39,813 of weapons used by our ancestors. 251 00:10:39,901 --> 00:10:42,6086 - [all gasp] ‐ Wow! 252 00:10:42,339 --> 00:10:44,581 [applause] 253 00:10:44,784 --> 00:10:47,992 ‐ They got to be kidding. ‐ This is so fucked up. 254 00:10:48,079 --> 00:10:51,082 [indistinct chatter] 255 00:10:54,090 --> 00:10:56,359 Careful with this one, sir. 256 00:10:57,862 --> 00:10:59,670 Here you go. 257 00:10:59,757 --> 00:11:01,672 You can pick your weapon up at the coat check 258 00:11:01,759 --> 00:11:03,174 on your way out, sir. 259 00:11:03,261 --> 00:11:07,030 [♪♪] 260 00:11:08,483 --> 00:11:11,113 Hey, we got more firepower in the Humvee, 261 00:11:11,201 --> 00:11:12,481 so let's just make do. 262 00:11:12,569 --> 00:11:14,445 Yeah, but what if we have to take some of these assholes out 263 00:11:14,532 --> 00:11:15,428 in the process? 264 00:11:15,516 --> 00:11:18,488 It's not ideal, but I'm not gonna shed a tear over it. 265 00:11:18,576 --> 00:11:20,140 - Are you? ‐ No way. 266 00:11:20,228 --> 00:11:22,277 [lively classical music playing] 267 00:11:22,991 --> 00:11:24,829 Let's make our way up front. 268 00:11:25,100 --> 00:11:27,932 [♪♪] 269 00:11:28,019 --> 00:11:30,568 Thank you. 270 00:11:30,655 --> 00:11:33,571 [suspenseful music] 271 00:11:33,658 --> 00:11:35,106 [♪♪] 272 00:11:35,374 --> 00:11:36,974 Everybody grab one. 273 00:11:37,326 --> 00:11:39,325 Clint, our fight is with Marcus. 274 00:11:39,421 --> 00:11:41,739 - There's other people in there. ‐ That's not my problem. 275 00:11:41,827 --> 00:11:43,458 You're talking about burning them alive! 276 00:11:43,546 --> 00:11:45,083 Yeah, I am. 277 00:11:45,570 --> 00:11:47,819 They tried to burn you. What's the problem? 278 00:11:48,562 --> 00:11:51,689 [♪♪] 279 00:11:51,977 --> 00:11:54,025 Unless you still have feelings for Michelle. 280 00:11:54,112 --> 00:11:55,793 [♪♪] 281 00:11:55,984 --> 00:11:57,095 No, I don't. 282 00:11:57,289 --> 00:11:59,163 [door clattering] 283 00:11:59,250 --> 00:12:02,680 [♪♪] 284 00:12:03,054 --> 00:12:04,586 [door clangs] 285 00:12:04,789 --> 00:12:07,772 [♪♪] 286 00:12:08,164 --> 00:12:10,422 If you're sending people out, we'll hold our fire! 287 00:12:10,662 --> 00:12:14,812 [♪♪] 288 00:12:15,164 --> 00:12:17,148 Go check it out, Mr. Bleeding Heart. 289 00:12:17,687 --> 00:12:19,381 Tell them they can send the rest out safely 290 00:12:19,469 --> 00:12:20,560 if they give us Marcus. 291 00:12:20,648 --> 00:12:22,220 No. No. 292 00:12:22,307 --> 00:12:23,404 [gun cocks] 293 00:12:23,492 --> 00:12:24,758 Clint, don't! 294 00:12:24,846 --> 00:12:26,660 ‐ It's okay. ‐ Jesus, Clint. 295 00:12:27,078 --> 00:12:28,906 I'll go. I'll go. 296 00:12:29,147 --> 00:12:31,095 [♪♪] 297 00:12:31,508 --> 00:12:32,992 That's what I like to hear. 298 00:12:34,203 --> 00:12:35,305 Move. 299 00:12:35,508 --> 00:12:41,159 [♪♪] 300 00:12:43,443 --> 00:12:45,756 I'll help you get over your Purge jitters. 301 00:12:46,287 --> 00:12:52,412 [♪♪] 302 00:13:27,732 --> 00:13:28,982 Marcus? 303 00:13:29,207 --> 00:13:30,988 [♪♪] 304 00:13:31,318 --> 00:13:32,646 Michelle? 305 00:13:33,131 --> 00:13:36,826 [♪♪] 306 00:13:38,568 --> 00:13:40,560 I'm here to cut you guys a deal. 307 00:13:42,420 --> 00:13:43,787 [screams] 308 00:13:43,875 --> 00:13:47,402 [grunts] Guys, help me! 309 00:13:47,490 --> 00:13:49,807 Guys, help me! 310 00:13:50,029 --> 00:13:51,886 - [grunting] ‐ Sam! 311 00:13:51,989 --> 00:13:53,896 ‐ [grunts] - Aah! 312 00:13:58,921 --> 00:14:00,169 [screams] 313 00:14:01,271 --> 00:14:02,589 [panting] Please! 314 00:14:02,677 --> 00:14:03,870 P‐please don't Purge me! 315 00:14:03,958 --> 00:14:06,183 Please! [grunting, gasping] 316 00:14:06,271 --> 00:14:07,758 Holy shit! [yelps] 317 00:14:07,934 --> 00:14:09,676 I'm not gonna Purge you, Sam. 318 00:14:10,388 --> 00:14:11,696 I was forced to pull the trigger 319 00:14:11,783 --> 00:14:14,365 a lot of years ago, and that shit sticks with you. 320 00:14:14,497 --> 00:14:15,659 [tense music] 321 00:14:15,747 --> 00:14:17,277 - Pour this on there. ‐ Okay. 322 00:14:17,365 --> 00:14:19,974 Okay, and then put it on that laceration. 323 00:14:20,091 --> 00:14:21,871 [♪♪] 324 00:14:21,966 --> 00:14:25,044 ‐ No, wait. - [hollers, grunts] 325 00:14:25,132 --> 00:14:27,224 [panting] Look... 326 00:14:27,412 --> 00:14:28,846 [♪♪] 327 00:14:29,325 --> 00:14:31,526 This... this whole thing has gotten way out of hand. 328 00:14:31,614 --> 00:14:33,851 Yeah? No shit. 329 00:14:34,137 --> 00:14:37,387 Clint wants to smoke you guys out. 330 00:14:38,207 --> 00:14:40,457 He won't stop until you're dead. 331 00:14:40,545 --> 00:14:42,135 I hate to say it, Marcus, 332 00:14:42,223 --> 00:14:44,004 but maybe it's time for us to change tactics. 333 00:14:44,092 --> 00:14:46,489 Honey, if we fight fire with fire, then we lose, 334 00:14:46,700 --> 00:14:48,165 and that's not who we are. 335 00:14:48,442 --> 00:14:49,867 There's got to be another way. 336 00:14:50,012 --> 00:14:51,402 Now... 337 00:14:51,817 --> 00:14:53,371 this is gonna hurt like shit. 338 00:14:53,458 --> 00:14:55,239 [whimpers] 339 00:14:56,004 --> 00:14:58,395 [grunts, screams] 340 00:14:58,489 --> 00:14:59,885 [grunts] 341 00:14:59,973 --> 00:15:01,627 I told you, I'm not gonna do it. 342 00:15:01,715 --> 00:15:03,014 I'm not a killer, man. 343 00:15:03,231 --> 00:15:04,348 No... 344 00:15:04,723 --> 00:15:06,317 [grunts, whimpers] 345 00:15:06,683 --> 00:15:08,543 But you will be. 346 00:15:09,668 --> 00:15:10,947 No, please. Come on, man. 347 00:15:11,035 --> 00:15:13,157 Ah, come on! [both grunt] 348 00:15:13,244 --> 00:15:15,192 Let me go of me, man, please! 349 00:15:15,279 --> 00:15:17,028 [hollers] 350 00:15:17,115 --> 00:15:18,763 [panting] 351 00:15:18,850 --> 00:15:20,731 - No! ‐ No, no, no. 352 00:15:20,818 --> 00:15:22,400 Oh, shit. Ben... 353 00:15:22,487 --> 00:15:24,502 ‐ Do it... ‐ Please don't. 354 00:15:25,106 --> 00:15:28,051 Or I will fucking Purge you. 355 00:15:28,593 --> 00:15:31,002 I can't, I can't... [hollers] No, no, no, no! 356 00:15:31,090 --> 00:15:32,268 [whimpers] No! 357 00:15:32,356 --> 00:15:34,979 [screaming] 358 00:15:35,150 --> 00:15:37,248 No! 359 00:15:37,572 --> 00:15:39,216 [screams] 360 00:15:39,556 --> 00:15:41,519 - [whimpering] ‐ [grunting] 361 00:15:41,606 --> 00:15:43,187 [hollers] 362 00:15:43,377 --> 00:15:46,190 - [hyperventilating] ‐ [gasping] 363 00:15:46,439 --> 00:15:49,193 [dark music] 364 00:15:49,280 --> 00:15:52,229 [♪♪] 365 00:15:52,316 --> 00:15:53,853 You did it. 366 00:15:54,392 --> 00:15:55,866 You did it, man! 367 00:15:55,953 --> 00:15:57,814 [laughs] 368 00:15:58,022 --> 00:16:00,938 Oh... [breathing deeply] 369 00:16:01,025 --> 00:16:07,463 [♪♪] 370 00:16:14,005 --> 00:16:16,987 [indistinct chatter] 371 00:16:17,877 --> 00:16:19,323 All right, Silas. 372 00:16:19,650 --> 00:16:21,627 So I asked around. 373 00:16:22,494 --> 00:16:23,694 Nobody knows the guy. 374 00:16:23,781 --> 00:16:25,463 You sure it was him? 375 00:16:25,550 --> 00:16:27,264 I'm sure. 376 00:16:27,655 --> 00:16:29,569 Those are the ones that broke into my house. 377 00:16:29,811 --> 00:16:33,254 Well, I sure would hate to see him 378 00:16:33,342 --> 00:16:35,439 have an accident out there in the dark 379 00:16:35,526 --> 00:16:37,174 on Purge Night. 380 00:16:37,662 --> 00:16:40,211 I don't know. He looks pretty clumsy to me. 381 00:16:40,584 --> 00:16:42,756 Might trip and shoot himself right in the head. 382 00:16:42,928 --> 00:16:44,014 Ladies and gentlemen, 383 00:16:44,101 --> 00:16:46,587 the festivities are about to begin. 384 00:16:46,690 --> 00:16:49,595 Now, remember, mind the fences. 385 00:16:50,056 --> 00:16:51,835 - They're electrified. - [laughter] 386 00:16:51,923 --> 00:16:55,405 You have an hour limit, and unlike last year, 387 00:16:55,493 --> 00:16:57,491 trophies will be awarded. 388 00:16:57,579 --> 00:16:58,624 [chuckles] 389 00:16:58,712 --> 00:17:00,464 [applause] 390 00:17:00,814 --> 00:17:03,671 Now, if you'd like to follow me to the starting line. 391 00:17:03,759 --> 00:17:06,971 [excited chatter] 392 00:17:07,306 --> 00:17:09,607 [chuckles] All right, everyone, 393 00:17:09,828 --> 00:17:12,564 please remember, be courteous 394 00:17:12,722 --> 00:17:15,165 and watch out for your fellow hunters. 395 00:17:15,821 --> 00:17:18,360 All right, on your mark... 396 00:17:19,212 --> 00:17:20,978 get set... 397 00:17:22,125 --> 00:17:23,942 hunt! 398 00:17:24,108 --> 00:17:26,624 [flare fires, hisses] 399 00:17:26,711 --> 00:17:29,059 [♪♪] 400 00:17:29,157 --> 00:17:30,512 ‐ Oh... ‐ Faster, guys. 401 00:17:30,617 --> 00:17:31,895 Stay out of the light. 402 00:17:32,071 --> 00:17:34,999 [dark music] 403 00:17:35,086 --> 00:17:41,205 [♪♪] 404 00:17:41,292 --> 00:17:43,860 [gunshots] 405 00:17:47,890 --> 00:17:49,071 [computer chirping] 406 00:17:49,579 --> 00:17:51,015 We don't want guards at the door, 407 00:17:51,102 --> 00:17:53,001 so we got to give them a reason to leave. 408 00:17:53,415 --> 00:17:55,905 I saw Tupac live on tour in Tokyo last year. 409 00:17:55,993 --> 00:17:57,743 It was almost as realistic as this. 410 00:17:58,409 --> 00:17:59,860 Boom. 411 00:18:04,406 --> 00:18:05,702 Well, that's creepy. 412 00:18:05,790 --> 00:18:07,343 Right now you are walking down a street 413 00:18:07,431 --> 00:18:08,587 near that NFFA building, 414 00:18:08,675 --> 00:18:11,040 and there's absolutely no way they can tell it's fake. 415 00:18:11,985 --> 00:18:13,462 Wow. 416 00:18:14,102 --> 00:18:15,442 [chuckles] 417 00:18:15,726 --> 00:18:18,650 [♪♪] 418 00:18:18,781 --> 00:18:20,929 [computer chirps, beeps] 419 00:18:21,219 --> 00:18:22,812 Sir, I've got another ping 420 00:18:22,900 --> 00:18:24,741 on Esme Carmona three blocks away. 421 00:18:24,829 --> 00:18:27,118 ‐ Can we confirm positive ID? ‐ Look. 422 00:18:27,438 --> 00:18:30,421 [♪♪] 423 00:18:30,806 --> 00:18:31,892 That's her. 424 00:18:31,980 --> 00:18:33,579 Why the hell would she show her face? 425 00:18:33,681 --> 00:18:34,868 Sir? 426 00:18:35,142 --> 00:18:36,664 She's moving away. We're gonna lose her. 427 00:18:36,751 --> 00:18:38,028 Yeah, okay. 428 00:18:38,400 --> 00:18:40,164 Dispatch security. 429 00:18:40,454 --> 00:18:42,337 Nearest team is 15 minutes away. 430 00:18:42,431 --> 00:18:44,319 Send them from our building. First floor only. 431 00:18:44,407 --> 00:18:45,469 On it. 432 00:18:45,556 --> 00:18:47,238 [phone line rings] 433 00:18:47,884 --> 00:18:49,189 Hook, line, and sinker. 434 00:18:49,277 --> 00:18:51,577 Props to my deep‐fake ladies. Nice work. 435 00:18:51,665 --> 00:18:53,483 ‐ All right. ‐ All right, let's roll. 436 00:18:53,571 --> 00:18:57,791 [♪♪] 437 00:19:00,992 --> 00:19:03,147 All right, ten minutes to the bridge. 438 00:19:03,235 --> 00:19:04,421 Keep your eyes peeled. 439 00:19:04,509 --> 00:19:06,069 ‐ Copy that. ‐ Hey, hey, hey. 440 00:19:06,157 --> 00:19:08,241 Any other hunters see us helping the prey, 441 00:19:08,329 --> 00:19:09,352 they're gonna be all over us. 442 00:19:09,439 --> 00:19:10,446 We got to be careful. 443 00:19:10,534 --> 00:19:11,795 - [gunshot] ‐ Oh, shit. 444 00:19:11,883 --> 00:19:13,452 Who's firing at us? 445 00:19:15,648 --> 00:19:17,890 Hey, we're hunters, too! 446 00:19:18,077 --> 00:19:19,537 Hold your fire! 447 00:19:19,749 --> 00:19:21,672 [suspenseful music] 448 00:19:21,759 --> 00:19:24,710 [bullets rattle] 449 00:19:24,895 --> 00:19:26,310 [gunshot] 450 00:19:26,397 --> 00:19:27,845 Man, you're not gonna believe this. 451 00:19:27,932 --> 00:19:29,146 It's the guy from the plantation. 452 00:19:29,233 --> 00:19:30,915 What? We can't lead him to Tommy. 453 00:19:31,003 --> 00:19:32,866 We got to shake him. Is he alone? 454 00:19:33,155 --> 00:19:34,302 He's got a friend. 455 00:19:34,390 --> 00:19:35,786 Hey, let Doug and I draw their fire. 456 00:19:35,873 --> 00:19:37,296 Yeah, do it while they're reloading. 457 00:19:37,384 --> 00:19:38,538 Go, go, go. 458 00:19:38,626 --> 00:19:40,274 Okay. 459 00:19:41,116 --> 00:19:42,493 They're making a break for it. 460 00:19:42,580 --> 00:19:44,094 You know what? 461 00:19:44,484 --> 00:19:46,148 Screw the rules. 462 00:19:46,517 --> 00:19:48,202 What is that? 463 00:19:48,503 --> 00:19:51,018 - Is that a tranq gun? - [gunshots] 464 00:19:51,621 --> 00:19:55,679 [♪♪] 465 00:19:56,027 --> 00:19:58,676 ‐ Paul? Paul? ‐ [wheezing] 466 00:19:58,960 --> 00:20:00,578 Paul, hey. 467 00:20:00,820 --> 00:20:02,546 Paul? 468 00:20:02,633 --> 00:20:04,265 Paul? 469 00:20:04,635 --> 00:20:11,642 [♪♪] 470 00:20:17,843 --> 00:20:19,366 [door clangs] 471 00:20:19,617 --> 00:20:23,367 [♪♪] 472 00:20:23,624 --> 00:20:28,195 Clint, let's drop our weapons and finish this man‐to‐man. 473 00:20:28,460 --> 00:20:32,142 [♪♪] 474 00:20:32,499 --> 00:20:34,255 Up against the wall. Up against the wall. 475 00:20:34,343 --> 00:20:37,405 ‐ Okay. ‐ Tuck in and don't move. 476 00:20:37,826 --> 00:20:40,005 Oh, shit. All right, shh. 477 00:20:40,093 --> 00:20:41,986 Somebody's coming. Fuck me. 478 00:20:42,073 --> 00:20:43,622 - [all holler] ‐ No, thanks. 479 00:20:43,710 --> 00:20:45,091 Oh, jeez. 480 00:20:45,179 --> 00:20:46,475 Did you, uh... did you lose weight? 481 00:20:46,562 --> 00:20:48,058 Oh, you obviously haven't been skipping any meals. 482 00:20:48,145 --> 00:20:50,894 ‐ All right, get a room. - [all chuckle] 483 00:20:50,981 --> 00:20:53,063 ‐ [grunts] - Ah. 484 00:20:53,151 --> 00:20:55,048 ‐ How'd he get the keys? 485 00:20:55,186 --> 00:20:56,554 We used to be cops. 486 00:20:58,187 --> 00:21:00,070 I can leave them on if you want. 487 00:21:00,484 --> 00:21:02,155 Oh, no, no, I'm not complaining. 488 00:21:02,312 --> 00:21:03,928 - I'm not complaining, no. ‐ Oh, thank you. 489 00:21:04,015 --> 00:21:05,242 - Thank you. - [gunshot] 490 00:21:05,329 --> 00:21:06,390 Go, go, go. 491 00:21:06,515 --> 00:21:08,513 - Keep low, keep low, keep low. ‐ Go, go, go! 492 00:21:08,601 --> 00:21:10,214 Keep moving, keep moving! 493 00:21:10,476 --> 00:21:12,316 - [dart whizzes] ‐ [grunts] 494 00:21:12,403 --> 00:21:15,753 [♪♪] 495 00:21:15,840 --> 00:21:18,756 [high‐pitched ringing] 496 00:21:18,843 --> 00:21:21,492 [♪♪] 497 00:21:21,579 --> 00:21:22,593 [body thuds] 498 00:21:22,681 --> 00:21:24,286 You must think I'm a sucker, Marcus. 499 00:21:24,374 --> 00:21:26,421 Look, Sam is inside... 500 00:21:26,897 --> 00:21:28,507 and he's safe. 501 00:21:29,382 --> 00:21:32,169 I have no intentions on hurting anyone else. 502 00:21:32,256 --> 00:21:33,953 You should listen to him. 503 00:21:34,976 --> 00:21:36,232 He's lying. 504 00:21:36,320 --> 00:21:38,342 As an act of good faith, 505 00:21:38,772 --> 00:21:40,318 I'll trade Sam for Clint. 506 00:21:40,406 --> 00:21:41,505 ‐ No. ‐ We'll take it. 507 00:21:41,593 --> 00:21:42,662 [all murmuring] 508 00:21:42,750 --> 00:21:45,076 He killed my wife! You don't get to decide! 509 00:21:45,164 --> 00:21:47,618 What happened to Maisy was horrible... 510 00:21:48,164 --> 00:21:49,887 but you don't get to endanger my husband 511 00:21:49,974 --> 00:21:51,221 or the rest of us. 512 00:21:51,453 --> 00:21:52,898 ‐ No. ‐ That's right. 513 00:21:53,310 --> 00:21:59,101 [♪♪] 514 00:22:00,156 --> 00:22:02,172 You said we had to do this ourselves. 515 00:22:02,354 --> 00:22:03,568 [♪♪] 516 00:22:04,217 --> 00:22:05,968 Goddamn traitors. 517 00:22:06,320 --> 00:22:08,772 [♪♪] 518 00:22:09,109 --> 00:22:12,031 All right, I'm coming in. [gun clatters] 519 00:22:12,983 --> 00:22:14,065 Come on. 520 00:22:14,230 --> 00:22:15,820 [grunts] 521 00:22:16,066 --> 00:22:18,148 [♪♪] 522 00:22:18,625 --> 00:22:20,000 Sam. 523 00:22:20,738 --> 00:22:22,156 [breathing heavily] 524 00:22:22,797 --> 00:22:25,545 - [groans] ‐ Are you okay? 525 00:22:25,633 --> 00:22:26,802 ‐ I got you. ‐ Come on. 526 00:22:26,890 --> 00:22:28,726 ‐ Yeah. ‐ [gasps, groans] 527 00:22:28,813 --> 00:22:35,753 [♪♪] 528 00:22:40,691 --> 00:22:42,793 [door slams] 529 00:22:44,538 --> 00:22:45,919 A few more blocks. 530 00:22:46,154 --> 00:22:47,522 Should still have a couple minutes 531 00:22:47,610 --> 00:22:49,555 until that security team returns. 532 00:22:51,195 --> 00:22:53,710 Just get me as close to a back door as you can. 533 00:22:54,038 --> 00:22:56,286 [♪♪] 534 00:22:56,522 --> 00:22:59,131 - Can you go around? ‐ Mm, yeah. 535 00:22:59,303 --> 00:23:00,731 [♪♪] 536 00:23:00,819 --> 00:23:02,259 ‐ [gasps] - Careful! 537 00:23:02,346 --> 00:23:05,229 [♪♪] 538 00:23:05,316 --> 00:23:07,765 [tires squealing] 539 00:23:07,852 --> 00:23:10,134 [engine revving] 540 00:23:10,221 --> 00:23:17,261 [♪♪] 541 00:23:27,925 --> 00:23:29,920 Thought this was supposed to be man‐to‐man. 542 00:23:30,116 --> 00:23:31,775 ‐ It is. 543 00:23:32,952 --> 00:23:34,254 He's clean. 544 00:23:34,342 --> 00:23:36,608 You've got all the guns, and I've got none. 545 00:23:37,013 --> 00:23:39,037 That appears to be the case. 546 00:23:40,851 --> 00:23:42,099 [chair clatters] 547 00:23:42,490 --> 00:23:43,974 Have a seat. 548 00:23:52,161 --> 00:23:53,545 So... 549 00:23:54,017 --> 00:23:55,652 how do we get past this? 550 00:23:57,763 --> 00:24:00,116 You think it's so fucking easy. 551 00:24:00,474 --> 00:24:02,850 No, I don't. 552 00:24:04,522 --> 00:24:07,124 You can never make amends, Marcus, 553 00:24:07,701 --> 00:24:09,426 You know, you're right. 554 00:24:09,513 --> 00:24:10,727 [sighs] 555 00:24:10,991 --> 00:24:13,797 When two people promise... 556 00:24:14,100 --> 00:24:16,576 to grow old together, they should get to. 557 00:24:18,069 --> 00:24:19,576 And I wish... 558 00:24:20,241 --> 00:24:22,092 that I can change that... 559 00:24:22,983 --> 00:24:24,842 but I know I can't. 560 00:24:25,866 --> 00:24:27,483 But look, Clint... 561 00:24:28,069 --> 00:24:30,772 this violence... 562 00:24:31,451 --> 00:24:33,951 it's... it's not gonna solve anything. 563 00:24:34,342 --> 00:24:40,878 [♪♪] 564 00:24:44,481 --> 00:24:46,965 They say Purging 565 00:24:47,053 --> 00:24:48,899 is supposed to make you feel better. 566 00:24:49,522 --> 00:24:53,036 [♪♪] 567 00:24:53,497 --> 00:24:54,996 Nothing's gonna make me feel better 568 00:24:55,084 --> 00:24:56,537 about losing Maisy. 569 00:24:56,794 --> 00:24:58,642 [♪♪] 570 00:24:58,841 --> 00:25:00,858 So what's the goddamn point? 571 00:25:01,176 --> 00:25:02,748 [♪♪] 572 00:25:03,052 --> 00:25:05,319 We can start from a clean slate... 573 00:25:06,342 --> 00:25:07,842 you and I. 574 00:25:08,072 --> 00:25:14,162 [♪♪] 575 00:25:42,780 --> 00:25:44,873 Thank you. Thank you, man. 576 00:26:02,107 --> 00:26:03,422 Let's open the door 577 00:26:03,510 --> 00:26:05,339 and let them know we worked this out. 578 00:26:05,471 --> 00:26:09,212 [♪♪] 579 00:26:09,588 --> 00:26:10,980 Michelle! Michelle! 580 00:26:11,068 --> 00:26:12,956 [screaming] 581 00:26:13,137 --> 00:26:15,034 [both grunting] 582 00:26:15,172 --> 00:26:17,955 [whimpering] 583 00:26:18,503 --> 00:26:20,696 You took away the only person I ever loved! 584 00:26:20,784 --> 00:26:23,034 ‐ [grunts] ‐ So I took away yours. 585 00:26:23,546 --> 00:26:25,003 Do it! 586 00:26:25,096 --> 00:26:27,438 - Purge me, motherfucker! ‐ Fuck you! 587 00:26:27,526 --> 00:26:28,954 Do it! You know you want to do it! 588 00:26:29,042 --> 00:26:30,315 Watch him! 589 00:26:31,010 --> 00:26:33,170 ‐ Marcus! ‐ [gasping] 590 00:26:33,378 --> 00:26:34,612 Marcus! 591 00:26:34,925 --> 00:26:36,373 Hey, baby. 592 00:26:36,728 --> 00:26:40,143 ‐ I'm sorry. - [gasping] 593 00:26:41,128 --> 00:26:42,150 Baby... 594 00:26:42,237 --> 00:26:43,300 Her lung is collapsing. 595 00:26:43,388 --> 00:26:45,815 Get me my medical kit and as many towels as you can. 596 00:26:45,903 --> 00:26:47,416 ‐ Okay, okay. ‐ It's okay, baby. 597 00:26:47,504 --> 00:26:49,019 It's gonna be okay. 598 00:26:49,106 --> 00:26:50,187 [♪♪] 599 00:26:50,495 --> 00:26:51,922 See? 600 00:26:52,260 --> 00:26:54,800 It all comes out with a little dish soap. 601 00:26:55,776 --> 00:26:58,401 Here, dry off your hands. We'll be ready to go. 602 00:26:59,583 --> 00:27:00,737 "Go"? 603 00:27:00,825 --> 00:27:02,873 Yeah, we're gonna go out and Purge together. 604 00:27:03,682 --> 00:27:05,409 Got to stay sharp. 605 00:27:06,455 --> 00:27:07,791 [jug shuffles] 606 00:27:08,831 --> 00:27:10,667 Here, have some water. 607 00:27:10,961 --> 00:27:12,209 [♪♪] 608 00:27:12,659 --> 00:27:14,198 Got to stay hydrated. 609 00:27:14,597 --> 00:27:16,346 Lot of hours left. 610 00:27:16,433 --> 00:27:18,182 [♪♪] 611 00:27:18,385 --> 00:27:20,216 I'm so glad we get to do this. 612 00:27:20,304 --> 00:27:22,319 [♪♪] 613 00:27:22,737 --> 00:27:24,276 Don't worry. 614 00:27:24,886 --> 00:27:26,456 The more you Purge, 615 00:27:26,792 --> 00:27:28,792 the less afraid you'll feel. 616 00:27:29,222 --> 00:27:30,745 Come on, drink up. 617 00:27:31,081 --> 00:27:34,297 [♪♪] 618 00:27:34,589 --> 00:27:36,042 You ready? 619 00:27:36,636 --> 00:27:38,301 Yeah. 620 00:27:38,620 --> 00:27:40,037 I need... I need a mask. 621 00:27:40,124 --> 00:27:42,305 Oh, you're right. 622 00:27:42,659 --> 00:27:44,341 I almost forgot! 623 00:27:44,659 --> 00:27:46,261 Got to have one of your own. 624 00:27:47,839 --> 00:27:49,901 There's got to be one in here somewhere. 625 00:27:49,989 --> 00:27:51,878 [♪♪] 626 00:27:52,156 --> 00:27:53,337 Perfect. 627 00:27:53,425 --> 00:27:55,393 [door opens] 628 00:27:56,682 --> 00:27:58,355 Son of a bitch. 629 00:27:58,442 --> 00:28:00,276 [♪♪] 630 00:28:00,364 --> 00:28:04,597 [woman screaming, horn honking] 631 00:28:04,776 --> 00:28:07,564 ‐ Hold on. ‐ [continues screaming] 632 00:28:07,651 --> 00:28:12,620 [♪♪] 633 00:28:13,223 --> 00:28:16,105 [muffled screaming continues] 634 00:28:16,722 --> 00:28:18,464 [groans] 635 00:28:18,552 --> 00:28:24,909 [♪♪] 636 00:28:36,513 --> 00:28:40,230 [grunting] 637 00:28:40,317 --> 00:28:47,324 [♪♪] 638 00:28:51,987 --> 00:28:54,878 [door thuds, grunting] 639 00:28:54,966 --> 00:28:56,180 [♪♪] 640 00:28:56,268 --> 00:28:57,589 [door clatters] 641 00:28:58,168 --> 00:29:01,084 [indistinct shouting, clatter in the distance] 642 00:29:01,171 --> 00:29:05,055 [♪♪] 643 00:29:05,142 --> 00:29:06,237 [groans] 644 00:29:06,376 --> 00:29:08,136 [panting] 645 00:29:08,545 --> 00:29:14,628 [♪♪] 646 00:29:16,011 --> 00:29:17,901 [panting] 647 00:29:18,355 --> 00:29:21,271 [indistinct shouting] 648 00:29:21,358 --> 00:29:24,941 [♪♪] 649 00:29:25,378 --> 00:29:28,956 [breathing heavily] 650 00:29:29,132 --> 00:29:36,173 [♪♪] 651 00:29:51,588 --> 00:29:53,302 ‐ [snarls, hollers] ‐ [screams] 652 00:29:53,390 --> 00:29:56,273 [suspenseful music] 653 00:29:56,360 --> 00:29:59,809 [♪♪] 654 00:29:59,896 --> 00:30:01,143 [device beeps] 655 00:30:01,354 --> 00:30:03,680 [static crackling] 656 00:30:04,370 --> 00:30:06,837 [electricity humming, devices beeping] 657 00:30:09,917 --> 00:30:12,689 [indistinct chatter] 658 00:30:13,097 --> 00:30:18,518 [♪♪] 659 00:30:19,225 --> 00:30:20,696 Are you kidding me? 660 00:30:20,784 --> 00:30:22,501 ‐ Please be advised... ‐ Come on. 661 00:30:22,589 --> 00:30:24,766 The security protocols will be disengaged 662 00:30:24,854 --> 00:30:26,464 during the reboot. 663 00:30:26,791 --> 00:30:28,320 Everyone, hey, listen! 664 00:30:28,799 --> 00:30:30,891 Stay calm, please. 665 00:30:30,979 --> 00:30:33,235 The system will reboot in 60 seconds. 666 00:30:33,323 --> 00:30:34,854 We're fine. 667 00:30:35,538 --> 00:30:37,553 [computer beeping] 668 00:30:37,805 --> 00:30:42,690 [♪♪] 669 00:30:42,785 --> 00:30:45,089 ‐ [panting] 670 00:30:45,261 --> 00:30:46,445 Come on. 671 00:30:46,533 --> 00:30:48,550 Come on, come on, come on, come on, come on. 672 00:30:48,751 --> 00:30:54,490 [♪♪] 673 00:30:59,414 --> 00:31:01,861 [grunting] 674 00:31:05,408 --> 00:31:07,448 [straining] 675 00:31:07,964 --> 00:31:12,015 [♪♪] 676 00:31:12,112 --> 00:31:13,995 [generators clang, computer beeps] 677 00:31:14,083 --> 00:31:16,365 [shrieking] 678 00:31:16,506 --> 00:31:17,954 [device beeps] 679 00:31:18,041 --> 00:31:20,175 [pounding on door] 680 00:31:20,663 --> 00:31:27,516 [♪♪] 681 00:31:28,542 --> 00:31:29,805 Oh, God. 682 00:31:29,948 --> 00:31:32,761 [grunting] 683 00:31:32,956 --> 00:31:36,893 [indistinct shouting] 684 00:31:38,194 --> 00:31:41,877 ‐ Oh, shit. - [women cheering] 685 00:31:42,120 --> 00:31:47,417 [♪♪] 686 00:31:47,753 --> 00:31:49,698 Turner... 687 00:31:50,292 --> 00:31:52,088 [lights clang] 688 00:31:52,409 --> 00:31:56,643 [♪♪] 689 00:31:56,858 --> 00:31:59,528 [women shouting] 690 00:32:03,213 --> 00:32:05,809 [tense music] 691 00:32:05,897 --> 00:32:06,978 [♪♪] 692 00:32:07,066 --> 00:32:08,706 ‐ [coughs, groans] ‐ Okay. 693 00:32:08,794 --> 00:32:10,401 [gasping] 694 00:32:10,503 --> 00:32:12,451 Look, there's nothing else I can do for her here. 695 00:32:12,546 --> 00:32:14,174 She needs blood and a permanent air valve. 696 00:32:14,261 --> 00:32:16,127 ‐ The hospitals are closed. ‐ I know where to take her... 697 00:32:16,214 --> 00:32:17,767 - the triage centers. ‐ We can't just drive around 698 00:32:17,854 --> 00:32:18,955 all night looking for 'em, Marcus. 699 00:32:19,042 --> 00:32:20,581 No, it's okay. I know where they are. 700 00:32:20,669 --> 00:32:22,761 They ask the doctors every year to volunteer, 701 00:32:22,849 --> 00:32:24,408 - and every year I say no. ‐ Let me help you carry her. 702 00:32:24,495 --> 00:32:25,676 No, no. 703 00:32:25,764 --> 00:32:27,964 Whoa, whoa, whoa. No, you guys stay here, okay? 704 00:32:28,126 --> 00:32:30,657 With Clint of commission, the house is secure. 705 00:32:30,745 --> 00:32:32,009 - Everything is safe. - No, 706 00:32:32,097 --> 00:32:33,447 ‐ no way. - You really think we're gonna 707 00:32:33,534 --> 00:32:34,838 - let you do this alone, Marcus? - No. 708 00:32:34,925 --> 00:32:36,558 The only question is, your neighbors gonna let us 709 00:32:36,645 --> 00:32:38,393 off this street? 710 00:32:38,481 --> 00:32:40,029 [♪♪] 711 00:32:40,117 --> 00:32:41,862 We'll see about that. 712 00:32:41,950 --> 00:32:44,099 [♪♪] 713 00:32:44,674 --> 00:32:46,012 Hey! 714 00:32:46,100 --> 00:32:47,901 I am unarmed! 715 00:32:48,497 --> 00:32:52,147 I thought I made peace with Clint... 716 00:32:52,234 --> 00:32:54,018 [♪♪] 717 00:32:54,230 --> 00:32:56,579 But he stabbed my wife in cold blood. 718 00:32:56,768 --> 00:32:58,614 [♪♪] 719 00:32:58,948 --> 00:33:01,183 She never had anything to do with it, 720 00:33:01,565 --> 00:33:03,105 but he didn't care. 721 00:33:04,893 --> 00:33:06,489 I had the right 722 00:33:06,784 --> 00:33:08,503 to purge Sam... 723 00:33:09,675 --> 00:33:11,198 and Clint... 724 00:33:12,503 --> 00:33:14,651 but I spared their lives. 725 00:33:15,618 --> 00:33:19,659 Now, I'm getting in... in that truck. 726 00:33:20,604 --> 00:33:21,818 You can stop me, 727 00:33:21,906 --> 00:33:24,972 but my wife's blood is on your hands. 728 00:33:26,292 --> 00:33:28,210 Now here's your chance. 729 00:33:28,297 --> 00:33:29,912 [♪♪] 730 00:33:29,999 --> 00:33:32,518 You want to Purge me, Purge me. 731 00:33:32,606 --> 00:33:38,518 [♪♪] 732 00:34:15,546 --> 00:34:17,226 [car doors close] 733 00:34:17,476 --> 00:34:19,094 [engine turns over] 734 00:34:19,181 --> 00:34:21,230 [tires squeal] 735 00:34:21,317 --> 00:34:27,470 [♪♪] 736 00:34:27,843 --> 00:34:29,250 This isn't over. 737 00:34:30,328 --> 00:34:31,867 Yes, it is. 738 00:34:32,088 --> 00:34:37,706 [♪♪] 739 00:34:38,200 --> 00:34:40,843 [grunts] 740 00:34:41,337 --> 00:34:48,257 [♪♪] 741 00:34:48,344 --> 00:34:49,758 [gate rattles] 742 00:34:50,109 --> 00:34:52,859 Turner... 743 00:34:53,203 --> 00:34:59,136 [♪♪] 744 00:35:32,166 --> 00:35:35,082 [strange whistling] 745 00:35:35,268 --> 00:35:40,673 [♪♪] 746 00:35:49,305 --> 00:35:51,774 [bell tolling in the distance] 747 00:36:09,662 --> 00:36:11,132 What's up, guys? 748 00:36:12,249 --> 00:36:15,311 [animals howling] 749 00:36:16,296 --> 00:36:17,984 Welcome to the party. 750 00:36:24,840 --> 00:36:29,892 [♪♪] 751 00:36:30,069 --> 00:36:31,780 Uh, hey, no... 752 00:36:31,913 --> 00:36:34,765 [♪♪] 753 00:36:35,451 --> 00:36:38,366 No, hey, hey, I'm... I'm with you. 754 00:36:38,756 --> 00:36:40,288 No, no, hey, look... 755 00:36:41,202 --> 00:36:44,304 I'm on your team. I'm like you, see? 756 00:36:44,849 --> 00:36:48,532 [♪♪] 757 00:36:49,288 --> 00:36:50,538 It's okay. 758 00:36:51,165 --> 00:36:52,079 [knife slices] 759 00:36:52,167 --> 00:36:53,615 [grunts] 760 00:36:54,203 --> 00:36:55,618 [blade slides] 761 00:36:55,705 --> 00:36:59,341 [♪♪] 762 00:37:03,479 --> 00:37:04,773 [grunting] 763 00:37:06,248 --> 00:37:08,749 [tense music] 764 00:37:09,251 --> 00:37:13,257 [♪♪] 765 00:37:13,827 --> 00:37:16,405 [coughing] 766 00:37:16,694 --> 00:37:18,741 [coughing continues] 767 00:37:19,022 --> 00:37:24,144 [♪♪] 768 00:37:24,429 --> 00:37:25,960 Now that you're awake, 769 00:37:26,632 --> 00:37:28,784 you can answer some questions. 770 00:37:28,871 --> 00:37:31,787 [♪♪] 771 00:37:32,311 --> 00:37:34,256 First you break into my house. 772 00:37:34,514 --> 00:37:36,584 Now you show up on Purge Night. 773 00:37:37,092 --> 00:37:38,623 [sighs] 774 00:37:38,794 --> 00:37:40,858 What the hell do you want from me? 775 00:37:41,724 --> 00:37:43,785 You were just a random target. 776 00:37:43,873 --> 00:37:45,300 [♪♪] 777 00:37:45,733 --> 00:37:47,762 Tonight was just bad luck. 778 00:37:47,850 --> 00:37:50,739 [♪♪] 779 00:37:51,319 --> 00:37:52,748 Uh‐huh. 780 00:37:53,576 --> 00:37:55,261 So, you're telling me 781 00:37:55,365 --> 00:37:57,537 that... my brother died for nothing. 782 00:37:57,944 --> 00:38:02,522 [♪♪] 783 00:38:18,582 --> 00:38:20,568 Eat dirt, motherfucker. 784 00:38:21,153 --> 00:38:26,286 [♪♪] 785 00:38:27,119 --> 00:38:28,443 [phone line rings] 786 00:38:28,531 --> 00:38:29,554 I'm in. 787 00:38:29,642 --> 00:38:31,676 The system reboot has everyone distracted for a bit, 788 00:38:31,763 --> 00:38:33,120 but you have to move fast. 789 00:38:33,208 --> 00:38:34,739 Yeah, I'll see you in five. 790 00:38:35,766 --> 00:38:36,980 Better make that ten. 791 00:38:37,068 --> 00:38:38,654 Okay. 792 00:38:38,779 --> 00:38:45,360 [♪♪] 793 00:38:45,447 --> 00:38:46,919 [sniffs] 794 00:38:47,317 --> 00:38:48,747 [grunts] 795 00:38:48,835 --> 00:38:50,883 [♪♪] 796 00:38:51,668 --> 00:38:53,279 [gunshot] 797 00:38:54,279 --> 00:38:55,971 ‐ Ryan! ‐ Ryan! 798 00:38:56,380 --> 00:38:57,573 Ryan! 799 00:38:57,738 --> 00:38:59,144 Who's got eyes on Ryan? 800 00:38:59,232 --> 00:39:00,808 ‐ I got nothing. ‐ Me either. 801 00:39:00,896 --> 00:39:02,211 Ryan! 802 00:39:02,298 --> 00:39:05,591 [♪♪] 803 00:39:07,154 --> 00:39:08,383 Oh, shit. 804 00:39:08,470 --> 00:39:11,386 [♪♪] 805 00:39:11,473 --> 00:39:13,302 - Both: Oh. ‐ You see him? 806 00:39:13,390 --> 00:39:15,539 You see him? ‐ Ryan! Ryan! 807 00:39:15,711 --> 00:39:16,981 Right there, right there! ‐ There. 808 00:39:17,068 --> 00:39:18,693 ‐ Ryan! ‐ There he is. 809 00:39:19,560 --> 00:39:20,966 Grab him. Get him on that side. 810 00:39:21,383 --> 00:39:23,216 - Be careful, be careful. - [both grunt] 811 00:39:23,919 --> 00:39:25,247 Pull him up! 812 00:39:25,473 --> 00:39:26,560 Oh, shit. 813 00:39:26,794 --> 00:39:28,804 Ryan? Ryan? 814 00:39:29,123 --> 00:39:30,302 - He's not breathing. ‐ Oh, fuck. 815 00:39:30,389 --> 00:39:32,404 Turn him over on his side. Come on. 816 00:39:32,492 --> 00:39:34,076 - Come on. ‐ Open his mouth. 817 00:39:34,468 --> 00:39:36,747 Ryan? Ryan? 818 00:39:36,888 --> 00:39:39,580 [♪♪] 819 00:39:39,943 --> 00:39:41,948 You're not dying that fucking easy, Ryan! 820 00:39:42,036 --> 00:39:43,302 Breathe! 821 00:39:43,560 --> 00:39:44,894 - Let's go! ‐ [coughs] 822 00:39:44,982 --> 00:39:46,728 ‐ Oh. ‐ [coughing] 823 00:39:48,368 --> 00:39:49,572 All right. 824 00:39:50,479 --> 00:39:51,806 [gasps] 825 00:39:54,822 --> 00:39:57,266 ‐ [laughs] ‐ [coughs] 826 00:39:57,462 --> 00:39:59,835 You know, I thought you guys came here to rescue me. 827 00:40:01,149 --> 00:40:03,304 [all laugh] 828 00:40:03,392 --> 00:40:07,837 [♪♪] 829 00:40:14,198 --> 00:40:15,312 So what's the plan? 830 00:40:15,408 --> 00:40:16,952 Drive around all night until Purge is over? 831 00:40:17,039 --> 00:40:18,620 No, we still got work to do. 832 00:40:18,707 --> 00:40:19,884 What are you talking about? 833 00:40:19,972 --> 00:40:21,461 I thought the heist was bust 'cause of Ziv? 834 00:40:21,548 --> 00:40:22,710 Ziv's dead. 835 00:40:22,798 --> 00:40:25,327 I had to kill one of her guys before Purge started. 836 00:40:25,415 --> 00:40:26,695 Then you're dead 837 00:40:26,782 --> 00:40:28,726 unless we get you out of the country tonight. 838 00:40:28,814 --> 00:40:30,299 Not without our money. 839 00:40:30,386 --> 00:40:32,702 ‐ And where is that? ‐ The Jackals have it. 840 00:40:32,790 --> 00:40:35,337 The Jackals? What the hell? 841 00:40:35,564 --> 00:40:36,994 Ryan tipped them off. 842 00:40:37,993 --> 00:40:39,290 Why would you do that? 843 00:40:39,378 --> 00:40:40,976 So they would steal the money from Ziv 844 00:40:41,064 --> 00:40:43,226 while we got you out of prison. 845 00:40:43,314 --> 00:40:44,913 ‐ That's not half bad. - [laughs] 846 00:40:45,126 --> 00:40:47,523 I mean, it's crazy, but I'm not complaining. 847 00:40:47,611 --> 00:40:49,867 There's still time. Let's go get our money. 848 00:40:49,955 --> 00:40:51,126 You in? 849 00:40:51,228 --> 00:40:52,908 Let's go be thieves. 850 00:40:53,042 --> 00:40:54,823 [♪♪] 851 00:40:54,910 --> 00:40:57,125 [engine revving] 852 00:40:57,212 --> 00:41:01,930 [♪♪] 853 00:41:02,462 --> 00:41:03,683 Hang in there, babe. 854 00:41:03,845 --> 00:41:05,234 - We're almost there. ‐ She okay? 855 00:41:05,322 --> 00:41:06,539 ‐ Look out, look out! ‐ Oh, shit. 856 00:41:06,626 --> 00:41:08,353 [tires screeching] 857 00:41:08,449 --> 00:41:10,164 [gasps] 858 00:41:10,650 --> 00:41:12,429 - [groans] ‐ Oh, shit. 859 00:41:12,517 --> 00:41:18,486 [♪♪] 860 00:41:22,611 --> 00:41:23,822 What you want to do? 861 00:41:24,206 --> 00:41:31,159 [♪♪] 862 00:41:31,650 --> 00:41:33,439 Come on, come on. He's still alive. 863 00:41:33,615 --> 00:41:34,930 [♪♪] 864 00:41:35,111 --> 00:41:37,712 All right, watch his neck. ‐ [grunts] 865 00:41:37,800 --> 00:41:39,869 We're taking you to a triage center. 866 00:41:40,776 --> 00:41:42,486 [♪♪] 867 00:41:42,580 --> 00:41:44,306 [both grunt] 868 00:41:44,393 --> 00:41:47,009 [door closes] 869 00:41:47,267 --> 00:41:49,400 [tires squealing] 870 00:41:49,829 --> 00:41:52,962 [♪♪] 871 00:41:53,204 --> 00:41:56,173 [♪♪] Sync corrections by srjanapala 55031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.