Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:08,040
Previously on "The Purge"...
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,209
Long time no see.
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,990
The hell, Ryan? You called her?
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,009
I'm your savior here.
5
00:00:12,010 --> 00:00:13,820
You cut me into whatever
you're planning.
6
00:00:13,830 --> 00:00:15,219
Your husband and I had a deal.
7
00:00:15,220 --> 00:00:18,260
They got us the name of the
person who tried to Purge me.
8
00:00:18,270 --> 00:00:20,680
- Sam Tucker.
- We had an affair.
9
00:00:21,770 --> 00:00:23,519
So you think someone did this to her.
10
00:00:23,520 --> 00:00:26,619
We have cameras. They
might've caught something.
11
00:00:26,620 --> 00:00:27,630
_
12
00:00:38,410 --> 00:00:39,579
These are test subjects.
13
00:00:39,580 --> 00:00:40,708
What was she studying them for?
14
00:00:40,709 --> 00:00:42,530
That data suggests that the Purge
15
00:00:42,540 --> 00:00:44,329
is making people want to kill more.
16
00:00:46,790 --> 00:00:50,080
Not just on Purge, but
every day of the year.
17
00:00:54,770 --> 00:00:58,530
Plenty of God-loving
Americans fear the Purge.
18
00:00:58,540 --> 00:01:01,559
Fear is the first step on
the long road to respect.
19
00:01:01,560 --> 00:01:03,920
But this recent act...
20
00:01:03,930 --> 00:01:06,770
a Cooke University student
killed in his dormitory...
21
00:01:06,780 --> 00:01:08,010
that's cowardice.
22
00:01:08,020 --> 00:01:11,480
So how is an honest hardworking,
23
00:01:11,490 --> 00:01:12,600
Purge-loving American
24
00:01:12,610 --> 00:01:16,780
supposed to think about
this Campus Killer, Lena?
25
00:01:16,790 --> 00:01:18,010
Well, personally, Bobby,
26
00:01:18,020 --> 00:01:21,520
I feel that these reports
are completely overblown.
27
00:01:21,530 --> 00:01:24,490
That dead student had a long
history of depression...
28
00:01:24,500 --> 00:01:26,189
I... I'm sorry, but depressed people
29
00:01:26,190 --> 00:01:27,829
don't stab themselves repeatedly.
30
00:01:27,830 --> 00:01:29,629
I mean, how about the
farmer who supposedly
31
00:01:29,630 --> 00:01:31,090
died of heat stroke?
32
00:01:31,100 --> 00:01:33,050
How exactly does a corpse bury itself?
33
00:01:33,060 --> 00:01:34,270
There you go again.
34
00:01:34,280 --> 00:01:38,310
You're taking unsubstantiated
conspiracy theory as gospel.
35
00:01:38,320 --> 00:01:40,910
What about the girl who was
killed on the same campus?
36
00:01:40,920 --> 00:01:42,750
What... what about the security footage
37
00:01:42,760 --> 00:01:45,250
of the masked person stalking this girl?
38
00:01:45,260 --> 00:01:46,480
Easily faked.
39
00:01:46,490 --> 00:01:47,790
For those of you just joining us,
40
00:01:47,800 --> 00:01:49,810
this is the "Bobby Sheridan Show."
41
00:01:49,820 --> 00:01:51,990
And this is Bobby Sheridan with
one of our favorite guests,
42
00:01:52,000 --> 00:01:55,189
Lena Dash of the NFFA,
and a newcomer to our show,
43
00:01:55,190 --> 00:01:57,010
award-winning "America Unplugged"
44
00:01:57,020 --> 00:01:58,859
news correspondent, Sydney Rivera.
45
00:01:58,860 --> 00:02:01,490
So before we bury ourselves, in detail,
46
00:02:01,500 --> 00:02:04,510
Sydney, do you really think
some killer has the balls
47
00:02:04,520 --> 00:02:06,190
to attack off-Purge?
48
00:02:06,200 --> 00:02:09,010
Not only do I think someone
is killing off-Purge,
49
00:02:09,020 --> 00:02:12,120
but I think we have to
entertain the possibility
50
00:02:12,130 --> 00:02:15,840
that these murders might be
a product of NFFA policy.
51
00:02:15,850 --> 00:02:18,509
Oh, now, Sydney, you are
skating on thin ice there.
52
00:02:18,510 --> 00:02:21,230
Everyone knows the Purge brings peace.
53
00:02:21,240 --> 00:02:22,950
It calms the inner demons.
54
00:02:22,960 --> 00:02:25,350
I say we don't need less
Purge, we need more.
55
00:02:25,360 --> 00:02:26,809
How about a biannual Purge?
56
00:02:26,810 --> 00:02:28,130
Why stop there, Bobby?
57
00:02:28,140 --> 00:02:31,150
I mean, America needs a good
old-fashioned cleansing.
58
00:02:31,160 --> 00:02:33,510
I... I'm sorry. Are you
serious suggesting
59
00:02:33,520 --> 00:02:36,569
the solution for off-Purge
violence is more violence?
60
00:02:36,570 --> 00:02:38,030
Damn straight.
61
00:02:38,040 --> 00:02:40,230
You know, Sydney, I... I get the feeling
62
00:02:40,240 --> 00:02:41,370
that you haven't experienced
63
00:02:41,380 --> 00:02:43,409
a Purge up close and personal.
64
00:02:43,410 --> 00:02:46,450
Maybe next year I can
help you out with that.
65
00:02:48,330 --> 00:02:50,110
You're listening to
"Bobby Sheridan Live."
66
00:02:50,120 --> 00:02:53,710
We'll be right back after
this word from Insta-Glue,
67
00:02:53,720 --> 00:02:55,870
the only household adhesive FDA approved
68
00:02:55,880 --> 00:02:57,530
to treat gunshot wounds and stabbings.
69
00:02:57,540 --> 00:03:00,589
Insta-Glue, the glue that clots.
70
00:03:00,590 --> 00:03:03,420
Ladies, fantastic.
71
00:03:03,430 --> 00:03:04,679
I know, right?
72
00:03:04,680 --> 00:03:06,510
Sydney, you are a goddamn natural.
73
00:03:06,520 --> 00:03:07,610
I mean, the fans are just gonna
74
00:03:07,620 --> 00:03:09,639
- eat you up with a spoon.
- Great show.
75
00:03:09,640 --> 00:03:11,520
Did you just call for a
fucking Purge on me?
76
00:03:12,580 --> 00:03:14,270
Oh, I did you a favor.
77
00:03:14,280 --> 00:03:15,610
Yeah, yeah. Sydney, you're new.
78
00:03:15,620 --> 00:03:17,900
You, uh, look at this.
79
00:03:19,850 --> 00:03:21,230
That's the Urge2Purge app.
80
00:03:21,240 --> 00:03:23,659
It scans the internet for
active death threats.
81
00:03:23,660 --> 00:03:25,409
You've popped 200 since we went live.
82
00:03:25,410 --> 00:03:26,820
You're on fire, girl.
83
00:03:26,830 --> 00:03:29,660
And I don't mean to brag,
but check mine out.
84
00:03:29,670 --> 00:03:32,829
I broke a million last week.
85
00:03:32,830 --> 00:03:35,250
It's been great for my brand.
86
00:03:36,600 --> 00:03:39,190
Truth is you're nobody in America
87
00:03:39,200 --> 00:03:42,009
unless somebody wants to Purge you.
88
00:03:49,380 --> 00:03:51,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
89
00:03:58,620 --> 00:04:01,850
You were close with one
of the victims, Andy Tran.
90
00:04:01,860 --> 00:04:04,409
People saw you hanging around
his dorm room regularly.
91
00:04:04,410 --> 00:04:06,850
But on the afternoon of the murder,
92
00:04:06,860 --> 00:04:08,930
you were in the frat house alone?
93
00:04:08,940 --> 00:04:15,030
I told you I was working on
a paper and I dozed off.
94
00:04:15,040 --> 00:04:16,539
The truth isn't gonna change
95
00:04:16,540 --> 00:04:18,310
no matter how many times you ask.
96
00:04:18,320 --> 00:04:20,110
But no one can corroborate your story.
97
00:04:20,120 --> 00:04:22,799
You claim you fell asleep
while writing a paper.
98
00:04:22,800 --> 00:04:25,549
You claim you didn't know
anything was going on,
99
00:04:25,550 --> 00:04:28,809
but something isn't adding up.
100
00:04:28,810 --> 00:04:30,599
You know we do this for a living, Ben?
101
00:04:30,600 --> 00:04:33,560
We're trained to sniff out bullshit.
102
00:04:33,570 --> 00:04:35,940
I can tell you're hiding something.
103
00:04:38,460 --> 00:04:42,750
So help us help you by coming clean,
104
00:04:42,760 --> 00:04:45,450
and just getting it off your chest.
105
00:04:46,670 --> 00:04:49,360
Okay.
106
00:04:49,370 --> 00:04:52,770
You're right. There...
there is something.
107
00:04:57,650 --> 00:05:01,449
I smoked some weed
108
00:05:01,450 --> 00:05:05,250
to relax so I could write my paper.
109
00:05:05,260 --> 00:05:08,750
I had a little too much
and I fell asleep.
110
00:05:08,760 --> 00:05:10,970
I know I'm not technically
not old enough to buy weed.
111
00:05:10,980 --> 00:05:14,080
That's a level Y offense.
I could be expelled.
112
00:05:16,280 --> 00:05:19,420
But the past few weeks have
been extremely hard for me.
113
00:05:21,980 --> 00:05:24,190
My friend was murdered.
114
00:05:26,540 --> 00:05:29,869
I keep thinking about what
he must've gone through.
115
00:05:34,180 --> 00:05:37,209
Why is he dead and I'm
here talking to you?
116
00:05:38,460 --> 00:05:41,840
That's so messed up.
117
00:05:44,920 --> 00:05:47,750
So if you're gonna arrest
me for drug possession,
118
00:05:47,760 --> 00:05:49,850
arrest me. I don't even care anymore.
119
00:05:53,300 --> 00:05:55,750
Look, no more dope.
120
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
Got it?
121
00:05:57,170 --> 00:05:59,019
We'll let it slide this time.
122
00:06:10,160 --> 00:06:12,150
I really hope you find the guy.
123
00:06:16,460 --> 00:06:18,770
_
124
00:06:20,820 --> 00:06:23,550
Ms. Lowe?
125
00:06:23,560 --> 00:06:25,870
And now we have a new development.
126
00:06:25,880 --> 00:06:28,870
In Crime News tonight,
police believe CCTV
127
00:06:28,880 --> 00:06:31,190
from Cooke University may
show the campus killer.
128
00:06:31,200 --> 00:06:33,350
Hey, Ben.
129
00:06:38,260 --> 00:06:40,910
Can you believe they're
still doing these searches?
130
00:06:40,920 --> 00:06:42,740
What do you think they're looking for?
131
00:06:42,750 --> 00:06:44,319
Murder weapons, I guess.
132
00:06:44,320 --> 00:06:47,210
Anything suspicious.
They're desperate, man.
133
00:06:47,220 --> 00:06:49,550
No one's seen an off-Purge
murder in years, let alone two.
134
00:06:49,560 --> 00:06:52,690
Yeah, the NFFA must be freaking out.
135
00:06:52,700 --> 00:06:56,060
Yeah, well, it sucks
for us too 'cause I...
136
00:06:57,440 --> 00:06:59,670
I had to cut a hole in
the tongue of my shoe
137
00:06:59,680 --> 00:07:00,740
to hide my molly.
138
00:07:02,380 --> 00:07:03,870
It was the only way I was
gonna get it off campus
139
00:07:03,880 --> 00:07:05,770
for winter break.
140
00:07:05,780 --> 00:07:07,110
Good thinking.
141
00:07:07,120 --> 00:07:08,570
Sorry they keep bringing you back in
142
00:07:08,580 --> 00:07:11,510
to rehash all this shit,
'cause it must be hard.
143
00:07:11,520 --> 00:07:13,930
I know Andy was your friend.
144
00:07:15,120 --> 00:07:18,350
Yeah, thanks. I'm good though.
145
00:07:19,840 --> 00:07:21,610
Well, if you ever want to talk
146
00:07:21,620 --> 00:07:25,820
or like get plastered you know, I'm...
147
00:07:25,830 --> 00:07:27,130
I'm around.
148
00:07:27,140 --> 00:07:29,570
I'll let you know.
149
00:07:29,580 --> 00:07:32,400
But really, I'm okay.
150
00:07:33,460 --> 00:07:36,740
I should go. Kelen and
I have to get upstate.
151
00:07:36,750 --> 00:07:40,930
- Have a good break, man.
- Yeah, you too.
152
00:07:44,840 --> 00:07:47,879
Olivia, what happened to you?
153
00:08:34,620 --> 00:08:36,720
Maybe the dash cam caught ya.
154
00:08:45,540 --> 00:08:46,800
- Esme.
- Darren.
155
00:08:46,810 --> 00:08:48,970
- Hey.
- I think I have a lead.
156
00:08:48,980 --> 00:08:52,040
Not over the phone. We should meet.
157
00:08:52,050 --> 00:08:53,319
Okay.
158
00:08:53,320 --> 00:08:55,930
The planes need to stay
in the air all night,
159
00:08:55,940 --> 00:08:56,989
so to conserve fuel,
160
00:08:56,990 --> 00:08:59,480
they won't take off
before the Purge sirens.
161
00:08:59,490 --> 00:09:02,350
Doug, you hit this weak spot
we found on the perimeter.
162
00:09:02,360 --> 00:09:05,459
Right before the sirens blow,
163
00:09:05,460 --> 00:09:08,830
I'll activate the jammer, and we roll.
164
00:09:08,840 --> 00:09:11,410
I expected a little more
surprise from you, Ryan.
165
00:09:11,420 --> 00:09:13,910
This is a pretty basic plan.
166
00:09:13,920 --> 00:09:16,210
Well, basic equals safe.
167
00:09:16,220 --> 00:09:17,780
You sure there's not something else
168
00:09:17,790 --> 00:09:19,880
that you're not telling me?
169
00:09:19,890 --> 00:09:23,370
If you don't like the plan, change it.
170
00:09:23,380 --> 00:09:27,309
It's not completely terrible,
but there is one thing.
171
00:09:27,310 --> 00:09:29,260
I knew you'd have notes.
172
00:09:29,270 --> 00:09:31,359
You and Doug can't handle
the guards yourselves.
173
00:09:31,360 --> 00:09:33,399
So I'm gonna pull some strings.
174
00:09:33,400 --> 00:09:36,250
Me and my guys will be working
private security that night.
175
00:09:36,260 --> 00:09:37,850
We'll be the ones guarding the plane.
176
00:09:37,860 --> 00:09:40,050
- Uh, no fucking way.
- Why not?
177
00:09:40,060 --> 00:09:41,670
Because you guys are dirty.
178
00:09:41,680 --> 00:09:43,890
And you three are so squeaky clean.
179
00:09:43,900 --> 00:09:45,760
So instead of splitting it four ways,
180
00:09:45,770 --> 00:09:47,270
we're splitting it, what? Six?
181
00:09:47,280 --> 00:09:48,550
Eight.
182
00:09:48,560 --> 00:09:51,040
How do we know your guys aren't
just gonna hijack the cash?
183
00:09:51,050 --> 00:09:52,430
You don't.
184
00:09:52,440 --> 00:09:54,200
And how do I know you're
not gonna blow me away
185
00:09:54,210 --> 00:09:55,410
once I activate the chamber?
186
00:09:55,420 --> 00:09:57,270
You don't.
187
00:09:57,280 --> 00:10:00,469
Look, I'd be suspicious
if I were in your shoes,
188
00:10:00,470 --> 00:10:01,670
but I didn't get pinched
189
00:10:01,680 --> 00:10:04,450
committing an off-Purge
home invasion, and you did.
190
00:10:04,460 --> 00:10:09,189
Either my guys join or I turn you in.
191
00:10:13,400 --> 00:10:15,390
So what'll it be?
192
00:10:50,270 --> 00:10:52,430
Hey, babe, it's me.
193
00:10:52,440 --> 00:10:55,780
Why is your door locked?
194
00:10:57,280 --> 00:10:58,900
- Hey.
- Hey.
195
00:11:04,550 --> 00:11:06,570
The cops have any news?
196
00:11:06,580 --> 00:11:07,949
No, not really.
197
00:11:07,950 --> 00:11:10,610
I thought they would've
arrested someone by now.
198
00:11:10,620 --> 00:11:12,300
Yeah, me too.
199
00:11:14,090 --> 00:11:15,650
Meg and Bonnie were
supposed to stay in town
200
00:11:15,660 --> 00:11:19,100
for the holidays, but now
everyone's too freaked out.
201
00:11:25,400 --> 00:11:27,719
I'm so lucky to be staying with you.
202
00:11:27,720 --> 00:11:30,090
I'll keep you safe.
203
00:11:32,480 --> 00:11:35,899
Look, I believe that you're sorry.
204
00:11:35,900 --> 00:11:38,569
And I believe you would
take it back if you could.
205
00:11:38,570 --> 00:11:40,350
Thank you for saying that.
206
00:11:40,360 --> 00:11:44,520
But you can't, because it's done,
207
00:11:44,530 --> 00:11:48,650
and when I see you, I see you with him.
208
00:11:48,660 --> 00:11:53,300
And I... I wish...
209
00:11:55,400 --> 00:11:58,230
I wish I didn't.
210
00:11:58,240 --> 00:11:59,550
Me too.
211
00:11:59,560 --> 00:12:02,509
And on top of all that,
I'm scared for my life here.
212
00:12:02,510 --> 00:12:05,380
- I'm working on that.
- Are you?
213
00:12:05,390 --> 00:12:07,110
Michelle, it's been a few weeks.
214
00:12:07,120 --> 00:12:08,390
Why can't you just call him and say,
215
00:12:08,400 --> 00:12:10,640
"Hey, did you put a hit out
on my husband or not?"
216
00:12:10,650 --> 00:12:13,689
Because Sam and I, we didn't
talk that much to begin with.
217
00:12:13,690 --> 00:12:15,230
So what, it was just fucking then?
218
00:12:15,240 --> 00:12:16,690
No, that is not what I meant.
219
00:12:16,700 --> 00:12:19,630
Babe, okay, look, I'm
doing everything I can
220
00:12:19,640 --> 00:12:23,020
to fix this without making things worse.
221
00:12:23,030 --> 00:12:24,470
He tried to Purge you.
222
00:12:24,480 --> 00:12:27,530
He is obviously not a rational man.
223
00:12:31,780 --> 00:12:33,289
Are we expecting somebody?
224
00:12:35,340 --> 00:12:39,530
I used your phone to text him
and ask him to come over.
225
00:12:39,540 --> 00:12:42,830
Wait, what?
226
00:12:42,840 --> 00:12:46,210
He is not gonna react well to this.
227
00:12:46,220 --> 00:12:49,000
Babe, you should've told me.
228
00:12:52,520 --> 00:12:55,140
Can you get the door?
229
00:13:17,750 --> 00:13:19,370
Hello, Sam.
230
00:13:19,380 --> 00:13:24,259
Hey. Uh, you remember April, my wife?
231
00:13:24,260 --> 00:13:27,429
How can I forget?
232
00:13:29,100 --> 00:13:31,450
Uh, so, we were just...
233
00:13:31,460 --> 00:13:33,599
Hi.
234
00:13:33,600 --> 00:13:36,979
Why don't you guys come in?
235
00:13:36,980 --> 00:13:39,840
Yeah.
236
00:13:55,490 --> 00:13:57,750
- Hey.
- Hey.
237
00:13:57,760 --> 00:13:59,589
Why'd you want to meet?
238
00:14:02,860 --> 00:14:05,730
Are you okay?
239
00:14:21,910 --> 00:14:25,610
So, uh, what's the plan?
240
00:14:27,200 --> 00:14:28,960
Are you gonna follow up on that lead?
241
00:14:30,130 --> 00:14:33,830
Nah, I don't think that's
gonna pan out after all.
242
00:14:33,840 --> 00:14:35,790
When do you want to meet again?
243
00:14:35,800 --> 00:14:37,440
I probably won't see you again.
244
00:14:37,450 --> 00:14:39,669
I'm getting out of the city.
245
00:14:44,840 --> 00:14:46,460
Okay, great.
246
00:14:46,470 --> 00:14:50,389
Great. Thanks for the cash.
247
00:15:16,870 --> 00:15:18,919
Hey, watch it!
248
00:15:44,670 --> 00:15:48,020
Somebody tell me we have
a shot of her up ahead.
249
00:15:51,740 --> 00:15:54,170
Everyone, look at me.
250
00:15:55,420 --> 00:15:57,700
I know this is hard for you.
251
00:15:57,710 --> 00:15:59,900
It's hard for me too.
252
00:15:59,910 --> 00:16:02,339
We worked side by side with Esme.
253
00:16:02,340 --> 00:16:04,240
She was part of our family,
254
00:16:04,250 --> 00:16:06,380
but she has been making
moves against the NFFA
255
00:16:06,390 --> 00:16:08,509
for quite some time.
256
00:16:08,510 --> 00:16:10,270
She fooled all of us.
257
00:16:11,290 --> 00:16:14,120
But she has committed an act of treason,
258
00:16:14,130 --> 00:16:16,920
and now it is our job
to protect this country
259
00:16:16,930 --> 00:16:18,600
by catching her.
260
00:16:18,610 --> 00:16:20,760
Priority access granted.
261
00:16:20,770 --> 00:16:22,730
You hear that?
262
00:16:22,740 --> 00:16:24,720
The bosses have given
us temporary access
263
00:16:24,730 --> 00:16:26,360
to private cell phone cameras.
264
00:16:26,370 --> 00:16:28,949
This is a priority one manhunt.
265
00:16:45,030 --> 00:16:46,250
Broken.
266
00:16:49,390 --> 00:16:51,010
_
267
00:17:08,070 --> 00:17:09,900
Got her.
268
00:17:09,910 --> 00:17:12,869
She'll come out on the
opposite block any second now.
269
00:17:18,210 --> 00:17:19,330
Where is she?
270
00:17:21,370 --> 00:17:23,540
Come on, people, she knows
all of our blind spots.
271
00:17:23,550 --> 00:17:25,920
We have to anticipate her next move.
272
00:18:25,060 --> 00:18:26,480
_
273
00:18:26,490 --> 00:18:28,200
What you got?
274
00:18:28,210 --> 00:18:30,190
Uh, cell phone hit.
275
00:18:30,200 --> 00:18:33,380
Facial recog must've caught it
once it uploaded to the Cloud.
276
00:18:33,390 --> 00:18:35,400
We've got a location on the suspect.
277
00:18:35,410 --> 00:18:37,890
Send that to all units now.
278
00:19:13,850 --> 00:19:15,320
Is this Brie?
279
00:19:15,330 --> 00:19:17,360
Uh, no. Camembert.
280
00:19:25,340 --> 00:19:29,460
So Sam and I, we've been
doing a lot of soul searching.
281
00:19:31,430 --> 00:19:33,580
Done a lot of therapy.
282
00:19:33,590 --> 00:19:35,679
And just so there's no surprises,
283
00:19:35,680 --> 00:19:37,120
I know everything that's happened
284
00:19:37,130 --> 00:19:38,309
between you and my husband.
285
00:19:38,310 --> 00:19:40,120
It's taken some time,
286
00:19:40,130 --> 00:19:43,040
but I think I've come to
terms with everything,
287
00:19:43,050 --> 00:19:44,930
and I'm just ready to move forward.
288
00:19:44,940 --> 00:19:46,660
When Michelle texted me,
289
00:19:46,670 --> 00:19:49,229
we thought that we should get together
290
00:19:49,230 --> 00:19:52,690
face-to-face and, uh, work this out.
291
00:19:53,810 --> 00:19:55,860
We know a really great
therapist if you're interested.
292
00:19:55,870 --> 00:19:58,830
I sent the text, not Michelle.
293
00:20:01,060 --> 00:20:04,850
Okay, okay. That's not what I expected.
294
00:20:04,860 --> 00:20:06,580
Sam, maybe this wasn't such a good idea.
295
00:20:06,590 --> 00:20:09,450
No, wait, I mean, you guys
wanted to talk, right?
296
00:20:09,460 --> 00:20:12,160
So we should talk. Get
everything on the table,
297
00:20:12,170 --> 00:20:14,860
be brutally honest with one another.
298
00:20:14,870 --> 00:20:19,389
So Sam, are you sure you
told your wife everything?
299
00:20:37,020 --> 00:20:38,230
NFFA! Open up!
300
00:20:42,200 --> 00:20:44,490
NFFA! Open up!
301
00:20:50,370 --> 00:20:52,530
Can I help you?
302
00:20:52,540 --> 00:20:55,200
This is the NFFA, Mr. Grant.
303
00:20:55,210 --> 00:20:57,260
Don't make this harder
than it has to be.
304
00:21:13,820 --> 00:21:15,390
What do you want?
305
00:21:16,970 --> 00:21:19,910
I have some questions
for you, Mr. Grant.
306
00:21:24,150 --> 00:21:27,450
Anything you want to tell us?
307
00:21:27,460 --> 00:21:30,600
You know, my wife must've
been some volcanic fuck
308
00:21:30,610 --> 00:21:32,749
for you to take a hit out on me.
309
00:21:34,600 --> 00:21:37,240
What is he talking about?
310
00:21:37,250 --> 00:21:39,040
Tell her what you did, Sam.
311
00:21:40,470 --> 00:21:43,120
You know, I've made a lot
of mistakes in my marriage,
312
00:21:43,130 --> 00:21:45,920
but at least I'm no murderer.
313
00:21:45,930 --> 00:21:48,460
Okay, what is going on?
314
00:21:48,470 --> 00:21:50,400
What is he talking about?
315
00:21:50,410 --> 00:21:53,840
Your husband took out a
Purge contract on Marcus.
316
00:21:57,730 --> 00:22:01,080
You said that it didn't mean anything.
317
00:22:01,090 --> 00:22:03,360
What... why would you pay
someone to Purge him
318
00:22:03,370 --> 00:22:04,560
if it didn't mean anything?
319
00:22:04,570 --> 00:22:05,690
I didn't.
320
00:22:05,700 --> 00:22:08,910
I... I don't know what
they're talking about.
321
00:22:14,110 --> 00:22:16,450
_
322
00:22:16,460 --> 00:22:18,760
That's not me. I mean, we don't throw
323
00:22:18,770 --> 00:22:20,200
that kind of money around.
324
00:22:20,210 --> 00:22:21,270
You know that.
325
00:22:21,280 --> 00:22:22,959
I thought the lies were over, Sam.
326
00:22:22,960 --> 00:22:25,130
Honey, I'm not lying.
327
00:22:26,050 --> 00:22:27,219
I'm done.
328
00:22:27,220 --> 00:22:29,780
- You figure this out.
- Honey, wait.
329
00:22:29,790 --> 00:22:31,320
No. Uh-uh.
330
00:22:31,330 --> 00:22:34,099
Nobody's going anywhere
until we sort this thing out.
331
00:22:34,100 --> 00:22:36,510
Please... please don't.
332
00:22:36,520 --> 00:22:38,160
Come on, man.
333
00:22:38,170 --> 00:22:40,970
- Put the gun away.
- Marcus, be careful.
334
00:22:40,980 --> 00:22:44,160
I have to.
335
00:22:44,170 --> 00:22:46,240
I can't live with this over my head.
336
00:22:47,330 --> 00:22:48,569
Okay.
337
00:22:53,510 --> 00:22:55,970
I'll get the duct tape.
338
00:22:57,910 --> 00:23:02,220
- Am I under arrest?
- This is just a routine sweep.
339
00:23:02,230 --> 00:23:04,919
Right, but you seem a little edgy.
340
00:23:06,400 --> 00:23:08,950
NFFA. Open up.
341
00:23:08,960 --> 00:23:11,140
- Friends of yours?
- I need your help.
342
00:23:14,220 --> 00:23:16,860
Why would I help you?
343
00:23:16,870 --> 00:23:18,560
You think they'll just arrest me
344
00:23:18,570 --> 00:23:22,080
without wondering why I
showed up on your doorstep?
345
00:23:22,090 --> 00:23:24,000
I haven't done anything illegal.
346
00:23:24,010 --> 00:23:25,940
You'll be on their radar forever.
347
00:23:25,950 --> 00:23:27,730
One false move and...
348
00:23:27,740 --> 00:23:28,930
I'll take my chances.
349
00:23:28,940 --> 00:23:32,940
Please, I'm a good person.
350
00:23:32,950 --> 00:23:35,980
I haven't done anything wrong.
I don't deserve this.
351
00:23:35,990 --> 00:23:38,440
Welcome to the club.
352
00:23:38,450 --> 00:23:40,249
- Coming!
- No.
353
00:23:40,250 --> 00:23:42,210
They'll be able to see
that I tracked you down
354
00:23:42,220 --> 00:23:43,500
earlier this year.
355
00:23:44,790 --> 00:23:46,790
I'll lie.
356
00:23:46,800 --> 00:23:50,540
I'll tell them you helped
me, that this was planned.
357
00:23:50,550 --> 00:23:52,469
This is the NFFA.
358
00:23:52,470 --> 00:23:55,740
They'll burn every potential
leak to the ground.
359
00:23:55,750 --> 00:23:59,120
No probable cause, no proper trial.
360
00:23:59,130 --> 00:24:00,470
You know that's true.
361
00:24:00,480 --> 00:24:02,470
We both know it.
362
00:24:02,480 --> 00:24:05,149
What happened to being a good person?
363
00:24:05,150 --> 00:24:08,740
I'm desperate.
364
00:24:10,900 --> 00:24:13,240
Oh!
365
00:24:14,830 --> 00:24:17,110
Oh, I've missed you.
366
00:24:18,630 --> 00:24:20,249
Mom, this is Kelen.
367
00:24:20,250 --> 00:24:23,119
Hi, Mrs. Gardner.
Thank you for having me.
368
00:24:23,120 --> 00:24:24,410
Absolutely.
369
00:24:24,420 --> 00:24:26,879
I was so happy when Ben
said you'd be coming too.
370
00:24:26,880 --> 00:24:29,385
It'll be nice to have a little
feminine energy around here.
371
00:24:29,386 --> 00:24:31,900
Holy shit, Lil' B is back!
372
00:24:31,910 --> 00:24:34,340
Ow! What's up, baby?
373
00:24:34,350 --> 00:24:37,330
And he brought a real,
live girl with him too.
374
00:24:37,340 --> 00:24:38,349
Nice!
375
00:24:38,350 --> 00:24:39,970
Hi, Kelen.
376
00:24:39,980 --> 00:24:43,340
I'm Logan, the handsomer, older,
377
00:24:43,350 --> 00:24:45,519
more mature of the Gardner brothers.
378
00:24:45,520 --> 00:24:46,930
That's not saying much.
379
00:24:48,360 --> 00:24:50,330
We have a warrant to
search for a fugitive
380
00:24:50,340 --> 00:24:52,020
who was last seen in your area.
381
00:24:52,030 --> 00:24:53,609
Be my guest.
382
00:24:53,610 --> 00:24:56,820
Have you seen this woman?
383
00:24:56,830 --> 00:24:59,490
I've been inside working
on my bike all day.
384
00:24:59,500 --> 00:25:01,360
What'd she do anyway?
385
00:25:01,370 --> 00:25:03,540
Classified.
386
00:25:03,550 --> 00:25:05,209
Isn't it always?
387
00:25:19,310 --> 00:25:22,310
Interesting place you got here.
388
00:25:22,320 --> 00:25:24,470
I like it.
389
00:25:26,020 --> 00:25:28,360
We're all clear.
390
00:25:29,270 --> 00:25:31,460
Thank you for your time, Mr. Dixon.
391
00:25:31,470 --> 00:25:33,130
If you see anything, give us a call.
392
00:25:33,140 --> 00:25:35,190
You got it.
393
00:25:58,160 --> 00:26:00,500
I don't know how to thank you.
394
00:26:00,510 --> 00:26:01,800
Well, you can start...
395
00:26:01,810 --> 00:26:04,320
What the hell?
396
00:26:04,330 --> 00:26:07,099
By telling me the truth.
397
00:26:09,680 --> 00:26:12,770
Maybe you should go
398
00:26:12,780 --> 00:26:16,440
'cause if this goes south
and the cops get involved,
399
00:26:16,450 --> 00:26:20,940
you could just tell them
that I pressured you.
400
00:26:22,230 --> 00:26:26,810
Look, what happened on Purge,
it was all because of me.
401
00:26:26,820 --> 00:26:28,749
We're committed now.
402
00:26:28,750 --> 00:26:31,020
We can't back off no matter what
403
00:26:31,030 --> 00:26:32,500
or you're dead next Purge.
404
00:26:47,040 --> 00:26:49,480
I'm gonna take this off so we can talk,
405
00:26:49,490 --> 00:26:51,500
but don't do anything stupid.
406
00:26:56,500 --> 00:26:59,850
- Say when.
- Just leftover turkey?
407
00:26:59,860 --> 00:27:02,030
Oh, it's Ben's favorite.
408
00:27:02,040 --> 00:27:05,410
Whatever Little Benny
wants, Little Benny gets.
409
00:27:05,420 --> 00:27:07,550
He tell you how everyone
used to call him that?
410
00:27:07,570 --> 00:27:09,580
Little Benny?
411
00:27:10,600 --> 00:27:13,260
So Logan, what do you do for work?
412
00:27:13,270 --> 00:27:15,080
Oh, he graduated from Louisiana State
413
00:27:15,090 --> 00:27:16,886
- two years ago.
- That's awesome.
414
00:27:16,890 --> 00:27:19,390
Yeah, a lot of good it's doing me.
415
00:27:19,400 --> 00:27:21,390
Five figures of debt, shit credit,
416
00:27:21,400 --> 00:27:22,670
a part-time gig mowing lawns.
417
00:27:22,680 --> 00:27:25,890
So... that's what you guys
get to look forward to.
418
00:27:25,900 --> 00:27:28,970
Hey, you had a great
interview this past week.
419
00:27:28,980 --> 00:27:30,930
For a loading dock job. When
you have an Econ degree,
420
00:27:30,940 --> 00:27:32,120
it's not really a great interview.
421
00:27:32,130 --> 00:27:34,170
But thank you, Mom, that's very sweet.
422
00:27:34,180 --> 00:27:35,319
Thank you.
423
00:27:36,850 --> 00:27:40,199
So the Campus Killer is going viral, yo!
424
00:27:40,200 --> 00:27:42,499
What's it like going to
school with a maniac?
425
00:27:42,500 --> 00:27:44,450
Logan.
426
00:27:44,460 --> 00:27:46,630
That's the last thing Ben and Kelen
427
00:27:46,640 --> 00:27:48,280
want to think about right now.
428
00:27:48,290 --> 00:27:49,410
Yeah, shut up.
429
00:27:51,200 --> 00:27:52,690
Coward doesn't even have the decency
430
00:27:52,700 --> 00:27:55,169
to wait for the Purge, does he?
431
00:27:55,170 --> 00:27:57,030
Hunting on a college campus...
432
00:27:57,040 --> 00:27:58,670
like shooting fish in a barrel.
433
00:27:58,680 --> 00:28:00,290
Hey, my friend was murdered.
Can we not talk about this
434
00:28:00,300 --> 00:28:02,060
at the dinner table, please?
435
00:28:02,070 --> 00:28:03,389
I agree.
436
00:28:03,390 --> 00:28:06,010
Kelen, what are you studying?
437
00:28:06,020 --> 00:28:07,390
Art history.
438
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Ooh!
439
00:28:08,410 --> 00:28:10,314
I know it's not very practical,
440
00:28:10,315 --> 00:28:12,400
but I love it.
441
00:28:12,410 --> 00:28:13,599
I know what would happen
442
00:28:13,600 --> 00:28:15,640
if Ben came face-to-face
with this killer.
443
00:28:15,660 --> 00:28:19,220
He once fainted when he
watched Mom get a flu shot.
444
00:28:19,230 --> 00:28:21,149
Just...
445
00:28:21,150 --> 00:28:23,989
remember that?
446
00:28:23,990 --> 00:28:25,810
Ben was one of those kids
who sucked his thumb
447
00:28:25,820 --> 00:28:27,580
until he was, like, ten.
448
00:28:27,590 --> 00:28:28,949
Mom tried bribing him.
449
00:28:28,950 --> 00:28:31,680
Eventually they had to get
this, like, special glove
450
00:28:31,690 --> 00:28:32,699
and they put this bitter...
451
00:28:32,700 --> 00:28:33,870
Fuck off!
452
00:28:34,960 --> 00:28:37,120
I'd love to see what the
Campus Killer would do to you.
453
00:28:39,350 --> 00:28:40,410
Ben.
454
00:28:49,750 --> 00:28:53,810
I'm just saying... shut up about it.
455
00:28:54,880 --> 00:28:57,520
You don't know what
it's like living in fear.
456
00:29:04,550 --> 00:29:06,819
I know that you put a hit out on me.
457
00:29:06,820 --> 00:29:09,060
This is all a big mistake.
458
00:29:09,070 --> 00:29:10,340
Come on, Sam!
459
00:29:10,350 --> 00:29:12,699
You went to my old
neighborhood asking about me.
460
00:29:12,700 --> 00:29:13,800
That's crazy.
461
00:29:13,810 --> 00:29:15,620
I... I don't even know
where you're from.
462
00:29:15,630 --> 00:29:17,329
My ex-wife, she saw you there.
463
00:29:17,330 --> 00:29:20,410
That's not true. He... he's insane.
464
00:29:20,420 --> 00:29:22,990
Why don't you tell him
the truth, Michelle?
465
00:29:23,000 --> 00:29:26,210
Tell me what?
466
00:29:26,220 --> 00:29:28,860
She's the one who wanted to Purge you.
467
00:29:28,870 --> 00:29:32,160
- She told me.
- Oh, fuck you, Sam.
468
00:29:32,170 --> 00:29:33,920
That was nothing, and you know it.
469
00:29:33,930 --> 00:29:36,019
- Hey, what was nothing?
- Huh?
470
00:29:36,020 --> 00:29:37,950
- Oh, my God.
- What was nothing?
471
00:29:37,960 --> 00:29:39,660
- What was nothing?
- It was nothing.
472
00:29:39,670 --> 00:29:41,750
I forgot about it until
he just bought it up.
473
00:29:41,760 --> 00:29:43,480
What the fuck is he talking about?
474
00:29:43,490 --> 00:29:45,800
You have to believe me.
It was a dumb joke.
475
00:29:45,810 --> 00:29:47,200
We were in bed together, Marcus.
476
00:29:47,210 --> 00:29:49,920
- Fuck you! Shut up!
- She was complaining about you
477
00:29:49,930 --> 00:29:51,520
and she suggested Purging you.
478
00:29:51,530 --> 00:29:53,320
Oh, my God! That's bullshit!
479
00:29:53,330 --> 00:29:55,140
No, he was complaining, okay?
480
00:29:55,150 --> 00:29:56,900
And I said it as a joke.
481
00:29:56,910 --> 00:30:00,200
Michelle, what did you say exactly?
482
00:30:01,330 --> 00:30:06,020
I said, "If he bothers you so much,
483
00:30:06,030 --> 00:30:07,710
"then maybe you should quit complaining
484
00:30:07,720 --> 00:30:09,460
and do something about it."
485
00:30:09,470 --> 00:30:12,720
And he said, "You mean Purge him?"
486
00:30:12,730 --> 00:30:16,769
And I laughed, because
it was a stupid joke.
487
00:30:19,130 --> 00:30:22,520
Baby, come on. He is
lying to get out of this.
488
00:30:22,530 --> 00:30:24,140
You have to see that.
489
00:30:24,150 --> 00:30:26,540
It was a shitty thing
to even talk about,
490
00:30:26,550 --> 00:30:29,520
- but I mean it.
- She's lying, Marcus,
491
00:30:29,530 --> 00:30:32,029
just like your ex-wife was
lying about seeing me.
492
00:30:32,030 --> 00:30:34,070
She's playing you like a fiddle.
493
00:30:34,080 --> 00:30:35,270
Shut up!
494
00:30:38,590 --> 00:30:40,030
Don't talk!
495
00:30:40,050 --> 00:30:42,370
Just come here... Don't talk!
496
00:30:45,610 --> 00:30:47,589
- Huh?!
- Aah!
497
00:30:47,590 --> 00:30:49,500
Hey, admit what you did!
498
00:30:49,510 --> 00:30:52,000
I didn't do it! I told you it was her!
499
00:30:54,430 --> 00:30:56,809
Just admit it, Sam!
500
00:30:59,110 --> 00:31:00,889
Okay, fine! I did it!
501
00:31:00,890 --> 00:31:02,850
I took out the hit! Please, just stop!
502
00:31:02,860 --> 00:31:04,850
Please!
503
00:31:19,200 --> 00:31:21,690
Do you love her?
504
00:31:21,700 --> 00:31:23,590
Of course not.
505
00:31:24,720 --> 00:31:26,800
But you're willing to Purge for her.
506
00:31:34,590 --> 00:31:38,780
You can make it up by
taking that hit down.
507
00:31:40,890 --> 00:31:43,450
What I did was perfectly legal.
508
00:31:43,460 --> 00:31:47,820
That's right, but you
know, it's my right
509
00:31:47,830 --> 00:31:50,230
to Purge you too.
510
00:31:52,400 --> 00:31:55,730
And if you tell anybody about
what happened here tonight,
511
00:31:55,740 --> 00:31:58,230
I'll put a hit out on you,
512
00:31:58,240 --> 00:32:01,690
your wife, and your entire family.
513
00:32:02,750 --> 00:32:05,700
And nothing you do will
be able to stop me.
514
00:32:05,720 --> 00:32:07,350
And if they don't get you this year,
515
00:32:07,360 --> 00:32:09,750
they're gonna keep
coming again and again
516
00:32:09,760 --> 00:32:13,510
until everybody's Purged.
517
00:32:13,520 --> 00:32:17,330
Now we can either live
together or die together.
518
00:32:17,340 --> 00:32:19,700
It's your choice.
519
00:32:21,060 --> 00:32:24,330
So you think you can take down the NFFA?
520
00:32:24,340 --> 00:32:26,400
They're killing innocent
people off-Purge,
521
00:32:26,410 --> 00:32:27,690
and I think I found proof.
522
00:32:27,700 --> 00:32:30,540
Jesus.
523
00:32:30,550 --> 00:32:33,380
Well, then you better get
the hell out of the country.
524
00:32:33,390 --> 00:32:34,930
Eat.
525
00:32:34,940 --> 00:32:35,950
If you're on the run,
526
00:32:35,960 --> 00:32:38,110
you'll never know when
your next meal is gonna be.
527
00:32:38,120 --> 00:32:39,830
Sorry I threatened you.
528
00:32:39,840 --> 00:32:43,040
I just didn't know what else to do.
529
00:32:43,050 --> 00:32:45,450
You really think I'm gonna help you?
530
00:32:45,460 --> 00:32:48,259
This was not my plan A,
531
00:32:48,260 --> 00:32:51,130
but I think you're a good person.
532
00:32:51,140 --> 00:32:54,650
You care about people and
want to do right by them.
533
00:32:54,660 --> 00:32:57,600
At least you used to.
534
00:32:57,610 --> 00:33:01,109
Why don't you tell me how you found me?
535
00:33:01,110 --> 00:33:03,370
Step-by-step.
536
00:33:03,380 --> 00:33:07,150
I watched your habits in
and out of dead zones.
537
00:33:07,160 --> 00:33:08,940
Like what habits?
538
00:33:08,950 --> 00:33:13,550
You carry a lot of takeout bags,
539
00:33:13,560 --> 00:33:16,550
but never from the same
place twice in a row.
540
00:33:16,560 --> 00:33:18,570
So I tracked all the places you go,
541
00:33:18,580 --> 00:33:20,910
and I figured you lived in-between.
542
00:33:20,920 --> 00:33:25,130
Your rent was likely off-book, in cash.
543
00:33:25,140 --> 00:33:27,810
So an unleased building
with regular utilities,
544
00:33:27,820 --> 00:33:30,770
room for vehicles.
545
00:33:30,780 --> 00:33:34,010
Finally narrowed it
down and staked it out.
546
00:33:34,020 --> 00:33:35,930
You got all that from takeout?
547
00:33:39,180 --> 00:33:42,170
Well, if you're that good, you
can help me find someone else.
548
00:33:44,860 --> 00:33:47,359
This is your way of asking me to stay?
549
00:33:47,360 --> 00:33:50,450
No, it's my way of
allowing you to make up
550
00:33:50,460 --> 00:33:52,970
for having put my life in danger.
551
00:34:00,340 --> 00:34:01,930
What is it?
552
00:34:01,940 --> 00:34:04,290
The NFFA just issued an alert.
553
00:34:04,300 --> 00:34:08,100
"All citizens should be on the
lookout for Esme Carmona."
554
00:34:10,580 --> 00:34:13,510
Looks like you're public
enemy number one.
555
00:36:11,740 --> 00:36:14,890
Better take those muddy shoes
off before you come inside.
556
00:36:19,800 --> 00:36:22,010
Kind of late for a stroll.
557
00:36:24,350 --> 00:36:26,640
Kind of late for tea.
558
00:36:27,610 --> 00:36:30,770
I haven't slept through the
night since your father died.
559
00:36:34,250 --> 00:36:35,840
Do you want a cup?
560
00:36:35,850 --> 00:36:38,730
No, I should get some sleep.
561
00:36:42,820 --> 00:36:45,720
Logan's going through a
tough time right now.
562
00:36:45,730 --> 00:36:49,260
I think he probably misses
that ten-year-old little brother
563
00:36:49,270 --> 00:36:52,360
that used to copy his every move.
564
00:36:52,370 --> 00:36:54,650
Yeah, I guess.
565
00:36:55,870 --> 00:36:57,459
He just gets under my skin.
566
00:37:02,440 --> 00:37:04,220
I'm sorry I lost my temper.
567
00:37:05,910 --> 00:37:08,610
When we bottle up our feelings,
568
00:37:08,620 --> 00:37:11,890
they can come out in other
ways that might be scary.
569
00:37:15,520 --> 00:37:18,090
Be careful.
570
00:37:25,750 --> 00:37:27,760
So, Ziv signs our
collective death warrant,
571
00:37:27,770 --> 00:37:29,620
and you decide to go radio silent?
572
00:37:29,630 --> 00:37:32,460
- I got waylaid.
- By what?
573
00:37:36,580 --> 00:37:38,640
That's the chick...
574
00:37:38,650 --> 00:37:41,089
her face is like plastered everywhere.
575
00:37:41,090 --> 00:37:42,999
Are you completely insane?
576
00:37:43,000 --> 00:37:46,760
Sara, Doug, meet Esme.
577
00:37:48,590 --> 00:37:50,889
Newest member of our team.
578
00:37:59,590 --> 00:38:01,440
Please hurry.
579
00:38:02,100 --> 00:38:03,570
_
580
00:38:03,600 --> 00:38:05,850
_
581
00:38:05,860 --> 00:38:06,990
_
582
00:38:07,000 --> 00:38:09,280
There. Done.
583
00:38:12,030 --> 00:38:14,030
- _
- Hey,
584
00:38:14,040 --> 00:38:15,930
you only took 10k down.
585
00:38:15,940 --> 00:38:17,970
I told you to get rid of
the rest of the contract.
586
00:38:17,980 --> 00:38:21,380
What can I say, man? I did my part.
587
00:38:21,390 --> 00:38:24,090
Now what the hell does that mean?
588
00:38:24,100 --> 00:38:28,800
You don't get it. I wasn't the only one.
589
00:38:28,810 --> 00:38:30,680
What?
590
00:38:32,340 --> 00:38:34,430
Take a look around, man.
591
00:39:13,970 --> 00:39:16,530
They all did it.
592
00:41:46,010 --> 00:41:51,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.