All language subtitles for The.Path.S02E01.Liminal.Twilight.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,919 Poprzednio... 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,297 Bardzo przepraszam za wszystkie z�e uczynki 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,300 i za wszystko to, co zrobi� w przysz�o�ci, 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,094 ale nie mia�e� umiera�. 5 00:00:11,219 --> 00:00:14,097 Zajm� si� Meyerystami. B�dziemy si� im przygl�da�. 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,809 M�wimy o potencjalnych morderstwach, kt�rych mogli dopu�ci� si� ci ludzie. 7 00:00:17,892 --> 00:00:20,520 Przynajmniej jednego. Mo�e i wi�kszej liczby. 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,606 Tu Sarah. Wydzwaniam od kilku dni. 9 00:00:23,606 --> 00:00:25,692 Mam nadziej�, �e nied�ugo wr�cisz. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,819 Do czego� dosz�o mi�dzy tob� a Calem? 11 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 Nie. 12 00:00:29,112 --> 00:00:35,410 Niech te splecione d�onie b�d� symbolem wi�zi mi�dzy wami. 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,912 Steve sko�czy� pisa� ostatnie trzy szczeble. 14 00:00:37,996 --> 00:00:40,915 Mamy ukszta�towa� kolejn� faz� Ruchu. 15 00:00:40,915 --> 00:00:43,209 Sta� si� Stra�nikami �wiat�a. 16 00:00:43,293 --> 00:00:45,295 - Ty je napisa�e�. - I co z tym zrobisz? 17 00:00:45,295 --> 00:00:47,088 B�d� musia�a wymy�li� co� innego. 18 00:00:47,213 --> 00:00:49,215 Na przyk�ad, gdzie jest Silas. 19 00:00:49,215 --> 00:00:51,217 Wierz� w to, co robimy, 20 00:00:51,301 --> 00:00:55,305 ale reszta to pierdolone bajki. 21 00:00:55,305 --> 00:00:57,891 M�wisz o wszystkim... 22 00:00:58,016 --> 00:00:59,100 w mojej duszy. 23 00:00:59,100 --> 00:01:02,896 - Przecie� w to nie wierzysz. - To mnie nie znasz. 24 00:01:02,979 --> 00:01:06,107 Tatu� zamieszka w innym domu. 25 00:01:06,107 --> 00:01:07,692 Kocham was. 26 00:01:07,692 --> 00:01:10,987 Od kiedy odszed�em, widz� r�ne rzeczy... 27 00:01:11,112 --> 00:01:13,698 Masz wizje. 28 00:01:13,782 --> 00:01:15,992 Musisz si� dowiedzie�, co oznaczaj�. 29 00:02:51,796 --> 00:02:53,715 - Ty! - Doktorze. 30 00:02:53,715 --> 00:02:56,009 - Co tu robisz? - Jeste� chory. 31 00:02:56,009 --> 00:02:58,219 Jest te� kto� inny? 32 00:02:58,303 --> 00:02:59,888 - Umierasz. - Gdzie on? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 Nie wiem, o czym m�wisz. 34 00:03:01,514 --> 00:03:03,516 Mia�em wizj�, �e jeste� chory. 35 00:03:03,600 --> 00:03:06,102 - S�ucham? - Dlatego przyjecha�em. 36 00:03:06,186 --> 00:03:08,104 Mia�em racj�. 37 00:03:10,482 --> 00:03:12,192 Musimy i��. 38 00:03:12,692 --> 00:03:15,695 - Musimy! - Doktorze! 39 00:03:16,279 --> 00:03:19,199 Doktorze! Nie wypuszcz� ci�! 40 00:03:19,199 --> 00:03:21,201 Ludzie nie wiedz�, �e jeste� chory. 41 00:03:21,284 --> 00:03:24,287 Maj� ci� za nie�mierteln� kul� �wiat�a. 42 00:03:24,412 --> 00:03:27,499 - Musimy im powiedzie� prawd�! - To nie jest prawda! 43 00:03:27,499 --> 00:03:30,085 Sp�jrz na siebie! Jeste� praktycznie martwy! 44 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Umierasz! Musisz to zako�czy�! 45 00:03:32,212 --> 00:03:34,005 Sko�czy� to �ciemnianie! 46 00:03:34,005 --> 00:03:37,300 Musimy sprawdzi�, o co prosi �wiat�o! 47 00:03:39,511 --> 00:03:40,720 Doktorze! 48 00:03:46,518 --> 00:03:49,312 Nie ma �adnego pierdolonego �wiat�a! 49 00:04:24,514 --> 00:04:28,393 The Path [2x01] Liminal Twilight 50 00:04:31,688 --> 00:04:35,108 Honorujemy to �wi�te miejsce. 51 00:04:35,108 --> 00:04:39,195 Miejsce transformacji Steve'a. 52 00:04:39,195 --> 00:04:41,114 Pokornie dzi�kujemy �wiat�u 53 00:04:43,116 --> 00:04:45,702 za zjednoczenie si� z nim. 54 00:04:46,494 --> 00:04:48,705 I zrobimy wszystko, co w naszej mocy, 55 00:04:48,705 --> 00:04:52,083 �eby zosta� Stra�nikami misji Steve'a. 56 00:04:59,507 --> 00:05:02,510 Nie mog� uwierzy�, �e odszed�. 57 00:05:02,594 --> 00:05:05,889 Nie powinni�my zataja� przed tob� jego choroby. 58 00:05:06,014 --> 00:05:09,684 Ale chyba rozumiesz, dlaczego inni nie mog� wiedzie�. 59 00:05:09,684 --> 00:05:12,312 Mo�e to cz�� planu. 60 00:05:12,312 --> 00:05:15,815 Mo�e Cal mia� napisa� te szczeble. 61 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 Steve przepowiedzia� cud. 62 00:05:18,610 --> 00:05:21,905 Ludzie w wiosce widzieli, jak chadza� ulicami, 63 00:05:21,988 --> 00:05:25,700 wspina� si� na t� g�r� i kompletnie znikn��. 64 00:05:25,784 --> 00:05:28,703 To nie wyja�nia, gdzie si� podzia� Silas. 65 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 Podobno odszed� z kim�. 66 00:05:31,206 --> 00:05:34,793 Mo�e Silas r�wnie� zjednoczy� si� ze �wiat�em. 67 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 Richard zgodzi� si� zosta� w Cuzco 68 00:05:37,003 --> 00:05:39,089 i doprowadzi� sprawy do porz�dku. 69 00:05:39,214 --> 00:05:42,509 Wszyscy jeste�my po�wi�ceni przemianie. 70 00:05:42,801 --> 00:05:44,594 Dzi�ki. 71 00:05:44,594 --> 00:05:48,390 Poprosi�am tak�e Kodiaka, �eby przyj�� wi�ksz� odpowiedzialno��. 72 00:05:48,515 --> 00:05:51,101 Potrzebujemy kogo� takiego w radzie. 73 00:05:51,101 --> 00:05:54,312 - To... - Kontrowersyjne. 74 00:05:54,312 --> 00:05:58,983 Mieszka� na Syberii przez 12 lat. 75 00:05:58,983 --> 00:06:02,404 Jest r�wnie� na 10 szczeblu i mu ufam. 76 00:06:02,404 --> 00:06:05,198 Decyzje zawsze podejmowa� Steve. 77 00:06:05,198 --> 00:06:07,701 Robili�my to, co uwa�ali�my za s�uszne. 78 00:06:08,493 --> 00:06:13,581 Przysz�o�� Ruchu spocznie na twoich barkach. 79 00:06:13,581 --> 00:06:15,500 To prawda. 80 00:06:32,392 --> 00:06:36,604 Jak chcesz to zrobi�, skoro nie mo�esz na mnie spojrze�? 81 00:06:36,604 --> 00:06:39,399 Kiedy w mie�cie zostanie otwarte centrum, 82 00:06:39,399 --> 00:06:42,402 mam nadziej�, �e b�dziesz sp�dza� tam czas. 83 00:07:57,102 --> 00:08:00,313 Jeste�my za wszystko wdzi�czni, ale nie chodzi tylko o byd�o. 84 00:08:00,397 --> 00:08:02,899 Chodzi o nas. Jeste�my chorzy. 85 00:08:06,403 --> 00:08:07,404 To rak. 86 00:08:08,697 --> 00:08:09,698 Ja go mam. 87 00:08:10,990 --> 00:08:12,617 S�siad mojego s�siada. 88 00:08:15,495 --> 00:08:18,998 Rodz� si� dzieci z problemami neurologicznymi. 89 00:08:21,584 --> 00:08:24,713 Poszli�my do gazety, ale nie mog� nic bez dowodu. 90 00:08:24,713 --> 00:08:28,216 DeKaan ma ich w kieszeni. Lokalne w�adze nie chc� nas s�ucha�. 91 00:08:28,299 --> 00:08:32,012 Nie mieszamy si� w rz�dy ani polityk�. 92 00:08:33,013 --> 00:08:34,597 S�uchamy �wiat�a 93 00:08:35,015 --> 00:08:37,600 i poszukamy �wiat�a dla was. 94 00:08:37,684 --> 00:08:42,480 Co chcesz zrobi� z ociepleniem stod� na zim�? 95 00:08:42,480 --> 00:08:45,483 - Porozmawiamy na kolejnym zebraniu. - Dobrze. 96 00:08:45,608 --> 00:08:46,901 Masz cztery nowe wnioski 97 00:08:46,901 --> 00:08:50,113 o przem�wienia w Schenectady, Saratogarze, 98 00:08:50,113 --> 00:08:52,407 Harrison i na uniwersytecie Oberlin. 99 00:08:52,490 --> 00:08:55,618 - Ohio? - No w�a�nie. 100 00:08:55,702 --> 00:08:57,704 G��wny nurt. 101 00:08:58,705 --> 00:09:01,416 Dobrze wiem, �e nie powinnam, 102 00:09:01,499 --> 00:09:03,418 ale nied�ugo wypada 14 maja. 103 00:09:04,919 --> 00:09:07,297 Pierwsze lata s� najgorsze. 104 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 Pytasz mnie, czy pozwol� Eddiemu zobaczy� dzieci 105 00:09:09,507 --> 00:09:11,009 w jego urodziny? 106 00:09:11,009 --> 00:09:12,802 W ko�cu si� dostosowa�y 107 00:09:12,886 --> 00:09:15,305 i wszyscy dobrze wiemy, jak to na nie wp�yn�o. 108 00:09:15,388 --> 00:09:20,310 - To nie odbi�o si� te� dobrze... - �y�am wed�ug S�owa od miesi�cy. 109 00:09:21,102 --> 00:09:23,104 Wlejmy do kanistr�w 200 galon�w wi�cej wody 110 00:09:23,104 --> 00:09:26,316 i sprawd�my koszty wody z Clarksville. 111 00:09:27,484 --> 00:09:31,196 Je�li �wiat�o jest ogniem, to jeste�my drzewem. 112 00:09:31,196 --> 00:09:34,282 Nakarmmy ogie�, p�ki sami si� nim nie staniemy. 113 00:09:34,407 --> 00:09:36,493 Jeste�cie kandydatami 114 00:09:36,493 --> 00:09:39,496 i zgodzili�cie si� kontynuowa� szkolenie. 115 00:09:39,496 --> 00:09:42,707 Teraz zaczyna si� prawdziwa praca. Pierwszy szczebel. 116 00:09:42,707 --> 00:09:45,710 Kiedy Steve zaakceptowa� Drabin�, 117 00:09:45,794 --> 00:09:49,297 wspinaczka zacz�a si� od odrzucenia wszystkich po��cze� 118 00:09:49,297 --> 00:09:51,216 ze �wiatem cieni. 119 00:09:51,299 --> 00:09:53,802 Zatem zostawiamy op�tanie, 120 00:09:53,802 --> 00:09:57,514 technologi�, przyjaci� i rodzin�. 121 00:09:58,598 --> 00:10:01,101 To mo�e niesamowicie bole�... 122 00:10:01,101 --> 00:10:03,687 Niekt�rzy m�wi�, �e to najtrudniejszy szczebel. 123 00:10:03,812 --> 00:10:05,689 Ale za wszystko, co porzucicie, 124 00:10:05,814 --> 00:10:08,983 czeka was co� wspania�ego, g��bsze zjednoczenie z prawd�. 125 00:10:09,109 --> 00:10:11,194 W�a�nie tak! To proces odpuszczania! 126 00:10:11,194 --> 00:10:13,405 Upadamy i wstajemy. 127 00:10:13,488 --> 00:10:17,992 Bo kiedy uko�czycie pierwszy szczebel, nie b�dziecie upada�. 128 00:10:18,118 --> 00:10:21,204 Ju� nie b�dziecie musieli lawirowa� mi�dzy dwoma �wiatami. 129 00:10:21,204 --> 00:10:24,416 Obudzicie si� po obrz�dzie przej�cia 130 00:10:24,499 --> 00:10:26,918 i zaczniecie �y� Drabin�. 131 00:10:31,297 --> 00:10:36,594 Jak mo�esz kocha� Boga, kt�rego nie widzisz? 132 00:10:36,720 --> 00:10:41,808 Je�li nie kochasz swoich s�siad�w, kt�rych widzisz? 133 00:10:45,103 --> 00:10:47,897 Je�li potrzebujesz jedzenia... 134 00:10:47,897 --> 00:10:49,816 Mo�emy wam pom�c. 135 00:10:55,989 --> 00:10:58,616 Je�li szukasz innej drogi... 136 00:10:59,993 --> 00:11:04,414 Szczerze m�wi�c, mi�o�� musi bole�. 137 00:11:06,416 --> 00:11:09,919 Mi�o�� Jezusa do nas bola�a. 138 00:11:10,795 --> 00:11:12,005 Bola�a. 139 00:11:15,008 --> 00:11:20,096 Uczyni� z siebie chleb �ycia, 140 00:11:20,096 --> 00:11:23,808 �eby zaspokoi� g��d z�aknionych Jego mi�o�ci. 141 00:12:09,104 --> 00:12:10,980 Co robisz w centrum? 142 00:12:11,106 --> 00:12:12,982 Poprosi�am o transfer. 143 00:12:12,982 --> 00:12:14,401 To cudownie. 144 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Chyba b�dzie lepiej bli�ej Seana w tym stanie. 145 00:12:17,612 --> 00:12:18,613 To znaczy? 146 00:12:21,282 --> 00:12:22,617 Jeste� w ci��y? 147 00:12:24,619 --> 00:12:26,204 To cudownie. 148 00:12:26,204 --> 00:12:27,997 Kt�ry to miesi�c? 149 00:12:28,998 --> 00:12:30,583 Co� ko�o pi�tego. 150 00:12:32,794 --> 00:12:34,504 Dobrze si� czujesz? 151 00:12:34,587 --> 00:12:36,798 W pokojach musimy dzieli� �azienk� 152 00:12:36,881 --> 00:12:38,883 i nie mamy jedzenia pod r�k�. 153 00:12:38,883 --> 00:12:41,594 Ale dajemy rad�. 154 00:12:42,303 --> 00:12:44,889 W�a�nie s�ysza�em dobre wie�ci. 155 00:12:45,015 --> 00:12:47,892 - Dzi�ki. - Gratulacje. 156 00:13:02,699 --> 00:13:05,910 Czasami prawda, kt�r� s�yszymy w nas, 157 00:13:05,910 --> 00:13:09,706 jest bardziej prawdziwa ni� ta w ksi��kach 158 00:13:09,789 --> 00:13:12,584 i to w�a�nie jej powinni�my s�ucha�. 159 00:13:13,585 --> 00:13:16,588 O nic si� nie martw. Nic nie powiem. 160 00:13:21,384 --> 00:13:23,720 Chod� no tu! 161 00:13:25,305 --> 00:13:27,098 Dobrze ci� widzie�. 162 00:13:32,604 --> 00:13:35,899 - Wszystkiego najlepszego. - Dzi�ki. 163 00:13:35,982 --> 00:13:36,983 Idziemy? 164 00:13:56,880 --> 00:14:00,092 Kiedy Steve sko�czy� pisa� S�owo, 165 00:14:00,592 --> 00:14:02,219 by� wyczerpany, 166 00:14:02,886 --> 00:14:06,598 poniewa� pisanie S�owa by�o jego �yciem. 167 00:14:06,682 --> 00:14:11,603 Wspina� si� dla nas, naszych grzech�w i zepsucia. 168 00:14:11,687 --> 00:14:15,190 Nie by� sam podczas wspinaczki. 169 00:14:16,108 --> 00:14:18,318 Silas szed� z nim. 170 00:14:18,318 --> 00:14:23,115 Nasz wielki szaman sta� si� r�wnie� �wiat�em. 171 00:14:23,699 --> 00:14:29,496 I teraz nasze �wiat�o jest silniejsze ni� kiedykolwiek. 172 00:14:39,506 --> 00:14:40,507 Co u was? 173 00:14:42,718 --> 00:14:43,719 Dobrze. 174 00:14:45,595 --> 00:14:46,888 Co u mamy? 175 00:14:52,602 --> 00:14:54,312 Nie b�d� o ni� pyta�. 176 00:14:56,398 --> 00:14:58,984 Zacz��e� szkolenie na pierwszy szczebel? 177 00:14:58,984 --> 00:15:01,486 Te� nie chc� o tym m�wi�. 178 00:15:02,779 --> 00:15:05,282 Dlaczego nie? Mimo �e nie jestem... 179 00:15:07,617 --> 00:15:10,704 Chc� widzie�, co si� u was dzieje. 180 00:15:11,496 --> 00:15:14,499 M�wisz powa�nie? Podobno nas nienawidzisz. 181 00:15:16,418 --> 00:15:18,003 To nieprawda. 182 00:15:18,086 --> 00:15:19,504 Jeste� odst�pc�. 183 00:15:21,214 --> 00:15:22,799 Nie podpisa�em formularza. 184 00:15:22,799 --> 00:15:24,885 To niewa�ne. Odszed�e�. 185 00:15:29,514 --> 00:15:32,017 Jakie ciasto chcesz na urodziny? 186 00:15:34,519 --> 00:15:35,687 Jakie ciasto... 187 00:15:37,898 --> 00:15:40,692 Chyba to mo�emy pomin�� w tym roku. 188 00:15:40,692 --> 00:15:42,194 Ale musisz mie� ciasto. 189 00:15:42,319 --> 00:15:44,780 Dzi�ki niemu jeste� s�odki przez ca�y rok. 190 00:15:54,998 --> 00:15:56,208 M�j Bo�e. 191 00:15:57,084 --> 00:15:59,795 To ja... Chloe. 192 00:15:59,795 --> 00:16:01,004 Chloe Jones. 193 00:16:02,381 --> 00:16:03,590 Jasny gwint. 194 00:16:05,801 --> 00:16:09,304 To m�j syn, Johnny. 195 00:16:14,101 --> 00:16:17,396 Ro�niemy w imponuj�cym tempie. 196 00:16:17,479 --> 00:16:21,483 Ponad 15 os�b zapisuje si� na warsztaty 197 00:16:21,608 --> 00:16:23,610 i rekolekcje ka�dego dnia. 198 00:16:24,486 --> 00:16:27,197 Mamy nowe plac�wki w Nowym Jorku, 199 00:16:27,406 --> 00:16:30,117 Bethesda w Maryland oraz poza Seattle. 200 00:16:30,117 --> 00:16:31,410 �wietnie. 201 00:16:33,995 --> 00:16:39,292 A teraz mamy mo�liwo�� pozyska� budynek w Nowym Jorku. 202 00:16:39,501 --> 00:16:41,795 Jak stoimy z finansami? 203 00:16:41,795 --> 00:16:44,214 Wy�mienicie. Obecne aktywa, 204 00:16:44,297 --> 00:16:47,300 nie wliczaj�c warto�ci naszych posiad�o�ci 205 00:16:47,384 --> 00:16:49,886 oraz inwestycji Cala w naszym imieniu, 206 00:16:50,012 --> 00:16:51,680 daj� nam jakie� 4,2. 207 00:16:51,680 --> 00:16:55,392 Problemem jest to, �e potrzebujemy 800 tysi�cy, 208 00:16:55,392 --> 00:16:57,310 by zap�aci� podatki za to miejsce. 209 00:16:57,310 --> 00:17:01,398 Z tym �e nied�ugo w oczach narodu zostaniemy legaln� religi�. 210 00:17:01,398 --> 00:17:04,192 - Nie mieli�my sta� si� religi�. - To tylko semantyka. 211 00:17:04,317 --> 00:17:05,986 Ale Steven nie chcia�, 212 00:17:05,986 --> 00:17:08,113 �eby�my byli poddani rz�dowym przepisom. 213 00:17:08,113 --> 00:17:11,199 Status religii nie tylko nas zalegalizuje, 214 00:17:11,283 --> 00:17:14,411 ale te� uwolni od kupy podatk�w, kt�re musimy p�aci�, 215 00:17:14,494 --> 00:17:16,288 i b�dziemy mogli rozkwitn��. 216 00:17:16,288 --> 00:17:18,498 W ci�gu trzech lat budynek w mie�cie 217 00:17:18,582 --> 00:17:20,208 b�dzie warty fortun�. 218 00:17:20,208 --> 00:17:23,003 Potrzebuj� tylko od rady, by zebra�a 2 miliony dolar�w. 219 00:17:23,003 --> 00:17:25,005 - Mam reszt�. - Steve tego nie chcia�. 220 00:17:25,005 --> 00:17:26,798 Steve'a tu nie ma. 221 00:17:26,798 --> 00:17:29,301 To my musimy teraz podejmowa� decyzje. 222 00:17:41,813 --> 00:17:43,482 Nie mo�e tak d�u�ej by�. 223 00:17:44,107 --> 00:17:45,901 Rada uwa�a, �e jeste�my w rozsypce 224 00:17:45,901 --> 00:17:47,819 i wkr�tce wszyscy b�d� tak my�le�. 225 00:17:47,903 --> 00:17:50,197 Nauczy�am si� �y� z wi�kszo�ci� twoich k�amstw, 226 00:17:50,280 --> 00:17:53,116 ale nie zaakceptuj� twojej historii o Silasie. 227 00:17:54,993 --> 00:17:57,788 Ludzie widzieli, gdy to si� dzia�o. 228 00:17:58,580 --> 00:18:00,916 Powiniene� samemu stan�� na czele. 229 00:18:01,208 --> 00:18:02,793 Zawsze tego chcia�e�. 230 00:18:14,596 --> 00:18:16,390 Pan Pinto. 231 00:18:16,598 --> 00:18:18,684 - Uczy� algebry, prawda? - Tak. 232 00:18:19,309 --> 00:18:21,311 Tak, pami�tam go. M�j Bo�e. 233 00:18:21,311 --> 00:18:23,605 Wydawali�my przy nim odg�osy b�k�w. 234 00:18:23,605 --> 00:18:25,399 - Byli�my tacy g�upi. - Pami�tasz? 235 00:18:25,482 --> 00:18:27,192 Bo�e, byli�my tacy g�upi. 236 00:18:28,402 --> 00:18:29,695 Ja nie... 237 00:18:30,612 --> 00:18:31,780 Nie rozumiem. 238 00:18:32,197 --> 00:18:33,907 Nie ma czego rozumie�. 239 00:18:34,199 --> 00:18:37,703 Nazywa� si� Pinto, jak ta fasola, wi�c my... 240 00:18:37,786 --> 00:18:40,497 - Nabijali�my si� z niego. - To by�o g�upie. 241 00:18:40,789 --> 00:18:45,293 Pinto i Butkiss mieli przesrane, co nie? 242 00:18:45,502 --> 00:18:47,504 - Tak. - Pami�tasz Bensona Butkissa? 243 00:18:47,587 --> 00:18:49,006 Tak, pewnie. 244 00:18:49,589 --> 00:18:51,008 Wysz�am za niego. 245 00:18:51,800 --> 00:18:53,218 - Nie. - Tak. 246 00:18:53,301 --> 00:18:55,220 - Wysz�a� za Bensona? - Tak. 247 00:18:57,014 --> 00:18:58,807 Jest ojcem mojego dziecka. 248 00:19:03,103 --> 00:19:04,813 Potrzebowa�am czego�... 249 00:19:06,398 --> 00:19:09,192 ...sta�ego po Johnnym. 250 00:19:10,485 --> 00:19:13,405 Przez jaki� czas by�o dobrze, ale po prostu... 251 00:19:14,781 --> 00:19:16,700 Nie byli�my bratnimi duszami. 252 00:19:20,704 --> 00:19:22,581 Johnny, skarbie, spalisz si�. 253 00:19:23,206 --> 00:19:25,792 Mo�esz usi��� z nami na moment pod parasolem? 254 00:19:26,001 --> 00:19:28,420 Nawet nie spakowa�em niczego dla Summer. 255 00:19:28,587 --> 00:19:31,381 - Nie ma sprawy, prosz�. - Wszystko dobrze? 256 00:19:32,299 --> 00:19:33,383 Dzi�ki. 257 00:19:34,092 --> 00:19:37,095 �ona chyba nie spakowa�a ci rano plecaka na pla��. 258 00:19:37,804 --> 00:19:38,889 W zasadzie... 259 00:19:39,681 --> 00:19:41,308 To jeste�my w separacji. 260 00:19:44,186 --> 00:19:45,896 Chod�my do wody, tatusiu. 261 00:19:47,814 --> 00:19:49,107 Chod�my! 262 00:19:49,691 --> 00:19:51,193 Chod�my do wody! 263 00:19:53,195 --> 00:19:55,197 Tato, co ci si� sta�o w rami�? 264 00:19:55,697 --> 00:19:58,116 To... wypadek w pracy. 265 00:20:02,287 --> 00:20:03,288 Jak jest? 266 00:20:04,915 --> 00:20:08,418 Wyra�amy najg��bsz� wdzi�czno�� za ten dzie� i ka�dy inny, 267 00:20:08,418 --> 00:20:11,713 za dar tej podr�y i za to, �e odnale�li�my Drabin�. 268 00:20:12,506 --> 00:20:16,218 Jest jeden duch, a jego imi� to Prawda. 269 00:20:17,803 --> 00:20:20,681 �lijmy dodatkow� mi�o�� i �wiat�o dla Joy, 270 00:20:20,806 --> 00:20:22,808 kt�ra wyje�d�a jutro na trzeci szczebel. 271 00:20:22,891 --> 00:20:26,103 - Mi�o�� i �wiat�o. - Jeste�my tacy dumni. 272 00:20:28,105 --> 00:20:30,982 - Naprawd� b�d� t�skni�. - Naprawd�? 273 00:20:32,901 --> 00:20:33,902 P�aczesz? 274 00:20:33,902 --> 00:20:35,487 - Kto p�acze? - Nie p�acz�! 275 00:20:35,612 --> 00:20:37,489 Mamo, widzimy si� za trzy miesi�ce. 276 00:20:37,614 --> 00:20:40,200 Nie, ciesz� si� razem z tob�. 277 00:20:40,283 --> 00:20:42,703 Po prostu... z kim b�d� teraz rozmawia�a? 278 00:20:43,203 --> 00:20:45,580 A co ze mn�? Mo�esz rozmawia� ze mn�. 279 00:20:45,706 --> 00:20:46,998 Dzi�ki wielkie. 280 00:20:49,584 --> 00:20:52,504 Jedziesz jutro z Calem na aukcj�? 281 00:20:53,213 --> 00:20:55,507 Chc�, �eby� mia� go dla mnie na oku. 282 00:20:55,799 --> 00:20:57,718 Nie jestem twoim szpiegiem. 283 00:20:57,801 --> 00:20:59,803 - O co si� k��cicie? - O nic. 284 00:21:00,887 --> 00:21:02,597 �ona nie lubi ze mn� rozmawia�, 285 00:21:02,597 --> 00:21:05,017 a moja siostra chce, �ebym dla niej szpiegowa�. 286 00:21:05,100 --> 00:21:07,019 Tak? A kogo masz szpiegowa�? 287 00:21:08,186 --> 00:21:09,187 Cala. 288 00:21:09,813 --> 00:21:11,606 Masz z nim problem, to to za�atw. 289 00:21:11,690 --> 00:21:13,191 Czemu nie ufasz Calowi? 290 00:21:13,191 --> 00:21:16,987 Poprosi�am tylko Russela, by mia� go jutro na oku na aukcji. 291 00:21:17,112 --> 00:21:18,989 Te� trac� do niego zaufanie. 292 00:21:19,406 --> 00:21:21,908 Nie mog� si� otrz�sn�� ze s��w Kodiaka. 293 00:21:22,117 --> 00:21:24,411 Powiedzia�: "Ten budynek nas zniszczy". 294 00:21:24,411 --> 00:21:26,496 Twoja mama zawsze go lubi�a. 295 00:21:26,788 --> 00:21:28,498 To wcale... Nie. 296 00:21:28,582 --> 00:21:30,584 To najgorsza kolacja po�egnalna. 297 00:21:30,709 --> 00:21:32,794 To trudne, by dwie osoby rz�dzi�y. 298 00:21:32,919 --> 00:21:34,796 Steve powinien wybra� jedno z was. 299 00:21:34,796 --> 00:21:38,091 Steve nie wybiera, mamo. �wiat�o to robi. 300 00:21:38,800 --> 00:21:40,802 Wygl�dasz na opalon�, skarbie. 301 00:21:42,512 --> 00:21:45,098 Opali�a� si�? Czemu tak na mnie patrzysz? 302 00:21:45,599 --> 00:21:48,101 - By�am gdzie�. - Zabra�em j� na pla��. 303 00:21:48,602 --> 00:21:50,395 Fajnie. Gdzie poszli�cie? 304 00:21:50,687 --> 00:21:51,897 Nad rzek�. 305 00:21:52,606 --> 00:21:54,983 Wi�c to nie by�a do ko�ca pla�a. 306 00:21:57,402 --> 00:21:58,820 Nad rzek�. 307 00:21:59,780 --> 00:22:00,781 Super. 308 00:22:12,084 --> 00:22:15,003 Ludzie z wioski znale�li go dwa dni temu. 309 00:22:17,297 --> 00:22:20,300 - A co z Silasem? - M�wi�o si�, 310 00:22:20,592 --> 00:22:23,512 �e zjednoczy� si� ze �wiat�em razem ze Steve'em. 311 00:22:24,805 --> 00:22:28,100 Tylko �e Steve nie zjednoczy� si� ze �wiat�em. 312 00:22:39,611 --> 00:22:40,779 Musia� spa��. 313 00:22:42,989 --> 00:22:45,617 To nara�a ca�y Ruch na niebezpiecze�stwo. 314 00:22:46,910 --> 00:22:49,579 Zap�aci�em lokalnym, by tego nie rozg�asza�. 315 00:22:50,706 --> 00:22:52,290 Skremujemy go dzisiaj, 316 00:22:52,791 --> 00:22:55,502 ale chcia�em, �eby� go najpierw zobaczy�. 317 00:22:56,211 --> 00:22:58,505 Nie wiem, komu jeszcze mo�emy ufa�. 318 00:23:41,183 --> 00:23:43,519 Ciesz� si�, �e jeste�cie. Spojrzycie na ma��? 319 00:23:43,602 --> 00:23:45,396 Przykro mi, nie jeste�my lekarzami. 320 00:23:45,396 --> 00:23:47,606 - Przywie�li�my wod�. - Sp�jrzcie na jej sk�r�. 321 00:23:47,690 --> 00:23:49,692 Nie wygl�da normalnie, prawda? 322 00:23:54,113 --> 00:23:56,907 Je�li pani chce, mo�emy was zabra� do szpitala. 323 00:23:56,907 --> 00:23:59,285 Byli�my ju� tam. Wys�ali nas do domu. 324 00:24:00,619 --> 00:24:03,789 Niech ma�a nie pije z kranu. 325 00:24:04,707 --> 00:24:08,419 Niech si� do niego nie zbli�a, nawet do k�pieli, rozumie pani? 326 00:24:09,503 --> 00:24:12,214 Wr��cie do vana i przynie�cie wi�cej wody. 327 00:24:14,508 --> 00:24:16,594 To por�bane. Powinni�my robi� wi�cej. 328 00:24:16,802 --> 00:24:18,095 - Co? - Nie wiem. 329 00:24:18,095 --> 00:24:19,805 Ty powiniene� zna� odpowiedzi. 330 00:24:19,805 --> 00:24:22,016 Wo�enie wody jest super, ale to tylko plaster. 331 00:24:22,099 --> 00:24:23,601 Nie wyleczy rany. 332 00:24:23,893 --> 00:24:26,520 Gdyby to zale�a�o ode mnie, to wysadzi�abym dom DeKaana 333 00:24:26,604 --> 00:24:29,190 albo zmusi�a do picia jego zatrutej wody. 334 00:24:30,483 --> 00:24:31,400 Co? 335 00:24:32,902 --> 00:24:34,487 Reagujesz emocjonalnie. 336 00:24:37,490 --> 00:24:39,992 Mia�am do�� siedzenia na uczelni 337 00:24:40,117 --> 00:24:42,411 i gadania o tym, jaki �wiat jest popaprany. 338 00:24:42,495 --> 00:24:44,997 Chcia�am faktycznie co� z tym zrobi�. 339 00:24:45,915 --> 00:24:48,209 To musia�o by� przyjemne, dorasta� w rodzinie, 340 00:24:48,292 --> 00:24:51,295 kt�rej zale�a�o na rzeczach, kt�re maj� znaczenie. 341 00:24:52,880 --> 00:24:55,216 Racja, tw�j tata. S�ysza�am plotki. 342 00:24:55,299 --> 00:24:57,218 Jest jakby poganinem, prawda? 343 00:24:58,010 --> 00:24:59,220 Mniej wi�cej. 344 00:24:59,720 --> 00:25:02,598 Przynajmniej masz jednego zar�bistego rodzica. 345 00:25:08,604 --> 00:25:12,983 Licytacja budynku przy 899 Flatbush rozpocznie si� od 3,5 miliona. 346 00:25:13,484 --> 00:25:14,985 Czy mam 3,5 miliona? 347 00:25:20,407 --> 00:25:21,700 3,5 miliona. 348 00:25:22,910 --> 00:25:23,994 3,6 miliona. 349 00:25:25,287 --> 00:25:26,705 Jest inny licytuj�cy. 350 00:25:26,705 --> 00:25:28,290 Czy mam 3,8 miliona? 351 00:25:28,290 --> 00:25:31,418 - Powinno wystarczy�. - 3,8 miliona. Mam 3,8 miliona. 352 00:25:31,710 --> 00:25:33,796 4 miliony. Mam 4 miliony. 353 00:25:33,796 --> 00:25:36,507 - Chyba powinni�my odpu�ci�. - Czy mam 4,2 miliona? 354 00:25:36,507 --> 00:25:37,716 Nie mamy kasy. 355 00:25:38,300 --> 00:25:40,302 4,4. Czy mam 4,4 miliona? 356 00:25:40,302 --> 00:25:41,804 - Ju� koniec. - Prosz�... 357 00:25:41,804 --> 00:25:43,806 - 4,6? - Co robisz, Cal? 358 00:25:44,306 --> 00:25:45,683 Czy mam 4,8? 359 00:25:46,308 --> 00:25:49,103 - Mam 4,8 miliona. - Dobra, odpu�� ju�, b�agam. 360 00:25:49,186 --> 00:25:50,813 - Dobra, koniec. - 5. 361 00:25:50,896 --> 00:25:52,314 5 milion�w dolar�w. 362 00:25:52,314 --> 00:25:53,816 Po raz pierwszy... 363 00:25:54,483 --> 00:25:55,818 Po raz drugi... 364 00:25:56,694 --> 00:25:58,195 Po raz trzeci... 365 00:25:58,904 --> 00:26:01,782 Sprzedano posiad�o�� przy 899 Flatbush. 366 00:26:01,907 --> 00:26:04,493 Sprzedano licytuj�cemu o numerze 137. 367 00:26:05,286 --> 00:26:11,083 Kolejny punkt z listy to mieszkanie na Brooklynie, posiad�o�� 8532. 368 00:26:20,009 --> 00:26:23,095 Hej, co si� dzieje? 369 00:26:24,180 --> 00:26:26,015 To nie jest dla nas dobre. 370 00:26:26,390 --> 00:26:28,517 K�amanie wszystkim. Nie jest dobre dla mnie. 371 00:26:28,601 --> 00:26:30,186 Tobie jest trudno z tym �y�, 372 00:26:30,311 --> 00:26:32,980 a ju� na pewno nie jest to dobre dla Summer. 373 00:26:34,690 --> 00:26:37,902 - Nie wiem ju�, co jest dobre. - To niesprawiedliwe. 374 00:26:38,402 --> 00:26:39,904 Rzeczy si� skomplikowa�y. 375 00:26:39,904 --> 00:26:42,990 Nie mo�esz mi tego m�wi�. Nie po tym wszystkim. 376 00:26:43,199 --> 00:26:45,284 Co chcesz, �ebym ci powiedzia�a? 377 00:26:45,284 --> 00:26:47,912 Mam ci powiedzie�, �e nie mo�esz widywa� si� z tat�? 378 00:26:48,412 --> 00:26:50,206 Bo nie mog� tego zrobi�. 379 00:27:03,511 --> 00:27:05,387 - �adna sukienka. - Dzi�ki. 380 00:27:05,387 --> 00:27:07,598 - Mam nowe koszulki. - �wietnie. 381 00:27:07,598 --> 00:27:09,391 Cal chcia� z ko�nierzykami. 382 00:27:11,393 --> 00:27:12,686 Sama nie wiem. 383 00:27:13,103 --> 00:27:14,897 Wydaj� si� takie korporacyjne. 384 00:27:14,897 --> 00:27:16,982 Nie, mnie si� podobaj�. S� ca�kiem fajne. 385 00:27:17,107 --> 00:27:19,318 - Tak? - Tak, o ile grasz w golfa. 386 00:27:20,986 --> 00:27:23,197 - Do magazynu z tym? - Bo�e, m�g�by�? 387 00:27:24,198 --> 00:27:27,117 Jestem ot�pia�a. Nie spa�am przez dziecko. 388 00:27:27,618 --> 00:27:30,913 Przysi�gam, by�am j� gotowa zadusi� poduszk�. 389 00:27:34,083 --> 00:27:37,795 - Bardzo przepraszam... - Nie, s�uchaj... 390 00:27:37,795 --> 00:27:40,881 - To... - Okropne, �e tak ci powiedzia�am. 391 00:27:41,382 --> 00:27:45,010 Kocham moje dzieci, nie powinnam tak g�upio �artowa�. 392 00:27:45,094 --> 00:27:47,012 To ulga, �e tak �artujesz. 393 00:27:47,805 --> 00:27:51,308 Naprawd�. Reszta si� ze mn� obchodzi jak z jajkiem. 394 00:27:51,308 --> 00:27:52,601 Po prostu... 395 00:27:54,895 --> 00:27:58,399 wci�� o tobie my�l�. Jak to musi by�. 396 00:28:00,109 --> 00:28:03,487 Wychodzisz ze szpitala, my�lisz, �e jest lepiej, a... 397 00:28:26,594 --> 00:28:28,596 - Nie mog�. - Tak. 398 00:28:28,888 --> 00:28:30,681 Przepraszam, po prostu... 399 00:28:33,517 --> 00:28:37,897 - ...sta�a� mi si� ostatnio tak bliska. - Wiem, ale... 400 00:28:40,483 --> 00:28:42,485 To nie jest w porz�dku. 401 00:28:42,985 --> 00:28:44,904 Musz� i��. 402 00:28:57,416 --> 00:28:59,585 Po dzisiejszym b�d� potrzebowa� piwa. 403 00:28:59,585 --> 00:29:02,004 Mog� do was do��czy�? 404 00:29:03,088 --> 00:29:05,299 On chce si� z nami napi� piwa. 405 00:29:05,883 --> 00:29:10,012 A my�la�em, �e jeste� dla nas za dobry przez to ca�e �wiat�o. 406 00:29:11,680 --> 00:29:15,601 Wiesz co? Dobra. Nie musz�. 407 00:29:16,018 --> 00:29:18,020 I nie jestem dla nikogo za dobry. 408 00:29:18,020 --> 00:29:20,189 Kole�, jaja sobie, kurwa, robi�. 409 00:29:24,610 --> 00:29:25,986 �wietnie. 410 00:29:26,111 --> 00:29:30,407 I ju� nie jestem jednym z nich, wi�c... 411 00:29:31,116 --> 00:29:32,618 Chod�, podrzuc� ci�. 412 00:29:36,580 --> 00:29:40,000 To niezbyt wiele, ale nasi go�cie uwa�aj�, �e jest wygodnie. 413 00:29:40,084 --> 00:29:44,797 - Nie wiem, gdzie teraz oni s�. - ��ko w sam raz dla nas. 414 00:29:44,797 --> 00:29:47,591 - Bardzo dzi�kujemy. - Nie mnie dzi�kujcie. 415 00:29:47,591 --> 00:29:49,385 G�ra nas poinformowa�a, 416 00:29:49,385 --> 00:29:52,096 �e przyszli rodzice b�d� spali poza dormitorium. 417 00:29:52,096 --> 00:29:53,097 G�ra? 418 00:29:53,806 --> 00:29:56,517 Chyba na kim� to wywar�o wra�enie. 419 00:30:00,896 --> 00:30:04,400 Najwa�niejsze jest to, by� wr�ci� do gry. 420 00:30:05,317 --> 00:30:07,695 Po pierwszym rozwodzie by�em w rozsypce. 421 00:30:07,987 --> 00:30:10,197 Przez dwa lata p�aka�em. 422 00:30:11,198 --> 00:30:15,286 Kiedy teraz o tym my�l�, nie chcia�bym do tego wr�ci�. 423 00:30:15,703 --> 00:30:17,496 W ka�dym razie, to ci radz�. 424 00:30:18,205 --> 00:30:20,499 - Ile razy by�e� �onaty? - Teraz trzeci. 425 00:30:21,417 --> 00:30:23,210 Widzisz, wr�ci�em do gry. 426 00:30:23,419 --> 00:30:26,005 Naprawd� wr�ci�e�. Dzi�ki. 427 00:30:27,214 --> 00:30:32,595 Wobec tego... p�jd� zadzwoni�. 428 00:30:56,118 --> 00:30:59,914 �wietnie was by�o zobaczy�. 429 00:31:05,794 --> 00:31:09,215 - Mia�am zabra� Summer na kolacj�. - Nie uwierzysz. 430 00:31:09,381 --> 00:31:11,717 W�a�nie wr�ci�em z aukcji. Cal... 431 00:31:11,717 --> 00:31:14,220 Kurwa. Za ile kupi�? 432 00:31:14,720 --> 00:31:18,307 - Pi��. - Pi�� milion�w? Nie mamy tylu. 433 00:31:18,390 --> 00:31:21,811 Jezu, Russel. Jak mog�e� mu na to pozwoli�? 434 00:31:22,520 --> 00:31:25,981 - Jak mog�a� mi to zrobi�? - Pr�buj� delegowa� odpowiedzialno��. 435 00:31:25,981 --> 00:31:29,693 Nie! Mam si� zaj�� twoj� brudn� robot�. 436 00:31:30,611 --> 00:31:33,906 Cokolwiek si� mi�dzy wami dzieje, musicie to za�atwi�, 437 00:31:34,281 --> 00:31:36,408 bo to nam wszystko kaszani. 438 00:31:39,495 --> 00:31:41,789 - Musz� i��. - Sarah, czekaj. 439 00:31:41,789 --> 00:31:45,084 - Musz�... - Kto to? Nic ci nie jest? 440 00:32:14,989 --> 00:32:17,992 �wietnie was by�o zobaczy�. 441 00:32:18,409 --> 00:32:25,791 Dzwoni�, by ci podzi�kowa�, �e mog�em zobaczy� dzieci. 442 00:32:26,917 --> 00:32:29,295 Wiem, �e ci�ko jest z�ama� zasady. 443 00:32:31,505 --> 00:32:33,591 To nie le�y w twojej naturze, 444 00:32:33,591 --> 00:32:37,303 wi�c chcia�em ci podzi�kowa�. 445 00:32:39,180 --> 00:32:42,600 W ka�dym razie, wiesz... 446 00:33:19,220 --> 00:33:20,387 O nie... 447 00:34:05,084 --> 00:34:07,086 Nic ci nie jest? 448 00:34:07,395 --> 00:34:09,605 - Co si� sta�o? - Uderzy�am w ni�. 449 00:34:11,607 --> 00:34:12,692 Zabi�am j�. 450 00:34:15,194 --> 00:34:16,404 Przez ciebie. 451 00:34:18,906 --> 00:34:21,492 - Przeze mnie? - Tak, przez ciebie. 452 00:34:24,412 --> 00:34:28,082 Bo w�a�nie wyda�e� pi�� milion�w, kt�rych nie mamy. 453 00:34:28,291 --> 00:34:31,294 Bo ju� nie wiem, w co mam wierzy�. 454 00:34:31,419 --> 00:34:34,505 - Sama nie wiem, kim jestem. - Nieprawda, wiesz, kim jeste�. 455 00:34:34,505 --> 00:34:37,800 Nie! Zamieni�e� mnie w pieprzon� hipokrytk�. 456 00:34:38,718 --> 00:34:40,595 Stoj� naprzeciw tych ludzi 457 00:34:40,720 --> 00:34:43,598 i opowiadam rzeczy, kt�re mog� nie by� prawd�. 458 00:34:43,681 --> 00:34:45,600 Te� nie wiedzia�em, czy s� prawd�. 459 00:34:45,683 --> 00:34:48,519 Ale kiedy Steve zachorowa�, 460 00:34:48,519 --> 00:34:50,980 te� si� obawia�em, �e ta ca�a historia... 461 00:34:51,105 --> 00:34:54,901 �e po�wi�ci�em swe �ycie jakiej� opowie�ci. 462 00:34:55,610 --> 00:34:58,112 Ale wtedy Steve wkroczy� w �wiat�o. 463 00:34:59,280 --> 00:35:00,615 I znikn��. 464 00:35:02,116 --> 00:35:05,495 To musi by� prawda. Przecie� to dow�d, nieprawda�? 465 00:35:05,495 --> 00:35:06,996 A co z Silasem? 466 00:35:08,498 --> 00:35:12,001 Sp�jrz na mnie i powiedz, �e Silas poszed� z nim. 467 00:35:17,006 --> 00:35:21,302 Nic nie wiem o Silasie, ale p�ki ta praca jest prawd�... 468 00:35:22,512 --> 00:35:24,013 Brzmisz jak Eddie. 469 00:35:26,098 --> 00:35:29,894 Odebra�e� mi prawd�. Jestem taka zagubiona. 470 00:35:31,312 --> 00:35:32,980 I zabi�am jeban� sarn�. 471 00:35:34,190 --> 00:35:39,320 Chc� jedynie prawdy, a mam to przemo�ne uczucie... 472 00:36:19,986 --> 00:36:22,405 - Wsiadaj. - Dok�d jedziemy? 473 00:36:35,710 --> 00:36:36,919 Co si� dzieje? 474 00:36:42,008 --> 00:36:43,593 Mog� si� sztachn��? 475 00:36:44,218 --> 00:36:45,219 Pewnie. 476 00:36:55,897 --> 00:36:58,608 Spr�buj ponownie. Chyba si� nie zaci�gn��e�. 477 00:37:26,385 --> 00:37:30,389 Od kiedy by�am ma�a, zawsze mia�am za du�o empatii. 478 00:37:31,390 --> 00:37:34,018 Widzia�am w gazecie zdj�cia ludzi 479 00:37:35,812 --> 00:37:40,691 po trz�sieniach albo podczas wojny, co mnie prze�ladowa�o. 480 00:37:43,986 --> 00:37:46,697 Nie mog� przesta� my�le� o tym dziecku. 481 00:37:47,782 --> 00:37:50,284 Mo�e dlatego tak bardzo pragn� co� zrobi�. 482 00:37:51,118 --> 00:37:55,498 Mo�e je�li co� zrobi�, b�d� mniej to odczuwa�. 483 00:38:00,503 --> 00:38:04,090 Czuj� �ycie tylu zmar�ych, kt�rzy s� pod ziemi�... 484 00:38:06,801 --> 00:38:08,594 Kompletnie si� zjara�e�. 485 00:38:24,610 --> 00:38:25,695 Zr�bmy co�. 486 00:39:01,397 --> 00:39:03,983 JE�LI JEST TAK BEZPIECZNA, SAMI TO WYPIJCIE! 487 00:39:04,108 --> 00:39:05,401 Narobi� w gacie. 488 00:39:12,283 --> 00:39:13,493 To pojebane. 489 00:39:14,202 --> 00:39:17,788 Mieszkaj� w takim zamku, a ich fabryki zatruwaj� wod�. 490 00:39:17,914 --> 00:39:21,083 Kto stoi za takimi wyborami? 491 00:39:23,294 --> 00:39:27,590 Niekt�rzy z nas s� tylko pionkami i ofiarami czyjego� g�wna. 492 00:39:28,508 --> 00:39:30,593 Hawk, co ty wyprawiasz? 493 00:39:31,302 --> 00:39:33,596 Z�api� nas, nie mo�esz tego zrobi�. 494 00:39:42,396 --> 00:39:43,898 Pierdoli� DeKaan�w! 495 00:39:53,783 --> 00:39:57,495 Dok�d idziemy? Cal, st�j. 496 00:39:57,620 --> 00:40:00,998 - Ju� prawie jeste�my. - Nie id� ani kroku dalej. 497 00:40:02,500 --> 00:40:04,293 Dok�d idziemy? 498 00:40:05,211 --> 00:40:06,712 Przera�asz mnie. 499 00:40:22,979 --> 00:40:24,397 Silas jest tutaj. 500 00:40:31,904 --> 00:40:34,615 To by� wypadek, ale i tak ju� by�o prawie po nim. 501 00:40:34,699 --> 00:40:37,201 - Chcia� po�o�y� kres Ruchowi. - Co? 502 00:40:40,997 --> 00:40:42,290 Wejrza� we mnie 503 00:40:43,082 --> 00:40:45,918 i powiedzia�, �e jestem niczym. 504 00:40:45,918 --> 00:40:50,298 �e jestem alkoholikiem... i ja.... 505 00:40:53,509 --> 00:40:55,595 - To by� wypadek. - Zabi�e�.... 506 00:40:55,595 --> 00:40:57,305 - Nie chcia�em... - Ty... 507 00:40:57,305 --> 00:41:00,516 M�j umys� oszala� z w�ciek�o�ci i... 508 00:41:02,518 --> 00:41:06,105 - Odpierdoli�o ci? - Ci�ko to wyja�ni�, 509 00:41:06,105 --> 00:41:08,191 ale naprawd� tego nie chcia�em. 510 00:41:11,694 --> 00:41:13,112 Teraz z tym �yj�... 511 00:41:14,697 --> 00:41:16,199 To prawdziwe piek�o. 512 00:41:17,116 --> 00:41:19,285 Nie chc� tak d�u�ej �y�. 513 00:41:20,411 --> 00:41:21,412 Bo�e... 514 00:41:22,497 --> 00:41:25,500 Nie mog� d�u�ej �y� z tym, jak na mnie patrzysz. 515 00:41:28,503 --> 00:41:29,504 On tu jest? 516 00:41:32,089 --> 00:41:33,299 Silas tu jest? 517 00:41:35,510 --> 00:41:36,719 Nie wierz� ci. 518 00:41:41,599 --> 00:41:42,600 Wykop go. 519 00:41:45,520 --> 00:41:46,896 Musz� to wiedzie�. 520 00:41:48,689 --> 00:41:49,982 Wykop go! 521 00:42:33,394 --> 00:42:36,814 Pewien ch�opiec m�wi, �e jego dziadek widzia� upadek. 522 00:42:37,982 --> 00:42:39,692 Dziadek to narysowa�. 523 00:43:47,093 --> 00:43:48,511 Dobrze wygl�dasz. 524 00:43:53,307 --> 00:43:54,600 Tatu�! 525 00:43:55,685 --> 00:43:57,895 Dopadli mnie! 526 00:43:59,897 --> 00:44:01,983 Tak bardzo za wami t�skni�em. 527 00:44:06,779 --> 00:44:08,114 Gdzie maluszek? 528 00:44:26,215 --> 00:44:27,884 Kochaniutka. 529 00:44:29,719 --> 00:44:31,804 Bo�e, jaka jeste� du�a. 530 00:44:32,597 --> 00:44:34,182 Tak bardzo t�skni�em. 531 00:44:35,391 --> 00:44:36,601 Bardzo. 532 00:44:43,316 --> 00:44:45,693 Za tob� te� t�skni�em, dziecinko. 533 00:44:54,619 --> 00:44:55,995 Musia�em wr�ci�. 534 00:44:56,120 --> 00:44:59,791 Posadzili mnie za biurko, my�la�em, �e umr�. 535 00:45:00,500 --> 00:45:05,004 To by�a moja szansa, by zrobi� co� wa�nego z �yciem, 536 00:45:05,505 --> 00:45:07,215 z naszym �yciem. 537 00:45:08,883 --> 00:45:11,302 Je�li nadal mamy jakie� �ycie, Abe. 538 00:45:16,307 --> 00:45:18,893 Obiecuj�, to ju� prawie koniec. 539 00:45:19,394 --> 00:45:20,395 Dobrze? 540 00:45:21,020 --> 00:45:24,607 Daj� s�owo, nied�ugo zn�w b�d� w domu. 541 00:47:06,793 --> 00:47:09,504 Widzia�e�, co si� sta�o naszemu przyjacielowi? 542 00:47:09,587 --> 00:47:10,880 On jest g�uchy. 543 00:47:14,384 --> 00:47:15,718 On jest g�uchy. 544 00:47:17,303 --> 00:47:18,596 Kto to jest? 545 00:47:19,597 --> 00:47:20,807 Czy to szaman? 546 00:47:21,516 --> 00:47:24,018 Czy to szaman? 547 00:47:24,894 --> 00:47:29,315 To bia�y. Zepchn�� go z klifu. 548 00:47:30,483 --> 00:47:32,610 On nie spad�. Zepchni�to go. 549 00:47:33,403 --> 00:47:37,115 - M�wi, �e to bia�y. - Ten, kt�ry zepchn�� Steve'a. 550 00:47:50,086 --> 00:47:51,504 Zbudzi�e� mnie. 551 00:47:52,380 --> 00:47:54,298 By�em martwy, a ty mnie zbudzi�e�. 552 00:47:54,298 --> 00:47:57,385 Wybra�em syna, ale niew�a�ciwego. 553 00:47:59,804 --> 00:48:03,099 My�la�em, �e zosta�em ukarany, ale to by�a pr�ba. 554 00:48:03,683 --> 00:48:05,184 To musia�a by� pr�ba. 555 00:48:05,309 --> 00:48:08,104 A teraz otrzymam ostatnie trzy szczeble! 556 00:48:08,688 --> 00:48:11,482 Doktorze, to szale�stwo. 557 00:48:11,607 --> 00:48:13,818 Nadejdzie syn, 558 00:48:14,110 --> 00:48:16,696 a przes�anie zostanie uko�czone. 559 00:48:17,405 --> 00:48:20,992 A ja stan� si� jedno�ci� ze �wiat�em. 560 00:48:22,201 --> 00:48:23,202 Jaki syn? 561 00:48:25,913 --> 00:48:26,914 Ty. 562 00:48:28,708 --> 00:48:30,293 Ty jeste� tym synem. 563 00:48:31,210 --> 00:48:32,211 Ty. 564 00:48:35,089 --> 00:48:38,801 Syn - wybraniec! 565 00:49:19,325 --> 00:49:21,325 T�umaczenie: dziabek, verse1410 & sindar Korekta: ruda666 43361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.