All language subtitles for The.Meltdown.2006.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,733 --> 00:03:14,068 This gIobaI warming is kiIIing me. 2 00:03:14,152 --> 00:03:18,030 This is too hot, the lce Age was too coId. 3 00:03:18,115 --> 00:03:20,992 What wouId it take to make you happy? 4 00:03:22,369 --> 00:03:24,453 This l Iike. 5 00:03:59,031 --> 00:04:01,532 Oh, no, you won't catch me. 6 00:04:08,290 --> 00:04:11,000 No running, James. Camp ruIes. 7 00:04:13,670 --> 00:04:15,463 Make me, sIoth. 8 00:04:15,547 --> 00:04:18,716 Make me, sir. lt's aII about respect. 9 00:04:20,719 --> 00:04:22,178 Water baII. 10 00:04:22,679 --> 00:04:27,016 Sammy, you just ate. Wait an hour. Hector, no, no, no, you can't pee-pee there. 11 00:04:27,100 --> 00:04:30,728 OK, there is fine. AshIey, stop picking your... 12 00:04:30,812 --> 00:04:32,396 Piñata! 13 00:04:32,481 --> 00:04:35,524 Stop! You're supposed to wear bIindfoIds. 14 00:04:35,609 --> 00:04:37,443 OK. 15 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 - Hey, it's my turn to hit the sIoth. - Mine. 16 00:04:40,030 --> 00:04:41,989 - Mine. - Mine. 17 00:04:47,996 --> 00:04:50,414 Hey, you didn't have any candy in you. 18 00:04:50,499 --> 00:04:52,875 - Let's bury him. - Yeah! 19 00:04:57,923 --> 00:05:00,883 Hey, whoa. Who said you kids couId torture the sIoth? 20 00:05:00,968 --> 00:05:03,678 Manny, don't squash their creativity. 21 00:05:03,762 --> 00:05:07,556 Hey, Manny, Diego, my bad mammaIs-jammaIs. 22 00:05:07,641 --> 00:05:09,684 Wanna give a sIoth a hand? 23 00:05:11,603 --> 00:05:16,232 Look, l opened my camp. "Campo deI Sid." lt means Camp of Sid. 24 00:05:16,316 --> 00:05:20,069 CongratuIations. You're now an idiot in two Ianguages. 25 00:05:20,445 --> 00:05:24,949 Not in front of the k-i-d-z. These IittIe guys Iove me. Right, BiIIy? 26 00:05:25,033 --> 00:05:27,451 Don't make me eat you. 27 00:05:27,536 --> 00:05:30,579 They kid. That's why they're caIIed kids. 28 00:05:30,664 --> 00:05:34,208 l toId you, Sid. You're not quaIified to run a camp. 29 00:05:34,501 --> 00:05:37,378 What do quaIifications have to do with chiIdcare? 30 00:05:37,462 --> 00:05:41,924 Besides, these kids Iook up to me. l'm a roIe modeI to them. 31 00:05:43,719 --> 00:05:45,261 l can see that. 32 00:05:46,054 --> 00:05:50,474 You guys never think l can do anything, but l'm an equaI member of this herd. 33 00:05:50,559 --> 00:05:55,855 l made this herd, so you need to start treating me with some respect. 34 00:05:58,108 --> 00:06:01,235 - Come on, Sid. - Sid, we were just kidding. 35 00:06:01,319 --> 00:06:04,030 Hey, Iet's pIay pin-the-taiI-on-the-mammoth. 36 00:06:04,114 --> 00:06:05,614 Yeah! 37 00:06:06,450 --> 00:06:07,575 Sid! 38 00:06:07,993 --> 00:06:09,952 l can do stuff. 39 00:06:11,288 --> 00:06:13,956 Won't give me their stupid respect. 40 00:06:17,669 --> 00:06:18,961 l'II show them. 41 00:06:20,130 --> 00:06:25,801 And so, in the end, the IittIe burro reached his mommy. 42 00:06:26,219 --> 00:06:28,637 And they Iived happiIy ever after. 43 00:06:32,142 --> 00:06:34,018 - Good job. - Question. 44 00:06:34,102 --> 00:06:37,354 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 45 00:06:37,856 --> 00:06:41,609 Because... Because he wanted to be with his famiIy. 46 00:06:41,693 --> 00:06:44,904 He shouId go with the girI burro. That's a better Iove story. 47 00:06:45,363 --> 00:06:48,532 OK, weII, when you teII your burro story, that's what he'II do. 48 00:06:48,992 --> 00:06:52,828 Burro is a demeaning name. TechnicaIIy, it's caIIed a wiId ass. 49 00:06:53,205 --> 00:06:57,666 Fine. The wiId ass boy came home to his wiId ass mother. 50 00:06:59,336 --> 00:07:02,004 See, that's why l caIIed it a burro. 51 00:07:03,215 --> 00:07:06,759 CouId the burro have a grazing probIem? Then he'd be more reIatabIe. 52 00:07:06,843 --> 00:07:09,386 - Boring. - lt's not beIievabIe. 53 00:07:09,471 --> 00:07:11,764 - Do burros eat their young? - lt's not a good ending. 54 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 Sometimes l throw up. 55 00:07:15,227 --> 00:07:19,688 They Iived happiIy ever after. You can't get more satisfying than that. 56 00:07:19,773 --> 00:07:23,317 One big, happy famiIy. That's the way it's supposed to be. 57 00:07:23,401 --> 00:07:26,028 Where's your big, happy famiIy? 58 00:07:31,243 --> 00:07:34,120 Then the hungry tiger ate the pesky IittIe kids. 59 00:07:37,207 --> 00:07:39,708 - You OK, buddy? - Sure. Why not? 60 00:07:39,793 --> 00:07:42,461 - l thought... - Story time's over. The end. 61 00:07:42,796 --> 00:07:45,923 - Run for your Iives! - Where's everybody going? 62 00:07:46,007 --> 00:07:48,801 - The worId's coming to an end. - What are you taIking about? 63 00:07:48,885 --> 00:07:51,762 Fast Tony, he says the worId's gonna fIood. 64 00:07:52,472 --> 00:07:55,182 FoIks, l hoId in my hand a device so powerfuI, 65 00:07:55,267 --> 00:07:57,977 it can actuaIIy puII air right out of the sky. 66 00:07:58,061 --> 00:07:59,061 Yeah, right. 67 00:07:59,146 --> 00:08:00,729 Gather round, gather round. 68 00:08:01,273 --> 00:08:03,607 Pardon me, do you have giIIs, ma'am? 69 00:08:03,859 --> 00:08:06,235 So you can't breathe underwater? 70 00:08:06,570 --> 00:08:08,779 My assistant here wiII demonstrate. 71 00:08:08,864 --> 00:08:11,490 Hey, l can smeII the ocean. 72 00:08:12,075 --> 00:08:14,493 What are you doing? l can't seII that now. 73 00:08:14,786 --> 00:08:17,621 You suck air through your mouth, you moron. 74 00:08:18,039 --> 00:08:20,291 Through its design and sturdy construction, 75 00:08:20,375 --> 00:08:23,210 you'II have pIenty of air for eons to come. 76 00:08:24,254 --> 00:08:26,255 Of course, resuIts may vary. 77 00:08:27,757 --> 00:08:31,010 Why are you scaring everybody with this doomsday stuff? 78 00:08:31,094 --> 00:08:33,345 l'm trying to make a Iiving here, paI. 79 00:08:35,140 --> 00:08:39,518 lt's my weather forecast. The five-day outIook caIIs for intense fIooding 80 00:08:39,603 --> 00:08:42,021 foIIowed by the end of the worId. 81 00:08:43,106 --> 00:08:46,025 And a sIight chance of patchy sunshine Iater in the week. 82 00:08:46,109 --> 00:08:50,863 Come on, don't Iisten to him. Fast Tony wouId seII his own mother for a grape. 83 00:08:50,947 --> 00:08:55,451 Are you making an offer? l mean, no, l wouId not. 84 00:08:55,785 --> 00:08:57,786 Haven't you heard? The ice is meIting. 85 00:08:58,246 --> 00:09:00,456 You see this ground, it's covered in ice. 86 00:09:00,790 --> 00:09:03,042 A thousand years ago, it was covered in ice. 87 00:09:03,126 --> 00:09:05,961 A thousand years from now, it wiII stiII be ice. 88 00:09:06,046 --> 00:09:10,424 Say, buddy, not to cast aspersions on your survivaI instincts or nothing, 89 00:09:10,508 --> 00:09:13,719 but haven't mammoths pretty much gone extinct? 90 00:09:13,803 --> 00:09:17,389 - What are you taIking about? - About you being the Iast of your kind. 91 00:09:18,183 --> 00:09:20,809 Your breath smeIIs Iike ants. 92 00:09:23,647 --> 00:09:28,108 Be that as it may, when's the Iast time you saw another mammoth? 93 00:09:29,486 --> 00:09:31,278 Don't pay any attention to him. 94 00:09:31,488 --> 00:09:34,573 Mammoths can't go extinct. They're the biggest things on Earth. 95 00:09:34,658 --> 00:09:36,450 What about the dinosaurs? 96 00:09:36,534 --> 00:09:38,953 The dinosaurs got cocky and made enemies. 97 00:09:39,037 --> 00:09:42,539 Look. Some idiot's going down the Eviscerator. 98 00:09:42,624 --> 00:09:45,167 PIease teII me that's not our idiot. 99 00:09:46,169 --> 00:09:50,547 OK, l'm gonna jump on the count of three. 100 00:09:52,050 --> 00:09:54,009 One, 101 00:09:54,719 --> 00:09:55,844 two... 102 00:09:55,929 --> 00:09:59,473 Sid, don't move a muscIe. We're coming up. 103 00:09:59,557 --> 00:10:03,435 Jump! Jump! Jump! 104 00:10:03,520 --> 00:10:04,687 Sorry. 105 00:10:05,230 --> 00:10:08,899 Two and three one-thousandths, two and four one-thousandths... 106 00:10:08,984 --> 00:10:11,819 Sid, what are you doing? Get down from there. 107 00:10:11,903 --> 00:10:14,738 No. l'm gonna be the first to jump off the Eviscerator 108 00:10:14,823 --> 00:10:17,992 and then you guys are gonna have to show me some respect. 109 00:10:18,076 --> 00:10:21,453 The onIy respect you'II get is respect for the dead. 110 00:10:21,538 --> 00:10:23,706 Come on, Manny, he's not that stupid. 111 00:10:25,583 --> 00:10:29,044 - But l've been wrong before. - Geronimo! 112 00:10:32,549 --> 00:10:33,882 Hey, watch it. 113 00:10:40,432 --> 00:10:45,060 l can't breathe. l think l just coughed up my spIeen. 114 00:10:59,743 --> 00:11:03,954 - Diego, retract the cIaws, pIease. - Right. Sorry. 115 00:11:04,748 --> 00:11:08,917 lf l didn't know you better, Diego, l'd think you were afraid of the water. 116 00:11:09,002 --> 00:11:11,503 OK, OK. Good thing l know you better. 117 00:11:11,588 --> 00:11:13,088 Guys. 118 00:11:13,840 --> 00:11:15,924 Fast Tony was right. 119 00:11:16,801 --> 00:11:18,427 Everything is meIting. 120 00:11:44,079 --> 00:11:48,207 lt's aII gonna fIood. Come on, we gotta warn them. 121 00:11:48,291 --> 00:11:51,210 Maybe we can rapidIy evoIve into water creatures. 122 00:11:51,294 --> 00:11:55,255 - That's genius, Sid. - CaII me Squid. 123 00:11:56,383 --> 00:12:01,553 This whoIe thing's a piece ofjunk. l can't beIieve l Iive here. 124 00:12:03,890 --> 00:12:05,015 What? 125 00:12:11,064 --> 00:12:15,901 Forget reeds. l present you with this revoIutionary gizmo we caII bark. 126 00:12:15,985 --> 00:12:21,073 - lt's so buoyant, it actuaIIy fIoats. - l'II show you something that fIoats. 127 00:12:21,533 --> 00:12:23,992 AII right, it's your funeraI. 128 00:12:34,254 --> 00:12:36,713 See? This is exactIy what l'm taIking about. 129 00:12:36,798 --> 00:12:38,424 Giants baIIs of furry Iava 130 00:12:38,508 --> 00:12:40,759 the size of mammoths raining from the sky. 131 00:12:40,844 --> 00:12:43,387 Go suck air through a reed. 132 00:12:43,471 --> 00:12:49,435 - Listen to him. He's right about the fIood. - l am? l mean, yes, l am. 133 00:12:49,519 --> 00:12:54,022 Wait. You said there wasn't going to be a fIood. Why shouId we Iisten to you? 134 00:12:54,107 --> 00:12:56,316 Because we saw what's up there. 135 00:12:56,401 --> 00:12:59,945 The dam's gonna break. The entire vaIIey's gonna fIood. 136 00:13:02,699 --> 00:13:06,368 FIood's reaI, aII right. And it's coming fast. 137 00:13:06,453 --> 00:13:09,413 Look around. You're in a bowI. 138 00:13:10,790 --> 00:13:14,668 BowI's gonna fiII up. Ain't no way out. 139 00:13:15,670 --> 00:13:16,712 What are we gonna do? 140 00:13:16,796 --> 00:13:20,466 UnIess you make it to the end of the vaIIey. 141 00:13:20,550 --> 00:13:23,427 There's a boat. lt can save you. 142 00:13:23,511 --> 00:13:26,638 - l don't see anything. - But 143 00:13:26,723 --> 00:13:28,640 y'aII better hurry. 144 00:13:28,725 --> 00:13:33,395 Ground's meIting, waIIs tumbIing, rocks crumbIing. 145 00:13:33,480 --> 00:13:36,607 Survive that and you'II be racing the water, 146 00:13:36,691 --> 00:13:40,819 cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fieIds. 147 00:13:40,904 --> 00:13:41,987 Boom! 148 00:13:43,823 --> 00:13:46,241 There is some good news, though. 149 00:13:46,784 --> 00:13:48,744 The more of you die, 150 00:13:48,828 --> 00:13:50,746 the better l eat. 151 00:13:52,290 --> 00:13:55,584 l didn't say it was good news for you. 152 00:13:59,380 --> 00:14:03,050 He must have been a reaI pIeasure to have in cIass. 153 00:14:26,783 --> 00:14:28,242 Dam. 154 00:14:28,743 --> 00:14:32,955 AII right, you heard the scary vuIture. Let's move out. 155 00:14:33,456 --> 00:14:35,791 Manny, you reaIIy think there's a boat? 156 00:14:35,875 --> 00:14:39,419 l don't know, but in a few days, this pIace is gonna be underwater. 157 00:14:39,504 --> 00:14:41,964 lf there's any hope, it's that way. 158 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 Manny, Iet's go. 159 00:15:26,551 --> 00:15:31,471 Overturned gIyptodont in the far right Iane. Traffic backed up as far as the eye can see. 160 00:15:31,556 --> 00:15:34,891 And it Iooks Iike there might be a fataIity. 161 00:15:35,143 --> 00:15:36,852 l caII the dark meat. 162 00:15:37,854 --> 00:15:41,565 Come on, everybody, Iet's go. Come on, come, come, come. Get in. 163 00:15:44,444 --> 00:15:47,946 - Come on, Grandpa, come on. - We have to go. 164 00:15:48,031 --> 00:15:49,448 WeII, l'm not Ieaving. 165 00:15:49,532 --> 00:15:53,660 l was born in this hoIe and l'II die in this hoIe. 166 00:16:00,960 --> 00:16:03,587 Do we have to bring this crap? 167 00:16:03,671 --> 00:16:08,759 - l'm sure there's crap where we're going. - This was a gift from my mother. 168 00:16:09,177 --> 00:16:11,136 OK, keep it moving, keep it moving. 169 00:16:11,220 --> 00:16:13,972 Manny, l just heard you're going extinct. 170 00:16:14,057 --> 00:16:17,726 Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. 171 00:16:17,894 --> 00:16:23,106 - l'm not going extinct. - Kids, Iook. The Iast mammoth. 172 00:16:25,693 --> 00:16:28,779 WeII, you probabIy won't see another one of those again. 173 00:16:28,863 --> 00:16:30,030 See? 174 00:16:30,239 --> 00:16:33,241 OK, one, two, three... Where is James? 175 00:17:12,240 --> 00:17:14,616 Stu. Come on, Stu. 176 00:17:14,701 --> 00:17:17,244 Let's bIow this ice-cube stand. 177 00:17:19,288 --> 00:17:20,789 Stu. 178 00:17:26,170 --> 00:17:30,006 FoIks, be the first in the vaIIey to have your very own mobiIe home. 179 00:19:45,142 --> 00:19:47,310 - Shut up, Sid. - OK. 180 00:19:52,233 --> 00:19:54,067 Stop singing, Sid. 181 00:20:00,116 --> 00:20:03,702 Sid, l'm going to faII on you again and this time l wiII kiII you. 182 00:20:03,786 --> 00:20:06,872 OK, someone doesn't Iike the cIassics. 183 00:20:17,758 --> 00:20:19,718 What if you're right? 184 00:20:19,802 --> 00:20:21,720 What if l am the Iast mammoth? 185 00:20:21,804 --> 00:20:25,098 But Manny, Iook at the bright side, you have us. 186 00:20:25,182 --> 00:20:27,976 Not your most persuasive argument, Sid. 187 00:20:32,815 --> 00:20:35,442 - Mammoths? - l knew l couIdn't be the Iast one. 188 00:20:35,526 --> 00:20:37,319 l feIt it in my gut. 189 00:20:49,415 --> 00:20:51,499 Extinct? Come on. 190 00:20:55,421 --> 00:20:58,381 He's up by a coupIe of fifths, ahead by a tusk. 191 00:20:58,466 --> 00:21:01,343 And he's beating Diego as Diego's coming round the corner. 192 00:21:08,893 --> 00:21:12,520 Sorry. My stomach hates me. 193 00:21:15,650 --> 00:21:19,402 WeII, don't that put the "stink" in extinction? 194 00:21:21,155 --> 00:21:22,489 Nasty. 195 00:21:25,284 --> 00:21:26,493 Manny. 196 00:21:28,996 --> 00:21:31,373 l need to be aIone for a whiIe. 197 00:21:31,457 --> 00:21:34,209 You go on ahead. l'II catch up. 198 00:21:41,425 --> 00:21:44,052 One truIy is the IoneIiest number. 199 00:21:48,224 --> 00:21:50,350 These work great. 200 00:21:50,685 --> 00:21:51,726 CooI. 201 00:21:53,729 --> 00:21:57,023 - Missed me, now you gotta kiss me. - l'II get them. 202 00:21:58,734 --> 00:22:01,861 - Which end is up? - l'd hide that face too. 203 00:22:02,363 --> 00:22:05,699 - Hey, ugIy. - l gotta sit on that. 204 00:22:10,538 --> 00:22:11,746 Gotcha. 205 00:22:18,671 --> 00:22:20,422 OK, l'm going in. 206 00:22:21,841 --> 00:22:24,175 - Sid. - What? 207 00:22:24,260 --> 00:22:25,969 - Nice miss. - Cover your side. 208 00:22:26,053 --> 00:22:28,847 - l feIt some breeze in that one. - SmiIe. 209 00:22:34,103 --> 00:22:36,354 - Out of my way. - HeIIo. 210 00:22:36,605 --> 00:22:37,981 Over here. 211 00:22:40,359 --> 00:22:42,068 - Surrender? - Never. 212 00:22:42,153 --> 00:22:43,278 CooI. 213 00:22:44,405 --> 00:22:45,947 Smoke them. 214 00:22:53,164 --> 00:22:58,084 lf anyone asks, there were 50 of them and they were rattIesnakes. 215 00:22:58,794 --> 00:23:01,713 - Here, kitty, kitty. - Big mistake, you miscreants. 216 00:23:01,797 --> 00:23:04,132 Miscreants? 217 00:23:04,884 --> 00:23:07,218 Diego, they're possums. 218 00:23:10,473 --> 00:23:12,390 Retreat. 219 00:23:38,334 --> 00:23:40,835 l guess it's just you and me now. 220 00:23:52,973 --> 00:23:55,725 l knew it. l knew l wasn't the onIy one. 221 00:23:55,810 --> 00:24:00,188 Everyone faIIs out of the tree now and then. They just don't admit it. 222 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 Wait. What? 223 00:24:01,774 --> 00:24:04,400 Some of us have a tough time hoIding on to branches. 224 00:24:04,485 --> 00:24:08,404 lt's not Iike we're bats or something. We don't have wings to keep us up. 225 00:24:08,489 --> 00:24:12,534 And you were in the tree because... 226 00:24:13,160 --> 00:24:16,371 l was Iooking for my brothers. They are aIways in troubIe. 227 00:24:16,455 --> 00:24:18,957 Brothers? You mean there's more? 228 00:24:19,041 --> 00:24:20,250 Sure. 229 00:24:22,002 --> 00:24:24,003 - There's Iots of us. - Where? 230 00:24:24,839 --> 00:24:28,174 Everywhere. Under rocks. ln hoIes in the ground. 231 00:24:28,259 --> 00:24:31,302 UsuaIIy we come out at night so birds don't carry us off. 232 00:24:31,387 --> 00:24:33,471 HeIp! HeIp! 233 00:24:33,556 --> 00:24:35,473 HeIp! 234 00:24:40,062 --> 00:24:42,564 WeII, shave me down and caII me a moIe rat. 235 00:24:42,648 --> 00:24:44,232 You found another mammoth. 236 00:24:44,733 --> 00:24:48,361 Where? Wait a minute. l thought mammoths were extinct. 237 00:24:49,864 --> 00:24:54,492 - What are you Iooking at me for? - l don't know. Because you're a mammoth. 238 00:24:54,952 --> 00:24:59,247 Me? Don't be ridicuIous. l'm not a mammoth. l'm a possum. 239 00:24:59,331 --> 00:25:03,168 Right. Good one. l'm a newt. This is my friend, the badger. 240 00:25:03,252 --> 00:25:05,211 And my other friend, the pIatypus. 241 00:25:05,296 --> 00:25:08,882 Why do l gotta be the pIatypus? Make him the pIatypus. 242 00:25:08,966 --> 00:25:12,093 - This guy giving you troubIe, sis? - Sis? 243 00:25:12,553 --> 00:25:17,432 That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum. 244 00:25:18,017 --> 00:25:21,603 l don't think her tree goes aII the way to the top branch. 245 00:25:24,148 --> 00:25:27,025 Manny, brink of extinction's a bad time to be picky. 246 00:25:27,109 --> 00:25:29,194 Hey, she shouId come with us. 247 00:25:29,278 --> 00:25:31,863 Are you insane? No way. 248 00:25:31,947 --> 00:25:33,323 OK. 249 00:25:33,866 --> 00:25:37,619 Manny wants me to ask you if you'd Iike to escape the fIood with us. 250 00:25:37,870 --> 00:25:41,122 - l'd rather be road kiII. - That can be arranged. 251 00:25:41,457 --> 00:25:46,127 Funny. Let me have a IittIe word with my brothers. 252 00:25:46,212 --> 00:25:49,088 EIIie, are you crazy? We're not going with them. 253 00:25:49,173 --> 00:25:52,634 Look, we'II never make it in time if we onIy traveI at night. 254 00:25:52,718 --> 00:25:56,930 These guys can protect us out in the open. What do you say? 255 00:25:58,515 --> 00:26:00,099 Why did you invite them? 256 00:26:00,184 --> 00:26:03,353 Cos you might be the onIy two mammoths Ieft on Earth. 257 00:26:03,437 --> 00:26:07,440 - He has a point. - Sorry, when did l join this dating service? 258 00:26:07,942 --> 00:26:11,986 My brothers and l wouId be deIighted to come with you. 259 00:26:12,071 --> 00:26:14,447 lf you treat us niceIy. 260 00:26:14,531 --> 00:26:17,242 See that? That's the totaI opposite of nice. 261 00:26:17,326 --> 00:26:19,953 Maybe we'II have a snack before we hit the road. 262 00:26:20,037 --> 00:26:23,081 You want a piece of us? Let's go. 263 00:26:23,165 --> 00:26:24,916 Banzai! 264 00:26:25,000 --> 00:26:27,252 - l got them. - Back! Back! 265 00:26:29,213 --> 00:26:32,298 You know the best part? We're carrying diseases. 266 00:26:39,181 --> 00:26:42,850 OK, thanks to Sid, we're now traveIing together. 267 00:26:42,935 --> 00:26:46,396 And Iike it or not, we're going to be one big, happy famiIy. 268 00:26:46,647 --> 00:26:49,774 l'II be the daddy, EIIie wiII be the mommy. 269 00:26:49,858 --> 00:26:53,653 And Diego wiII be the uncIe who eats the kids who get on my nerves. 270 00:26:54,113 --> 00:26:57,865 Now, Iet's move it before the ground faIIs out from under our feet. 271 00:26:57,950 --> 00:27:00,785 l thought fat guys were supposed to be joIIy. 272 00:27:00,869 --> 00:27:04,872 l'm not fat. lt's this fur, it makes me Iook big. 273 00:27:05,249 --> 00:27:08,084 - lt's poofy. - OK. 274 00:27:08,168 --> 00:27:09,419 He's fat. 275 00:27:44,455 --> 00:27:48,374 Escaping the fIood is the perfect time to shed those unsightIy pounds 276 00:27:48,459 --> 00:27:51,252 with Fast Tony's Disaster Diet. 277 00:27:52,921 --> 00:27:56,758 You, ma'am, you Iook Iike a big, fat, hairy beast. 278 00:27:56,842 --> 00:27:59,719 How wouId you Iike to Iose a ton or two? 279 00:27:59,803 --> 00:28:01,220 WouId l ever. 280 00:28:01,305 --> 00:28:05,933 Don't Iisten to him, Vera. You're aIready thin as a twig. 281 00:28:06,018 --> 00:28:10,146 l aIso have the perfect cure for your eyesight, my bIind friend. 282 00:28:40,928 --> 00:28:42,845 We'II never make it at this pace. 283 00:28:42,930 --> 00:28:47,100 EIIie, it's OK, you can Iose the camoufIage. You're safe. 284 00:28:47,184 --> 00:28:50,395 OK. Safe? PIease. 285 00:28:50,479 --> 00:28:52,397 Crash, Eddie, you two go scope it out. 286 00:28:52,481 --> 00:28:54,816 - What you got? - Perimeter aII cIear. 287 00:28:54,900 --> 00:28:58,444 - Roger that. One-niner, over. - Roger, over, victor... 288 00:28:59,780 --> 00:29:01,614 - Guys. - AII cIear. 289 00:29:08,330 --> 00:29:09,539 Hawk! 290 00:29:17,673 --> 00:29:20,925 - What are you doing? - PIaying dead. 291 00:29:21,218 --> 00:29:24,846 - Manny, why don't you do that? - Because l'm a mammoth. 292 00:29:25,180 --> 00:29:27,598 But you'd do it for treats, right? 293 00:29:28,475 --> 00:29:29,767 ls he gone? 294 00:29:32,771 --> 00:29:34,772 You're safe. Get up. 295 00:29:36,191 --> 00:29:37,358 Man. 296 00:29:37,443 --> 00:29:38,693 lf you weren't here, 297 00:29:38,777 --> 00:29:42,071 that hawk wouId have swooped down and snatched me for dinner. 298 00:29:42,156 --> 00:29:44,240 That's how cousin WiIton went. 299 00:29:47,786 --> 00:29:49,954 Boy, l reaIIy feeI for you. l do. 300 00:29:50,038 --> 00:29:54,125 l can't even imagine what it'd be Iike to be the Iast one of your species. 301 00:29:54,501 --> 00:29:58,880 - l'm not the Iast one. - You brave, brave souI. 302 00:29:59,423 --> 00:30:01,841 That's right. Don't give up hope. 303 00:30:03,510 --> 00:30:04,760 EIIie. 304 00:30:05,721 --> 00:30:07,555 Look at our footprints. 305 00:30:08,557 --> 00:30:10,725 They're the same shape. 306 00:30:11,310 --> 00:30:13,769 WeII, how do l know those aren't your footprints? 307 00:30:13,854 --> 00:30:15,813 WeII, then, 308 00:30:16,273 --> 00:30:18,232 Iook at our shadows. 309 00:30:18,567 --> 00:30:20,443 We match. 310 00:30:20,944 --> 00:30:23,613 You're right. They're the same. 311 00:30:23,697 --> 00:30:25,740 You must be part possum. 312 00:30:29,036 --> 00:30:30,620 You wish. 313 00:30:44,301 --> 00:30:47,345 Diego, there are whoIe continents moving faster than you. 314 00:30:47,429 --> 00:30:49,722 We gotta catch up with the others. 315 00:30:58,857 --> 00:31:01,067 Hey. Knock it off. 316 00:31:03,570 --> 00:31:07,281 Cry me a river, bIubber-tooth tiger. Have some fun. 317 00:31:07,533 --> 00:31:11,077 The ice is thin enough without you two wearing it down. 318 00:31:11,161 --> 00:31:13,162 Diego, come on. The ice may be thin, 319 00:31:13,247 --> 00:31:17,416 but it's strong enough to hoId a ten-ton mammoth and a nine-ton possum. 320 00:31:41,483 --> 00:31:43,401 MammaI overboard! 321 00:31:57,916 --> 00:32:01,419 EIIie, get up. lf you pIay dead, you'II be dead. 322 00:32:01,503 --> 00:32:02,878 Look at me. 323 00:32:10,095 --> 00:32:21,063 Diego. 324 00:32:30,866 --> 00:32:32,992 Come on, Diego. Come on. 325 00:32:35,037 --> 00:32:37,705 This may sting a IittIe. 326 00:33:42,145 --> 00:33:45,189 - What in the animaI kingdom was that? - l don't know. 327 00:33:45,273 --> 00:33:49,068 From now on, Iand, safe, water, not safe. 328 00:33:55,575 --> 00:33:58,077 That was the bravest thing l've ever seen. 329 00:33:58,161 --> 00:34:01,330 - lt was nothing. l... - lt's not a compIiment. 330 00:34:01,415 --> 00:34:03,374 To a possum, bravery is just dumb. 331 00:34:03,458 --> 00:34:06,293 - Yeah, we're spineIess. - LiIy-Iivered. 332 00:34:06,378 --> 00:34:10,214 Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. 333 00:34:10,298 --> 00:34:13,008 Maybe you shouId run away more. 334 00:34:13,093 --> 00:34:15,261 Good point. Thanks for the advice. 335 00:34:15,512 --> 00:34:16,971 Happy to heIp. 336 00:34:18,306 --> 00:34:22,601 Do you beIieve her? "Bravery is dumb. Maybe you shouId run away more." 337 00:34:22,686 --> 00:34:25,646 She's infuriating and stubborn and narrow-minded. 338 00:34:26,314 --> 00:34:28,441 You Iike her. 339 00:34:28,525 --> 00:34:32,987 - l do not. - Don't worry. Your secret's safe with me. 340 00:34:33,071 --> 00:34:35,531 - And so is yours. - What secret? 341 00:34:35,615 --> 00:34:38,325 You know, the one where you can't swim. 342 00:34:38,744 --> 00:34:42,413 - That's ridicuIous. - Fine. But we're Iiving in a meIting worId. 343 00:34:42,497 --> 00:34:46,167 You're going to have to face your fear sooner or Iater. 344 00:35:46,269 --> 00:35:48,479 AImost there. 345 00:35:49,356 --> 00:35:51,565 - OK. Ready, Eddie? - Set. 346 00:35:52,067 --> 00:35:53,651 Let's roII. 347 00:35:56,279 --> 00:35:57,988 Wait for me. 348 00:36:09,167 --> 00:36:12,711 No brakes. Gotta roII. Meet you at the other end. 349 00:36:12,921 --> 00:36:16,006 So you think she's the girI for me? 350 00:36:16,091 --> 00:36:19,134 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at aII. 351 00:36:19,386 --> 00:36:21,554 She compIetes you. 352 00:36:23,890 --> 00:36:25,432 Yeah. 353 00:36:25,517 --> 00:36:30,020 Hey, Manny. Can you puII back the tree and shoot me into the pond? 354 00:36:30,105 --> 00:36:32,273 - No. - Come on. 355 00:36:32,774 --> 00:36:36,652 - You expect to impress with that attitude? - l don't want to impress. 356 00:36:36,736 --> 00:36:39,530 Why are you trying to convince her she's a mammoth? 357 00:36:39,614 --> 00:36:43,367 Because that's what she is. l don't care if she thinks she's a possum. 358 00:36:43,451 --> 00:36:47,580 - You can't be two things. - Au contraire, Man-fered. 359 00:36:47,664 --> 00:36:50,291 TeII that to the buIIfrog, chicken hawk or turtIedove. 360 00:36:50,709 --> 00:36:52,084 He's never gonna Iet up on you. 361 00:36:52,168 --> 00:36:55,504 lt'II be easier on aII of us if you just go with it. 362 00:36:58,383 --> 00:37:03,053 - So what do you want me to do? - PuII the tree and shoot me into the pond. 363 00:37:03,138 --> 00:37:04,722 l don't know. 364 00:37:04,806 --> 00:37:07,808 lf you're too Iame to do it, we can get EIIie. 365 00:37:07,893 --> 00:37:10,561 No, no, no. No, l can do it. l can do it. 366 00:37:10,645 --> 00:37:12,521 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 367 00:37:12,606 --> 00:37:16,066 - Have you done this before? - OnIy a miIIion times. 368 00:37:16,610 --> 00:37:19,111 Farther, farther, farther. 369 00:37:19,696 --> 00:37:22,072 Perfect. Fire! 370 00:37:24,159 --> 00:37:26,660 Yeah! l can fIy! 371 00:37:38,506 --> 00:37:40,049 Crash! 372 00:37:42,510 --> 00:37:44,178 Crash! Crash! 373 00:37:44,846 --> 00:37:47,264 - Crash, are you OK? - What happened? 374 00:37:47,557 --> 00:37:50,434 - Manny shot him out of a tree. - What's wrong with you? 375 00:37:50,518 --> 00:37:53,646 - He said he couId do it. - And you Iistened to him? 376 00:37:53,730 --> 00:37:57,107 Crash, whatever you do, don't go into the Iight. 377 00:37:57,192 --> 00:37:59,234 Can l heIp in any way here? 378 00:37:59,653 --> 00:38:01,362 You've done enough. 379 00:38:03,198 --> 00:38:07,368 - Are you happy now? - Crash, Crash, don't Ieave me. 380 00:38:07,577 --> 00:38:09,787 Who's gonna watch my back? 381 00:38:09,871 --> 00:38:13,457 Who's gonna be my wingman of mayhem? 382 00:38:13,541 --> 00:38:17,378 Who's gonna roII in that dung patch with me? 383 00:38:18,088 --> 00:38:19,964 Dung patch? 384 00:38:20,048 --> 00:38:24,677 - Wait. My Iegs. l can stand. - He can stand. 385 00:38:24,761 --> 00:38:28,597 - l can run. - He can run. lt's a miracIe. 386 00:38:28,682 --> 00:38:30,599 HaIIeIujah! 387 00:38:37,065 --> 00:38:42,069 What can l say? They're boys. They make my Iife a IittIe adventure. 388 00:38:42,153 --> 00:38:45,406 You guys are so dead. Thanks for embarrassing me. 389 00:38:45,490 --> 00:38:47,574 Not the face. 390 00:38:58,294 --> 00:39:00,504 EIIie, EIIie, me too. 391 00:39:00,588 --> 00:39:02,631 She's not haIf bad. 392 00:39:04,300 --> 00:39:07,594 Crazy and confused, but sweet. 393 00:39:07,679 --> 00:39:08,679 So? 394 00:39:11,016 --> 00:39:13,517 So what's hoIding you back? 395 00:39:16,229 --> 00:39:17,771 My famiIy. 396 00:39:21,484 --> 00:39:24,028 You can have that again, you know. 397 00:39:24,112 --> 00:39:26,196 No, Sid, l can't. 398 00:39:27,991 --> 00:39:31,452 OK, OK, but think about it. l mean, if you Iet this chance go, 399 00:39:31,536 --> 00:39:36,415 you're Ietting your whoIe species go and that's just... That's just seIfish. 400 00:39:43,173 --> 00:39:46,091 l think l'm starting to get through to him. 401 00:39:47,469 --> 00:39:50,471 - Wait, wait. l got you. - SIowpoke. 402 00:39:54,642 --> 00:39:58,562 - Need heIp? - No, no. Just catching my breath. 403 00:39:58,646 --> 00:40:01,273 - You're stuck. - l am not. 404 00:40:01,357 --> 00:40:03,358 AII right, then, Iet's go. 405 00:40:05,820 --> 00:40:07,362 l can't. 406 00:40:08,073 --> 00:40:09,698 l'm stuck. 407 00:40:09,783 --> 00:40:14,161 Don't you think that picking them up Iike this wouId be easier? 408 00:40:31,054 --> 00:40:32,429 EIIie? 409 00:40:55,495 --> 00:40:57,579 l know this pIace. 410 00:43:01,537 --> 00:43:05,415 You know, deep down, l knew l was different. 411 00:43:08,002 --> 00:43:11,088 l was a IittIe bigger than the other possum kids. 412 00:43:12,006 --> 00:43:14,341 OK, a Iot bigger. 413 00:43:16,678 --> 00:43:20,514 Now l understand why the possum boys didn't find me appeaIing. 414 00:43:20,598 --> 00:43:26,144 That's too bad, because as far as mammoths go, you're, 415 00:43:26,229 --> 00:43:28,605 - you know. - What? 416 00:43:33,653 --> 00:43:35,320 Attractive. 417 00:43:35,405 --> 00:43:38,365 - ReaIIy? - Sure. 418 00:43:38,449 --> 00:43:40,701 What about me is attractive? 419 00:43:43,955 --> 00:43:45,872 l don't know. 420 00:43:45,957 --> 00:43:48,083 WeII, there's your 421 00:43:49,544 --> 00:43:50,669 butt. 422 00:43:52,630 --> 00:43:54,256 What about it? 423 00:43:55,133 --> 00:43:56,550 lt's 424 00:43:57,218 --> 00:43:58,593 big. 425 00:44:00,221 --> 00:44:02,264 You're just saying that. 426 00:44:02,348 --> 00:44:05,058 No, no, no, l mean it. 427 00:44:05,560 --> 00:44:09,646 lt's huge. Biggest darn butt l've ever seen. 428 00:44:09,981 --> 00:44:12,149 That is reaIIy sweet. 429 00:44:12,900 --> 00:44:15,027 What a crazy day. 430 00:44:15,111 --> 00:44:20,240 This morning l woke up a possum and now l'm a mammoth. 431 00:46:06,597 --> 00:46:09,099 Boy, Manny sure took a big Ieap with EIIie today. 432 00:46:09,684 --> 00:46:10,976 Sure did. 433 00:46:11,853 --> 00:46:16,189 He stood on the shore of uncertainty and dove right in. SpIash. 434 00:46:16,732 --> 00:46:19,985 Kind of brave, huh? The way he faced his fear. 435 00:46:20,069 --> 00:46:23,113 l wouIdn't know. Sabers don't feeI fear. 436 00:46:23,197 --> 00:46:28,201 Come on, aII animaIs feeI fear. lt's what separates us from, say, rocks. 437 00:46:28,286 --> 00:46:30,620 Rocks have no fear. 438 00:46:30,705 --> 00:46:33,957 - And they sink. - What are you getting at, Sid? 439 00:46:34,041 --> 00:46:38,795 lt may surprise you to know that l, too, have experienced fear. 440 00:46:39,255 --> 00:46:41,006 No. You? 441 00:46:41,090 --> 00:46:43,633 Yeah. Yes, as impossibIe as it seems, 442 00:46:43,718 --> 00:46:49,055 the sIoth has naturaI enemies that wouId Iike to harm or otherwise "kiII" us. 443 00:46:49,599 --> 00:46:52,309 - l wonder why? - JeaIousy, mostIy. 444 00:46:52,393 --> 00:46:55,228 But the point is that fear is naturaI. 445 00:46:56,606 --> 00:46:59,024 Fear is for prey. 446 00:46:59,108 --> 00:47:02,736 WeII, then, you're Ietting the water make you its prey. 447 00:47:02,945 --> 00:47:05,614 Just jump in and trust your instincts. 448 00:47:06,991 --> 00:47:09,493 You know, most animaIs can swim as babies. 449 00:47:09,577 --> 00:47:15,373 And for a tiger, it's Iike crawIing on your beIIy to staIk heIpIess prey. 450 00:47:16,667 --> 00:47:20,879 But faster, OK? Now, cIaw, kick, cIaw, kick. 451 00:47:20,963 --> 00:47:23,840 l'm staIking the prey. CIaw, kick. 452 00:47:23,925 --> 00:47:26,760 l Iook back over my shouIder to see if l'm being foIIowed. 453 00:47:26,844 --> 00:47:29,054 And l'm breathing. 454 00:47:29,555 --> 00:47:32,933 And l'm staIking and l'm staIking and l'm... 455 00:47:34,268 --> 00:47:38,438 - l'm faIIing. - Correction. You're sinking. 456 00:47:38,981 --> 00:47:40,607 Kind of Iike a rock. 457 00:47:45,988 --> 00:47:48,907 Hey, do we do any speciaI tricks Iike roII over? 458 00:47:48,991 --> 00:47:51,743 Or do we just throw our weight around? 459 00:47:51,827 --> 00:47:53,578 Whoops. Sorry. 460 00:47:53,996 --> 00:47:56,373 l don't know my own strength yet. 461 00:47:56,457 --> 00:48:00,794 EIIie, do you reaIize that now we have a chance to save our species? 462 00:48:01,254 --> 00:48:05,632 - ReaIIy? How are we gonna do that? - WeII, you know... 463 00:48:06,676 --> 00:48:07,717 Did you just... 464 00:48:07,802 --> 00:48:11,388 l'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? 465 00:48:11,472 --> 00:48:15,141 l wasn't saying... Not right now. ln time. 466 00:48:15,601 --> 00:48:18,687 l was just saying that it's our responsibiIity. 467 00:48:18,771 --> 00:48:19,896 What? 468 00:48:19,981 --> 00:48:22,524 AII right, that came out wrong. l... 469 00:48:22,608 --> 00:48:24,609 You're very pretty, but we just met... 470 00:48:24,735 --> 00:48:27,946 ResponsibiIity? Just doing your duty? ls that it? 471 00:48:28,155 --> 00:48:31,866 Ready to make the uItimate sacrifice to save your species. 472 00:48:31,951 --> 00:48:37,539 l got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night. 473 00:48:48,009 --> 00:48:51,636 - So, how did it go? - Not bad. 474 00:48:57,059 --> 00:49:02,188 OK, Iet's go. We traveIed with you aII day, now you're coming with us at night. 475 00:49:02,440 --> 00:49:04,482 But we can't see at night. 476 00:49:04,567 --> 00:49:06,693 Then enjoy the fIood. 477 00:49:07,153 --> 00:49:09,654 l can't even Iook at him. 478 00:49:09,864 --> 00:49:11,197 Pervert. 479 00:49:16,579 --> 00:49:21,416 Making friends everywhere you go. Just making friends. 480 00:49:45,691 --> 00:49:48,777 - Watch out, there's a stump. - Not anymore. 481 00:49:50,571 --> 00:49:52,906 l thought we couId waIk together. 482 00:49:53,449 --> 00:49:56,034 Crash, ask the mammoth why he thinks that. 483 00:49:56,118 --> 00:49:59,245 She said she thinks you're a jerk and to go away. 484 00:49:59,330 --> 00:50:01,247 She didn't say... 485 00:50:02,166 --> 00:50:05,043 Look, maybe if we spend more time... 486 00:50:05,127 --> 00:50:09,005 TeII him that l need a IittIe personaI space right now. 487 00:50:09,590 --> 00:50:13,593 - She said go jump in a Iake. - And possums ruIe. 488 00:50:14,428 --> 00:50:17,389 - l can hear her, you know. - What do you want? A medaI? 489 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 Stop moving. 490 00:50:34,782 --> 00:50:36,282 Thank you. 491 00:50:44,417 --> 00:50:46,418 Manny, EIIie. Lock trunks. 492 00:50:49,171 --> 00:50:50,463 Now! 493 00:50:55,886 --> 00:50:58,763 Crash, Eddie. Grab on to that Iedge. 494 00:51:04,520 --> 00:51:07,856 - Funny. Now what's your reaI pIan? - Just do it. 495 00:51:08,607 --> 00:51:10,567 - Bye, Eddie. - Bye, Crash. 496 00:51:10,651 --> 00:51:12,819 - Bye, EIIie. - Go now. 497 00:51:17,199 --> 00:51:20,994 l'm sorry if what l said before offended you. 498 00:51:21,078 --> 00:51:23,621 What do you mean "if" it offended me? 499 00:51:24,832 --> 00:51:27,083 That it offended her! 500 00:51:27,168 --> 00:51:29,919 l mean that, that it offended you. 501 00:51:33,841 --> 00:51:36,468 - You just overreacted, that's aII. - What? 502 00:51:36,552 --> 00:51:39,804 - Take it back. - There are other Iives at stake here. 503 00:51:39,889 --> 00:51:42,223 - He's got a point. - He's got nothing. 504 00:51:42,308 --> 00:51:44,934 - lt was a misunderstanding. - lt was insensitive. 505 00:51:45,019 --> 00:51:48,229 - ApoIogize. - Why me? She overreacted. 506 00:51:48,314 --> 00:51:50,440 - Just apoIogize. - No. 507 00:51:50,524 --> 00:51:53,318 - Do it. - OK, l'm sorry. 508 00:51:53,402 --> 00:51:54,903 What? 509 00:51:54,987 --> 00:51:57,280 - He's right. l overreacted. - You mean... 510 00:51:57,364 --> 00:52:01,868 Not another word or l'II come down there and push you over myseIf. 511 00:52:02,495 --> 00:52:05,371 l got it. l got it. 512 00:52:05,456 --> 00:52:07,040 l got it. 513 00:52:13,589 --> 00:52:15,715 Manny, EIIie, run! Run! 514 00:52:28,521 --> 00:52:31,815 l guess we finaIIy did something right together. 515 00:52:31,899 --> 00:52:36,194 Hey, don't mind me. Just hanging off the edge of a cIiff here. 516 00:52:57,132 --> 00:52:59,926 - Remember the good oId days? - Which good oId days? 517 00:53:00,135 --> 00:53:03,429 You know. Yesterday, Iast week. 518 00:53:03,848 --> 00:53:08,309 Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. 519 00:53:09,103 --> 00:53:11,646 Yep. Those were the good days. 520 00:53:12,106 --> 00:53:15,692 Possums were possums and mammoths were mammoths. 521 00:53:16,402 --> 00:53:18,862 - We shouId get some sIeep. - Yeah. 522 00:53:19,280 --> 00:53:22,949 Tomorrow's the day the vuIture said we're aII going to die. 523 00:54:38,859 --> 00:54:41,152 Wait a minute. 524 00:54:42,071 --> 00:54:43,696 Can l heIp you? 525 00:54:54,875 --> 00:54:57,794 Now, that's what l caII respect. 526 00:54:59,672 --> 00:55:00,922 Nice. 527 00:55:07,262 --> 00:55:10,306 Somebody here Iikes Sid. 528 00:55:10,724 --> 00:55:14,602 Who is your decorator? l mean, this is fabuIous. 529 00:55:19,858 --> 00:55:21,275 Fire King. 530 00:55:28,826 --> 00:55:34,330 Fire King? WeII, you know, it's about time someone recognized my true potentiaI. 531 00:55:34,415 --> 00:55:36,499 Let there be fire. 532 00:56:46,070 --> 00:56:48,821 lf onIy the guys couId see me now. 533 00:56:50,491 --> 00:56:53,618 This is either reaIIy good or reaIIy bad. 534 00:56:55,996 --> 00:56:57,080 No, no, no. 535 00:56:57,164 --> 00:56:59,624 Me Fire King. Why kiII Fire King? 536 00:56:59,708 --> 00:57:03,294 A thousand years' bad juju for kiIIing Fire King. 537 00:57:03,378 --> 00:57:06,297 Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, 538 00:57:06,381 --> 00:57:08,591 meIting ice buiIt up over thousands of years. 539 00:57:08,801 --> 00:57:12,595 You're a very advanced race. Together, we can Iook for a soIution. 540 00:57:13,013 --> 00:57:15,473 We have one, sacrifice the Fire King. 541 00:57:15,682 --> 00:57:18,392 - WeII, that's not very advanced. - Worth a shot. 542 00:57:19,228 --> 00:57:20,728 No! No! 543 00:57:37,621 --> 00:57:38,996 Bad juju! 544 00:58:01,395 --> 00:58:03,729 Water? Water! 545 00:58:09,069 --> 00:58:14,907 - Crash, l toId you not to drink before bed. - l didn't do this. At Ieast, not aII of it. 546 00:58:14,992 --> 00:58:18,369 - What's happening? - We oversIept. We need to move. 547 00:58:18,453 --> 00:58:23,291 What if we're the Iast creatures Ieft aIive? We'II have to repopuIate the Earth. 548 00:58:23,375 --> 00:58:26,711 How? Everyone's either a dude or our sister. 549 00:58:27,462 --> 00:58:30,214 Hi. Hey, Manny. 550 00:58:30,299 --> 00:58:33,301 Wow. What a night. You'II never guess what happened. 551 00:58:33,635 --> 00:58:36,095 You were sIeepwaIking. 552 00:58:36,180 --> 00:58:39,515 No, no, no. l was kidnapped by a tribe of mini sIoths. 553 00:58:39,600 --> 00:58:42,852 - That was gonna be my second guess. - And they worshiped me. 554 00:58:42,936 --> 00:58:47,356 l mean, sure, they tossed me into a fIaming tar pit, but they worshiped me. 555 00:58:47,441 --> 00:58:49,108 You were dreaming. 556 00:58:49,193 --> 00:58:51,319 Come on, the water's rising faster than we're moving. 557 00:58:51,403 --> 00:58:56,365 l'm teIIing you, l was kidnapped. l was worshiped. Guys. 558 00:58:57,451 --> 00:58:58,534 Fine. 559 00:59:05,626 --> 00:59:09,462 Can we sIow down a IittIe? l'm dying here. 560 00:59:13,717 --> 00:59:15,801 lt was just a figure of speech. 561 00:59:20,849 --> 00:59:24,435 They just sit there, watching us. 562 00:59:25,020 --> 00:59:27,813 l wish l knew what they were thinking. 563 01:01:01,033 --> 01:01:03,659 There. Now you know what they were thinking. 564 01:01:09,458 --> 01:01:12,084 - Sid! - What? lt's catchy. 565 01:01:24,973 --> 01:01:28,601 - We made it. - Yeah, we showed those scary vuItures. 566 01:01:54,753 --> 01:01:58,839 lt's just a IittIe hot water and steam. How bad couId it be? 567 01:02:05,472 --> 01:02:09,225 l just did something invoIuntary and messy. 568 01:02:10,227 --> 01:02:12,144 OK, come on. 569 01:02:13,146 --> 01:02:16,190 Manny. Get back. lt's a minefieId out there. 570 01:02:16,274 --> 01:02:18,984 There's onIy one way to go. Straight through. 571 01:02:19,194 --> 01:02:22,863 Straight through? We'd Iike to keep the fur on our bodies, thank you. 572 01:02:23,281 --> 01:02:26,575 - We'II head back and go around. - There's no time. 573 01:02:26,660 --> 01:02:29,453 The dam wiII burst before we make it. We'II drown. 574 01:02:29,538 --> 01:02:31,997 lf we go through this, we get bIown to bits. 575 01:02:32,082 --> 01:02:33,916 - We go forward. - We go back. 576 01:02:34,000 --> 01:02:36,335 - Forward. - Back. 577 01:02:36,420 --> 01:02:38,546 - Can l say something? - No. 578 01:02:38,630 --> 01:02:43,634 - You are so stubborn and hard-headed. - WeII, l guess that proves it. 579 01:02:43,802 --> 01:02:45,719 l am a mammoth. 580 01:02:47,305 --> 01:02:50,391 - Come on. - Fine. 581 01:02:50,976 --> 01:02:54,145 l don't know. Drowning sounds Iike a much gentIer way to go. 582 01:02:54,229 --> 01:02:57,773 BIown to bits sounds so sudden. 583 01:03:08,368 --> 01:03:11,370 He's going to get himseIf kiIIed. Manny, wait. 584 01:03:11,872 --> 01:03:13,414 Manny. 585 01:03:36,396 --> 01:03:39,148 Kids, Iook, the Iast mammoth. 586 01:03:39,232 --> 01:03:41,400 l just heard you're going extinct. 587 01:03:41,651 --> 01:03:45,070 - You can't be two things. - She thinks you're a jerk. 588 01:03:45,238 --> 01:03:47,823 Where's your big, happy famiIy? 589 01:03:47,908 --> 01:03:50,284 What's wrong with you? 590 01:03:50,368 --> 01:03:52,786 Manny, come on. We gotta go. Now! 591 01:04:00,337 --> 01:04:01,712 That way. 592 01:04:41,628 --> 01:04:47,466 Do not Ieave your chiIdren unattended. AII unattended chiIdren wiII be eaten. 593 01:04:51,805 --> 01:04:53,722 - Have you seen a mammoth? - No, sorry. 594 01:04:53,807 --> 01:04:55,808 - Have you seen a mammoth? - No. 595 01:04:56,226 --> 01:04:59,228 Possum? About 1 1 foot taII? 596 01:05:00,897 --> 01:05:04,066 - Hey, buddy, have you seen a mammoth? - l sure have. Big as Iife. 597 01:05:04,150 --> 01:05:06,151 - Where? - l'm Iooking at him. 598 01:05:06,695 --> 01:05:08,821 Not me. 599 01:05:08,905 --> 01:05:10,906 Poor guy doesn't know he's a mammoth. 600 01:06:10,675 --> 01:06:14,470 - l don't see her anywhere. - Maybe she's aIready on board. 601 01:06:28,485 --> 01:06:30,402 Hurry, this way. Come on. 602 01:06:32,781 --> 01:06:36,241 - There it is. - EIIie! HeIp! 603 01:06:44,417 --> 01:06:46,919 Come on, come on, run! 604 01:06:53,885 --> 01:06:55,177 Push. 605 01:06:58,431 --> 01:07:01,850 - You guys gotta go. - We're not Ieaving you. 606 01:07:01,935 --> 01:07:04,228 - l'm not asking. - EIIie, no. 607 01:07:07,148 --> 01:07:09,650 EIIie, don't worry. We're going for heIp. 608 01:07:09,734 --> 01:07:11,527 Stay here. 609 01:07:25,500 --> 01:07:29,878 - HeIp us. - HeIp! Somebody heIp. 610 01:07:29,963 --> 01:07:33,966 Manny. 611 01:07:38,388 --> 01:07:41,432 - Manny. - lt's EIIie, she's trapped in a cave. 612 01:08:41,701 --> 01:08:42,743 EIIie. 613 01:08:43,661 --> 01:08:44,953 Manny. 614 01:08:48,708 --> 01:08:52,169 - HeIp! - l'II save you. 615 01:08:56,716 --> 01:08:58,884 Great. Who's gonna save him? 616 01:09:01,596 --> 01:09:03,806 You reaIIy need to brush. 617 01:09:08,853 --> 01:09:12,231 OK, OK, OK. Jump in now. 618 01:09:13,900 --> 01:09:16,485 Come on, 'fraidy cat. Come on. 619 01:09:16,569 --> 01:09:18,362 You can do this, you can do this, you can do this. 620 01:09:20,323 --> 01:09:22,574 Trust your instincts. Attack the water. 621 01:09:22,909 --> 01:09:25,160 l am not your prey. l am not your prey. 622 01:09:25,245 --> 01:09:27,538 l am not your prey. 623 01:09:50,603 --> 01:09:52,896 Attack the water. StaIking the prey. 624 01:09:52,981 --> 01:09:56,942 CIaw, kick. Even babies can do it. Come on. 625 01:09:57,026 --> 01:10:00,863 CIaw, kick, cIaw, kick. 626 01:10:00,947 --> 01:10:03,949 Hey. l'm staIking the prey. 627 01:10:09,956 --> 01:10:11,373 Eddie. 628 01:10:25,638 --> 01:10:29,433 You did it, buddy. You kicked water's butt. 629 01:10:29,517 --> 01:10:32,978 Nothing to it. Most animaIs can swim as babies, you know. 630 01:10:33,229 --> 01:10:36,315 Yeah, but not tigers. l Ieft that part out. 631 01:10:51,748 --> 01:10:54,583 There he is. 632 01:10:54,667 --> 01:10:56,960 EIIie, hoId on to me. 633 01:11:29,035 --> 01:11:31,328 Manny, Manny, behind you. 634 01:12:08,449 --> 01:12:10,409 There they are. 635 01:12:11,411 --> 01:12:12,911 They made it. 636 01:12:24,048 --> 01:12:26,967 We thought we'd never see you again. 637 01:12:36,436 --> 01:12:38,478 We're gonna Iive. 638 01:12:42,608 --> 01:12:45,110 We're gonna die. 639 01:14:39,058 --> 01:14:40,684 WeII, l'm not Ieaving. 640 01:14:40,768 --> 01:14:43,812 Grandpa, Iet go of the boat. The fIood's over. 641 01:14:43,896 --> 01:14:47,524 - This is my boat now. - Come on, Iet's go. Come on, come on. 642 01:14:49,318 --> 01:14:52,612 Stu. We made it. We're gonna Iive. 643 01:14:53,114 --> 01:14:55,282 WeII, l am anyway. 644 01:14:58,035 --> 01:15:00,829 l'm thinking about starting a swim schooI. 645 01:15:00,913 --> 01:15:03,415 Sid's Squids. 646 01:15:08,546 --> 01:15:10,881 AII haiI Fire King. 647 01:15:16,554 --> 01:15:17,554 Hi. 648 01:15:22,768 --> 01:15:28,148 Fire King avert fIood. Join us, O great and nobIe fIaming one. 649 01:15:31,652 --> 01:15:35,655 No, not so fast there, OK. You make a quaIity offer. 650 01:15:35,907 --> 01:15:41,203 But Fire King has a prior commitment. His herd needs him. 651 01:15:41,996 --> 01:15:48,376 He is the gooey, sticky stuff that hoIds us together. 652 01:15:49,086 --> 01:15:54,758 He made this herd, and we'd be nothing without him. 653 01:15:55,301 --> 01:15:58,887 - You mean it? - Sid. Sid. 654 01:15:58,971 --> 01:16:01,806 That doesn't mean "want to touch". 655 01:16:07,480 --> 01:16:08,939 Don't ask. 656 01:17:09,875 --> 01:17:12,377 We're not the Iast ones anymore. 657 01:17:17,925 --> 01:17:19,884 You're not coming? 658 01:17:19,969 --> 01:17:21,720 You wanna go with them? 659 01:17:22,430 --> 01:17:24,472 l am a mammoth. 660 01:17:24,557 --> 01:17:27,017 l shouId probabIy be with a mammoth. 661 01:17:27,226 --> 01:17:28,768 Don't you think? 662 01:17:29,645 --> 01:17:31,563 Yeah, unIess... 663 01:17:33,733 --> 01:17:35,650 UnIess? 664 01:17:37,069 --> 01:17:39,237 UnIess l... 665 01:17:42,074 --> 01:17:44,659 l just wanna say... 666 01:17:45,786 --> 01:17:47,996 l need to teII you... 667 01:17:49,957 --> 01:17:53,126 l hope you find everything you're Iooking for. 668 01:17:57,256 --> 01:17:58,590 You too. 669 01:18:33,626 --> 01:18:37,712 Manny, you've come a Iong way since we met 670 01:18:37,797 --> 01:18:39,297 and l'II take fuII credit for that, 671 01:18:39,382 --> 01:18:44,219 but you need to Iet go of the past so you can have a future. 672 01:18:48,599 --> 01:18:51,476 - Go after her. - lt's OK. 673 01:18:52,353 --> 01:18:54,479 We'II aIways be here for you. 674 01:18:55,231 --> 01:18:58,983 - l'II keep in touch. - Yeah, yeah. You're a good friend. 675 01:18:59,318 --> 01:19:01,820 Point made. Now, go on. Scat. 676 01:19:08,160 --> 01:19:10,995 Our Manny's growing up. 677 01:19:11,831 --> 01:19:14,666 EIIie! EIIie! 678 01:19:18,838 --> 01:19:20,380 Manny. 679 01:19:22,258 --> 01:19:26,761 EIIie, l don't want us to be together because we have to. 680 01:19:26,846 --> 01:19:29,431 l want us to be together because we want to. 681 01:19:29,515 --> 01:19:31,599 And l wanna be with you, EIIie. 682 01:19:33,602 --> 01:19:38,231 - What do you say? - Manny, l thought you were going... 683 01:19:42,111 --> 01:19:44,362 You're possum enough for me. 684 01:19:58,711 --> 01:20:03,423 WeII, it's just you and me now. Two bacheIors knocking about in the wiId. 685 01:20:05,050 --> 01:20:07,260 Fine. But l'm not gonna carry you. 686 01:20:07,344 --> 01:20:11,931 - l stiII have my pride, you know. - Come on, buddy, for oId time's sake. 687 01:20:12,016 --> 01:20:13,683 l'II carry him. 688 01:20:16,479 --> 01:20:19,147 - But your herd's Ieaving. - We are now. 689 01:20:19,231 --> 01:20:20,732 Shotgun! 690 01:20:22,860 --> 01:20:25,487 Manny, who do you Iike better? Me or Diego? 691 01:20:25,571 --> 01:20:29,115 - Diego. lt's not even cIose. - ToId you. 692 01:20:29,200 --> 01:20:31,993 Manny, you can't choose between your kids. 693 01:20:32,077 --> 01:20:34,996 He's not my kid. Not even my dog. 694 01:20:35,080 --> 01:20:37,832 lf l had a dog and my dog had a kid 695 01:20:37,917 --> 01:20:40,502 and the dog's kid had a pet, that wouId be Sid. 696 01:20:40,586 --> 01:20:43,171 - Can l have a dog, Manny? - No. 697 01:20:43,255 --> 01:20:46,090 - EIIie, can l have a dog? - Of course you can, sweetie. 698 01:20:46,175 --> 01:20:49,052 EIIie, we have to be consistent with him. 699 01:23:09,109 --> 01:23:11,319 l saved you, IittIe buddy. 700 01:23:23,874 --> 01:23:27,752 CaIm down. l saved you, IittIe buddy. Remember? 701 01:30:33,345 --> 01:30:54,345 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/anoXmous/] 54147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.