All language subtitles for The.Expanse.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,202 --> 00:01:17,792 What the hell is going on out there? 2 00:01:17,787 --> 00:01:18,997 Murtry. 3 00:01:18,996 --> 00:01:20,326 He gunned down my friends. 4 00:01:20,331 --> 00:01:21,671 He's coming for me. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,415 Medic's not here. 6 00:01:23,417 --> 00:01:25,497 I'll take you to the Roci. You'll be safe there. 7 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 - But... - We're leaving. 8 00:01:28,172 --> 00:01:30,722 Get back! Get back! 9 00:01:35,012 --> 00:01:36,512 Amos. 10 00:01:48,025 --> 00:01:49,985 Out of our way. Watch it! 11 00:01:49,985 --> 00:01:52,525 Get back. Hey, let's go! 12 00:02:05,876 --> 00:02:07,996 - Get off him! - Whose side are you on? 13 00:02:08,003 --> 00:02:09,803 That's enough! 14 00:02:09,797 --> 00:02:11,257 Get him up. 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,545 Hey, move back! 16 00:02:24,770 --> 00:02:27,150 Killing him would be more trouble than it's worth. 17 00:02:34,280 --> 00:02:35,610 Search the camp. 18 00:02:39,076 --> 00:02:40,786 What a goddamn waste. 19 00:02:40,786 --> 00:02:43,036 I'd call it a goddamn miracle. 20 00:02:43,038 --> 00:02:45,328 We sure it's dead? 21 00:02:46,500 --> 00:02:49,040 Not seeing any movement. 22 00:02:49,044 --> 00:02:51,464 - Let's call it inert? - I'll settle for inert. 23 00:02:51,463 --> 00:02:53,723 We came here to study this planet, 24 00:02:53,716 --> 00:02:55,126 not to blow up what we find. 25 00:02:55,134 --> 00:02:57,014 We have very different agendas. 26 00:02:57,011 --> 00:02:59,851 And you haven't been honest about yours. 27 00:02:59,847 --> 00:03:02,057 You were at the ruins when the lightning started. 28 00:03:02,683 --> 00:03:04,603 I think you knew this was going to happen, 29 00:03:04,602 --> 00:03:06,522 and you know more than you're telling me. 30 00:03:08,314 --> 00:03:10,024 Who is Miller? 31 00:03:10,024 --> 00:03:12,324 Uh, well, unfortunately 32 00:03:12,318 --> 00:03:13,858 that's on a need-to-know basis, darling. 33 00:03:13,861 --> 00:03:15,781 At this point, I think I qualify. 34 00:03:15,779 --> 00:03:17,069 Naomi? 35 00:03:17,072 --> 00:03:21,122 Jim, Murtry's on a rampage. 36 00:03:21,118 --> 00:03:23,448 - He killed four settlers... - What? 37 00:03:23,454 --> 00:03:25,044 And now he's after Lucia. 38 00:03:25,039 --> 00:03:26,329 I'm...I'm taking her to the Roci. 39 00:03:26,332 --> 00:03:28,252 - Are you hurt? - We're okay. 40 00:03:28,250 --> 00:03:29,750 We're on our way out of town. 41 00:03:29,752 --> 00:03:31,302 Lucia knows another way to the ship 42 00:03:31,295 --> 00:03:32,955 that's off the main path. 43 00:03:32,963 --> 00:03:35,223 - Where's Amos? They beat him down. 44 00:03:35,215 --> 00:03:37,295 He was protecting us, 45 00:03:37,301 --> 00:03:38,801 but there was nothing I could do; I'm sorry. 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,642 Just stay where you are. We'll come get you. 47 00:03:40,638 --> 00:03:42,678 No, it'll be safer if we keep moving. 48 00:03:42,681 --> 00:03:45,311 Just meet us at the Roci. 49 00:03:46,435 --> 00:03:47,975 What's in there? 50 00:03:47,978 --> 00:03:50,108 What's in there? 51 00:03:50,105 --> 00:03:51,975 Captain Holden, this is not a good time. 52 00:03:51,982 --> 00:03:53,902 What the fuck do you think you're doing? 53 00:03:53,901 --> 00:03:55,491 Bringing terrorists to justice. 54 00:03:55,486 --> 00:03:57,526 If they murdered yours, you'd be doing the same. 55 00:03:57,529 --> 00:03:59,869 If you hurt Naomi, you are a dead man. 56 00:03:59,865 --> 00:04:02,235 Naomi? 57 00:04:02,242 --> 00:04:04,242 She's helping the criminal. 58 00:04:04,244 --> 00:04:06,044 Because you don't get to kill whoever you want. 59 00:04:06,038 --> 00:04:07,828 You are not the law here. 60 00:04:07,831 --> 00:04:09,671 - Oh, and you think you are? Listen to me. 61 00:04:09,667 --> 00:04:11,957 We have bigger issues than your shuttle crash. 62 00:04:11,961 --> 00:04:14,211 The structures on this planet are machines, 63 00:04:14,213 --> 00:04:15,803 and one of them just turned on. 64 00:04:15,798 --> 00:04:17,128 Is that why you launched a torpedo? 65 00:04:17,132 --> 00:04:18,552 Yes! - Did it work? 66 00:04:18,550 --> 00:04:20,510 For the moment, but there could be more. 67 00:04:20,511 --> 00:04:22,141 Well, then we'll deal with them as they come. 68 00:04:22,137 --> 00:04:23,637 I have no quarrel with your girl 69 00:04:23,639 --> 00:04:24,889 and I have no intention of harming her, 70 00:04:24,890 --> 00:04:26,810 but she's helping a criminal. 71 00:04:26,809 --> 00:04:28,189 Now, if you really care about her, 72 00:04:28,185 --> 00:04:29,345 tell her to surrender. 73 00:04:30,980 --> 00:04:32,150 Let's go. 74 00:04:32,147 --> 00:04:33,727 Let's go! 75 00:04:33,732 --> 00:04:35,822 The fugitive is with Naomi Nagata. 76 00:04:35,818 --> 00:04:37,108 They're heading towards the Rocinante. 77 00:04:37,111 --> 00:04:38,821 Take a cart. Get there first. 78 00:04:38,821 --> 00:04:39,911 Do not let them in. 79 00:04:39,905 --> 00:04:42,065 Get on it! Move! 80 00:04:45,536 --> 00:04:47,956 James, my dear boy, 81 00:04:47,955 --> 00:04:51,375 I sent you to that planet to be my eyes and ears, 82 00:04:51,375 --> 00:04:56,295 and now large ruins that were supposed to be inert 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,756 are shooting out lightning 84 00:04:58,757 --> 00:05:03,097 and there is nothing but radio silence from you. 85 00:05:03,095 --> 00:05:07,175 So, please, find a way to carve a few moments 86 00:05:07,182 --> 00:05:09,312 out of your busy schedule, 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,189 pick up a goddamn comm, 88 00:05:11,186 --> 00:05:13,056 and tell me precisely 89 00:05:13,063 --> 00:05:16,483 what the fuck is going on down there! 90 00:05:16,483 --> 00:05:19,193 - Excuse me. - What? 91 00:05:19,194 --> 00:05:20,534 I'm sorry, ma'am. 92 00:05:20,529 --> 00:05:21,659 They're ready for the interview. 93 00:05:26,618 --> 00:05:27,998 Huh. 94 00:05:47,973 --> 00:05:49,733 Hell of a job on that troop carrier. 95 00:05:49,725 --> 00:05:51,885 Never had one stripped down so fast. 96 00:05:51,894 --> 00:05:54,274 I served aboard the Scirocco and the Xuesen. 97 00:05:54,271 --> 00:05:55,311 I know all the nooks and crannies 98 00:05:55,314 --> 00:05:57,074 on those ships, that's all. 99 00:05:57,066 --> 00:05:58,646 Well, I wish we had a few more like you around here. 100 00:05:58,650 --> 00:06:02,200 Sir, it's my duty to report a crime. 101 00:06:03,614 --> 00:06:04,954 What? 102 00:06:04,948 --> 00:06:07,278 Some gear was stolen last night, bay 12. 103 00:06:08,368 --> 00:06:10,618 A security door was left unlocked on purpose 104 00:06:10,621 --> 00:06:13,211 to allow two black marketeers to get in after hours 105 00:06:13,207 --> 00:06:14,997 and take what they wanted. 106 00:06:15,000 --> 00:06:17,750 I was in on it. 107 00:06:17,753 --> 00:06:19,513 There were no weapons involved, 108 00:06:19,505 --> 00:06:22,505 just some nav tech salvaged from the Jupiter Fleet. 109 00:06:22,508 --> 00:06:25,048 - How much did they pay you? - I was being blackmailed. 110 00:06:25,052 --> 00:06:26,852 I didn't really have a choice. 111 00:06:27,888 --> 00:06:30,308 But I knew what I was doing, and I knew it was wrong. 112 00:06:30,307 --> 00:06:31,847 I'll accept the punishment. 113 00:06:31,850 --> 00:06:33,310 You tell anyone else about it? 114 00:06:33,310 --> 00:06:35,060 No, sir. 115 00:06:36,396 --> 00:06:40,026 Be a shame to lose you over something like this. 116 00:06:41,819 --> 00:06:44,279 I'd be willing to keep this just between us. 117 00:06:45,114 --> 00:06:46,164 You would? 118 00:06:49,326 --> 00:06:50,786 Thank you, sir. 119 00:06:50,786 --> 00:06:52,576 It will never happen again, I promise. 120 00:06:52,579 --> 00:06:55,119 No, what I meant is, 121 00:06:55,124 --> 00:06:58,094 you could make it happen again, right? 122 00:07:01,088 --> 00:07:03,168 - Sir? - War's over. 123 00:07:03,173 --> 00:07:05,093 All this tech we salvaged and put in storage 124 00:07:05,092 --> 00:07:07,092 is just taking up shelf space. 125 00:07:07,094 --> 00:07:09,184 And it's hard to keep track of it all. 126 00:07:09,179 --> 00:07:11,429 Your new associates might be in the market 127 00:07:11,431 --> 00:07:12,601 for other things. 128 00:07:12,599 --> 00:07:14,769 We got a pretty wide selection. 129 00:07:14,768 --> 00:07:16,148 I committed a crime. 130 00:07:16,145 --> 00:07:19,185 And nothing bad happened to anybody. 131 00:07:19,189 --> 00:07:22,069 So what's the harm in doing it again? 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,819 Unless you prefer I report you. 133 00:07:26,822 --> 00:07:29,162 You won't have to. 134 00:07:29,158 --> 00:07:32,948 - I quit. - Hey, come on. 135 00:07:32,953 --> 00:07:35,713 This is a great opportunity for both of us. 136 00:07:37,708 --> 00:07:39,918 Draper, don't be stupid. 137 00:07:58,520 --> 00:08:00,860 Marco Inaros. 138 00:08:00,856 --> 00:08:02,936 Dis demang you want. 139 00:08:04,443 --> 00:08:06,033 Here is your payment. 140 00:08:10,782 --> 00:08:12,912 How did you find him? 141 00:08:12,910 --> 00:08:15,500 Im selling Inya colony ship cargo 142 00:08:15,495 --> 00:08:18,915 on black market on Metis. 143 00:08:18,916 --> 00:08:21,376 Why? Was he trying to get caught? 144 00:08:22,377 --> 00:08:24,417 There are a lot of eyes on Jovian moons. 145 00:08:24,421 --> 00:08:27,301 Nine-Metis. Asteroid. 146 00:08:27,299 --> 00:08:29,929 There are a dozen better markets for stolen goods 147 00:08:29,927 --> 00:08:32,847 closer than Nine-Metis. 148 00:08:32,846 --> 00:08:34,596 Why go so far sunward? 149 00:08:37,226 --> 00:08:39,266 What about the ship, Sojourner? 150 00:08:39,269 --> 00:08:41,269 Chop-chop. All gone. 151 00:08:41,271 --> 00:08:43,981 Im say he sell for parts. 152 00:08:43,982 --> 00:08:48,152 We give you back teng percent fo us kill him now. 153 00:08:48,153 --> 00:08:49,283 Good fun. 154 00:08:49,279 --> 00:08:51,279 Uh, appreciate the gesture, 155 00:08:51,281 --> 00:08:53,281 but we still have a lot to talk about. 156 00:08:58,330 --> 00:09:01,380 Ten percent? 157 00:09:01,375 --> 00:09:03,535 After all I've done to them? 158 00:09:06,880 --> 00:09:08,470 Ah. 159 00:09:08,465 --> 00:09:11,795 Dos Arriagas always were cheap. 160 00:09:11,802 --> 00:09:13,052 And dumb. 161 00:09:14,596 --> 00:09:17,846 Captain Ashford... 162 00:09:17,849 --> 00:09:20,139 baratna... 163 00:09:20,143 --> 00:09:24,063 out of respect, I won't waste your time. 164 00:09:24,898 --> 00:09:27,148 I'll give you double to let me go. 165 00:09:27,150 --> 00:09:29,990 I'm a friend of Naomi Nagata. 166 00:09:29,987 --> 00:09:32,777 There's only one way you're getting out of here. 167 00:09:41,957 --> 00:09:43,707 What the fuck? 168 00:09:43,709 --> 00:09:46,629 You don't seem like a guy who takes a beating well. 169 00:09:46,628 --> 00:09:48,128 Who does? 170 00:09:48,130 --> 00:09:49,590 Yeah, well, next time you pick a fight, 171 00:09:49,589 --> 00:09:51,049 they're just gonna shoot you in the head. 172 00:09:51,049 --> 00:09:55,009 You need to take this off right now. 173 00:09:55,012 --> 00:09:57,392 Or I'll tear this fucking bed apart. 174 00:09:57,389 --> 00:09:58,559 You wanna stay alive? 175 00:09:58,557 --> 00:09:59,977 You need to shut the fuck up 176 00:09:59,975 --> 00:10:03,225 and hope that Murtry forgets about you. 177 00:10:03,228 --> 00:10:05,648 If your boss is going after my people, 178 00:10:05,647 --> 00:10:07,897 you do not want to be between us. 179 00:10:07,899 --> 00:10:10,239 He's just going after the ones who crashed the shuttle 180 00:10:10,235 --> 00:10:13,105 and were about to kill the rest of us. 181 00:10:13,113 --> 00:10:15,783 Loyalty to your crew. I get it. 182 00:10:17,743 --> 00:10:19,413 But Murtry pulled me out of the mud once, 183 00:10:19,411 --> 00:10:21,251 and I'll never be done paying him back for that. 184 00:10:23,081 --> 00:10:24,291 Hey, Chandra. 185 00:10:24,291 --> 00:10:25,831 Murtry wants to see you. 186 00:10:25,834 --> 00:10:27,464 They still haven't found the fugitives. 187 00:10:28,920 --> 00:10:30,880 Why don't you sit the fuck down? 188 00:10:41,808 --> 00:10:43,768 Thanks. 189 00:10:43,769 --> 00:10:46,519 Really didn't want to have to shoot him. 190 00:10:55,822 --> 00:10:57,492 This is Chief Murtry. 191 00:10:57,491 --> 00:10:58,911 I need your scopes. 192 00:10:58,909 --> 00:11:01,119 Chief, this is Dr. Sarkis. 193 00:11:01,119 --> 00:11:02,499 I'm sorry, but all of our scopes 194 00:11:02,496 --> 00:11:04,286 are currently imaging ground activity. 195 00:11:04,289 --> 00:11:05,499 I don't give a fuck about your rocks. 196 00:11:05,499 --> 00:11:07,459 I have two fugitives on the run 197 00:11:07,459 --> 00:11:08,839 heading away from the settlement, 198 00:11:08,835 --> 00:11:10,165 and I need eyes on them now. 199 00:11:10,170 --> 00:11:13,010 Fugitives? Who? Why would... 200 00:11:13,006 --> 00:11:14,216 That's not your concern, Doctor. 201 00:11:14,216 --> 00:11:15,796 Now, are you going to assist me, 202 00:11:15,801 --> 00:11:17,511 or would you rather become the new focus of my anger? 203 00:11:21,473 --> 00:11:23,233 Sorry, Chief. Can't help you. 204 00:11:23,225 --> 00:11:24,935 We're heading behind the planet. 205 00:11:24,935 --> 00:11:26,895 Signal blackouts imminent; we'll talk to you again 206 00:11:26,895 --> 00:11:29,265 in 11 hours, 43 minutes, and 19 seconds. 207 00:11:29,272 --> 00:11:30,362 Doctor! 208 00:11:30,357 --> 00:11:32,147 God damn it. 209 00:11:34,986 --> 00:11:37,696 This camp is now on lockdown. 210 00:11:37,697 --> 00:11:40,197 Any of the Belters try anything, 211 00:11:40,200 --> 00:11:41,490 shoot them. 212 00:12:03,348 --> 00:12:05,678 Come on. We're not far now. 213 00:12:07,936 --> 00:12:09,766 You need to rest. Not yet. 214 00:12:09,771 --> 00:12:12,271 Now. 215 00:12:19,322 --> 00:12:21,992 I'm sorry. 216 00:12:21,992 --> 00:12:24,952 I'm sorry you got dragged into this. 217 00:12:24,953 --> 00:12:26,913 You didn't drag me into anything. 218 00:12:26,913 --> 00:12:29,923 Like I said... 219 00:12:29,916 --> 00:12:32,836 we're here to help. 220 00:12:35,630 --> 00:12:37,590 Murtry is an animal. 221 00:12:37,591 --> 00:12:39,591 But he's not wrong. 222 00:12:39,593 --> 00:12:42,513 We did this. 223 00:12:42,512 --> 00:12:44,352 We did what he said. 224 00:12:47,767 --> 00:12:50,097 I did this. 225 00:12:50,103 --> 00:12:52,653 I didn't mean for anyone to get hurt. 226 00:12:55,609 --> 00:12:59,739 We can sort it all out after we get to the ship. 227 00:13:06,786 --> 00:13:08,866 We've never had to deal with so many veterans 228 00:13:08,872 --> 00:13:10,502 returning home at the same time. 229 00:13:10,499 --> 00:13:13,539 Frankly, our placement services have been overwhelmed. 230 00:13:13,543 --> 00:13:16,593 - Do you have any idea... - Just keep your chin up. 231 00:13:16,588 --> 00:13:18,878 Have faith in Mars. Something will turn up. 232 00:13:18,882 --> 00:13:20,682 You been ID'd yet? 233 00:13:20,675 --> 00:13:22,215 Consult with your assigned caseworker 234 00:13:22,219 --> 00:13:24,049 to find the best match for your skills. 235 00:13:26,431 --> 00:13:27,891 Fancy meeting you here. 236 00:13:27,891 --> 00:13:30,351 Hmm, same to you. 237 00:13:30,352 --> 00:13:33,732 So... 238 00:13:33,730 --> 00:13:35,070 any hot leads? 239 00:13:35,065 --> 00:13:37,145 Not for me. 240 00:13:37,150 --> 00:13:39,610 But a salvage gig just opened up 241 00:13:39,611 --> 00:13:40,861 down by the shipyard 242 00:13:40,862 --> 00:13:42,412 if you know your way around a welder. 243 00:13:42,405 --> 00:13:44,025 Why aren't you over there right now? 244 00:13:44,032 --> 00:13:47,082 - I just quit. - A good job like that? 245 00:13:47,077 --> 00:13:48,447 - Mm. - Why? 246 00:13:48,453 --> 00:13:50,793 Mm, it's a long story. 247 00:13:50,789 --> 00:13:53,879 So this is what I have to look forward to now, huh? 248 00:13:54,960 --> 00:13:57,590 Embrace the suck. 249 00:13:57,587 --> 00:13:59,047 That's what they always tell me. 250 00:14:00,465 --> 00:14:01,465 Hey. 251 00:14:03,343 --> 00:14:05,353 How about another beer? 252 00:14:05,345 --> 00:14:07,175 Of course I was disappointed 253 00:14:07,180 --> 00:14:09,720 when I heard the news about Nancy Gao. 254 00:14:09,724 --> 00:14:13,354 I had always found her life story to be so inspiring. 255 00:14:13,353 --> 00:14:18,363 It was sad to learn that's all it ever was: a story. 256 00:14:18,358 --> 00:14:22,318 The truth is that Nancy Gao defrauded our government 257 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 for her own personal gain. 258 00:14:25,782 --> 00:14:28,122 Question. 259 00:14:28,118 --> 00:14:29,908 It better not be, "Who's paying?" 260 00:14:29,911 --> 00:14:31,331 I've been out of work a whole lot longer 261 00:14:31,329 --> 00:14:32,789 than you have, so... 262 00:14:32,789 --> 00:14:34,959 Does this place feel different to you? 263 00:14:34,958 --> 00:14:37,208 Well, I think they rotate the taps on Tuesdays. 264 00:14:37,210 --> 00:14:38,670 No, no, the planet. 265 00:14:38,670 --> 00:14:40,340 Since the last time you left. 266 00:14:45,552 --> 00:14:48,262 My whole life, I don't think I met one single person 267 00:14:48,263 --> 00:14:50,183 who was ever unemployed. 268 00:14:52,183 --> 00:14:53,893 And now there are lines of them. 269 00:14:55,145 --> 00:14:56,855 Yeah. 270 00:14:56,855 --> 00:14:59,185 Kind of makes you feel like deadweight, doesn't it? 271 00:14:59,190 --> 00:15:00,570 Hmm. 272 00:15:00,567 --> 00:15:02,147 Fuck it. 273 00:15:02,152 --> 00:15:04,572 Mars don't deserve us. 274 00:15:08,116 --> 00:15:09,906 We get two more? 275 00:15:09,909 --> 00:15:11,829 Make them tequilas. 276 00:15:30,430 --> 00:15:32,020 Disappointed? 277 00:15:32,015 --> 00:15:34,555 By so many things. 278 00:15:36,102 --> 00:15:37,772 Naomi isn't here. 279 00:15:37,771 --> 00:15:39,111 Oh, I know. 280 00:15:40,565 --> 00:15:43,315 She's not with you... 281 00:15:43,318 --> 00:15:44,898 or the Belt. 282 00:15:46,071 --> 00:15:48,031 She's back with her precious Inners. 283 00:15:54,663 --> 00:15:56,503 You keep tabs on her? 284 00:15:56,498 --> 00:15:58,708 - Yes. - How sweet. 285 00:15:58,708 --> 00:16:02,088 - Naomi never called me that. - Where is her son? 286 00:16:03,963 --> 00:16:05,633 What did she tell you? 287 00:16:05,632 --> 00:16:07,552 You used her for murder and stole her child 288 00:16:07,550 --> 00:16:08,890 when she tried to leave. 289 00:16:10,553 --> 00:16:13,263 Is that the story she's telling now? 290 00:16:13,264 --> 00:16:14,894 Did she lie? 291 00:16:14,891 --> 00:16:18,191 Oh, we all lie to ourselves first. 292 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 Like now. 293 00:16:26,111 --> 00:16:27,241 Hmm? 294 00:16:28,613 --> 00:16:31,913 We were barely more than children ourselves. 295 00:16:34,619 --> 00:16:38,039 On Pallas, with old Royku in charge of the OPA there. 296 00:16:38,039 --> 00:16:40,459 Every night at the bar, talking revolution 297 00:16:40,458 --> 00:16:43,378 and then half-sleeping through our shift 298 00:16:43,378 --> 00:16:45,418 on the line the next day. 299 00:16:47,048 --> 00:16:49,628 All vodka and swagger. 300 00:16:52,095 --> 00:16:53,295 You know the age. 301 00:16:53,304 --> 00:16:55,274 I was never that young. 302 00:16:56,975 --> 00:16:59,135 You destroyed the Augustin Gamarra. 303 00:16:59,144 --> 00:17:02,984 Naomi and I destroyed that ship together. 304 00:17:02,981 --> 00:17:04,361 Hmm. 305 00:17:04,357 --> 00:17:07,487 Her code, my coordination. 306 00:17:07,485 --> 00:17:09,315 A righteous kill. 307 00:17:09,320 --> 00:17:11,740 She is not a terrorist. 308 00:17:11,740 --> 00:17:12,990 You are. 309 00:17:12,991 --> 00:17:16,161 But it haunted her. 310 00:17:17,328 --> 00:17:20,168 I held her every night when she woke up screaming 311 00:17:20,165 --> 00:17:22,575 and dried her tears. 312 00:17:34,471 --> 00:17:37,221 Some are fighters... 313 00:17:38,808 --> 00:17:40,978 ...and some are not. 314 00:17:43,271 --> 00:17:46,731 And you can't know which until the fight happens. 315 00:17:50,653 --> 00:17:53,623 I didn't understand... 316 00:17:53,615 --> 00:17:57,285 until her pain was wrapped up with her love for me. 317 00:18:00,038 --> 00:18:02,958 I don't blame her for leaving. 318 00:18:04,751 --> 00:18:06,801 What did you do with Filip? 319 00:18:08,713 --> 00:18:11,473 The best I could. 320 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 We're aligning on line one. 321 00:18:16,971 --> 00:18:18,221 How did it go? 322 00:18:19,641 --> 00:18:21,521 He talks too much. 323 00:18:22,852 --> 00:18:25,272 But he's still breathing, if that's what you mean. 324 00:18:25,271 --> 00:18:27,821 It's not, but we have another problem. 325 00:18:28,900 --> 00:18:31,610 Standard radar sweep picked this up. 326 00:18:31,611 --> 00:18:34,031 It's on a fast intercept course. 327 00:18:34,030 --> 00:18:35,780 No transponder, 328 00:18:35,782 --> 00:18:38,162 no match for its drive signature, 329 00:18:38,159 --> 00:18:40,289 and no response from our hails. 330 00:18:40,286 --> 00:18:41,786 Can we take it in battle? 331 00:18:41,788 --> 00:18:43,118 One-on-one? 332 00:18:43,122 --> 00:18:44,752 Uh, it'd be better if we run. 333 00:18:48,336 --> 00:18:50,336 The whole settlement is on lockdown. 334 00:18:50,338 --> 00:18:52,968 The RCE guards have confined the Belters to quarters 335 00:18:52,966 --> 00:18:54,796 and they won't let them out. 336 00:18:54,801 --> 00:18:56,851 I asked to see Amos, but they refused. 337 00:18:56,845 --> 00:18:58,925 All they would say is he's still alive. 338 00:18:58,930 --> 00:19:00,470 - Sorry. - It's all right, Doc. 339 00:19:02,141 --> 00:19:03,641 We'll be back for Amos as soon as we can. 340 00:19:03,643 --> 00:19:05,813 Just keep your head down and don't get hurt. 341 00:19:05,812 --> 00:19:07,812 Naomi, where are you? 342 00:19:07,814 --> 00:19:09,114 We're at the base of the ridge where we landed. 343 00:19:09,107 --> 00:19:11,277 When we get to the Roci, 344 00:19:11,276 --> 00:19:13,606 I'll crawl down the ladder from the cargo bay. 345 00:19:13,611 --> 00:19:15,071 Stay where you are. We'll come get you. 346 00:19:15,071 --> 00:19:16,661 No. 347 00:19:16,656 --> 00:19:17,866 There'll be guards at the air lock. 348 00:19:17,866 --> 00:19:19,326 You have to get rid of them. 349 00:19:19,325 --> 00:19:21,575 They could fire down on us from there, 350 00:19:21,578 --> 00:19:23,998 but they won't shoot at the UN Secretary-General's 351 00:19:23,997 --> 00:19:25,787 personal envoy. 352 00:19:25,790 --> 00:19:27,790 She's got a point, Cap. 353 00:19:27,792 --> 00:19:29,922 All right, don't open the cargo bay doors 354 00:19:29,919 --> 00:19:30,959 until you hear us above. 355 00:19:30,962 --> 00:19:31,962 We'll be there soon. 356 00:19:31,963 --> 00:19:33,133 So will we. 357 00:19:34,757 --> 00:19:37,257 Okay. Let's go. 358 00:19:37,260 --> 00:19:38,430 You sure you're ready? 359 00:19:38,428 --> 00:19:39,678 Mm-hmm, I'm fine. 360 00:19:39,679 --> 00:19:40,809 Okay. 361 00:20:03,620 --> 00:20:06,370 This one of yours, ke? 362 00:20:06,372 --> 00:20:08,252 I certainly hope so. 363 00:20:08,249 --> 00:20:10,379 Lot of missiles on that ship. 364 00:20:10,376 --> 00:20:12,336 They na gonya shoot us with him aboard. 365 00:20:12,337 --> 00:20:14,837 I agree. They're going to board you. 366 00:20:14,839 --> 00:20:16,969 Well, they won't enjoy the experience. 367 00:20:16,966 --> 00:20:18,376 Neither will you. 368 00:20:18,384 --> 00:20:20,804 Or me. So what's the point? 369 00:20:20,803 --> 00:20:24,273 Put me on the float. 370 00:20:24,265 --> 00:20:27,805 My people pick me up; we go our separate ways. 371 00:20:27,810 --> 00:20:29,440 No one has to die. 372 00:20:30,730 --> 00:20:32,940 Well, it's not the worst idea. 373 00:20:34,025 --> 00:20:35,895 Well, would Inyalowda risk their lives 374 00:20:35,902 --> 00:20:37,242 to turn one of them over to us? 375 00:20:37,236 --> 00:20:39,446 We have a truce. 376 00:20:39,447 --> 00:20:41,407 That means nothing to them. 377 00:20:41,407 --> 00:20:42,617 The next time I put you outside, 378 00:20:42,617 --> 00:20:44,237 it will be without a suit. 379 00:20:45,828 --> 00:20:49,828 My people will not let this go unanswered. 380 00:20:49,832 --> 00:20:51,462 You kill me, they will retaliate. 381 00:20:51,459 --> 00:20:53,919 On Ceres, on Tycho. 382 00:20:53,920 --> 00:20:57,760 Maybe even your precious Medina Station will burn. 383 00:20:57,757 --> 00:20:59,797 You'd enjoy that chaos, kená? 384 00:20:59,801 --> 00:21:02,221 It would be a sight to see. 385 00:21:02,220 --> 00:21:04,260 But by then, the three of us would just be dust 386 00:21:04,263 --> 00:21:06,353 and the regrets of others. 387 00:21:08,059 --> 00:21:09,689 Would you really prefer that? 388 00:21:09,686 --> 00:21:11,646 Hey, bossmang. 389 00:21:11,646 --> 00:21:14,356 Inaros' ship increase thrust. They closin' in on us. 390 00:21:14,357 --> 00:21:16,727 Uh, match burn and maintain separation. 391 00:21:16,734 --> 00:21:18,994 Yes, Captain. 392 00:21:18,987 --> 00:21:21,237 Ah pashang. What's wrong? 393 00:21:21,239 --> 00:21:22,489 Reactor feed jam. 394 00:21:22,490 --> 00:21:24,160 We cannot increase thrust. 395 00:21:24,158 --> 00:21:26,038 I'll see what I can do. 396 00:21:26,035 --> 00:21:28,115 Check the aft PDC. 397 00:21:28,121 --> 00:21:30,871 - We may need it soon. - Yeah, bossmang. 398 00:21:46,889 --> 00:21:48,929 Klaes Ashford. 399 00:21:48,933 --> 00:21:51,023 The Ghost-Knife of Callisto. 400 00:21:51,019 --> 00:21:53,349 The Left Hand of Anderson Dawes. 401 00:21:53,354 --> 00:21:57,654 And now delivery boy welwala. 402 00:21:57,650 --> 00:22:00,610 Makes me sad. 403 00:22:00,611 --> 00:22:03,871 Ah, shut your mouth, or I will shut it for you. 404 00:22:06,826 --> 00:22:11,116 Marco, our ways don't work anymore. 405 00:22:11,122 --> 00:22:14,292 The Ring has changed everything. 406 00:22:14,292 --> 00:22:17,712 At the risk of getting my mouth shut, you're wrong. 407 00:22:18,921 --> 00:22:22,971 There are brothers and sisters alive in the Belt today 408 00:22:22,967 --> 00:22:25,427 because you took food and medicine and air 409 00:22:25,428 --> 00:22:29,598 from the oppressor and you gave it to them. 410 00:22:30,892 --> 00:22:33,192 All these colony ships filled to the tits 411 00:22:33,186 --> 00:22:35,016 with soil and medicine, 412 00:22:35,021 --> 00:22:36,901 shelters, recyclers, 413 00:22:36,898 --> 00:22:38,398 all the things that could have made the Belt a paradise... 414 00:22:38,399 --> 00:22:40,229 still can... 415 00:22:40,234 --> 00:22:43,574 right there for taking. 416 00:22:46,324 --> 00:22:48,284 And then? 417 00:22:48,284 --> 00:22:50,544 All these new systems. 418 00:22:52,455 --> 00:22:55,455 They don't belong to Inyalowda. 419 00:22:57,502 --> 00:22:59,592 They belong to who can take them. 420 00:23:00,630 --> 00:23:03,260 - Meaning us? - Meaning us. 421 00:23:03,257 --> 00:23:06,467 But, Marco, you're dreaming. 422 00:23:06,469 --> 00:23:08,849 We don't have the ships. We don't have the weapons. 423 00:23:11,682 --> 00:23:14,102 Don't be so sure about that. 424 00:23:18,314 --> 00:23:21,364 The Inners' war didn't just kill their ships. 425 00:23:21,359 --> 00:23:23,819 It killed their spirits. 426 00:23:26,405 --> 00:23:30,905 Mars is no longer the Mars that we used to fight. 427 00:23:33,704 --> 00:23:36,794 What does Mars have to do with it? 428 00:23:45,675 --> 00:23:48,255 Your people... 429 00:23:48,261 --> 00:23:50,761 they're a long time reporting back to you. 430 00:23:52,014 --> 00:23:54,644 Ah, it's... it's an old ship. 431 00:23:56,018 --> 00:23:58,398 Now, what did you mean about Mars? 432 00:24:00,690 --> 00:24:03,150 We can continue this conversation later. 433 00:24:04,152 --> 00:24:06,452 When I'm back on my ship, hmm? 434 00:24:07,238 --> 00:24:09,618 Assuming you survive the encounter. 435 00:24:18,207 --> 00:24:20,587 Give me a tight-beam to our friends. 436 00:24:27,592 --> 00:24:29,392 He didn't bite. 437 00:24:29,385 --> 00:24:31,095 It was worth a try. 438 00:24:41,147 --> 00:24:43,067 Tynan, this is Black Sky. 439 00:24:43,065 --> 00:24:45,565 We have target lock on Inaros' ship. 440 00:24:45,568 --> 00:24:47,198 Golden Bough also. 441 00:24:47,195 --> 00:24:48,855 Matar Kubileya ready to engage. 442 00:24:48,863 --> 00:24:51,203 This will not take long. 443 00:24:56,621 --> 00:24:59,831 Inaros' ship has veered off. 444 00:24:59,832 --> 00:25:01,582 We were never going to turn you over 445 00:25:01,584 --> 00:25:03,464 to the Inners. 446 00:25:12,386 --> 00:25:13,676 Where have you been? 447 00:25:13,679 --> 00:25:14,809 Did you know that veterans 448 00:25:14,805 --> 00:25:16,215 drink for free at the bars? 449 00:25:16,224 --> 00:25:17,854 Why didn't anyone tell me that? 450 00:25:17,850 --> 00:25:19,810 Thank goodness the bartender was eavesdropping, 451 00:25:19,810 --> 00:25:21,480 because we racked up quite a tab. 452 00:25:21,479 --> 00:25:22,809 Something happen at work? 453 00:25:22,813 --> 00:25:24,273 You'd think the slap-dicks at the VA 454 00:25:24,273 --> 00:25:25,573 could have mentioned it. 455 00:25:25,566 --> 00:25:27,486 Come on, let's get you some water. 456 00:25:27,485 --> 00:25:29,645 Ugh. 457 00:25:29,654 --> 00:25:31,204 Whoa, Bobbie. 458 00:25:31,197 --> 00:25:33,197 Looks like you've been getting after it. 459 00:25:33,199 --> 00:25:34,739 - What's the occasion? - Not now. 460 00:25:34,742 --> 00:25:37,202 Lost my job, kid. 461 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 - I'm sorry. Look, it's... 462 00:25:39,163 --> 00:25:41,083 it's a tough time all around for vets coming home. 463 00:25:41,082 --> 00:25:42,962 Bobbie, I'm really sorry. 464 00:25:42,959 --> 00:25:44,419 She'll be fine. She's got a place to stay. 465 00:25:44,418 --> 00:25:46,168 Go back to your room. 466 00:25:46,170 --> 00:25:48,380 I'll poke around at work, see if we've got any openings. 467 00:25:48,381 --> 00:25:50,301 The custodial positions turn over pretty regularly. 468 00:25:50,299 --> 00:25:51,839 I know it's not what you want, but, Bobbie, you've got to... 469 00:25:51,842 --> 00:25:53,222 Fuck that. - David! 470 00:25:53,219 --> 00:25:55,509 Bobbie's a marine and a hero to Mars. 471 00:25:55,513 --> 00:25:57,103 She didn't come home to be some fucking janitor! 472 00:25:57,098 --> 00:25:58,638 She's better than that! 473 00:25:58,641 --> 00:26:00,231 I don't need you to defend me, you little shit. 474 00:26:00,226 --> 00:26:01,976 Bobbie! You know nothing 475 00:26:01,978 --> 00:26:03,898 about the sacrifice I made protecting brats like you. 476 00:26:03,896 --> 00:26:05,396 Bobbie, stop it. You don't get 477 00:26:05,398 --> 00:26:06,898 to speak for me or decide what's beneath me. 478 00:26:06,899 --> 00:26:08,399 Bobbie! - Everything you have 479 00:26:08,401 --> 00:26:10,441 was built on the backs of grunts like me! 480 00:26:10,444 --> 00:26:11,614 Bobbie, quit it! Stop! - I'm sorry! I'm sorry! 481 00:26:13,364 --> 00:26:15,374 This is a Mariner Valley Police Action. 482 00:26:15,366 --> 00:26:17,736 Remain in place until you receive further instructions. 483 00:26:21,080 --> 00:26:22,620 Roberta Draper? What's this about? 484 00:26:22,623 --> 00:26:24,043 Roberta Draper, you're under arrest 485 00:26:24,041 --> 00:26:26,001 for grand larceny and conspiracy to commit. 486 00:26:26,002 --> 00:26:27,752 We have a sworn statement from your salvage yard foreman 487 00:26:27,753 --> 00:26:29,713 as well as confirmation on the missing materials. 488 00:26:29,714 --> 00:26:30,724 Let's go. 489 00:26:46,480 --> 00:26:48,520 Naomi? 490 00:26:48,524 --> 00:26:50,744 Naomi! 491 00:26:50,735 --> 00:26:52,315 She's not answering. 492 00:26:54,488 --> 00:26:55,948 She's gonna be all right. 493 00:26:55,948 --> 00:26:57,948 She's hurt. I can hear it in her voice. 494 00:26:59,160 --> 00:27:01,540 No, she ain't. 495 00:27:01,537 --> 00:27:04,287 Her body's not responding to the gravity drugs. 496 00:27:04,290 --> 00:27:07,170 She's been trying to tough it out, but... 497 00:27:07,168 --> 00:27:09,918 it's been real bad. 498 00:27:09,920 --> 00:27:11,260 I'm sorry, Jim. 499 00:27:11,255 --> 00:27:12,335 She made me promise not to tell you. 500 00:27:18,179 --> 00:27:19,509 - Keep pressure on it. 501 00:27:21,307 --> 00:27:23,307 Naomi Nagata! 502 00:27:24,018 --> 00:27:26,478 I give you my word, you won't be harmed! 503 00:27:26,479 --> 00:27:29,229 This has nothing to do with you! 504 00:27:29,231 --> 00:27:31,821 It's okay. 505 00:27:31,817 --> 00:27:32,857 Go. 506 00:27:36,489 --> 00:27:38,699 You don't even know me. 507 00:27:38,699 --> 00:27:40,489 Lucia! 508 00:27:40,493 --> 00:27:43,913 You've got a family, a husband, 509 00:27:43,913 --> 00:27:45,293 a daughter! 510 00:27:45,289 --> 00:27:47,209 You should think about them! 511 00:27:47,208 --> 00:27:50,668 - He's bluffing. 512 00:27:50,669 --> 00:27:52,589 He won't hurt them. 513 00:28:06,394 --> 00:28:09,524 I can't risk my family over what I did. 514 00:28:20,282 --> 00:28:21,452 Come on. 515 00:28:40,052 --> 00:28:42,262 Naomi! She's been shot! 516 00:28:51,605 --> 00:28:53,515 Go! Go! Go! Go! Go! 517 00:29:12,626 --> 00:29:15,706 It's all right. We'll take care of you. 518 00:29:59,465 --> 00:30:02,505 Been looking forward to this 519 00:30:02,510 --> 00:30:06,100 since you stole those guns from us on Iapetus. 520 00:30:06,096 --> 00:30:08,386 Well, given the incompetence 521 00:30:08,390 --> 00:30:11,640 of your guards, it was hardly stealing. 522 00:30:11,644 --> 00:30:13,814 I hope I didn't injure them too badly. 523 00:30:14,980 --> 00:30:17,360 You? Na. 524 00:30:17,358 --> 00:30:20,948 But I killed them. 525 00:30:20,945 --> 00:30:24,155 Black Sky gonya take 30% of Inaros' holdings 526 00:30:24,156 --> 00:30:26,326 to redress past grievance. 527 00:30:26,325 --> 00:30:27,825 Golden Bough will accept no less. 528 00:30:27,826 --> 00:30:29,656 Fred Johnson and Anderson Dawes 529 00:30:29,662 --> 00:30:32,332 appreciate the cooperation of Black Sky and Golden Bough 530 00:30:32,331 --> 00:30:35,421 in these new times. 531 00:30:35,417 --> 00:30:37,707 Fair is 25% each 532 00:30:37,711 --> 00:30:40,381 with the rest divided evenly amongst all major factions. 533 00:30:41,590 --> 00:30:44,300 Respect from you get respect from us. 534 00:30:44,301 --> 00:30:46,931 We are all OPA, huh? 535 00:30:48,097 --> 00:30:50,517 We will say what punishment fo the crime. 536 00:30:51,767 --> 00:30:53,847 You think that will keep you safe? 537 00:30:54,853 --> 00:30:57,613 If you are judges, you can't be prisoners? 538 00:30:57,606 --> 00:30:59,936 You have broken the peace with the Inners. 539 00:30:59,942 --> 00:31:02,902 And your faction does not speak for the Belt. 540 00:31:06,407 --> 00:31:09,867 So long as it's not just one of you spacing me, 541 00:31:09,868 --> 00:31:11,788 it's justice? 542 00:31:13,998 --> 00:31:16,458 What is my crime? 543 00:31:16,458 --> 00:31:18,418 Hmm? 544 00:31:18,419 --> 00:31:21,169 Or are you all too happy carving up my corpse 545 00:31:21,171 --> 00:31:22,841 to care, ke? 546 00:31:22,840 --> 00:31:24,130 You killed the Sojourner. 547 00:31:24,133 --> 00:31:25,973 Dos Arriagas found you with the cargo. 548 00:31:25,968 --> 00:31:29,928 Not long ago, that would have been called a victory. 549 00:31:32,141 --> 00:31:35,521 Black Sky killed the Earther governor on Titan. 550 00:31:35,519 --> 00:31:38,519 Why is that one not down here with me? 551 00:31:38,522 --> 00:31:42,032 - That was before. Ah, yes. 552 00:31:42,026 --> 00:31:44,276 Before the Rings. 553 00:31:44,278 --> 00:31:46,488 Before the Rings change everything. 554 00:31:46,488 --> 00:31:48,908 The Rings did not change the Inners. 555 00:31:51,702 --> 00:31:56,422 There are systems enough for everyone, they say. 556 00:31:56,415 --> 00:31:58,455 Riches for all. 557 00:32:00,002 --> 00:32:02,382 That has always been true. 558 00:32:04,256 --> 00:32:06,926 The Belt has always been rich, 559 00:32:06,925 --> 00:32:09,755 and our wealth has always been taken from us. 560 00:32:09,762 --> 00:32:11,642 And now... 561 00:32:11,639 --> 00:32:13,639 now we are helping them. 562 00:32:13,641 --> 00:32:14,931 I've heard enough. 563 00:32:14,933 --> 00:32:17,353 Let the dead man have his say. 564 00:32:17,353 --> 00:32:19,103 He will talk us all to death if we let him. 565 00:32:19,104 --> 00:32:20,734 Hear him out, I say. 566 00:32:20,731 --> 00:32:22,691 Is last time we will have to. 567 00:32:24,109 --> 00:32:26,779 We are the Belt. 568 00:32:26,779 --> 00:32:28,949 The OPA. 569 00:32:31,241 --> 00:32:35,001 We have always fought for our lives. 570 00:32:34,995 --> 00:32:37,955 We lose that, we lose more than our souls. 571 00:32:37,956 --> 00:32:41,246 What I did... 572 00:32:41,251 --> 00:32:44,711 I did for all Belters. 573 00:32:44,713 --> 00:32:48,263 You want to think that everything is new. 574 00:32:48,258 --> 00:32:50,258 It isn't. 575 00:32:50,260 --> 00:32:52,390 A Ring appears... 576 00:32:54,473 --> 00:32:57,143 ...and now we're making truces with the Inners? 577 00:32:58,435 --> 00:33:00,185 A Ring appears, 578 00:33:00,187 --> 00:33:03,977 so we hunt down our own kind 579 00:33:03,982 --> 00:33:05,782 while ships built from ore we mined 580 00:33:05,776 --> 00:33:08,986 fly to planets that we can't even live on? 581 00:33:10,447 --> 00:33:14,487 A Ring appears and makes the Inners kind 582 00:33:14,493 --> 00:33:17,963 and just and fair? 583 00:33:17,955 --> 00:33:21,495 We made an agreement with the Inners to keep Medina. 584 00:33:21,500 --> 00:33:24,210 After all their broken promises, 585 00:33:24,211 --> 00:33:26,961 what makes you think that they will honor them now? 586 00:33:27,840 --> 00:33:31,180 Their hearts haven't changed. 587 00:33:31,176 --> 00:33:33,426 They give us a seat at the table 588 00:33:33,429 --> 00:33:36,349 because they are weak and we are strong, 589 00:33:36,348 --> 00:33:38,638 and they want to keep us talking 590 00:33:38,642 --> 00:33:42,812 until they find enough strength to ignore us again. 591 00:33:48,694 --> 00:33:50,244 It's true. 592 00:33:51,947 --> 00:33:54,697 I stole the Inners' ship and their cargo 593 00:33:54,700 --> 00:33:57,240 and gave them their people back somewhat worse for wear. 594 00:33:58,829 --> 00:34:01,039 You could kill me for that. 595 00:34:01,039 --> 00:34:03,419 Or... 596 00:34:03,417 --> 00:34:06,297 I could forfeit the cargo that hasn't sold. 597 00:34:08,046 --> 00:34:10,586 The ship is already gone for parts, 598 00:34:10,591 --> 00:34:14,221 but the money I earned, I will give over. 599 00:34:15,679 --> 00:34:18,349 And then I will sit quietly on my hands 600 00:34:18,348 --> 00:34:20,928 like a good little boy... 601 00:34:20,934 --> 00:34:25,154 until the Inners break the treaty, 602 00:34:25,147 --> 00:34:28,357 which they will. 603 00:34:34,281 --> 00:34:36,951 Who here condemns me? 604 00:34:39,995 --> 00:34:41,705 I have a right to know. 605 00:34:41,705 --> 00:34:43,865 Well, I speak for Anderson Dawes 606 00:34:43,874 --> 00:34:46,384 and Ceres Station, and I say death. 607 00:34:46,376 --> 00:34:48,706 Life. 608 00:34:48,712 --> 00:34:51,672 Black Sky accepts Inaros' forfeit. 609 00:34:52,841 --> 00:34:55,891 Golden Bough also says life. 610 00:34:55,886 --> 00:34:57,846 We accept forfeit. 611 00:35:00,808 --> 00:35:03,188 Kubileya say... 612 00:35:16,323 --> 00:35:19,373 I speak for Fred Johnson and Tycho Station. 613 00:35:20,661 --> 00:35:22,411 We accept Inaros' offer. 614 00:35:22,412 --> 00:35:23,712 He lives. 615 00:35:30,254 --> 00:35:32,804 Arrange the forfeit. Then call your ship. 616 00:35:32,798 --> 00:35:35,008 You are free to go. 617 00:35:41,014 --> 00:35:43,604 And the UN has the personal assurances 618 00:35:43,600 --> 00:35:45,690 of Anderson Dawes and Fred Johnson 619 00:35:45,686 --> 00:35:48,226 that the problem has been corrected. 620 00:35:48,230 --> 00:35:50,270 It will not happen again. 621 00:35:52,234 --> 00:35:54,494 This was a mistake. 622 00:35:56,321 --> 00:35:58,741 Marco's words swayed you. 623 00:36:00,200 --> 00:36:02,290 They did not. 624 00:36:02,286 --> 00:36:04,076 They swayed the others. 625 00:36:05,247 --> 00:36:07,077 Golden Bough and Black Sky 626 00:36:07,082 --> 00:36:08,752 already feared their positions will decline 627 00:36:08,750 --> 00:36:10,540 once the blockade is lifted 628 00:36:10,544 --> 00:36:12,714 and Medina becomes fully operational. 629 00:36:12,713 --> 00:36:14,633 If we handed out a death sentence 630 00:36:14,631 --> 00:36:16,301 against their votes, 631 00:36:16,300 --> 00:36:17,970 we would have been asking for a civil war. 632 00:36:17,968 --> 00:36:19,968 - Ugh. - I did what had to be done. 633 00:36:19,970 --> 00:36:22,720 Yes, but his words will sway more. 634 00:36:22,723 --> 00:36:25,143 He has that, uh...that gift. 635 00:36:25,142 --> 00:36:26,732 Hmm. 636 00:36:26,727 --> 00:36:28,977 No, he... he is planning something. 637 00:36:28,979 --> 00:36:32,359 - We will keep eyes on him. - Well, he will expect that. 638 00:36:32,357 --> 00:36:33,567 And if he breaks his word, 639 00:36:33,567 --> 00:36:36,987 he breaks it to all the factions. 640 00:36:36,987 --> 00:36:38,907 He will be signing his own death warrant. 641 00:36:38,906 --> 00:36:41,446 If we catch him. 642 00:36:41,450 --> 00:36:44,120 I fear we may not get another chance. 643 00:36:56,965 --> 00:37:00,425 I take it you had no one else to call. 644 00:37:00,427 --> 00:37:03,137 Your offer, does it still stand? 645 00:37:03,138 --> 00:37:05,468 Still have a job on the docks? 646 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Not anymore. 647 00:37:09,186 --> 00:37:11,226 Changes things. 648 00:37:14,107 --> 00:37:16,937 The position would have to be full-time, then. 649 00:37:30,832 --> 00:37:32,292 I'm in. 650 00:37:41,426 --> 00:37:43,546 I don't know about you, but I didn't cross 651 00:37:43,553 --> 00:37:47,773 interstellar space to become complicit in murder. 652 00:37:47,766 --> 00:37:49,976 I mean, Murtry has lost his mind. 653 00:37:49,977 --> 00:37:52,267 What if we sent a message to corporate HQ? 654 00:37:52,270 --> 00:37:54,110 If...if they knew what he was doing, 655 00:37:54,106 --> 00:37:56,186 they would certainly have him recalled. 656 00:37:56,191 --> 00:37:57,901 The security team up here has locked down 657 00:37:57,901 --> 00:37:59,821 all Earth-bound comms. 658 00:37:59,820 --> 00:38:01,360 On Murtry's orders, from what I gather. 659 00:38:01,363 --> 00:38:04,123 There has to be something we can do. 660 00:38:04,116 --> 00:38:07,536 It's like you said. We came here for a reason. 661 00:38:07,536 --> 00:38:10,616 All we can do is focus on that right now. 662 00:38:10,622 --> 00:38:13,582 Here, take a look at this. 663 00:38:13,583 --> 00:38:17,463 The seismometers you planted are still picking up tremors. 664 00:38:17,462 --> 00:38:19,342 The digging machine, it's still alive? 665 00:38:19,339 --> 00:38:22,469 No, the readings are coming from other sources 666 00:38:22,467 --> 00:38:24,337 all over the continent. 667 00:38:24,344 --> 00:38:27,564 An epicenter pops up, starts to move, disappears, 668 00:38:27,556 --> 00:38:30,226 and then another one shows up somewhere else. 669 00:38:30,225 --> 00:38:31,885 That sounds like more machines. 670 00:38:31,893 --> 00:38:34,983 And from the looks of these readings, a lot more. 671 00:38:34,980 --> 00:38:36,730 Let me go over this. 672 00:38:36,732 --> 00:38:38,442 - I'll call you back soon. - Okay. 673 00:38:38,442 --> 00:38:41,492 Dr. Sarkis, I think you should look at this. 674 00:38:46,783 --> 00:38:49,663 Those islands are generating massive amounts of heat. 675 00:38:52,831 --> 00:38:55,581 What the fuck is going on down there? 676 00:39:00,797 --> 00:39:02,717 Hey, hoss. 677 00:39:02,716 --> 00:39:04,506 Just letting you know I'm prepping for dust-off now. 678 00:39:04,509 --> 00:39:06,389 We really gotta get Naomi back up the well, ASAP. 679 00:39:06,386 --> 00:39:08,886 Understood. 680 00:39:11,558 --> 00:39:13,768 I'm sorry. 681 00:39:13,769 --> 00:39:15,439 Don't be. 682 00:39:18,440 --> 00:39:20,780 I just wanted to have the choice. 683 00:39:20,776 --> 00:39:23,736 I don't care where we are. 684 00:39:23,737 --> 00:39:25,487 Just that we're together. 685 00:39:25,489 --> 00:39:29,199 But you're leaving. 686 00:39:29,201 --> 00:39:31,751 But I'm coming back. 687 00:39:55,477 --> 00:39:57,267 Jim. 688 00:39:57,270 --> 00:40:00,320 I don't like the idea of you being out there on your own. 689 00:40:00,315 --> 00:40:03,355 Just take care of Naomi. 690 00:40:03,360 --> 00:40:04,990 I will. 691 00:40:57,956 --> 00:41:00,706 This had nothing to do with Naomi. 692 00:41:09,426 --> 00:41:13,006 She was aiding and abetting a terrorist 693 00:41:13,013 --> 00:41:15,523 who just killed two dozen innocent people 694 00:41:15,515 --> 00:41:16,675 on board my ship. 695 00:41:22,480 --> 00:41:24,320 This ends now. 696 00:41:25,358 --> 00:41:27,398 You're not in charge anymore. 45965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.