Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,202 --> 00:01:17,792
What the hell is going on
out there?
2
00:01:17,787 --> 00:01:18,997
Murtry.
3
00:01:18,996 --> 00:01:20,326
He gunned down my friends.
4
00:01:20,331 --> 00:01:21,671
He's coming for me.
5
00:01:21,665 --> 00:01:23,415
Medic's not here.
6
00:01:23,417 --> 00:01:25,497
I'll take you to the Roci.
You'll be safe there.
7
00:01:25,503 --> 00:01:27,463
- But...
- We're leaving.
8
00:01:28,172 --> 00:01:30,722
Get back!
Get back!
9
00:01:35,012 --> 00:01:36,512
Amos.
10
00:01:48,025 --> 00:01:49,985
Out of our way.
Watch it!
11
00:01:49,985 --> 00:01:52,525
Get back.
Hey, let's go!
12
00:02:05,876 --> 00:02:07,996
- Get off him!
- Whose side are you on?
13
00:02:08,003 --> 00:02:09,803
That's enough!
14
00:02:09,797 --> 00:02:11,257
Get him up.
15
00:02:15,135 --> 00:02:16,545
Hey, move back!
16
00:02:24,770 --> 00:02:27,150
Killing him would be
more trouble than it's worth.
17
00:02:34,280 --> 00:02:35,610
Search the camp.
18
00:02:39,076 --> 00:02:40,786
What a goddamn waste.
19
00:02:40,786 --> 00:02:43,036
I'd call it
a goddamn miracle.
20
00:02:43,038 --> 00:02:45,328
We sure it's dead?
21
00:02:46,500 --> 00:02:49,040
Not seeing any movement.
22
00:02:49,044 --> 00:02:51,464
- Let's call it inert?
- I'll settle for inert.
23
00:02:51,463 --> 00:02:53,723
We came here
to study this planet,
24
00:02:53,716 --> 00:02:55,126
not to blow up what we find.
25
00:02:55,134 --> 00:02:57,014
We have
very different agendas.
26
00:02:57,011 --> 00:02:59,851
And you haven't been honest
about yours.
27
00:02:59,847 --> 00:03:02,057
You were at the ruins
when the lightning started.
28
00:03:02,683 --> 00:03:04,603
I think you knew
this was going to happen,
29
00:03:04,602 --> 00:03:06,522
and you know more
than you're telling me.
30
00:03:08,314 --> 00:03:10,024
Who is Miller?
31
00:03:10,024 --> 00:03:12,324
Uh, well, unfortunately
32
00:03:12,318 --> 00:03:13,858
that's on a need-to-know basis,
darling.
33
00:03:13,861 --> 00:03:15,781
At this point,
I think I qualify.
34
00:03:15,779 --> 00:03:17,069
Naomi?
35
00:03:17,072 --> 00:03:21,122
Jim, Murtry's on a rampage.
36
00:03:21,118 --> 00:03:23,448
- He killed four settlers...
- What?
37
00:03:23,454 --> 00:03:25,044
And now
he's after Lucia.
38
00:03:25,039 --> 00:03:26,329
I'm...I'm taking her
to the Roci.
39
00:03:26,332 --> 00:03:28,252
- Are you hurt?
- We're okay.
40
00:03:28,250 --> 00:03:29,750
We're on our way out of town.
41
00:03:29,752 --> 00:03:31,302
Lucia knows another way
to the ship
42
00:03:31,295 --> 00:03:32,955
that's off the main path.
43
00:03:32,963 --> 00:03:35,223
- Where's Amos?
They beat him down.
44
00:03:35,215 --> 00:03:37,295
He was protecting us,
45
00:03:37,301 --> 00:03:38,801
but there was nothing
I could do; I'm sorry.
46
00:03:38,802 --> 00:03:40,642
Just stay where you are.
We'll come get you.
47
00:03:40,638 --> 00:03:42,678
No, it'll be safer
if we keep moving.
48
00:03:42,681 --> 00:03:45,311
Just meet us at the Roci.
49
00:03:46,435 --> 00:03:47,975
What's in there?
50
00:03:47,978 --> 00:03:50,108
What's in there?
51
00:03:50,105 --> 00:03:51,975
Captain Holden,
this is not a good time.
52
00:03:51,982 --> 00:03:53,902
What the fuck
do you think you're doing?
53
00:03:53,901 --> 00:03:55,491
Bringing terrorists to justice.
54
00:03:55,486 --> 00:03:57,526
If they murdered yours,
you'd be doing the same.
55
00:03:57,529 --> 00:03:59,869
If you hurt Naomi,
you are a dead man.
56
00:03:59,865 --> 00:04:02,235
Naomi?
57
00:04:02,242 --> 00:04:04,242
She's helping the criminal.
58
00:04:04,244 --> 00:04:06,044
Because you don't get
to kill whoever you want.
59
00:04:06,038 --> 00:04:07,828
You are not the law here.
60
00:04:07,831 --> 00:04:09,671
- Oh, and you think you are?
Listen to me.
61
00:04:09,667 --> 00:04:11,957
We have bigger issues
than your shuttle crash.
62
00:04:11,961 --> 00:04:14,211
The structures on this planet
are machines,
63
00:04:14,213 --> 00:04:15,803
and one of them just turned on.
64
00:04:15,798 --> 00:04:17,128
Is that why
you launched a torpedo?
65
00:04:17,132 --> 00:04:18,552
Yes!
- Did it work?
66
00:04:18,550 --> 00:04:20,510
For the moment,
but there could be more.
67
00:04:20,511 --> 00:04:22,141
Well, then we'll
deal with them as they come.
68
00:04:22,137 --> 00:04:23,637
I have no quarrel
with your girl
69
00:04:23,639 --> 00:04:24,889
and I have no intention
of harming her,
70
00:04:24,890 --> 00:04:26,810
but she's helping a criminal.
71
00:04:26,809 --> 00:04:28,189
Now, if you really care
about her,
72
00:04:28,185 --> 00:04:29,345
tell her to surrender.
73
00:04:30,980 --> 00:04:32,150
Let's go.
74
00:04:32,147 --> 00:04:33,727
Let's go!
75
00:04:33,732 --> 00:04:35,822
The fugitive
is with Naomi Nagata.
76
00:04:35,818 --> 00:04:37,108
They're heading towards
the Rocinante.
77
00:04:37,111 --> 00:04:38,821
Take a cart. Get there first.
78
00:04:38,821 --> 00:04:39,911
Do not let them in.
79
00:04:39,905 --> 00:04:42,065
Get on it!
Move!
80
00:04:45,536 --> 00:04:47,956
James, my dear boy,
81
00:04:47,955 --> 00:04:51,375
I sent you to that planet
to be my eyes and ears,
82
00:04:51,375 --> 00:04:56,295
and now large ruins
that were supposed to be inert
83
00:04:56,296 --> 00:04:58,756
are shooting out lightning
84
00:04:58,757 --> 00:05:03,097
and there is nothing
but radio silence from you.
85
00:05:03,095 --> 00:05:07,175
So, please, find a way
to carve a few moments
86
00:05:07,182 --> 00:05:09,312
out of your busy schedule,
87
00:05:09,309 --> 00:05:11,189
pick up a goddamn comm,
88
00:05:11,186 --> 00:05:13,056
and tell me precisely
89
00:05:13,063 --> 00:05:16,483
what the fuck is going on
down there!
90
00:05:16,483 --> 00:05:19,193
- Excuse me.
- What?
91
00:05:19,194 --> 00:05:20,534
I'm sorry, ma'am.
92
00:05:20,529 --> 00:05:21,659
They're ready
for the interview.
93
00:05:26,618 --> 00:05:27,998
Huh.
94
00:05:47,973 --> 00:05:49,733
Hell of a job
on that troop carrier.
95
00:05:49,725 --> 00:05:51,885
Never had one stripped down
so fast.
96
00:05:51,894 --> 00:05:54,274
I served aboard the Scirocco
and the Xuesen.
97
00:05:54,271 --> 00:05:55,311
I know all
the nooks and crannies
98
00:05:55,314 --> 00:05:57,074
on those ships, that's all.
99
00:05:57,066 --> 00:05:58,646
Well, I wish we had a few more
like you around here.
100
00:05:58,650 --> 00:06:02,200
Sir, it's my duty
to report a crime.
101
00:06:03,614 --> 00:06:04,954
What?
102
00:06:04,948 --> 00:06:07,278
Some gear was stolen
last night, bay 12.
103
00:06:08,368 --> 00:06:10,618
A security door was left
unlocked on purpose
104
00:06:10,621 --> 00:06:13,211
to allow two black marketeers
to get in after hours
105
00:06:13,207 --> 00:06:14,997
and take what they wanted.
106
00:06:15,000 --> 00:06:17,750
I was in on it.
107
00:06:17,753 --> 00:06:19,513
There were no weapons involved,
108
00:06:19,505 --> 00:06:22,505
just some nav tech salvaged
from the Jupiter Fleet.
109
00:06:22,508 --> 00:06:25,048
- How much did they pay you?
- I was being blackmailed.
110
00:06:25,052 --> 00:06:26,852
I didn't really have a choice.
111
00:06:27,888 --> 00:06:30,308
But I knew what I was doing,
and I knew it was wrong.
112
00:06:30,307 --> 00:06:31,847
I'll accept the punishment.
113
00:06:31,850 --> 00:06:33,310
You tell anyone else about it?
114
00:06:33,310 --> 00:06:35,060
No, sir.
115
00:06:36,396 --> 00:06:40,026
Be a shame to lose you
over something like this.
116
00:06:41,819 --> 00:06:44,279
I'd be willing
to keep this just between us.
117
00:06:45,114 --> 00:06:46,164
You would?
118
00:06:49,326 --> 00:06:50,786
Thank you, sir.
119
00:06:50,786 --> 00:06:52,576
It will never happen again,
I promise.
120
00:06:52,579 --> 00:06:55,119
No, what I meant is,
121
00:06:55,124 --> 00:06:58,094
you could make it
happen again, right?
122
00:07:01,088 --> 00:07:03,168
- Sir?
- War's over.
123
00:07:03,173 --> 00:07:05,093
All this tech we salvaged
and put in storage
124
00:07:05,092 --> 00:07:07,092
is just taking up
shelf space.
125
00:07:07,094 --> 00:07:09,184
And it's hard to keep track
of it all.
126
00:07:09,179 --> 00:07:11,429
Your new associates
might be in the market
127
00:07:11,431 --> 00:07:12,601
for other things.
128
00:07:12,599 --> 00:07:14,769
We got a pretty wide selection.
129
00:07:14,768 --> 00:07:16,148
I committed a crime.
130
00:07:16,145 --> 00:07:19,185
And nothing bad happened
to anybody.
131
00:07:19,189 --> 00:07:22,069
So what's the harm
in doing it again?
132
00:07:24,319 --> 00:07:26,819
Unless you prefer I report you.
133
00:07:26,822 --> 00:07:29,162
You won't have to.
134
00:07:29,158 --> 00:07:32,948
- I quit.
- Hey, come on.
135
00:07:32,953 --> 00:07:35,713
This is a great opportunity
for both of us.
136
00:07:37,708 --> 00:07:39,918
Draper, don't be stupid.
137
00:07:58,520 --> 00:08:00,860
Marco Inaros.
138
00:08:00,856 --> 00:08:02,936
Dis demang you want.
139
00:08:04,443 --> 00:08:06,033
Here is your payment.
140
00:08:10,782 --> 00:08:12,912
How did you find him?
141
00:08:12,910 --> 00:08:15,500
Im selling
Inya colony ship cargo
142
00:08:15,495 --> 00:08:18,915
on black market on Metis.
143
00:08:18,916 --> 00:08:21,376
Why?
Was he trying to get caught?
144
00:08:22,377 --> 00:08:24,417
There are a lot of eyes
on Jovian moons.
145
00:08:24,421 --> 00:08:27,301
Nine-Metis.
Asteroid.
146
00:08:27,299 --> 00:08:29,929
There are a dozen
better markets for stolen goods
147
00:08:29,927 --> 00:08:32,847
closer than Nine-Metis.
148
00:08:32,846 --> 00:08:34,596
Why go so far sunward?
149
00:08:37,226 --> 00:08:39,266
What about the ship,
Sojourner?
150
00:08:39,269 --> 00:08:41,269
Chop-chop.
All gone.
151
00:08:41,271 --> 00:08:43,981
Im say he sell for parts.
152
00:08:43,982 --> 00:08:48,152
We give you back teng percent
fo us kill him now.
153
00:08:48,153 --> 00:08:49,283
Good fun.
154
00:08:49,279 --> 00:08:51,279
Uh, appreciate the gesture,
155
00:08:51,281 --> 00:08:53,281
but we still have a lot
to talk about.
156
00:08:58,330 --> 00:09:01,380
Ten percent?
157
00:09:01,375 --> 00:09:03,535
After all I've done to them?
158
00:09:06,880 --> 00:09:08,470
Ah.
159
00:09:08,465 --> 00:09:11,795
Dos Arriagas always were cheap.
160
00:09:11,802 --> 00:09:13,052
And dumb.
161
00:09:14,596 --> 00:09:17,846
Captain Ashford...
162
00:09:17,849 --> 00:09:20,139
baratna...
163
00:09:20,143 --> 00:09:24,063
out of respect,
I won't waste your time.
164
00:09:24,898 --> 00:09:27,148
I'll give you double
to let me go.
165
00:09:27,150 --> 00:09:29,990
I'm a friend of Naomi Nagata.
166
00:09:29,987 --> 00:09:32,777
There's only one way
you're getting out of here.
167
00:09:41,957 --> 00:09:43,707
What the fuck?
168
00:09:43,709 --> 00:09:46,629
You don't seem like a guy
who takes a beating well.
169
00:09:46,628 --> 00:09:48,128
Who does?
170
00:09:48,130 --> 00:09:49,590
Yeah, well, next time
you pick a fight,
171
00:09:49,589 --> 00:09:51,049
they're just gonna shoot you
in the head.
172
00:09:51,049 --> 00:09:55,009
You need to take this off
right now.
173
00:09:55,012 --> 00:09:57,392
Or I'll tear
this fucking bed apart.
174
00:09:57,389 --> 00:09:58,559
You wanna stay alive?
175
00:09:58,557 --> 00:09:59,977
You need to shut the fuck up
176
00:09:59,975 --> 00:10:03,225
and hope that Murtry
forgets about you.
177
00:10:03,228 --> 00:10:05,648
If your boss
is going after my people,
178
00:10:05,647 --> 00:10:07,897
you do not want to be
between us.
179
00:10:07,899 --> 00:10:10,239
He's just going after the ones
who crashed the shuttle
180
00:10:10,235 --> 00:10:13,105
and were about to kill
the rest of us.
181
00:10:13,113 --> 00:10:15,783
Loyalty to your crew.
I get it.
182
00:10:17,743 --> 00:10:19,413
But Murtry pulled me out
of the mud once,
183
00:10:19,411 --> 00:10:21,251
and I'll never be done
paying him back for that.
184
00:10:23,081 --> 00:10:24,291
Hey, Chandra.
185
00:10:24,291 --> 00:10:25,831
Murtry wants to see you.
186
00:10:25,834 --> 00:10:27,464
They still haven't found
the fugitives.
187
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
Why don't you sit
the fuck down?
188
00:10:41,808 --> 00:10:43,768
Thanks.
189
00:10:43,769 --> 00:10:46,519
Really didn't want
to have to shoot him.
190
00:10:55,822 --> 00:10:57,492
This is Chief Murtry.
191
00:10:57,491 --> 00:10:58,911
I need your scopes.
192
00:10:58,909 --> 00:11:01,119
Chief, this is Dr. Sarkis.
193
00:11:01,119 --> 00:11:02,499
I'm sorry,
but all of our scopes
194
00:11:02,496 --> 00:11:04,286
are currently
imaging ground activity.
195
00:11:04,289 --> 00:11:05,499
I don't give a fuck
about your rocks.
196
00:11:05,499 --> 00:11:07,459
I have two fugitives on the run
197
00:11:07,459 --> 00:11:08,839
heading away
from the settlement,
198
00:11:08,835 --> 00:11:10,165
and I need eyes on them now.
199
00:11:10,170 --> 00:11:13,010
Fugitives? Who?
Why would...
200
00:11:13,006 --> 00:11:14,216
That's not
your concern, Doctor.
201
00:11:14,216 --> 00:11:15,796
Now, are you going
to assist me,
202
00:11:15,801 --> 00:11:17,511
or would you rather become
the new focus of my anger?
203
00:11:21,473 --> 00:11:23,233
Sorry, Chief.
Can't help you.
204
00:11:23,225 --> 00:11:24,935
We're heading behind
the planet.
205
00:11:24,935 --> 00:11:26,895
Signal blackouts imminent;
we'll talk to you again
206
00:11:26,895 --> 00:11:29,265
in 11 hours, 43 minutes,
and 19 seconds.
207
00:11:29,272 --> 00:11:30,362
Doctor!
208
00:11:30,357 --> 00:11:32,147
God damn it.
209
00:11:34,986 --> 00:11:37,696
This camp is now on lockdown.
210
00:11:37,697 --> 00:11:40,197
Any of the Belters
try anything,
211
00:11:40,200 --> 00:11:41,490
shoot them.
212
00:12:03,348 --> 00:12:05,678
Come on.
We're not far now.
213
00:12:07,936 --> 00:12:09,766
You need to rest.
Not yet.
214
00:12:09,771 --> 00:12:12,271
Now.
215
00:12:19,322 --> 00:12:21,992
I'm sorry.
216
00:12:21,992 --> 00:12:24,952
I'm sorry you got
dragged into this.
217
00:12:24,953 --> 00:12:26,913
You didn't drag me
into anything.
218
00:12:26,913 --> 00:12:29,923
Like I said...
219
00:12:29,916 --> 00:12:32,836
we're here to help.
220
00:12:35,630 --> 00:12:37,590
Murtry is an animal.
221
00:12:37,591 --> 00:12:39,591
But he's not wrong.
222
00:12:39,593 --> 00:12:42,513
We did this.
223
00:12:42,512 --> 00:12:44,352
We did what he said.
224
00:12:47,767 --> 00:12:50,097
I did this.
225
00:12:50,103 --> 00:12:52,653
I didn't mean
for anyone to get hurt.
226
00:12:55,609 --> 00:12:59,739
We can sort it all out
after we get to the ship.
227
00:13:06,786 --> 00:13:08,866
We've never had
to deal with so many veterans
228
00:13:08,872 --> 00:13:10,502
returning home
at the same time.
229
00:13:10,499 --> 00:13:13,539
Frankly, our placement services
have been overwhelmed.
230
00:13:13,543 --> 00:13:16,593
- Do you have any idea...
- Just keep your chin up.
231
00:13:16,588 --> 00:13:18,878
Have faith in Mars.
Something will turn up.
232
00:13:18,882 --> 00:13:20,682
You been ID'd yet?
233
00:13:20,675 --> 00:13:22,215
Consult with your
assigned caseworker
234
00:13:22,219 --> 00:13:24,049
to find the best match
for your skills.
235
00:13:26,431 --> 00:13:27,891
Fancy meeting you here.
236
00:13:27,891 --> 00:13:30,351
Hmm, same to you.
237
00:13:30,352 --> 00:13:33,732
So...
238
00:13:33,730 --> 00:13:35,070
any hot leads?
239
00:13:35,065 --> 00:13:37,145
Not for me.
240
00:13:37,150 --> 00:13:39,610
But a salvage gig
just opened up
241
00:13:39,611 --> 00:13:40,861
down by the shipyard
242
00:13:40,862 --> 00:13:42,412
if you know your way
around a welder.
243
00:13:42,405 --> 00:13:44,025
Why aren't you over there
right now?
244
00:13:44,032 --> 00:13:47,082
- I just quit.
- A good job like that?
245
00:13:47,077 --> 00:13:48,447
- Mm.
- Why?
246
00:13:48,453 --> 00:13:50,793
Mm, it's a long story.
247
00:13:50,789 --> 00:13:53,879
So this is what I have
to look forward to now, huh?
248
00:13:54,960 --> 00:13:57,590
Embrace the suck.
249
00:13:57,587 --> 00:13:59,047
That's what they always
tell me.
250
00:14:00,465 --> 00:14:01,465
Hey.
251
00:14:03,343 --> 00:14:05,353
How about another beer?
252
00:14:05,345 --> 00:14:07,175
Of course
I was disappointed
253
00:14:07,180 --> 00:14:09,720
when I heard the news
about Nancy Gao.
254
00:14:09,724 --> 00:14:13,354
I had always found her
life story to be so inspiring.
255
00:14:13,353 --> 00:14:18,363
It was sad to learn that's all
it ever was: a story.
256
00:14:18,358 --> 00:14:22,318
The truth is that Nancy Gao
defrauded our government
257
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
for her own personal gain.
258
00:14:25,782 --> 00:14:28,122
Question.
259
00:14:28,118 --> 00:14:29,908
It better not be,
"Who's paying?"
260
00:14:29,911 --> 00:14:31,331
I've been out of work
a whole lot longer
261
00:14:31,329 --> 00:14:32,789
than you have, so...
262
00:14:32,789 --> 00:14:34,959
Does this place
feel different to you?
263
00:14:34,958 --> 00:14:37,208
Well, I think they rotate
the taps on Tuesdays.
264
00:14:37,210 --> 00:14:38,670
No, no, the planet.
265
00:14:38,670 --> 00:14:40,340
Since the last time you left.
266
00:14:45,552 --> 00:14:48,262
My whole life, I don't think
I met one single person
267
00:14:48,263 --> 00:14:50,183
who was ever unemployed.
268
00:14:52,183 --> 00:14:53,893
And now there are lines
of them.
269
00:14:55,145 --> 00:14:56,855
Yeah.
270
00:14:56,855 --> 00:14:59,185
Kind of makes you feel
like deadweight, doesn't it?
271
00:14:59,190 --> 00:15:00,570
Hmm.
272
00:15:00,567 --> 00:15:02,147
Fuck it.
273
00:15:02,152 --> 00:15:04,572
Mars don't deserve us.
274
00:15:08,116 --> 00:15:09,906
We get two more?
275
00:15:09,909 --> 00:15:11,829
Make them tequilas.
276
00:15:30,430 --> 00:15:32,020
Disappointed?
277
00:15:32,015 --> 00:15:34,555
By so many things.
278
00:15:36,102 --> 00:15:37,772
Naomi isn't here.
279
00:15:37,771 --> 00:15:39,111
Oh, I know.
280
00:15:40,565 --> 00:15:43,315
She's not with you...
281
00:15:43,318 --> 00:15:44,898
or the Belt.
282
00:15:46,071 --> 00:15:48,031
She's back
with her precious Inners.
283
00:15:54,663 --> 00:15:56,503
You keep tabs on her?
284
00:15:56,498 --> 00:15:58,708
- Yes.
- How sweet.
285
00:15:58,708 --> 00:16:02,088
- Naomi never called me that.
- Where is her son?
286
00:16:03,963 --> 00:16:05,633
What did she tell you?
287
00:16:05,632 --> 00:16:07,552
You used her for murder
and stole her child
288
00:16:07,550 --> 00:16:08,890
when she tried to leave.
289
00:16:10,553 --> 00:16:13,263
Is that the story
she's telling now?
290
00:16:13,264 --> 00:16:14,894
Did she lie?
291
00:16:14,891 --> 00:16:18,191
Oh, we all lie
to ourselves first.
292
00:16:23,900 --> 00:16:26,110
Like now.
293
00:16:26,111 --> 00:16:27,241
Hmm?
294
00:16:28,613 --> 00:16:31,913
We were barely more
than children ourselves.
295
00:16:34,619 --> 00:16:38,039
On Pallas, with old Royku
in charge of the OPA there.
296
00:16:38,039 --> 00:16:40,459
Every night at the bar,
talking revolution
297
00:16:40,458 --> 00:16:43,378
and then half-sleeping
through our shift
298
00:16:43,378 --> 00:16:45,418
on the line the next day.
299
00:16:47,048 --> 00:16:49,628
All vodka and swagger.
300
00:16:52,095 --> 00:16:53,295
You know the age.
301
00:16:53,304 --> 00:16:55,274
I was never that young.
302
00:16:56,975 --> 00:16:59,135
You destroyed
the Augustin Gamarra.
303
00:16:59,144 --> 00:17:02,984
Naomi and I
destroyed that ship together.
304
00:17:02,981 --> 00:17:04,361
Hmm.
305
00:17:04,357 --> 00:17:07,487
Her code, my coordination.
306
00:17:07,485 --> 00:17:09,315
A righteous kill.
307
00:17:09,320 --> 00:17:11,740
She is not a terrorist.
308
00:17:11,740 --> 00:17:12,990
You are.
309
00:17:12,991 --> 00:17:16,161
But it haunted her.
310
00:17:17,328 --> 00:17:20,168
I held her every night
when she woke up screaming
311
00:17:20,165 --> 00:17:22,575
and dried her tears.
312
00:17:34,471 --> 00:17:37,221
Some are fighters...
313
00:17:38,808 --> 00:17:40,978
...and some are not.
314
00:17:43,271 --> 00:17:46,731
And you can't know which
until the fight happens.
315
00:17:50,653 --> 00:17:53,623
I didn't understand...
316
00:17:53,615 --> 00:17:57,285
until her pain was wrapped up
with her love for me.
317
00:18:00,038 --> 00:18:02,958
I don't blame her for leaving.
318
00:18:04,751 --> 00:18:06,801
What did you do with Filip?
319
00:18:08,713 --> 00:18:11,473
The best I could.
320
00:18:15,762 --> 00:18:16,972
We're aligning
on line one.
321
00:18:16,971 --> 00:18:18,221
How did it go?
322
00:18:19,641 --> 00:18:21,521
He talks too much.
323
00:18:22,852 --> 00:18:25,272
But he's still breathing,
if that's what you mean.
324
00:18:25,271 --> 00:18:27,821
It's not, but we have
another problem.
325
00:18:28,900 --> 00:18:31,610
Standard radar sweep
picked this up.
326
00:18:31,611 --> 00:18:34,031
It's on a fast
intercept course.
327
00:18:34,030 --> 00:18:35,780
No transponder,
328
00:18:35,782 --> 00:18:38,162
no match
for its drive signature,
329
00:18:38,159 --> 00:18:40,289
and no response from our hails.
330
00:18:40,286 --> 00:18:41,786
Can we take it in battle?
331
00:18:41,788 --> 00:18:43,118
One-on-one?
332
00:18:43,122 --> 00:18:44,752
Uh, it'd be better if we run.
333
00:18:48,336 --> 00:18:50,336
The whole settlement
is on lockdown.
334
00:18:50,338 --> 00:18:52,968
The RCE guards have confined
the Belters to quarters
335
00:18:52,966 --> 00:18:54,796
and they won't let them out.
336
00:18:54,801 --> 00:18:56,851
I asked to see Amos,
but they refused.
337
00:18:56,845 --> 00:18:58,925
All they would say
is he's still alive.
338
00:18:58,930 --> 00:19:00,470
- Sorry.
- It's all right, Doc.
339
00:19:02,141 --> 00:19:03,641
We'll be back for Amos
as soon as we can.
340
00:19:03,643 --> 00:19:05,813
Just keep your head down
and don't get hurt.
341
00:19:05,812 --> 00:19:07,812
Naomi, where are you?
342
00:19:07,814 --> 00:19:09,114
We're at the base
of the ridge where we landed.
343
00:19:09,107 --> 00:19:11,277
When we get to the Roci,
344
00:19:11,276 --> 00:19:13,606
I'll crawl down the ladder
from the cargo bay.
345
00:19:13,611 --> 00:19:15,071
Stay where you are.
We'll come get you.
346
00:19:15,071 --> 00:19:16,661
No.
347
00:19:16,656 --> 00:19:17,866
There'll be guards
at the air lock.
348
00:19:17,866 --> 00:19:19,326
You have to get rid of them.
349
00:19:19,325 --> 00:19:21,575
They could fire down on us
from there,
350
00:19:21,578 --> 00:19:23,998
but they won't shoot
at the UN Secretary-General's
351
00:19:23,997 --> 00:19:25,787
personal envoy.
352
00:19:25,790 --> 00:19:27,790
She's got a point, Cap.
353
00:19:27,792 --> 00:19:29,922
All right, don't open
the cargo bay doors
354
00:19:29,919 --> 00:19:30,959
until you hear us above.
355
00:19:30,962 --> 00:19:31,962
We'll be there soon.
356
00:19:31,963 --> 00:19:33,133
So will we.
357
00:19:34,757 --> 00:19:37,257
Okay. Let's go.
358
00:19:37,260 --> 00:19:38,430
You sure you're ready?
359
00:19:38,428 --> 00:19:39,678
Mm-hmm, I'm fine.
360
00:19:39,679 --> 00:19:40,809
Okay.
361
00:20:03,620 --> 00:20:06,370
This one of yours, ke?
362
00:20:06,372 --> 00:20:08,252
I certainly hope so.
363
00:20:08,249 --> 00:20:10,379
Lot of missiles on that ship.
364
00:20:10,376 --> 00:20:12,336
They na gonya shoot us
with him aboard.
365
00:20:12,337 --> 00:20:14,837
I agree.
They're going to board you.
366
00:20:14,839 --> 00:20:16,969
Well, they won't enjoy
the experience.
367
00:20:16,966 --> 00:20:18,376
Neither will you.
368
00:20:18,384 --> 00:20:20,804
Or me.
So what's the point?
369
00:20:20,803 --> 00:20:24,273
Put me on the float.
370
00:20:24,265 --> 00:20:27,805
My people pick me up;
we go our separate ways.
371
00:20:27,810 --> 00:20:29,440
No one has to die.
372
00:20:30,730 --> 00:20:32,940
Well, it's not the worst idea.
373
00:20:34,025 --> 00:20:35,895
Well, would Inyalowda
risk their lives
374
00:20:35,902 --> 00:20:37,242
to turn one of them over to us?
375
00:20:37,236 --> 00:20:39,446
We have a truce.
376
00:20:39,447 --> 00:20:41,407
That means nothing to them.
377
00:20:41,407 --> 00:20:42,617
The next time
I put you outside,
378
00:20:42,617 --> 00:20:44,237
it will be without a suit.
379
00:20:45,828 --> 00:20:49,828
My people will not let this
go unanswered.
380
00:20:49,832 --> 00:20:51,462
You kill me,
they will retaliate.
381
00:20:51,459 --> 00:20:53,919
On Ceres, on Tycho.
382
00:20:53,920 --> 00:20:57,760
Maybe even your precious
Medina Station will burn.
383
00:20:57,757 --> 00:20:59,797
You'd enjoy that chaos, kená?
384
00:20:59,801 --> 00:21:02,221
It would be a sight to see.
385
00:21:02,220 --> 00:21:04,260
But by then, the three of us
would just be dust
386
00:21:04,263 --> 00:21:06,353
and the regrets of others.
387
00:21:08,059 --> 00:21:09,689
Would you really prefer that?
388
00:21:09,686 --> 00:21:11,646
Hey, bossmang.
389
00:21:11,646 --> 00:21:14,356
Inaros' ship increase thrust.
They closin' in on us.
390
00:21:14,357 --> 00:21:16,727
Uh, match burn
and maintain separation.
391
00:21:16,734 --> 00:21:18,994
Yes, Captain.
392
00:21:18,987 --> 00:21:21,237
Ah pashang.
What's wrong?
393
00:21:21,239 --> 00:21:22,489
Reactor feed jam.
394
00:21:22,490 --> 00:21:24,160
We cannot increase thrust.
395
00:21:24,158 --> 00:21:26,038
I'll see what I can do.
396
00:21:26,035 --> 00:21:28,115
Check the aft PDC.
397
00:21:28,121 --> 00:21:30,871
- We may need it soon.
- Yeah, bossmang.
398
00:21:46,889 --> 00:21:48,929
Klaes Ashford.
399
00:21:48,933 --> 00:21:51,023
The Ghost-Knife of Callisto.
400
00:21:51,019 --> 00:21:53,349
The Left Hand
of Anderson Dawes.
401
00:21:53,354 --> 00:21:57,654
And now delivery boy welwala.
402
00:21:57,650 --> 00:22:00,610
Makes me sad.
403
00:22:00,611 --> 00:22:03,871
Ah, shut your mouth,
or I will shut it for you.
404
00:22:06,826 --> 00:22:11,116
Marco, our ways
don't work anymore.
405
00:22:11,122 --> 00:22:14,292
The Ring has changed
everything.
406
00:22:14,292 --> 00:22:17,712
At the risk of getting
my mouth shut, you're wrong.
407
00:22:18,921 --> 00:22:22,971
There are brothers and sisters
alive in the Belt today
408
00:22:22,967 --> 00:22:25,427
because you took food
and medicine and air
409
00:22:25,428 --> 00:22:29,598
from the oppressor
and you gave it to them.
410
00:22:30,892 --> 00:22:33,192
All these colony ships
filled to the tits
411
00:22:33,186 --> 00:22:35,016
with soil and medicine,
412
00:22:35,021 --> 00:22:36,901
shelters, recyclers,
413
00:22:36,898 --> 00:22:38,398
all the things that could have
made the Belt a paradise...
414
00:22:38,399 --> 00:22:40,229
still can...
415
00:22:40,234 --> 00:22:43,574
right there for taking.
416
00:22:46,324 --> 00:22:48,284
And then?
417
00:22:48,284 --> 00:22:50,544
All these new systems.
418
00:22:52,455 --> 00:22:55,455
They don't belong
to Inyalowda.
419
00:22:57,502 --> 00:22:59,592
They belong
to who can take them.
420
00:23:00,630 --> 00:23:03,260
- Meaning us?
- Meaning us.
421
00:23:03,257 --> 00:23:06,467
But, Marco, you're dreaming.
422
00:23:06,469 --> 00:23:08,849
We don't have the ships.
We don't have the weapons.
423
00:23:11,682 --> 00:23:14,102
Don't be so sure about that.
424
00:23:18,314 --> 00:23:21,364
The Inners' war didn't just
kill their ships.
425
00:23:21,359 --> 00:23:23,819
It killed their spirits.
426
00:23:26,405 --> 00:23:30,905
Mars is no longer the Mars
that we used to fight.
427
00:23:33,704 --> 00:23:36,794
What does Mars
have to do with it?
428
00:23:45,675 --> 00:23:48,255
Your people...
429
00:23:48,261 --> 00:23:50,761
they're a long time
reporting back to you.
430
00:23:52,014 --> 00:23:54,644
Ah, it's...
it's an old ship.
431
00:23:56,018 --> 00:23:58,398
Now, what did you mean
about Mars?
432
00:24:00,690 --> 00:24:03,150
We can continue
this conversation later.
433
00:24:04,152 --> 00:24:06,452
When I'm back on my ship, hmm?
434
00:24:07,238 --> 00:24:09,618
Assuming you survive
the encounter.
435
00:24:18,207 --> 00:24:20,587
Give me a tight-beam
to our friends.
436
00:24:27,592 --> 00:24:29,392
He didn't bite.
437
00:24:29,385 --> 00:24:31,095
It was worth a try.
438
00:24:41,147 --> 00:24:43,067
Tynan,
this is Black Sky.
439
00:24:43,065 --> 00:24:45,565
We have target lock
on Inaros' ship.
440
00:24:45,568 --> 00:24:47,198
Golden Bough also.
441
00:24:47,195 --> 00:24:48,855
Matar Kubileya
ready to engage.
442
00:24:48,863 --> 00:24:51,203
This will not take long.
443
00:24:56,621 --> 00:24:59,831
Inaros' ship has veered off.
444
00:24:59,832 --> 00:25:01,582
We were never going
to turn you over
445
00:25:01,584 --> 00:25:03,464
to the Inners.
446
00:25:12,386 --> 00:25:13,676
Where have you been?
447
00:25:13,679 --> 00:25:14,809
Did you know that veterans
448
00:25:14,805 --> 00:25:16,215
drink for free
at the bars?
449
00:25:16,224 --> 00:25:17,854
Why didn't anyone tell me that?
450
00:25:17,850 --> 00:25:19,810
Thank goodness the bartender
was eavesdropping,
451
00:25:19,810 --> 00:25:21,480
because we racked up
quite a tab.
452
00:25:21,479 --> 00:25:22,809
Something happen at work?
453
00:25:22,813 --> 00:25:24,273
You'd think the slap-dicks
at the VA
454
00:25:24,273 --> 00:25:25,573
could have mentioned it.
455
00:25:25,566 --> 00:25:27,486
Come on,
let's get you some water.
456
00:25:27,485 --> 00:25:29,645
Ugh.
457
00:25:29,654 --> 00:25:31,204
Whoa, Bobbie.
458
00:25:31,197 --> 00:25:33,197
Looks like you've been
getting after it.
459
00:25:33,199 --> 00:25:34,739
- What's the occasion?
- Not now.
460
00:25:34,742 --> 00:25:37,202
Lost my job, kid.
461
00:25:37,203 --> 00:25:39,163
- I'm sorry.
Look, it's...
462
00:25:39,163 --> 00:25:41,083
it's a tough time all around
for vets coming home.
463
00:25:41,082 --> 00:25:42,962
Bobbie, I'm really sorry.
464
00:25:42,959 --> 00:25:44,419
She'll be fine.
She's got a place to stay.
465
00:25:44,418 --> 00:25:46,168
Go back to your room.
466
00:25:46,170 --> 00:25:48,380
I'll poke around at work,
see if we've got any openings.
467
00:25:48,381 --> 00:25:50,301
The custodial positions
turn over pretty regularly.
468
00:25:50,299 --> 00:25:51,839
I know it's not what you want,
but, Bobbie, you've got to...
469
00:25:51,842 --> 00:25:53,222
Fuck that.
- David!
470
00:25:53,219 --> 00:25:55,509
Bobbie's a marine
and a hero to Mars.
471
00:25:55,513 --> 00:25:57,103
She didn't come home
to be some fucking janitor!
472
00:25:57,098 --> 00:25:58,638
She's better than that!
473
00:25:58,641 --> 00:26:00,231
I don't need you to defend me,
you little shit.
474
00:26:00,226 --> 00:26:01,976
Bobbie!
You know nothing
475
00:26:01,978 --> 00:26:03,898
about the sacrifice I made
protecting brats like you.
476
00:26:03,896 --> 00:26:05,396
Bobbie, stop it.
You don't get
477
00:26:05,398 --> 00:26:06,898
to speak for me
or decide what's beneath me.
478
00:26:06,899 --> 00:26:08,399
Bobbie!
- Everything you have
479
00:26:08,401 --> 00:26:10,441
was built on the backs
of grunts like me!
480
00:26:10,444 --> 00:26:11,614
Bobbie, quit it! Stop!
- I'm sorry! I'm sorry!
481
00:26:13,364 --> 00:26:15,374
This is a Mariner Valley
Police Action.
482
00:26:15,366 --> 00:26:17,736
Remain in place until you
receive further instructions.
483
00:26:21,080 --> 00:26:22,620
Roberta Draper?
What's this about?
484
00:26:22,623 --> 00:26:24,043
Roberta Draper,
you're under arrest
485
00:26:24,041 --> 00:26:26,001
for grand larceny
and conspiracy to commit.
486
00:26:26,002 --> 00:26:27,752
We have a sworn statement
from your salvage yard foreman
487
00:26:27,753 --> 00:26:29,713
as well as confirmation
on the missing materials.
488
00:26:29,714 --> 00:26:30,724
Let's go.
489
00:26:46,480 --> 00:26:48,520
Naomi?
490
00:26:48,524 --> 00:26:50,744
Naomi!
491
00:26:50,735 --> 00:26:52,315
She's not answering.
492
00:26:54,488 --> 00:26:55,948
She's gonna be all right.
493
00:26:55,948 --> 00:26:57,948
She's hurt.
I can hear it in her voice.
494
00:26:59,160 --> 00:27:01,540
No, she ain't.
495
00:27:01,537 --> 00:27:04,287
Her body's not responding
to the gravity drugs.
496
00:27:04,290 --> 00:27:07,170
She's been trying
to tough it out, but...
497
00:27:07,168 --> 00:27:09,918
it's been real bad.
498
00:27:09,920 --> 00:27:11,260
I'm sorry, Jim.
499
00:27:11,255 --> 00:27:12,335
She made me promise
not to tell you.
500
00:27:18,179 --> 00:27:19,509
- Keep pressure on it.
501
00:27:21,307 --> 00:27:23,307
Naomi Nagata!
502
00:27:24,018 --> 00:27:26,478
I give you my word,
you won't be harmed!
503
00:27:26,479 --> 00:27:29,229
This has nothing
to do with you!
504
00:27:29,231 --> 00:27:31,821
It's okay.
505
00:27:31,817 --> 00:27:32,857
Go.
506
00:27:36,489 --> 00:27:38,699
You don't even know me.
507
00:27:38,699 --> 00:27:40,489
Lucia!
508
00:27:40,493 --> 00:27:43,913
You've got a family,
a husband,
509
00:27:43,913 --> 00:27:45,293
a daughter!
510
00:27:45,289 --> 00:27:47,209
You should think about them!
511
00:27:47,208 --> 00:27:50,668
- He's bluffing.
512
00:27:50,669 --> 00:27:52,589
He won't hurt them.
513
00:28:06,394 --> 00:28:09,524
I can't risk my family
over what I did.
514
00:28:20,282 --> 00:28:21,452
Come on.
515
00:28:40,052 --> 00:28:42,262
Naomi!
She's been shot!
516
00:28:51,605 --> 00:28:53,515
Go! Go! Go!
Go! Go!
517
00:29:12,626 --> 00:29:15,706
It's all right.
We'll take care of you.
518
00:29:59,465 --> 00:30:02,505
Been looking forward to this
519
00:30:02,510 --> 00:30:06,100
since you stole those guns
from us on Iapetus.
520
00:30:06,096 --> 00:30:08,386
Well, given the incompetence
521
00:30:08,390 --> 00:30:11,640
of your guards,
it was hardly stealing.
522
00:30:11,644 --> 00:30:13,814
I hope I didn't injure them
too badly.
523
00:30:14,980 --> 00:30:17,360
You? Na.
524
00:30:17,358 --> 00:30:20,948
But I killed them.
525
00:30:20,945 --> 00:30:24,155
Black Sky gonya take 30%
of Inaros' holdings
526
00:30:24,156 --> 00:30:26,326
to redress past grievance.
527
00:30:26,325 --> 00:30:27,825
Golden Bough
will accept no less.
528
00:30:27,826 --> 00:30:29,656
Fred Johnson
and Anderson Dawes
529
00:30:29,662 --> 00:30:32,332
appreciate the cooperation
of Black Sky and Golden Bough
530
00:30:32,331 --> 00:30:35,421
in these new times.
531
00:30:35,417 --> 00:30:37,707
Fair is 25% each
532
00:30:37,711 --> 00:30:40,381
with the rest divided evenly
amongst all major factions.
533
00:30:41,590 --> 00:30:44,300
Respect from you
get respect from us.
534
00:30:44,301 --> 00:30:46,931
We are all OPA, huh?
535
00:30:48,097 --> 00:30:50,517
We will say what punishment
fo the crime.
536
00:30:51,767 --> 00:30:53,847
You think
that will keep you safe?
537
00:30:54,853 --> 00:30:57,613
If you are judges,
you can't be prisoners?
538
00:30:57,606 --> 00:30:59,936
You have broken the peace
with the Inners.
539
00:30:59,942 --> 00:31:02,902
And your faction
does not speak for the Belt.
540
00:31:06,407 --> 00:31:09,867
So long as it's not
just one of you spacing me,
541
00:31:09,868 --> 00:31:11,788
it's justice?
542
00:31:13,998 --> 00:31:16,458
What is my crime?
543
00:31:16,458 --> 00:31:18,418
Hmm?
544
00:31:18,419 --> 00:31:21,169
Or are you all too happy
carving up my corpse
545
00:31:21,171 --> 00:31:22,841
to care, ke?
546
00:31:22,840 --> 00:31:24,130
You killed
the Sojourner.
547
00:31:24,133 --> 00:31:25,973
Dos Arriagas found you
with the cargo.
548
00:31:25,968 --> 00:31:29,928
Not long ago, that would have
been called a victory.
549
00:31:32,141 --> 00:31:35,521
Black Sky killed
the Earther governor on Titan.
550
00:31:35,519 --> 00:31:38,519
Why is that one
not down here with me?
551
00:31:38,522 --> 00:31:42,032
- That was before.
Ah, yes.
552
00:31:42,026 --> 00:31:44,276
Before the Rings.
553
00:31:44,278 --> 00:31:46,488
Before the Rings
change everything.
554
00:31:46,488 --> 00:31:48,908
The Rings did not change
the Inners.
555
00:31:51,702 --> 00:31:56,422
There are systems enough
for everyone, they say.
556
00:31:56,415 --> 00:31:58,455
Riches for all.
557
00:32:00,002 --> 00:32:02,382
That has always been true.
558
00:32:04,256 --> 00:32:06,926
The Belt has always been rich,
559
00:32:06,925 --> 00:32:09,755
and our wealth has always
been taken from us.
560
00:32:09,762 --> 00:32:11,642
And now...
561
00:32:11,639 --> 00:32:13,639
now we are helping them.
562
00:32:13,641 --> 00:32:14,931
I've heard enough.
563
00:32:14,933 --> 00:32:17,353
Let the dead man have his say.
564
00:32:17,353 --> 00:32:19,103
He will talk us all to death
if we let him.
565
00:32:19,104 --> 00:32:20,734
Hear him out, I say.
566
00:32:20,731 --> 00:32:22,691
Is last time we will have to.
567
00:32:24,109 --> 00:32:26,779
We are the Belt.
568
00:32:26,779 --> 00:32:28,949
The OPA.
569
00:32:31,241 --> 00:32:35,001
We have always fought
for our lives.
570
00:32:34,995 --> 00:32:37,955
We lose that, we lose more
than our souls.
571
00:32:37,956 --> 00:32:41,246
What I did...
572
00:32:41,251 --> 00:32:44,711
I did for all Belters.
573
00:32:44,713 --> 00:32:48,263
You want to think
that everything is new.
574
00:32:48,258 --> 00:32:50,258
It isn't.
575
00:32:50,260 --> 00:32:52,390
A Ring appears...
576
00:32:54,473 --> 00:32:57,143
...and now we're making truces
with the Inners?
577
00:32:58,435 --> 00:33:00,185
A Ring appears,
578
00:33:00,187 --> 00:33:03,977
so we hunt down our own kind
579
00:33:03,982 --> 00:33:05,782
while ships built
from ore we mined
580
00:33:05,776 --> 00:33:08,986
fly to planets
that we can't even live on?
581
00:33:10,447 --> 00:33:14,487
A Ring appears
and makes the Inners kind
582
00:33:14,493 --> 00:33:17,963
and just and fair?
583
00:33:17,955 --> 00:33:21,495
We made an agreement
with the Inners to keep Medina.
584
00:33:21,500 --> 00:33:24,210
After all
their broken promises,
585
00:33:24,211 --> 00:33:26,961
what makes you think
that they will honor them now?
586
00:33:27,840 --> 00:33:31,180
Their hearts haven't changed.
587
00:33:31,176 --> 00:33:33,426
They give us a seat
at the table
588
00:33:33,429 --> 00:33:36,349
because they are weak
and we are strong,
589
00:33:36,348 --> 00:33:38,638
and they want
to keep us talking
590
00:33:38,642 --> 00:33:42,812
until they find enough strength
to ignore us again.
591
00:33:48,694 --> 00:33:50,244
It's true.
592
00:33:51,947 --> 00:33:54,697
I stole the Inners' ship
and their cargo
593
00:33:54,700 --> 00:33:57,240
and gave them their people back
somewhat worse for wear.
594
00:33:58,829 --> 00:34:01,039
You could kill me for that.
595
00:34:01,039 --> 00:34:03,419
Or...
596
00:34:03,417 --> 00:34:06,297
I could forfeit the cargo
that hasn't sold.
597
00:34:08,046 --> 00:34:10,586
The ship is already gone
for parts,
598
00:34:10,591 --> 00:34:14,221
but the money I earned,
I will give over.
599
00:34:15,679 --> 00:34:18,349
And then I will sit quietly
on my hands
600
00:34:18,348 --> 00:34:20,928
like a good little boy...
601
00:34:20,934 --> 00:34:25,154
until the Inners break
the treaty,
602
00:34:25,147 --> 00:34:28,357
which they will.
603
00:34:34,281 --> 00:34:36,951
Who here condemns me?
604
00:34:39,995 --> 00:34:41,705
I have a right to know.
605
00:34:41,705 --> 00:34:43,865
Well, I speak
for Anderson Dawes
606
00:34:43,874 --> 00:34:46,384
and Ceres Station,
and I say death.
607
00:34:46,376 --> 00:34:48,706
Life.
608
00:34:48,712 --> 00:34:51,672
Black Sky accepts
Inaros' forfeit.
609
00:34:52,841 --> 00:34:55,891
Golden Bough also says life.
610
00:34:55,886 --> 00:34:57,846
We accept forfeit.
611
00:35:00,808 --> 00:35:03,188
Kubileya say...
612
00:35:16,323 --> 00:35:19,373
I speak for
Fred Johnson and Tycho Station.
613
00:35:20,661 --> 00:35:22,411
We accept Inaros' offer.
614
00:35:22,412 --> 00:35:23,712
He lives.
615
00:35:30,254 --> 00:35:32,804
Arrange the forfeit.
Then call your ship.
616
00:35:32,798 --> 00:35:35,008
You are free to go.
617
00:35:41,014 --> 00:35:43,604
And the UN has
the personal assurances
618
00:35:43,600 --> 00:35:45,690
of Anderson Dawes
and Fred Johnson
619
00:35:45,686 --> 00:35:48,226
that the problem
has been corrected.
620
00:35:48,230 --> 00:35:50,270
It will not happen again.
621
00:35:52,234 --> 00:35:54,494
This was a mistake.
622
00:35:56,321 --> 00:35:58,741
Marco's words swayed you.
623
00:36:00,200 --> 00:36:02,290
They did not.
624
00:36:02,286 --> 00:36:04,076
They swayed the others.
625
00:36:05,247 --> 00:36:07,077
Golden Bough and Black Sky
626
00:36:07,082 --> 00:36:08,752
already feared
their positions will decline
627
00:36:08,750 --> 00:36:10,540
once the blockade is lifted
628
00:36:10,544 --> 00:36:12,714
and Medina becomes
fully operational.
629
00:36:12,713 --> 00:36:14,633
If we handed out
a death sentence
630
00:36:14,631 --> 00:36:16,301
against their votes,
631
00:36:16,300 --> 00:36:17,970
we would have been asking
for a civil war.
632
00:36:17,968 --> 00:36:19,968
- Ugh.
- I did what had to be done.
633
00:36:19,970 --> 00:36:22,720
Yes, but his words
will sway more.
634
00:36:22,723 --> 00:36:25,143
He has that, uh...that gift.
635
00:36:25,142 --> 00:36:26,732
Hmm.
636
00:36:26,727 --> 00:36:28,977
No, he...
he is planning something.
637
00:36:28,979 --> 00:36:32,359
- We will keep eyes on him.
- Well, he will expect that.
638
00:36:32,357 --> 00:36:33,567
And if he breaks his word,
639
00:36:33,567 --> 00:36:36,987
he breaks it
to all the factions.
640
00:36:36,987 --> 00:36:38,907
He will be signing
his own death warrant.
641
00:36:38,906 --> 00:36:41,446
If we catch him.
642
00:36:41,450 --> 00:36:44,120
I fear we may not get
another chance.
643
00:36:56,965 --> 00:37:00,425
I take it you had
no one else to call.
644
00:37:00,427 --> 00:37:03,137
Your offer,
does it still stand?
645
00:37:03,138 --> 00:37:05,468
Still have a job on the docks?
646
00:37:05,474 --> 00:37:06,934
Not anymore.
647
00:37:09,186 --> 00:37:11,226
Changes things.
648
00:37:14,107 --> 00:37:16,937
The position would have to be
full-time, then.
649
00:37:30,832 --> 00:37:32,292
I'm in.
650
00:37:41,426 --> 00:37:43,546
I don't know about you,
but I didn't cross
651
00:37:43,553 --> 00:37:47,773
interstellar space
to become complicit in murder.
652
00:37:47,766 --> 00:37:49,976
I mean, Murtry
has lost his mind.
653
00:37:49,977 --> 00:37:52,267
What if we sent a message
to corporate HQ?
654
00:37:52,270 --> 00:37:54,110
If...if they knew
what he was doing,
655
00:37:54,106 --> 00:37:56,186
they would certainly
have him recalled.
656
00:37:56,191 --> 00:37:57,901
The security team up here
has locked down
657
00:37:57,901 --> 00:37:59,821
all Earth-bound comms.
658
00:37:59,820 --> 00:38:01,360
On Murtry's orders,
from what I gather.
659
00:38:01,363 --> 00:38:04,123
There has to be
something we can do.
660
00:38:04,116 --> 00:38:07,536
It's like you said.
We came here for a reason.
661
00:38:07,536 --> 00:38:10,616
All we can do
is focus on that right now.
662
00:38:10,622 --> 00:38:13,582
Here, take a look at this.
663
00:38:13,583 --> 00:38:17,463
The seismometers you planted
are still picking up tremors.
664
00:38:17,462 --> 00:38:19,342
The digging machine,
it's still alive?
665
00:38:19,339 --> 00:38:22,469
No, the readings are coming
from other sources
666
00:38:22,467 --> 00:38:24,337
all over the continent.
667
00:38:24,344 --> 00:38:27,564
An epicenter pops up,
starts to move, disappears,
668
00:38:27,556 --> 00:38:30,226
and then another one
shows up somewhere else.
669
00:38:30,225 --> 00:38:31,885
That sounds like
more machines.
670
00:38:31,893 --> 00:38:34,983
And from the looks
of these readings, a lot more.
671
00:38:34,980 --> 00:38:36,730
Let me go over this.
672
00:38:36,732 --> 00:38:38,442
- I'll call you back soon.
- Okay.
673
00:38:38,442 --> 00:38:41,492
Dr. Sarkis, I think
you should look at this.
674
00:38:46,783 --> 00:38:49,663
Those islands are generating
massive amounts of heat.
675
00:38:52,831 --> 00:38:55,581
What the fuck is going on
down there?
676
00:39:00,797 --> 00:39:02,717
Hey, hoss.
677
00:39:02,716 --> 00:39:04,506
Just letting you know
I'm prepping for dust-off now.
678
00:39:04,509 --> 00:39:06,389
We really gotta get Naomi
back up the well, ASAP.
679
00:39:06,386 --> 00:39:08,886
Understood.
680
00:39:11,558 --> 00:39:13,768
I'm sorry.
681
00:39:13,769 --> 00:39:15,439
Don't be.
682
00:39:18,440 --> 00:39:20,780
I just wanted
to have the choice.
683
00:39:20,776 --> 00:39:23,736
I don't care where we are.
684
00:39:23,737 --> 00:39:25,487
Just that we're together.
685
00:39:25,489 --> 00:39:29,199
But you're leaving.
686
00:39:29,201 --> 00:39:31,751
But I'm coming back.
687
00:39:55,477 --> 00:39:57,267
Jim.
688
00:39:57,270 --> 00:40:00,320
I don't like the idea of you
being out there on your own.
689
00:40:00,315 --> 00:40:03,355
Just take care of Naomi.
690
00:40:03,360 --> 00:40:04,990
I will.
691
00:40:57,956 --> 00:41:00,706
This had nothing to do
with Naomi.
692
00:41:09,426 --> 00:41:13,006
She was aiding
and abetting a terrorist
693
00:41:13,013 --> 00:41:15,523
who just killed
two dozen innocent people
694
00:41:15,515 --> 00:41:16,675
on board my ship.
695
00:41:22,480 --> 00:41:24,320
This ends now.
696
00:41:25,358 --> 00:41:27,398
You're not in charge anymore.
45965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.