All language subtitles for The.Expanse.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,993 --> 00:01:17,583 Tumang... 2 00:01:18,913 --> 00:01:21,213 ...Earther, 3 00:01:21,207 --> 00:01:24,377 who you pashang think you is? 4 00:01:37,139 --> 00:01:38,469 Hey! Hey! 5 00:01:38,474 --> 00:01:40,564 Everybody back up. 6 00:01:40,559 --> 00:01:43,099 Back the fuck up. 7 00:01:53,614 --> 00:01:54,994 My God, what... 8 00:01:54,990 --> 00:01:56,830 what did you do? 9 00:01:58,077 --> 00:01:59,947 He fucking killed Coop. 10 00:02:01,205 --> 00:02:02,665 You gonya kill us all? 11 00:02:09,004 --> 00:02:11,424 The lightning is moving in a straight line. 12 00:02:23,936 --> 00:02:26,266 Amos, you've got lightning coming your way. 13 00:02:26,272 --> 00:02:27,362 It's gonna hit the settlement. 14 00:02:27,356 --> 00:02:29,016 Amos, get to cover now. 15 00:02:29,024 --> 00:02:30,614 How do you know where lightning's gonna strike? 16 00:02:47,793 --> 00:02:49,303 Amos. Amos! 17 00:02:49,295 --> 00:02:51,205 I'm here. 18 00:02:51,213 --> 00:02:52,763 What the hell was that? 19 00:02:52,756 --> 00:02:54,126 We're not exactly sure. 20 00:02:54,133 --> 00:02:55,513 Miller turned something on. 21 00:02:55,509 --> 00:02:56,639 That sounds bad. 22 00:02:56,635 --> 00:02:57,635 Is everyone okay? 23 00:02:57,636 --> 00:02:59,046 More or less. 24 00:02:59,054 --> 00:03:01,814 Power's out all over the place here. 25 00:03:01,807 --> 00:03:04,267 The RCE stuff's coming back on. 26 00:03:04,268 --> 00:03:06,438 The Belters got the worst of it. 27 00:03:06,437 --> 00:03:08,767 Sounds like we all dodged a bullet. 28 00:03:08,772 --> 00:03:11,282 Well, most of us did. 29 00:03:11,275 --> 00:03:13,565 Murphy shot one of the Belters. 30 00:03:13,569 --> 00:03:14,949 What? 31 00:03:14,945 --> 00:03:16,945 - Why? I don't know. 32 00:03:16,947 --> 00:03:19,487 I didn't see how it started, only the end of it. 33 00:03:19,491 --> 00:03:21,951 The Belter wasn't armed, but it was three to one. 34 00:03:21,952 --> 00:03:23,452 God damn it. 35 00:03:23,454 --> 00:03:25,294 Murphy shot an unarmed man in cold blood 36 00:03:25,289 --> 00:03:26,869 and no one did anything? 37 00:03:26,874 --> 00:03:30,004 The lightning blew this place up right after. 38 00:03:30,002 --> 00:03:32,962 First things last, I guess. 39 00:03:32,963 --> 00:03:35,343 I don't think it's a good idea to leave here now. 40 00:03:35,341 --> 00:03:37,511 Amos, keep a lid on the situation. 41 00:03:37,509 --> 00:03:39,139 Okay, you want me to shoot Morty? 42 00:03:39,136 --> 00:03:40,716 No, I don't want anyone to shoot anyone. 43 00:03:40,721 --> 00:03:42,391 Just do what you can. 44 00:03:43,891 --> 00:03:46,521 The settlers will need help with repairs. 45 00:03:46,518 --> 00:03:48,648 Amos, I'm gonna grab whatever spare power modules 46 00:03:48,646 --> 00:03:50,306 we've got on the Roci and join you there. 47 00:03:53,651 --> 00:03:55,031 What do you want us to do? 48 00:04:00,240 --> 00:04:01,740 I'll be right back! 49 00:04:02,451 --> 00:04:04,081 Secure our modules. 50 00:04:04,078 --> 00:04:07,038 No one lifts a finger to help them. 51 00:04:23,514 --> 00:04:25,314 Miller told me I was connecting a circuit. 52 00:04:25,307 --> 00:04:27,427 He didn't say a goddamn thing about this. 53 00:04:29,269 --> 00:04:31,359 You, uh, want a minute alone with him? 54 00:04:31,355 --> 00:04:32,975 I mean, maybe he can explain... 55 00:04:32,982 --> 00:04:34,902 If Miller knew or cared about us, 56 00:04:34,900 --> 00:04:36,490 he would have warned me about the settlement. 57 00:04:37,778 --> 00:04:40,108 I'm not sure I can trust him anymore. 58 00:04:40,114 --> 00:04:42,374 I think we're on our own. 59 00:04:42,366 --> 00:04:44,406 Fan-fucking-tastic. 60 00:04:44,410 --> 00:04:46,580 Naomi, we need to see if we can figure out 61 00:04:46,578 --> 00:04:48,328 how to turn off what I just turned on. 62 00:04:49,081 --> 00:04:50,791 The swarm was bad enough. 63 00:04:50,791 --> 00:04:53,211 This feels a whole shitload worse. 64 00:04:53,210 --> 00:04:54,920 It has to be the priority. 65 00:04:54,920 --> 00:04:56,340 All right, keep me in the loop. 66 00:04:56,338 --> 00:04:57,168 Will do. Stay safe. 67 00:04:57,172 --> 00:04:58,342 You too. 68 00:05:33,125 --> 00:05:35,125 She go after you. 69 00:05:35,127 --> 00:05:37,127 Earther murderers. 70 00:05:52,019 --> 00:05:53,189 The lightning's continuing out 71 00:05:53,187 --> 00:05:54,307 across the ocean. 72 00:05:54,313 --> 00:05:57,983 One strike every 3.71 seconds, 73 00:05:57,983 --> 00:06:00,323 exactly 3.22 kilometers apart. 74 00:06:00,319 --> 00:06:02,649 It's too consistent to be a natural phenomenon. 75 00:06:02,654 --> 00:06:04,454 Something has to be creating it. 76 00:06:04,448 --> 00:06:05,818 And get this. 77 00:06:05,824 --> 00:06:07,284 Each strike is a superposition 78 00:06:07,284 --> 00:06:08,954 of 13 separate discharges. 79 00:06:08,952 --> 00:06:11,122 It has to be one for each moon, right? 80 00:06:11,121 --> 00:06:13,501 Not that I have any idea what the hell that means. 81 00:06:13,499 --> 00:06:16,209 Elvi, what's wrong? 82 00:06:16,210 --> 00:06:18,250 Chief Murtry. 83 00:06:19,588 --> 00:06:21,628 He shot one of the Belters. 84 00:06:30,808 --> 00:06:31,848 My God. 85 00:06:31,850 --> 00:06:33,020 Why? 86 00:06:33,018 --> 00:06:35,098 I don't know. 87 00:06:35,104 --> 00:06:36,944 I think he thought the man 88 00:06:36,939 --> 00:06:39,479 may have had something to do with the crash. 89 00:06:39,483 --> 00:06:41,533 So he just killed him? 90 00:06:41,527 --> 00:06:42,987 Just like that? 91 00:06:44,613 --> 00:06:46,243 Maybe you should come back up here. 92 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 One of the light shuttles will be coming down 93 00:06:48,200 --> 00:06:49,790 on a supply run soon. 94 00:06:51,662 --> 00:06:54,162 No. No. 95 00:06:55,666 --> 00:06:57,836 We came a long way. 96 00:06:57,835 --> 00:07:00,165 I stayed down here for a reason. 97 00:07:00,170 --> 00:07:03,880 Can you tell me, where did the lightning start? 98 00:07:05,968 --> 00:07:09,008 The sensors first picked it up... 99 00:07:09,012 --> 00:07:10,142 here. 100 00:07:16,812 --> 00:07:19,232 Mr. Holden, it's Dr. Okoye. 101 00:07:19,231 --> 00:07:20,901 I'm a little busy right now, Doctor. 102 00:07:20,899 --> 00:07:22,479 The lightning phenomenon 103 00:07:22,484 --> 00:07:24,404 seems to have started at the ruins. 104 00:07:24,403 --> 00:07:26,203 I'm aware. - We need to go there now. 105 00:07:26,196 --> 00:07:27,356 I'm already there. 106 00:07:28,991 --> 00:07:31,081 How...how did you get there so quickly? 107 00:07:32,911 --> 00:07:36,371 Uh, 'cause we're celebrities? 108 00:07:36,373 --> 00:07:37,923 I'll...I'll see you there. 109 00:07:37,916 --> 00:07:40,246 Uh, no, Doctor, it's really not necessary. 110 00:07:40,252 --> 00:07:43,132 I'm coming. I'll be there soon. 111 00:07:56,852 --> 00:07:59,402 Secretary Avasarala is part of the old guard, 112 00:07:59,396 --> 00:08:02,186 and we can't afford to let this be an old guard moment. 113 00:08:02,191 --> 00:08:05,151 These worlds are a new start for all of us. 114 00:08:05,152 --> 00:08:07,492 Everybody finally gets a fair chance. 115 00:08:07,487 --> 00:08:11,447 Everybody gets a pony... and a blow job. 116 00:08:11,450 --> 00:08:15,000 She sounds like she's running for fucking prom queen. 117 00:08:14,995 --> 00:08:17,115 Who is going to be your campaign manager? 118 00:08:17,122 --> 00:08:18,792 I'll pick someone soon enough. 119 00:08:18,790 --> 00:08:20,330 Take this seriously, love. 120 00:08:20,334 --> 00:08:22,384 You've never had to run for office before. 121 00:08:22,377 --> 00:08:25,587 Nancy Gao has been preparing, and she doesn't have to spend 122 00:08:25,589 --> 00:08:27,419 all her time keeping the world safe. 123 00:08:27,424 --> 00:08:29,054 Don't worry. 124 00:08:29,051 --> 00:08:30,891 A nice, clean battle 125 00:08:30,886 --> 00:08:33,306 where I know who the real enemy is? 126 00:08:33,305 --> 00:08:36,055 I'm looking forward to it. 127 00:08:36,058 --> 00:08:39,438 Tell Lipson I want an update on Ilus the moment I land. 128 00:08:55,410 --> 00:08:56,450 David? 129 00:08:56,453 --> 00:08:57,453 It's just me. 130 00:08:59,623 --> 00:09:00,873 You're home early. 131 00:09:00,874 --> 00:09:02,834 You talk to David today? 132 00:09:02,834 --> 00:09:04,674 He hasn't come back from school yet. 133 00:09:04,670 --> 00:09:07,340 He's probably just studying with his girlfriend. 134 00:09:07,339 --> 00:09:09,679 Can you get David to call me when he gets home? 135 00:09:09,675 --> 00:09:11,215 Yeah, sure. 136 00:09:12,469 --> 00:09:13,599 Pick up some beer on your way home. 137 00:09:13,595 --> 00:09:14,885 We're running low. 138 00:09:16,556 --> 00:09:17,636 Sure. 139 00:09:24,982 --> 00:09:28,322 - David, where are you? 140 00:09:28,318 --> 00:09:30,318 I'm sorry, Bobbie. I'm really sorry. 141 00:09:30,320 --> 00:09:32,200 Please don't tell my parents, but I-I-I need your help. 142 00:09:32,197 --> 00:09:34,277 Okay, just slow down and tell me what happened. 143 00:09:34,283 --> 00:09:36,453 I don't know. I was... I was heading back from school 144 00:09:36,451 --> 00:09:38,411 and a couple guys came up to me and they said 145 00:09:38,412 --> 00:09:40,162 that you had to be at the Austin Shallows Concourse 146 00:09:40,163 --> 00:09:41,583 in 15 minutes. 147 00:09:41,581 --> 00:09:42,921 I'll be there. Don't worry. 148 00:09:45,836 --> 00:09:48,256 Correct. 149 00:09:48,255 --> 00:09:50,085 Correct. 150 00:09:50,090 --> 00:09:54,050 Check the connection between the power cells. 151 00:09:54,052 --> 00:09:55,052 Correct. 152 00:09:56,680 --> 00:09:58,020 Correct. 153 00:10:01,643 --> 00:10:03,193 Incorrect. 154 00:10:08,191 --> 00:10:10,071 You really fucked things up for David. 155 00:10:10,068 --> 00:10:11,448 Where is he? 156 00:10:11,445 --> 00:10:12,855 At least now I don't have to listen to him 157 00:10:12,863 --> 00:10:14,203 go on and on about you. 158 00:10:14,197 --> 00:10:15,657 It's fucking pathetic. 159 00:10:15,657 --> 00:10:16,777 You're gonna need a lot more makeup 160 00:10:16,783 --> 00:10:18,083 if you don't tell me. 161 00:10:18,076 --> 00:10:19,826 He's safe. 162 00:10:19,828 --> 00:10:22,498 But that can quickly change if you don't cooperate. 163 00:10:22,497 --> 00:10:24,207 Who are you, her dad? 164 00:10:24,207 --> 00:10:26,787 I'm David's new full-time employer. 165 00:10:27,919 --> 00:10:29,759 What are you talking about? 166 00:10:29,755 --> 00:10:32,005 David used to cook for me after school. 167 00:10:32,007 --> 00:10:34,047 You gave him a permanent position 168 00:10:34,051 --> 00:10:37,681 when you destroyed my lab and cost me a lot of money. 169 00:10:37,679 --> 00:10:39,469 He's currently working off that debt. 170 00:10:39,473 --> 00:10:42,023 Until I'm paid, he isn't going anywhere. 171 00:10:42,017 --> 00:10:44,387 This is bullshit. He's just a kid. 172 00:10:44,394 --> 00:10:46,564 Kid with a bright future in terraforming. 173 00:10:46,563 --> 00:10:49,273 His parents are very proud, from what I hear. 174 00:10:49,274 --> 00:10:51,654 Be a shame if you ruined all that for him. 175 00:10:51,651 --> 00:10:52,611 Correct. 176 00:10:52,611 --> 00:10:53,651 What do you want? 177 00:10:53,653 --> 00:10:55,613 Just the money I lost. 178 00:10:55,614 --> 00:10:57,784 - I'd say that's fair. - I don't have it. 179 00:10:57,783 --> 00:10:58,953 No, 180 00:10:58,950 --> 00:11:00,490 but you do have access 181 00:11:00,494 --> 00:11:02,874 to the military storage rooms at the shipyard. 182 00:11:02,871 --> 00:11:04,121 All you need to do 183 00:11:04,122 --> 00:11:05,292 is accidentally leave 184 00:11:05,290 --> 00:11:07,830 one of the security doors open. 185 00:11:12,422 --> 00:11:14,092 Leave one of the doors open? That's it? 186 00:11:14,091 --> 00:11:15,631 That's it. 187 00:11:15,634 --> 00:11:18,264 Do that, David's back in school tomorrow. 188 00:11:19,554 --> 00:11:20,854 What are you stealing? 189 00:11:20,847 --> 00:11:22,517 That's none of your fucking business. 190 00:11:22,516 --> 00:11:24,266 If it's weapons, I'm not gonna help you hurt people. 191 00:11:24,267 --> 00:11:25,977 It isn't weapons. 192 00:11:29,564 --> 00:11:32,444 Here are all the details you need to know. 193 00:11:34,236 --> 00:11:35,696 Why should I believe you? 194 00:11:35,695 --> 00:11:37,105 You shouldn't. 195 00:11:37,114 --> 00:11:38,574 But this is your only chance 196 00:11:38,573 --> 00:11:40,873 to have any control of the situation. 197 00:12:19,239 --> 00:12:20,819 How's it going? 198 00:12:20,824 --> 00:12:22,244 Slow. 199 00:12:22,242 --> 00:12:25,002 These Belter generators are old as shit. 200 00:12:24,995 --> 00:12:27,245 Lightning shorted the junker out. 201 00:12:29,541 --> 00:12:31,881 Those fuckers aren't gonna do a thing to help. 202 00:12:31,877 --> 00:12:33,127 Nope. 203 00:12:34,296 --> 00:12:36,916 I'd say the battle lines have been drawn. 204 00:13:43,949 --> 00:13:45,449 The eye hurt me. 205 00:13:45,450 --> 00:13:46,620 Were you laying against something metal 206 00:13:46,618 --> 00:13:48,868 when the lightning happened? 207 00:13:48,870 --> 00:13:49,960 It hurt me. 208 00:13:49,955 --> 00:13:51,075 Maybe it's an allergy. 209 00:13:51,081 --> 00:13:53,421 I'll see what I can do. 210 00:13:53,416 --> 00:13:56,626 Jakob, Felcia, how much longer before we have power? 211 00:13:56,628 --> 00:13:58,548 These meds are perishable. 212 00:13:58,547 --> 00:14:00,797 Should be up in a few minutes. 213 00:14:04,553 --> 00:14:06,563 We're gonna need more of these. 214 00:14:06,555 --> 00:14:08,425 Those are power converter modules. 215 00:14:08,431 --> 00:14:10,481 We have more in the bag. 216 00:14:10,475 --> 00:14:12,265 Our light shuttle's coming down. 217 00:14:12,269 --> 00:14:14,229 We'll tell them to bring whatever's left. 218 00:14:14,229 --> 00:14:16,939 It won't be much, but we're sending the Barb 219 00:14:16,940 --> 00:14:18,980 back through the Ring. 220 00:14:18,984 --> 00:14:20,284 When they sell our ore, we'll have enough 221 00:14:20,277 --> 00:14:22,147 to buy years of supplies. 222 00:14:22,153 --> 00:14:24,073 Enough for all of us. 223 00:14:24,072 --> 00:14:25,572 It's a long trip there and back. 224 00:14:25,574 --> 00:14:26,954 - Mm. - Can you really 225 00:14:26,950 --> 00:14:28,990 - hold out until then? - We'll make it. 226 00:14:28,994 --> 00:14:30,254 Ship's leaving as soon 227 00:14:30,245 --> 00:14:31,405 as the shuttle gets back up. 228 00:14:31,413 --> 00:14:33,673 You're from the Rocinante? 229 00:14:33,665 --> 00:14:35,325 Yes. 230 00:14:35,333 --> 00:14:37,923 - Naomi. - Naomi Nagata. 231 00:14:37,919 --> 00:14:39,799 She's their chief engineer. 232 00:14:39,796 --> 00:14:41,546 I told you about her. 233 00:14:42,716 --> 00:14:45,086 You went to university, didn't you? 234 00:14:45,093 --> 00:14:48,103 Yes. In the Belt. 235 00:14:48,096 --> 00:14:49,926 Nothing fancy like Luna or Mars. 236 00:14:49,931 --> 00:14:53,851 But you got your degree. That's what I want to do. 237 00:14:53,852 --> 00:14:56,062 - They think I can't. We know you can. 238 00:14:56,062 --> 00:14:57,612 And one day w... 239 00:14:57,606 --> 00:14:58,976 We're not having this conversation again. 240 00:14:58,982 --> 00:15:00,192 Lucia. 241 00:15:00,191 --> 00:15:01,611 We're building a home here, Felcia. 242 00:15:01,610 --> 00:15:02,860 You need to accept that. 243 00:15:10,368 --> 00:15:12,328 I hate this place. 244 00:15:12,329 --> 00:15:15,039 Oh, it's not so bad. I've lived in worse. 245 00:15:15,040 --> 00:15:16,880 We didn't have a choice. 246 00:15:16,875 --> 00:15:18,665 So now you understand how I feel. 247 00:15:20,545 --> 00:15:22,295 Felcia, we're out of disinfectant. 248 00:15:22,297 --> 00:15:24,087 Go get some alcohol from the trading post. 249 00:15:24,090 --> 00:15:25,590 I'm helping Naomi. 250 00:15:25,592 --> 00:15:29,142 - I'll go. - Felcia, do as you're told. 251 00:15:35,518 --> 00:15:37,058 I appreciate your help. 252 00:15:37,062 --> 00:15:39,232 But please don't encourage her. 253 00:15:39,230 --> 00:15:41,860 She belongs with her family. 254 00:15:46,029 --> 00:15:47,859 Tonight we do this. 255 00:15:47,864 --> 00:15:49,574 Yeah? 256 00:15:53,161 --> 00:15:54,451 I'll be back. 257 00:16:01,836 --> 00:16:03,376 Lucia, I got a thing going, 258 00:16:03,380 --> 00:16:05,050 rounding up some people for later today. 259 00:16:05,048 --> 00:16:06,628 Are you crazy? You were right there. 260 00:16:06,633 --> 00:16:08,013 You saw what happened to Coop. 261 00:16:08,009 --> 00:16:10,049 Yeah. That the reason we must do this now. 262 00:16:10,053 --> 00:16:11,763 - Find someone else. - No. 263 00:16:11,763 --> 00:16:12,853 Hey, Lucia, 264 00:16:12,847 --> 00:16:14,847 you're part of this. 265 00:16:14,849 --> 00:16:16,979 No, Scotty. Leave me out of it. 266 00:16:16,976 --> 00:16:19,396 Murtry is gonna pay for what he did. 267 00:16:19,396 --> 00:16:21,016 You better be there. 268 00:16:26,277 --> 00:16:27,777 Shit. 269 00:16:57,809 --> 00:16:58,809 Naomi. 270 00:17:00,228 --> 00:17:03,568 I just fried an isolator. Do you have one I can borrow? 271 00:17:03,565 --> 00:17:05,015 I'm all out. Sorry. 272 00:17:06,151 --> 00:17:08,071 Hey, on the perimeter. 273 00:17:08,069 --> 00:17:10,359 Perimeter, gear check over there? 274 00:17:10,363 --> 00:17:11,243 Yeah, looks good. 275 00:17:11,990 --> 00:17:13,160 That's okay. 276 00:17:30,633 --> 00:17:31,843 What do you think you're doing? 277 00:17:32,635 --> 00:17:34,505 I need some parts. 278 00:17:34,512 --> 00:17:37,852 All RCE equipment stays here. 279 00:17:37,849 --> 00:17:39,429 Well, you're not using it. 280 00:17:39,434 --> 00:17:41,104 Murtry's orders. 281 00:17:42,854 --> 00:17:44,814 You serious? It's a fucking generator. 282 00:17:44,814 --> 00:17:47,324 And it's ours. Put it down now. 283 00:17:48,818 --> 00:17:49,818 Sure. 284 00:17:54,449 --> 00:17:56,659 All right, that's enough! That's enough! 285 00:17:56,659 --> 00:17:57,909 Just let him take it. 286 00:17:57,911 --> 00:17:59,251 Murtry said... 287 00:17:59,245 --> 00:18:00,705 Yeah, I'll square it with Murtry. 288 00:18:02,290 --> 00:18:04,130 What the fuck, Amos? 289 00:18:04,125 --> 00:18:05,285 What? 290 00:18:05,293 --> 00:18:06,803 You like getting shot? 291 00:18:06,795 --> 00:18:09,125 - No. - 'Cause you were about to. 292 00:18:10,173 --> 00:18:13,263 I needed some parts and you weren't using it. 293 00:18:13,259 --> 00:18:15,679 Listen, Murtry's my boss. My job is to follow orders. 294 00:18:15,678 --> 00:18:17,098 So don't think I won't shoot you 295 00:18:17,096 --> 00:18:19,516 if you pull that kind of shit again. 296 00:18:19,516 --> 00:18:20,556 Okay. 297 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 So does that mean we're not fucking anymore? 298 00:18:26,064 --> 00:18:27,024 What? 299 00:18:29,067 --> 00:18:32,607 Uh, no, it...no, I guess. 300 00:18:33,988 --> 00:18:35,488 Cool. 301 00:18:35,490 --> 00:18:36,780 See you later, then? 302 00:18:49,295 --> 00:18:51,965 They believe the lightning was artificially generated. 303 00:18:51,965 --> 00:18:53,335 Hmm. 304 00:18:53,341 --> 00:18:55,221 But how and why is still unknown. 305 00:18:56,219 --> 00:18:58,099 Holden says he's investigating. 306 00:18:58,096 --> 00:19:00,966 Hmm. And that's all? 307 00:19:01,933 --> 00:19:03,313 That's all. 308 00:19:07,564 --> 00:19:09,154 Keep me apprised. 309 00:19:19,868 --> 00:19:22,368 Madam Secretary, it has been an honor to serve you. 310 00:19:22,370 --> 00:19:24,290 Your resignation is accepted. 311 00:19:25,206 --> 00:19:27,326 I am surprised you have the time to waste 312 00:19:27,333 --> 00:19:29,543 on such meaningless traditions like this. 313 00:19:29,544 --> 00:19:31,804 There's been another incident on Ilus. 314 00:19:31,796 --> 00:19:33,006 New Terra. 315 00:19:34,257 --> 00:19:37,637 That's what our citizens call it, in case you forgot. 316 00:19:37,635 --> 00:19:40,135 Does its name change what's happening there? 317 00:19:40,138 --> 00:19:41,808 Of course not. 318 00:19:41,806 --> 00:19:43,466 Because we don't know what's happening there. 319 00:19:43,474 --> 00:19:46,194 None of us do. Which is my goddamn point. 320 00:19:46,185 --> 00:19:48,685 Colonizations of the Ring systems is inevitable. 321 00:19:48,688 --> 00:19:50,568 And whatever is out there, we'll deal with it 322 00:19:50,565 --> 00:19:52,605 because that is the history of our species. 323 00:19:52,609 --> 00:19:56,399 Right up to the moment that our species ceases to exist. 324 00:19:57,155 --> 00:19:59,775 I look forward to having this debate with you in public. 325 00:20:01,034 --> 00:20:02,334 So do I. 326 00:20:21,846 --> 00:20:24,966 Unity, strength, honor. 327 00:20:24,974 --> 00:20:26,644 The Martian Marines. 328 00:20:26,643 --> 00:20:28,193 Join today. 329 00:20:46,829 --> 00:20:49,249 I want to report a kidnapping. 330 00:20:49,248 --> 00:20:51,038 And what's the missing person's name? 331 00:20:51,042 --> 00:20:52,962 David Draper. 332 00:20:52,961 --> 00:20:54,921 Where and when was he last seen? 333 00:20:54,921 --> 00:20:57,551 Uh, yesterday in Innis Shallows. 334 00:20:57,548 --> 00:20:59,718 The kidnapper contacted me this morning. 335 00:20:59,717 --> 00:21:01,677 So it's also a ransom situation? 336 00:21:01,678 --> 00:21:05,598 Yes. Well, yes and no. 337 00:21:08,518 --> 00:21:10,728 A detective will see you now. 338 00:21:15,858 --> 00:21:18,648 I understand you want to report a kidnapping? 339 00:21:18,653 --> 00:21:21,363 I'm Detective Esai Martin. 340 00:21:21,364 --> 00:21:23,414 A goddamn cop. 341 00:21:23,408 --> 00:21:27,538 With an immaculate record and a high conviction rate. 342 00:21:27,537 --> 00:21:31,537 You're a disgraced and dishonorably discharged marine 343 00:21:31,541 --> 00:21:33,881 with a wild story about drug dealers 344 00:21:33,876 --> 00:21:37,296 kidnapping and extorting your nephew. 345 00:21:37,296 --> 00:21:39,466 Don't need focus drugs to know how that ends. 346 00:21:39,465 --> 00:21:42,335 How'd you know I'd go to the police? 347 00:21:42,343 --> 00:21:43,513 You're a good Martian. 348 00:21:44,762 --> 00:21:48,472 I hope you now understand the severity of the situation. 349 00:21:49,892 --> 00:21:51,522 Your word may be worth more than mine, 350 00:21:51,519 --> 00:21:53,939 but there are cameras all over that shipyard. 351 00:21:53,938 --> 00:21:56,188 I'll get caught and you'll be fucked. 352 00:21:56,190 --> 00:21:58,990 Cameras at that dock have been glitchy for years. 353 00:22:01,696 --> 00:22:04,236 So you can control any of these? 354 00:22:04,240 --> 00:22:06,580 Malfunctions happen all the time. 355 00:22:06,576 --> 00:22:08,536 Or maybe they don't and you'll have footage 356 00:22:08,536 --> 00:22:10,196 to keep blackmailing David and me. 357 00:22:11,914 --> 00:22:13,884 I never even thought of that. 358 00:22:18,379 --> 00:22:20,049 This better be a one-time deal. 359 00:22:22,925 --> 00:22:25,885 Come again for David or for me, bring a gun. 360 00:22:25,887 --> 00:22:27,967 I don't wanna kill an unarmed man. 361 00:22:30,016 --> 00:22:32,096 Thanks for coming in. 362 00:22:32,101 --> 00:22:34,901 We'll do all we can to get your nephew back safe and sound. 363 00:22:46,783 --> 00:22:49,123 The instruments on the Edward Israel indicate 364 00:22:49,118 --> 00:22:51,198 that there's definitely some kind of structure 365 00:22:51,204 --> 00:22:53,374 directly below the path of the lightning, 366 00:22:53,372 --> 00:22:55,882 several kilometers below. 367 00:22:55,875 --> 00:22:57,455 Jesus. 368 00:22:57,460 --> 00:22:59,340 That's one hell of a circuit you connected. 369 00:23:00,797 --> 00:23:02,377 What do you mean by that? 370 00:23:02,381 --> 00:23:04,181 Nothing. It's just a figure of speech. 371 00:23:07,303 --> 00:23:09,433 You seem to know a lot more than you're telling me. 372 00:23:09,430 --> 00:23:11,180 Why is that? 373 00:23:11,182 --> 00:23:13,182 I'm really not at liberty to discuss it. 374 00:23:13,184 --> 00:23:14,564 Hey, guys. 375 00:23:14,560 --> 00:23:17,690 It stopped. The lightning stopped. 376 00:23:17,688 --> 00:23:19,318 The last strikes were at the chain of islands 377 00:23:19,315 --> 00:23:21,065 on the other side of the planet. 378 00:23:22,110 --> 00:23:25,450 So...crisis averted. 379 00:23:27,657 --> 00:23:29,367 Fayez, we need to monitor as many 380 00:23:29,367 --> 00:23:31,617 of the lightning strike locations as we possibly can. 381 00:23:31,619 --> 00:23:33,619 Full spectrum imaging. 382 00:23:45,925 --> 00:23:48,295 Oh. 383 00:23:48,302 --> 00:23:50,102 - Do y'all feel that? - Yes. 384 00:23:50,096 --> 00:23:52,176 I was hoping it was just me. 385 00:23:52,181 --> 00:23:55,391 Fayez, it felt like we just experienced an earthquake. 386 00:23:55,393 --> 00:23:57,023 That's impossible. 387 00:23:57,019 --> 00:23:58,939 This planet has no tectonic activity. 388 00:23:58,938 --> 00:24:00,768 But we all felt it. 389 00:24:00,773 --> 00:24:03,993 Elvi, is my geo-kit still on your cart? 390 00:24:03,985 --> 00:24:06,105 - Yes, it's there. Good. 391 00:24:06,112 --> 00:24:08,032 There are three seismometer spikes in it. 392 00:24:08,030 --> 00:24:09,660 Plant one where you are now 393 00:24:09,657 --> 00:24:11,277 and the other two as far apart as you can. 394 00:24:11,284 --> 00:24:13,454 Fifty-kilometer minimum separation. 395 00:24:13,452 --> 00:24:16,252 Do that, and I can pinpoint the source of the quake. 396 00:24:16,247 --> 00:24:17,367 Okay. 397 00:24:18,791 --> 00:24:20,541 Guess we're going for a ride. 398 00:24:46,485 --> 00:24:48,855 You attacked some of my people here today. 399 00:24:50,740 --> 00:24:52,370 Yep. 400 00:24:52,366 --> 00:24:54,696 When you undermine my team's authority, 401 00:24:54,702 --> 00:24:56,372 you put everybody here in danger, 402 00:24:56,370 --> 00:24:57,870 including your own crew. 403 00:25:00,124 --> 00:25:01,214 Is that a threat? 404 00:25:03,628 --> 00:25:06,628 I'm just making sure you understand the situation. 405 00:25:06,631 --> 00:25:10,011 I do...Murtry. 406 00:25:15,765 --> 00:25:19,885 The others don't get it yet, but, uh, I know what you are. 407 00:25:19,894 --> 00:25:21,314 Oh? 408 00:25:21,312 --> 00:25:23,772 And what is that? 409 00:25:23,773 --> 00:25:25,573 A killer. 410 00:25:31,155 --> 00:25:35,325 You have all the excuses that make you seem right. 411 00:25:35,326 --> 00:25:37,576 But the truth is, 412 00:25:37,578 --> 00:25:39,288 your dick got hard when you smoked that guy 413 00:25:39,288 --> 00:25:40,918 in front of everybody, 414 00:25:40,915 --> 00:25:44,335 and you can't wait to do it again. 415 00:25:44,335 --> 00:25:46,795 Speaking from experience? 416 00:25:46,796 --> 00:25:48,836 Not really. 417 00:25:48,839 --> 00:25:51,589 But from one killer to another, 418 00:25:51,592 --> 00:25:54,972 you don't wanna try that shit with my people. 419 00:25:58,349 --> 00:26:01,439 Someday I think you and I are going to end up bloody. 420 00:26:03,145 --> 00:26:05,605 How about now? 421 00:26:05,606 --> 00:26:08,066 I'm free right now. 422 00:26:30,923 --> 00:26:34,553 For the first time in history, Mars and Earth are united 423 00:26:34,552 --> 00:26:37,932 and now everyone wants to up and leave. 424 00:26:37,930 --> 00:26:39,600 Well, we could always go with them, 425 00:26:39,598 --> 00:26:41,428 get away from all this. 426 00:26:41,434 --> 00:26:43,814 You've already saved the world once from destruction. 427 00:26:43,811 --> 00:26:46,021 Any second act can only disappoint. 428 00:26:51,902 --> 00:26:54,702 Well, at least then I'd finally get to cash in 429 00:26:54,697 --> 00:26:56,947 the thousands of foot massages you owe me. 430 00:26:56,949 --> 00:26:59,079 Oh, I think you're mistaken, Madam Secretary. 431 00:26:59,076 --> 00:27:01,286 I only owe you around 1,500. 432 00:27:01,287 --> 00:27:02,497 Oh. 433 00:27:06,500 --> 00:27:08,170 It should be more. 434 00:27:08,169 --> 00:27:10,299 It's a comfortable lead. 435 00:27:13,132 --> 00:27:14,972 I'm not one to say I told you so. 436 00:27:14,967 --> 00:27:16,087 Yes, you are. 437 00:27:17,636 --> 00:27:18,846 Fine. 438 00:27:18,846 --> 00:27:21,426 But if people vote in Nancy Gao, 439 00:27:21,432 --> 00:27:24,062 they'll be inviting another Eros. 440 00:27:25,895 --> 00:27:26,805 Come. 441 00:27:29,106 --> 00:27:30,646 Apologies for the interruption. 442 00:27:30,649 --> 00:27:32,279 I have the research you requested. 443 00:27:34,195 --> 00:27:37,275 - He's part of the campaign. - Of course. 444 00:27:37,281 --> 00:27:39,281 - Our friends have been doing 445 00:27:39,283 --> 00:27:41,373 quite a bit of digging into Nancy Gao. 446 00:27:41,369 --> 00:27:43,579 I know all this. 447 00:27:43,579 --> 00:27:45,289 From rags to riches, top of her class, 448 00:27:45,289 --> 00:27:47,669 blah, blah, blah. 449 00:27:47,666 --> 00:27:49,626 It gets more interesting where it talks about her 450 00:27:49,627 --> 00:27:51,377 growing up on Basic. 451 00:27:51,379 --> 00:27:53,049 She scored very high marks on her placement test 452 00:27:53,047 --> 00:27:54,167 and got into the apprentice lottery. 453 00:27:54,173 --> 00:27:55,593 I don't have time or patience 454 00:27:55,591 --> 00:27:57,721 to read her whole fucking biography. 455 00:27:57,718 --> 00:27:59,678 Just tell me what you found on her. 456 00:27:59,678 --> 00:28:02,008 Nancy Gao was accepted into the apprentice lottery 457 00:28:02,014 --> 00:28:04,484 on her first try. 458 00:28:04,475 --> 00:28:06,725 One week after she applied. 459 00:28:06,727 --> 00:28:08,847 No one's that lucky. 460 00:28:08,854 --> 00:28:11,114 Some people wait decades. 461 00:28:11,107 --> 00:28:13,647 We found an addendum attached to her application 462 00:28:13,651 --> 00:28:16,531 from former Secretary of Education Javid 463 00:28:16,529 --> 00:28:18,239 formally requesting that her application 464 00:28:18,239 --> 00:28:19,949 be given special consideration. 465 00:28:22,201 --> 00:28:24,451 She jumped the line. 466 00:28:24,453 --> 00:28:26,873 She cheated. 467 00:28:26,872 --> 00:28:28,542 What do you want to do with this? 468 00:28:30,584 --> 00:28:33,214 Leak it. Discreetly. 469 00:28:33,212 --> 00:28:35,462 The media will uncover the rest. 470 00:28:36,257 --> 00:28:39,047 Gao says people deserve the truth. 471 00:28:39,051 --> 00:28:41,471 Let's give it to them. 472 00:30:49,557 --> 00:30:51,307 Third seismometer is online. 473 00:30:51,308 --> 00:30:53,638 All right, let's see where it's coming from. 474 00:31:05,489 --> 00:31:06,529 Okay. 475 00:31:06,532 --> 00:31:07,662 I've got the epicenter. 476 00:31:07,658 --> 00:31:08,988 I'll send the coordinates. 477 00:31:36,186 --> 00:31:37,556 Thanks. 478 00:33:08,195 --> 00:33:11,525 Barbapiccola to shuttle, you are clear to return. 479 00:33:19,540 --> 00:33:21,210 This a bad time? 480 00:33:24,753 --> 00:33:26,173 No. 481 00:33:28,340 --> 00:33:30,050 Can I help you with something? 482 00:33:30,050 --> 00:33:32,590 You're the only one who can. 483 00:33:35,806 --> 00:33:38,266 Swelling on my leg's gone down faster than you said it would. 484 00:33:38,267 --> 00:33:41,347 Uh, brace needs adjusting. 485 00:33:41,353 --> 00:33:42,653 You must be a quick healer. 486 00:33:46,567 --> 00:33:48,937 Come on. Let me take a look at it. 487 00:34:02,666 --> 00:34:04,876 Payment for services rendered. 488 00:34:05,753 --> 00:34:07,803 No need to barter. 489 00:34:08,797 --> 00:34:10,297 Well, I never got a chance to thank you 490 00:34:10,299 --> 00:34:11,879 for all your help at the crash site. 491 00:34:11,884 --> 00:34:14,394 You...you got there fast. 492 00:34:15,596 --> 00:34:17,556 Only doing my job. 493 00:34:37,326 --> 00:34:40,116 I've noticed you talk a lot to Scotty. 494 00:34:42,247 --> 00:34:44,247 I talk with a lot of people. 495 00:34:44,249 --> 00:34:46,079 Part of the job. 496 00:34:47,753 --> 00:34:49,383 They trust you, 497 00:34:49,379 --> 00:34:51,339 take you into their confidence. 498 00:34:52,466 --> 00:34:55,086 I'm a med tech, not a priest. 499 00:35:03,143 --> 00:35:04,273 How's that? 500 00:35:05,521 --> 00:35:07,311 That is better. Thank you. 501 00:35:08,941 --> 00:35:11,071 Come back if you want it adjusted again. 502 00:35:18,992 --> 00:35:21,622 I don't want any more violence. 503 00:35:23,205 --> 00:35:26,785 Just the truth and a peaceful resolution. 504 00:35:32,881 --> 00:35:35,721 I sense you feel the same way. 505 00:35:39,805 --> 00:35:41,925 What are you doing in here? 506 00:35:41,932 --> 00:35:43,812 Getting some help. 507 00:35:45,477 --> 00:35:47,347 You can't help us 508 00:35:47,354 --> 00:35:49,154 and now you want us to help you? 509 00:35:49,147 --> 00:35:51,397 Just having a conversation. 510 00:35:51,400 --> 00:35:53,820 Like you were with the man you shot? 511 00:35:53,819 --> 00:35:56,609 Belters, you always play the victim. 512 00:35:56,613 --> 00:35:58,283 Well, we've had a lot of practice 513 00:35:58,282 --> 00:36:00,242 because of men like you. 514 00:36:00,242 --> 00:36:02,912 Men who think our lives are disposable for your own gains. 515 00:36:02,911 --> 00:36:05,041 Your lives? I had 23 of mine 516 00:36:05,038 --> 00:36:06,828 in the ground before they even set foot on... 517 00:36:06,832 --> 00:36:08,382 - That doesn't give you 518 00:36:08,375 --> 00:36:10,915 the right to play judge, jury, and executioner! 519 00:36:10,919 --> 00:36:13,459 Not while we're here! 520 00:36:13,463 --> 00:36:15,343 You're not gonna get away... 521 00:36:18,969 --> 00:36:20,889 - Naomi! 522 00:36:23,181 --> 00:36:24,351 Okay, come on. 523 00:36:37,070 --> 00:36:39,110 Guys, do you see this? 524 00:36:39,114 --> 00:36:41,494 You should be on top of it. 525 00:36:43,327 --> 00:36:46,457 Holy shit. 526 00:36:59,593 --> 00:37:01,353 Please stand clear of the doors. 527 00:37:01,345 --> 00:37:03,425 This car will be departing shortly. 528 00:37:07,267 --> 00:37:09,977 - Where's David? - Something's come up. 529 00:37:09,978 --> 00:37:11,728 This was a one-time deal. 530 00:37:11,730 --> 00:37:13,360 There's something we need to discuss. 531 00:37:13,357 --> 00:37:15,357 - My buyers... - The Belters? 532 00:37:15,359 --> 00:37:16,989 OPA, by my guess. 533 00:37:16,985 --> 00:37:18,355 Their politics don't bother me. 534 00:37:18,362 --> 00:37:20,822 Where's David? 535 00:37:20,822 --> 00:37:23,282 Back home safe and sound. 536 00:37:26,328 --> 00:37:28,408 Bobbie, I'm okay. I'm home. 537 00:37:28,413 --> 00:37:30,423 Okay, just stay there and... and keep the door locked. 538 00:37:30,415 --> 00:37:32,575 - I'll be back soon. 539 00:37:40,550 --> 00:37:42,720 Why didn't you just tell me you'd let him go? 540 00:37:42,719 --> 00:37:45,809 I wanted to see how far I could push you before you shivved me. 541 00:37:49,393 --> 00:37:52,063 When we get to Innis Shallows, I better not see you again. 542 00:37:52,062 --> 00:37:54,732 You know, a person with your training and skill set 543 00:37:54,731 --> 00:37:56,361 could make a lot of money. 544 00:37:56,358 --> 00:37:59,568 - I have a job. - Yeah, tearing down warships. 545 00:37:59,569 --> 00:38:02,109 Wasting the best technology in the system. 546 00:38:02,114 --> 00:38:04,074 - Very noble. - Somebody's gotta do it. 547 00:38:04,074 --> 00:38:05,374 Look around you. 548 00:38:05,367 --> 00:38:06,827 Mars is changing. 549 00:38:06,827 --> 00:38:09,287 The Ring gates are the new great hope. 550 00:38:09,287 --> 00:38:12,497 All those sensors and guidance systems we built for war, 551 00:38:12,499 --> 00:38:14,959 they're sitting in warehouses gathering dust, 552 00:38:14,960 --> 00:38:17,130 waiting for you to throw them out. 553 00:38:17,129 --> 00:38:19,169 They could be used by millions of people 554 00:38:19,172 --> 00:38:21,552 to do something better with their lives. 555 00:38:21,550 --> 00:38:23,890 And make you rich? 556 00:38:25,595 --> 00:38:27,385 Very noble. 557 00:38:29,891 --> 00:38:32,981 After what they did to you, 558 00:38:32,978 --> 00:38:35,108 you don't owe this place anything. 559 00:38:35,105 --> 00:38:37,265 - Arriving now... 560 00:38:37,274 --> 00:38:39,154 I'm not a criminal. 561 00:38:39,151 --> 00:38:40,741 Please stand clear of the doors. 562 00:38:40,736 --> 00:38:43,526 Mars is gonna need a lot more people like you. 563 00:39:01,465 --> 00:39:03,125 When it dark, 564 00:39:03,133 --> 00:39:05,843 Asha and I set up behind their module. 565 00:39:05,844 --> 00:39:09,604 On my signal, Kellan and Enzo open fire from the front, 566 00:39:09,598 --> 00:39:11,098 flush them out the back. 567 00:39:11,099 --> 00:39:13,099 Then we finish this. 568 00:39:13,101 --> 00:39:14,941 What about Lucia? 569 00:39:14,936 --> 00:39:17,556 You said she in on this. 570 00:39:17,564 --> 00:39:20,574 Yeah. She with us. 571 00:39:20,567 --> 00:39:22,237 Whether she think so or no. 572 00:39:32,496 --> 00:39:34,076 Stay down. Stay down. 573 00:39:34,081 --> 00:39:35,461 I need to... 574 00:39:35,457 --> 00:39:37,787 I thought you were having a heart attack. 575 00:39:37,793 --> 00:39:40,173 I'm just acclimating to the gravity, so... 576 00:39:40,170 --> 00:39:41,340 Ah-ah! 577 00:39:49,054 --> 00:39:50,644 A few days after we landed, 578 00:39:50,639 --> 00:39:53,519 a dozen people from the Barb collapsed. 579 00:39:53,517 --> 00:39:55,017 We realized their bodies 580 00:39:55,018 --> 00:39:58,188 had not responded to the gravity drugs. 581 00:39:58,188 --> 00:40:00,518 I'll be fine. 582 00:40:00,524 --> 00:40:02,364 Two of ours who said the same thing 583 00:40:02,359 --> 00:40:05,739 were put in the recycler less than a day later. 584 00:40:11,368 --> 00:40:13,498 You don't go back up the well soon, 585 00:40:13,495 --> 00:40:16,865 you'll be dead, just like them. 586 00:40:37,144 --> 00:40:39,154 That thing is chewing up a swath 587 00:40:39,146 --> 00:40:40,856 over three kilometers wide. 588 00:40:40,856 --> 00:40:42,516 If it continues on its current course, 589 00:40:42,524 --> 00:40:44,034 it's gonna clip the edge of the settlement. 590 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 They're gonna get flattened. 591 00:40:47,195 --> 00:40:50,275 This might be a good time to talk to Miller. 592 00:41:20,896 --> 00:41:24,066 Alex, link in to the Roci's fire controls. 593 00:41:24,065 --> 00:41:25,525 We're gonna drop a torpedo on that thing. 594 00:41:25,525 --> 00:41:27,565 - Conventional warhead. - What? 595 00:41:27,569 --> 00:41:28,899 Aye, aye, Cap. 596 00:41:28,904 --> 00:41:30,454 No, no, no. You...you can't do that. 597 00:41:30,447 --> 00:41:31,817 Watch us. 598 00:41:31,823 --> 00:41:33,493 Well, we...we are witnessing something 599 00:41:33,491 --> 00:41:35,411 that human beings have never seen before. 600 00:41:35,410 --> 00:41:37,200 And your first instinct is to destroy it? 601 00:41:37,204 --> 00:41:39,124 Yeah, before it destroys us. 602 00:41:39,122 --> 00:41:41,632 No, there has to be something underneath powering it. 603 00:41:41,625 --> 00:41:43,955 Meaning something immensely powerful. 604 00:41:43,960 --> 00:41:45,920 What if that blows up too? 605 00:41:45,921 --> 00:41:48,171 We still have time. We could go back to the settlement. 606 00:41:48,173 --> 00:41:49,723 - We could evacuate. - And in the meantime, 607 00:41:49,716 --> 00:41:51,296 that thing could speed up, change course, 608 00:41:51,301 --> 00:41:52,681 do something else we can't even imagine, 609 00:41:52,677 --> 00:41:54,137 and then we'd be out of options. 610 00:41:54,137 --> 00:41:55,597 We can't take that chance. 611 00:41:55,597 --> 00:41:57,557 - All right, torpedo's ready. - Fire. 612 00:42:51,361 --> 00:42:52,861 The fuck that? 613 00:42:52,862 --> 00:42:54,702 Na sasa. 614 00:42:54,698 --> 00:42:56,068 Come, we go. 615 00:43:00,745 --> 00:43:02,575 Get out! Get out now! 616 00:43:43,705 --> 00:43:45,915 I hope that answers your question. 40705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.