All language subtitles for The.Blacklist.S07E09.Orion.Relocation.Services.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.RUS.LF.DDP5.1-EniaHD_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,904 BISSET: Say "DC"! (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,206 How's that one look? (CHUCKLES) 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,507 Oh, I'm sure it's fine, hon. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,976 Oh, you say that and then my eyes aren't open, 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,045 or my hair's in the... No, it's a keeper. 6 00:00:11,079 --> 00:00:13,347 Definitely one for all that new wall space. 7 00:00:13,381 --> 00:00:14,782 Ahh! Hm. I have a feeling 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,151 we're not gonna spend much time in the new place. 9 00:00:17,185 --> 00:00:19,620 Greg, I thought you were retiring. 10 00:00:19,653 --> 00:00:20,788 Are you still going to fly? 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,856 Well, not as a pilot. As a passenger. 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,125 Ah. I get a little itchy 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,593 if I'm in one place for too long. 14 00:00:25,626 --> 00:00:26,660 I hear you. Yeah. 15 00:00:26,694 --> 00:00:28,829 He wants to see the world, friends be damned. 16 00:00:28,862 --> 00:00:30,298 Yeah. As if we had any. 17 00:00:30,331 --> 00:00:31,765 We hardly knew the neighbors. 18 00:00:31,799 --> 00:00:33,134 (CHUCKLES) Well, you have each other. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,668 What other friends do you need? 20 00:00:34,702 --> 00:00:37,037 You know, I have a few items for you to sign. 21 00:00:37,071 --> 00:00:38,806 Should we go inside? Mmm-hmm. Yeah. 22 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 * I'm bound for Shady Grove 23 00:00:40,974 --> 00:00:43,010 BISSET: Your things will be waiting for you safely 24 00:00:43,043 --> 00:00:44,678 when you arrive in DC. 25 00:00:45,246 --> 00:00:46,314 Thank you. 26 00:00:46,347 --> 00:00:48,316 (CHUCKLES) You have made this a cinch. 27 00:00:48,349 --> 00:00:49,717 Yeah, Stella. Thank you, really. 28 00:00:49,750 --> 00:00:52,052 As we say at Orion, good luck... 29 00:00:52,086 --> 00:00:54,088 GREG: Oh! ...wherever fate takes you. 30 00:00:54,122 --> 00:00:55,256 (LAUGHING) Yes! 31 00:00:55,289 --> 00:00:56,924 Oh! 32 00:00:57,558 --> 00:00:59,093 (MUFFLED SCREAMING) 33 00:00:59,127 --> 00:01:02,230 * Shady Grove, my little love 34 00:01:02,263 --> 00:01:05,199 * Shady Grove, my darlin', Shady Grove... * 35 00:01:05,233 --> 00:01:06,867 BISSET: I have secured your match. 36 00:01:06,900 --> 00:01:09,103 She's retired, no family. 37 00:01:09,137 --> 00:01:11,339 He's a former airline pilot. 38 00:01:11,372 --> 00:01:13,107 They lead very quiet lives 39 00:01:13,141 --> 00:01:16,977 and they are moving to DC this week. 40 00:01:17,010 --> 00:01:18,045 KATARINA: So, we have names. 41 00:01:18,078 --> 00:01:22,015 Yes. Madeline Tolliver and Gregory Flynn. 42 00:01:23,317 --> 00:01:24,385 Madeline. 43 00:01:24,418 --> 00:01:26,354 Like the children's book. How sweet. 44 00:01:26,387 --> 00:01:27,621 BISSET: I'll be in touch. 45 00:01:27,655 --> 00:01:29,423 Yes. Thank you. (CELL PHONE BEEPS) 46 00:01:29,457 --> 00:01:32,460 Well, Berdy, it appears you and I are going to be neighbors 47 00:01:32,493 --> 00:01:34,962 with Miss Keen after all. 48 00:01:43,404 --> 00:01:44,872 LIZ: Come on, munchkin! Hurry! 49 00:01:44,905 --> 00:01:47,275 The Saltmans are waiting! Again. 50 00:01:47,308 --> 00:01:48,376 Carpool drama? 51 00:01:48,409 --> 00:01:50,311 (LIZ SIGHS) (DOOR CLOSES) 52 00:01:50,344 --> 00:01:53,181 Punctuality is not her strong suit yet, 53 00:01:53,214 --> 00:01:55,649 but she could write a book on transitional objects. 54 00:01:55,683 --> 00:01:58,386 I mean, she won't go anywhere without it. 55 00:01:58,419 --> 00:02:00,954 Is that right? I'm gonna see her off, 56 00:02:00,988 --> 00:02:02,055 but I'll be back in a sec 57 00:02:02,089 --> 00:02:04,558 if you want to come by for coffee. 58 00:02:04,592 --> 00:02:06,026 BERDY: The doll has the mic in it. 59 00:02:06,059 --> 00:02:08,496 Now how are we gonna get our intel? And... (CHUCKLES) 60 00:02:08,529 --> 00:02:11,265 Please don't say from Dr. Quackenstein. 61 00:02:11,299 --> 00:02:14,067 Skovic's methods are unconventional, 62 00:02:14,101 --> 00:02:15,469 but they're effective. 63 00:02:15,503 --> 00:02:17,505 He'll get Ilya to talk, and when he does, 64 00:02:18,606 --> 00:02:20,908 we'll have all the intel we need. 65 00:02:23,244 --> 00:02:24,245 (BEEPING) 66 00:02:25,479 --> 00:02:29,683 SKOVIC: Are you familiar with RMT, Mr. Koslov? 67 00:02:29,717 --> 00:02:32,653 Recovered Memory Therapy? 68 00:02:32,686 --> 00:02:34,655 (SMOOCHES) 69 00:02:34,688 --> 00:02:36,957 It's quite, uh, unconventional. 70 00:02:36,990 --> 00:02:41,229 Some would even go so far as to call it junk science, 71 00:02:41,262 --> 00:02:44,298 but I believe it is the future. 72 00:02:44,332 --> 00:02:46,133 (INHALES DEEPLY) 73 00:02:46,166 --> 00:02:49,503 And it is also our way into the past. 74 00:02:49,537 --> 00:02:51,104 (DOOR OPENS) 75 00:02:53,741 --> 00:02:54,808 (DOOR CLOSES) 76 00:02:55,709 --> 00:02:57,278 (BEEPING CONTINUES) 77 00:02:59,146 --> 00:03:01,915 Uh, for your session, I will be using a cocktail 78 00:03:01,949 --> 00:03:04,184 of pharmaceuticals and hypnotherapy 79 00:03:04,218 --> 00:03:07,521 to place you in a lucid waking dream state. 80 00:03:07,555 --> 00:03:09,823 (SNIFFS) Mmm. 81 00:03:09,857 --> 00:03:11,525 (LID SNAPS) 82 00:03:11,559 --> 00:03:14,462 There are, of course...risks, 83 00:03:14,495 --> 00:03:17,431 but that is why we will be keeping you sedated. 84 00:03:19,166 --> 00:03:23,170 Now, your friend would like... 85 00:03:23,203 --> 00:03:26,039 ...for you to go back to 1991. 86 00:03:27,675 --> 00:03:29,643 Let's go back 87 00:03:29,677 --> 00:03:32,546 to the day when Katarina Rostova 88 00:03:32,580 --> 00:03:34,848 reached out to you 89 00:03:34,882 --> 00:03:37,818 to let you know she was alive. 90 00:03:37,851 --> 00:03:38,886 (BEEPING CONTINUES) 91 00:03:38,919 --> 00:03:40,754 (KNOCKING ON DOOR) 92 00:03:40,788 --> 00:03:42,656 LIZ: Perfect timing! 93 00:03:42,690 --> 00:03:43,857 For what? 94 00:03:43,891 --> 00:03:45,959 Coffee. I was, uh... 95 00:03:45,993 --> 00:03:48,729 Sorry. I was expecting someone else. 96 00:03:48,762 --> 00:03:49,763 Oh. 97 00:03:51,599 --> 00:03:53,233 Well, we wouldn't want good coffee 98 00:03:53,267 --> 00:03:54,635 to go to waste, would we? 99 00:03:57,905 --> 00:03:59,973 REDDINGTON: I don't know how, but that woman... 100 00:04:00,007 --> 00:04:01,975 ...stayed well ahead of me. 101 00:04:02,009 --> 00:04:03,377 She got to Steinhil, 102 00:04:03,411 --> 00:04:06,213 she's apprehended a dear friend of mine. 103 00:04:06,246 --> 00:04:08,682 You said she's after certain information. 104 00:04:08,716 --> 00:04:10,484 Does he have it? 105 00:04:10,518 --> 00:04:12,353 He does. 106 00:04:12,386 --> 00:04:15,022 And she'll do most anything to get it from him. 107 00:04:15,055 --> 00:04:16,924 (SLEEPILY) You don't have to do this. 108 00:04:16,957 --> 00:04:19,259 I'm afraid I do, love. 109 00:04:20,461 --> 00:04:21,895 REDDINGTON: We have very little time, 110 00:04:21,929 --> 00:04:24,632 but thanks to her hawaladar, we have a lead. 111 00:04:24,665 --> 00:04:27,568 Orion Relocation Services. 112 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 She paid them to give her a new identity, 113 00:04:29,737 --> 00:04:31,539 a new home, new life. 114 00:04:31,572 --> 00:04:34,107 I don't know where she is or who she's pretending to be, 115 00:04:34,141 --> 00:04:38,546 but Orion Relocation Services, they do. 116 00:04:38,579 --> 00:04:41,815 Who is she... the woman in Paris? 117 00:04:41,849 --> 00:04:45,085 You still haven't told me her name. 118 00:04:47,087 --> 00:04:49,457 The man she's taken, he's like a brother to me. 119 00:04:49,490 --> 00:04:51,024 I deserve to know. 120 00:04:53,160 --> 00:04:55,429 She's going after the people you care about. 121 00:04:55,463 --> 00:04:58,098 She's hurting your friend. 122 00:04:58,131 --> 00:05:00,434 If she can hurt him, she can hurt us. 123 00:05:00,468 --> 00:05:03,404 Did something happen? Were you threatened? 124 00:05:03,437 --> 00:05:06,774 I thought the FBI had you under protective surveillance. 125 00:05:09,009 --> 00:05:12,746 This company, Orion Relocation Service, 126 00:05:12,780 --> 00:05:15,383 tell me about them. 127 00:05:15,416 --> 00:05:18,218 Until now, Reddington's heard whispers, 128 00:05:18,251 --> 00:05:19,920 ghost stories about the people 129 00:05:19,953 --> 00:05:21,989 who helped the worst of the worst disappear, 130 00:05:22,022 --> 00:05:23,657 assassins, traitors, 131 00:05:23,691 --> 00:05:25,493 the woman who abducted him in Paris. 132 00:05:25,526 --> 00:05:29,463 We find them, he finds her. How convenient for him. 133 00:05:29,497 --> 00:05:32,132 Yes, he gets what he wants, but in exchange, 134 00:05:32,165 --> 00:05:35,002 we get to ID criminals Orion has hidden in plain sight. 135 00:05:35,035 --> 00:05:37,237 And arrest a company of murderers. 136 00:05:37,270 --> 00:05:40,808 Orion doesn't just give their clients fake IDs. 137 00:05:40,841 --> 00:05:42,309 They kill innocent people 138 00:05:42,342 --> 00:05:44,244 and give their identities to their clients. 139 00:05:44,277 --> 00:05:46,447 So if Reddington already knows Orion's name, 140 00:05:46,480 --> 00:05:48,115 why can't he find them himself? 141 00:05:48,148 --> 00:05:51,852 "Orion" is a DBA, a financial shell he can't crack. 142 00:05:51,885 --> 00:05:54,722 What he does have is a name, one of Orion's clients, 143 00:05:54,755 --> 00:05:57,024 a thief looking for a new identity, Sofia Burke. 144 00:05:57,057 --> 00:05:59,627 I need to escape, go where I can't be found. 145 00:05:59,660 --> 00:06:02,663 Believe me, where I'm sending you, 146 00:06:02,696 --> 00:06:05,332 no one will ever look. 147 00:06:05,365 --> 00:06:06,967 ARAM: All right. Burke's a jewel thief. 148 00:06:07,000 --> 00:06:09,870 Milan. Hong Kong. The Tel Aviv Diamond Exchange. 149 00:06:09,903 --> 00:06:11,505 Now, her whereabouts are unknown, 150 00:06:11,539 --> 00:06:13,841 but it looks like her partner took the fall 151 00:06:13,874 --> 00:06:16,009 when they tried to steal the Dresden Green, 152 00:06:16,043 --> 00:06:18,145 the world's largest green diamond. 153 00:06:18,178 --> 00:06:21,181 Appears he's awaiting trial at the MDC in Brooklyn. 154 00:06:21,214 --> 00:06:22,916 RESSLER: Maybe that's why she wants a new ID. 155 00:06:22,950 --> 00:06:25,519 She's worried this partner is gonna flip on her. 156 00:06:25,553 --> 00:06:27,455 Let's hope she's right. 157 00:06:27,488 --> 00:06:29,490 Take Park to Brooklyn and find out. 158 00:06:34,194 --> 00:06:35,929 Agent Keen. 159 00:06:35,963 --> 00:06:39,299 So, uh, this came for you through the Hoover Building. 160 00:06:39,332 --> 00:06:41,334 (ENVELOPE RUSTLING) 161 00:06:45,906 --> 00:06:48,709 Okay. (SIGHS) Agnes said she saw 162 00:06:48,742 --> 00:06:50,177 a dead body in the park the other day. 163 00:06:50,210 --> 00:06:52,746 Oh, my God. That... That must have been terrifying. 164 00:06:52,780 --> 00:06:55,315 Yeah. She was pretty shaken up. 165 00:06:55,348 --> 00:06:57,017 Her nanny didn't see anything, 166 00:06:57,050 --> 00:06:59,352 but there was a birthday party in the park, 167 00:06:59,386 --> 00:07:01,722 and the Park Department gave me the name 168 00:07:01,755 --> 00:07:03,691 of the family who rented the field. 169 00:07:03,724 --> 00:07:05,225 Did they see anything? The mom did, 170 00:07:05,258 --> 00:07:08,028 but she was too freaked out to make a positive ID. 171 00:07:08,061 --> 00:07:09,597 So I'm hoping I can get one 172 00:07:09,630 --> 00:07:11,765 from the video of the birthday party here. 173 00:07:15,536 --> 00:07:17,070 Hang on. Hang on. There. 174 00:07:17,104 --> 00:07:18,972 Go back. 175 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 He's carrying. 176 00:07:27,147 --> 00:07:29,316 Any idea who they are? 177 00:07:29,349 --> 00:07:32,019 No, but I'm gonna find out. 178 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 (SKOVIC BREATHES DEEPLY) 179 00:07:41,094 --> 00:07:43,063 Ilya... 180 00:07:43,096 --> 00:07:46,466 I know your instinct will be to fight, but... 181 00:07:46,500 --> 00:07:50,871 I want you to know the harder that you fight, 182 00:07:50,904 --> 00:07:53,006 the more relaxed you will become. 183 00:07:53,040 --> 00:07:56,109 The more you fight, the more you surrender. 184 00:07:57,911 --> 00:07:59,913 It's as if you are floating. 185 00:07:59,947 --> 00:08:04,752 And as you float, all that fight escapes you. 186 00:08:04,785 --> 00:08:08,255 It floats, too. Floating away. 187 00:08:08,288 --> 00:08:12,059 (INHALES DEEPLY) I want you to breathe in 188 00:08:13,293 --> 00:08:15,028 and out. 189 00:08:15,796 --> 00:08:17,030 In... 190 00:08:17,064 --> 00:08:18,732 (MONITOR CONTINUES BEEPING) 191 00:08:18,766 --> 00:08:21,602 And out. 192 00:08:21,635 --> 00:08:25,906 Making the image of yourself more present, more clear. 193 00:08:25,939 --> 00:08:29,476 Focus on that image of yourself. 194 00:08:29,509 --> 00:08:31,945 It's not you today. 195 00:08:31,979 --> 00:08:35,315 It's you in 1991. 196 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 A young man. 197 00:08:38,552 --> 00:08:40,453 On the day you learned 198 00:08:40,487 --> 00:08:43,657 Katarina Rostova was still alive. 199 00:08:44,491 --> 00:08:47,294 Look at yourself 200 00:08:47,327 --> 00:08:49,863 as that young man. 201 00:08:49,897 --> 00:08:52,065 Can you see him, Ilya? 202 00:08:53,967 --> 00:08:55,769 He's there. 203 00:08:55,803 --> 00:08:57,004 He's you. 204 00:08:59,206 --> 00:09:01,508 I'm going to ask you to open your eyes, 205 00:09:01,541 --> 00:09:03,410 and when you do, 206 00:09:03,443 --> 00:09:08,315 the image of that young man will become incredibly clear. 207 00:09:08,348 --> 00:09:09,817 (INHALES SHARPLY) 208 00:09:09,850 --> 00:09:12,185 You're going to open your eyes now. 209 00:09:12,219 --> 00:09:14,287 Are you ready? 210 00:09:15,355 --> 00:09:17,658 Three... 211 00:09:17,691 --> 00:09:18,759 Two... 212 00:09:20,127 --> 00:09:22,195 One. 213 00:09:32,372 --> 00:09:34,541 COOPER: Is it clear enough for facial recognition? 214 00:09:34,574 --> 00:09:36,443 Aram says no. 215 00:09:36,476 --> 00:09:39,512 I've circulated the image to every FBI office worldwide 216 00:09:39,546 --> 00:09:41,281 to see if anyone can ID the man. 217 00:09:41,314 --> 00:09:44,284 Three operatives, a dead body, and Agnes. 218 00:09:44,317 --> 00:09:46,219 I wish I believed that could be a coincidence. 219 00:09:46,253 --> 00:09:47,621 If these guys work for the woman 220 00:09:47,655 --> 00:09:49,757 who abducted Reddington, then who's the dead man? 221 00:09:49,790 --> 00:09:52,626 And if the dead man works for her, then who killed him? 222 00:09:52,660 --> 00:09:54,294 We can't know until we find Burke. 223 00:09:54,327 --> 00:09:55,863 Did her partner give us a lead? 224 00:09:55,896 --> 00:09:58,298 He gave us the name of the man who fences her jewels. 225 00:09:58,331 --> 00:09:59,566 Richard Potash. 226 00:10:01,969 --> 00:10:05,172 Yes. Liquidate everything. 227 00:10:05,205 --> 00:10:09,176 Accounts, stocks, T-bills. 228 00:10:09,209 --> 00:10:11,078 COOPER: Reddington knows Potash by reputation 229 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 and gastronomic preference. It seems there's 230 00:10:12,980 --> 00:10:15,215 an underground restaurant scene, and he frequents it. 231 00:10:15,248 --> 00:10:17,550 Reddington's meeting him there. Then so am I. 232 00:10:17,584 --> 00:10:19,653 If he can lead us toward anyone involved 233 00:10:19,687 --> 00:10:21,254 in sending those men after my kid, 234 00:10:21,288 --> 00:10:23,156 I want to hear it first. 235 00:10:28,896 --> 00:10:30,163 Oh, my. 236 00:10:31,799 --> 00:10:34,134 I must say, I'm very intrigued. 237 00:10:34,167 --> 00:10:37,905 I bartered a long weekend at my pied-a-terre in Montmartre 238 00:10:37,938 --> 00:10:40,240 for the invitation plus-one. 239 00:10:40,273 --> 00:10:43,576 This chef, Rasmus Ray, 240 00:10:43,610 --> 00:10:46,513 is something of an outlier in food circles. 241 00:10:46,546 --> 00:10:48,782 No restaurant, no menu. 242 00:10:48,816 --> 00:10:51,685 Plenty of youthful innovation. 243 00:10:51,719 --> 00:10:54,755 Apparently he only hosts these dinners 244 00:10:54,788 --> 00:10:56,623 when inspiration strikes, 245 00:10:56,656 --> 00:10:58,291 which bodes well for our evening. 246 00:10:58,325 --> 00:11:01,294 I'm only interested in finding Burke's fence. 247 00:11:03,030 --> 00:11:05,098 Ah. Colonel. 248 00:11:05,132 --> 00:11:07,801 Looking dashing, as always. 249 00:11:07,835 --> 00:11:09,369 (CHUCKLES) Who's that? 250 00:11:09,402 --> 00:11:11,304 Just some colonel. 251 00:11:13,340 --> 00:11:16,376 I believe that that's our fence. 252 00:11:21,314 --> 00:11:22,850 Mr. Potash. 253 00:11:22,883 --> 00:11:25,919 I hear you're the man to see about a thief. 254 00:11:25,953 --> 00:11:27,354 Pardon me? Do I know you? 255 00:11:27,387 --> 00:11:29,723 Not yet, but we're about to make each other 256 00:11:29,757 --> 00:11:32,692 unholy amounts of money. Are we, now? 257 00:11:32,726 --> 00:11:34,862 I don't know how to make any other kind. 258 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 Raymond Reddington. 259 00:11:36,764 --> 00:11:38,631 The Raymond Reddington? 260 00:11:38,665 --> 00:11:41,101 And this is the Lydia Dart. 261 00:11:41,134 --> 00:11:43,636 A friend and client. LIZ: As well as an art lover. 262 00:11:43,670 --> 00:11:46,039 I understand you dabble in art yourself. 263 00:11:46,073 --> 00:11:48,375 I've been said to have resources. 264 00:11:48,408 --> 00:11:50,844 What might it be that you're looking to acquire? 265 00:11:50,878 --> 00:11:55,648 Fellows, gals, non-binary pals. I'm Chef Rasmus Ray. 266 00:11:55,682 --> 00:11:57,484 Welcome to Comestible. 267 00:11:57,517 --> 00:11:58,786 Please have a seat. 268 00:12:02,722 --> 00:12:07,127 In food, our eyes betray us. 269 00:12:07,160 --> 00:12:08,528 With visual cues. 270 00:12:08,561 --> 00:12:10,197 With predisposed expectations 271 00:12:10,230 --> 00:12:12,599 of color and... And texture. 272 00:12:12,632 --> 00:12:15,002 The brain is... Is programmed to choose food 273 00:12:15,035 --> 00:12:17,604 that will give our bodies the greatest nutrients. 274 00:12:17,637 --> 00:12:19,672 The vibrant greens of vegetables, 275 00:12:19,706 --> 00:12:21,674 the rich reds of meat. 276 00:12:21,708 --> 00:12:24,077 To counter this, the brain rejects food 277 00:12:24,111 --> 00:12:26,079 it perceives as dangerous... 278 00:12:26,113 --> 00:12:27,547 Spotted, softening fruit, 279 00:12:27,580 --> 00:12:30,217 strong-smelling fish, discolored meat. 280 00:12:30,250 --> 00:12:32,920 When you avoid something on your plate, 281 00:12:32,953 --> 00:12:37,224 chances are you're avoiding it because of a past experience. 282 00:12:37,257 --> 00:12:39,793 But tonight, 283 00:12:39,827 --> 00:12:42,429 we dine without prejudice. 284 00:12:42,462 --> 00:12:46,033 Tonight we dine on pure flavor. 285 00:12:46,066 --> 00:12:49,870 Tonight we dine... 286 00:12:49,903 --> 00:12:52,405 ...in the dark. 287 00:12:52,439 --> 00:12:54,574 LIZ: Is this for real? 288 00:12:54,607 --> 00:12:58,111 REDDINGTON: Well, it certainly just got interesting. 289 00:13:00,647 --> 00:13:02,115 Ilya? 290 00:13:03,416 --> 00:13:05,385 Ilya, can you hear me? 291 00:13:07,487 --> 00:13:08,621 Yes. 292 00:13:08,655 --> 00:13:10,790 Can you tell me what you see? 293 00:13:14,494 --> 00:13:16,029 I see her. 294 00:13:18,331 --> 00:13:19,766 With me. 295 00:13:22,870 --> 00:13:24,972 How do you feel? 296 00:13:25,005 --> 00:13:27,107 (MONITOR BEEPING) 297 00:13:27,140 --> 00:13:29,776 (INHALES SHARPLY) I'm relieved. 298 00:13:30,710 --> 00:13:32,412 I thought she was gone. 299 00:13:32,445 --> 00:13:34,247 YOUNG KATARINA: I went into the ocean to end my life. 300 00:13:34,281 --> 00:13:36,649 I heard about Cape May. 301 00:13:36,683 --> 00:13:40,287 The drowning. Her suicide. 302 00:13:40,320 --> 00:13:41,989 But there was no suicide. 303 00:13:42,022 --> 00:13:45,592 No. (SIGHS) No. 304 00:13:45,625 --> 00:13:48,161 Do you remember what happened that night? 305 00:13:48,195 --> 00:13:51,464 She made contact at the embassy. 306 00:13:51,498 --> 00:13:53,166 YOUNG ILYA: The world thinks you're dead. 307 00:13:53,200 --> 00:13:55,402 I thought you were dead. 308 00:13:55,435 --> 00:13:56,569 YOUNG KATARINA: We did the right thing. 309 00:13:56,603 --> 00:13:58,071 YOUNG ILYA: I've nothing but love for you. 310 00:14:01,975 --> 00:14:04,878 She was in trouble. She needed help. 311 00:14:04,912 --> 00:14:06,513 SKOVIC: What trouble? 312 00:14:06,546 --> 00:14:10,217 Tell me about the trouble. You helped her, right? 313 00:14:10,817 --> 00:14:12,319 She was being hunted. 314 00:14:13,220 --> 00:14:14,721 By the KGB. 315 00:14:16,156 --> 00:14:17,958 The Cabal. 316 00:14:17,991 --> 00:14:19,927 The Americans. 317 00:14:21,861 --> 00:14:24,965 Her father helped get us out of Russia. 318 00:14:24,998 --> 00:14:27,434 But it wasn't enough. YOUNG KATARINA: I am marked. 319 00:14:27,467 --> 00:14:29,702 She needed to disappear. 320 00:14:29,736 --> 00:14:31,238 Needed a plan. 321 00:14:32,039 --> 00:14:33,640 Tell me about that plan. 322 00:14:33,673 --> 00:14:35,675 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 323 00:14:36,643 --> 00:14:38,045 You're losing him. 324 00:14:38,078 --> 00:14:40,313 He's resisting the memory. (GROANS) 325 00:14:40,914 --> 00:14:44,317 Ilya? The plan. 326 00:14:44,351 --> 00:14:46,753 Tell me what you remember about that plan. 327 00:14:46,786 --> 00:14:49,722 YOUNG ILYA: No one knows. YOUNG KATARINA: Impossible. 328 00:14:49,756 --> 00:14:53,560 MAN: A fugitive and traitor to his country. 329 00:14:53,593 --> 00:14:55,862 Reddington's dead. 330 00:14:57,965 --> 00:15:01,801 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 331 00:15:05,372 --> 00:15:07,674 What are you suggesting? 332 00:15:08,608 --> 00:15:10,410 Becoming Reddington. 333 00:15:10,443 --> 00:15:13,480 Purposefully stepping into the shoes of a man 334 00:15:13,513 --> 00:15:15,515 and destined to be condemned as a traitor. 335 00:15:16,283 --> 00:15:17,350 But how? 336 00:15:17,384 --> 00:15:18,851 That would be impossible. 337 00:15:18,885 --> 00:15:21,354 What if it's not? 338 00:15:21,388 --> 00:15:22,956 ILYA: We devised a plan to steal the money 339 00:15:22,990 --> 00:15:27,460 used to frame Reddington, and disappear. 340 00:15:28,595 --> 00:15:30,998 But the plan, it didn't work. 341 00:15:35,635 --> 00:15:37,770 Not like we thought. 342 00:15:38,771 --> 00:15:41,841 No. Help me to remember. 343 00:15:41,874 --> 00:15:44,978 The plan. 344 00:15:45,012 --> 00:15:46,579 Who did it involve? 345 00:15:48,881 --> 00:15:51,118 (BREATHES SHAKILY) 346 00:15:51,551 --> 00:15:52,986 It was myself, 347 00:15:54,254 --> 00:15:57,290 Katarina, 348 00:15:57,324 --> 00:15:59,226 Dr. Koehler. 349 00:15:59,259 --> 00:16:01,761 And the person under the knife, 350 00:16:01,794 --> 00:16:03,163 the man who walked into the banks 351 00:16:03,196 --> 00:16:04,964 and impersonated Reddington, 352 00:16:04,998 --> 00:16:07,300 tell me what you remember about him. 353 00:16:07,334 --> 00:16:09,336 (MONITOR CONTINUES BEEPING RAPIDLY) 354 00:16:12,805 --> 00:16:14,707 He's guarding the memory. 355 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 Even in this state, he knows there is a secret 356 00:16:16,776 --> 00:16:18,011 he should not reveal. 357 00:16:18,045 --> 00:16:19,279 Who was impersonating him, Ilya? 358 00:16:19,312 --> 00:16:21,548 Stop! I need to bring him out. KATARINA: No! Not yet. 359 00:16:21,581 --> 00:16:23,183 No. His blood pressure's through the roof! 360 00:16:23,216 --> 00:16:26,719 I need to push Lidocaine. Then stop! Let him rest. 361 00:16:26,753 --> 00:16:28,755 But we are not bringing him out. 362 00:16:28,788 --> 00:16:30,790 (MONITOR BEEPING CONTINUES) 363 00:16:37,197 --> 00:16:38,998 REDDINGTON: I think dining in the dark 364 00:16:39,032 --> 00:16:41,168 probably does enhance the senses. 365 00:16:41,201 --> 00:16:43,002 LIZ: Is annoyance a sense? (REDINGTON LAUGHS) 366 00:16:43,036 --> 00:16:44,837 CHEF RASMUS: For the next dish, 367 00:16:44,871 --> 00:16:48,375 Brandywine tomatoes with a Dungeness crab 368 00:16:48,408 --> 00:16:51,278 and a seaweed-lemon granite. 369 00:16:51,311 --> 00:16:53,580 REDDINGTON: I understand that Sofia Burke 370 00:16:53,613 --> 00:16:56,383 made a run at the Dresden Green. 371 00:16:56,416 --> 00:16:58,185 POTASH: She tried and failed. 372 00:16:58,218 --> 00:17:00,787 REDDINGTON: Mmm! Chateau d'Yquem. 373 00:17:00,820 --> 00:17:03,456 My uvula is positively quivering. 374 00:17:03,490 --> 00:17:05,392 LIZ: We want her to try again. 375 00:17:05,425 --> 00:17:07,327 You can get in touch with her. We can't. 376 00:17:07,360 --> 00:17:09,829 POTASH: Whether she tries again or not is not my concern. 377 00:17:09,862 --> 00:17:12,332 REDDINGTON: I wonder if a healthy finder's fee 378 00:17:12,365 --> 00:17:14,033 would make it your concern. 379 00:17:14,067 --> 00:17:15,835 I'll need to make a call. 380 00:17:15,868 --> 00:17:19,206 CHEF RASMUS: And after this, the piece de resistance, 381 00:17:19,239 --> 00:17:23,076 the winged veal of the Russian Far East. 382 00:17:23,110 --> 00:17:25,612 Served extra rare. 383 00:17:25,645 --> 00:17:27,514 -(WINGS FLUTTERING) -(BIRD SQUAWKING) 384 00:17:27,547 --> 00:17:31,518 That is the sound of the Blakiston fish owl, 385 00:17:31,551 --> 00:17:34,254 the largest, most exotic, 386 00:17:34,287 --> 00:17:37,224 and endangered of the owl species. 387 00:17:37,257 --> 00:17:38,325 LIZ: (WHISPERING) Endangered? 388 00:17:38,358 --> 00:17:40,393 Let us know if you would prefer a slice 389 00:17:40,427 --> 00:17:44,631 of the wing, breast, or all-seeing eye. 390 00:17:44,664 --> 00:17:48,101 Nobody touches the bird. What's wrong with you people? 391 00:17:48,135 --> 00:17:51,838 There are only 400 of these little guys left in the world, 392 00:17:51,871 --> 00:17:53,640 and you're gonna eat this one? 393 00:17:53,673 --> 00:17:55,408 You want to eat something? Eat a cow! 394 00:17:55,442 --> 00:17:57,377 There are millions of them wandering around. 395 00:17:57,410 --> 00:17:59,912 Better yet, eat a rabbit. They're delicious! 396 00:17:59,946 --> 00:18:02,649 Low impact on the environment, sustainable. 397 00:18:02,682 --> 00:18:04,517 I mean, hell, they hump like... 398 00:18:04,551 --> 00:18:06,453 Well, like rabbits. 399 00:18:06,486 --> 00:18:08,755 Uh, but our little feathered friend here... 400 00:18:08,788 --> 00:18:11,424 (SQUAWKS) ...is coming with me. 401 00:18:11,758 --> 00:18:12,825 Chef? 402 00:18:12,859 --> 00:18:13,926 (SQUAWKS) 403 00:18:13,960 --> 00:18:16,396 Lydia? 404 00:18:17,597 --> 00:18:18,998 Smile, everyone. 405 00:18:19,031 --> 00:18:21,768 You just spared a magnificent creature. 406 00:18:29,108 --> 00:18:30,177 She's late. 407 00:18:30,210 --> 00:18:31,478 Somewhere you need to be? 408 00:18:31,511 --> 00:18:33,380 I'm expecting a call. 409 00:18:33,413 --> 00:18:35,948 A personal one, I hope. 410 00:18:36,983 --> 00:18:39,486 I'm sure it's been difficult since Tom. 411 00:18:40,287 --> 00:18:41,488 But you have Agnes now. 412 00:18:41,521 --> 00:18:45,425 You should be looking forward, not back. 413 00:18:45,458 --> 00:18:48,461 You deserve a bigger life. 414 00:18:48,495 --> 00:18:49,629 (DOOR OPENS) 415 00:18:49,662 --> 00:18:52,799 REDDINGTON: Oh. In your dreams, handsome. 416 00:18:52,832 --> 00:18:55,868 Sofia Burke! 417 00:18:55,902 --> 00:18:57,470 Your reputation precedes you. 418 00:18:57,504 --> 00:19:00,673 As does yours. Which is why I'm here. 419 00:19:00,707 --> 00:19:03,075 I wanted to pay you the courtesy of turning you down 420 00:19:03,109 --> 00:19:04,143 in person. 421 00:19:04,177 --> 00:19:06,813 I tried stealing the Dresden once. 422 00:19:06,846 --> 00:19:08,047 I won't try again. 423 00:19:08,080 --> 00:19:09,682 I don't want you to. 424 00:19:09,716 --> 00:19:12,519 (CHUCKLES) Potash said you did. 425 00:19:13,620 --> 00:19:14,654 Please. 426 00:19:18,525 --> 00:19:21,194 Would you care for some tea or coffee? 427 00:19:21,628 --> 00:19:23,796 No. Thank you. 428 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 We're looking for some information 429 00:19:25,698 --> 00:19:29,135 about Orion Relocation Services. 430 00:19:29,168 --> 00:19:30,970 Never heard of them. 431 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 Perhaps this will jog your memory. 432 00:19:34,040 --> 00:19:35,875 (CHUCKLES) 433 00:19:38,211 --> 00:19:40,213 (CELLPHONE VIBRATES) 434 00:19:41,113 --> 00:19:42,815 Excuse me. 435 00:19:45,652 --> 00:19:47,387 Tell me how it all works. 436 00:19:48,187 --> 00:19:49,256 Hello? 437 00:19:49,289 --> 00:19:51,123 AGENT GENTRY: Agent Keen. Harris Gentry. 438 00:19:51,157 --> 00:19:53,793 I work in transnational organized crime out of Baltimore. 439 00:19:53,826 --> 00:19:55,562 Yes, I was expecting your call. 440 00:19:55,595 --> 00:19:59,198 I understand you identified the man in the photo I circulated. 441 00:19:59,232 --> 00:20:03,870 (SIGHING) So, they find someone who's planning to move. 442 00:20:03,903 --> 00:20:06,339 Same age, ethnicity. 443 00:20:06,373 --> 00:20:09,676 Loners or people without family. 444 00:20:09,709 --> 00:20:12,745 In my case, a woman escaping from an abusive relationship 445 00:20:12,779 --> 00:20:15,582 who wants to disappear. 446 00:20:15,615 --> 00:20:17,517 So you can step into the identity 447 00:20:17,550 --> 00:20:19,286 of someone no one can find. 448 00:20:19,319 --> 00:20:21,288 Is that what this is about? 449 00:20:21,321 --> 00:20:23,055 (CHUCKLES) You want a new identity? 450 00:20:24,223 --> 00:20:27,059 (CHUCKLES SOFTLY) How do you contact them? 451 00:20:27,093 --> 00:20:30,763 They initiate contact, use burners. 452 00:20:30,797 --> 00:20:32,899 Tell me what I need to know when I need to know it. 453 00:20:32,932 --> 00:20:35,167 Did they tell you your new identity? 454 00:20:36,569 --> 00:20:38,771 I'm paying for information. 455 00:20:38,805 --> 00:20:41,641 So far, you've given me relatively little. 456 00:20:45,244 --> 00:20:48,781 Denise Young. That's my new name. 457 00:20:48,815 --> 00:20:50,883 I don't know how to reach her. 458 00:20:50,917 --> 00:20:52,485 It was a pleasure meeting you. 459 00:20:52,519 --> 00:20:57,390 Don't spend it all in one place. 460 00:20:57,424 --> 00:21:01,160 And this Tommy Petrov. You're sure he's Russian mafia? 461 00:21:01,193 --> 00:21:02,729 AGENT GENTRY: Guy's a brigadier in the Vory. 462 00:21:02,762 --> 00:21:05,064 Answered to Motya Morozov. 463 00:21:05,097 --> 00:21:06,966 "Answered"? He was hit. 464 00:21:06,999 --> 00:21:10,370 We don't know why. I was hoping you did. 465 00:21:10,403 --> 00:21:11,971 (SIGHS) 466 00:21:12,839 --> 00:21:15,508 Denise Young. 467 00:21:15,542 --> 00:21:18,044 To find Ilya, we need to find her. 468 00:21:18,077 --> 00:21:20,246 Do you want me to call Glen? 469 00:21:20,279 --> 00:21:23,583 And risk a delay due to Taco Tuesday 470 00:21:23,616 --> 00:21:25,452 or a suddenly ingrown toenail? 471 00:21:25,485 --> 00:21:27,954 I don't have the time. Ilya doesn't have the time. 472 00:21:27,987 --> 00:21:31,558 Unfortunately, the last person I would want to find Ilya 473 00:21:31,591 --> 00:21:33,526 is the person I need help from to find him. 474 00:21:33,560 --> 00:21:34,994 We have a lead. 475 00:21:35,762 --> 00:21:37,263 Motya Morozov. 476 00:21:38,264 --> 00:21:40,099 Does he work with the woman in Paris? 477 00:21:40,132 --> 00:21:41,468 So you have been threatened. 478 00:21:41,501 --> 00:21:43,069 Was he looking for my mother? 479 00:21:43,102 --> 00:21:44,136 He was. 480 00:21:44,937 --> 00:21:46,873 Before I shot him. 481 00:21:48,441 --> 00:21:51,243 The woman in Paris. If you won't tell me her name, 482 00:21:51,277 --> 00:21:53,380 just tell me this. 483 00:21:53,413 --> 00:21:56,182 If we find her, will it end? 484 00:21:57,149 --> 00:21:59,118 That is our best hope. 485 00:22:00,186 --> 00:22:02,254 You said you had a lead? 486 00:22:02,288 --> 00:22:04,457 (DOOR CLOSES) (FOOTSTEPS APPROACH) 487 00:22:04,491 --> 00:22:06,493 (SKOVIC SIGHS) 488 00:22:08,861 --> 00:22:10,763 How is he? 489 00:22:10,797 --> 00:22:13,032 Sedated. 490 00:22:13,633 --> 00:22:15,301 His vitals are returning. 491 00:22:16,369 --> 00:22:18,705 Heart rate is stable. 492 00:22:18,738 --> 00:22:20,673 (INHALES DEEPLY) 493 00:22:21,173 --> 00:22:23,676 But I am concerned. 494 00:22:24,176 --> 00:22:26,913 Your friend... 495 00:22:28,548 --> 00:22:32,519 Has been trained to resist interrogation. 496 00:22:32,552 --> 00:22:35,588 I believe at the deepest, subconscious levels, 497 00:22:35,622 --> 00:22:39,325 he is able to avert, to resist. 498 00:22:40,326 --> 00:22:42,294 And how do we get around that? 499 00:22:44,363 --> 00:22:46,799 I would like to try a different approach. 500 00:22:46,833 --> 00:22:50,903 Something, uh, somewhat unorthodox. 501 00:22:50,937 --> 00:22:53,272 But to do this, I will need your assistance 502 00:22:53,305 --> 00:22:57,043 and your unabridged trust. 503 00:23:01,948 --> 00:23:04,484 (MONITOR BEEPING) 504 00:23:07,787 --> 00:23:09,021 (EXHALES DEEPLY) 505 00:23:13,660 --> 00:23:14,694 Ilya. 506 00:23:14,727 --> 00:23:16,496 (PIPE CLINKING) 507 00:23:16,529 --> 00:23:18,531 There is a memory 508 00:23:18,565 --> 00:23:22,201 I want you to open for me, 509 00:23:22,769 --> 00:23:24,737 uh, like a drawer. 510 00:23:25,705 --> 00:23:27,574 Can you do that? 511 00:23:29,809 --> 00:23:31,878 We're going to go back. 512 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 Back to the night 513 00:23:33,613 --> 00:23:37,383 you and Katarina's father decided her fate. 514 00:23:38,718 --> 00:23:41,287 You remember that day 515 00:23:41,320 --> 00:23:43,189 like it was yesterday. 516 00:23:43,222 --> 00:23:46,025 The way it felt, 517 00:23:46,058 --> 00:23:48,427 the way it smelled, 518 00:23:48,461 --> 00:23:50,597 what it looked like. 519 00:23:50,630 --> 00:23:53,265 Can you tell me where you are? 520 00:23:55,234 --> 00:23:57,436 In a cafe in Belgrade. 521 00:23:58,070 --> 00:23:59,839 What happened that night? 522 00:23:59,872 --> 00:24:02,475 Don't... Don't fight it. Don't fight it. Let go. 523 00:24:03,442 --> 00:24:05,645 Breathe into the memory. 524 00:24:12,418 --> 00:24:15,955 Ilya. Love. 525 00:24:15,988 --> 00:24:18,457 Please. 526 00:24:18,491 --> 00:24:20,660 I know you were here with Dom. 527 00:24:22,294 --> 00:24:24,631 I need you to tell me what happened. 528 00:24:27,366 --> 00:24:30,770 It wasn't my idea. I told him. 529 00:24:30,803 --> 00:24:33,940 We can't be meeting like this. 530 00:24:33,973 --> 00:24:36,342 It's too dangerous. Even now. 531 00:24:36,375 --> 00:24:37,877 Listen to me. 532 00:24:37,910 --> 00:24:40,713 Your ruse with Reddington didn't work. 533 00:24:40,747 --> 00:24:43,916 All it managed to do was anger the people who want her dead. 534 00:24:43,950 --> 00:24:46,653 She is dead. YOUNG DOM: Nonsense! 535 00:24:46,686 --> 00:24:49,021 What did Dom want from you? 536 00:24:49,055 --> 00:24:52,191 He was desperate. He needed help. 537 00:24:52,224 --> 00:24:55,094 Do you know they've assembled a directive? 538 00:24:55,127 --> 00:24:57,463 The Russian Vory, KGB, the Americans, 539 00:24:57,496 --> 00:24:59,365 her enemies have pooled their resources 540 00:24:59,398 --> 00:25:01,133 and put a bounty on her head. 541 00:25:01,167 --> 00:25:04,336 They're calling it the Townsend Directive. 542 00:25:05,938 --> 00:25:08,207 Neville Townsend? He's at the top 543 00:25:08,240 --> 00:25:10,777 of a very long list of people who want her dead. 544 00:25:10,810 --> 00:25:12,311 Are you worried they'll find you? 545 00:25:12,344 --> 00:25:14,914 I'm worried they'll find Masha, 546 00:25:14,947 --> 00:25:16,649 try and leverage her. 547 00:25:17,617 --> 00:25:19,151 Look, Dom, I... 548 00:25:20,987 --> 00:25:22,454 I can't help you. 549 00:25:22,488 --> 00:25:24,490 You made a promise! (TABLE THUDS) 550 00:25:25,491 --> 00:25:27,393 DOM: To Katarina. 551 00:25:27,426 --> 00:25:29,061 You told her you would look after Masha 552 00:25:29,095 --> 00:25:31,297 if anything happened to her. 553 00:25:31,330 --> 00:25:35,167 YOUNG ILYA: Yes, but... I can't call off Townsend. 554 00:25:35,201 --> 00:25:37,670 And he will not stop looking. 555 00:25:37,704 --> 00:25:40,506 Sure, he will. He'll stop looking. 556 00:25:40,539 --> 00:25:44,543 And so will the rest of them, if Katarina's dead. 557 00:25:47,714 --> 00:25:50,049 You want me to kill your daughter? 558 00:25:51,217 --> 00:25:53,853 I want you to hear my plan. 559 00:25:58,057 --> 00:26:00,226 I can't believe the man in the park was Russian Vory. 560 00:26:00,259 --> 00:26:02,361 I should move. COOPER: And do what? 561 00:26:02,394 --> 00:26:04,496 Go on the run? Live in hiding? 562 00:26:04,530 --> 00:26:06,733 My family's being stalked by the Russian mob. 563 00:26:06,766 --> 00:26:09,168 Yeah, but you're being protected by the FBI. 564 00:26:09,201 --> 00:26:12,338 Reddington's given us a lead. We're gonna track it down and end this threat 565 00:26:12,371 --> 00:26:14,440 and protect you and your family while we're at it. 566 00:26:14,473 --> 00:26:16,843 I got a location on Denise Young. 567 00:26:16,876 --> 00:26:18,645 On three Denise Youngs, actually. 568 00:26:18,678 --> 00:26:20,246 All the same age as Sofia Burke, 569 00:26:20,279 --> 00:26:22,849 all with homes listed for sale or in escrow, 570 00:26:22,882 --> 00:26:24,516 but only one of whom has filed 571 00:26:24,550 --> 00:26:26,185 three restraining orders against her ex. 572 00:26:26,218 --> 00:26:27,987 The one who wants to get away and never be found. 573 00:26:28,020 --> 00:26:31,090 532 Riley Street. Falls Church. 574 00:26:31,123 --> 00:26:32,591 Keen, Ressler, head over there. 575 00:26:32,625 --> 00:26:35,394 Aram, Park, get her on the phone and warn her. 576 00:26:35,427 --> 00:26:38,564 If we want to find Orion, we need to keep her alive. 577 00:26:44,904 --> 00:26:47,239 YOUNG DOM: She has to die. 578 00:26:47,273 --> 00:26:49,175 It's the only way to protect Masha. 579 00:26:49,208 --> 00:26:52,578 But to get this done, I'll need your help. 580 00:26:52,611 --> 00:26:55,748 She'll listen to you. You can get her. 581 00:26:57,817 --> 00:26:58,918 Dom. 582 00:27:00,052 --> 00:27:01,553 I... I can't. 583 00:27:01,587 --> 00:27:03,656 I can't do this. 584 00:27:03,690 --> 00:27:06,558 And yet you did. 585 00:27:06,592 --> 00:27:08,795 KATARINA: Early in the morning. 586 00:27:08,828 --> 00:27:11,030 Still dark. 587 00:27:11,063 --> 00:27:14,600 You'd called me. It was a simple assignment. 588 00:27:14,633 --> 00:27:17,469 I was to drive a couple of miles into the city. 589 00:27:17,503 --> 00:27:19,939 I was to meet Dominic at Vukov Station. 590 00:27:19,972 --> 00:27:23,075 Give him a package. 591 00:27:23,109 --> 00:27:25,511 I was to sneak out. 592 00:27:25,544 --> 00:27:27,313 SKOVIC: So the target... 593 00:27:27,346 --> 00:27:30,683 She was exactly where she was supposed to be. 594 00:27:30,717 --> 00:27:33,285 ILYA: I watched you sneak out of the green door. 595 00:27:33,319 --> 00:27:37,824 But I could hardly see you. It was so dark. 596 00:27:37,857 --> 00:27:42,328 So you were there to what? To watch me die? 597 00:27:44,296 --> 00:27:45,364 Yes. 598 00:27:49,401 --> 00:27:51,838 ILYA: I hadn't known you'd taken a new husband. 599 00:27:51,871 --> 00:27:53,439 Not that I was angry to find out, 600 00:27:53,472 --> 00:27:55,141 certainly not as angry as he seemed to be, 601 00:27:55,174 --> 00:27:56,442 charging out of that room. 602 00:27:56,475 --> 00:27:58,377 Who's this? I... 603 00:27:58,410 --> 00:27:59,946 KATARINA: I had to bring him in. 604 00:28:00,747 --> 00:28:03,115 Pyotr was so suspicious. 605 00:28:04,383 --> 00:28:07,854 He knew what my old life had cost me. 606 00:28:07,887 --> 00:28:10,723 But I couldn't let you down. 607 00:28:14,193 --> 00:28:17,663 By the time Pyotr woke up, I planned to be back in bed, 608 00:28:17,696 --> 00:28:19,131 as if nothing happened. 609 00:28:20,699 --> 00:28:21,901 But I was wrong. 610 00:28:23,502 --> 00:28:25,671 He knew if I was slipping out at 4:00 a.m. 611 00:28:25,704 --> 00:28:28,274 that I was back in the game. 612 00:28:28,307 --> 00:28:31,744 He kept screaming, "You were done! You were out!" 613 00:28:31,778 --> 00:28:34,146 I insisted it was my last job. 614 00:28:35,414 --> 00:28:38,650 An old friend had asked me for a favor. 615 00:28:38,684 --> 00:28:41,320 A desperate friend, someone... 616 00:28:42,588 --> 00:28:43,655 ...who I trusted, 617 00:28:43,689 --> 00:28:47,359 someone I could never turn down. 618 00:28:51,697 --> 00:28:55,401 But you weren't really my friend. Were you? 619 00:28:58,204 --> 00:29:00,006 I'm so sorry. 620 00:29:01,040 --> 00:29:02,074 (MONITOR BEEPING) 621 00:29:02,108 --> 00:29:04,243 I never wanted to hurt you. 622 00:29:05,177 --> 00:29:08,047 But... We... 623 00:29:09,916 --> 00:29:11,483 We didn't think we had a choice. 624 00:29:11,517 --> 00:29:14,420 (SCOFFS) "We." That's right. 625 00:29:14,453 --> 00:29:16,622 You weren't alone. 626 00:29:16,655 --> 00:29:20,659 The others... They were all there. 627 00:29:21,460 --> 00:29:23,529 Even Dom was there. 628 00:29:25,297 --> 00:29:27,967 ILYA: He leaked that his daughter... 629 00:29:28,000 --> 00:29:30,202 That you were staying at the inn 630 00:29:30,236 --> 00:29:33,705 and that you carried sensitive intel. 631 00:29:33,739 --> 00:29:35,374 This might be the last chance 632 00:29:35,407 --> 00:29:38,244 to catch the infamous Russian traitor, 633 00:29:38,277 --> 00:29:42,181 Katarina Rostova. 634 00:29:42,214 --> 00:29:45,417 He wanted to make a spectacle of my death. 635 00:29:47,553 --> 00:29:49,288 And to think, you... 636 00:29:50,089 --> 00:29:51,924 ...facilitated it. 637 00:29:51,958 --> 00:29:53,725 You... 638 00:29:53,759 --> 00:29:54,927 ...watched. 639 00:29:56,863 --> 00:29:59,565 (VOICE BREAKING) I know. 640 00:29:59,598 --> 00:30:01,467 I'm sorry. 641 00:30:03,836 --> 00:30:06,738 Pyotr insisted he accompany me. 642 00:30:06,772 --> 00:30:09,208 He didn't want me out of his sight. 643 00:30:09,241 --> 00:30:12,811 He knew Belgrade was too dangerous. 644 00:30:14,580 --> 00:30:17,416 He said he'd stay in the car. I told him he was crazy to come. 645 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 He wasn't even wearing shoes. 646 00:30:19,886 --> 00:30:22,721 Just those stupid hotel slippers. 647 00:30:35,701 --> 00:30:38,804 (CRYING) He died. 648 00:30:38,837 --> 00:30:40,106 (SOBS) 649 00:30:40,139 --> 00:30:41,640 I loved him. 650 00:30:43,009 --> 00:30:44,510 And he died... 651 00:30:45,377 --> 00:30:47,546 ...right before my eyes. 652 00:30:49,148 --> 00:30:50,749 Because of you! 653 00:30:52,718 --> 00:30:56,222 ILYA: The KGB were going to kill you right then and there. 654 00:30:57,823 --> 00:30:58,857 (SHOUTS IN RUSSIAN) 655 00:30:58,891 --> 00:31:02,061 But then everything went wrong. 656 00:31:02,094 --> 00:31:04,296 (SHOUTING IN RUSSIAN) 657 00:31:09,001 --> 00:31:10,202 (GASPS) 658 00:31:11,470 --> 00:31:13,072 (CELLPHONE RINGING) 659 00:31:16,508 --> 00:31:17,509 (GROANS) 660 00:31:19,711 --> 00:31:21,013 (RINGING CONTINUES) 661 00:31:22,314 --> 00:31:23,549 Elizabeth. 662 00:31:23,582 --> 00:31:26,385 Hi. Is there any chance you could look after Agnes today? 663 00:31:26,418 --> 00:31:28,154 You know I'd love to, but... 664 00:31:28,187 --> 00:31:30,990 What Agnes said, there was a dead body in the park. 665 00:31:31,023 --> 00:31:33,359 I'm in a very (SNIFFLES) important meeting. 666 00:31:33,392 --> 00:31:35,995 There were men with guns. I really can't help you now. 667 00:31:36,028 --> 00:31:38,931 They were there for her. To hurt her. 668 00:31:38,965 --> 00:31:43,469 Are you sure? (STUTTERS) Why? Who were they? 669 00:31:43,502 --> 00:31:45,537 I can't explain everything. 670 00:31:45,571 --> 00:31:46,838 I just need someone I trust 671 00:31:46,872 --> 00:31:48,507 to look after her until I get home. 672 00:31:48,540 --> 00:31:50,076 Of course I'll do it. 673 00:31:50,109 --> 00:31:51,477 I'll be there as soon as I can. 674 00:31:51,510 --> 00:31:53,345 I'm sorry to pull you out of a meeting. 675 00:31:53,379 --> 00:31:55,914 It's okay. We're almost done. 676 00:31:55,948 --> 00:31:58,184 Honestly, I don't know what I'd do without you. 677 00:31:58,217 --> 00:32:00,919 I'm happy to do it. And don't worry. 678 00:32:01,988 --> 00:32:03,622 She'll be safe with me. 679 00:32:04,456 --> 00:32:06,258 I'm a lot tougher than I look. 680 00:32:11,463 --> 00:32:12,698 YOUNG DOM: I gave you instructions. 681 00:32:12,731 --> 00:32:14,566 How could I have not known about her husband? 682 00:32:14,600 --> 00:32:16,268 She was to come alone. One simple job... 683 00:32:16,302 --> 00:32:18,704 deliver the dossier. I've never even heard of him. 684 00:32:18,737 --> 00:32:20,706 And now he's dead and she's alive. 685 00:32:20,739 --> 00:32:22,274 SKOVIC: Yes. And there are witnesses. 686 00:32:22,308 --> 00:32:24,576 It's a mess! The world was supposed to see 687 00:32:24,610 --> 00:32:27,413 Katarina Rostova die, and instead all we've done 688 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 is confirm that she's very much alive. 689 00:32:29,481 --> 00:32:31,917 Townsend. He'll never stop. 690 00:32:31,950 --> 00:32:33,752 And instead of protecting my granddaughter, 691 00:32:33,785 --> 00:32:35,121 we've put a target on her back. 692 00:32:35,154 --> 00:32:37,123 Oh, stop using the child as an excuse! 693 00:32:37,156 --> 00:32:38,724 This was about you, Dom. 694 00:32:38,757 --> 00:32:40,892 This was about Masha! 695 00:32:40,926 --> 00:32:42,228 I should tell him. 696 00:32:42,261 --> 00:32:43,929 We're not telling him anything. 697 00:32:43,962 --> 00:32:47,166 (INHALES DEEPLY) Oh. I know how you feel, but... 698 00:32:47,199 --> 00:32:49,601 Reddington deserves to know what we've done. 699 00:32:49,635 --> 00:32:52,438 Why? Why does Reddington deserve to know anything? 700 00:32:52,471 --> 00:32:53,872 Because he's a part of this. 701 00:32:53,905 --> 00:32:55,741 You're protecting him. I made a promise. 702 00:32:55,774 --> 00:32:57,276 But you cared about me. 703 00:32:57,309 --> 00:32:59,245 Yes, and I do, but I... 704 00:32:59,278 --> 00:33:01,547 I had everything taken from me that night. 705 00:33:01,580 --> 00:33:04,016 I can't show my face, use my name. 706 00:33:04,050 --> 00:33:05,451 (CRYING) I'm so sorry. 707 00:33:05,484 --> 00:33:07,086 I've been hunted like an animal! 708 00:33:07,119 --> 00:33:09,021 (BEEPING INTENSIFIES) (SOBBING) 709 00:33:09,055 --> 00:33:11,123 We need to stop. And Reddington? 710 00:33:11,157 --> 00:33:13,425 Whoever he is, he's still out there! 711 00:33:13,459 --> 00:33:15,327 (GROANING) The benefactor to all of this. 712 00:33:15,361 --> 00:33:16,962 Why? SKOVIC: Stop! 713 00:33:16,995 --> 00:33:19,731 You're protecting him, but people are trying to kill me. 714 00:33:19,765 --> 00:33:22,101 They're hunting me! Answer me! Why? 715 00:33:22,134 --> 00:33:24,136 SKOVIC: We need to stop! Get back! 716 00:33:26,138 --> 00:33:27,506 We need to keep his airway clear. 717 00:33:27,539 --> 00:33:29,341 (GROANING) 718 00:33:29,375 --> 00:33:31,777 (BEEPING SLOWS) 719 00:33:33,779 --> 00:33:35,714 (MUMBLES) 720 00:33:37,149 --> 00:33:38,650 I only want the truth. 721 00:33:38,684 --> 00:33:40,552 You won't get it if he's dead. 722 00:33:42,688 --> 00:33:43,989 (CLATTERING) 723 00:33:45,557 --> 00:33:46,925 LIZ: Did you get ahold of Denise? 724 00:33:46,958 --> 00:33:48,227 ARAM: She canceled her cell service 725 00:33:48,260 --> 00:33:49,861 or has a new account under a different name. 726 00:33:49,895 --> 00:33:53,365 By hiding from her abuser, she managed to hide from us. 727 00:33:53,399 --> 00:33:55,234 I can't get Reddington to pick up. 728 00:33:55,267 --> 00:33:56,602 Why would you be calling him? 729 00:33:56,635 --> 00:33:59,805 He insisted I give him Denise's location as soon as we got one. 730 00:33:59,838 --> 00:34:02,608 So he could get there first. Now, did you give it to him 731 00:34:02,641 --> 00:34:04,176 before or after you gave it to us? 732 00:34:04,210 --> 00:34:06,212 Before. But he was closer, and she's in danger and... 733 00:34:08,814 --> 00:34:11,250 (SIGHS) He's not gonna tell us what he finds out, is he? 734 00:34:11,283 --> 00:34:13,552 He's not keeping this from me. 735 00:34:13,585 --> 00:34:15,187 BISSET: Last bit of business. 736 00:34:15,221 --> 00:34:17,189 Would you just initial by the X's 737 00:34:17,223 --> 00:34:19,158 and sign where I highlighted it, please? 738 00:34:19,191 --> 00:34:21,026 I'm so ready to get out of here. 739 00:34:21,059 --> 00:34:23,028 Aww. It's been that bad? 740 00:34:23,061 --> 00:34:24,696 Look around. 741 00:34:24,730 --> 00:34:28,967 People usually have mementos and sentimental things. 742 00:34:29,000 --> 00:34:31,570 All I have are painful memories 743 00:34:31,603 --> 00:34:33,239 and that son of a bitch's shotgun 744 00:34:33,272 --> 00:34:34,973 in case he tries to find me again. 745 00:34:35,006 --> 00:34:36,408 He won't. 746 00:34:36,442 --> 00:34:38,244 You know, I've got a very good feeling 747 00:34:38,277 --> 00:34:40,212 about this next chapter for you. 748 00:34:40,246 --> 00:34:42,214 (SIGHS) I hope you're right. 749 00:34:42,248 --> 00:34:45,016 I mean, it can't get any worse, right? 750 00:34:46,452 --> 00:34:48,387 (MUFFLED SCREAMING) 751 00:34:49,788 --> 00:34:51,223 (GROANS) 752 00:34:52,090 --> 00:34:53,492 (GRUNTS) (GASPS) 753 00:34:54,493 --> 00:34:56,528 Help him, would you? I can handle the rest! 754 00:34:56,562 --> 00:34:59,398 If you want something done right, you've got to do it yourself. 755 00:35:10,942 --> 00:35:12,043 (GUNSHOT) 756 00:35:21,253 --> 00:35:22,354 (GUNSHOTS) 757 00:35:25,924 --> 00:35:27,926 (BULLET CASINGS CLATTER) 758 00:35:30,262 --> 00:35:33,232 (DENISE BREATHING HEAVILY) 759 00:35:33,265 --> 00:35:36,001 Oh. 760 00:35:38,103 --> 00:35:39,771 (STUTTERS) She tried to kill me. 761 00:35:41,940 --> 00:35:43,542 I'm so sorry. 762 00:35:47,279 --> 00:35:49,315 REDDINGTON: Hey. Hey. This woman. 763 00:35:49,348 --> 00:35:51,983 She was a client. You moved her. 764 00:35:52,017 --> 00:35:53,819 I need to know where. 765 00:35:53,852 --> 00:35:56,488 (BREATHING SHALLOWLY) Hey. Hey! 766 00:35:56,522 --> 00:35:57,856 Where is she? 767 00:36:06,698 --> 00:36:08,634 (FOOTSTEPS APPROACHING RAPIDLY) 768 00:36:12,204 --> 00:36:14,440 (SIGHS) We were too late. 769 00:36:14,473 --> 00:36:15,974 If you had gotten her location, 770 00:36:16,007 --> 00:36:17,443 would you have shared it with me? 771 00:36:17,476 --> 00:36:18,877 Eventually. 772 00:36:20,145 --> 00:36:21,347 Who is she? 773 00:36:22,881 --> 00:36:24,683 The woman in Paris. I want a name. 774 00:36:25,651 --> 00:36:27,819 Shots fired in a residential neighborhood. 775 00:36:27,853 --> 00:36:29,288 Response time is probably ten minutes. 776 00:36:29,321 --> 00:36:32,258 Who is she? It's already been five. 777 00:36:32,291 --> 00:36:33,592 I need to go. 778 00:36:44,536 --> 00:36:47,138 We have the Orion files in the War Room. 779 00:36:47,172 --> 00:36:48,807 And yet you're here. 780 00:36:48,840 --> 00:36:52,043 We have the files, but you know who were looking for. 781 00:36:52,077 --> 00:36:53,579 We can't find her without you. 782 00:36:53,612 --> 00:36:55,947 And with Bisset dead and the files in our possession, 783 00:36:55,981 --> 00:36:57,749 you can't find her without us. 784 00:36:57,783 --> 00:36:59,318 (OWL SCREECHES) 785 00:36:59,351 --> 00:37:00,552 Are you keeping the owl? 786 00:37:00,586 --> 00:37:04,022 Oh, God, no. I'm terrified of the thing. 787 00:37:04,055 --> 00:37:07,859 (CHUCKLES NERVOUSLY) Her eyes, hypnotizing. (CHUCKLES) 788 00:37:07,893 --> 00:37:09,595 But not to worry. 789 00:37:09,628 --> 00:37:12,197 We've contacted a licensed falconer 790 00:37:12,230 --> 00:37:14,566 to help return the lovely lady 791 00:37:14,600 --> 00:37:17,235 to her home range, wherever that is. 792 00:37:17,269 --> 00:37:18,604 Come to the War Room. 793 00:37:18,637 --> 00:37:20,339 We'll go through the files together, 794 00:37:20,372 --> 00:37:23,174 you ID her, and we'll save your friend. 795 00:37:24,343 --> 00:37:25,977 Dembe, you heard her. To the War Room! 796 00:37:26,011 --> 00:37:30,148 Perhaps we'll be greeted by the Praetorian Guard. 797 00:37:30,181 --> 00:37:33,719 "The War Room." What a marvel of overstatement. 798 00:37:33,752 --> 00:37:36,021 Unless we're in a war I'm unaware of. 799 00:37:36,054 --> 00:37:38,824 My gosh. That would be marvelous. 800 00:37:42,227 --> 00:37:44,730 COOPER: I had Aram print out the Orion files. 801 00:37:44,763 --> 00:37:46,264 There are 792. 802 00:37:46,298 --> 00:37:49,535 Each one is conceivably a criminal case. 803 00:37:49,568 --> 00:37:52,871 Like Denise Young, these people might not be criminals, 804 00:37:52,904 --> 00:37:54,506 but a crime may have been committed 805 00:37:54,540 --> 00:37:56,241 in order for them to disappear. 806 00:37:56,274 --> 00:37:59,645 Somewhere in here is the woman who abducted you in Paris. 807 00:37:59,678 --> 00:38:02,180 Your goal is to identify her. 808 00:38:02,213 --> 00:38:05,384 Ours is to identify the other clients 809 00:38:05,417 --> 00:38:08,387 and determine whether they were aware that their new lives 810 00:38:08,420 --> 00:38:10,389 may very well have been built on murder. 811 00:38:32,010 --> 00:38:33,379 My nanny. 812 00:38:33,412 --> 00:38:36,482 I moved here to be closer to my daughter. 813 00:38:36,515 --> 00:38:38,116 I put her through some dark times. 814 00:38:38,149 --> 00:38:39,551 You remind me of my granddaughter! 815 00:38:39,585 --> 00:38:42,854 Sometimes people just aren't who they seem to be. 816 00:38:42,888 --> 00:38:44,456 Of course it's her. 817 00:38:48,527 --> 00:38:49,661 Is something wrong? 818 00:38:50,629 --> 00:38:51,663 No. Nothing. 819 00:38:51,697 --> 00:38:53,932 It's just, uh, lost track of time. 820 00:38:53,965 --> 00:38:55,133 My nanny has to go. 821 00:38:55,166 --> 00:38:56,968 Why don't you just call her, ask her to stay? 822 00:38:57,002 --> 00:38:59,204 Wouldn't make any difference. She's really got to go. 823 00:39:03,875 --> 00:39:05,811 (DOOR OPENS, CLOSES) 824 00:39:05,844 --> 00:39:07,012 (KEYS JINGLE) 825 00:39:08,346 --> 00:39:09,715 (WHISPERING) How's Agnes? 826 00:39:10,382 --> 00:39:11,617 Out like a light. 827 00:39:13,351 --> 00:39:14,853 After what you told me on the phone, 828 00:39:14,886 --> 00:39:16,855 I needed something to steady my nerves. 829 00:39:17,923 --> 00:39:20,726 The men in the park. Tell me about them. 830 00:39:22,561 --> 00:39:24,430 I'll tell you in a minute. 831 00:39:24,463 --> 00:39:26,197 I just want to check in on her first. 832 00:40:14,546 --> 00:40:16,748 The men... Why in the world 833 00:40:16,782 --> 00:40:19,217 would they be interested in Agnes? 834 00:40:19,250 --> 00:40:20,952 They weren't interested in her. 835 00:40:20,986 --> 00:40:23,522 Oh. (SIGHS) That's a relief. 836 00:40:23,555 --> 00:40:24,890 They were interested in you. 837 00:40:27,626 --> 00:40:28,827 In me? 838 00:40:28,860 --> 00:40:31,196 You said you were here to reconnect with your daughter. 839 00:40:31,229 --> 00:40:34,299 That's true. That Agnes reminded you of your granddaughter. 840 00:40:37,869 --> 00:40:39,571 The men went to the park to kill you, 841 00:40:39,605 --> 00:40:41,139 and you killed one of them first. 842 00:40:41,172 --> 00:40:42,574 (LAUGHS) 843 00:40:43,441 --> 00:40:45,877 Me? (LAUGHS) 844 00:40:45,911 --> 00:40:47,546 You think I killed someone? 845 00:40:47,579 --> 00:40:51,082 Not Maddy Tolliver. No. 846 00:40:52,818 --> 00:40:57,122 Maddy Tolliver was a sweet, unassuming woman 847 00:40:57,155 --> 00:41:00,926 you had murdered so you could steal her identity. 848 00:41:02,027 --> 00:41:04,095 Maddy Tolliver would never kill anyone. 849 00:41:06,565 --> 00:41:08,500 But Katarina Rostova would. 850 00:41:11,036 --> 00:41:13,605 Katarina Rostova's a natural born killer. 851 00:41:16,307 --> 00:41:19,010 Of enemies, friends, family. 852 00:41:20,445 --> 00:41:21,446 I can explain. 853 00:41:24,583 --> 00:41:27,085 I knew it. (CHUCKLES) 854 00:41:27,118 --> 00:41:29,821 A part of me knew who you were. 855 00:41:31,957 --> 00:41:33,324 I just didn't want to admit it 856 00:41:33,358 --> 00:41:35,594 because I knew it would have to end this way. 857 00:41:35,627 --> 00:41:36,828 (SCOFFS) 858 00:41:36,862 --> 00:41:39,397 With you pointing a gun at me? (SCOFFS) 859 00:41:41,199 --> 00:41:42,801 You shot your father. 860 00:41:44,770 --> 00:41:46,972 You put your granddaughter in harm's way. 861 00:41:47,005 --> 00:41:48,807 You lied your way into my life. 862 00:41:49,675 --> 00:41:51,577 You've caused pain and suffering 863 00:41:51,610 --> 00:41:53,845 for everyone I've ever cared about. 864 00:41:55,781 --> 00:41:59,217 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 865 00:42:00,719 --> 00:42:02,954 You already know the reason, Masha. 866 00:42:02,988 --> 00:42:05,824 (SNIFFLES) And it should be reason enough. 867 00:42:10,996 --> 00:42:12,230 I'm your mother. 868 00:42:14,633 --> 00:42:16,201 (EXHALES SHARPLY) 869 00:42:21,006 --> 00:42:23,008 (MUSIC PLAYING) 62158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.