Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,210 --> 00:00:06,189
Katarina:
6,000 milliliters.
2
00:00:06,189 --> 00:00:08,039
That's how much blood
3
00:00:08,039 --> 00:00:11,080
an adult male of your size
has in his body.
4
00:00:11,080 --> 00:00:13,129
It's a little more
than a gallon of milk.
5
00:00:13,129 --> 00:00:15,089
76 over 54.
6
00:00:15,089 --> 00:00:18,120
They say a man can lose
up to 40% of his blood,
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
but not much more.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,149
You've lost 20%.
9
00:00:21,149 --> 00:00:24,010
That's why you're feeling
the palpitations.
10
00:00:24,010 --> 00:00:27,149
Your heart can't fill with blood
before it contracts.
11
00:00:27,149 --> 00:00:28,170
It's the beginning stage
12
00:00:28,170 --> 00:00:33,130
of what doctors refer to
as exsanguination.
13
00:00:33,130 --> 00:00:37,020
Raymond, please,
I don't want to hurt you.
14
00:00:37,020 --> 00:00:39,090
This isn't easy for me.
15
00:00:39,090 --> 00:00:42,000
Sorry you're
having a hard time.
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,140
You can help me.
17
00:00:44,140 --> 00:00:46,039
I've always helped you.
18
00:00:46,039 --> 00:00:48,130
No. You pretended
to help me.
19
00:00:48,130 --> 00:00:51,009
You were never
on my side.
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,009
♪♪♪
21
00:00:53,009 --> 00:00:55,000
I came to Paris
to warn you.
22
00:00:55,000 --> 00:00:57,119
You came to Paris
to control me,
23
00:00:57,119 --> 00:00:59,140
to keep feeding me
your narrative.
24
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
But I'm done hiding.
25
00:01:00,140 --> 00:01:02,159
I won't do it anymore.
I can't.
26
00:01:02,159 --> 00:01:04,099
Not with Elizabeth
asking questions
27
00:01:04,099 --> 00:01:07,039
and telling ghost stories.
28
00:01:07,039 --> 00:01:09,129
Nobody knows you're alive.
29
00:01:09,129 --> 00:01:12,120
They're asking
the questions.
30
00:01:12,120 --> 00:01:15,000
That's enough.
31
00:01:15,000 --> 00:01:18,140
I never betrayed you.
32
00:01:18,140 --> 00:01:21,150
The Townsend Directive
is my death sentence.
33
00:01:21,150 --> 00:01:25,219
Even with your help,
I can't outrun them.
34
00:01:25,219 --> 00:01:27,069
There's only one way
to survive.
35
00:01:27,069 --> 00:01:29,049
I have to give them
what they want.
36
00:01:29,049 --> 00:01:31,140
Tell me how.
37
00:01:31,140 --> 00:01:33,090
♪♪♪
38
00:01:33,090 --> 00:01:37,030
I have nothing
to tell you.
39
00:01:37,030 --> 00:01:39,140
We'll see.
40
00:01:39,140 --> 00:01:43,030
If you think those secrets
of yours are worth dying for?
41
00:01:43,030 --> 00:01:47,229
♪♪♪
42
00:01:47,229 --> 00:01:49,219
Prove it.
43
00:01:49,219 --> 00:01:57,030
♪♪♪
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,219
Cooper:
What do we know?
45
00:02:01,219 --> 00:02:03,230
We questioned everyone
who worked the con.
46
00:02:03,230 --> 00:02:05,159
Steinhil used
doctors, nurses,
47
00:02:05,159 --> 00:02:07,120
ex-cops, intel agents.
Smart group.
48
00:02:07,120 --> 00:02:09,000
But not as smart
as Steinhil,
49
00:02:09,000 --> 00:02:10,080
who kept everything
need-to-know.
50
00:02:10,080 --> 00:02:11,199
None of them know the name
51
00:02:11,199 --> 00:02:14,000
of the woman who hired him
to con Mr. Reddington.
52
00:02:14,000 --> 00:02:16,150
Just why she did it -- to ask
what he knows about my mother.
53
00:02:16,150 --> 00:02:18,199
I'm less interested in the why
than in the where.
54
00:02:18,199 --> 00:02:21,099
If Steinhil employed all these
people to create the illusion
55
00:02:21,099 --> 00:02:23,079
that Reddington was
in a French hospital,
56
00:02:23,079 --> 00:02:24,189
where the hell was he
when we got there?
57
00:02:24,189 --> 00:02:27,000
Apparently, he escaped.
Or tried to.
58
00:02:27,000 --> 00:02:28,020
He got less than a block.
59
00:02:28,020 --> 00:02:29,120
But the hospital gag
was blown,
60
00:02:29,120 --> 00:02:31,000
so they moved him
somewhere else,
61
00:02:31,000 --> 00:02:32,060
but we don't know where.
62
00:02:32,060 --> 00:02:33,229
Let's start at the beginning.
Paris.
63
00:02:33,229 --> 00:02:36,110
Mr. Reddington went to meet with
someone he felt safe enough with
64
00:02:36,110 --> 00:02:37,159
that he didn't bring Dembe.
65
00:02:37,159 --> 00:02:39,159
Or he went alone
to keep a secret.
66
00:02:39,159 --> 00:02:41,150
From Dembe?
That must be some secret.
67
00:02:41,150 --> 00:02:44,050
What else?
He was abducted in Paris,
68
00:02:44,050 --> 00:02:46,110
then flown to Annapolis.
Why?
69
00:02:46,110 --> 00:02:47,170
Could be
there's something there
70
00:02:47,170 --> 00:02:49,110
that they needed Reddington's
help to find.
71
00:02:49,110 --> 00:02:51,199
Something or someone.
72
00:02:51,199 --> 00:02:53,189
Katarina Rostova.
73
00:02:53,189 --> 00:02:55,079
I thought your mother
was dead.
74
00:02:55,079 --> 00:02:57,050
Maybe that's what
she wanted us to think.
75
00:02:57,050 --> 00:02:58,129
Even you?
76
00:02:58,129 --> 00:02:59,210
Apparently, she's not
the maternal type.
77
00:02:59,210 --> 00:03:02,150
So far, I'm hearing a lot
of maybe's and could be's,
78
00:03:02,150 --> 00:03:04,169
a lot of theory,
almost no fact.
79
00:03:04,169 --> 00:03:07,210
Here's a fact -- creating
a French hospital in Annapolis
80
00:03:07,210 --> 00:03:09,009
takes planning.
81
00:03:09,009 --> 00:03:10,210
All the doctors,
nurses, police,
82
00:03:10,210 --> 00:03:12,170
they all were sent
to the same location
83
00:03:12,170 --> 00:03:14,069
to get fitted
for their wardrobe.
84
00:03:14,069 --> 00:03:15,129
You have a location?
85
00:03:15,129 --> 00:03:17,120
Textile warehouse
in Anne Arundel County.
86
00:03:17,120 --> 00:03:18,210
Get there.
If they couldn't con Reddington
87
00:03:18,210 --> 00:03:20,120
into telling them
what they wanted to know,
88
00:03:20,120 --> 00:03:23,050
they're probably trying
to beat it out of him.
89
00:03:23,050 --> 00:03:26,139
♪♪♪
90
00:03:26,139 --> 00:03:27,099
Agent Keen?
91
00:03:27,099 --> 00:03:28,170
I brought Agnes home
92
00:03:28,170 --> 00:03:32,039
thinking my mother
wasn't a threat.
93
00:03:32,039 --> 00:03:34,099
Now I'm not sure.
94
00:03:35,199 --> 00:03:37,159
Katarina:
He's a tough old bird.
95
00:03:37,159 --> 00:03:39,099
He'll give you
what you want.
96
00:03:39,099 --> 00:03:41,139
I don't want this.
97
00:03:41,139 --> 00:03:43,099
It's the best
of a bad situation.
98
00:03:43,099 --> 00:03:46,060
I wouldn't be in this situation
if you'd done your job.
99
00:03:46,060 --> 00:03:47,170
I told you
I needed three months
100
00:03:47,170 --> 00:03:49,120
to create the illusion
you were looking for.
101
00:03:49,120 --> 00:03:50,210
You gave me three days.
102
00:03:50,210 --> 00:03:52,219
The FBI,
have they released anyone?
103
00:03:52,219 --> 00:03:54,009
I spoke with Abigail.
104
00:03:54,009 --> 00:03:55,020
How much do they know?
105
00:03:55,020 --> 00:03:57,000
About me? Very little.
106
00:03:57,000 --> 00:03:58,050
About you?
107
00:03:58,050 --> 00:04:00,180
Absolutely nothing.
108
00:04:00,180 --> 00:04:02,159
I never planned
on killing him.
109
00:04:02,159 --> 00:04:04,180
He'd find you
if you didn't.
110
00:04:04,180 --> 00:04:05,219
It's better this way.
111
00:04:05,219 --> 00:04:08,189
Better. To kill a man.
112
00:04:08,189 --> 00:04:11,090
This man. Once you've bled him
for what you need.
113
00:04:11,090 --> 00:04:13,029
The nurse was with him
when he escaped.
114
00:04:13,029 --> 00:04:14,129
I trust her.
115
00:04:14,129 --> 00:04:17,110
Then the only
question left is,
116
00:04:17,110 --> 00:04:19,149
should I trust you?
117
00:04:19,149 --> 00:04:28,149
♪♪♪
118
00:04:28,149 --> 00:04:31,069
How long do I have?
119
00:04:31,069 --> 00:04:34,029
Half an hour.
[ Grunts ]
120
00:04:34,029 --> 00:04:35,180
Maybe less.
121
00:04:35,180 --> 00:04:37,129
♪♪♪
122
00:04:37,129 --> 00:04:42,019
I've met my share
of killers.
123
00:04:42,019 --> 00:04:45,069
I know who has
the capacity
124
00:04:45,069 --> 00:04:50,079
to take a human life.
125
00:04:50,079 --> 00:04:52,060
I know the --
126
00:04:52,060 --> 00:04:58,029
[Grunts]
the look in their eyes.
127
00:04:58,029 --> 00:05:00,000
You don't have it.
128
00:05:00,000 --> 00:05:03,019
♪♪♪
129
00:05:03,019 --> 00:05:06,069
It wasn't my decision.
130
00:05:06,069 --> 00:05:08,199
But it is.
131
00:05:08,199 --> 00:05:10,199
♪♪♪
132
00:05:10,199 --> 00:05:14,110
If you help her...
133
00:05:14,110 --> 00:05:16,000
if you do nothing
134
00:05:16,000 --> 00:05:20,100
to stop her,
135
00:05:20,100 --> 00:05:22,160
you're responsible.
136
00:05:22,160 --> 00:05:24,189
♪♪♪
137
00:05:24,189 --> 00:05:27,120
You almost escaped.
[ Footsteps ]
138
00:05:27,120 --> 00:05:30,199
She blames me for that.
Shh.
139
00:05:30,199 --> 00:05:33,050
I can't take the risk.
I'm sorry.
140
00:05:33,050 --> 00:05:38,090
♪♪♪
141
00:05:38,090 --> 00:05:41,090
I'm afraid hypoxia
has set in.
142
00:05:41,090 --> 00:05:43,199
The drip, drip of your blood
taking with it
143
00:05:43,199 --> 00:05:48,199
the oxygen your organs
so desperately need.
144
00:05:48,199 --> 00:05:53,209
I'm told hypoxia can be
quite uncomfortable.
145
00:05:53,209 --> 00:05:58,069
I know a little something
about pain.
146
00:05:58,069 --> 00:05:59,110
Belgrade.
147
00:05:59,110 --> 00:06:03,209
Everything I cared about
died that day.
148
00:06:03,209 --> 00:06:05,129
I didn't want that.
149
00:06:05,129 --> 00:06:08,160
I'd made a life for myself,
a family.
150
00:06:08,160 --> 00:06:11,060
You blew all that up.
151
00:06:11,060 --> 00:06:12,180
I didn't know.
152
00:06:12,180 --> 00:06:16,019
Dom promised me
no one would get hurt.
153
00:06:16,019 --> 00:06:19,060
Said he loved his child
and just wanted her to be safe.
154
00:06:19,060 --> 00:06:21,089
Do I seem safe to you?
155
00:06:21,089 --> 00:06:23,100
♪♪♪
156
00:06:23,100 --> 00:06:24,180
Hunted,
157
00:06:24,180 --> 00:06:27,089
chased into the shadows.
158
00:06:27,089 --> 00:06:29,180
I --
[ Gasps weakly ]
159
00:06:29,180 --> 00:06:31,120
I can't give you
what you want.
160
00:06:31,120 --> 00:06:34,060
[ Voice breaking ]
What I want
161
00:06:34,060 --> 00:06:37,019
is my family back.
162
00:06:37,019 --> 00:06:40,000
♪♪♪
163
00:06:40,000 --> 00:06:42,209
No one can
give me that back.
164
00:06:42,209 --> 00:06:44,220
♪♪♪
165
00:06:44,220 --> 00:06:47,040
Least of all you.
166
00:06:47,040 --> 00:06:49,139
♪♪♪
167
00:06:49,139 --> 00:06:52,129
You can't give me
what I want.
168
00:06:52,129 --> 00:06:55,060
But you can
give me what I need.
169
00:06:55,060 --> 00:06:58,060
♪♪♪
170
00:06:58,060 --> 00:07:02,220
You want me to believe you had
nothing to do with Belgrade.
171
00:07:02,220 --> 00:07:05,069
I didn't.
172
00:07:05,069 --> 00:07:07,230
That you care about me.
173
00:07:07,230 --> 00:07:10,029
♪♪♪
174
00:07:10,029 --> 00:07:12,050
Yes.
175
00:07:12,050 --> 00:07:14,220
Then prove it.
176
00:07:14,220 --> 00:07:18,230
Who's coming for me?
How many?
177
00:07:18,230 --> 00:07:23,139
And most importantly,
the truth.
178
00:07:23,139 --> 00:07:26,230
♪♪♪
179
00:07:26,230 --> 00:07:29,069
I can't.
180
00:07:29,069 --> 00:07:31,230
What is it?!
181
00:07:31,230 --> 00:07:34,120
[ Crying ]
182
00:07:34,120 --> 00:07:41,199
♪♪♪
183
00:07:41,199 --> 00:07:46,220
Very well.
Dom then.
184
00:07:46,220 --> 00:07:49,180
That's right.
I found him.
185
00:07:49,180 --> 00:07:51,180
I know it's cruel
to go after the old man,
186
00:07:51,180 --> 00:07:55,000
but you leave me
no choice.
187
00:07:55,000 --> 00:07:59,100
Something tells me
he won't hold up nearly as well.
188
00:07:59,100 --> 00:08:01,160
♪♪♪
189
00:08:01,160 --> 00:08:03,100
Leave him alone.
190
00:08:03,100 --> 00:08:05,040
Gladly.
191
00:08:05,040 --> 00:08:08,000
If you give me what I need.
192
00:08:08,000 --> 00:08:12,029
♪♪♪
193
00:08:12,029 --> 00:08:14,149
Goodbye, Raymond.
194
00:08:14,149 --> 00:08:20,170
♪♪♪
195
00:08:20,170 --> 00:08:26,230
♪♪♪
196
00:08:32,029 --> 00:08:32,039
.
197
00:08:33,000 --> 00:08:33,110
♪♪♪
198
00:08:34,769 --> 00:08:35,800
[ Groans ]
199
00:08:35,800 --> 00:08:36,830
Shh. Be quiet.
200
00:08:36,830 --> 00:08:39,769
[ Slurring ] What are you doing?
Shh!
201
00:08:39,769 --> 00:08:45,810
♪♪♪
202
00:08:45,810 --> 00:08:52,670
♪♪♪
203
00:08:52,670 --> 00:08:54,710
[ Distant clank ]
204
00:08:54,710 --> 00:09:04,659
♪♪♪
205
00:09:04,659 --> 00:09:14,600
♪♪♪
206
00:09:14,600 --> 00:09:15,690
I can't do this alone.
207
00:09:15,690 --> 00:09:17,739
I need you
to get in the car.
208
00:09:17,739 --> 00:09:21,619
♪♪♪
209
00:09:21,619 --> 00:09:22,820
Guard: Hey, stop!
210
00:09:22,820 --> 00:09:25,649
I said stop!
Don't. Please.
211
00:09:25,649 --> 00:09:27,729
Please. I don't want
to hurt you.
212
00:09:27,729 --> 00:09:31,779
♪♪♪
213
00:09:31,779 --> 00:09:33,720
[ Breathing heavily ]
214
00:09:33,720 --> 00:09:37,690
♪♪♪
215
00:09:37,690 --> 00:09:40,830
Excuse me.
Agents Ressler and Keen -- FBI.
216
00:09:40,830 --> 00:09:42,619
How can I help you?
217
00:09:42,619 --> 00:09:44,629
We, um...
218
00:09:44,629 --> 00:09:45,790
That is, are you okay?
219
00:09:45,790 --> 00:09:47,649
Oh, this?
220
00:09:47,649 --> 00:09:49,710
No, no, no. It's just --
It's -- It's --
221
00:09:49,710 --> 00:09:51,629
The Kennedy Center's
doing Phantom.
222
00:09:51,629 --> 00:09:52,690
We're doing the effects.
223
00:09:52,690 --> 00:09:53,830
We thought you were
a wardrobe house.
224
00:09:53,830 --> 00:09:56,830
Wardrobe, effects --
whatever a production needs.
225
00:09:56,830 --> 00:09:58,830
We're here to see
Margaret Teague.
226
00:09:58,830 --> 00:10:01,619
I'll let her know
you're here.
227
00:10:01,619 --> 00:10:05,609
♪♪♪
228
00:10:05,609 --> 00:10:07,739
Illusions. Cons.
229
00:10:07,739 --> 00:10:10,670
People pretending to be
something they're not.
230
00:10:10,670 --> 00:10:12,830
Just like Reddington.
Or my mother.
231
00:10:12,830 --> 00:10:16,659
Look, Keen, you did the right
thing by bringing Agnes home.
232
00:10:16,659 --> 00:10:19,779
But if she isn't who I thought
she was, if she's a threat --
233
00:10:19,779 --> 00:10:21,700
Then we'll deal with it.
We?
234
00:10:21,700 --> 00:10:24,639
Don't think Cooper, Aram, and I
haven't talked about this.
235
00:10:24,639 --> 00:10:25,790
You've put your life on hold
long enough.
236
00:10:25,790 --> 00:10:28,759
It's past time you start
living it, and I --
237
00:10:28,759 --> 00:10:30,659
I'm Margaret Teague.
238
00:10:30,659 --> 00:10:32,659
Agents Keen and Ressler.
239
00:10:32,659 --> 00:10:34,639
We're looking for
Louis Steinhil.
240
00:10:34,639 --> 00:10:35,739
I'm not familiar
with that name.
241
00:10:35,739 --> 00:10:38,779
He's a con man, sets up
elaborate illusions...
242
00:10:38,779 --> 00:10:40,749
If you think
I had anything to do with --
243
00:10:40,749 --> 00:10:42,639
...the last one being
a French hospital
244
00:10:42,639 --> 00:10:43,830
in an Annapolis warehouse.
245
00:10:43,830 --> 00:10:46,759
See, their doctors, nurses,
and cops who worked that con,
246
00:10:46,759 --> 00:10:48,790
you outfitted them.
I'm a supplier.
247
00:10:48,790 --> 00:10:51,639
What people do with my supplies,
I'm sure I don't know.
248
00:10:51,639 --> 00:10:52,790
I don't care if you know or not.
I'm looking
249
00:10:52,790 --> 00:10:55,639
for someone I care about, and
in order to find that person,
250
00:10:55,639 --> 00:10:57,710
I got to find Steinhil.
So lets cut to the chase.
251
00:10:57,710 --> 00:11:00,759
What you provide, does he
pick up, or do you deliver?
252
00:11:00,759 --> 00:11:01,790
I've never met the man.
253
00:11:01,790 --> 00:11:03,800
So you deliver.
Yes.
254
00:11:03,800 --> 00:11:05,710
To where?
255
00:11:05,710 --> 00:11:07,690
♪♪♪
256
00:11:07,690 --> 00:11:10,639
Oh, my God.
I just shot that guard.
257
00:11:10,639 --> 00:11:11,670
I didn't know
what else to do.
258
00:11:11,670 --> 00:11:12,729
[ Weakly ]
I need your phone.
259
00:11:12,729 --> 00:11:13,810
If he dies...
260
00:11:13,810 --> 00:11:16,600
[ Hyperventilating ]
Mila.
261
00:11:16,600 --> 00:11:18,609
Mila, your phone.
262
00:11:18,609 --> 00:11:23,800
♪♪♪
263
00:11:23,800 --> 00:11:26,609
[ Cellphone ringing ]
264
00:11:26,609 --> 00:11:28,810
♪♪♪
265
00:11:28,810 --> 00:11:31,609
Raymond.
266
00:11:31,609 --> 00:11:32,629
You're alive.
267
00:11:32,629 --> 00:11:33,639
Barely.
268
00:11:33,639 --> 00:11:35,609
I thought...
269
00:11:35,609 --> 00:11:36,690
It's been a week.
270
00:11:36,690 --> 00:11:39,600
I was going to enact
The Protocol. Where are you?
271
00:11:39,600 --> 00:11:41,680
You have to get to Dom.
272
00:11:41,680 --> 00:11:44,659
She's going after him.
273
00:11:44,659 --> 00:11:46,639
He doesn't know
he's in danger.
274
00:11:46,639 --> 00:11:48,800
She?
Bring the cooler.
275
00:11:48,800 --> 00:11:51,729
I need platelets,
276
00:11:51,729 --> 00:11:54,649
frozen plasma --
eight units.
277
00:11:54,649 --> 00:11:56,600
Raymond, you sound bad.
278
00:11:56,600 --> 00:11:57,769
Come alone.
279
00:11:57,769 --> 00:12:00,779
If you won't make it to Dom's,
you need to get to a hospital.
280
00:12:00,779 --> 00:12:05,600
If I don't make it, you --
you know what to do.
281
00:12:05,600 --> 00:12:07,820
Raymond. Be safe.
282
00:12:07,820 --> 00:12:10,609
I'll be there.
283
00:12:10,609 --> 00:12:12,619
♪♪♪
284
00:12:12,619 --> 00:12:13,739
Who's Dom?
285
00:12:13,739 --> 00:12:15,659
[ Gasps ]
286
00:12:15,659 --> 00:12:17,619
You need to get us
to the highway.
287
00:12:17,619 --> 00:12:18,690
You need a doctor.
288
00:12:18,690 --> 00:12:21,619
No, no, no,
no doctors.
289
00:12:21,619 --> 00:12:22,639
Just the highway.
290
00:12:22,639 --> 00:12:23,700
You are not okay, alright?
291
00:12:23,700 --> 00:12:24,790
You're not gonna make it.
You're sick.
292
00:12:24,790 --> 00:12:27,790
If you don't make it
to a hospital...
293
00:12:27,790 --> 00:12:35,830
♪♪♪
294
00:12:35,830 --> 00:12:44,609
♪♪♪
295
00:12:44,609 --> 00:12:45,710
[ Groans ]
What are you doing?
296
00:12:45,710 --> 00:12:46,790
Give me your arm.
297
00:12:46,790 --> 00:12:48,670
We need to get to Dom.
Listen to me.
298
00:12:48,670 --> 00:12:49,810
If we don't do this right now,
you're gonna be dead
299
00:12:49,810 --> 00:12:52,659
before we get to wherever
you think we're going to.
300
00:12:52,659 --> 00:12:56,779
I didn't save you
to watch you die in my car.
301
00:12:56,779 --> 00:12:58,769
[ Groans ]
302
00:12:58,769 --> 00:13:00,779
If we don't keep moving,
they'll find us.
303
00:13:00,779 --> 00:13:02,690
They already have.
Hold still.
304
00:13:02,690 --> 00:13:04,649
W-What?
Don't move.
305
00:13:04,649 --> 00:13:05,790
What do you mean
they already have?
306
00:13:05,790 --> 00:13:07,680
You have to trust me.
307
00:13:07,680 --> 00:13:17,600
♪♪♪
308
00:13:17,600 --> 00:13:26,720
♪♪♪
309
00:13:26,720 --> 00:13:27,759
Why did you help me?
310
00:13:27,759 --> 00:13:30,759
Like you said,
I'm not a killer.
311
00:13:30,759 --> 00:13:33,790
And I have terrible judgement
when it comes to men.
312
00:13:33,790 --> 00:13:37,659
♪♪♪
313
00:13:37,659 --> 00:13:39,759
[ Tires screech ]
314
00:13:39,759 --> 00:13:46,600
♪♪♪
315
00:13:46,600 --> 00:13:52,680
♪♪♪
316
00:13:52,680 --> 00:13:54,649
[ Glass shatters ]
317
00:13:54,649 --> 00:14:01,749
♪♪♪
318
00:14:01,749 --> 00:14:04,609
Mila:
Hello? Anyone here?
319
00:14:04,609 --> 00:14:06,710
♪♪♪
320
00:14:06,710 --> 00:14:08,609
[ Gun cocks ]
321
00:14:08,609 --> 00:14:09,710
Morning.
322
00:14:09,710 --> 00:14:12,680
You'd better have
a damn good excuse, darling.
323
00:14:12,680 --> 00:14:14,639
Are you Dom?
324
00:14:14,639 --> 00:14:18,609
♪♪♪
325
00:14:18,609 --> 00:14:21,629
[ Speaking Russian ]
326
00:14:21,629 --> 00:14:23,680
Is he dead?
327
00:14:31,470 --> 00:14:31,579
Dom:
Tell me what she said.
328
00:14:31,639 --> 00:14:31,649
.
329
00:14:32,539 --> 00:14:35,500
Not your interpretation,
her exact words.
330
00:14:35,500 --> 00:14:38,490
I'm not interpreting anything.
She's coming for you,
331
00:14:38,490 --> 00:14:41,620
and she made it very clear
she's closing in.
332
00:14:41,620 --> 00:14:44,419
Nonsense.
I'm off the grid.
333
00:14:44,419 --> 00:14:45,449
Elizabeth found you.
334
00:14:45,449 --> 00:14:46,529
You mind your own business.
335
00:14:46,529 --> 00:14:49,490
There's no reason
to risk it, Dom.
336
00:14:49,490 --> 00:14:52,579
This is your house.
I know it won't be easy to go,
337
00:14:52,579 --> 00:14:54,529
but there's nothing heroic
338
00:14:54,529 --> 00:14:57,449
about dying
when you don't have to.
339
00:14:57,449 --> 00:14:58,600
This isn't "Rio Bravo."
340
00:14:58,600 --> 00:15:00,539
For your information,
341
00:15:00,539 --> 00:15:04,409
going out with a fight,
standing your -- your ground,
342
00:15:04,409 --> 00:15:05,610
dying on your own terms,
343
00:15:05,610 --> 00:15:08,579
that sounds pretty good
to a man 81.
344
00:15:08,579 --> 00:15:11,459
81. Are you 81?
345
00:15:11,459 --> 00:15:14,490
Secondly, nothing
about this situation
346
00:15:14,490 --> 00:15:16,579
resembles the plot
of "Rio Bravo."
347
00:15:16,579 --> 00:15:19,470
She knows you tried
to kill her, Dom.
348
00:15:19,470 --> 00:15:22,549
She wants answers,
but she also wants revenge.
349
00:15:22,549 --> 00:15:24,610
You set her up,
betrayed her --
350
00:15:24,610 --> 00:15:26,449
Whose is this?
351
00:15:26,449 --> 00:15:27,500
My daughter's.
352
00:15:27,500 --> 00:15:29,630
Katarina.
That's your daughter?
353
00:15:29,630 --> 00:15:32,579
Katarina Rostova?
Put it away, please.
354
00:15:32,579 --> 00:15:36,419
Your own daughter wants to kill
you because you betrayed her?
355
00:15:36,419 --> 00:15:37,429
It's complicated.
356
00:15:37,429 --> 00:15:40,429
I never betrayed Katarina.
357
00:15:40,429 --> 00:15:41,459
She betrayed me.
358
00:15:41,459 --> 00:15:42,470
Oh, come on. Enough.
359
00:15:42,470 --> 00:15:43,590
Not just me. Our country,
360
00:15:43,590 --> 00:15:46,569
our -- our values,
our entire way of life.
361
00:15:46,569 --> 00:15:47,620
The truth is, Mila,
362
00:15:47,620 --> 00:15:50,529
you've stumbled headlong
into a family squabble.
363
00:15:50,529 --> 00:15:53,620
And the Rostov family
can be rather eccentric.
364
00:15:53,620 --> 00:15:55,459
She broke my heart.
365
00:15:55,459 --> 00:15:57,559
Made choices
I couldn't understand.
366
00:15:57,559 --> 00:15:58,590
What was my response?
367
00:15:58,590 --> 00:16:00,480
[ Chuckling ]
Wait, what did Tolstoy
368
00:16:00,480 --> 00:16:02,520
say about unhappy families?
369
00:16:02,520 --> 00:16:05,500
Despite all my anger,
my frustration,
370
00:16:05,500 --> 00:16:07,510
I did what I thought
was necessary --
371
00:16:07,510 --> 00:16:09,470
"Happy families
are all alike,
372
00:16:09,470 --> 00:16:13,480
but every unhappy family
is unhappy in its own way."
373
00:16:13,480 --> 00:16:16,429
Did I make mistakes?
Yes.
374
00:16:16,429 --> 00:16:19,429
Do I deserve to die for them?
Eh, maybe.
375
00:16:19,429 --> 00:16:22,620
If I die, at least
I will go to my grave
376
00:16:22,620 --> 00:16:25,579
knowing that
I did what I did
377
00:16:25,579 --> 00:16:28,419
to protect my own.
378
00:16:28,419 --> 00:16:30,590
♪♪♪
379
00:16:30,590 --> 00:16:32,429
We found him.
380
00:16:32,429 --> 00:16:33,470
Where?
381
00:16:33,470 --> 00:16:35,449
A farmhouse
a few hours north.
382
00:16:35,449 --> 00:16:37,630
So I was right
to trust you.
383
00:16:37,630 --> 00:16:39,529
Will he give you
what you want?
384
00:16:39,529 --> 00:16:43,490
No. Just what I need.
385
00:16:43,490 --> 00:16:44,630
I'll talk
to my halawadar.
386
00:16:44,630 --> 00:16:48,549
The balance due will be paid
by this time tomorrow.
387
00:16:48,549 --> 00:16:53,510
♪♪♪
388
00:16:53,510 --> 00:16:55,569
He means a great deal
to you.
389
00:16:55,569 --> 00:16:57,560
He did.
390
00:16:57,560 --> 00:16:59,530
Once.
391
00:16:59,530 --> 00:17:02,560
If the situation were reversed,
would he show you mercy?
392
00:17:02,560 --> 00:17:04,590
[ Scoffs ]
393
00:17:04,590 --> 00:17:07,469
No.
394
00:17:07,469 --> 00:17:09,570
Then you can't
show him any.
395
00:17:09,570 --> 00:17:13,449
♪♪♪
396
00:17:13,449 --> 00:17:16,409
Dembe: Thank you.
397
00:17:16,409 --> 00:17:17,540
For what?
398
00:17:17,540 --> 00:17:20,449
It's my job
to protect him.
399
00:17:20,449 --> 00:17:23,499
I couldn't do that.
You did.
400
00:17:23,499 --> 00:17:26,419
He was supposed to be
a bad man,
401
00:17:26,419 --> 00:17:30,409
a criminal, a fugitive,
the worst of the worst.
402
00:17:30,409 --> 00:17:33,580
That's why I signed up.
Not to protect him.
403
00:17:33,580 --> 00:17:37,620
But to take down
the Most Wanted.
404
00:17:37,620 --> 00:17:41,499
In my experience,
who people are supposed to be
405
00:17:41,499 --> 00:17:43,540
is rarely who they are.
406
00:17:43,540 --> 00:17:45,540
♪♪♪
407
00:17:45,540 --> 00:17:48,560
Steven Biel. Contractor?
408
00:17:48,560 --> 00:17:49,540
Call him.
409
00:17:49,540 --> 00:17:51,610
Tell him
Raymond sent you.
410
00:17:51,610 --> 00:17:55,540
Why?
Raymond takes care of the people
who take care of him.
411
00:17:55,540 --> 00:17:57,509
♪♪♪
412
00:17:57,509 --> 00:17:59,580
[ Sighs ]
I didn't do this for the money.
413
00:17:59,580 --> 00:18:04,429
No. You did it because
it's the right thing to do.
414
00:18:04,429 --> 00:18:06,409
You give me
too much credit.
415
00:18:06,409 --> 00:18:08,540
Take the card.
416
00:18:08,540 --> 00:18:12,429
It's not just money.
It's protection.
417
00:18:12,429 --> 00:18:14,550
You think
she'll come for me.
418
00:18:14,550 --> 00:18:17,509
♪♪♪
419
00:18:17,509 --> 00:18:20,459
Please thank him for me.
420
00:18:20,459 --> 00:18:23,540
No thanks are necessary.
421
00:18:23,540 --> 00:18:26,509
He seems so decent.
422
00:18:26,509 --> 00:18:28,509
How is that possible?
423
00:18:28,509 --> 00:18:31,449
Because he is decent.
424
00:18:31,449 --> 00:18:33,630
♪♪♪
425
00:18:33,630 --> 00:18:36,449
I should go.
426
00:18:36,449 --> 00:18:43,590
♪♪♪
427
00:18:43,590 --> 00:18:47,400
He said I'm not a killer --
428
00:18:47,400 --> 00:18:48,600
Reddington.
429
00:18:48,600 --> 00:18:53,400
He said he could tell
just by looking at me.
430
00:18:53,400 --> 00:18:55,419
Then you're not.
431
00:18:55,419 --> 00:18:57,439
He knows nothing about me.
432
00:18:57,439 --> 00:18:59,439
♪♪♪
433
00:18:59,439 --> 00:19:01,479
He knows enough.
434
00:19:01,479 --> 00:19:08,560
♪♪♪
435
00:19:11,400 --> 00:19:13,429
Cover!
436
00:19:13,429 --> 00:19:15,419
[ Men groaning ]
437
00:19:15,419 --> 00:19:16,630
What was that?
I don't know.
438
00:19:16,630 --> 00:19:18,499
[ Door opens ]
439
00:19:18,499 --> 00:19:20,550
[ Door shuts ]
440
00:19:20,550 --> 00:19:23,439
[ Indistinct shouting ]
441
00:19:23,439 --> 00:19:28,409
♪♪♪
442
00:19:28,409 --> 00:19:30,439
Man: Show me your hands!
443
00:19:30,439 --> 00:19:32,570
♪♪♪
444
00:19:32,570 --> 00:19:34,610
Police!
You go.
445
00:19:34,610 --> 00:19:44,400
♪♪♪
446
00:19:44,400 --> 00:19:53,439
♪♪♪
447
00:19:53,439 --> 00:20:02,479
♪♪♪
448
00:20:02,479 --> 00:20:11,499
♪♪♪
449
00:20:11,499 --> 00:20:14,400
He was here.
450
00:20:14,400 --> 00:20:17,400
SWAT Agent: I need help here!
I've got something.
451
00:20:17,400 --> 00:20:21,499
♪♪♪
452
00:20:21,499 --> 00:20:22,540
Someone inside.
It's locked.
453
00:20:22,540 --> 00:20:25,400
It's Steinhil. He's alone.
454
00:20:25,400 --> 00:20:27,580
♪♪♪
455
00:20:27,580 --> 00:20:30,419
[ Doorknob rattles ]
FBI. Open the door.
456
00:20:30,419 --> 00:20:32,610
Steinhil,
I said open the door.
457
00:20:32,610 --> 00:20:34,419
[ Gunshot ]
458
00:20:34,419 --> 00:20:42,459
♪♪♪
459
00:20:42,459 --> 00:20:50,469
♪♪♪
460
00:20:50,469 --> 00:20:53,550
Damn it! I could've sworn I had
another box of shells in here.
461
00:20:53,550 --> 00:20:55,469
Dom, we can help you.
462
00:20:55,469 --> 00:20:56,499
We'll take what we can.
463
00:20:56,499 --> 00:20:57,550
I'm too old to run.
464
00:20:57,550 --> 00:20:59,429
But too young to die.
465
00:20:59,429 --> 00:21:00,540
Wh-- Where would I go?
466
00:21:00,540 --> 00:21:03,469
To the beach,
the mountains.
467
00:21:03,469 --> 00:21:04,550
How about the Tetons?
468
00:21:04,550 --> 00:21:06,469
You really think
she's close.
469
00:21:06,469 --> 00:21:07,550
I think we have the day.
470
00:21:07,550 --> 00:21:11,509
You don't.
471
00:21:11,509 --> 00:21:12,550
What do you mean, "don't"?
472
00:21:12,550 --> 00:21:13,590
You don't have the day.
473
00:21:13,590 --> 00:21:15,550
You don't even have
the hour.
474
00:21:15,550 --> 00:21:17,540
She knows where you are.
She's been tracking us
475
00:21:17,540 --> 00:21:19,409
since we left the safe house.
476
00:21:19,409 --> 00:21:22,550
How? You took the chip
out of Raymond's neck.
477
00:21:22,550 --> 00:21:24,540
Yes, out of my neck,
478
00:21:24,540 --> 00:21:28,439
but not out of her own.
479
00:21:28,439 --> 00:21:30,509
We didn't escape,
did we, Mila?
480
00:21:30,509 --> 00:21:32,400
No.
481
00:21:32,400 --> 00:21:34,469
She ordered me
to help you.
482
00:21:34,469 --> 00:21:37,419
Hoping I'd lead her here,
483
00:21:37,419 --> 00:21:39,590
to Dom.
484
00:21:39,590 --> 00:21:43,519
How much time do we have?
485
00:21:43,519 --> 00:21:45,600
Mila. How much time?
486
00:21:45,600 --> 00:21:48,499
She'll be here
in 20, 30 minutes.
487
00:21:48,499 --> 00:21:51,499
I didn't have a choice.
She said she would kill me.
488
00:21:51,499 --> 00:21:55,429
Dom, I suggest we find
that extra box of shells.
489
00:22:00,829 --> 00:22:00,839
.
490
00:22:01,919 --> 00:22:03,000
♪♪♪
491
00:22:06,849 --> 00:22:08,930
Who are you?
492
00:22:08,930 --> 00:22:10,809
You've thrown your lot in
with me.
493
00:22:10,809 --> 00:22:11,960
I should at least
know your name.
494
00:22:11,960 --> 00:22:16,940
Francesca Campbell.
People call me Frankie.
495
00:22:17,909 --> 00:22:20,960
Tell me, Francesca.
496
00:22:20,960 --> 00:22:23,809
How is it that...
497
00:22:23,809 --> 00:22:25,879
you turned out to be
my guardian angel?
498
00:22:25,879 --> 00:22:27,889
That is not what I am.
499
00:22:27,889 --> 00:22:29,970
Are you really a nurse?
500
00:22:29,970 --> 00:22:31,919
I'm a former combat medic.
501
00:22:31,919 --> 00:22:33,889
That's why
Steinhil picked me.
502
00:22:33,889 --> 00:22:35,919
-Steinhil.
-He created the illusion.
503
00:22:35,919 --> 00:22:39,010
Was part of it, too.
Inspector Oban.
504
00:22:39,010 --> 00:22:41,849
Tell me about it --
the con.
505
00:22:41,849 --> 00:22:44,010
-They'll be here any minute.
-Tell me.
506
00:22:44,010 --> 00:22:47,839
All I know is Katarina Rostova
hired him because she thinks
507
00:22:47,839 --> 00:22:49,010
people are trying
to kill her
508
00:22:49,010 --> 00:22:51,819
and that you might know
how to stop them.
509
00:22:51,819 --> 00:22:53,919
The plan was to con you,
not kill you,
510
00:22:53,919 --> 00:22:55,859
to get you to tell
Inspector Oban
511
00:22:55,859 --> 00:22:58,809
who the assassins are
and what they, or you,
512
00:22:58,809 --> 00:23:01,819
might know about her sources
and safe houses.
513
00:23:01,819 --> 00:23:03,859
You don't believe
in assault rifles?
514
00:23:03,859 --> 00:23:04,899
Open that.
515
00:23:04,899 --> 00:23:06,000
Red:
Steinhil's smart.
516
00:23:06,000 --> 00:23:08,809
He knew I'd be
overconfident
517
00:23:08,809 --> 00:23:10,899
after figuring out
the hospital wasn't real...
518
00:23:10,899 --> 00:23:11,980
Carefully, carefully.
519
00:23:11,980 --> 00:23:14,879
...that I'd think
I'd solved the puzzle
520
00:23:14,879 --> 00:23:15,980
when I'd only gotten
one piece.
521
00:23:15,980 --> 00:23:18,859
I believe
in plastic explosives.
522
00:23:18,859 --> 00:23:20,889
He knew I wouldn't see
his fingerprints
523
00:23:20,889 --> 00:23:21,980
all over the escape.
524
00:23:21,980 --> 00:23:23,930
Campbell:
Everything was planned,
525
00:23:23,930 --> 00:23:25,020
down to the last detail --
526
00:23:25,020 --> 00:23:29,020
leaving you alone to die,
the car parked outside.
527
00:23:29,020 --> 00:23:30,950
You shot the guard.
528
00:23:30,950 --> 00:23:32,909
No, I didn't.
529
00:23:32,909 --> 00:23:34,010
♪♪♪
530
00:23:34,010 --> 00:23:36,869
All that and
the chip in my neck.
531
00:23:36,869 --> 00:23:38,849
Inspired.
532
00:23:39,950 --> 00:23:42,020
When this is over,
I must see about
533
00:23:42,020 --> 00:23:46,809
putting this Steinhil
on retainer.
534
00:23:46,809 --> 00:23:47,869
So...
535
00:23:47,869 --> 00:23:52,940
you're not a nurse who's
afraid of her own shadow.
536
00:23:52,940 --> 00:23:54,829
You're a soldier.
537
00:23:54,829 --> 00:23:55,869
That's right.
538
00:23:55,869 --> 00:23:59,829
And I'm not leading you or
anyone else into an ambush.
539
00:23:59,829 --> 00:24:01,980
Four shotguns --
two pump action, two lever.
540
00:24:01,980 --> 00:24:04,829
Three bolt-action rifles --
all single shot.
541
00:24:04,829 --> 00:24:07,950
And a few souvenirs
from home.
542
00:24:07,950 --> 00:24:09,980
Let me help you.
543
00:24:09,980 --> 00:24:12,000
Your help is what
got us into this mess.
544
00:24:12,000 --> 00:24:14,800
She'll kill me, too.
545
00:24:14,800 --> 00:24:16,919
When she realizes
that you knew she was coming,
546
00:24:16,919 --> 00:24:18,960
she'll know I warned you.
547
00:24:18,960 --> 00:24:21,839
Raymond, we could use
an extra gun.
548
00:24:21,839 --> 00:24:24,879
Not if it's pointed
at the back of our heads!
549
00:24:24,879 --> 00:24:26,030
♪♪♪
550
00:24:26,030 --> 00:24:29,909
What do they call a combat medic
in the army?
551
00:24:29,909 --> 00:24:32,869
68 whiskey.
552
00:24:32,869 --> 00:24:34,919
Dembe, give the woman
a shotgun.
553
00:24:34,919 --> 00:24:40,960
♪♪♪
554
00:24:40,960 --> 00:24:43,839
[ Zipper zipping ]
555
00:24:43,839 --> 00:24:45,829
Ressler:
I want a full autopsy.
556
00:24:45,829 --> 00:24:47,909
No one accesses that body
until I get a solid I.D.
557
00:24:47,909 --> 00:24:49,020
You got that?
558
00:24:49,020 --> 00:24:51,970
They tricked him,
made him think he escaped.
559
00:24:51,970 --> 00:24:53,809
Reddington escaped,
but he didn't?
560
00:24:53,809 --> 00:24:55,970
He was being tracked.
They both were.
561
00:24:55,970 --> 00:24:58,030
Both?
What do you mean both?
562
00:24:58,030 --> 00:25:00,960
One of the security guards
said there was a nurse on site
563
00:25:00,960 --> 00:25:02,030
who befriended him,
564
00:25:02,030 --> 00:25:04,919
made Reddington think
she was on his side.
565
00:25:04,919 --> 00:25:06,849
She orchestrated
the escape.
566
00:25:06,849 --> 00:25:08,829
So they could track him.
Why? Where --
567
00:25:08,829 --> 00:25:10,800
Where did they think
he was gonna go?
568
00:25:10,800 --> 00:25:12,809
My grandfather's house.
569
00:25:12,809 --> 00:25:14,809
Your grandfather?
Whoever took Reddington
570
00:25:14,809 --> 00:25:17,889
was trying to find out
about Katarina Rostova.
571
00:25:17,889 --> 00:25:20,839
If he wouldn't tell them,
maybe they think Dom will.
572
00:25:20,839 --> 00:25:22,970
And if they do to him
what they did to Reddington...
573
00:25:22,970 --> 00:25:24,889
We're not gonna
let that happen.
574
00:25:24,889 --> 00:25:25,990
They may already be there.
575
00:25:25,990 --> 00:25:28,829
Keen.
It's not gonna happen.
576
00:25:28,829 --> 00:25:35,859
♪♪♪
577
00:25:35,859 --> 00:25:42,899
♪♪♪
578
00:25:42,899 --> 00:25:49,930
♪♪♪
579
00:25:49,930 --> 00:25:51,020
They're both here?
580
00:25:51,020 --> 00:25:52,980
Reddington's recovering
in the downstairs bedroom.
581
00:25:52,980 --> 00:25:54,819
He's not mobile.
582
00:25:54,819 --> 00:25:55,980
The old man's working
at the back of the house.
583
00:25:55,980 --> 00:25:57,819
Anyone else?
No.
584
00:25:57,819 --> 00:25:59,899
Did everything you said.
It went all as planned.
585
00:25:59,899 --> 00:26:02,899
You three, inside with her.
Find Reddington and kill him.
586
00:26:02,899 --> 00:26:05,899
Berdy, tell the others
to go around the back.
587
00:26:05,899 --> 00:26:08,980
Bring me Dominic.
I want him alive.
588
00:26:08,980 --> 00:26:10,980
♪ It all falls apart ♪
589
00:26:10,980 --> 00:26:15,030
♪ Constant fear of explosion ♪
590
00:26:15,030 --> 00:26:19,819
♪ Crypto-fascist contagion ♪
591
00:26:19,819 --> 00:26:21,849
♪ Oh, yeah ♪
592
00:26:21,849 --> 00:26:23,859
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
593
00:26:23,859 --> 00:26:27,970
♪ They took no time
to unwind it all ♪
594
00:26:27,970 --> 00:26:31,940
♪ Manufactured suggestion ♪
595
00:26:31,940 --> 00:26:35,950
♪ Wag the dog
and then drown him ♪
596
00:26:35,950 --> 00:26:37,030
♪♪♪
597
00:26:37,030 --> 00:26:38,909
[ Gun cocks ]
Don't move.
598
00:26:38,909 --> 00:26:41,869
You didn't tell us there was
anyone else in the house.
599
00:26:41,869 --> 00:26:43,909
Drop your guns.
Do it now.
600
00:26:43,909 --> 00:26:45,950
He said drop 'em!
601
00:26:45,950 --> 00:26:47,950
[ Gunfire ]
602
00:26:47,950 --> 00:26:53,950
♪♪♪
603
00:26:53,950 --> 00:26:56,800
[ Gunfire ]
604
00:26:56,800 --> 00:27:04,919
♪♪♪
605
00:27:04,919 --> 00:27:07,839
♪ Oh, no ♪
606
00:27:07,839 --> 00:27:09,859
♪ Oh, no, no, no ♪
607
00:27:09,859 --> 00:27:13,940
♪ This can't be
how it all whimpers out ♪
608
00:27:13,940 --> 00:27:15,030
[ Beep ]
609
00:27:15,030 --> 00:27:18,020
♪ Live to die in the gutter ♪
610
00:27:18,020 --> 00:27:22,020
♪ Empty ivory towers ♪
611
00:27:22,020 --> 00:27:24,000
♪ Oh, yeah ♪
612
00:27:24,000 --> 00:27:25,960
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
613
00:27:25,960 --> 00:27:30,800
♪ They pay no mind
just to wind you up ♪
614
00:27:30,800 --> 00:27:34,839
♪ Informed auto-suggestion ♪
615
00:27:34,839 --> 00:27:38,800
♪ State-sanctioned
assassination ♪
616
00:27:38,800 --> 00:27:42,990
♪ How hate keeps passing on ♪
617
00:27:42,990 --> 00:27:45,849
♪♪♪
618
00:27:45,849 --> 00:27:51,879
♪ This is how the hate
keeps passing on ♪
619
00:27:51,879 --> 00:27:53,839
Aah!
620
00:27:53,839 --> 00:27:54,960
♪ Hey, hey, hey ♪
621
00:27:54,960 --> 00:28:00,010
♪ How the hate
keeps passing on ♪
622
00:28:00,010 --> 00:28:02,879
♪♪♪
623
00:28:02,879 --> 00:28:07,960
♪ This is how the hate
keeps passing on ♪
624
00:28:07,960 --> 00:28:09,809
♪♪♪
625
00:28:09,809 --> 00:28:11,930
Dembe! Dom's hit!
626
00:28:11,930 --> 00:28:14,849
[ Gunfire ]
627
00:28:14,849 --> 00:28:20,889
♪♪♪
628
00:28:20,889 --> 00:28:26,899
♪♪♪
629
00:28:27,899 --> 00:28:29,899
-Okay. One more step.
-[ Groaning ]
630
00:28:29,899 --> 00:28:32,819
Red: That's it.
Alright, sit.
631
00:28:32,819 --> 00:28:33,940
[ Dom groaning ]
632
00:28:33,940 --> 00:28:35,809
Something for his head.
633
00:28:35,809 --> 00:28:37,889
[ Dom groaning ]
634
00:28:37,889 --> 00:28:39,020
♪♪♪
635
00:28:39,020 --> 00:28:41,010
Red: There you go.
636
00:28:41,010 --> 00:28:43,020
[ Groaning ]
637
00:28:43,020 --> 00:28:45,819
Single round
to the chest.
638
00:28:45,819 --> 00:28:47,899
Please tell me
he has a hemostat.
639
00:28:47,899 --> 00:28:49,020
Dom: How bad?
640
00:28:49,020 --> 00:28:50,980
Some Quick Clot powder?
Celox?
641
00:28:50,980 --> 00:28:53,800
-I don't see any.
-Gauze?
642
00:28:53,800 --> 00:28:54,960
[ Groans ]
643
00:28:54,960 --> 00:28:58,930
Oh, the -- the plastic.
Give me the package, too.
644
00:28:58,930 --> 00:29:04,020
♪♪♪
645
00:29:04,020 --> 00:29:06,010
Alright. Get him up.
646
00:29:06,010 --> 00:29:08,909
[ Groans ]
How bad is it?
647
00:29:08,909 --> 00:29:10,899
How bad?!
648
00:29:11,980 --> 00:29:14,899
[ Groans ]
649
00:29:18,030 --> 00:29:19,909
That's it.
650
00:29:19,909 --> 00:29:22,899
[ Footsteps ]
651
00:29:24,809 --> 00:29:25,940
They're here.
652
00:29:25,940 --> 00:29:29,020
[ Footsteps ]
653
00:29:29,020 --> 00:29:32,950
♪♪♪
654
00:29:32,950 --> 00:29:35,909
Gentlemen, it's over!
655
00:29:35,909 --> 00:29:36,909
Go to hell!
656
00:29:36,909 --> 00:29:39,889
Seems you may
get there first.
657
00:29:39,889 --> 00:29:41,859
Raymond, I told you
I want answers,
658
00:29:41,859 --> 00:29:43,020
which means
I need him alive.
659
00:29:43,020 --> 00:29:47,919
Send him out, and I'll have
no choice but to save his life.
660
00:29:47,919 --> 00:29:49,950
We open it,
she'll kill the three of us
661
00:29:49,950 --> 00:29:51,819
and eventually kill him.
662
00:29:51,819 --> 00:29:53,800
Campbell: He may not
make it anyway.
663
00:29:53,800 --> 00:29:56,919
Then we fight.
664
00:29:56,919 --> 00:29:58,919
Katarina:
Open the door, Raymond,
665
00:29:58,919 --> 00:30:01,919
or my men shoot
their way to you.
666
00:30:03,879 --> 00:30:06,919
Raymond, this is
my last warning!
667
00:30:06,919 --> 00:30:15,909
♪♪♪
668
00:30:15,909 --> 00:30:24,849
♪♪♪
669
00:30:24,849 --> 00:30:28,000
[ Footsteps ]
670
00:30:28,000 --> 00:30:29,849
Move up, move up!
671
00:30:29,849 --> 00:30:31,930
[ Indistinct shouting ]
672
00:30:31,930 --> 00:30:39,889
♪♪♪
673
00:30:39,889 --> 00:30:42,809
-Clear!
-Clear!
674
00:30:42,809 --> 00:30:43,970
♪♪♪
675
00:30:43,970 --> 00:30:45,930
Ressler, in here!
676
00:30:45,930 --> 00:30:49,970
Dom? Dom, it's Elizabeth Keen.
Are you okay?
677
00:30:49,970 --> 00:30:51,970
Elizabeth! It's us!
678
00:30:51,970 --> 00:30:54,030
-Is it clear?
-It's clear!
679
00:30:54,030 --> 00:30:57,000
♪♪♪
680
00:30:57,000 --> 00:30:59,970
Dom's hit. We need
to get him help now.
681
00:30:59,970 --> 00:31:01,960
Red: That's it.
682
00:31:06,039 --> 00:31:06,049
.
683
00:31:07,190 --> 00:31:08,029
You have Reddington?
684
00:31:09,059 --> 00:31:11,049
Ressler: Yeah. Been
through hell, but he's okay.
685
00:31:11,049 --> 00:31:13,059
-Better than Rostova.
-Katarina?
686
00:31:13,059 --> 00:31:16,140
No. Dominic -- her father,
Keen's grandfather.
687
00:31:16,140 --> 00:31:19,089
This, everything, it was
about getting information
688
00:31:19,089 --> 00:31:21,140
on Katarina and
the people hunting her.
689
00:31:21,140 --> 00:31:23,019
Getting information
for who?
690
00:31:23,019 --> 00:31:25,089
Are we any closer to finding out
who hired Steinhil?
691
00:31:25,089 --> 00:31:27,049
No, they were gone
by the time we got there.
692
00:31:27,049 --> 00:31:31,140
And by the looks of things,
they came in guns blazing.
693
00:31:31,140 --> 00:31:34,009
[ Sirens wailing ]
694
00:31:34,009 --> 00:31:36,099
The nearest hospital's
in the opposite direction.
695
00:31:36,099 --> 00:31:38,099
Yes, it is.
Then why are we going
the wrong way?
696
00:31:38,099 --> 00:31:40,019
Because we're not going
to the hospital.
697
00:31:40,019 --> 00:31:40,210
-What?
-What?
698
00:31:40,210 --> 00:31:42,039
I'm sorry,
but who are you?
699
00:31:42,039 --> 00:31:44,019
He needs an operating room,
a surgeon.
700
00:31:44,019 --> 00:31:46,069
Yes, and I intend to get him
the best one available.
701
00:31:46,069 --> 00:31:48,019
What if he dies
before then?
702
00:31:48,019 --> 00:31:49,180
He's a Rostov, Elizabeth.
703
00:31:49,180 --> 00:31:52,099
If we take him to an emergency
room, questions will be asked,
704
00:31:52,099 --> 00:31:54,140
questions he's not
prepared to answer.
705
00:31:54,140 --> 00:31:57,109
Please don't tell me she's the
nurse from the French hospital.
706
00:31:57,109 --> 00:32:00,059
-She was very convincing.
-She was in on the con.
707
00:32:00,059 --> 00:32:02,099
Yes, and now
she's the best hope
708
00:32:02,099 --> 00:32:04,230
your grandfather has
to survive.
709
00:32:06,069 --> 00:32:09,059
Dr. Stein and his team have
been alerted. They're en route.
710
00:32:09,059 --> 00:32:12,069
Called Dembe on my way to Dom's,
and given my condition,
711
00:32:12,069 --> 00:32:15,180
he felt it prudent to assemble
one of our triage cubes.
712
00:32:15,180 --> 00:32:17,109
-[ Gasps ]
-Turns out, it was.
713
00:32:17,109 --> 00:32:18,150
[ Coughing ]
714
00:32:18,150 --> 00:32:20,099
-What's happening?!
-Tension pneumothorax.
715
00:32:20,099 --> 00:32:22,150
Air's leaking out of the hole
into his pleural cavity.
716
00:32:22,150 --> 00:32:24,029
We need to remove the seal,
717
00:32:24,029 --> 00:32:26,150
or else the pressure's
gonna collapse his lungs.
718
00:32:26,150 --> 00:32:28,160
[ Dom gasping ]
719
00:32:28,160 --> 00:32:30,039
[ Sighs ]
720
00:32:30,039 --> 00:32:32,180
It's not just air. He's bleeding
into his chest cavity.
721
00:32:32,180 --> 00:32:34,079
We're losing him.
How far out?!
722
00:32:34,079 --> 00:32:35,150
Three minutes.
723
00:32:35,150 --> 00:32:37,180
We're almost there.
724
00:32:37,180 --> 00:32:39,109
[ Coughing ]
725
00:32:39,109 --> 00:32:40,109
So much to say.
726
00:32:40,109 --> 00:32:42,200
And a lifetime left
to say it.
727
00:32:42,200 --> 00:32:47,000
[ Dom gasping and coughing ]
728
00:32:47,000 --> 00:32:54,099
♪♪♪
729
00:32:54,099 --> 00:33:01,099
♪♪♪
730
00:33:01,099 --> 00:33:05,140
GSW! White male, 80.
Sat-level -- 76 and dropping.
731
00:33:05,140 --> 00:33:07,000
Woman: Got it.
732
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
Hemopneumothorax.
His lungs are drowning.
733
00:33:08,200 --> 00:33:10,069
Which one of you
is the surgeon?
734
00:33:10,069 --> 00:33:11,130
-Doc's still in transit.
-ETA?
735
00:33:11,130 --> 00:33:13,119
-Six minutes.
-He'll be dead in six minutes!
736
00:33:13,119 --> 00:33:15,130
If we don't put a chest tube
in him in the next two,
737
00:33:15,130 --> 00:33:17,049
both of his lungs
will collapse.
738
00:33:17,049 --> 00:33:19,009
-Then you do it.
-Me? I'm a field medic.
739
00:33:19,009 --> 00:33:21,089
I don't care what you are.
Do you know how to do it?
740
00:33:21,089 --> 00:33:22,210
-I've never done it before.
-Do you know how to do it?
741
00:33:22,210 --> 00:33:25,150
Just do it. These people can
help you with whatever you need.
742
00:33:25,150 --> 00:33:27,069
Do it!
743
00:33:27,069 --> 00:33:29,210
Man: ...CO2 number.
744
00:33:29,210 --> 00:33:34,009
♪♪♪
745
00:33:34,009 --> 00:33:36,079
[ Monitor beeping ]
746
00:33:36,079 --> 00:33:39,190
♪♪♪
747
00:33:39,190 --> 00:33:45,210
♪ If they pull you under,
you're buried alive ♪
748
00:33:45,210 --> 00:33:48,089
♪♪♪
749
00:33:48,089 --> 00:33:51,130
Campbell: Knife. Doesn't matter
which one. Just pick one.
750
00:33:51,130 --> 00:33:56,019
♪ Don't wait for an answer
'cause no one survived ♪
751
00:33:56,019 --> 00:33:58,099
Seventh intercostal.
752
00:33:58,099 --> 00:34:00,099
♪♪♪
753
00:34:00,099 --> 00:34:03,099
Give me the smallest
ET tube you've got.
754
00:34:03,099 --> 00:34:08,079
♪ It's force of habit ♪
755
00:34:08,079 --> 00:34:11,179
♪♪♪
756
00:34:11,179 --> 00:34:14,139
♪ Take something from it ♪
757
00:34:14,139 --> 00:34:15,179
Okay.
758
00:34:15,179 --> 00:34:19,019
♪ You called, it came ♪
759
00:34:19,019 --> 00:34:21,000
♪♪♪
760
00:34:21,000 --> 00:34:24,019
♪ It's here to stay ♪
761
00:34:24,019 --> 00:34:25,130
Man: Critical.
762
00:34:25,130 --> 00:34:27,019
[ Woman speaking indistinctly ]
763
00:34:27,019 --> 00:34:29,059
Man: Stabilizing.
764
00:34:29,059 --> 00:34:34,059
♪ These wounds don't heal ♪
765
00:34:34,059 --> 00:34:39,030
♪ But they won't show ♪
766
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
♪♪♪
767
00:34:40,030 --> 00:34:42,130
[ Air hissing ]
768
00:34:42,130 --> 00:34:44,139
♪ They've already
been out there ♪
769
00:34:44,139 --> 00:34:48,110
♪ They've been
walking for miles ♪
770
00:34:48,110 --> 00:34:51,110
♪♪♪
771
00:34:51,110 --> 00:34:54,030
Those questions
you don't want asked,
772
00:34:54,030 --> 00:34:56,130
well, I'm gonna
ask them anyway.
773
00:34:56,130 --> 00:34:59,050
Why don't we start with
who did this.
774
00:34:59,050 --> 00:35:01,099
Not now, Elizabeth.
775
00:35:01,099 --> 00:35:02,150
Yes, now.
776
00:35:02,150 --> 00:35:05,190
Someone out there thinks
Katarina Rostova is still alive,
777
00:35:05,190 --> 00:35:09,059
and clearly they think you know
more than you're saying.
778
00:35:09,059 --> 00:35:12,070
-That isn't a question.
-Who grabbed you in Paris?
779
00:35:12,070 --> 00:35:14,059
Who tortured you?
780
00:35:14,059 --> 00:35:17,059
Why is my grandfather
dying in a lumberyard?
781
00:35:17,059 --> 00:35:20,070
My question is,
what the hell happened?
782
00:35:22,079 --> 00:35:25,059
You did.
You and Agent Ressler.
783
00:35:25,059 --> 00:35:26,159
Excuse me?
784
00:35:26,159 --> 00:35:30,000
How many times have I told you?
Leave it alone.
785
00:35:30,000 --> 00:35:32,119
I warned you.
Even saying the name
786
00:35:32,119 --> 00:35:34,179
Katarina Rostova
has consequences,
787
00:35:34,179 --> 00:35:35,219
and now you see.
788
00:35:35,219 --> 00:35:38,219
Now you see what that name
will make others do.
789
00:35:38,219 --> 00:35:42,139
These questions of yours
have gotten their attention,
790
00:35:42,139 --> 00:35:45,199
and now they will crawl out of
whatever hole they were in,
791
00:35:45,199 --> 00:35:48,219
and they will hurt whomever
they must just on the chance,
792
00:35:48,219 --> 00:35:52,039
just on the notion that
she might still be alive.
793
00:35:52,039 --> 00:35:54,039
"What happened?"
794
00:35:54,039 --> 00:35:56,170
Elizabeth.
795
00:35:56,170 --> 00:35:58,210
You raised an old ghost,
796
00:35:58,210 --> 00:36:03,010
and that's why your grandfather
is dying in a lumberyard.
797
00:36:03,010 --> 00:36:09,159
♪♪♪
798
00:36:12,230 --> 00:36:12,239
.
799
00:36:14,230 --> 00:36:14,379
Cooper:
Reddington blamed you?
800
00:36:15,330 --> 00:36:18,290
-He's not wrong.
-Of course he is.
801
00:36:18,290 --> 00:36:20,330
None of this would've happened
if Ressler and I hadn't started
802
00:36:20,330 --> 00:36:22,359
asking a lot of questions
he told us not to ask.
803
00:36:22,359 --> 00:36:25,370
You wouldn't have had
to ask them if he'd
been honest with you,
804
00:36:25,370 --> 00:36:27,350
if he'd told you
his real identity.
805
00:36:27,350 --> 00:36:30,210
Have you decided whether
to tell Main Justice?
806
00:36:30,210 --> 00:36:32,250
Not yet. But telling them
Reddington is really
807
00:36:32,250 --> 00:36:35,250
a former KGB agent
whose name is Ilya Koslov
808
00:36:35,250 --> 00:36:38,299
will cause a firestorm I have
no interest in dealing with.
809
00:36:38,299 --> 00:36:41,200
What I am interested in
is you and making sure
810
00:36:41,200 --> 00:36:43,259
you know that none of this
is your fault.
811
00:36:43,259 --> 00:36:46,210
Reddington wouldn't tell us
who abducted him.
812
00:36:46,210 --> 00:36:48,200
And it's not like
we can ask Steinhil
813
00:36:48,200 --> 00:36:49,299
or whatever
his real name was.
814
00:36:49,299 --> 00:36:51,250
Aram's following up
with the M.E.
815
00:36:51,250 --> 00:36:53,290
If we can identify the body,
816
00:36:53,290 --> 00:36:55,259
maybe we can work
backward from there.
817
00:36:55,259 --> 00:36:57,219
In the meantime, I've assigned
a security detail
818
00:36:57,219 --> 00:36:58,290
to your apartment.
819
00:36:58,290 --> 00:37:00,239
You think that's
really necessary?
820
00:37:00,239 --> 00:37:01,299
We don't know
who took Reddington,
821
00:37:01,299 --> 00:37:02,419
but she's asking
about your mother
822
00:37:02,419 --> 00:37:04,370
and has shown that
she's willing to go after
823
00:37:04,370 --> 00:37:05,419
anyone who may know
about her,
824
00:37:05,419 --> 00:37:08,359
so, yes,
I think it's necessary.
825
00:37:08,359 --> 00:37:12,410
I'm sorry my family
is so...
826
00:37:14,319 --> 00:37:15,399
...messy.
827
00:37:15,399 --> 00:37:18,419
Katarina Rostova
is your relative.
828
00:37:18,419 --> 00:37:20,270
We're your family.
829
00:37:20,270 --> 00:37:22,390
And we're not gonna let
anything happen to you.
830
00:37:22,390 --> 00:37:28,350
♪♪♪
831
00:37:28,350 --> 00:37:30,299
[ Doors closing ]
832
00:37:34,250 --> 00:37:36,430
-Sir.
-Agent Mojtabai.
833
00:37:36,430 --> 00:37:38,419
-Something wrong?
-Definitely.
834
00:37:38,419 --> 00:37:40,390
I did what you said
and followed up with
835
00:37:40,390 --> 00:37:42,219
the Medical Examiner's
Office,
836
00:37:42,219 --> 00:37:44,350
and they didn't know
what I was talking about.
837
00:37:44,350 --> 00:37:48,270
They don't have Steinhil.
I mean, they never even got him.
838
00:37:48,270 --> 00:37:49,430
Apparently, the call
we made requesting
839
00:37:49,430 --> 00:37:52,350
they respond to the scene
was canceled.
840
00:37:52,350 --> 00:37:54,390
Canceled by who?
Well, the log says by
841
00:37:54,390 --> 00:37:57,310
Special Agent Gerald Host.
842
00:37:57,310 --> 00:37:59,399
G. Host, as in...
843
00:37:59,399 --> 00:38:01,230
Ghost.
844
00:38:08,279 --> 00:38:13,200
I've been trying to decide
what to do about you.
845
00:38:13,200 --> 00:38:16,379
I suppose by warning us,
you saved our lives,
846
00:38:16,379 --> 00:38:18,310
but you're also
a large part
847
00:38:18,310 --> 00:38:21,239
of the reason
our lives needed saving.
848
00:38:21,239 --> 00:38:24,200
The things you've done...
849
00:38:24,200 --> 00:38:27,200
I've killed others
for less.
850
00:38:27,200 --> 00:38:32,200
I appreciate what
you did for Dom.
851
00:38:32,200 --> 00:38:35,239
It's the reason
you're still alive.
852
00:38:35,239 --> 00:38:37,379
But to be clear,
853
00:38:37,379 --> 00:38:40,399
it does not make us even.
854
00:38:40,399 --> 00:38:43,379
Why didn't the FBI
arrest you?
855
00:38:45,290 --> 00:38:48,290
I intend to find
the woman who did this.
856
00:38:48,290 --> 00:38:52,239
You're number one on their list,
and they just let you go.
857
00:38:52,239 --> 00:38:55,410
Perhaps you can
help me find her.
858
00:38:55,410 --> 00:38:58,290
Perhaps not.
Time will tell.
859
00:38:58,290 --> 00:39:02,270
But until we are even,
860
00:39:02,270 --> 00:39:05,210
you're not going anywhere.
861
00:39:05,210 --> 00:39:10,410
♪♪♪
862
00:39:10,410 --> 00:39:14,430
If you don't
mind me asking...
863
00:39:14,430 --> 00:39:16,319
how's he doing?
864
00:39:17,330 --> 00:39:21,370
We don't know if his brain
was deprived of oxygen,
865
00:39:21,370 --> 00:39:23,410
and if so, for how long.
866
00:39:23,410 --> 00:39:29,219
If he ever does wake up,
he may not be himself anymore.
867
00:39:29,219 --> 00:39:31,290
[ Monitor beeping ]
868
00:39:37,250 --> 00:39:40,290
I didn't realize
you two were close.
869
00:39:40,290 --> 00:39:41,399
Ahh.
870
00:39:41,399 --> 00:39:44,339
I've known Dom
a long time.
871
00:39:47,219 --> 00:39:51,339
Most of it's been...
872
00:39:51,339 --> 00:39:53,330
unpleasant.
873
00:39:53,330 --> 00:39:56,379
Still, something happens
when you've --
874
00:39:56,379 --> 00:39:59,250
when you've known
someone that long,
875
00:39:59,250 --> 00:40:03,390
when, after all of life's
twists and turns...
876
00:40:06,230 --> 00:40:09,230
...you look over
and there they are,
877
00:40:09,230 --> 00:40:13,390
still in it with you,
still...
878
00:40:13,390 --> 00:40:15,390
yours.
879
00:40:15,390 --> 00:40:20,230
♪♪♪
880
00:40:20,230 --> 00:40:25,370
I'm sorry my questions
caused all this.
881
00:40:25,370 --> 00:40:29,419
But they are questions
I deserve answers to.
882
00:40:29,419 --> 00:40:32,410
Maybe not now.
883
00:40:32,410 --> 00:40:35,339
Now it's too dangerous.
884
00:40:37,290 --> 00:40:42,299
But someday, I'm going to
insist on answers.
885
00:40:42,299 --> 00:40:45,350
And you're going to
have to give them to me.
886
00:40:45,350 --> 00:40:50,399
♪♪♪
887
00:40:50,399 --> 00:40:55,379
♪♪♪
888
00:40:55,379 --> 00:40:59,419
When he gets better, you
should bring Agnes to meet him.
889
00:40:59,419 --> 00:41:04,430
♪♪♪
890
00:41:04,430 --> 00:41:10,200
♪♪♪
891
00:41:10,200 --> 00:41:13,359
Liz: Shoes, shoes, shoes!
892
00:41:13,359 --> 00:41:16,200
If we don't leave here
in two minutes, Agnes,
893
00:41:16,200 --> 00:41:18,239
you're definitely
gonna be late for the bell.
894
00:41:18,239 --> 00:41:20,259
Wait! My headband!
895
00:41:21,430 --> 00:41:24,259
[ Coffee pot rattles ]
896
00:41:24,259 --> 00:41:25,339
Ears or no ears?
897
00:41:25,339 --> 00:41:27,359
Ears!
898
00:41:27,359 --> 00:41:29,370
[ Keys jingling ]
899
00:41:29,370 --> 00:41:33,370
Mom, that's not
Mrs. Monzewski, right?
900
00:41:33,370 --> 00:41:37,290
Woman: Oh, my goodness!
I love those ears!
901
00:41:37,290 --> 00:41:39,210
Uh, hello.
902
00:41:39,210 --> 00:41:41,330
I'm Liz. This is Agnes.
903
00:41:41,330 --> 00:41:43,279
Maddy Tolliver.
Your new neighbor.
904
00:41:43,279 --> 00:41:46,200
It's funny. Mrs. Monzewski's
lived there forever.
905
00:41:46,200 --> 00:41:48,210
I didn't know she was
thinking of moving.
906
00:41:48,210 --> 00:41:50,279
She didn't.
I'm just subletting.
907
00:41:50,279 --> 00:41:51,399
It all happened
very quickly.
908
00:41:51,399 --> 00:41:54,290
The woman who showed me
the apartment said something
909
00:41:54,290 --> 00:41:56,359
about her going to Pittsburgh
for a while
910
00:41:56,359 --> 00:41:58,279
to be closer
to her grandson.
911
00:41:58,279 --> 00:41:59,370
You're pretty.
912
00:41:59,370 --> 00:42:01,410
Thank you, sweetie!
So are you!
913
00:42:01,410 --> 00:42:04,200
You remind me
of my granddaughter.
914
00:42:04,200 --> 00:42:07,210
We have to run, but it was
nice meeting you.
915
00:42:07,210 --> 00:42:08,290
So nice to meet you both.
916
00:42:08,290 --> 00:42:10,291
I'm sure we'll be seeing
more of each other.
62357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.