Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,960 --> 00:01:57,080
- Any of your
wishes come true yet?
2
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
- Not yet.
3
00:01:58,750 --> 00:02:00,380
Hey, how are you doing, Eddie?
4
00:02:00,380 --> 00:02:03,960
- I'm just waiting for that
Christmas cheer to kick in.
5
00:02:03,960 --> 00:02:05,300
- Tina's finest.
6
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
- All right.
7
00:02:07,720 --> 00:02:10,260
I'm gonna go enjoy these
over by the Presidio.
8
00:02:10,260 --> 00:02:11,260
- Okay.
9
00:02:17,480 --> 00:02:18,480
Hi.
10
00:02:18,940 --> 00:02:19,940
- Hey you.
11
00:02:23,650 --> 00:02:25,320
- All right, everybody, sit.
12
00:02:25,320 --> 00:02:26,610
Everybody, sit.
13
00:02:27,990 --> 00:02:30,910
Rory, I could use an extra
set of hands in here.
14
00:02:31,490 --> 00:02:32,660
Come here, guys.
15
00:02:33,580 --> 00:02:35,790
There we go, there we go, oh.
16
00:02:36,660 --> 00:02:38,790
You are not gonna butter me up.
17
00:02:38,790 --> 00:02:40,080
No, you're not.
18
00:02:40,920 --> 00:02:42,290
You're just not gonna do it.
19
00:02:44,010 --> 00:02:47,130
You smell so much better
when you are clean.
20
00:02:47,130 --> 00:02:48,510
- It's only the 1st of December,
21
00:02:48,510 --> 00:02:51,510
and it looks like
Christmas threw up in here.
22
00:02:51,510 --> 00:02:52,510
- Yeah, but,
23
00:02:54,600 --> 00:02:56,520
in a classy way, right?
24
00:02:57,020 --> 00:02:58,020
- Right.
25
00:02:58,770 --> 00:03:00,190
- All right, you
stay in here and be all cute
26
00:03:00,190 --> 00:03:02,110
and bring me lots
of customers, okay?
27
00:03:02,110 --> 00:03:03,820
- Oh, a package came for you.
28
00:03:03,820 --> 00:03:07,990
- Yes,
they finally came.
29
00:03:10,780 --> 00:03:11,780
- Oh my God.
30
00:03:12,950 --> 00:03:14,870
Is that a bowl of
penis headbands?
31
00:03:16,040 --> 00:03:19,210
- No, they are reindeer
antlers for dogs, see?
32
00:03:20,040 --> 00:03:22,170
- Oh my God, do not put it on!
33
00:03:22,880 --> 00:03:24,460
- It's called marketing.
34
00:03:24,460 --> 00:03:26,550
- And to think you
can't get a date.
35
00:03:26,550 --> 00:03:28,880
- No, not can't, don't want.
36
00:03:29,720 --> 00:03:31,300
That's very, very different.
37
00:03:33,220 --> 00:03:36,060
Oh shit, they do
look like penises.
38
00:03:36,060 --> 00:03:38,310
- I am gonna head over to
Tina's for some coffee.
39
00:03:38,310 --> 00:03:39,690
Do you want anything?
40
00:03:39,690 --> 00:03:41,020
- Just my usual.
41
00:03:42,480 --> 00:03:44,320
Oh, and if she has any of
those muffins left over,
42
00:03:44,320 --> 00:03:45,530
grab me some more of those.
43
00:03:45,530 --> 00:03:46,530
- Yes.
44
00:03:49,150 --> 00:03:50,570
- If there's any
change left over,
45
00:03:50,570 --> 00:03:53,830
could you toss a coin
in the fountain for me?
46
00:03:53,830 --> 00:03:56,080
- So you're on a
self-imposed man embargo,
47
00:03:56,080 --> 00:03:57,830
but you still want
to wish on true love.
48
00:03:57,830 --> 00:03:59,000
- Yes, that's right.
49
00:03:59,000 --> 00:04:00,580
Thank you.
50
00:04:00,580 --> 00:04:01,830
- See you soon.
51
00:04:01,830 --> 00:04:03,340
- Bye, Rory.
- Bye.
52
00:04:04,210 --> 00:04:05,210
- Okay.
53
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
- Oh shit.
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
Oh, yes, hi.
55
00:04:20,190 --> 00:04:21,850
Um...
- Sorry, um, um,
56
00:04:22,900 --> 00:04:23,770
I'm, I'm closed.
57
00:04:23,770 --> 00:04:25,440
I don't open until nine.
58
00:04:25,440 --> 00:04:28,110
- I have to board
this cat today.
59
00:04:28,110 --> 00:04:28,950
I'll pay double.
60
00:04:28,950 --> 00:04:30,030
I don't mind.
61
00:04:30,740 --> 00:04:31,530
- I'm, I'm sorry.
62
00:04:31,530 --> 00:04:33,280
I'm, I'm all booked up.
63
00:04:34,410 --> 00:04:35,740
- I.
64
00:04:35,740 --> 00:04:37,200
- Oh honey.
- See.
65
00:04:44,590 --> 00:04:46,460
- Aren't you beautiful?
66
00:04:47,880 --> 00:04:51,550
Oh yeah, you just don't like
that carrier very much, do you?
67
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
- What the hell?
68
00:04:53,390 --> 00:04:54,390
- What?
69
00:04:56,220 --> 00:04:57,720
- My great-aunt Sally
dropped the cat off
70
00:04:57,720 --> 00:05:00,430
with me last night, and
as soon as she left,
71
00:05:00,440 --> 00:05:02,230
this thing went nuts.
72
00:05:04,480 --> 00:05:05,810
- What did she do?
73
00:05:05,820 --> 00:05:07,610
- She peed in my bed.
74
00:05:08,740 --> 00:05:10,900
She scratched my mattress.
75
00:05:11,820 --> 00:05:13,070
What else did she do?
76
00:05:13,070 --> 00:05:14,490
She broke my phone
and my tablet.
77
00:05:14,490 --> 00:05:17,580
- Maybe she's just upset
that she's not at home
78
00:05:17,580 --> 00:05:19,410
and missing your aunt.
79
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
What's her name?
80
00:05:22,170 --> 00:05:24,500
- Petunia, but I'm
going for Pita,
81
00:05:25,340 --> 00:05:27,340
short for pain in the ass.
82
00:05:30,590 --> 00:05:32,840
- I'll take her for today only.
83
00:05:32,840 --> 00:05:33,840
- Thank you.
84
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
Thank you.
85
00:05:39,270 --> 00:05:41,640
Name's Keane by the
way, Keane Winters.
86
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
You are?
87
00:05:44,520 --> 00:05:45,690
- Willa Davis.
88
00:05:47,860 --> 00:05:50,030
- Nice to meet you, Willa.
89
00:05:51,450 --> 00:05:53,610
Thank you so much for
doing this for me.
90
00:05:53,610 --> 00:05:55,780
- I'm doing it for Petunia.
91
00:05:55,780 --> 00:05:57,330
- Right, of course.
92
00:05:58,950 --> 00:06:00,620
One little question,
93
00:06:02,330 --> 00:06:05,380
do you always wear
X-rated headbands?
94
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
- Um,
95
00:06:09,130 --> 00:06:12,550
are you referring to
my reindeer antlers?
96
00:06:13,380 --> 00:06:15,010
- Right, of course ,
97
00:06:15,010 --> 00:06:17,300
they're antlers, Christmas.
98
00:06:18,720 --> 00:06:21,060
- Just be sure to pick her
up before we close at five.
99
00:06:21,060 --> 00:06:22,390
And please do not be late,
100
00:06:22,390 --> 00:06:25,650
because I have a wedding
later this evening.
101
00:06:25,650 --> 00:06:27,480
- Hope it's not yours.
102
00:06:40,830 --> 00:06:42,500
- Tell us more about
the guy with the cat.
103
00:06:42,500 --> 00:06:43,710
- Are we looking at his ass?
104
00:06:43,710 --> 00:06:46,710
- No, we are not
looking at his ass.
105
00:06:47,840 --> 00:06:51,090
- Well, we are missing
out, because wow.
106
00:06:51,090 --> 00:06:54,050
- I mean, it really
is a really great ass.
107
00:06:54,050 --> 00:06:55,760
- I gave up men, remember?
108
00:06:55,760 --> 00:06:57,760
And he is the start of why.
109
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
- Go on.
110
00:06:59,390 --> 00:07:00,350
- Wait, you got to tell us,
111
00:07:00,350 --> 00:07:02,520
and I have to go to work soon.
112
00:07:02,520 --> 00:07:03,850
- His name is Keane Winters.
113
00:07:03,850 --> 00:07:06,520
We went to high school together.
114
00:07:07,110 --> 00:07:08,110
- Wait, what?
115
00:07:08,860 --> 00:07:10,690
You went to high
school with him?
116
00:07:51,900 --> 00:07:54,240
How well did you
know each other?
117
00:07:54,240 --> 00:07:55,820
- Obviously not well,
118
00:07:55,820 --> 00:07:58,320
so can we change the topic
and talk about something else?
119
00:07:58,320 --> 00:08:00,160
What do you guys
want to listen to?
120
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
- Oh...
121
00:08:02,080 --> 00:08:02,750
- Not Christmas music.
- Anything but
122
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Christmas music.
123
00:08:04,250 --> 00:08:05,670
- How about this one?
124
00:08:07,790 --> 00:08:10,500
- You are a sick woman.
125
00:08:10,500 --> 00:08:12,670
- I know, but you love it.
126
00:08:46,120 --> 00:08:48,540
- "Winters specializes in
buying up dilapidated projects
127
00:08:48,540 --> 00:08:49,830
"in prime areas and turning them
128
00:08:49,840 --> 00:08:53,050
"into heart-stopping,
must-have properties.
129
00:08:53,050 --> 00:08:55,460
"He doesn't find use
for sentimentality,
130
00:08:55,470 --> 00:08:59,550
"ruthlessly selling each of
them off as he completes them."
131
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Wow.
132
00:09:03,970 --> 00:09:06,890
- Dude, we need to get
the guys in here this week
133
00:09:06,890 --> 00:09:08,350
to help work on
the loft since you
134
00:09:08,350 --> 00:09:11,320
and your height
phobia thing can't.
135
00:09:12,020 --> 00:09:12,980
Are you listening to me?
136
00:09:12,980 --> 00:09:14,190
- Sure.
137
00:09:15,070 --> 00:09:16,490
- He's not listening to me.
138
00:09:16,490 --> 00:09:18,150
- No, not a single word.
139
00:09:18,160 --> 00:09:19,570
Well, maybe he'll listen to me.
140
00:09:19,570 --> 00:09:21,160
Did you get the link
I sent you, boss,
141
00:09:21,160 --> 00:09:23,700
the article on you
in the newspaper?
142
00:09:23,700 --> 00:09:27,210
Hello, we're getting tons
of offers because of it.
143
00:09:27,210 --> 00:09:28,710
- I got to go.
144
00:09:28,710 --> 00:09:30,540
I got to go pick up the
cat, and I can't be late.
145
00:09:30,540 --> 00:09:33,170
- Well, I can grab her for you.
146
00:09:34,590 --> 00:09:37,220
What, okay, I offer to do
nice stuff all the time.
147
00:09:37,220 --> 00:09:38,510
- Okay, yeah?
- Uh-huh.
148
00:09:38,510 --> 00:09:40,680
- Name one, name one time.
149
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
Oh great.
150
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
- Hey.
151
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
- Hey.
152
00:09:49,270 --> 00:09:50,060
- Do you know where Willa is?
153
00:09:50,060 --> 00:09:50,860
- No, no, no, no, no!
154
00:09:50,860 --> 00:09:52,110
Come on, come on!
155
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Shit!
156
00:09:55,780 --> 00:09:58,530
Dammit!
157
00:09:59,030 --> 00:10:00,030
Come on!
158
00:10:00,740 --> 00:10:01,910
- It's not the gun.
159
00:10:01,910 --> 00:10:03,410
It's the operator.
160
00:10:04,290 --> 00:10:06,120
- No, it's broken, actually.
161
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
- Hmm, hmm.
162
00:10:10,290 --> 00:10:12,920
No, you're just out of staples.
163
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
- Oh.
164
00:10:18,470 --> 00:10:21,430
- You do know this is only
three-feet high, right?
165
00:10:21,430 --> 00:10:23,140
- Yeah, it's perfect.
166
00:10:24,310 --> 00:10:26,560
- In what universe
is that perfect?
167
00:10:26,560 --> 00:10:28,310
- It's a dog wedding.
168
00:10:31,150 --> 00:10:34,270
- There's gonna be a dog
wedding here, in the courtyard?
169
00:10:34,270 --> 00:10:36,070
- In less than an
hour, if I don't manage
170
00:10:36,070 --> 00:10:39,990
to mess everything up.
171
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Oh, I'm the wedding
planner.
172
00:10:42,240 --> 00:10:43,490
- That's great.
173
00:10:44,910 --> 00:10:47,290
So where's the little terror?
174
00:10:49,160 --> 00:10:50,580
- Oh you mean Petunia?
175
00:10:50,580 --> 00:10:52,080
- Yeah.
176
00:10:52,080 --> 00:10:55,130
- Oh, she's in the shop,
sleeping in the warmest place
177
00:10:55,130 --> 00:10:56,960
in between Macaroni and Luna,
178
00:10:56,960 --> 00:10:59,170
two of the pets that
I'm babysitting.
179
00:10:59,170 --> 00:11:00,170
- No.
180
00:11:01,510 --> 00:11:02,680
Now that's Photoshopped, right?
181
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
- No.
182
00:11:05,140 --> 00:11:07,470
Oh thank God, Spence
and Archer are here.
183
00:11:07,470 --> 00:11:09,350
- The wedding dogs?
184
00:11:09,350 --> 00:11:11,770
- No, two of my best friends.
185
00:11:13,150 --> 00:11:15,440
- Hey, you here
for the groom or the bride?
186
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
- Neither.
187
00:11:16,980 --> 00:11:18,610
- Whoo, tough crowd.
188
00:11:19,530 --> 00:11:20,780
Okay.
- No, no, no, no, no,
189
00:11:20,780 --> 00:11:22,030
no, no, no, no, no.
- What's going on?
190
00:11:22,030 --> 00:11:23,700
- I have a wedding
cake emergency.
191
00:11:23,700 --> 00:11:26,450
Oh no, I have way
too much to do.
192
00:11:27,330 --> 00:11:28,120
Fuck, I got to...
- Go ahead.
193
00:11:28,120 --> 00:11:29,960
I'll take care of this.
194
00:11:30,830 --> 00:11:31,790
- Seriously?
195
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
- Yeah.
196
00:11:34,670 --> 00:11:36,040
- It's got to be perfect.
197
00:11:36,050 --> 00:11:37,300
Are you sure?
198
00:11:37,300 --> 00:11:38,510
I mean, this is a
very discerning bride.
199
00:11:38,510 --> 00:11:41,380
She likes things
very, very specific.
200
00:11:42,550 --> 00:11:45,680
- I think
I can manage it.
201
00:11:46,560 --> 00:11:47,560
- Okay, if you're positive,
202
00:11:47,560 --> 00:11:48,220
and I'll just be right back.
203
00:11:48,220 --> 00:11:49,060
- No problem.
204
00:11:49,060 --> 00:11:50,140
- Okay, thank you.
205
00:11:53,400 --> 00:11:55,060
- You know, the last guy
she dated played games
206
00:11:55,060 --> 00:11:56,230
with her head.
207
00:11:57,480 --> 00:11:58,980
- They never did find
the body, did they?
208
00:11:58,990 --> 00:12:00,200
- Good to know.
209
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
Great talk, guys.
210
00:12:02,990 --> 00:12:05,160
I'm gonna finish
this dog gazebo now.
211
00:12:05,160 --> 00:12:06,410
- The carob is
melting faster now,
212
00:12:06,410 --> 00:12:08,200
so they can't write on the cake.
213
00:12:08,200 --> 00:12:11,040
- Don't worry, you
know I got you.
214
00:12:12,250 --> 00:12:14,670
- All right, what's
with the weird vibe?
215
00:12:14,670 --> 00:12:17,000
- We're just making sure
this guy passes muster,
216
00:12:17,000 --> 00:12:18,840
you know, after Ethan.
217
00:12:19,710 --> 00:12:21,720
- No, no, no, he's not a date.
218
00:12:22,430 --> 00:12:23,680
He's not a future date.
219
00:12:23,680 --> 00:12:26,680
And he sure shit is
not a past date, okay?
220
00:12:27,430 --> 00:12:28,600
- Yeah.
- Good.
221
00:12:30,020 --> 00:12:31,850
Thank you very
much for your help.
222
00:12:31,850 --> 00:12:34,020
I really appreciate it.
- You're welcome.
223
00:12:34,020 --> 00:12:35,020
But I...
- How do you know
224
00:12:35,020 --> 00:12:36,860
I'm not a future date?
225
00:12:41,240 --> 00:12:42,450
- You know, excuse me,
226
00:12:42,450 --> 00:12:45,240
the wedding's gonna
start really soon.
227
00:13:42,420 --> 00:13:45,180
Good night, thanks
for your help.
228
00:13:51,430 --> 00:13:53,100
- Need help?
229
00:13:53,940 --> 00:13:55,850
- That's not necessary.
230
00:13:57,110 --> 00:13:59,980
- Because I'm not a
present or a future?
231
00:14:01,860 --> 00:14:04,450
- Not it, it's more like, um...
232
00:14:15,370 --> 00:14:16,540
What was that?
233
00:14:19,380 --> 00:14:20,960
- Animal magnetism.
234
00:14:24,220 --> 00:14:27,470
- I'm gonna, I'm gonna
go get Petunia for you.
235
00:14:27,470 --> 00:14:29,390
Thank you for the help.
236
00:14:29,850 --> 00:14:30,850
- Yeah.
237
00:14:34,480 --> 00:14:37,850
- You know, they really do
make a good-looking couple.
238
00:14:37,860 --> 00:14:39,810
- I like that
lipstick shade on you.
239
00:14:39,820 --> 00:14:42,570
- Yeah, back to
hot-as-balls guy,
240
00:14:43,650 --> 00:14:45,150
more info, please.
241
00:14:46,320 --> 00:14:47,820
- Are you hoping he'll
show up this morning?
242
00:14:47,820 --> 00:14:50,660
- No, the same answer I've
had every other morning
243
00:14:50,660 --> 00:14:52,750
since the poodle wedding.
244
00:14:53,500 --> 00:14:54,910
- Few years old.
245
00:14:54,910 --> 00:14:57,710
- You're gonna
want to see this.
246
00:14:57,710 --> 00:14:58,830
- No, I'm not.
247
00:15:00,000 --> 00:15:01,250
- No, really, you
want to see this.
248
00:15:01,250 --> 00:15:02,210
He's in a suit.
249
00:15:02,210 --> 00:15:03,380
- What?
- Yup.
250
00:15:04,760 --> 00:15:05,840
- My eyes don't know what
to do with themselves.
251
00:15:05,840 --> 00:15:07,340
- He looks good in clothes.
252
00:15:07,340 --> 00:15:09,010
- I can't decide which is
the hotter look for him,
253
00:15:09,010 --> 00:15:12,060
hot and suited up or
hot and in Levi's.
254
00:15:12,060 --> 00:15:14,270
- Yeah, it might be a draw.
255
00:15:15,020 --> 00:15:16,560
- So you do like him.
256
00:15:16,560 --> 00:15:19,190
- No, but I mean,
I'm not dead, look at him.
257
00:15:19,190 --> 00:15:20,020
Swipe the panic
258
00:15:20,020 --> 00:15:20,900
off your face
259
00:15:20,900 --> 00:15:22,230
and add a smile.
260
00:15:23,110 --> 00:15:24,780
- Am I interrupting?
261
00:15:25,400 --> 00:15:26,700
- Hi.
262
00:15:26,700 --> 00:15:30,030
- Hi, tell me you have
time for Pita, today.
263
00:15:30,700 --> 00:15:31,700
- Keane?
264
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
- Yeah?
265
00:15:34,290 --> 00:15:37,210
- Just checking, I wasn't sure
if you had an identical twin.
266
00:15:37,210 --> 00:15:40,210
- Yes, and the cat
hates both of us.
267
00:15:42,880 --> 00:15:44,260
- You're welcome.
268
00:15:50,050 --> 00:15:51,220
- Interesting.
269
00:15:51,970 --> 00:15:53,220
- I'm not kissing you.
270
00:15:53,220 --> 00:15:55,100
- No, but if you take
Pita, I'll kiss you.
271
00:15:55,100 --> 00:15:56,980
- That's not necessary.
272
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
- Okay.
273
00:16:02,150 --> 00:16:03,980
Do we know each other?
274
00:16:05,110 --> 00:16:08,160
- Why, do you remember
me from somewhere?
275
00:16:09,070 --> 00:16:10,820
- No, no, never mind.
276
00:16:14,660 --> 00:16:17,580
Please, I got a closing
I got to get to.
277
00:16:17,580 --> 00:16:19,750
Thank you.
- Don't be late.
278
00:16:20,330 --> 00:16:21,330
- Or else what?
279
00:16:23,250 --> 00:16:24,340
Have a good day.
280
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
- Hello.
281
00:16:25,760 --> 00:16:26,470
Oh come here.
282
00:16:26,470 --> 00:16:27,470
- So?
283
00:16:28,510 --> 00:16:30,800
Obviously, there's
more to the story.
284
00:16:30,800 --> 00:16:33,470
- He stood me up in high school.
285
00:17:12,800 --> 00:17:14,720
Being stood up like that,
286
00:17:14,720 --> 00:17:18,520
by him at that particular
time in my life was
287
00:17:21,060 --> 00:17:22,730
memorably traumatic.
288
00:17:24,150 --> 00:17:26,320
And you guys remember the
torture of high school.
289
00:17:26,320 --> 00:17:29,150
Maybe you don't, because you
were popular like Keane was,
290
00:17:29,150 --> 00:17:33,330
but I, on the other hand,
was completely invisible.
291
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
It just
292
00:17:36,080 --> 00:17:38,830
really did a number
on my self-esteem.
293
00:17:38,830 --> 00:17:41,500
- Okay, we stay mad at him then.
294
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
- Thank you.
295
00:17:58,930 --> 00:18:00,770
Oh you're a good
boy, aren't you?
296
00:18:00,770 --> 00:18:01,850
Yes, you are.
297
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Who's a good boy?
298
00:18:03,440 --> 00:18:05,360
- I do have my moments.
299
00:18:07,280 --> 00:18:09,610
- I didn't hear you come in.
300
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
You changed.
301
00:18:11,360 --> 00:18:12,360
- I did.
302
00:18:13,570 --> 00:18:15,740
You know, I was working on
electricity for part of the day.
303
00:18:15,740 --> 00:18:19,370
- Hey, Rory, can you
come take Carl for me?
304
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
- Sure thing.
305
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
Up!
306
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
Good job!
307
00:18:26,130 --> 00:18:27,380
- I'm sorry I was late.
308
00:18:27,380 --> 00:18:28,970
I'll pay late fees.
309
00:18:29,550 --> 00:18:30,470
- It's fine.
310
00:18:30,470 --> 00:18:32,090
It was just a few minutes.
311
00:18:33,300 --> 00:18:34,890
Besides, I wouldn't have
wanted you to get zapped
312
00:18:34,890 --> 00:18:36,560
by electricity or
anything like that
313
00:18:36,560 --> 00:18:38,220
if you were rushing.
314
00:18:43,730 --> 00:18:45,980
- You run a smart business.
315
00:18:46,940 --> 00:18:48,110
You know that?
316
00:18:50,320 --> 00:18:51,820
What you've built.
317
00:18:55,410 --> 00:18:57,410
- Any news on your aunt?
318
00:18:58,120 --> 00:18:59,330
- No, unfortunately.
319
00:19:00,750 --> 00:19:04,250
Okay, please tell me
your secret with her.
320
00:19:06,840 --> 00:19:09,590
- Oh I just speak the
same language, I guess.
321
00:19:09,590 --> 00:19:11,930
- And what language is that?
322
00:19:13,260 --> 00:19:15,430
- The language of loneliness.
323
00:19:15,430 --> 00:19:18,810
Something a man like
you wouldn't understand.
324
00:19:18,810 --> 00:19:20,520
- You'd be surprised.
325
00:19:35,280 --> 00:19:36,950
Have dinner with me.
326
00:19:39,160 --> 00:19:41,370
- Oh no, no, no, I'm sorry.
327
00:19:42,290 --> 00:19:44,500
I wasn't angling for a date.
328
00:19:45,290 --> 00:19:46,380
- Oh, I know.
329
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
It's just that I'm here, and
I want to keep talking to you.
330
00:19:50,010 --> 00:19:52,130
And my stomach is growling
at me like a wild beast,
331
00:19:52,130 --> 00:19:55,470
and I can hear yours,
too, so let's go eat.
332
00:19:55,470 --> 00:19:56,550
- Just like that?
333
00:19:56,550 --> 00:19:58,470
- Yeah, just like that.
334
00:19:59,390 --> 00:20:01,480
- Maybe I don't like you.
335
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
- Maybe?
336
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
- I haven't decided yet.
337
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
- Okay.
338
00:20:11,190 --> 00:20:13,200
Let me know when you do.
339
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
You ready?
340
00:20:19,370 --> 00:20:20,910
You know she's
just ornery enough
341
00:20:20,910 --> 00:20:23,370
to knock herself off
the seat and then die
342
00:20:23,370 --> 00:20:25,670
and then come back to haunt me.
343
00:20:25,670 --> 00:20:27,340
Hell, no, I'm not...
344
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
I'm sorry.
345
00:20:37,100 --> 00:20:40,220
I just need to drop
Pita off at home.
346
00:20:50,610 --> 00:20:51,610
Okay.
347
00:20:52,360 --> 00:20:53,530
Come on, Pita.
348
00:20:55,030 --> 00:20:56,360
- You live here?
349
00:20:57,570 --> 00:21:00,870
- Um, well, it's one of
my renovation projects.
350
00:21:01,790 --> 00:21:03,290
It's also my office.
- Wow.
351
00:21:03,290 --> 00:21:06,460
- And where I temporarily
park my head at night.
352
00:21:07,380 --> 00:21:09,250
You want to see inside?
353
00:21:11,800 --> 00:21:14,300
Okay.
354
00:21:15,970 --> 00:21:16,970
- Oh wow.
355
00:21:21,220 --> 00:21:22,220
- All right.
356
00:21:22,810 --> 00:21:23,810
Come on, Pita.
357
00:21:30,070 --> 00:21:32,570
All right, stay in there then.
358
00:21:36,410 --> 00:21:37,780
- It's beautiful.
359
00:21:37,780 --> 00:21:40,780
It's one of the most beautiful
homes I've ever seen.
360
00:21:40,790 --> 00:21:42,990
There aren't any
holiday decorations.
361
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
- No, no time.
362
00:21:45,830 --> 00:21:47,750
I got three projects
going on right now.
363
00:21:47,750 --> 00:21:49,420
This is one of them.
364
00:21:50,340 --> 00:21:52,670
- Not even a Christmas tree?
365
00:21:53,920 --> 00:21:56,760
- Not even
a Christmas tree.
366
00:21:58,430 --> 00:22:01,600
- So how did you get
into all of this?
367
00:22:03,350 --> 00:22:04,350
- Well,
368
00:22:05,140 --> 00:22:06,940
I begged and borrowed
369
00:22:08,190 --> 00:22:10,860
and stole money for the
first fallen property.
370
00:22:10,860 --> 00:22:12,270
I just worked my ass off not
371
00:22:12,270 --> 00:22:14,940
to lose my shorts over the deal.
372
00:22:16,610 --> 00:22:18,370
- Well, it's amazing.
373
00:22:19,490 --> 00:22:22,370
- Yeah, I've had this
place the longest.
374
00:22:23,540 --> 00:22:26,960
It's taken the most work
of any other project.
375
00:22:28,130 --> 00:22:29,130
I really need to put it
on the market, though.
376
00:22:29,130 --> 00:22:31,170
I should've done it by now.
377
00:22:31,170 --> 00:22:33,170
- Maybe you're attached.
378
00:22:34,710 --> 00:22:36,630
- I don't get attached.
379
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
- Ever?
380
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
- No.
381
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Ingrate.
382
00:22:48,190 --> 00:22:49,020
You ready?
383
00:22:49,020 --> 00:22:50,020
- Mm-hmm.
384
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
- Thank you.
385
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
I'm good.
386
00:22:58,990 --> 00:23:03,160
Do you go nuts for all the
holidays or just Christmas?
387
00:23:04,330 --> 00:23:05,410
- All of 'em.
388
00:23:06,330 --> 00:23:08,670
- Wow, that's a lot of work.
389
00:23:09,830 --> 00:23:11,580
- It's kind of holdover
from when I was a kid,
390
00:23:11,590 --> 00:23:13,500
'cause we didn't always
get to celebrate 'em.
391
00:23:13,500 --> 00:23:16,550
And so I guess I'm just
making up for it now.
392
00:23:16,550 --> 00:23:19,090
- Your parents didn't like 'em.
393
00:23:20,430 --> 00:23:23,010
- No, um, my dad actually
got himself killed
394
00:23:24,770 --> 00:23:27,060
when I was two, and
he was out hunting.
395
00:23:27,060 --> 00:23:31,190
And my mom, she had me
when she was really young,
396
00:23:32,570 --> 00:23:35,070
like really young, and just
was never really cut out
397
00:23:35,070 --> 00:23:37,030
for the parenting thing.
398
00:23:37,030 --> 00:23:38,360
She would always go crazy,
399
00:23:38,360 --> 00:23:41,950
and then I would end
up back in the system.
400
00:23:43,120 --> 00:23:45,540
- How long were
you in the system?
401
00:23:49,120 --> 00:23:52,290
- At least once a
year, till I was 18.
402
00:23:53,460 --> 00:23:54,460
- Wow.
403
00:23:56,050 --> 00:24:00,130
Then I'm glad you're treating
yourself to the holidays.
404
00:24:02,260 --> 00:24:04,390
- What about you?
405
00:24:05,100 --> 00:24:05,970
- What about me what?
406
00:24:05,970 --> 00:24:07,270
- The holidays?
407
00:24:11,900 --> 00:24:14,400
- I was a late-in-life,
unhappy surprise
408
00:24:14,400 --> 00:24:16,610
to a couple of
college professors
409
00:24:16,610 --> 00:24:19,450
who had had two
daughters already.
410
00:24:20,410 --> 00:24:21,990
They were really
into their work,
411
00:24:21,990 --> 00:24:25,790
and the holidays got in
the way of that work.
412
00:24:26,750 --> 00:24:28,830
- Do you still talk to them?
413
00:24:28,830 --> 00:24:31,420
- No, not as much as we should.
414
00:24:32,830 --> 00:24:34,340
I mean, I barely even knew
I had a great-aunt Sally
415
00:24:34,340 --> 00:24:36,630
until she showed up on my
doorstep two weeks ago.
416
00:24:36,630 --> 00:24:37,630
- Really?
417
00:24:38,420 --> 00:24:39,510
- Yeah ,
some family feud
418
00:24:39,510 --> 00:24:41,840
between my grandma and Sally
419
00:24:43,350 --> 00:24:45,180
that split the family.
420
00:24:45,930 --> 00:24:47,850
- Sorry, that's too bad.
421
00:24:49,270 --> 00:24:52,100
- Well, I'm pretty sure we
would've drifted apart anyway.
422
00:24:53,190 --> 00:24:56,360
We're not much for
emotions, us Winterses.
423
00:25:27,180 --> 00:25:28,560
- You don't really need
to find a parking space.
424
00:25:28,560 --> 00:25:29,810
I can just get out here,
425
00:25:29,810 --> 00:25:32,390
but thank you so much
for dinner, thanks.
426
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
- Willa.
427
00:25:45,410 --> 00:25:46,410
Willa, wait!
428
00:25:48,750 --> 00:25:51,710
Wait, hey, why do you
keep running from me?
429
00:25:56,840 --> 00:25:58,920
I'm missing something here,
430
00:25:58,920 --> 00:26:00,840
something big, I think.
431
00:26:02,930 --> 00:26:05,760
Just tell me, no
more games, okay?
432
00:26:11,600 --> 00:26:14,360
- We went to high
school together
433
00:26:15,060 --> 00:26:16,060
for a year.
434
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
- What?
435
00:26:18,530 --> 00:26:20,440
- You were this popular
football player,
436
00:26:20,440 --> 00:26:22,030
and I was a nobody.
437
00:26:24,620 --> 00:26:27,030
It was the Sadie Hawkins Dance.
438
00:26:27,030 --> 00:26:28,870
You were the only person
I wanted to invite,
439
00:26:28,870 --> 00:26:31,960
out of every guy in
the whole school.
440
00:26:33,080 --> 00:26:36,710
But I was new, and I
didn't have any friends
441
00:26:37,460 --> 00:26:38,880
to talk me out of it.
442
00:26:50,890 --> 00:26:53,890
That was my first
and my last dance.
443
00:26:58,650 --> 00:27:02,240
- Okay, please run that
by me one more time.
444
00:27:02,240 --> 00:27:04,990
- No, I'm not
gonna say it again.
445
00:27:06,740 --> 00:27:07,910
It's hard enough
to live through,
446
00:27:07,910 --> 00:27:09,790
let alone say out loud.
447
00:27:11,330 --> 00:27:13,580
- Why don't I remember you?
448
00:27:16,080 --> 00:27:18,340
- 'Cause you're an asshole?
449
00:27:19,420 --> 00:27:21,800
I don't, I don't really know.
450
00:27:22,670 --> 00:27:24,760
What about me is so forgettable?
451
00:27:26,010 --> 00:27:29,260
- You are the most unforgettable
person I've ever met.
452
00:27:30,010 --> 00:27:30,930
- Don't say that.
453
00:27:30,930 --> 00:27:33,350
- Tell me what I said that day.
454
00:27:34,190 --> 00:27:36,100
- You said, "Sounds cool."
455
00:27:38,860 --> 00:27:42,150
And I floated home.
456
00:27:42,150 --> 00:27:43,150
I didn't have a dress.
457
00:27:43,150 --> 00:27:44,700
I didn't have shoes.
458
00:27:44,700 --> 00:27:47,700
I didn't even have money to
buy a ticket for the dance.
459
00:27:47,700 --> 00:27:51,450
But somehow, I got myself
to be worthy enough
460
00:27:52,790 --> 00:27:55,290
for a date with Keane Winters.
461
00:27:57,380 --> 00:27:58,880
- I don't remember.
462
00:27:59,710 --> 00:28:01,550
18-year-old guys are assholes.
463
00:28:01,550 --> 00:28:04,130
And I'm sure I was one of them.
464
00:28:06,300 --> 00:28:07,680
Tell me the rest.
465
00:28:08,550 --> 00:28:10,810
- There's nothing more to say.
466
00:28:12,310 --> 00:28:13,730
You never showed.
467
00:28:14,810 --> 00:28:16,980
And you never
looked at me again.
468
00:28:19,150 --> 00:28:21,020
And that's the end of the story,
469
00:28:21,030 --> 00:28:22,070
then and now.
470
00:28:47,760 --> 00:28:49,600
- Wow, an actual purr?
471
00:28:51,560 --> 00:28:54,680
Be careful, you may
start to like me.
472
00:28:55,770 --> 00:28:58,520
Ouch, okay, still
not friends, come on.
473
00:29:12,290 --> 00:29:13,290
Pita.
474
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
Pita.
475
00:29:42,900 --> 00:29:45,320
And you're sweating
like me this high.
476
00:29:48,490 --> 00:29:49,490
Almost there.
477
00:29:49,780 --> 00:29:50,780
Oh that's fine.
478
00:30:00,790 --> 00:30:01,960
Oh yeah, yeah.
479
00:30:06,510 --> 00:30:08,510
Oh no, that wasn't cool.
480
00:30:14,310 --> 00:30:16,600
Keane Winters, cat for sale.
481
00:30:16,600 --> 00:30:19,190
- Are you
selling my cat?
482
00:30:19,190 --> 00:30:20,690
- Sorry, bad joke.
483
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
God, am I glad to hear from you,
484
00:30:23,520 --> 00:30:24,610
been calling.
485
00:30:25,320 --> 00:30:26,480
- I know, I'm outside.
486
00:30:26,490 --> 00:30:27,650
May I come in?
487
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
- Of course.
488
00:30:29,820 --> 00:30:31,030
Well, you don't
have to call first.
489
00:30:31,030 --> 00:30:32,700
- I didn't want to
interrupt any meetings
490
00:30:32,700 --> 00:30:35,540
you might have have
had with women.
491
00:30:35,540 --> 00:30:38,040
- Oh well, I'll just make sure
to keep all the women locked
492
00:30:38,040 --> 00:30:39,870
in my bedroom,
while you're here.
493
00:30:41,210 --> 00:30:42,380
It's a joke, Sally.
494
00:30:42,380 --> 00:30:43,460
It's just me.
495
00:30:46,880 --> 00:30:47,970
Good morning.
496
00:30:48,970 --> 00:30:49,970
- Petunia!
497
00:30:50,470 --> 00:30:51,510
Come to Mommy!
498
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
Oh Petunia!
499
00:30:54,010 --> 00:30:57,020
Oh sweetheart, oh my
little sweetheart.
500
00:30:58,180 --> 00:31:01,310
You know, Keane, you
do beautiful work.
501
00:31:02,480 --> 00:31:04,150
I've never understood
your parents contempt
502
00:31:04,150 --> 00:31:06,820
for what you do with your hands.
503
00:31:07,570 --> 00:31:09,240
- How are you feeling?
504
00:31:09,240 --> 00:31:12,410
- Listen, I'm sorry
about this, Keane.
505
00:31:15,830 --> 00:31:16,830
For Petunia.
506
00:31:17,700 --> 00:31:18,910
- But I thought you were...
507
00:31:18,910 --> 00:31:19,870
- I've got a
special blanket, too.
508
00:31:19,870 --> 00:31:22,080
She'll need it for nap times.
509
00:31:22,080 --> 00:31:23,750
- Sally, what's going on?
510
00:31:23,750 --> 00:31:25,840
- Now, listen, I'm sorry.
511
00:31:26,710 --> 00:31:28,170
I can't take her back quite yet.
512
00:31:28,170 --> 00:31:30,930
I need you to keep
her a little longer.
513
00:31:30,930 --> 00:31:33,930
Do you think you can do
that without selling her?
514
00:31:33,930 --> 00:31:36,100
- I was just kidding about that.
515
00:31:36,100 --> 00:31:37,430
What do you need?
516
00:31:37,430 --> 00:31:40,020
- I need you to make
this transition for her
517
00:31:40,020 --> 00:31:41,690
as easy as possible.
518
00:31:42,560 --> 00:31:44,190
Tuna's her favorite food.
519
00:31:44,190 --> 00:31:45,270
- Okay, done.
520
00:31:46,190 --> 00:31:48,110
What can I do for you now?
521
00:31:48,110 --> 00:31:51,360
- You know, Keane,
I never got a chance
522
00:31:52,280 --> 00:31:54,240
to get to know you as a child.
523
00:31:55,450 --> 00:31:58,040
My few memories of you
are all from Christmas.
524
00:31:58,040 --> 00:32:00,750
Those are beautiful
memories for me.
525
00:32:00,750 --> 00:32:03,210
Those memories were
filled with love.
526
00:32:03,210 --> 00:32:04,750
And it's that love,
527
00:32:05,920 --> 00:32:09,260
that's why I chose you
to care for my Petunia.
528
00:32:10,760 --> 00:32:12,380
Do forgive me, Keane.
529
00:32:12,390 --> 00:32:14,970
It's Christmas, and I'm banking
530
00:32:15,810 --> 00:32:17,140
on the goodwill of the season
531
00:32:17,140 --> 00:32:20,770
to maybe make you more
inclined to forgive me.
532
00:32:20,770 --> 00:32:22,980
- I am inclined to forgive you.
533
00:32:22,980 --> 00:32:25,400
- You two take good
care of each other.
534
00:32:25,400 --> 00:32:27,980
I'll be in touch with you soon.
535
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
Thank you, Keane.
536
00:32:46,340 --> 00:32:47,340
- Hi.
537
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
- Hi, where's Pita?
538
00:32:49,840 --> 00:32:51,630
- I came here to see you.
539
00:32:55,600 --> 00:32:57,850
Will you forgive me, Willa?
540
00:32:58,850 --> 00:33:00,350
Look, it's Christmas,
541
00:33:00,350 --> 00:33:03,440
and I'm hoping the season
will make you more inclined
542
00:33:03,440 --> 00:33:04,600
to forgive me.
543
00:33:07,020 --> 00:33:10,320
And if you asked me
to the dance today,
544
00:33:11,280 --> 00:33:13,610
I'd say yes, in a heartbeat.
545
00:33:16,280 --> 00:33:17,620
- I forgive you.
546
00:33:19,660 --> 00:33:22,830
- You're not opening
for another hour, right?
547
00:33:22,830 --> 00:33:23,830
- Right.
548
00:33:24,540 --> 00:33:25,790
- Okay, have coffee with me.
549
00:33:25,790 --> 00:33:26,880
That's your jacket?
550
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
Okay, yeah.
551
00:33:40,560 --> 00:33:42,180
- Tina.
- Hey, Tina.
552
00:33:42,180 --> 00:33:43,180
- Oh.
553
00:33:45,060 --> 00:33:46,810
- Been a while since you
were here with a man, honey.
554
00:33:46,810 --> 00:33:49,820
You know I didn't
like your last one.
555
00:33:49,820 --> 00:33:51,740
But I do like this one.
556
00:33:52,650 --> 00:33:54,030
Haven't seen you much this week.
557
00:33:54,030 --> 00:33:56,990
How is that Vallejo
Street project coming?
558
00:33:56,990 --> 00:33:58,070
- Almost done.
559
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
- Mm-hmm.
560
00:33:59,080 --> 00:34:00,330
- Yeah.
561
00:34:00,330 --> 00:34:01,080
- You've been saying
that for months.
562
00:34:01,080 --> 00:34:02,330
- I know.
563
00:34:02,330 --> 00:34:03,660
- I think he's grown
a little too attached.
564
00:34:03,660 --> 00:34:04,710
- You and me both.
565
00:34:05,540 --> 00:34:06,670
- Not likely.
566
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
How are the muffins
this morning?
567
00:34:08,750 --> 00:34:10,340
- Out of this world
568
00:34:11,510 --> 00:34:12,710
and don't doubt it
for a single second.
569
00:34:12,720 --> 00:34:14,170
- I'll take two of those
and a coffee, please.
570
00:34:14,180 --> 00:34:16,090
- Yes, you will.
571
00:34:18,720 --> 00:34:21,390
- I know it's out there.
572
00:34:22,560 --> 00:34:24,730
I don't know if it's
out there for me.
573
00:34:25,900 --> 00:34:27,100
- But you're the one
who wants everyone
574
00:34:27,110 --> 00:34:29,770
to believe in the
magic of Christmas.
575
00:34:30,690 --> 00:34:32,190
- Yeah, but it's different.
576
00:34:33,610 --> 00:34:35,570
I mean, Christmastime has
a positive connotation.
577
00:34:35,570 --> 00:34:37,620
It brings warmth and joy.
578
00:34:38,780 --> 00:34:39,700
It comes the same
time every year,
579
00:34:39,700 --> 00:34:41,540
no matter the weather.
580
00:34:42,120 --> 00:34:42,910
- Good point.
581
00:34:42,910 --> 00:34:44,410
- You can count on it.
582
00:34:45,120 --> 00:34:46,290
- But not on love?
583
00:34:48,540 --> 00:34:51,960
See, I don't think
it's always like that.
584
00:34:53,130 --> 00:34:56,130
For some people, love is
real and long-lasting.
585
00:34:58,550 --> 00:34:59,720
- But not you?
586
00:35:03,640 --> 00:35:06,480
- I just don't
feel things deeply.
587
00:35:07,650 --> 00:35:10,320
- I don't know if
I believe that.
588
00:35:11,730 --> 00:35:13,480
I mean, I've seen the
way you are with Petunia.
589
00:35:13,490 --> 00:35:14,900
- Right, exactly.
590
00:35:15,740 --> 00:35:17,740
You've seen me dump her on you.
591
00:35:17,740 --> 00:35:19,070
- Just when you're working.
592
00:35:19,070 --> 00:35:22,490
You've never asked me
to board her overnight.
593
00:35:22,490 --> 00:35:24,330
- You board overnight?
594
00:35:25,080 --> 00:35:26,330
- You know what I mean.
595
00:35:26,330 --> 00:35:27,580
She frustrates you.
596
00:35:27,580 --> 00:35:29,750
But you still spend
the time and the money
597
00:35:29,750 --> 00:35:32,420
to make sure that she's
well taken care of.
598
00:35:32,420 --> 00:35:33,760
- 'Cause she's my aunt's cat.
599
00:35:33,760 --> 00:35:35,010
- Even more so.
600
00:35:36,430 --> 00:35:38,300
You hardly know your aunt,
but still you took on a cat
601
00:35:38,300 --> 00:35:39,930
without question or qualm.
602
00:35:39,930 --> 00:35:41,680
- Oh there was qualm,
603
00:35:42,680 --> 00:35:44,770
loads and loads of qualm.
604
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
- Okay, um,
605
00:35:50,520 --> 00:35:52,690
so what are we doing here?
606
00:35:55,490 --> 00:35:56,490
You,
607
00:35:57,530 --> 00:36:00,160
what are you doing here with me?
608
00:36:03,290 --> 00:36:05,660
- I think I can feel it, too.
609
00:36:06,870 --> 00:36:08,210
I'm good at now.
610
00:36:10,460 --> 00:36:12,050
I can handle a now.
611
00:36:15,300 --> 00:36:17,550
- Because you don't attach.
612
00:36:18,970 --> 00:36:19,970
- Right.
613
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
- Oh.
614
00:36:28,480 --> 00:36:29,480
- Oh!
615
00:36:30,310 --> 00:36:31,980
What are you looking for?
616
00:36:31,980 --> 00:36:32,980
- A coin.
617
00:36:34,730 --> 00:36:36,320
I want make a wish.
618
00:36:38,150 --> 00:36:39,150
- Huh.
619
00:36:40,160 --> 00:36:43,410
How often do you toss
a coin in the fountain?
620
00:36:44,160 --> 00:36:45,910
- Every time I walk by.
621
00:36:46,660 --> 00:36:47,910
- What do you wish for?
622
00:36:47,910 --> 00:36:48,910
- Well,
623
00:36:50,330 --> 00:36:54,500
legend states that if you
make a wish with a true heart,
624
00:36:55,340 --> 00:36:57,340
then true love will find you.
625
00:36:58,170 --> 00:37:00,340
Since it hasn't found me yet,
626
00:37:01,180 --> 00:37:02,720
I'll wish for someone else.
627
00:37:03,680 --> 00:37:04,680
- Who?
628
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
- You.
629
00:37:06,930 --> 00:37:08,520
You got any change?
630
00:37:12,360 --> 00:37:14,530
- Huh, I'll tell you what.
631
00:37:15,940 --> 00:37:18,030
I'll make a wish for you.
632
00:37:22,740 --> 00:37:26,250
And this is my first
time, I'll have you know.
633
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
- This is your first
time making a wish?
634
00:37:33,040 --> 00:37:35,130
- That was my first time.
635
00:37:36,550 --> 00:37:39,300
- Because you don't
believe in true love?
636
00:37:39,300 --> 00:37:41,220
- For some people, yes.
637
00:37:42,050 --> 00:37:43,720
For me, not so much.
638
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
Come on.
639
00:37:52,900 --> 00:37:53,900
Come on!
640
00:37:55,650 --> 00:37:56,650
- Bad news.
641
00:37:58,110 --> 00:38:00,820
It's Sally.
642
00:38:00,820 --> 00:38:02,320
Her doctor called.
643
00:38:03,070 --> 00:38:04,570
- Is she all right?
644
00:38:04,580 --> 00:38:07,580
- Yes, but she has to go into
an assisted living facility.
645
00:38:07,580 --> 00:38:09,580
And she can't take care
of herself anymore.
646
00:38:09,580 --> 00:38:10,830
And they have a place for her.
647
00:38:10,830 --> 00:38:12,960
It's the one that she wants.
648
00:38:12,960 --> 00:38:14,590
But she doesn't have the money.
649
00:38:14,590 --> 00:38:16,340
- Tell them I'll have it today.
650
00:38:16,340 --> 00:38:19,170
- Girdle your
loins, there's more.
651
00:38:19,170 --> 00:38:22,340
She can't have a pet
at this facility.
652
00:38:26,010 --> 00:38:27,010
Oh my God.
653
00:38:28,270 --> 00:38:29,850
Have fun with that.
654
00:38:45,620 --> 00:38:48,660
- I don't want to
be here very badly.
655
00:38:49,700 --> 00:38:50,960
- Okay.
656
00:38:51,540 --> 00:38:52,540
Oh, here.
657
00:38:56,960 --> 00:38:58,300
- I miss Petunia.
658
00:38:59,170 --> 00:39:01,630
I'm glad you've got her, though.
659
00:39:02,220 --> 00:39:03,220
- Me too.
660
00:39:05,140 --> 00:39:07,220
- She's not easy to love.
661
00:39:08,060 --> 00:39:10,230
But love is what she needs,
662
00:39:10,850 --> 00:39:11,890
especially now,
663
00:39:13,230 --> 00:39:15,310
especially for Christmas.
664
00:39:16,900 --> 00:39:18,360
Thank you, Keane.
665
00:39:19,240 --> 00:39:21,070
I'm just gonna put my head down.
666
00:39:21,070 --> 00:39:23,160
- Okay, you need some help?
667
00:39:23,160 --> 00:39:25,160
- Hmm, you can cover me.
668
00:39:34,920 --> 00:39:36,330
- Here you go.
- Thank you.
669
00:39:36,340 --> 00:39:38,420
- You're welcome.
670
00:39:50,270 --> 00:39:51,600
- Mistletoe, $1.
671
00:39:53,190 --> 00:39:55,520
Mistletoe, mistletoe for $1.
672
00:39:56,400 --> 00:39:57,230
Hi, Willa.
673
00:39:57,230 --> 00:39:58,730
- Hi.
674
00:39:58,730 --> 00:39:59,900
- I'm just waiting for my
Christmas cheer to kick in.
675
00:40:00,740 --> 00:40:01,900
Mistletoe, $1!
676
00:40:02,780 --> 00:40:04,030
- You know what, you guys?
677
00:40:04,030 --> 00:40:04,950
You keep going, and
I'll catch up, okay?
678
00:40:04,950 --> 00:40:05,780
- Okay.
679
00:40:05,780 --> 00:40:06,740
- I'll see you in a sec.
680
00:40:06,740 --> 00:40:09,200
- Mistletoe, just $1.
681
00:40:37,560 --> 00:40:40,230
♪ Up on the rooftop, ♪
reindeer's paws ♪
682
00:40:40,230 --> 00:40:42,900
♪ Out jumps good ♪
old Santa Claus ♪
683
00:40:42,900 --> 00:40:45,570
♪ Down through the chimney, ♪
with lots of toys ♪
684
00:40:45,570 --> 00:40:48,160
♪ All for the little ♪
ones' Christmas joys ♪
685
00:40:48,160 --> 00:40:49,410
♪ Ho ho ho ♪
686
00:40:49,410 --> 00:40:50,660
♪ Who wouldn't go ♪
687
00:40:50,660 --> 00:40:51,990
♪ Ho, ho, ho ♪
688
00:40:52,000 --> 00:40:54,580
♪ Who wouldn't go ♪
up on a housetop ♪
689
00:40:54,580 --> 00:40:56,080
♪ Click, click, click ♪
690
00:40:56,080 --> 00:40:59,130
♪ Down through the ♪
chimney, good Saint Nick ♪
691
00:41:01,510 --> 00:41:02,590
- Yes!
692
00:41:03,420 --> 00:41:05,260
- Thank you very much.
693
00:41:07,350 --> 00:41:09,680
- That was beautiful.
694
00:41:10,270 --> 00:41:11,270
It was great.
695
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
- Hi.
696
00:41:17,480 --> 00:41:20,020
- Hi, I didn't know you
had singing talents.
697
00:41:20,020 --> 00:41:22,360
I'm surprised and impressed.
698
00:41:23,610 --> 00:41:24,610
- Thank you.
699
00:41:25,450 --> 00:41:27,450
What are you doing here?
700
00:41:28,950 --> 00:41:30,290
- Dance with me.
701
00:41:31,160 --> 00:41:32,830
- Oh no, no, I'm much worse
702
00:41:33,710 --> 00:41:34,460
on the dance floor, actually.
703
00:41:34,460 --> 00:41:35,460
- Come on.
704
00:41:36,120 --> 00:41:37,330
Give me a shot.
705
00:41:38,880 --> 00:41:39,880
Come on.
706
00:41:48,340 --> 00:41:51,010
- I'm beginning to think that...
707
00:41:54,560 --> 00:41:55,730
- What's that?
708
00:41:58,980 --> 00:42:02,230
- You're a little bit like
those chocolate bars I keep
709
00:42:02,230 --> 00:42:05,240
in my fridge in
case of emergencies.
710
00:42:06,410 --> 00:42:07,660
- Irresistible?
711
00:42:09,330 --> 00:42:10,410
- Bad for me.
712
00:42:16,080 --> 00:42:17,420
- You're scared.
713
00:42:21,420 --> 00:42:22,760
- I'm terrified.
714
00:42:27,590 --> 00:42:29,760
- There's nothing to fear.
715
00:42:31,850 --> 00:42:34,930
- Is that because
we're just, um, two
716
00:42:37,350 --> 00:42:40,690
consenting adults
with animal magnetism?
717
00:42:47,240 --> 00:42:48,740
This is a now thing,
718
00:42:51,030 --> 00:42:53,790
just some good
old-fashioned fun.
719
00:43:02,090 --> 00:43:03,090
- No.
720
00:43:06,470 --> 00:43:09,970
Nothing I feel about
you is old-fashioned.
721
00:43:28,910 --> 00:43:29,910
- Oh!
722
00:43:30,910 --> 00:43:32,160
Oh, look at it!
723
00:43:33,660 --> 00:43:36,960
Oh this is some wonderful
Christmas cheer.
724
00:43:38,000 --> 00:43:41,460
Merry Christmas!
725
00:43:41,460 --> 00:43:42,460
I love this!
726
00:43:51,430 --> 00:43:54,180
- It's from Eddie,
the homeless guy
727
00:43:54,180 --> 00:43:56,680
that lives in the alley
behind the courtyard.
728
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
- Okay.
729
00:43:58,940 --> 00:44:00,190
- You know, I was trying
to get him into a shelter,
730
00:44:00,190 --> 00:44:01,270
but he wants to
stay where he is.
731
00:44:01,270 --> 00:44:02,270
- Okay.
732
00:44:19,710 --> 00:44:21,710
- It's that damn mistletoe.
733
00:44:21,710 --> 00:44:23,790
- It's not the mistletoe.
734
00:44:32,050 --> 00:44:33,050
Good night.
735
00:44:39,480 --> 00:44:40,480
You got it?
736
00:44:42,400 --> 00:44:44,320
All right, here you go.
737
00:44:49,490 --> 00:44:50,570
Jesus Christ.
738
00:44:57,040 --> 00:44:58,040
Aunt Sally.
739
00:44:58,660 --> 00:45:00,500
- Hello, Keane?
740
00:45:01,920 --> 00:45:04,250
Goddamn new-fangled phone,
can't here a damned thing.
741
00:45:04,250 --> 00:45:05,250
- You don't have
to bring the phone up
742
00:45:05,250 --> 00:45:06,500
to your mouth like that.
- What?
743
00:45:06,510 --> 00:45:07,840
- You can
just talk normal.
744
00:45:07,840 --> 00:45:09,840
Oh my God, just give me,
745
00:45:10,550 --> 00:45:11,550
give me a second.
746
00:45:12,390 --> 00:45:13,180
I am talking normal.
747
00:45:13,180 --> 00:45:14,350
I'm calling for Petunia.
748
00:45:14,350 --> 00:45:16,010
Put her on the line.
749
00:45:18,350 --> 00:45:20,770
- Uh, Aunt Sally, I'm gonna
call you right back, okay.
750
00:45:20,770 --> 00:45:22,440
I have to take this other call.
751
00:45:22,440 --> 00:45:25,610
- Is there something wrong?
- Oh shit.
752
00:45:40,710 --> 00:45:41,710
- Hey.
753
00:45:42,710 --> 00:45:44,790
- I woke
you up, I'm sorry.
754
00:45:45,710 --> 00:45:47,550
- No, actually, I'm babysitting.
755
00:45:49,210 --> 00:45:51,380
- I got a problem.
756
00:45:52,470 --> 00:45:53,970
- Aren't you supposed
to call a doctor
757
00:45:53,970 --> 00:45:57,260
if that problem persists
for more than four hours?
758
00:45:57,260 --> 00:46:00,060
- No,
not that kind of problem.
759
00:46:00,060 --> 00:46:01,310
I can't find Pita,
760
00:46:01,310 --> 00:46:02,730
and I think she could
be trapped in a vent.
761
00:46:02,730 --> 00:46:04,560
- I'll be right there.
762
00:46:11,650 --> 00:46:14,490
Search and rescue
at your service.
763
00:46:15,070 --> 00:46:16,070
It's okay.
764
00:46:16,410 --> 00:46:18,080
I'll put you in here, okay.
765
00:46:18,950 --> 00:46:19,950
Oh.
766
00:46:22,500 --> 00:46:25,790
You're, um, you're
wearing a tool belt.
767
00:46:26,590 --> 00:46:28,000
That's very sexy.
768
00:46:29,920 --> 00:46:31,170
- Good to know.
769
00:46:32,300 --> 00:46:33,970
- Okay, now you stay
here and be a good boy,
770
00:46:33,970 --> 00:46:36,090
and I'll give you a treat, okay.
771
00:46:36,100 --> 00:46:38,760
- Does that apply to all
the males in the room?
772
00:46:40,430 --> 00:46:42,770
- No, you got to stay, stay.
773
00:46:43,520 --> 00:46:44,520
Good boy.
774
00:46:46,770 --> 00:46:48,440
- She went in there.
775
00:46:49,530 --> 00:46:50,690
- And
where does it lead?
776
00:46:50,690 --> 00:46:52,030
- The den.
777
00:46:52,030 --> 00:46:53,700
I pulled the vent cover
from that one, too,
778
00:46:53,700 --> 00:46:55,620
and she won't come out.
779
00:46:56,990 --> 00:46:58,780
- Yeah, chances are she
probably can't turn around.
780
00:46:58,780 --> 00:47:01,540
She's a little on
the husky side.
781
00:47:03,370 --> 00:47:04,370
Petunia!
782
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Petunia!
783
00:47:07,540 --> 00:47:08,800
- You're killin' me.
784
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
- Pita!
785
00:47:10,710 --> 00:47:11,710
Pita!
786
00:47:12,720 --> 00:47:14,470
- I'm sure that's it.
787
00:47:15,340 --> 00:47:17,220
Wait, okay, stand back.
788
00:47:18,470 --> 00:47:20,890
- What are
you doing with that?
789
00:47:20,890 --> 00:47:22,140
- I'm gonna tear down the wall.
790
00:47:22,140 --> 00:47:24,480
- Okay, Paul Bunyan,
let's just take a minute
791
00:47:24,480 --> 00:47:27,150
and let me try this first, okay?
792
00:47:27,900 --> 00:47:29,730
- Okay.
- Hey, Petunia.
793
00:47:30,900 --> 00:47:32,820
Hey, I know that you
can't turn around,
794
00:47:32,820 --> 00:47:34,820
and that probably
makes you very unhappy,
795
00:47:34,820 --> 00:47:38,990
but I need you to push
through and come to me, okay.
796
00:47:40,370 --> 00:47:41,740
- Hate to break it to you,
but you finally found someone
797
00:47:41,750 --> 00:47:44,000
as stubborn and obstinate...
798
00:47:45,080 --> 00:47:46,710
- I think I got ya!
799
00:47:47,420 --> 00:47:48,710
Oh yeah, poor baby.
800
00:47:51,590 --> 00:47:55,760
That's probably very
traumatizing for you, wasn't it?
801
00:47:56,680 --> 00:47:58,390
- Hugely, you should hold me.
802
00:47:59,680 --> 00:48:01,520
- All right, go ahead.
803
00:48:02,350 --> 00:48:04,100
- You're welcome, princess.
804
00:48:04,850 --> 00:48:05,770
Don't go back in there.
805
00:48:05,770 --> 00:48:07,850
We got to call Aunt Sally.
806
00:48:07,860 --> 00:48:09,690
- Oh how is she doing?
807
00:48:11,070 --> 00:48:14,030
- She's in an assisted
living facility that, um,
808
00:48:14,780 --> 00:48:16,360
doesn't allow pets.
809
00:48:18,280 --> 00:48:20,790
- Um ,
810
00:48:21,700 --> 00:48:23,290
I've a really busy day today
811
00:48:24,210 --> 00:48:25,460
at the shop.
- Really?
812
00:48:25,460 --> 00:48:28,130
Yeah, it's a Santa extravaganza.
813
00:48:29,040 --> 00:48:30,210
- Santa extravaganza, huh?
814
00:48:30,210 --> 00:48:31,630
- Yeah, it's a really
big moneymaker,
815
00:48:31,630 --> 00:48:34,800
and I give half the profits
to the local shelter,
816
00:48:34,800 --> 00:48:36,260
Boys and Buddies.
817
00:48:37,390 --> 00:48:39,140
They really need the
money, and I really got
818
00:48:39,140 --> 00:48:41,640
to get out of here.
- Well, that's...
819
00:48:43,980 --> 00:48:46,980
- The dog.
820
00:48:47,650 --> 00:48:48,650
- The dog.
821
00:49:07,920 --> 00:49:08,920
- I'm gonna be right back, okay?
822
00:49:08,920 --> 00:49:09,920
- Okay.
823
00:49:31,020 --> 00:49:32,020
- Willa!
824
00:49:32,940 --> 00:49:37,030
Why is it always
something high up?
825
00:49:38,700 --> 00:49:39,700
Oh fuck!
826
00:49:41,620 --> 00:49:42,620
- Keane?
827
00:49:44,120 --> 00:49:45,120
- Yeah.
828
00:49:55,300 --> 00:49:57,880
Oh fuck, oh fuck, this is high.
829
00:49:58,840 --> 00:50:00,010
What the hell?
830
00:50:01,050 --> 00:50:02,550
- What the hell what?
831
00:50:02,560 --> 00:50:06,480
- Oh my God, what are we
doing on the damn rooftop?
832
00:50:07,640 --> 00:50:09,140
- I come up here when
I want to be alone.
833
00:50:09,150 --> 00:50:10,810
Are you afraid of heights?
834
00:50:10,810 --> 00:50:11,810
- No.
835
00:50:13,360 --> 00:50:14,980
No, no, I'm not
afraid of heights.
836
00:50:14,980 --> 00:50:16,030
- Yeah, you are.
837
00:50:16,030 --> 00:50:18,070
You're afraid of heights.
838
00:50:18,820 --> 00:50:20,240
- Yeah, yeah, okay.
839
00:50:21,160 --> 00:50:22,530
Maybe I'm terrified of them.
840
00:50:22,530 --> 00:50:26,040
- You came all the way
up here to save me?
841
00:50:27,250 --> 00:50:29,750
- No, I think I'm the
one who needs saving.
842
00:50:30,670 --> 00:50:31,670
- You know how you're supposed
843
00:50:31,670 --> 00:50:34,090
to face a really
big fear, right?
844
00:50:34,590 --> 00:50:35,590
- No.
845
00:50:36,590 --> 00:50:40,180
- You just got to concentrate
on something else.
846
00:53:19,510 --> 00:53:22,930
Was that enough of a
distraction for you?
847
00:53:26,350 --> 00:53:29,850
- If I say no, will
you distract me again?
848
00:53:38,860 --> 00:53:42,110
That was the best rooftop
sex I've ever had.
849
00:53:46,870 --> 00:53:49,370
Yeah, it was also the only
rooftop sex I've ever had.
850
00:53:51,040 --> 00:53:53,790
- It was pretty
good rooftop sex.
851
00:53:59,880 --> 00:54:02,800
You know, we don't
have to do this.
852
00:54:03,380 --> 00:54:04,380
- Do what?
853
00:54:05,890 --> 00:54:07,090
- You just really don't have
854
00:54:07,100 --> 00:54:09,970
to do the whole
awkward after thing.
855
00:54:18,400 --> 00:54:21,990
- Maybe I'm a sucker
for the awkward after.
856
00:54:34,290 --> 00:54:37,420
- I'm trying to give
you an out here.
857
00:54:41,250 --> 00:54:42,420
You know, you,
858
00:54:43,590 --> 00:54:45,590
you don't really attach,
859
00:54:49,350 --> 00:54:51,600
and I don't really lock in.
860
00:54:54,850 --> 00:54:57,850
I mean, really
there's the pet shop,
861
00:54:59,020 --> 00:55:01,820
and customers come
and go, dogs, guys.
862
00:55:05,280 --> 00:55:09,450
Really the only constant
that I have are my friends.
863
00:55:11,700 --> 00:55:12,700
So...
864
00:55:16,210 --> 00:55:17,210
I should go.
865
00:55:21,630 --> 00:55:25,800
- I'm gonna call bullshit on
that not locking in thing.
866
00:55:30,050 --> 00:55:31,720
You're smart, Willa.
867
00:55:33,180 --> 00:55:36,310
If you want to lock in,
as you call it, you would.
868
00:55:41,730 --> 00:55:44,030
- Thanks for a great night.
869
00:55:47,410 --> 00:55:48,740
You know, for no
strings attached,
870
00:55:48,740 --> 00:55:50,580
it was pretty amazing.
871
00:56:01,920 --> 00:56:04,420
Do you need help getting down?
872
00:56:05,550 --> 00:56:07,890
- Over my dead body.
873
00:56:26,780 --> 00:56:28,240
- I'm going to
need a detailed report
874
00:56:28,240 --> 00:56:30,030
of what went down last night.
875
00:56:30,030 --> 00:56:32,120
- I have so many problems.
876
00:56:32,120 --> 00:56:34,290
- If you think having a hot
guy want you is a problem,
877
00:56:34,290 --> 00:56:35,790
then we need to talk.
878
00:56:35,790 --> 00:56:37,620
Did Keane screw your brains
out on the rooftop last night?
879
00:56:37,620 --> 00:56:39,040
And if so, was he amaze-balls?
880
00:56:39,040 --> 00:56:40,290
- Wait, wait, wait.
881
00:56:40,290 --> 00:56:42,750
You had sex on the
roof of O'Riley's?
882
00:56:42,750 --> 00:56:44,550
- It was a one-time thing.
883
00:56:44,550 --> 00:56:47,220
- That is not what we asked you.
884
00:56:47,630 --> 00:56:48,380
- Yes.
885
00:56:48,380 --> 00:56:49,380
- Ooh!
- Yes.
886
00:56:50,050 --> 00:56:51,260
- So what about a round two?
887
00:56:51,260 --> 00:56:53,640
- No, Keane is not
round-two material.
888
00:56:53,640 --> 00:56:55,060
- Honey, let me tell you
something about yourself
889
00:56:55,060 --> 00:56:56,560
that you don't know.
890
00:56:56,560 --> 00:56:59,480
When you lie, you speak in
an octave reserved for dogs.
891
00:56:59,480 --> 00:57:02,310
- If we're gonna talk
about my love life,
892
00:57:02,320 --> 00:57:05,150
correction, my sex
life, not love,
893
00:57:06,070 --> 00:57:07,440
what about you and Archer?
894
00:57:07,450 --> 00:57:08,490
There's obviously
something going on there.
895
00:57:08,490 --> 00:57:09,910
- Never gonna happen.
896
00:57:09,910 --> 00:57:12,070
- You and Archer cause
electric fires to break out
897
00:57:12,080 --> 00:57:14,580
when you so much
pass by each other.
898
00:57:14,580 --> 00:57:16,750
- You've heard of
opposites attract?
899
00:57:16,750 --> 00:57:20,920
Me and Archer, we're a classic
case of opposites distract.
900
00:57:22,090 --> 00:57:23,130
Plus, we don't even
like each other.
901
00:57:23,130 --> 00:57:24,130
- Right.
902
00:57:24,670 --> 00:57:25,340
- We don't.
903
00:57:25,340 --> 00:57:26,590
- Oh, I'm sorry.
904
00:57:26,590 --> 00:57:28,970
What was that about
higher octaves?
905
00:57:28,970 --> 00:57:29,970
- Nothing.
906
00:57:33,010 --> 00:57:35,930
- All right, you
adorable, little beast.
907
00:57:35,930 --> 00:57:37,850
Let's make some magic together.
908
00:57:37,850 --> 00:57:40,270
- Or make some magic with me?
909
00:57:41,690 --> 00:57:45,190
- Oh don't you use
your sex voice in here.
910
00:57:46,360 --> 00:57:48,780
You know I had fun
the other night.
911
00:57:48,780 --> 00:57:50,150
- Me too.
912
00:57:51,280 --> 00:57:52,280
- Twice.
913
00:57:52,820 --> 00:57:54,160
- You mean three times.
914
00:57:54,870 --> 00:57:56,120
- You were counting?
915
00:57:56,120 --> 00:57:58,000
- Oh come on, we
both know it was four.
916
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
- Keane!
917
00:57:59,710 --> 00:58:01,460
Why'd you go so fast?
918
00:58:02,630 --> 00:58:03,540
- Aunt Sally, this
is Willa Davis,
919
00:58:03,550 --> 00:58:05,380
the owner of the shop.
920
00:58:06,210 --> 00:58:07,880
- It's lovely to meet you.
921
00:58:09,050 --> 00:58:10,300
- You're the friend
who has my Petunia?
922
00:58:10,300 --> 00:58:11,800
- I do, and she
is safe and sound
923
00:58:11,800 --> 00:58:13,550
as always whenever she's here.
924
00:58:13,550 --> 00:58:14,560
- As always?
925
00:58:15,180 --> 00:58:16,180
- As always.
926
00:58:17,560 --> 00:58:18,890
- Well, where is she?
927
00:58:18,890 --> 00:58:21,520
- Oh she's just over here, see?
928
00:58:23,730 --> 00:58:26,480
- Oh my.
929
00:58:26,480 --> 00:58:27,400
- She really likes to be
930
00:58:27,400 --> 00:58:28,990
in the window where she can
931
00:58:28,990 --> 00:58:31,700
see out into the world.
- Oh Petunia!
932
00:58:31,700 --> 00:58:33,200
Oh, yes, she does.
933
00:58:34,870 --> 00:58:36,240
You're brilliant.
934
00:58:37,410 --> 00:58:40,080
You better be a good
girl for Keane, okay.
935
00:58:40,080 --> 00:58:43,420
He's a male, and he
might not know much,
936
00:58:44,250 --> 00:58:45,920
but he's got a big heart,
937
00:58:47,090 --> 00:58:50,510
even though he may
not know that, either.
938
00:58:54,090 --> 00:58:57,930
I need a ride home now.
939
00:59:04,900 --> 00:59:06,520
Christmas and love.
940
00:59:27,090 --> 00:59:29,210
- Oh thank you, Eddie.
- Thank you.
941
00:59:29,210 --> 00:59:31,470
- You know, I never know
where to hang my mistletoe.
942
00:59:32,300 --> 00:59:33,970
That's my trouble.
943
00:59:33,970 --> 00:59:35,720
- Oh but the trouble with
mistletoe isn't where you hang it.
944
00:59:35,720 --> 00:59:37,470
It's what happens
when you're under it.
945
00:59:37,470 --> 00:59:39,260
That's when the
real trouble begins.
946
00:59:42,310 --> 00:59:43,890
Merry Christmas, Eddie.
947
00:59:43,900 --> 00:59:46,270
- Merry Christmas, Eddie.
- Have a merry Christmas.
948
00:59:51,400 --> 00:59:52,650
- Hey.
949
00:59:52,650 --> 00:59:54,490
- I'm sorry you got
stuck with Petunia.
950
00:59:54,490 --> 00:59:56,160
- You said her name.
951
00:59:56,780 --> 00:59:57,780
- Yeah and?
952
00:59:59,410 --> 01:00:02,250
- Maybe you're
starting to attach.
953
01:00:03,830 --> 01:00:05,630
- Not a chance.
954
01:00:05,630 --> 01:00:06,630
- Mm-hmm.
955
01:00:07,960 --> 01:00:12,130
- Wow, you weren't kidding
about loving Christmas, were ya?
956
01:00:13,300 --> 01:00:15,340
- I don't kid about
Christmas or love.
957
01:00:19,680 --> 01:00:22,020
- Hmm, Harry Potter.
958
01:00:24,600 --> 01:00:26,100
- You know Harry Potter?
959
01:00:26,110 --> 01:00:28,440
- Well, no, not personally,
but I've read the books.
960
01:00:28,440 --> 01:00:30,780
- So you've seen the movies?
961
01:00:31,490 --> 01:00:32,860
- I've read the books.
962
01:00:33,950 --> 01:00:34,950
- Ho ho.
963
01:00:35,870 --> 01:00:37,370
- What, that makes me...
964
01:00:37,370 --> 01:00:38,490
- Bad for me,
965
01:00:39,290 --> 01:00:40,330
so very bad for me.
966
01:00:41,540 --> 01:00:44,330
- Hmm, can I be bad
for you over dinner?
967
01:00:46,290 --> 01:00:47,960
Because I'm starving.
968
01:00:47,960 --> 01:00:49,460
And you're obviously hungry.
969
01:00:49,460 --> 01:00:53,130
- I'm always hungry, so
that doesn't really count.
970
01:00:53,130 --> 01:00:54,380
- Hmm?
971
01:00:54,380 --> 01:00:56,470
- Besides, it's like
really late, and...
972
01:00:56,470 --> 01:00:57,470
- And, uh...
973
01:00:58,810 --> 01:01:00,350
- And many reasons.
974
01:01:01,390 --> 01:01:02,640
- Name one.
975
01:01:02,640 --> 01:01:04,560
- I'm trying to
resist you, okay.
976
01:01:04,560 --> 01:01:05,480
- You're failing.
977
01:01:05,480 --> 01:01:06,480
- Mm-hmm.
978
01:01:07,400 --> 01:01:08,980
- Mm.
- We have nothing in common,
979
01:01:08,980 --> 01:01:10,730
except for this weird
980
01:01:11,570 --> 01:01:13,530
and very annoying chemistry.
981
01:01:15,240 --> 01:01:16,240
- Mm-hmm.
982
01:01:17,490 --> 01:01:19,990
- But now, you tell me that
you've read Harry Potter.
983
01:01:19,990 --> 01:01:20,990
Which one?
984
01:01:22,870 --> 01:01:24,000
- All of 'em.
985
01:02:59,340 --> 01:03:01,100
- Yeah, Keane's good.
986
01:03:02,180 --> 01:03:02,850
He even got rid of
your stress wrinkles.
987
01:03:02,850 --> 01:03:04,020
- Look at that.
988
01:03:04,770 --> 01:03:05,850
- Am I being stupid?
989
01:03:07,020 --> 01:03:09,940
Am I making a mistake
letting another guy in?
990
01:03:09,940 --> 01:03:11,940
- Is he as good of
a guy as he seems?
991
01:03:11,940 --> 01:03:13,440
- Well, let's see.
992
01:03:14,820 --> 01:03:16,820
He hates cats, but yet he's
taking care of Petunia.
993
01:03:16,820 --> 01:03:19,700
He's financially supporting
an aunt he hardly knows.
994
01:03:19,700 --> 01:03:21,450
He's got an incredibly
demanding career,
995
01:03:21,450 --> 01:03:24,120
but he always makes time for me.
996
01:03:25,870 --> 01:03:27,710
He makes me feel good,
997
01:03:29,000 --> 01:03:30,040
like special.
998
01:03:31,130 --> 01:03:33,170
- Well, then
there's your answer.
999
01:03:33,170 --> 01:03:35,050
- You actually sound so sincere,
1000
01:03:35,050 --> 01:03:37,470
I can't even make fun of you.
1001
01:03:53,150 --> 01:03:54,150
- Keane.
1002
01:03:55,570 --> 01:03:56,570
Yes.
1003
01:04:35,730 --> 01:04:39,240
- I guess I had too
much excitement today.
1004
01:04:41,240 --> 01:04:44,950
I did love meeting that
sweet pet shop owner.
1005
01:04:45,700 --> 01:04:47,700
- She's not bad, is she?
1006
01:04:48,870 --> 01:04:51,040
- There's so much
love in that place.
1007
01:04:51,920 --> 01:04:53,710
You paid my rehab center bill.
1008
01:04:55,290 --> 01:04:57,260
- Don't worry about it,
1009
01:04:58,130 --> 01:04:59,470
just get better.
1010
01:05:01,390 --> 01:05:03,300
- Is that out of concern for me
1011
01:05:03,300 --> 01:05:05,300
or out of concern for you,
1012
01:05:05,310 --> 01:05:08,480
that you might get
stuck with Petunia?
1013
01:05:09,640 --> 01:05:10,480
- Both.
1014
01:05:14,230 --> 01:05:16,150
- I may have to write
you into my will.
1015
01:05:20,110 --> 01:05:22,450
- Hey, look at you,
being all nice.
1016
01:05:24,660 --> 01:05:27,160
I knew you had it
in you somewhere.
1017
01:05:27,160 --> 01:05:28,910
It's just deep, deep down.
1018
01:05:31,170 --> 01:05:33,170
- Just don't tell anyone.
1019
01:05:33,170 --> 01:05:35,170
They'll think I have no chill.
1020
01:05:39,840 --> 01:05:40,840
Keane,
1021
01:05:43,430 --> 01:05:44,430
I'm dying.
1022
01:05:49,980 --> 01:05:50,980
- No.
1023
01:05:52,640 --> 01:05:53,640
When?
1024
01:05:57,360 --> 01:05:58,360
Soon?
1025
01:06:00,280 --> 01:06:01,990
- If you keep drilling me.
1026
01:06:03,870 --> 01:06:06,950
Look, I could choke
on my meds tomorrow
1027
01:06:06,950 --> 01:06:09,040
and go toes up just like that.
1028
01:06:09,040 --> 01:06:10,290
You never know.
1029
01:06:11,500 --> 01:06:15,670
But until I do go
, so help me,
1030
01:06:16,540 --> 01:06:18,380
if you take my cat to the pound,
1031
01:06:19,550 --> 01:06:20,800
I'll haunt you for
the rest of your life,
1032
01:06:20,800 --> 01:06:22,130
and then I'll follow you to hell
1033
01:06:22,130 --> 01:06:24,970
and haunt you for
all of eternity.
1034
01:06:27,810 --> 01:06:28,810
- Okay.
1035
01:06:29,810 --> 01:06:30,810
Wow.
1036
01:06:32,060 --> 01:06:34,980
I guess I won't take your cat
to the pound then.
1037
01:06:34,980 --> 01:06:35,980
- Good.
1038
01:06:37,520 --> 01:06:41,690
You know, I'm thinking that
Petunia might be better
1039
01:06:42,900 --> 01:06:45,820
than mistletoe when it
comes to matchmaking.
1040
01:06:46,490 --> 01:06:49,240
Mm-hmm.
1041
01:07:16,190 --> 01:07:17,190
- Hi.
1042
01:07:17,860 --> 01:07:18,860
Hey.
1043
01:07:19,940 --> 01:07:22,280
- Did a water pipe
burst on to you, too?
1044
01:07:22,280 --> 01:07:24,610
- No, no, I've been running.
1045
01:07:25,240 --> 01:07:26,240
- On purpose?
1046
01:07:26,450 --> 01:07:27,740
- Can I come in?
1047
01:07:29,120 --> 01:07:31,950
- What do you know
about plumbing?
1048
01:07:35,040 --> 01:07:36,630
- I'm done.
1049
01:07:37,080 --> 01:07:38,080
- Yeah?
1050
01:07:38,130 --> 01:07:39,380
- Yeah.
1051
01:07:39,380 --> 01:07:42,090
- So it's not gonna
keep me up all night,
1052
01:07:42,090 --> 01:07:43,920
forcing me to kill it.
1053
01:07:45,300 --> 01:07:47,550
- No, no, there's no killing
for you to do tonight.
1054
01:07:47,550 --> 01:07:48,550
- Thank you.
1055
01:07:54,390 --> 01:07:56,810
- Be careful, I'm all sweaty.
1056
01:07:57,440 --> 01:07:58,440
- Don't care.
1057
01:07:59,230 --> 01:08:00,900
- Oh, you don't, huh?
- Mm-mm.
1058
01:08:04,820 --> 01:08:06,910
- Let's get in the shower.
1059
01:08:10,950 --> 01:08:11,950
Come on.
1060
01:09:41,340 --> 01:09:42,340
- Hey.
1061
01:09:43,000 --> 01:09:44,250
- Good morning.
1062
01:09:44,260 --> 01:09:46,170
- Good morning.
1063
01:09:48,430 --> 01:09:51,680
- There's something
I'd like to give you.
1064
01:09:51,680 --> 01:09:53,220
- What's that?
1065
01:09:57,020 --> 01:09:58,020
- It's a key
1066
01:10:00,110 --> 01:10:01,860
to the Vallejo house.
1067
01:10:08,610 --> 01:10:09,610
- Why?
1068
01:10:11,120 --> 01:10:15,120
I mean, I can't just let
myself into your house.
1069
01:10:17,040 --> 01:10:18,040
- Why not?
1070
01:10:22,380 --> 01:10:25,300
- Because that's
a really big step.
1071
01:10:26,550 --> 01:10:28,550
- It doesn't have to be.
1072
01:10:32,220 --> 01:10:33,390
- Um...
1073
01:10:34,600 --> 01:10:37,560
- Well, it's just, it's
just a damn key, Willa.
1074
01:10:39,640 --> 01:10:41,060
Okay, never mind.
1075
01:10:42,900 --> 01:10:47,070
- You just, you just caught
me off guard, that's all.
1076
01:10:47,990 --> 01:10:49,990
- Okay, another time, maybe.
1077
01:10:52,830 --> 01:10:53,990
- Wait, Keane.
1078
01:10:56,500 --> 01:10:58,160
- What am I to you, Willa?
1079
01:10:58,160 --> 01:10:59,170
Your friend?
1080
01:11:00,000 --> 01:11:02,170
The guy you're just fucking?
1081
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Someone you care about?
1082
01:11:03,840 --> 01:11:04,840
What?
1083
01:11:12,470 --> 01:11:13,640
- Keane, wait!
1084
01:11:16,100 --> 01:11:19,440
Look, I may have
overreacted to the key.
1085
01:11:25,270 --> 01:11:28,610
I'm just, I'm deeper
than I meant to be.
1086
01:11:29,490 --> 01:11:31,200
- You're not alone there.
1087
01:11:32,660 --> 01:11:34,990
- You're not ready for this.
1088
01:11:36,120 --> 01:11:37,620
- No, no, you don't
get to tell me
1089
01:11:37,620 --> 01:11:40,370
what I'm ready
for or not, Willa.
1090
01:11:41,790 --> 01:11:43,130
What you probably mean
is that you're not ready.
1091
01:11:43,130 --> 01:11:44,290
Is that right?
1092
01:11:47,880 --> 01:11:49,170
- I don't know.
1093
01:11:52,470 --> 01:11:54,720
I don't know what to think.
1094
01:11:55,640 --> 01:11:56,890
I don't know what to feel.
1095
01:11:57,560 --> 01:11:58,560
- I know.
1096
01:11:59,850 --> 01:12:00,810
So I'll let you figure it out,
1097
01:12:00,810 --> 01:12:02,730
and you get back to me.
1098
01:12:40,100 --> 01:12:41,100
- All set?
1099
01:12:41,520 --> 01:12:42,520
- Mm-hmm.
1100
01:12:45,690 --> 01:12:47,860
- How long have you
two been married?
1101
01:12:47,860 --> 01:12:49,360
- 50 years.
1102
01:12:50,530 --> 01:12:52,740
- 50 of the best
years of my life.
1103
01:12:54,700 --> 01:12:57,120
- When you find the
right one, honey,
1104
01:12:57,120 --> 01:12:58,540
don't ever let go.
1105
01:12:58,540 --> 01:12:59,540
- Yeah.
1106
01:13:00,120 --> 01:13:00,960
- Thank you.
1107
01:13:00,960 --> 01:13:04,790
- Merry Christmas.
1108
01:13:09,590 --> 01:13:11,420
- Ever is a long time.
1109
01:13:16,550 --> 01:13:18,930
Interesting that you
chose that moment
1110
01:13:18,930 --> 01:13:20,730
to write such a text.
1111
01:13:22,060 --> 01:13:23,230
- What moment?
1112
01:13:24,400 --> 01:13:26,440
- After the adorable
elderly couple gushed
1113
01:13:26,440 --> 01:13:28,230
about forever moment.
1114
01:13:40,120 --> 01:13:41,290
- Hey, Archer!
1115
01:13:41,960 --> 01:13:42,910
- Hey!
- Hey!
1116
01:13:42,910 --> 01:13:43,580
- Merry Christmas, Spence.
1117
01:13:43,580 --> 01:13:43,920
Hey, guys!
1118
01:13:44,330 --> 01:13:45,330
- Hey!
1119
01:13:45,670 --> 01:13:46,790
Where's Keane?
1120
01:13:47,500 --> 01:13:48,460
You invited him, yeah?
1121
01:13:48,460 --> 01:13:50,300
- Yes, I sent him a text.
1122
01:13:51,670 --> 01:13:53,090
- Does this mean you're finally
gonna stop fighting yourself
1123
01:13:53,090 --> 01:13:55,260
and your heart and go for it?
1124
01:13:55,260 --> 01:13:56,260
- Maybe.
1125
01:13:57,140 --> 01:13:58,260
- Shots, stat!
1126
01:13:59,430 --> 01:14:02,100
We got another one goin'
down the rabbit hole.
1127
01:14:02,850 --> 01:14:03,850
- Thanks.
1128
01:14:20,700 --> 01:14:22,200
- You okay?
1129
01:14:22,710 --> 01:14:23,710
- Yeah.
1130
01:14:25,960 --> 01:14:26,960
No.
1131
01:14:28,460 --> 01:14:29,540
I'm not okay, actually.
1132
01:14:29,550 --> 01:14:31,130
I'm pretty far from okay.
1133
01:14:31,130 --> 01:14:33,840
I thought I was okay,
though, you know.
1134
01:14:33,840 --> 01:14:35,380
I had given up men.
1135
01:14:36,300 --> 01:14:38,350
And I was good at being alone.
1136
01:14:39,970 --> 01:14:41,390
At least, I thought I was,
1137
01:14:41,390 --> 01:14:44,310
till the sexiest man in the
world came into my life,
1138
01:14:44,310 --> 01:14:45,730
and now I just...
1139
01:14:49,150 --> 01:14:52,320
I don't think I'm good
at being alone anymore.
1140
01:14:52,320 --> 01:14:53,530
- You could always
switch things up
1141
01:14:53,530 --> 01:14:54,900
and come bat for my team.
1142
01:14:54,900 --> 01:14:57,160
- I don't want to switch teams.
1143
01:14:57,160 --> 01:14:58,330
I like my team.
1144
01:14:59,240 --> 01:15:00,990
I like my team a lot.
1145
01:15:02,160 --> 01:15:04,580
Oh shit, this means
no more sexy time.
1146
01:15:05,330 --> 01:15:06,330
That sucks.
1147
01:15:07,420 --> 01:15:08,920
This was good, I
mean, like really,
1148
01:15:08,920 --> 01:15:10,840
really good.
- Um, honey.
1149
01:15:10,840 --> 01:15:11,840
- You're right.
1150
01:15:11,840 --> 01:15:13,050
I don't need a team.
1151
01:15:13,050 --> 01:15:14,670
I just, I have a really
good shower massager.
1152
01:15:14,670 --> 01:15:18,010
I can just take care
of business myself.
1153
01:15:19,350 --> 01:15:20,850
- Um, honey.
1154
01:15:20,850 --> 01:15:22,600
- He's right behind
me, isn't he?
1155
01:15:22,600 --> 01:15:23,680
- Yup.
1156
01:15:25,940 --> 01:15:26,940
- I'm sorry.
1157
01:15:28,520 --> 01:15:29,730
I meant to be here earlier.
1158
01:15:29,730 --> 01:15:31,940
I really intended
to be, but, um...
1159
01:15:31,940 --> 01:15:33,690
- What, what's wrong?
1160
01:15:34,400 --> 01:15:35,700
- Pita's gone again.
1161
01:15:36,910 --> 01:15:38,280
I think she's out
of the house now.
1162
01:15:38,280 --> 01:15:39,280
There were a lot of workers
1163
01:15:39,280 --> 01:15:40,370
at the house.
- Let's go.
1164
01:15:40,370 --> 01:15:41,200
- Oh, oh.
- This way, though.
1165
01:15:41,200 --> 01:15:43,200
- This way, okay, great.
1166
01:15:44,620 --> 01:15:48,710
I'm sorry I took you away
from your Christmas party.
1167
01:15:49,420 --> 01:15:50,630
- I don't mind.
1168
01:15:52,300 --> 01:15:53,920
- I like the dress.
1169
01:15:54,630 --> 01:15:56,090
- I wore it for you.
1170
01:15:56,800 --> 01:15:58,720
- The invitation, was it
1171
01:16:01,310 --> 01:16:03,060
just for the party or
1172
01:16:04,730 --> 01:16:05,980
into your life?
1173
01:16:10,650 --> 01:16:11,650
- Both.
1174
01:16:16,400 --> 01:16:17,910
- You know, Willa,
1175
01:16:18,740 --> 01:16:21,080
I'm never gonna run from you.
1176
01:16:29,580 --> 01:16:32,000
- Pita first, the rest later.
1177
01:16:33,920 --> 01:16:35,170
We've got time.
1178
01:16:36,840 --> 01:16:39,090
- I like the sound of that.
1179
01:16:45,770 --> 01:16:47,600
Here, can you go look inside?
1180
01:16:47,600 --> 01:16:49,440
I'm gonna go ask the
neighbors if they've seen her.
1181
01:16:49,440 --> 01:16:50,270
- Yeah.
1182
01:16:50,270 --> 01:16:51,270
- Thank you.
1183
01:16:53,150 --> 01:16:54,150
Petunia!
1184
01:16:57,610 --> 01:16:58,610
Petunia!
1185
01:17:00,030 --> 01:17:01,030
Fuck.
1186
01:17:05,830 --> 01:17:06,830
Petunia.
1187
01:17:10,710 --> 01:17:12,170
- Finally.
1188
01:17:12,170 --> 01:17:14,460
I called your office line first,
and your new girl answered.
1189
01:17:14,460 --> 01:17:15,880
- I don't have a new girl.
1190
01:17:15,880 --> 01:17:17,050
- Then
your new girlfriend.
1191
01:17:17,050 --> 01:17:18,720
I gave her the message,
but she suggested
1192
01:17:18,720 --> 01:17:22,470
to try your cell phone, since
the news is so wonderful.
1193
01:17:22,470 --> 01:17:24,010
- What news?
1194
01:17:24,010 --> 01:17:26,060
- We not only have
an offer, we have the offer,
1195
01:17:26,060 --> 01:17:28,310
15% over your asking price.
1196
01:17:28,310 --> 01:17:30,230
Merry Christmas, Keane.
1197
01:17:31,310 --> 01:17:33,860
Tell me we are
selling the Victorian.
1198
01:17:35,900 --> 01:17:38,490
Keane, can I accept this offer?
1199
01:17:40,360 --> 01:17:41,530
- Yes.
1200
01:17:42,820 --> 01:17:44,660
Yes, accept the offer.
1201
01:17:56,260 --> 01:17:57,510
- I found Pita.
1202
01:17:59,010 --> 01:18:02,180
- Oh great, where
was that pain in the ass?
1203
01:18:03,010 --> 01:18:04,600
- She crawled up in the attic.
1204
01:18:04,600 --> 01:18:06,720
I had to climb a
ladder and everything.
1205
01:18:06,720 --> 01:18:08,730
And your realtor called.
1206
01:18:09,690 --> 01:18:12,020
Congratulations, by the way.
1207
01:18:12,610 --> 01:18:13,860
- Willa.
1208
01:18:15,440 --> 01:18:18,190
- You don't owe me an explanation
for selling your house,
1209
01:18:19,360 --> 01:18:21,450
not for that, and
not for the fact
1210
01:18:21,450 --> 01:18:24,410
that you're getting
rid of Petunia.
1211
01:18:25,870 --> 01:18:27,540
Yeah, sorry, your phone
was ringing off the hook.
1212
01:18:27,540 --> 01:18:29,960
Sally's friend is coming
over tomorrow morning,
1213
01:18:29,960 --> 01:18:33,130
Christmas morning,
to pick up Petunia.
1214
01:18:34,380 --> 01:18:35,790
- Yeah, she's coming
to pick up Petunia,
1215
01:18:35,800 --> 01:18:38,630
because she wants to give
her to her grandkids.
1216
01:18:38,630 --> 01:18:40,630
She wants her long-term.
1217
01:18:41,630 --> 01:18:44,300
- And you're just giving her up.
1218
01:18:45,050 --> 01:18:46,050
- It's not my idea.
1219
01:18:47,060 --> 01:18:49,640
We knew it was temporary
from the beginning.
1220
01:18:49,640 --> 01:18:52,060
It's not like I have a choice.
1221
01:18:52,060 --> 01:18:54,770
- Except that you
always have a choice.
1222
01:18:54,770 --> 01:18:57,440
You're getting rid of the house.
1223
01:18:58,320 --> 01:18:59,570
You're giving up the cat.
1224
01:19:02,070 --> 01:19:03,910
And I'm probably next.
1225
01:19:04,830 --> 01:19:08,330
So, um, I'm gonna go.
1226
01:19:08,330 --> 01:19:10,410
I already called an Uber.
1227
01:19:11,830 --> 01:19:12,960
You know what's really weird?
1228
01:19:12,960 --> 01:19:14,290
As it turns out,
1229
01:19:16,630 --> 01:19:20,510
we're both pretty good at
being temporary specialists
1230
01:19:20,510 --> 01:19:23,010
and creating an escape clause.
1231
01:19:24,510 --> 01:19:25,760
- Well, I didn't
plan an escape clause
1232
01:19:25,760 --> 01:19:28,180
when I fell in love with you.
1233
01:19:30,020 --> 01:19:31,020
- What?
1234
01:19:45,870 --> 01:19:46,870
Keane.
1235
01:20:05,180 --> 01:20:06,180
Hey.
1236
01:20:07,560 --> 01:20:10,220
What are you doing
out here so late?
1237
01:20:10,220 --> 01:20:14,150
- Just making a wish,
world peace and all that.
1238
01:20:16,900 --> 01:20:19,570
- When did you become the
adult of our little twosome?
1239
01:20:19,570 --> 01:20:21,360
- Since you dragged
me into adulthood,
1240
01:20:21,360 --> 01:20:23,200
kicking and screaming.
1241
01:20:27,160 --> 01:20:28,490
Merry Christmas.
1242
01:20:29,870 --> 01:20:32,870
- You didn't have
to get me anything.
1243
01:20:32,870 --> 01:20:37,040
- Willa, three years ago,
I was living on the street.
1244
01:20:37,670 --> 01:20:38,670
You took me in.
1245
01:20:39,840 --> 01:20:41,340
You gave me a job.
1246
01:20:42,720 --> 01:20:45,840
You've forced fed me morals
and honesty and trust,
1247
01:20:47,100 --> 01:20:51,100
so yes, I'm giving you a
Christmas present, okay.
1248
01:20:54,850 --> 01:20:58,440
Wait, I thought you'd
be with Keane tonight.
1249
01:20:59,570 --> 01:21:01,030
- That's not really
gonna work out.
1250
01:21:01,030 --> 01:21:02,030
- Why not?
1251
01:21:04,610 --> 01:21:06,200
- It's complicated.
1252
01:21:07,620 --> 01:21:11,540
- Complicated, as in you
got scared he's not a dog
1253
01:21:12,960 --> 01:21:16,540
or a cat or a wayward teen
who needs taking care of
1254
01:21:17,420 --> 01:21:19,880
until it finds its final home?
1255
01:21:20,630 --> 01:21:22,550
He's a good guy, Willa.
1256
01:21:23,130 --> 01:21:24,130
We all think so.
1257
01:21:25,090 --> 01:21:26,880
Look, if you can't
trust yourself,
1258
01:21:26,890 --> 01:21:29,470
then maybe you can trust
the collective certainty
1259
01:21:29,470 --> 01:21:32,980
of the people who love
and care about you.
1260
01:21:34,060 --> 01:21:35,100
Don't find him a
different permanent home
1261
01:21:35,100 --> 01:21:36,900
than with you, Willa.
1262
01:21:39,310 --> 01:21:40,730
- He's not a dog.
1263
01:21:41,730 --> 01:21:42,730
- Exactly.
1264
01:21:43,940 --> 01:21:45,150
I'm heading to Tahoe.
1265
01:21:45,150 --> 01:21:47,410
I will see you in a few days.
1266
01:21:47,410 --> 01:21:48,740
Merry Christmas.
1267
01:22:06,130 --> 01:22:08,340
- For months, I've tossed coins
1268
01:22:08,340 --> 01:22:11,430
into this fountain,
wishing for love.
1269
01:22:15,100 --> 01:22:19,270
And then I panic when I
finally get what I wish for.
1270
01:22:23,940 --> 01:22:27,700
Maybe I am too stubborn and
obstinate to see any reason.
1271
01:22:33,950 --> 01:22:35,370
- Yeah, and so that's
how she knows she wasn't
1272
01:22:35,370 --> 01:22:36,960
in Jersey, anymore.
1273
01:22:38,040 --> 01:22:39,040
- Hey.
1274
01:22:39,830 --> 01:22:41,290
- Hi.
- Oh, you all right?
1275
01:22:41,290 --> 01:22:44,630
- I think I am too stubborn and
obstinate to see any reason.
1276
01:22:45,550 --> 01:22:47,890
I made a really big mistake.
1277
01:22:49,140 --> 01:22:50,300
I need a ride.
1278
01:22:52,140 --> 01:22:53,140
- Where to?
1279
01:22:53,680 --> 01:22:54,680
- Keane's.
1280
01:22:54,810 --> 01:22:55,810
- No shit.
1281
01:22:56,390 --> 01:22:57,900
I need an address.
1282
01:22:59,480 --> 01:23:00,310
- You know what?
1283
01:23:00,320 --> 01:23:01,860
He doesn't have a tree.
1284
01:23:01,860 --> 01:23:02,820
Let's stop and get him one.
1285
01:23:02,820 --> 01:23:04,150
I think there's a lot on Third.
1286
01:23:04,150 --> 01:23:05,150
- I love it.
1287
01:23:07,740 --> 01:23:10,410
- I really don't
need an audience for this.
1288
01:23:10,410 --> 01:23:11,740
- Tough, you're family,
1289
01:23:11,740 --> 01:23:15,080
and family sticks
together on Christmas.
1290
01:23:27,260 --> 01:23:29,090
- Hope they're opened.
1291
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
Oh.
1292
01:23:36,100 --> 01:23:38,270
Oh man, you think
they're opened?
1293
01:23:38,270 --> 01:23:40,850
- It's damned near
midnight on Christmas Eve!
1294
01:23:40,860 --> 01:23:44,440
- Sorry, sir, it's a bit
of a Christmas emergency.
1295
01:23:44,440 --> 01:23:46,110
Is that all you got?
1296
01:23:47,280 --> 01:23:48,780
- Well, I got one more
there in the trailer.
1297
01:23:48,780 --> 01:23:51,570
It's slightly used, but it's
the best one on this lot.
1298
01:23:51,580 --> 01:23:52,700
- How much
is that gonna cost us?
1299
01:23:52,700 --> 01:23:53,540
- No, I can't.
1300
01:23:53,540 --> 01:23:54,950
I can't take your tree.
1301
01:23:54,950 --> 01:23:57,250
- I'll tell you what.
1302
01:23:57,250 --> 01:23:59,290
I got a hot date with
the missus tonight.
1303
01:23:59,290 --> 01:24:01,790
I'd rather have that 50 bucks.
1304
01:24:02,710 --> 01:24:04,300
- Okay then.
- Okay then.
1305
01:24:04,300 --> 01:24:06,210
Honey, we're goin' out!
1306
01:24:23,060 --> 01:24:24,060
- I'm okay.
1307
01:24:25,400 --> 01:24:26,320
You guys can leave, and
I'll talk to you tomorrow.
1308
01:24:26,320 --> 01:24:27,150
- We're not going anywhere.
1309
01:24:27,150 --> 01:24:28,320
- Yeah, we're staying.
1310
01:24:28,320 --> 01:24:29,320
- Right.
1311
01:24:30,320 --> 01:24:31,160
- So wave
when you're ready,
1312
01:24:31,160 --> 01:24:32,160
and we'll bring it up.
1313
01:24:32,570 --> 01:24:33,570
- Okay.
1314
01:24:34,780 --> 01:24:36,330
- Good luck, Willa.
1315
01:24:59,770 --> 01:25:02,610
- Oh yeah, don't
worry about them.
1316
01:25:03,770 --> 01:25:06,650
- How long are they
gonna stay out there?
1317
01:25:07,530 --> 01:25:09,360
- Until I get my life together.
1318
01:25:10,610 --> 01:25:13,160
- Do they know that
might take a while?
1319
01:25:15,950 --> 01:25:17,290
Want to come in?
1320
01:25:26,000 --> 01:25:27,510
Come on, big girl.
1321
01:25:33,180 --> 01:25:34,180
- So,
1322
01:25:37,390 --> 01:25:38,390
you love me?
1323
01:25:39,890 --> 01:25:41,390
- You did hear me.
1324
01:25:43,690 --> 01:25:45,310
From the moment you
let me into your shop,
1325
01:25:45,310 --> 01:25:49,320
that first morning, giving
me all this attitude,
1326
01:25:50,530 --> 01:25:52,660
you changed my life
with your huge heart
1327
01:25:52,660 --> 01:25:55,870
and your easy affection
and your smile.
1328
01:25:59,910 --> 01:26:02,000
- I love you, too, Keane.
1329
01:26:03,420 --> 01:26:05,500
And I'm really sorry
that I ran off like that,
1330
01:26:05,500 --> 01:26:06,750
and I panicked.
1331
01:26:08,590 --> 01:26:11,430
I blamed you for
being closed off,
1332
01:26:12,260 --> 01:26:13,590
but the truth is
1333
01:26:15,390 --> 01:26:16,390
it was me.
1334
01:26:20,430 --> 01:26:21,520
I let you in,
1335
01:26:22,440 --> 01:26:23,770
and I fell hard.
1336
01:26:27,230 --> 01:26:29,070
And then I got scared.
1337
01:26:29,780 --> 01:26:30,440
- It's not just on you.
1338
01:26:30,440 --> 01:26:31,440
It's on me, too.
1339
01:26:32,530 --> 01:26:34,030
I got scared, too.
1340
01:26:35,950 --> 01:26:37,370
I should've told you
about the house being up
1341
01:26:37,370 --> 01:26:39,370
for sale and the offers.
1342
01:26:41,620 --> 01:26:43,120
Okay, the truth
is you were right.
1343
01:26:43,120 --> 01:26:45,790
I didn't really want to sell it.
1344
01:26:46,630 --> 01:26:47,790
- Then why are you?
1345
01:26:47,800 --> 01:26:48,800
- I'm not.
1346
01:26:49,550 --> 01:26:52,220
I rescinded my acceptance offer.
1347
01:26:52,930 --> 01:26:53,930
- Really?
1348
01:26:54,390 --> 01:26:55,390
- Mm-hmm.
1349
01:26:56,220 --> 01:26:57,430
Yeah, now I realize
1350
01:26:57,430 --> 01:26:58,930
that this house is not
just a house to me.
1351
01:26:58,930 --> 01:26:59,930
It's, uh,
1352
01:27:01,060 --> 01:27:02,140
it's my home.
1353
01:27:04,650 --> 01:27:08,480
And when you're ready,
if you choose it to be,
1354
01:27:09,650 --> 01:27:12,070
I would like for it
to be yours, too.
1355
01:27:13,240 --> 01:27:16,490
I actually really want
to, because I love you.
1356
01:27:18,660 --> 01:27:20,790
I've risked everything
for my business.
1357
01:27:20,790 --> 01:27:23,660
I think it's about time I
risked my heart for you.
1358
01:27:23,660 --> 01:27:25,750
- Does risking your heart
1359
01:27:26,830 --> 01:27:29,170
include letting me
put up Christmas tree?
1360
01:27:31,590 --> 01:27:33,420
- I think it's a little
late for that, no?
1361
01:27:33,420 --> 01:27:34,420
- No.
- No?
1362
01:27:35,090 --> 01:27:36,090
- It's not.
- No?
1363
01:27:40,260 --> 01:27:41,770
- Tree delivery service.
1364
01:27:45,190 --> 01:27:46,270
- Whoa.
- Ooh, whoa.
1365
01:27:46,270 --> 01:27:47,110
You got it?
1366
01:27:47,110 --> 01:27:47,940
Where do you want it?
1367
01:27:47,940 --> 01:27:49,190
- Wherever she wants it.
1368
01:27:49,190 --> 01:27:50,860
- Oh, in there.
- Good answer.
1369
01:28:08,130 --> 01:28:09,130
- You good?
1370
01:28:10,050 --> 01:28:11,710
- Um...
- Yeah, she's good.
1371
01:28:13,550 --> 01:28:14,840
- All right, merry Christmas.
1372
01:28:14,840 --> 01:28:16,800
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, guys.
1373
01:28:16,800 --> 01:28:18,340
- Bye, guys.
- Merry Christmas.
1374
01:28:18,350 --> 01:28:19,470
Thanks, guys.
1375
01:28:27,310 --> 01:28:29,690
The holidays are gonna
be insane, aren't they?
1376
01:28:29,690 --> 01:28:30,690
- Oh yeah.
1377
01:28:31,480 --> 01:28:32,690
Are you scared?
1378
01:28:33,400 --> 01:28:36,030
- Bring it.
1379
01:28:38,240 --> 01:28:39,240
- Oh, wait!
1380
01:28:40,490 --> 01:28:42,330
- Oh my God, so close.
1381
01:28:43,000 --> 01:28:44,040
- Oh.
1382
01:28:46,330 --> 01:28:47,330
- Yes.
1383
01:29:00,890 --> 01:29:02,510
Wait.
1384
01:29:04,180 --> 01:29:07,020
Why is the tree
decorated already?
1385
01:29:07,900 --> 01:29:09,350
- Oh, we, uh, that's,
1386
01:29:09,360 --> 01:29:11,440
it's a really long story.
1387
01:29:12,190 --> 01:29:13,190
- Oh.
1388
01:29:14,240 --> 01:29:15,740
I hope it will be.
87300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.