Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,893 --> 00:00:21,938
THE SILVER LETTER
2
00:01:17,643 --> 00:01:21,667
I had never seen a diligence
heading west,
3
00:01:21,702 --> 00:01:23,748
but I wanted to be in one.
4
00:01:23,749 --> 00:01:26,784
Carrying the reins
of six horses.
5
00:01:26,785 --> 00:01:28,886
With a messenger grabbing
a rifle by my side,
6
00:01:28,887 --> 00:01:31,622
and a whip lashing.
7
00:01:31,623 --> 00:01:33,624
Thirty miles a day.
8
00:01:33,625 --> 00:01:35,726
That is the job that
I always wanted to have.
9
00:01:35,727 --> 00:01:38,832
Driving the main line to
Deadwood, to Tombstone,
10
00:01:38,833 --> 00:01:40,818
to Rawhide and Silver City.
11
00:01:40,819 --> 00:01:43,901
West to Black Hills
and the land of gold.
12
00:01:43,902 --> 00:01:46,771
Go to places that the
railway has not seen.
13
00:01:46,772 --> 00:01:51,075
Carrying brave passengers,
with gold and US mail
14
00:01:52,405 --> 00:01:54,233
And yes, I'm driving.
15
00:01:54,234 --> 00:01:56,239
If you can call like that.
16
00:01:56,240 --> 00:01:59,936
I drag an old float
from Weedcrick to Red Rock.
17
00:01:59,937 --> 00:02:04,819
I'm going with old uncle Ben,
eating dust and pushing mules.
18
00:02:30,060 --> 00:02:31,586
Careful!
19
00:02:39,232 --> 00:02:41,626
Get out that miserable chariot!
20
00:02:41,627 --> 00:02:43,794
Stand up,
because this is from the mail
21
00:02:43,795 --> 00:02:46,797
Lower and remove the wheel,
or we will have problems.
22
00:02:46,798 --> 00:02:48,358
S quela you!
23
00:02:48,359 --> 00:02:51,068
It seems he does not want
getting your boots dirty
24
00:02:59,711 --> 00:03:01,212
Acaba with l!
25
00:03:12,161 --> 00:03:13,891
The code fell, sir.
26
00:03:13,892 --> 00:03:16,842
Turn on the other, Race,
I'll take care of this one.
27
00:03:18,664 --> 00:03:22,774
No need, boy, these are not
they will cause us more problems.
28
00:03:22,940 --> 00:03:24,953
This is for your bulls.
29
00:03:24,954 --> 00:03:27,576
Now go and move your wheel
of mine.
30
00:03:31,710 --> 00:03:33,911
I'm going to shoot, Klen!
31
00:03:39,315 --> 00:03:41,185
Is it enough?
32
00:03:41,496 --> 00:03:43,120
I have seen worse things.
33
00:03:43,121 --> 00:03:47,084
Red Rock is filling up too much.
The streets will have to be expanded.
34
00:03:47,085 --> 00:03:49,465
I'm glad you were here, Race.
35
00:03:49,466 --> 00:03:51,729
You messed with a big guy,
Hey, boy?
36
00:03:51,730 --> 00:03:54,471
Yes, but it seemed small
when you showed up
37
00:03:54,472 --> 00:03:56,867
Better carry the mail,
they are waiting for you
38
00:03:56,868 --> 00:03:59,670
What email?
There is nothing here,
39
00:03:59,671 --> 00:04:02,161
except one package
and three empty seats.
40
00:04:23,862 --> 00:04:28,165
Harker!
What way to drive is that?
41
00:04:28,166 --> 00:04:30,768
I tried to park as you like,
Mr. Bowen.
42
00:04:30,769 --> 00:04:33,904
Arriving at the time for
cause a good impression.
43
00:04:33,905 --> 00:04:36,173
But they got hooked.
44
00:04:36,174 --> 00:04:39,777
Next time do not come close
to a rancher willing to fight.
45
00:04:39,778 --> 00:04:41,645
Throw what's left of those mules
and will be ...
46
00:04:41,646 --> 00:04:43,436
looking for another job
47
00:04:47,269 --> 00:04:49,771
Sign the receipt, Jess.
48
00:04:50,103 --> 00:04:52,107
Catch yourself from that, you, Ben.
49
00:04:54,488 --> 00:04:57,278
"Old Luke is telling you
pressing, boy?
50
00:04:57,279 --> 00:04:59,410
The only thing he does is
swing your chair ...
51
00:04:59,411 --> 00:05:00,837
and think about what he's going to upset me with.
52
00:05:00,838 --> 00:05:04,014
- I can not stand it anymore, Race!
- Call yourself, boy.
53
00:05:04,015 --> 00:05:05,969
That does not mean anything.
54
00:05:06,070 --> 00:05:09,490
It is his way of being,
but he is the best superintendent ...
55
00:05:09,491 --> 00:05:11,341
of the division in this region.
56
00:05:11,421 --> 00:05:14,959
Do not make mistakes because
Sway in your chair.
57
00:05:14,960 --> 00:05:19,343
He was in charge at the time
that the bandits assaulted everything.
58
00:05:19,344 --> 00:05:24,550
I remember once, Luke and I
with Tom Devisson ...
59
00:05:24,551 --> 00:05:25,790
we prepare a trap.
60
00:05:25,791 --> 00:05:27,858
Tom and other dresses
of female passengers ...
61
00:05:27,859 --> 00:05:29,255
they went inside.
62
00:05:29,256 --> 00:05:34,698
In Landscreek we found a large
trunk in the middle of the road.
63
00:05:34,699 --> 00:05:37,902
He told the driver to continue
on the left, and so he did.
64
00:05:37,903 --> 00:05:40,671
We met with
ten armed men.
65
00:05:40,672 --> 00:05:42,139
Ocho!
66
00:05:42,755 --> 00:05:44,099
And what do you know?
67
00:05:44,100 --> 00:05:46,844
I killed two before you left.
How are you doing, Tom?
68
00:05:46,845 --> 00:05:47,812
OK, Race.
69
00:05:47,813 --> 00:05:49,747
Come and have a drink,
It's free.
70
00:05:49,748 --> 00:05:53,618
I imagined that it would be when I saw
how well you talked to Jess.
71
00:05:53,852 --> 00:05:55,986
- Good morning, Race.
- Good morning.
72
00:06:04,782 --> 00:06:06,452
Hey, Race!
What am I doing?
73
00:06:06,453 --> 00:06:11,403
Beautiful! More impressive than
I almost did not recognize you ...
74
00:06:11,404 --> 00:06:13,036
dressed like that!
75
00:06:13,092 --> 00:06:14,638
I go to a wedding.
76
00:06:14,639 --> 00:06:17,560
Wedding?
Do you leave me for a husband?
77
00:06:17,561 --> 00:06:20,177
My sister is getting married
in Silver City.
78
00:06:20,481 --> 00:06:22,185
I'm going there today.
79
00:06:22,186 --> 00:06:24,181
Well, let me go with you.
80
00:06:25,019 --> 00:06:27,017
Race, is not your day free now?
81
00:06:27,254 --> 00:06:30,927
Bowe has something special,
What else was he going to send?
82
00:06:30,928 --> 00:06:33,657
Charlie!
Give the lady a little champagne.
83
00:06:33,658 --> 00:06:39,297
There's a champagne one.
Champ n for the lady.
84
00:06:43,340 --> 00:06:46,060
Hey, Sheriff Tom!
They need you in prison.
85
00:06:46,061 --> 00:06:47,998
There is a mad dog!
86
00:06:48,932 --> 00:06:51,672
Rabid dog?
Dangerous times around here.
87
00:06:51,673 --> 00:06:53,177
Nothing goes through here.
88
00:06:53,178 --> 00:06:56,647
Sheriff hunting dogs, nobody
in prison since July 4 ...
89
00:06:56,648 --> 00:06:57,915
and I seeing only dust
to Weedcrick
90
00:06:57,916 --> 00:06:59,783
Things will change.
91
00:06:59,784 --> 00:07:01,852
It's not like in the day
from Julesberg, eh, Race?
92
00:07:01,853 --> 00:07:03,341
There was no law then.
93
00:07:03,342 --> 00:07:07,553
Only this, boy,
he always spoke louder.
94
00:07:07,554 --> 00:07:09,092
Maybe too high.
95
00:07:09,093 --> 00:07:13,270
- But this is the last word.
- It depends on who is carrying it.
96
00:07:13,271 --> 00:07:14,798
Wait a minute, Tom,
I'm with you.
97
00:07:14,799 --> 00:07:16,834
Johnny,
Give them what they ask for.
98
00:07:16,835 --> 00:07:20,638
And to Waco give it double
Do not be late.
99
00:07:20,639 --> 00:07:22,756
Not on this trip, Race.
100
00:07:26,686 --> 00:07:28,746
Welcome, boy, welcome.
101
00:07:28,747 --> 00:07:30,848
I see you have gifts.
102
00:07:30,849 --> 00:07:32,750
This came for you.
103
00:07:32,751 --> 00:07:36,954
Oh, books!
The guardians of thought.
104
00:07:36,974 --> 00:07:39,657
Sit down, son, sit down!
105
00:07:39,658 --> 00:07:41,659
Thanks, but I have
Little time.
106
00:07:41,660 --> 00:07:44,318
In this case, you will not want
waste time with me.
107
00:07:44,319 --> 00:07:46,864
But if you're looking for a certain young ...
108
00:07:46,865 --> 00:07:49,733
you may find it
in there
109
00:07:49,734 --> 00:07:51,101
Thank you, Mr. Riley.
110
00:08:17,929 --> 00:08:21,065
- Let me breathe.
- You're more beautiful than ever.
111
00:08:21,066 --> 00:08:23,033
Wait a moment, Harker.
112
00:08:23,072 --> 00:08:24,802
Do not tell me what you've done ...
113
00:08:24,803 --> 00:08:28,048
all that way with those
poor mules just to see me.
114
00:08:28,049 --> 00:08:30,218
I have not done more than
gallop with them.
115
00:08:30,219 --> 00:08:32,976
You would not hurt them;
You seem so impatient.
116
00:08:33,332 --> 00:08:35,646
The fashion girls
Do not wear shoes?
117
00:08:35,647 --> 00:08:38,447
- Never.
- Never never.
118
00:08:38,448 --> 00:08:42,362
Listen out,
I have something important to tell you.
119
00:08:42,363 --> 00:08:46,031
G rate.
Your pants are broken.
120
00:08:46,032 --> 00:08:48,430
Maybe.
But I did not come to tell you that.
121
00:08:48,431 --> 00:08:50,181
You can talk while I sew.
122
00:08:51,444 --> 00:08:53,067
Kathy, I'm leaving here.
123
00:08:53,068 --> 00:08:57,207
Not before I finish sewing.
Now go and stand still.
124
00:08:57,208 --> 00:08:58,335
You are not understanding me.
125
00:08:58,336 --> 00:09:00,463
I'm leaving this city.
126
00:09:01,352 --> 00:09:03,238
But here is your work.
127
00:09:03,239 --> 00:09:06,867
I work ... you call work
driving two old mules?
128
00:09:06,868 --> 00:09:09,211
I leave here or I spend my life ...
129
00:09:09,212 --> 00:09:11,092
dragging me to Weedcrick.
130
00:09:11,093 --> 00:09:13,096
While the real ones
driver jobs ...
131
00:09:13,097 --> 00:09:15,464
They are in Wyoming or California.
132
00:09:15,465 --> 00:09:18,312
Where they are truly respected.
133
00:09:18,793 --> 00:09:21,829
I had to nail you
a little reasoning
134
00:09:21,830 --> 00:09:23,985
Now you want to turn your back
all just because ...
135
00:09:23,986 --> 00:09:26,294
You are a little angry.
Maybe this city does not ...
136
00:09:26,295 --> 00:09:27,698
it has no incentive for you anymore.
137
00:09:27,699 --> 00:09:32,297
That has nothing to do with it.
A man has to leave ...
138
00:09:32,298 --> 00:09:34,537
and look for a place for yourself.
139
00:09:35,276 --> 00:09:38,957
You are the most greedy man
I've known.
140
00:09:38,958 --> 00:09:40,636
Wait a minute, Kathy.
141
00:09:40,637 --> 00:09:42,414
We do not have to put ourselves like that.
142
00:09:42,415 --> 00:09:44,547
Go where you go,
Then he'll come back for you.
143
00:09:44,548 --> 00:09:49,939
- It may be too late.
- Come with me, Kathy.
144
00:09:51,502 --> 00:09:54,164
I can not, you know.
145
00:09:54,165 --> 00:09:56,174
You could if you loved me enough.
146
00:09:56,175 --> 00:09:59,630
But that would be selfish, you can not ...
147
00:09:59,631 --> 00:10:04,001
catch and leave everything
just for an impulse.
148
00:10:04,766 --> 00:10:12,142
I could not leave like that.
Here you have so many things, Jess!
149
00:10:13,049 --> 00:10:15,103
I have already made my plans.
150
00:10:21,284 --> 00:10:25,267
Ah, the lover goes
Ignited like an oven
151
00:10:27,391 --> 00:10:29,458
Shakespeare!
152
00:10:33,502 --> 00:10:35,306
Apri talolo bien, t o Ben.
153
00:10:35,307 --> 00:10:37,739
We do not want this load to fall.
154
00:10:39,983 --> 00:10:43,983
Stay here and prepare.
Old Luke is a little nervous today.
155
00:10:43,984 --> 00:10:45,980
He has every right to be.
156
00:10:52,544 --> 00:10:57,608
Mr. Crim ...
Can I talk to you for a minute?
157
00:10:57,609 --> 00:10:59,552
Well, I've never
Refused to talk ...
158
00:10:59,553 --> 00:11:01,024
with a beautiful young woman
159
00:11:01,413 --> 00:11:03,267
What can I do for you?
160
00:11:03,268 --> 00:11:06,058
Do not let Jess Harker
leave the city.
161
00:11:06,059 --> 00:11:07,334
I knew he was thinking about doing it.
162
00:11:07,335 --> 00:11:09,432
He had the idea of
leave the job...
163
00:11:09,433 --> 00:11:11,203
and go to Wyoming
or something like that.
164
00:11:11,273 --> 00:11:14,287
I know that if he does,
it will happen the same ...
165
00:11:14,288 --> 00:11:16,148
What's wrong with Red Rock?
166
00:11:16,149 --> 00:11:19,061
Do not you think you should talk
with Sheriff Tom Davidson?
167
00:11:19,062 --> 00:11:21,532
He has more experience than me
giving advices.
168
00:11:21,533 --> 00:11:25,115
He will not listen to the sheriff.
169
00:11:25,711 --> 00:11:30,682
Can be. It's just that I do not understand
why do you want to leave Red Rock?
170
00:11:31,901 --> 00:11:34,046
You are the only one who heeds.
171
00:11:34,112 --> 00:11:36,448
Go to your house,
do not worry.
172
00:11:36,449 --> 00:11:38,899
I have an idea that can work.
173
00:11:39,547 --> 00:11:41,917
I do not know how to thank you, Mr. Crim.
174
00:11:41,918 --> 00:11:43,729
No problem.
175
00:11:45,931 --> 00:11:47,852
Juli, come here.
176
00:11:51,369 --> 00:11:54,579
- You want to win a coin, boy?
- Sure, Race!
177
00:12:01,575 --> 00:12:04,705
- Did I get my driver?
- I'm going to get it.
178
00:12:04,706 --> 00:12:07,033
I thought he had already sold
the passages.
179
00:12:07,034 --> 00:12:10,139
- Did he have to fire someone?
- Only to driver Dickson.
180
00:12:10,140 --> 00:12:11,466
I did not have a claw.
181
00:12:11,467 --> 00:12:14,244
And to drive to Weedcrick,
Who will he put?
182
00:12:14,245 --> 00:12:15,962
Suggest that you put Jess
in the main line?
183
00:12:15,963 --> 00:12:18,838
- Why not?
- Not on this trip, Race.
184
00:12:18,839 --> 00:12:21,110
It will not be because of that incident,
Right?
185
00:12:21,111 --> 00:12:25,299
No no. I do not blame him.
Simply, he is not prepared.
186
00:12:25,300 --> 00:12:29,406
I know that boy since
who carries that line, and is trained.
187
00:12:29,407 --> 00:12:33,838
He will drive better than anyone
of his men. Believe in him.
188
00:12:34,336 --> 00:12:35,638
Ben ...
189
00:12:35,639 --> 00:12:38,916
Race wants Jess Harker driving
the main line to Silver City.
190
00:12:38,917 --> 00:12:40,404
What do you think?
191
00:12:40,555 --> 00:12:42,535
It needs a little preparation.
192
00:12:42,536 --> 00:12:46,713
But the boy is good, Luke.
There is no better. And with Race ...!
193
00:12:46,714 --> 00:12:48,532
I will be by your side every minute.
194
00:12:48,533 --> 00:12:51,933
Give him an opportunity.
195
00:12:53,615 --> 00:12:54,799
Halker!
196
00:12:54,800 --> 00:12:57,376
We're going to bring him in to talk to him.
197
00:12:57,377 --> 00:12:58,886
Call Jess Harker.
198
00:12:58,887 --> 00:13:00,225
I already sent for him.
199
00:13:00,226 --> 00:13:03,814
- He'll be here.
- You should know.
200
00:13:04,846 --> 00:13:06,944
Mr. Bowe calls me.
201
00:13:08,790 --> 00:13:14,942
- Come in, boy!
- Close the door.
202
00:13:14,987 --> 00:13:18,877
Jess, you think I could drive
the main line to Silver City?
203
00:13:18,878 --> 00:13:21,598
What can I do? I can drive
any diligence to ...
204
00:13:21,599 --> 00:13:24,060
any place,
faster than anyone.
205
00:13:24,061 --> 00:13:26,553
The first concern of a
good driver is safety ...
206
00:13:26,554 --> 00:13:30,130
of its passengers and its merchandise.
Not the speed!
207
00:13:31,242 --> 00:13:33,093
Wait a minute, Luke.
208
00:13:33,094 --> 00:13:35,928
The boy knows everything about
passengers and merchandise.
209
00:13:35,929 --> 00:13:39,196
I thought you wanted speed.
He knows how to drive like nobody.
210
00:13:39,197 --> 00:13:41,549
You play cards.
However you want.
211
00:13:41,550 --> 00:13:44,521
The boy and I are walking
Much together, Luke.
212
00:13:44,522 --> 00:13:47,451
If it was my diligence,
Jess would be in it.
213
00:13:47,452 --> 00:13:49,901
Then maybe
You should go with them, Ben.
214
00:13:49,902 --> 00:13:51,628
I'll give you a messenger
extra on this trip.
215
00:13:51,629 --> 00:13:53,763
- So I'm more calm.
- Thank you, Mr. Bowe.
216
00:13:53,764 --> 00:13:55,388
I'm going to do it the way you want.
217
00:13:55,389 --> 00:13:56,896
Do not forget...
218
00:13:56,897 --> 00:13:58,561
this is not a
normal career, Jess.
219
00:13:58,562 --> 00:14:00,384
You're going to carry the most
Gold Red Rock ...
220
00:14:00,385 --> 00:14:06,456
of the last 5 years.
$ 27,000 in gold.
221
00:14:06,457 --> 00:14:09,844
Look.
You leave Red Rock at 3:00.
222
00:14:09,845 --> 00:14:12,403
You can stop to change the
horses in Buffalo Gap.
223
00:14:12,404 --> 00:14:17,164
If you follow the plan, you will reach
the scheduled time to Silver City.
224
00:14:17,165 --> 00:14:20,215
And nobody, nor the shipper,
I'll know you delivered today.
225
00:14:20,216 --> 00:14:22,583
So there will be no problems.
226
00:14:22,930 --> 00:14:25,159
I want that silver.
227
00:14:27,962 --> 00:14:30,023
You will not regret it.
228
00:14:30,024 --> 00:14:33,167
He will be proud of him
forever. Write me!
229
00:14:33,869 --> 00:14:37,071
- Thank you very much, Mr. Rilay.
- Thanks to you.
230
00:14:52,004 --> 00:14:55,824
Unable to drive the main line
with a whip like that.
231
00:14:55,825 --> 00:14:57,959
Take it!
232
00:15:01,357 --> 00:15:05,934
I bet the dust will know
today much better, boy.
233
00:15:15,424 --> 00:15:16,994
Jess, that does not mean ...
234
00:15:16,995 --> 00:15:19,946
Of course I do.
It took time,
235
00:15:19,947 --> 00:15:23,051
but Bowe put me at last
where I deserve
236
00:15:33,250 --> 00:15:35,272
Come here, Waco.
237
00:15:35,273 --> 00:15:37,139
Your passage is already paid.
238
00:15:37,140 --> 00:15:40,095
- Race, there will not be ...
- Yes, yes.
239
00:15:43,860 --> 00:15:48,009
You can call it my gift
of weddings for the bride.
240
00:16:18,905 --> 00:16:20,015
Ready, Jess?
241
00:16:20,016 --> 00:16:23,147
- Ready, boss!
- Let's go.
242
00:16:57,053 --> 00:16:59,143
This is what you wanted, boy?
243
00:16:59,144 --> 00:17:01,850
Drive the main line
next to t , Race?
244
00:17:01,851 --> 00:17:03,989
If I get to feel better,
exploded.
245
00:17:03,990 --> 00:17:07,088
Let's not mess things up.
246
00:17:29,146 --> 00:17:30,212
Hello!
247
00:17:30,213 --> 00:17:32,195
He cares if I give him
to drink my horse?
248
00:17:32,196 --> 00:17:33,741
With pleasure.
249
00:17:39,417 --> 00:17:42,056
It seems he has ridden a lot.
250
00:17:45,761 --> 00:17:48,029
Start walking towards the barn.
251
00:18:37,780 --> 00:18:41,082
You have driven well, boy.
At the right time.
252
00:18:51,049 --> 00:18:53,961
Everything is too much
quiet around here.
253
00:19:00,803 --> 00:19:03,004
Wait until it gets closer.
254
00:19:04,773 --> 00:19:07,074
Wait a minute, t o Ben.
255
00:19:14,373 --> 00:19:16,682
Stay where you are.
256
00:19:17,908 --> 00:19:21,520
- Something's wrong, Race?
- I still do not know.
257
00:19:22,026 --> 00:19:23,933
Stay inside, Waco.
258
00:19:26,589 --> 00:19:30,009
Bert!
Are you there, Bert?
259
00:19:31,128 --> 00:19:33,151
Something is not right!
260
00:19:38,289 --> 00:19:42,281
Boss, can you see it?
Disp rale.
261
00:19:46,013 --> 00:19:47,915
Careful, cover!
262
00:20:00,678 --> 00:20:02,341
Jess!
Get out!
263
00:20:42,609 --> 00:20:46,874
Both of you. Come with me.
The rest keep shooting.
264
00:21:15,218 --> 00:21:17,310
Help me with this.
Take here.
265
00:23:03,248 --> 00:23:04,650
T o Ben ...
266
00:23:05,916 --> 00:23:07,572
Are you okay, Jess?
267
00:23:44,427 --> 00:23:49,924
Race, you've wasted a passage.
268
00:23:50,055 --> 00:23:53,700
Rest well.
You are going to get well.
269
00:23:57,666 --> 00:24:00,495
I'm going to miss the wedding.
270
00:24:32,639 --> 00:24:34,959
Why did not you take the stagecoach?
271
00:24:34,960 --> 00:24:37,987
I could not leave you, Race.
272
00:25:03,774 --> 00:25:06,042
This is Jeff.
273
00:25:10,737 --> 00:25:12,017
Do you want water, Jeff?
274
00:25:12,018 --> 00:25:13,770
It's fine, I can talk.
275
00:25:13,927 --> 00:25:16,197
Do you know how many they were, Jeff?
How many?
276
00:25:16,198 --> 00:25:19,457
Seven, I think. I could not do anything, Race.
They appeared suddenly.
277
00:25:19,458 --> 00:25:21,527
- Did you recognize anyone?
- I've never seen them before.
278
00:25:21,528 --> 00:25:23,733
Some of them talked when ...
279
00:25:23,734 --> 00:25:26,341
I was under the diligence.
One of the voices sounded to me.
280
00:25:26,342 --> 00:25:28,851
And the leader?
Could you see him well?
281
00:25:28,852 --> 00:25:30,774
Yes. They called him Slater.
282
00:25:30,775 --> 00:25:33,007
I took a good look at him.
Sick half face.
283
00:25:33,008 --> 00:25:35,984
Thin mustache
Sharp voice and quick talk.
284
00:25:35,985 --> 00:25:39,146
That's it! That's right, Race!
A face with a blond mustache.
285
00:25:39,147 --> 00:25:41,774
I was talking with
Charlie in the living room.
286
00:25:41,780 --> 00:25:43,171
What did they talk about?
287
00:25:43,172 --> 00:25:45,541
They talked about you, and
Charlie boasted ...
288
00:25:45,542 --> 00:25:48,142
how important you are
for the company.
289
00:25:51,965 --> 00:25:53,380
Race, where are you going?
290
00:25:53,381 --> 00:25:55,279
We have to take the
diligence to Silver City.
291
00:25:55,280 --> 00:25:57,779
That's your job.
Do it
292
00:25:57,780 --> 00:25:59,080
And what are you going to do?
293
00:25:59,081 --> 00:26:03,740
Now you do not need me anymore.
So I'm leaving.
294
00:26:10,843 --> 00:26:14,844
- Bowe wants to know how many fled.
- Four.
295
00:26:14,845 --> 00:26:18,051
Please, do not make movements
brusque, Mr. Harker.
296
00:26:18,052 --> 00:26:20,396
I do not want to ruin one of my best ...
297
00:26:20,397 --> 00:26:22,726
works as a surgeon.
The first case of bullet wound ...
298
00:26:22,727 --> 00:26:24,300
that we have had in
Silver City in three months.
299
00:26:24,301 --> 00:26:26,421
He has put it so well that almost
I can not move.
300
00:26:26,422 --> 00:26:29,705
I can overestimate the heat
allow with a patient ...
301
00:26:29,706 --> 00:26:31,350
that can not defend itself
302
00:26:31,351 --> 00:26:33,997
How long will it take to heal, doctor?
303
00:26:33,998 --> 00:26:36,162
Well, it has some
contusions in the back and ...
304
00:26:36,163 --> 00:26:38,326
a beautiful cut in the torÃcica region.
305
00:26:38,327 --> 00:26:41,292
Nothing that with good
Food does not heal.
306
00:26:41,293 --> 00:26:44,607
Bowe asks about Race Crim.
Why are not you here?
307
00:26:44,608 --> 00:26:47,641
It is where it should be,
Behind the criminals.
308
00:26:47,901 --> 00:26:49,680
How much do I owe you, doctor?
309
00:26:49,681 --> 00:26:51,323
The invoice is sent to the company.
310
00:26:51,324 --> 00:26:53,828
Thus my conscience allows me to charge more.
311
00:26:53,829 --> 00:26:56,032
Bowe wants you back in
Red Rock immediately.
312
00:26:56,033 --> 00:26:58,942
You can go with the patrol
until Buffalo Gap.
313
00:26:58,943 --> 00:27:02,531
I can eat first,
or do I have to telegraph to Bowe?
314
00:27:03,938 --> 00:27:07,776
I do not think you realize
how serious it is, Harker.
315
00:27:07,777 --> 00:27:11,137
I was in the ideal place
to find out, Mr. Morrison.
316
00:27:15,877 --> 00:27:17,377
My name is Tex Rapidy.
317
00:27:17,378 --> 00:27:20,526
The delegate of Rom.
You can upload.
318
00:27:25,369 --> 00:27:28,329
Morrison told us that we
I would accompany you to Gap.
319
00:27:28,330 --> 00:27:30,542
He will continue his way if there is no problem,
Mr. Rapidy.
320
00:27:30,543 --> 00:27:32,065
None of me.
321
00:27:51,335 --> 00:27:52,835
It did not take long for me to arrive, Tom.
322
00:27:52,836 --> 00:27:54,695
All right, Tex.
323
00:27:54,696 --> 00:27:56,686
You're better than I expected,
Jess.
324
00:27:56,687 --> 00:28:01,199
- I'm fine, Tom.
- You recovered quickly!
325
00:28:01,200 --> 00:28:03,360
Bowe is eager to talk to you.
326
00:28:03,361 --> 00:28:06,062
I'm not going to come back.
Race is just there.
327
00:28:06,063 --> 00:28:07,812
I stay.
328
00:28:07,924 --> 00:28:11,801
It is your decision.
Ready? Come on!
329
00:28:50,179 --> 00:28:52,406
It looks like the bag where the gold was.
330
00:28:52,407 --> 00:28:54,644
They should be in a hurry
leaving the bag like that.
331
00:28:54,645 --> 00:28:58,626
Yes, and so are we.
Okay, guys, come on.
332
00:29:16,177 --> 00:29:18,182
Hey, Tom!
Around here.
333
00:29:28,219 --> 00:29:30,680
I had never seen him in Silver City.
334
00:29:32,265 --> 00:29:33,265
One of them?
335
00:29:33,266 --> 00:29:36,486
Yes, it is one of them.
Race must have seen it, huh?
336
00:29:36,487 --> 00:29:37,887
Race saw it.
337
00:29:38,110 --> 00:29:41,504
- Do you want to take it?
- No, let's get out of here soon.
338
00:29:55,072 --> 00:29:56,724
We must divide.
339
00:29:56,797 --> 00:29:59,277
You and your men,
go that way.
340
00:29:59,278 --> 00:30:01,674
You, follow me!
Come on!
341
00:30:09,825 --> 00:30:11,590
Look, Luke!
342
00:31:14,131 --> 00:31:17,430
Jess, are we going for HIM?
343
00:31:24,204 --> 00:31:27,404
He is trapped in that thicket.
Let's go in and get him.
344
00:31:27,405 --> 00:31:31,451
He can see us ...
much better than us to him.
345
00:31:31,852 --> 00:31:34,804
Stay crouched and out of sight.
346
00:31:38,857 --> 00:31:42,617
We're going to stay sitting up
that he comes out?
347
00:31:42,618 --> 00:31:45,508
Burke,
you roll it on that side.
348
00:31:45,509 --> 00:31:46,649
Tom, you go for the other one.
349
00:31:46,650 --> 00:31:48,996
Go to that bush
and give him fire.
350
00:31:48,997 --> 00:31:51,922
Others, al jense
and keep crouched.
351
00:31:54,884 --> 00:31:57,535
Do not rush to shoot Jess.
352
00:31:57,536 --> 00:31:59,522
Do you worry about your health?
353
00:31:59,523 --> 00:32:02,590
No, but talk better
if he is not dead.
354
00:32:47,266 --> 00:32:49,418
Ah!
Let's go for him.
355
00:32:50,065 --> 00:32:53,807
No. You already have many
victims to his credit.
356
00:32:59,645 --> 00:33:01,617
We will be giving one by one, Tom.
357
00:33:02,942 --> 00:33:05,562
It has seven weapons
waiting for you here, friend.
358
00:33:05,563 --> 00:33:07,797
It would be better if it were delivered.
359
00:33:14,872 --> 00:33:18,908
It must already be half roasted.
Will not hold much more.
360
00:33:31,399 --> 00:33:33,082
I'm unarmed!
361
00:33:53,069 --> 00:33:55,946
Tom,
Still chasing dogs?
362
00:33:55,947 --> 00:33:58,337
I saw all that smoke
and I've heard the shots.
363
00:33:58,338 --> 00:34:01,934
We captured one alive.
One that you did not get.
364
00:34:06,483 --> 00:34:08,615
It was from his buddy.
365
00:34:10,128 --> 00:34:11,909
What are you going to do with him?
366
00:34:12,555 --> 00:34:15,083
He's going to tell us where Slater is.
367
00:34:16,996 --> 00:34:19,824
Nice treacherous snake that Slater.
368
00:34:21,152 --> 00:34:23,697
Here we have 4,000.
369
00:34:24,189 --> 00:34:26,842
They stole 27,000 from the stagecoach.
370
00:34:28,133 --> 00:34:30,227
Slater was smart.
371
00:34:30,237 --> 00:34:33,187
He chose a good place to steal
and organized it ...
372
00:34:33,188 --> 00:34:35,181
to be the only one to flee.
373
00:34:35,438 --> 00:34:39,344
You with the patrol behind
and him in another direction.
374
00:34:39,683 --> 00:34:41,484
Where does it go?
375
00:34:44,165 --> 00:34:46,032
It seems that Slater already knew.
376
00:34:46,033 --> 00:34:48,764
He would not care about your fate.
377
00:34:49,739 --> 00:34:51,605
You are wasting time.
378
00:34:58,934 --> 00:35:05,726
Where did he go?
Where? Where?
379
00:35:06,660 --> 00:35:10,081
North! Towards Needlestone.
I planned another robbery.
380
00:35:10,082 --> 00:35:11,979
- Where? What area?
- I do not know. I only know that it was to the North.
381
00:35:11,980 --> 00:35:13,549
- You're lying!
- No. In Needlestone.
382
00:35:13,550 --> 00:35:15,056
Eh!
383
00:35:15,645 --> 00:35:17,008
Makes sense.
384
00:35:17,009 --> 00:35:20,787
Slater could steal there and
They would not find him in months.
385
00:35:21,541 --> 00:35:24,865
You do not need us anymore.
Let's end with him.
386
00:35:25,007 --> 00:35:26,091
No, Race.
387
00:35:26,092 --> 00:35:28,377
I'll take it back to Red Rock
to be judged.
388
00:35:28,378 --> 00:35:30,515
Why?
Let's save it and keep going.
389
00:35:30,516 --> 00:35:32,262
- Makes sense.
- Take my rope, boy.
390
00:35:32,263 --> 00:35:34,125
Stay there, Jess!
391
00:35:34,564 --> 00:35:37,513
You have four votes against:
the lieutenant,
392
00:35:37,514 --> 00:35:40,059
Two passengers and Uncle Ben.
I'll take it.
393
00:35:40,060 --> 00:35:41,380
Do not try, Race.
394
00:35:41,381 --> 00:35:43,069
Hanging it is court work.
395
00:35:43,070 --> 00:35:47,397
I'm going to keep him until the judge
get to the city. I will have a trial.
396
00:35:47,398 --> 00:35:48,757
S belo to a horse.
397
00:35:48,758 --> 00:35:50,560
And how will you catch Slater?
398
00:35:50,561 --> 00:35:53,420
Sitting in the office,
Whistling in the window?
399
00:35:53,421 --> 00:35:55,498
Nobody can be stealing forever.
400
00:35:55,499 --> 00:35:58,449
Let it appear.
There are many people who are looking for you.
401
00:35:58,594 --> 00:36:01,354
Do what you want.
But I'm not going to wait.
402
00:36:01,355 --> 00:36:02,505
I'm going with you, Race.
403
00:36:02,506 --> 00:36:06,317
You do not go, Jess.
You come back to Red Rock with me.
404
00:36:08,970 --> 00:36:10,758
Stay with him, boy.
405
00:36:13,293 --> 00:36:15,023
It's better to go with them, Jess.
406
00:36:16,163 --> 00:36:18,123
Race!
407
00:36:22,736 --> 00:36:24,158
I can not understand it.
408
00:36:24,706 --> 00:36:27,086
You have turned it into your personal struggle.
409
00:36:27,270 --> 00:36:31,009
What happened? It seems that
You are covering something.
410
00:36:31,010 --> 00:36:34,570
That's it.
I'm covering my own mistakes.
411
00:36:34,571 --> 00:36:36,846
Letting Slater go,
and the theft of gold.
412
00:36:36,847 --> 00:36:39,475
Letting him escape?
If you had never seen Slater before.
413
00:36:39,476 --> 00:36:43,357
But it was my fault
Open your mouth at Charlie's bar.
414
00:36:43,358 --> 00:36:45,481
Charlie knew that something
special was happening.
415
00:36:45,482 --> 00:36:47,817
Slater pulled it out.
416
00:36:48,298 --> 00:36:51,418
Even if that were so,
you could not prevent theft.
417
00:36:51,419 --> 00:36:54,831
- Jess could.
- How is that?
418
00:36:55,463 --> 00:36:59,633
I could not run away with diligence and
leave me alone, and I should know.
419
00:37:00,346 --> 00:37:03,966
My mistakes killed
to Uncle Ben and Waco.
420
00:37:04,045 --> 00:37:05,968
And now I'm going to kill Slater.
421
00:37:28,973 --> 00:37:33,293
What would you have done if Race had
tried to seize the prisoner?
422
00:37:33,294 --> 00:37:35,931
You would not have shot him, would you?
423
00:37:35,932 --> 00:37:39,278
Shoot a man like
Race to save a criminal?
424
00:37:39,279 --> 00:37:41,770
Race is the best friend I've ever had.
425
00:37:41,771 --> 00:37:44,809
But he still thinks he can
impose your law as you wish.
426
00:37:44,810 --> 00:37:47,360
He has to learn
to think differently
427
00:37:52,606 --> 00:37:55,177
- Jess Harker is there.
- Tell him to come in.
428
00:38:00,325 --> 00:38:02,758
Here we have 12,000, Mr. Bowe.
429
00:38:03,655 --> 00:38:06,355
Tom and I have brought
to one of the bandits.
430
00:38:06,687 --> 00:38:09,765
Race killed two more.
Only one is missing.
431
00:38:09,837 --> 00:38:12,517
I'm glad you decided
come back finally
432
00:38:13,255 --> 00:38:15,061
You do not look hurt.
433
00:38:15,106 --> 00:38:16,606
I'm fine now, Mr. Bowe.
434
00:38:16,607 --> 00:38:20,809
You are not good by following the rules.
You should have returned two days ago.
435
00:38:20,852 --> 00:38:22,199
Yes, sir.
436
00:38:22,200 --> 00:38:24,647
At least you brought
a good justification.
437
00:38:24,648 --> 00:38:27,950
Now,
What happened at Buffalo Gap?
438
00:38:27,951 --> 00:38:30,360
I think Morrison
He has already told him almost everything.
439
00:38:30,361 --> 00:38:33,606
I want you to tell me, you,
everything he did not tell me.
440
00:38:33,607 --> 00:38:40,587
- I arrived at 5:00. Just in time.
- Y?
441
00:38:41,044 --> 00:38:44,454
The staff was waiting there,
how should I?
442
00:38:44,455 --> 00:38:46,569
But Race noticed something strange and told me ...
443
00:38:46,570 --> 00:38:49,472
to move the diligence away.
Then they started firing.
444
00:38:49,473 --> 00:38:51,854
You mean, Race
had to warn you?
445
00:38:51,855 --> 00:38:52,912
Yes, sir.
446
00:38:52,913 --> 00:38:57,546
Every driver knows that he must
protect the passengers!
447
00:38:57,547 --> 00:38:59,649
You should have walked away
at the first sign of danger,
448
00:38:59,650 --> 00:39:01,404
without anyone having to warn you!
449
00:39:01,405 --> 00:39:03,357
You did not have enough head.
450
00:39:03,358 --> 00:39:04,754
Not even when Race warned you.
451
00:39:04,755 --> 00:39:06,656
I could not leave him, Mr. Bowe!
452
00:39:06,657 --> 00:39:09,327
You were not hired
to protect Race!
453
00:39:14,698 --> 00:39:17,900
Driving errands no
It's work for a kid.
454
00:39:22,389 --> 00:39:24,773
Go collect your settlement to the box.
455
00:39:47,691 --> 00:39:51,800
Pap says it's no use
mourn over spilled milk.
456
00:39:55,667 --> 00:39:58,801
Why do not you eat your dinner
and you try to forget?
457
00:39:58,802 --> 00:40:01,610
I tried to tell him not to
I could leave Race.
458
00:40:01,611 --> 00:40:03,579
But he never heard me.
459
00:40:03,580 --> 00:40:05,848
He only told me to leave,
only that.
460
00:40:06,819 --> 00:40:09,719
Kathy, you understand by
What did I have to stay?
461
00:40:13,771 --> 00:40:15,861
Or do you think I was wrong too?
462
00:40:18,721 --> 00:40:22,051
Sometimes it is very difficult to see
what is right or wrong.
463
00:40:22,975 --> 00:40:26,769
If you are correct,
and Bowe is right.
464
00:40:28,472 --> 00:40:31,482
Then it was me who mat
to those passengers.
465
00:40:35,083 --> 00:40:37,891
Everything that happened was my fault.
466
00:40:40,617 --> 00:40:43,697
Jess, it's also my fault.
467
00:40:43,698 --> 00:40:45,688
I asked Race
I gave you that job.
468
00:40:45,689 --> 00:40:47,656
To prevent you from leaving
from the city.
469
00:40:47,657 --> 00:40:50,759
So, I have the
I blame what happened.
470
00:40:51,528 --> 00:40:55,701
Nobody is guilty ...
except me.
471
00:41:00,455 --> 00:41:04,550
Jess.
What are we going to do?
472
00:41:06,151 --> 00:41:10,473
I do not know, Kathy.
I simply do not know.
473
00:41:19,512 --> 00:41:22,947
- Are you busy, Tom?
- Come and sit down, Jess.
474
00:41:31,244 --> 00:41:33,592
You already heard Bowe fire me.
475
00:41:34,433 --> 00:41:36,123
Why be sorry, Jess?
476
00:41:36,124 --> 00:41:38,607
You made a serious mistake.
477
00:41:38,608 --> 00:41:40,548
Bowe does not want to give you
another chance...
478
00:41:40,549 --> 00:41:42,680
because of that serious error.
479
00:41:43,009 --> 00:41:47,008
- I do not expect anything from him.
- And what do you want from me?
480
00:41:48,193 --> 00:41:49,585
A job.
481
00:41:49,586 --> 00:41:52,841
Maybe that gave me the opportunity
to fix things.
482
00:41:52,842 --> 00:41:55,791
You did not obey Race.
True?
483
00:41:56,224 --> 00:41:57,306
True.
484
00:41:57,307 --> 00:42:01,203
Did you know that he was trying to protect
passengers, but you did not listen to him.
485
00:42:01,204 --> 00:42:04,500
It was Race's job to stay
when the danger began.
486
00:42:04,501 --> 00:42:05,934
And he stayed.
487
00:42:06,151 --> 00:42:09,031
It was Uncle Ben's job.
And he also stayed.
488
00:42:09,320 --> 00:42:11,434
What was your job?
489
00:42:13,398 --> 00:42:14,977
Take care of the diligence.
490
00:42:15,534 --> 00:42:18,884
Bowe asked you to come back
to Red Rock, and what did you do?
491
00:42:18,885 --> 00:42:20,183
- I did not obey.
- What?
492
00:42:20,184 --> 00:42:21,950
I said I did not obey!
493
00:42:30,328 --> 00:42:31,560
I was wrong.
494
00:42:31,561 --> 00:42:33,214
Completely wrong.
495
00:42:33,215 --> 00:42:36,226
You do what you want because
you have not grown enough to ...
496
00:42:36,227 --> 00:42:37,600
To have responsability.
497
00:42:37,601 --> 00:42:39,568
How do you expect me to take the risk ...
498
00:42:39,569 --> 00:42:41,003
and give you a badge?
499
00:42:43,258 --> 00:42:45,453
It's true, Tom, I was wrong.
500
00:42:46,184 --> 00:42:49,922
I was wrong in everything.
I know
501
00:42:50,434 --> 00:42:51,947
I'm sorry.
502
00:42:52,652 --> 00:42:57,684
And I thought maybe you could give me
the opportunity to redeem myself.
503
00:43:01,328 --> 00:43:03,759
I was wrong about that, too.
504
00:43:06,302 --> 00:43:08,332
Jess ...
505
00:43:13,558 --> 00:43:15,633
The work that I am going to give you ...
506
00:43:15,634 --> 00:43:17,740
It will not be as light as this badge.
507
00:43:17,741 --> 00:43:22,735
You have made two mistakes.
Do not commit another.
508
00:43:37,494 --> 00:43:41,333
- Tom. Can I ask you a question?
- Yes.
509
00:43:41,603 --> 00:43:43,729
Do not think I'm complaining.
510
00:43:43,730 --> 00:43:45,760
But, how long
we will be sitting ...
511
00:43:45,761 --> 00:43:48,481
until Slater appears
and go after him?
512
00:43:48,482 --> 00:43:50,706
The work of the law
Sometimes it's slow, Jess.
513
00:43:50,707 --> 00:43:52,641
Same as fishing.
514
00:43:52,642 --> 00:43:56,452
The only thing we can do
is to put the bait and hold the cane.
515
00:44:06,573 --> 00:44:08,568
- Taking.
- Mr. Davisson?
516
00:44:08,569 --> 00:44:10,985
I am Tom Davisson,
What can I do for you?
517
00:44:10,986 --> 00:44:13,529
My name is Horner.
J.N. Horner.
518
00:44:13,530 --> 00:44:16,125
I have a ranch on a hill
south of Needlestone.
519
00:44:16,126 --> 00:44:19,801
I do not speak much.
I do not like people.
520
00:44:20,241 --> 00:44:22,471
And what is it that brings you to the city?
521
00:44:22,472 --> 00:44:24,673
I may have an information
what you need.
522
00:44:24,674 --> 00:44:26,875
But it is not free.
523
00:44:27,702 --> 00:44:30,682
How can I know what
It's okay if I do not know what it is?
524
00:44:30,683 --> 00:44:32,715
I'm not talking about nonsense.
525
00:44:32,716 --> 00:44:34,190
How much do you want?
526
00:44:34,191 --> 00:44:36,130
I want them to pay me for my time.
527
00:44:36,131 --> 00:44:41,826
Coming from Needlestone is not fun.
I think it's worth ... 6 cents.
528
00:44:52,086 --> 00:44:55,171
A guy came running a
tomorrow to where I live.
529
00:44:55,172 --> 00:44:57,573
He said that his animals died
and they left it to pi .
530
00:44:57,574 --> 00:44:59,541
I bought a horse and a donkey.
531
00:44:59,542 --> 00:45:02,611
He said he was a miner
path of the land of gold.
532
00:45:02,612 --> 00:45:06,782
I paid too much for them.
He did not care about the price.
533
00:45:07,010 --> 00:45:08,750
Pag in cash.
534
00:45:08,751 --> 00:45:11,487
I never met a miner
with cash.
535
00:45:11,488 --> 00:45:13,555
I've never seen one
to use a horse
536
00:45:13,556 --> 00:45:16,250
They always walk.
And they carry donkeys.
537
00:45:16,251 --> 00:45:17,493
How was it?
538
00:45:17,494 --> 00:45:19,561
Dressed well,
his clothes were not very dirty.
539
00:45:19,562 --> 00:45:21,113
He did not look like a miner.
540
00:45:21,114 --> 00:45:23,832
- He had a thin mustache?
- Not at all.
541
00:45:24,507 --> 00:45:27,317
The first thing he would do would be to shave.
542
00:45:27,318 --> 00:45:29,099
And the skin was yellowish?
543
00:45:29,100 --> 00:45:30,860
I think I was burned by the sun.
544
00:45:30,861 --> 00:45:33,809
Reddish brown,
like the spots on the fruit.
545
00:45:33,902 --> 00:45:38,207
I know where he came from.
It was hidden inside a cave.
546
00:45:38,208 --> 00:45:39,548
There were no dead animals
in the surroundings.
547
00:45:39,549 --> 00:45:41,935
No sign that
There was someone there.
548
00:45:41,936 --> 00:45:43,785
He's smart, Mr. Horner.
549
00:45:43,786 --> 00:45:46,455
Do you know which direction he took next?
to buy the animals?
550
00:45:46,456 --> 00:45:49,409
I was not born yesterday or the day before yesterday.
551
00:45:49,626 --> 00:45:52,730
The horse that sold him
I had thick horseshoes.
552
00:45:52,731 --> 00:45:54,476
Easy to follow
553
00:45:54,591 --> 00:45:59,320
Followed by the West,
towards the mountain.
554
00:45:59,321 --> 00:46:03,651
There is an indigenous area on the other side.
He's somewhere in there.
555
00:46:04,932 --> 00:46:07,022
That money was fair, Mr. Horner?
556
00:46:07,023 --> 00:46:08,710
It seems to me that I do.
557
00:46:12,948 --> 00:46:15,958
The land of gold begins
Behind that mountain.
558
00:46:15,959 --> 00:46:19,310
Slater may have stayed there.
Maybe as a worker more.
559
00:46:19,311 --> 00:46:21,358
How mining can
send all the gold ...
560
00:46:21,359 --> 00:46:22,907
I want without suspicion.
561
00:46:22,908 --> 00:46:25,427
Maybe I even use cars
of the company.
562
00:46:25,428 --> 00:46:27,941
You were right about what
to put the bait, Tom.
563
00:46:27,942 --> 00:46:29,217
Well, he swallowed the hook.
564
00:46:29,218 --> 00:46:31,768
Now we have to see
if we can get it out
565
00:47:02,928 --> 00:47:03,994
As he said.
566
00:47:03,995 --> 00:47:05,996
Thick and clear footprints
567
00:47:05,997 --> 00:47:09,099
We are going to the northeast.
568
00:47:31,456 --> 00:47:33,165
Wait here!
569
00:47:46,402 --> 00:47:47,972
I decided to reduce the load.
570
00:47:47,973 --> 00:47:50,140
He knows they are following him.
571
00:47:52,944 --> 00:47:55,012
Maybe he saw us going up.
572
00:47:55,013 --> 00:47:58,483
- To us and someone else.
- Do you think it will be Race, Tom?
573
00:47:58,484 --> 00:48:00,020
There is not much to believe.
574
00:48:00,021 --> 00:48:02,352
That's why Slater
He acts with so much fear.
575
00:48:02,353 --> 00:48:05,095
You think he forgot about
the gold bags too?
576
00:48:05,096 --> 00:48:07,224
He is not so afraid.
577
00:48:34,101 --> 00:48:36,321
The horseshoes were giving him away.
578
00:48:36,322 --> 00:48:39,172
It is better to leave our
horses here, too.
579
00:48:40,725 --> 00:48:42,993
It's on those rocks above.
580
00:48:46,684 --> 00:48:49,733
Race!
Are you there?
581
00:48:49,734 --> 00:48:51,381
Too late, Tom.
582
00:48:51,382 --> 00:48:54,446
I have Slater trapped behind those
rocks and I'm going to climb up on him.
583
00:48:54,447 --> 00:48:56,774
Do not kill him.
I want it alive.
584
00:48:56,775 --> 00:48:58,443
Well, it will not be.
585
00:48:58,444 --> 00:49:02,179
Those rocks lead directly to the lake.
Stay where you are.
586
00:49:21,800 --> 00:49:23,801
Jess, you go to the right.
587
00:49:23,802 --> 00:49:27,771
I'm going to try
overtake him in the middle.
588
00:49:27,772 --> 00:49:31,775
Jess. It is important that one of
we arrive before Race.
589
00:49:31,776 --> 00:49:33,523
If he is not going to kill him.
590
00:52:32,732 --> 00:52:34,539
Slater, stop!
591
00:53:21,511 --> 00:53:22,996
Race!
592
00:53:27,794 --> 00:53:29,635
Do not shoot, you already have it.
593
00:53:34,674 --> 00:53:36,488
Su lta the rifle!
594
00:53:49,065 --> 00:53:50,799
It's over!
595
00:53:56,154 --> 00:53:58,354
Take a tour to see if you find ...
596
00:53:58,355 --> 00:54:00,505
the gold while we tie it.
597
00:54:00,518 --> 00:54:02,046
Come on!
598
00:54:17,596 --> 00:54:20,486
Hey, Keron!
Race and the sheriff are back.
599
00:54:20,487 --> 00:54:22,849
- Let's see them!
- Yes.
600
00:54:22,993 --> 00:54:24,490
It's Slater.
601
00:54:24,491 --> 00:54:27,871
He killed Uncle Ben, and Waco, too.
And two more.
602
00:54:27,872 --> 00:54:29,874
It does not seem as big as
to have killed four.
603
00:54:29,875 --> 00:54:31,397
He is a cold killer.
604
00:54:31,398 --> 00:54:33,834
You do not like having murderers in front of me.
605
00:54:33,835 --> 00:54:35,433
It will look bigger with the rope.
606
00:54:35,434 --> 00:54:38,585
Hey, Tom,
I have a good rope for him.
607
00:54:38,586 --> 00:54:42,889
Take it in that tree.
We have a good rope.
608
00:54:42,890 --> 00:54:45,085
We're going to take him inside.
609
00:54:47,333 --> 00:54:48,892
I am kind to him.
610
00:54:48,893 --> 00:54:50,027
It did not look good on the lake.
611
00:54:50,028 --> 00:54:54,164
It will be worse if I hang up.
True, sir? We are going down.
612
00:55:03,858 --> 00:55:07,588
Well, boys, al jense.
I have a cell waiting for him.
613
00:55:07,589 --> 00:55:09,913
Why do you need a
Cell for him, Tom?
614
00:55:09,914 --> 00:55:11,915
All we need
It is the branch of a tree.
615
00:55:11,916 --> 00:55:13,984
Go home with your wife, Josh.
616
00:55:13,985 --> 00:55:15,852
He will be hanged after the trial.
617
00:55:15,853 --> 00:55:18,889
- We do not need a trial.
- We know what he did!
618
00:55:18,890 --> 00:55:20,791
Let's collect it and finish with this!
619
00:55:20,792 --> 00:55:22,826
Call all and esc chenme!
620
00:55:22,827 --> 00:55:27,421
There will be no hanging in this
city until the judge says it!
621
00:55:27,422 --> 00:55:29,277
We're not going to wait for the judge, Tom.
622
00:55:29,278 --> 00:55:31,688
He did not wait for the
T o Ben, or Waco.
623
00:55:31,689 --> 00:55:33,761
- He was a coward.
- C lmense.
624
00:55:33,762 --> 00:55:35,806
I do not ask you to wait too long.
625
00:55:35,807 --> 00:55:37,418
The judge will be here in the morning.
626
00:55:37,419 --> 00:55:39,107
And I will be hanged as you want.
627
00:55:39,108 --> 00:55:42,042
Just until tomorrow, Tom?
628
00:55:42,043 --> 00:55:44,416
I thought it was not going to be
During two weeks.
629
00:55:44,417 --> 00:55:46,817
I said I'll be here in the morning,
John, and it will be.
630
00:55:46,818 --> 00:55:50,665
Go home to dinner.
This goes for everyone.
631
00:55:50,739 --> 00:55:54,936
- What do you say, Race?
- It's Tom who says it.
632
00:55:54,937 --> 00:55:57,193
Jess, bring those bags inside.
633
00:55:57,469 --> 00:55:59,062
I'm taking them, Tom.
634
00:55:59,063 --> 00:56:01,898
The others, it's better than
go to bed soon.
635
00:56:01,899 --> 00:56:05,035
Some will be called
as jurors tomorrow.
636
00:56:15,715 --> 00:56:19,415
- Are you going to join us, Race?
- You will not need me anymore.
637
00:56:25,652 --> 00:56:28,372
Why do you think that
the judge will arrive tomorrow?
638
00:56:28,373 --> 00:56:32,028
I will not do it. But I hope that
that keeps them calm.
639
00:56:34,378 --> 00:56:38,318
Go to the office and start
to telegraph to find the judge.
640
00:56:38,319 --> 00:56:41,207
Maybe he's in
Cherege or in Silver City.
641
00:56:41,208 --> 00:56:44,059
Tell him to come urgently.
642
00:56:44,060 --> 00:56:47,100
Oh, and take those bags with you.
643
00:56:47,101 --> 00:56:49,196
This is not a safe place
to save the gold.
644
00:56:49,197 --> 00:56:54,041
- What do I do?
- Go for sheets and some food.
645
00:57:04,416 --> 00:57:06,586
I would have saved many problems ...
646
00:57:06,587 --> 00:57:08,687
If I had brought Slater dead.
647
00:57:12,086 --> 00:57:17,107
- Tom is doing it his way.
- Clear. Feeding him. Caring for you
648
00:57:17,665 --> 00:57:19,142
Very good, Charlie.
649
00:57:19,178 --> 00:57:21,778
Almost as good as
the one of the prisoners.
650
00:57:21,779 --> 00:57:24,548
This would not happen and we would have done
what we had to do
651
00:57:24,549 --> 00:57:26,038
The trial is not a sure thing.
652
00:57:26,039 --> 00:57:28,919
Guilty man is caught,
but thanks to the ch chara ...
653
00:57:28,920 --> 00:57:32,799
- ... your lawyer is free.
- Yes, like what happened in Montana.
654
00:57:32,800 --> 00:57:34,175
Why are we sitting
here waiting?
655
00:57:34,176 --> 00:57:37,054
Here are enough people like
to solve this right now.
656
00:57:37,055 --> 00:57:40,409
I have enough reasons
to want to see him dead.
657
00:57:40,410 --> 00:57:44,810
But Tom says the judge will be here
in the morning, so we'll wait.
658
00:57:52,813 --> 00:57:55,803
He says that the judge has not
come to Silver City.
659
00:57:55,804 --> 00:57:58,644
- He does not hear from him.
- Try Cherege.
660
00:58:14,429 --> 00:58:17,647
- Who is it?
- It's me, Jess.
661
00:58:34,186 --> 00:58:35,427
Food?
662
00:58:35,428 --> 00:58:37,924
Kathy wanted to be sure
that we would not die of hunger.
663
00:58:37,925 --> 00:58:39,573
How are things in the city?
664
00:58:39,574 --> 00:58:42,440
Quiet. Except for that
crowd in the saloon.
665
00:58:42,441 --> 00:58:44,761
They must be drowning
your impulses.
666
00:58:46,277 --> 00:58:48,017
Do you think they'll stay there?
667
00:58:48,018 --> 00:58:50,968
It seems that they prepare
for the morning talk.
668
00:58:51,196 --> 00:58:54,076
It seems like,
the morning will be hot.
669
00:58:54,077 --> 00:58:58,078
I'm not going to lie to you
People are going to be very nervous.
670
00:58:58,079 --> 00:59:01,398
Especially if that judge
It is delayed a bit.
671
00:59:02,523 --> 00:59:05,168
Do you think they will find him?
672
00:59:05,169 --> 00:59:08,241
I have stopped thinking.
It only remains to wait.
673
00:59:11,890 --> 00:59:14,413
The judge has a morning trial.
674
00:59:14,414 --> 00:59:16,965
- He does not know when to finish.
- Then we're lost.
675
00:59:16,966 --> 00:59:18,466
Luke, he said something ...
676
00:59:18,467 --> 00:59:21,695
to bring Tom here?
Maybe he'll convince you.
677
00:59:21,696 --> 00:59:24,706
Yes, let's try.
Continue online with l.
678
00:59:33,374 --> 00:59:35,286
- Who is it?
- It's me, Bowe.
679
00:59:35,287 --> 00:59:37,256
I have to talk to you, Tom.
680
00:59:58,332 --> 01:00:03,504
Race!
The judge is not coming.
681
01:00:04,062 --> 01:00:05,842
- Who said no?
- I heard him.
682
01:00:05,843 --> 01:00:08,745
I was next to the phone.
Bowe has gone to Tom's together.
683
01:00:08,746 --> 01:00:12,018
- That's different from what Tom said.
- You're going to be sitting there ...
684
01:00:12,019 --> 01:00:14,183
until the judge arrives?
685
01:00:14,233 --> 01:00:17,233
I already felt enough.
Let's go for him, Race!
686
01:00:17,234 --> 01:00:19,334
We have to go!
687
01:00:23,998 --> 01:00:26,688
It seems that you were
wrong with Tom.
688
01:00:28,788 --> 01:00:31,439
Charlie.
Start to turn off the lamps.
689
01:00:41,463 --> 01:00:43,500
It's better that you go soon, Tom.
690
01:00:43,501 --> 01:00:46,384
I'll leave you alone for a couple of minutes, Jess.
691
01:00:46,385 --> 01:00:50,035
Charlie's lights are off
and everything seems calm.
692
01:00:50,036 --> 01:00:52,106
I'm just going across the street.
693
01:00:52,272 --> 01:00:54,883
If something happens,
I'll be right back.
694
01:00:55,066 --> 01:00:57,105
You're in front now, Jess.
695
01:00:57,106 --> 01:01:00,361
Keep everything closed
and do not let anyone in
696
01:01:00,456 --> 01:01:02,075
Very good, Tom.
697
01:01:29,892 --> 01:01:32,846
Tell the judge that if
It's not here tomorrow,
698
01:01:32,847 --> 01:01:35,254
he will not have prisoners to judge.
699
01:01:54,951 --> 01:01:57,994
The judge says he goes out to
Red Rock tonight.
700
01:01:59,125 --> 01:02:01,682
- Thanks, Luke.
- You're welcome!
701
01:02:08,095 --> 01:02:12,820
Do not move.
Now is my turn.
702
01:02:46,365 --> 01:02:50,185
I'm telling you, myself
spoke with the judge by telephone.
703
01:02:50,186 --> 01:02:51,927
Is coming.
704
01:02:54,340 --> 01:02:56,063
Put it here.
705
01:02:57,914 --> 01:02:59,964
Jess is only in there, Race.
706
01:02:59,965 --> 01:03:01,453
You have put it in the middle,
707
01:03:01,454 --> 01:03:04,884
among a thirsty crowd
of blood and the prisoners.
708
01:03:04,932 --> 01:03:06,856
Jess will not be in the middle.
709
01:03:07,226 --> 01:03:08,896
The boy will be on my side.
710
01:03:08,897 --> 01:03:12,378
Do not count on it.
Jess works for me now.
711
01:03:12,379 --> 01:03:15,031
He worked for Bowe at Buffalo Gap.
712
01:03:15,032 --> 01:03:16,310
He stayed there with me.
713
01:03:16,311 --> 01:03:20,572
Today I will not be different.
Put this in your mouth.
714
01:03:30,766 --> 01:03:33,550
Rest assured
Everything will end well.
715
01:05:07,646 --> 01:05:10,632
Open, Jess.
Now I'm in charge!
716
01:05:12,283 --> 01:05:14,299
Come, open the door!
717
01:05:14,548 --> 01:05:17,619
No, Race.
The door will continue to close.
718
01:05:17,620 --> 01:05:19,136
Do not be an idiot, son.
719
01:05:19,137 --> 01:05:23,440
We are going to take it. You just have to open the
door and you'll be out of everything this.
720
01:05:23,441 --> 01:05:25,755
The law is in charge of
These prisoners, Race.
721
01:05:25,756 --> 01:05:27,494
Tell them to leave.
722
01:05:27,495 --> 01:05:30,731
We will not be waiting, Race.
Come, let's go
723
01:05:31,264 --> 01:05:32,799
Come on son.
724
01:05:32,800 --> 01:05:34,989
Tom is not going to come back,
You are alone
725
01:05:34,990 --> 01:05:37,136
You do not have to
mix in this.
726
01:05:37,137 --> 01:05:39,408
Now open the door,
as I say.
727
01:05:39,409 --> 01:05:41,572
Tom left me in charge of this.
728
01:05:41,573 --> 01:05:43,846
The judge will be back in the morning.
729
01:05:43,847 --> 01:05:45,668
Tell them to wait until then, Race.
730
01:05:45,669 --> 01:05:49,061
The judge does not come.
Tom minti us and you know it.
731
01:05:49,062 --> 01:05:51,202
Where you have the head,
boy?
732
01:05:51,203 --> 01:05:53,629
You do not have to play it for those ...
733
01:05:53,630 --> 01:05:56,253
two murderers
It was your diligence, your passengers.
734
01:05:56,254 --> 01:05:57,982
He's not going out, Race.
735
01:05:57,983 --> 01:06:00,239
To talk is to waste time.
736
01:06:01,063 --> 01:06:04,731
I'm not going to ask you again Jess.
Are you going to leave?
737
01:06:05,969 --> 01:06:08,535
I can not.
I need to stay.
738
01:06:08,536 --> 01:06:13,774
- Enough of ch chara!
- We're going to blow the door.
739
01:06:21,243 --> 01:06:23,673
It seems that nothing will stop them,
Mr. Bowe.
740
01:06:23,674 --> 01:06:28,021
It's going to get really ugly.
It is better that we get the gold from here.
741
01:06:28,022 --> 01:06:30,281
Take my bag.
742
01:06:30,282 --> 01:06:33,794
Get out of the door, son.
Or you will get hurt.
743
01:06:37,478 --> 01:06:40,445
- Get us out of here, boy!
- Make us fast!
744
01:06:44,372 --> 01:06:47,641
That will not work.
Use the ax.
745
01:06:47,842 --> 01:06:49,958
- Let's go.
- Now go!
746
01:06:56,780 --> 01:06:59,586
They're going in, boy.
747
01:06:59,985 --> 01:07:02,855
Open the cells or we
they are going to kill like rats.
748
01:07:02,856 --> 01:07:05,659
Opens,
or we will not have a chance.
749
01:07:19,407 --> 01:07:22,576
Sr. Bowe, Mr. Bowe!
750
01:07:29,295 --> 01:07:30,395
Save that, son.
751
01:07:30,396 --> 01:07:32,100
You have already done everything Tom
I expected you to do it.
752
01:07:32,101 --> 01:07:37,858
Race, if you get closer ...
I'll have to shoot.
753
01:07:39,097 --> 01:07:41,795
It's me, boy.
Race.
754
01:07:41,796 --> 01:07:45,365
- You can not shoot me.
- He has the key to the cells, Race!
755
01:07:45,366 --> 01:07:46,650
Give me the key, Jess.
756
01:07:46,651 --> 01:07:49,803
No, Race. Please.
Go away!
757
01:08:02,850 --> 01:08:06,820
"Race, Race!
Why did not you stop?
758
01:08:10,234 --> 01:08:14,728
It's fine, guys.
You have four weapons behind you.
759
01:08:16,754 --> 01:08:18,632
Stay where you are.
760
01:08:19,162 --> 01:08:20,834
Nobody will be hurt.
761
01:08:32,040 --> 01:08:33,847
Jake, call the doctor.
762
01:08:36,803 --> 01:08:39,047
It is better that you leave,
boys
763
01:08:49,803 --> 01:08:52,693
It was the only thing you could
have done, Jess.
764
01:08:55,336 --> 01:08:59,606
He did not stop, Tom
He kept coming.
765
01:09:01,175 --> 01:09:06,413
I did not leave you another option.
I would have done the same.
766
01:09:14,720 --> 01:09:18,458
You never really know what
that a boy carries inside.
767
01:09:24,518 --> 01:09:26,252
Ahead.
768
01:09:29,037 --> 01:09:31,510
You were going to leave without seeing me?
769
01:09:31,511 --> 01:09:34,487
I assumed you would not want to go back
to see me after what I did.
770
01:09:34,488 --> 01:09:36,337
Nobody would want.
771
01:09:37,805 --> 01:09:41,125
What you did was good.
You prevented a lynching.
772
01:09:41,126 --> 01:09:42,682
It's not enough, Kathy.
773
01:09:42,683 --> 01:09:46,527
I can not stay here longer.
I have to go.
774
01:09:46,528 --> 01:09:48,620
Then I'm going with you.
775
01:10:16,012 --> 01:10:20,256
Do you see?
I imagined you would do it.
776
01:10:20,628 --> 01:10:23,849
I think you should see Race
before leaving.
777
01:10:27,426 --> 01:10:29,524
I can not, Tom.
778
01:10:29,828 --> 01:10:34,146
You did something much more difficult
in the dungeon.
779
01:11:04,672 --> 01:11:10,712
- Hi, Jess.
- Are you going to get well, Race?
780
01:11:12,121 --> 01:11:15,881
Have you ever seen a good
messenger dying in bed?
781
01:11:16,365 --> 01:11:19,592
Although you've been close, boy.
782
01:11:20,226 --> 01:11:22,702
I was not trying to kill you, Race.
783
01:11:23,404 --> 01:11:26,424
I was just trying to prevent
that you enter the cell.
784
01:11:27,691 --> 01:11:31,831
Then I guess I'm lucky
that you drive an errand ...
785
01:11:31,832 --> 01:11:33,413
instead of shooting.
786
01:11:35,257 --> 01:11:37,414
You did not teach me to shoot.
787
01:11:39,515 --> 01:11:42,381
Do you mind if I lay down
A little, boy?
788
01:11:44,106 --> 01:11:49,852
- I am pretty tired.
- Sure, Race.
789
01:12:06,331 --> 01:12:08,053
Do you have the tickets?
790
01:12:08,054 --> 01:12:10,004
The wives of the drivers
They travel for free.
791
01:12:10,005 --> 01:12:12,675
Only on the honeymoon.
792
01:12:20,607 --> 01:12:23,258
- Adi s, daughter!
- Adi s!
793
01:12:30,774 --> 01:12:32,674
Hey, Jess!
794
01:12:37,322 --> 01:12:39,576
You forgot this.
795
01:12:44,949 --> 01:12:48,427
- All ready!
- You can go out, Jess.
796
01:12:58,995 --> 01:13:03,357
Oh! It has style
In his way of acting
797
01:13:03,381 --> 01:13:08,086
He went to bed as a child
And I woke up as a man.
798
01:13:08,087 --> 01:13:09,962
And what a man!
61628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.