All language subtitles for The Silver Whip (Western 1953) Dale Robertson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:21,938 THE SILVER LETTER 2 00:01:17,643 --> 00:01:21,667 I had never seen a diligence heading west, 3 00:01:21,702 --> 00:01:23,748 but I wanted to be in one. 4 00:01:23,749 --> 00:01:26,784 Carrying the reins of six horses. 5 00:01:26,785 --> 00:01:28,886 With a messenger grabbing a rifle by my side, 6 00:01:28,887 --> 00:01:31,622 and a whip lashing. 7 00:01:31,623 --> 00:01:33,624 Thirty miles a day. 8 00:01:33,625 --> 00:01:35,726 That is the job that I always wanted to have. 9 00:01:35,727 --> 00:01:38,832 Driving the main line to Deadwood, to Tombstone, 10 00:01:38,833 --> 00:01:40,818 to Rawhide and Silver City. 11 00:01:40,819 --> 00:01:43,901 West to Black Hills and the land of gold. 12 00:01:43,902 --> 00:01:46,771 Go to places that the railway has not seen. 13 00:01:46,772 --> 00:01:51,075 Carrying brave passengers, with gold and US mail 14 00:01:52,405 --> 00:01:54,233 And yes, I'm driving. 15 00:01:54,234 --> 00:01:56,239 If you can call like that. 16 00:01:56,240 --> 00:01:59,936 I drag an old float from Weedcrick to Red Rock. 17 00:01:59,937 --> 00:02:04,819 I'm going with old uncle Ben, eating dust and pushing mules. 18 00:02:30,060 --> 00:02:31,586 Careful! 19 00:02:39,232 --> 00:02:41,626 Get out that miserable chariot! 20 00:02:41,627 --> 00:02:43,794 Stand up, because this is from the mail 21 00:02:43,795 --> 00:02:46,797 Lower and remove the wheel, or we will have problems. 22 00:02:46,798 --> 00:02:48,358 S quela you! 23 00:02:48,359 --> 00:02:51,068 It seems he does not want getting your boots dirty 24 00:02:59,711 --> 00:03:01,212 Acaba with l! 25 00:03:12,161 --> 00:03:13,891 The code fell, sir. 26 00:03:13,892 --> 00:03:16,842 Turn on the other, Race, I'll take care of this one. 27 00:03:18,664 --> 00:03:22,774 No need, boy, these are not they will cause us more problems. 28 00:03:22,940 --> 00:03:24,953 This is for your bulls. 29 00:03:24,954 --> 00:03:27,576 Now go and move your wheel of mine. 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,911 I'm going to shoot, Klen! 31 00:03:39,315 --> 00:03:41,185 Is it enough? 32 00:03:41,496 --> 00:03:43,120 I have seen worse things. 33 00:03:43,121 --> 00:03:47,084 Red Rock is filling up too much. The streets will have to be expanded. 34 00:03:47,085 --> 00:03:49,465 I'm glad you were here, Race. 35 00:03:49,466 --> 00:03:51,729 You messed with a big guy, Hey, boy? 36 00:03:51,730 --> 00:03:54,471 Yes, but it seemed small when you showed up 37 00:03:54,472 --> 00:03:56,867 Better carry the mail, they are waiting for you 38 00:03:56,868 --> 00:03:59,670 What email? There is nothing here, 39 00:03:59,671 --> 00:04:02,161 except one package and three empty seats. 40 00:04:23,862 --> 00:04:28,165 Harker! What way to drive is that? 41 00:04:28,166 --> 00:04:30,768 I tried to park as you like, Mr. Bowen. 42 00:04:30,769 --> 00:04:33,904 Arriving at the time for cause a good impression. 43 00:04:33,905 --> 00:04:36,173 But they got hooked. 44 00:04:36,174 --> 00:04:39,777 Next time do not come close to a rancher willing to fight. 45 00:04:39,778 --> 00:04:41,645 Throw what's left of those mules and will be ... 46 00:04:41,646 --> 00:04:43,436 looking for another job 47 00:04:47,269 --> 00:04:49,771 Sign the receipt, Jess. 48 00:04:50,103 --> 00:04:52,107 Catch yourself from that, you, Ben. 49 00:04:54,488 --> 00:04:57,278 "Old Luke is telling you pressing, boy? 50 00:04:57,279 --> 00:04:59,410 The only thing he does is swing your chair ... 51 00:04:59,411 --> 00:05:00,837 and think about what he's going to upset me with. 52 00:05:00,838 --> 00:05:04,014 - I can not stand it anymore, Race! - Call yourself, boy. 53 00:05:04,015 --> 00:05:05,969 That does not mean anything. 54 00:05:06,070 --> 00:05:09,490 It is his way of being, but he is the best superintendent ... 55 00:05:09,491 --> 00:05:11,341 of the division in this region. 56 00:05:11,421 --> 00:05:14,959 Do not make mistakes because Sway in your chair. 57 00:05:14,960 --> 00:05:19,343 He was in charge at the time that the bandits assaulted everything. 58 00:05:19,344 --> 00:05:24,550 I remember once, Luke and I with Tom Devisson ... 59 00:05:24,551 --> 00:05:25,790 we prepare a trap. 60 00:05:25,791 --> 00:05:27,858 Tom and other dresses of female passengers ... 61 00:05:27,859 --> 00:05:29,255 they went inside. 62 00:05:29,256 --> 00:05:34,698 In Landscreek we found a large trunk in the middle of the road. 63 00:05:34,699 --> 00:05:37,902 He told the driver to continue on the left, and so he did. 64 00:05:37,903 --> 00:05:40,671 We met with ten armed men. 65 00:05:40,672 --> 00:05:42,139 Ocho! 66 00:05:42,755 --> 00:05:44,099 And what do you know? 67 00:05:44,100 --> 00:05:46,844 I killed two before you left. How are you doing, Tom? 68 00:05:46,845 --> 00:05:47,812 OK, Race. 69 00:05:47,813 --> 00:05:49,747 Come and have a drink, It's free. 70 00:05:49,748 --> 00:05:53,618 I imagined that it would be when I saw how well you talked to Jess. 71 00:05:53,852 --> 00:05:55,986 - Good morning, Race. - Good morning. 72 00:06:04,782 --> 00:06:06,452 Hey, Race! What am I doing? 73 00:06:06,453 --> 00:06:11,403 Beautiful! More impressive than I almost did not recognize you ... 74 00:06:11,404 --> 00:06:13,036 dressed like that! 75 00:06:13,092 --> 00:06:14,638 I go to a wedding. 76 00:06:14,639 --> 00:06:17,560 Wedding? Do you leave me for a husband? 77 00:06:17,561 --> 00:06:20,177 My sister is getting married in Silver City. 78 00:06:20,481 --> 00:06:22,185 I'm going there today. 79 00:06:22,186 --> 00:06:24,181 Well, let me go with you. 80 00:06:25,019 --> 00:06:27,017 Race, is not your day free now? 81 00:06:27,254 --> 00:06:30,927 Bowe has something special, What else was he going to send? 82 00:06:30,928 --> 00:06:33,657 Charlie! Give the lady a little champagne. 83 00:06:33,658 --> 00:06:39,297 There's a champagne one. Champ n for the lady. 84 00:06:43,340 --> 00:06:46,060 Hey, Sheriff Tom! They need you in prison. 85 00:06:46,061 --> 00:06:47,998 There is a mad dog! 86 00:06:48,932 --> 00:06:51,672 Rabid dog? Dangerous times around here. 87 00:06:51,673 --> 00:06:53,177 Nothing goes through here. 88 00:06:53,178 --> 00:06:56,647 Sheriff hunting dogs, nobody in prison since July 4 ... 89 00:06:56,648 --> 00:06:57,915 and I seeing only dust to Weedcrick 90 00:06:57,916 --> 00:06:59,783 Things will change. 91 00:06:59,784 --> 00:07:01,852 It's not like in the day from Julesberg, eh, Race? 92 00:07:01,853 --> 00:07:03,341 There was no law then. 93 00:07:03,342 --> 00:07:07,553 Only this, boy, he always spoke louder. 94 00:07:07,554 --> 00:07:09,092 Maybe too high. 95 00:07:09,093 --> 00:07:13,270 - But this is the last word. - It depends on who is carrying it. 96 00:07:13,271 --> 00:07:14,798 Wait a minute, Tom, I'm with you. 97 00:07:14,799 --> 00:07:16,834 Johnny, Give them what they ask for. 98 00:07:16,835 --> 00:07:20,638 And to Waco give it double Do not be late. 99 00:07:20,639 --> 00:07:22,756 Not on this trip, Race. 100 00:07:26,686 --> 00:07:28,746 Welcome, boy, welcome. 101 00:07:28,747 --> 00:07:30,848 I see you have gifts. 102 00:07:30,849 --> 00:07:32,750 This came for you. 103 00:07:32,751 --> 00:07:36,954 Oh, books! The guardians of thought. 104 00:07:36,974 --> 00:07:39,657 Sit down, son, sit down! 105 00:07:39,658 --> 00:07:41,659 Thanks, but I have Little time. 106 00:07:41,660 --> 00:07:44,318 In this case, you will not want waste time with me. 107 00:07:44,319 --> 00:07:46,864 But if you're looking for a certain young ... 108 00:07:46,865 --> 00:07:49,733 you may find it in there 109 00:07:49,734 --> 00:07:51,101 Thank you, Mr. Riley. 110 00:08:17,929 --> 00:08:21,065 - Let me breathe. - You're more beautiful than ever. 111 00:08:21,066 --> 00:08:23,033 Wait a moment, Harker. 112 00:08:23,072 --> 00:08:24,802 Do not tell me what you've done ... 113 00:08:24,803 --> 00:08:28,048 all that way with those poor mules just to see me. 114 00:08:28,049 --> 00:08:30,218 I have not done more than gallop with them. 115 00:08:30,219 --> 00:08:32,976 You would not hurt them; You seem so impatient. 116 00:08:33,332 --> 00:08:35,646 The fashion girls Do not wear shoes? 117 00:08:35,647 --> 00:08:38,447 - Never. - Never never. 118 00:08:38,448 --> 00:08:42,362 Listen out, I have something important to tell you. 119 00:08:42,363 --> 00:08:46,031 G rate. Your pants are broken. 120 00:08:46,032 --> 00:08:48,430 Maybe. But I did not come to tell you that. 121 00:08:48,431 --> 00:08:50,181 You can talk while I sew. 122 00:08:51,444 --> 00:08:53,067 Kathy, I'm leaving here. 123 00:08:53,068 --> 00:08:57,207 Not before I finish sewing. Now go and stand still. 124 00:08:57,208 --> 00:08:58,335 You are not understanding me. 125 00:08:58,336 --> 00:09:00,463 I'm leaving this city. 126 00:09:01,352 --> 00:09:03,238 But here is your work. 127 00:09:03,239 --> 00:09:06,867 I work ... you call work driving two old mules? 128 00:09:06,868 --> 00:09:09,211 I leave here or I spend my life ... 129 00:09:09,212 --> 00:09:11,092 dragging me to Weedcrick. 130 00:09:11,093 --> 00:09:13,096 While the real ones driver jobs ... 131 00:09:13,097 --> 00:09:15,464 They are in Wyoming or California. 132 00:09:15,465 --> 00:09:18,312 Where they are truly respected. 133 00:09:18,793 --> 00:09:21,829 I had to nail you a little reasoning 134 00:09:21,830 --> 00:09:23,985 Now you want to turn your back all just because ... 135 00:09:23,986 --> 00:09:26,294 You are a little angry. Maybe this city does not ... 136 00:09:26,295 --> 00:09:27,698 it has no incentive for you anymore. 137 00:09:27,699 --> 00:09:32,297 That has nothing to do with it. A man has to leave ... 138 00:09:32,298 --> 00:09:34,537 and look for a place for yourself. 139 00:09:35,276 --> 00:09:38,957 You are the most greedy man I've known. 140 00:09:38,958 --> 00:09:40,636 Wait a minute, Kathy. 141 00:09:40,637 --> 00:09:42,414 We do not have to put ourselves like that. 142 00:09:42,415 --> 00:09:44,547 Go where you go, Then he'll come back for you. 143 00:09:44,548 --> 00:09:49,939 - It may be too late. - Come with me, Kathy. 144 00:09:51,502 --> 00:09:54,164 I can not, you know. 145 00:09:54,165 --> 00:09:56,174 You could if you loved me enough. 146 00:09:56,175 --> 00:09:59,630 But that would be selfish, you can not ... 147 00:09:59,631 --> 00:10:04,001 catch and leave everything just for an impulse. 148 00:10:04,766 --> 00:10:12,142 I could not leave like that. Here you have so many things, Jess! 149 00:10:13,049 --> 00:10:15,103 I have already made my plans. 150 00:10:21,284 --> 00:10:25,267 Ah, the lover goes Ignited like an oven 151 00:10:27,391 --> 00:10:29,458 Shakespeare! 152 00:10:33,502 --> 00:10:35,306 Apri talolo bien, t o Ben. 153 00:10:35,307 --> 00:10:37,739 We do not want this load to fall. 154 00:10:39,983 --> 00:10:43,983 Stay here and prepare. Old Luke is a little nervous today. 155 00:10:43,984 --> 00:10:45,980 He has every right to be. 156 00:10:52,544 --> 00:10:57,608 Mr. Crim ... Can I talk to you for a minute? 157 00:10:57,609 --> 00:10:59,552 Well, I've never Refused to talk ... 158 00:10:59,553 --> 00:11:01,024 with a beautiful young woman 159 00:11:01,413 --> 00:11:03,267 What can I do for you? 160 00:11:03,268 --> 00:11:06,058 Do not let Jess Harker leave the city. 161 00:11:06,059 --> 00:11:07,334 I knew he was thinking about doing it. 162 00:11:07,335 --> 00:11:09,432 He had the idea of leave the job... 163 00:11:09,433 --> 00:11:11,203 and go to Wyoming or something like that. 164 00:11:11,273 --> 00:11:14,287 I know that if he does, it will happen the same ... 165 00:11:14,288 --> 00:11:16,148 What's wrong with Red Rock? 166 00:11:16,149 --> 00:11:19,061 Do not you think you should talk with Sheriff Tom Davidson? 167 00:11:19,062 --> 00:11:21,532 He has more experience than me giving advices. 168 00:11:21,533 --> 00:11:25,115 He will not listen to the sheriff. 169 00:11:25,711 --> 00:11:30,682 Can be. It's just that I do not understand why do you want to leave Red Rock? 170 00:11:31,901 --> 00:11:34,046 You are the only one who heeds. 171 00:11:34,112 --> 00:11:36,448 Go to your house, do not worry. 172 00:11:36,449 --> 00:11:38,899 I have an idea that can work. 173 00:11:39,547 --> 00:11:41,917 I do not know how to thank you, Mr. Crim. 174 00:11:41,918 --> 00:11:43,729 No problem. 175 00:11:45,931 --> 00:11:47,852 Juli, come here. 176 00:11:51,369 --> 00:11:54,579 - You want to win a coin, boy? - Sure, Race! 177 00:12:01,575 --> 00:12:04,705 - Did I get my driver? - I'm going to get it. 178 00:12:04,706 --> 00:12:07,033 I thought he had already sold the passages. 179 00:12:07,034 --> 00:12:10,139 - Did he have to fire someone? - Only to driver Dickson. 180 00:12:10,140 --> 00:12:11,466 I did not have a claw. 181 00:12:11,467 --> 00:12:14,244 And to drive to Weedcrick, Who will he put? 182 00:12:14,245 --> 00:12:15,962 Suggest that you put Jess in the main line? 183 00:12:15,963 --> 00:12:18,838 - Why not? - Not on this trip, Race. 184 00:12:18,839 --> 00:12:21,110 It will not be because of that incident, Right? 185 00:12:21,111 --> 00:12:25,299 No no. I do not blame him. Simply, he is not prepared. 186 00:12:25,300 --> 00:12:29,406 I know that boy since who carries that line, and is trained. 187 00:12:29,407 --> 00:12:33,838 He will drive better than anyone of his men. Believe in him. 188 00:12:34,336 --> 00:12:35,638 Ben ... 189 00:12:35,639 --> 00:12:38,916 Race wants Jess Harker driving the main line to Silver City. 190 00:12:38,917 --> 00:12:40,404 What do you think? 191 00:12:40,555 --> 00:12:42,535 It needs a little preparation. 192 00:12:42,536 --> 00:12:46,713 But the boy is good, Luke. There is no better. And with Race ...! 193 00:12:46,714 --> 00:12:48,532 I will be by your side every minute. 194 00:12:48,533 --> 00:12:51,933 Give him an opportunity. 195 00:12:53,615 --> 00:12:54,799 Halker! 196 00:12:54,800 --> 00:12:57,376 We're going to bring him in to talk to him. 197 00:12:57,377 --> 00:12:58,886 Call Jess Harker. 198 00:12:58,887 --> 00:13:00,225 I already sent for him. 199 00:13:00,226 --> 00:13:03,814 - He'll be here. - You should know. 200 00:13:04,846 --> 00:13:06,944 Mr. Bowe calls me. 201 00:13:08,790 --> 00:13:14,942 - Come in, boy! - Close the door. 202 00:13:14,987 --> 00:13:18,877 Jess, you think I could drive the main line to Silver City? 203 00:13:18,878 --> 00:13:21,598 What can I do? I can drive any diligence to ... 204 00:13:21,599 --> 00:13:24,060 any place, faster than anyone. 205 00:13:24,061 --> 00:13:26,553 The first concern of a good driver is safety ... 206 00:13:26,554 --> 00:13:30,130 of its passengers and its merchandise. Not the speed! 207 00:13:31,242 --> 00:13:33,093 Wait a minute, Luke. 208 00:13:33,094 --> 00:13:35,928 The boy knows everything about passengers and merchandise. 209 00:13:35,929 --> 00:13:39,196 I thought you wanted speed. He knows how to drive like nobody. 210 00:13:39,197 --> 00:13:41,549 You play cards. However you want. 211 00:13:41,550 --> 00:13:44,521 The boy and I are walking Much together, Luke. 212 00:13:44,522 --> 00:13:47,451 If it was my diligence, Jess would be in it. 213 00:13:47,452 --> 00:13:49,901 Then maybe You should go with them, Ben. 214 00:13:49,902 --> 00:13:51,628 I'll give you a messenger extra on this trip. 215 00:13:51,629 --> 00:13:53,763 - So I'm more calm. - Thank you, Mr. Bowe. 216 00:13:53,764 --> 00:13:55,388 I'm going to do it the way you want. 217 00:13:55,389 --> 00:13:56,896 Do not forget... 218 00:13:56,897 --> 00:13:58,561 this is not a normal career, Jess. 219 00:13:58,562 --> 00:14:00,384 You're going to carry the most Gold Red Rock ... 220 00:14:00,385 --> 00:14:06,456 of the last 5 years. $ 27,000 in gold. 221 00:14:06,457 --> 00:14:09,844 Look. You leave Red Rock at 3:00. 222 00:14:09,845 --> 00:14:12,403 You can stop to change the horses in Buffalo Gap. 223 00:14:12,404 --> 00:14:17,164 If you follow the plan, you will reach the scheduled time to Silver City. 224 00:14:17,165 --> 00:14:20,215 And nobody, nor the shipper, I'll know you delivered today. 225 00:14:20,216 --> 00:14:22,583 So there will be no problems. 226 00:14:22,930 --> 00:14:25,159 I want that silver. 227 00:14:27,962 --> 00:14:30,023 You will not regret it. 228 00:14:30,024 --> 00:14:33,167 He will be proud of him forever. Write me! 229 00:14:33,869 --> 00:14:37,071 - Thank you very much, Mr. Rilay. - Thanks to you. 230 00:14:52,004 --> 00:14:55,824 Unable to drive the main line with a whip like that. 231 00:14:55,825 --> 00:14:57,959 Take it! 232 00:15:01,357 --> 00:15:05,934 I bet the dust will know today much better, boy. 233 00:15:15,424 --> 00:15:16,994 Jess, that does not mean ... 234 00:15:16,995 --> 00:15:19,946 Of course I do. It took time, 235 00:15:19,947 --> 00:15:23,051 but Bowe put me at last where I deserve 236 00:15:33,250 --> 00:15:35,272 Come here, Waco. 237 00:15:35,273 --> 00:15:37,139 Your passage is already paid. 238 00:15:37,140 --> 00:15:40,095 - Race, there will not be ... - Yes, yes. 239 00:15:43,860 --> 00:15:48,009 You can call it my gift of weddings for the bride. 240 00:16:18,905 --> 00:16:20,015 Ready, Jess? 241 00:16:20,016 --> 00:16:23,147 - Ready, boss! - Let's go. 242 00:16:57,053 --> 00:16:59,143 This is what you wanted, boy? 243 00:16:59,144 --> 00:17:01,850 Drive the main line next to t , Race? 244 00:17:01,851 --> 00:17:03,989 If I get to feel better, exploded. 245 00:17:03,990 --> 00:17:07,088 Let's not mess things up. 246 00:17:29,146 --> 00:17:30,212 Hello! 247 00:17:30,213 --> 00:17:32,195 He cares if I give him to drink my horse? 248 00:17:32,196 --> 00:17:33,741 With pleasure. 249 00:17:39,417 --> 00:17:42,056 It seems he has ridden a lot. 250 00:17:45,761 --> 00:17:48,029 Start walking towards the barn. 251 00:18:37,780 --> 00:18:41,082 You have driven well, boy. At the right time. 252 00:18:51,049 --> 00:18:53,961 Everything is too much quiet around here. 253 00:19:00,803 --> 00:19:03,004 Wait until it gets closer. 254 00:19:04,773 --> 00:19:07,074 Wait a minute, t o Ben. 255 00:19:14,373 --> 00:19:16,682 Stay where you are. 256 00:19:17,908 --> 00:19:21,520 - Something's wrong, Race? - I still do not know. 257 00:19:22,026 --> 00:19:23,933 Stay inside, Waco. 258 00:19:26,589 --> 00:19:30,009 Bert! Are you there, Bert? 259 00:19:31,128 --> 00:19:33,151 Something is not right! 260 00:19:38,289 --> 00:19:42,281 Boss, can you see it? Disp rale. 261 00:19:46,013 --> 00:19:47,915 Careful, cover! 262 00:20:00,678 --> 00:20:02,341 Jess! Get out! 263 00:20:42,609 --> 00:20:46,874 Both of you. Come with me. The rest keep shooting. 264 00:21:15,218 --> 00:21:17,310 Help me with this. Take here. 265 00:23:03,248 --> 00:23:04,650 T o Ben ... 266 00:23:05,916 --> 00:23:07,572 Are you okay, Jess? 267 00:23:44,427 --> 00:23:49,924 Race, you've wasted a passage. 268 00:23:50,055 --> 00:23:53,700 Rest well. You are going to get well. 269 00:23:57,666 --> 00:24:00,495 I'm going to miss the wedding. 270 00:24:32,639 --> 00:24:34,959 Why did not you take the stagecoach? 271 00:24:34,960 --> 00:24:37,987 I could not leave you, Race. 272 00:25:03,774 --> 00:25:06,042 This is Jeff. 273 00:25:10,737 --> 00:25:12,017 Do you want water, Jeff? 274 00:25:12,018 --> 00:25:13,770 It's fine, I can talk. 275 00:25:13,927 --> 00:25:16,197 Do you know how many they were, Jeff? How many? 276 00:25:16,198 --> 00:25:19,457 Seven, I think. I could not do anything, Race. They appeared suddenly. 277 00:25:19,458 --> 00:25:21,527 - Did you recognize anyone? - I've never seen them before. 278 00:25:21,528 --> 00:25:23,733 Some of them talked when ... 279 00:25:23,734 --> 00:25:26,341 I was under the diligence. One of the voices sounded to me. 280 00:25:26,342 --> 00:25:28,851 And the leader? Could you see him well? 281 00:25:28,852 --> 00:25:30,774 Yes. They called him Slater. 282 00:25:30,775 --> 00:25:33,007 I took a good look at him. Sick half face. 283 00:25:33,008 --> 00:25:35,984 Thin mustache Sharp voice and quick talk. 284 00:25:35,985 --> 00:25:39,146 That's it! That's right, Race! A face with a blond mustache. 285 00:25:39,147 --> 00:25:41,774 I was talking with Charlie in the living room. 286 00:25:41,780 --> 00:25:43,171 What did they talk about? 287 00:25:43,172 --> 00:25:45,541 They talked about you, and Charlie boasted ... 288 00:25:45,542 --> 00:25:48,142 how important you are for the company. 289 00:25:51,965 --> 00:25:53,380 Race, where are you going? 290 00:25:53,381 --> 00:25:55,279 We have to take the diligence to Silver City. 291 00:25:55,280 --> 00:25:57,779 That's your job. Do it 292 00:25:57,780 --> 00:25:59,080 And what are you going to do? 293 00:25:59,081 --> 00:26:03,740 Now you do not need me anymore. So I'm leaving. 294 00:26:10,843 --> 00:26:14,844 - Bowe wants to know how many fled. - Four. 295 00:26:14,845 --> 00:26:18,051 Please, do not make movements brusque, Mr. Harker. 296 00:26:18,052 --> 00:26:20,396 I do not want to ruin one of my best ... 297 00:26:20,397 --> 00:26:22,726 works as a surgeon. The first case of bullet wound ... 298 00:26:22,727 --> 00:26:24,300 that we have had in Silver City in three months. 299 00:26:24,301 --> 00:26:26,421 He has put it so well that almost I can not move. 300 00:26:26,422 --> 00:26:29,705 I can overestimate the heat allow with a patient ... 301 00:26:29,706 --> 00:26:31,350 that can not defend itself 302 00:26:31,351 --> 00:26:33,997 How long will it take to heal, doctor? 303 00:26:33,998 --> 00:26:36,162 Well, it has some contusions in the back and ... 304 00:26:36,163 --> 00:26:38,326 a beautiful cut in the torÃcica region. 305 00:26:38,327 --> 00:26:41,292 Nothing that with good Food does not heal. 306 00:26:41,293 --> 00:26:44,607 Bowe asks about Race Crim. Why are not you here? 307 00:26:44,608 --> 00:26:47,641 It is where it should be, Behind the criminals. 308 00:26:47,901 --> 00:26:49,680 How much do I owe you, doctor? 309 00:26:49,681 --> 00:26:51,323 The invoice is sent to the company. 310 00:26:51,324 --> 00:26:53,828 Thus my conscience allows me to charge more. 311 00:26:53,829 --> 00:26:56,032 Bowe wants you back in Red Rock immediately. 312 00:26:56,033 --> 00:26:58,942 You can go with the patrol until Buffalo Gap. 313 00:26:58,943 --> 00:27:02,531 I can eat first, or do I have to telegraph to Bowe? 314 00:27:03,938 --> 00:27:07,776 I do not think you realize how serious it is, Harker. 315 00:27:07,777 --> 00:27:11,137 I was in the ideal place to find out, Mr. Morrison. 316 00:27:15,877 --> 00:27:17,377 My name is Tex Rapidy. 317 00:27:17,378 --> 00:27:20,526 The delegate of Rom. You can upload. 318 00:27:25,369 --> 00:27:28,329 Morrison told us that we I would accompany you to Gap. 319 00:27:28,330 --> 00:27:30,542 He will continue his way if there is no problem, Mr. Rapidy. 320 00:27:30,543 --> 00:27:32,065 None of me. 321 00:27:51,335 --> 00:27:52,835 It did not take long for me to arrive, Tom. 322 00:27:52,836 --> 00:27:54,695 All right, Tex. 323 00:27:54,696 --> 00:27:56,686 You're better than I expected, Jess. 324 00:27:56,687 --> 00:28:01,199 - I'm fine, Tom. - You recovered quickly! 325 00:28:01,200 --> 00:28:03,360 Bowe is eager to talk to you. 326 00:28:03,361 --> 00:28:06,062 I'm not going to come back. Race is just there. 327 00:28:06,063 --> 00:28:07,812 I stay. 328 00:28:07,924 --> 00:28:11,801 It is your decision. Ready? Come on! 329 00:28:50,179 --> 00:28:52,406 It looks like the bag where the gold was. 330 00:28:52,407 --> 00:28:54,644 They should be in a hurry leaving the bag like that. 331 00:28:54,645 --> 00:28:58,626 Yes, and so are we. Okay, guys, come on. 332 00:29:16,177 --> 00:29:18,182 Hey, Tom! Around here. 333 00:29:28,219 --> 00:29:30,680 I had never seen him in Silver City. 334 00:29:32,265 --> 00:29:33,265 One of them? 335 00:29:33,266 --> 00:29:36,486 Yes, it is one of them. Race must have seen it, huh? 336 00:29:36,487 --> 00:29:37,887 Race saw it. 337 00:29:38,110 --> 00:29:41,504 - Do you want to take it? - No, let's get out of here soon. 338 00:29:55,072 --> 00:29:56,724 We must divide. 339 00:29:56,797 --> 00:29:59,277 You and your men, go that way. 340 00:29:59,278 --> 00:30:01,674 You, follow me! Come on! 341 00:30:09,825 --> 00:30:11,590 Look, Luke! 342 00:31:14,131 --> 00:31:17,430 Jess, are we going for HIM? 343 00:31:24,204 --> 00:31:27,404 He is trapped in that thicket. Let's go in and get him. 344 00:31:27,405 --> 00:31:31,451 He can see us ... much better than us to him. 345 00:31:31,852 --> 00:31:34,804 Stay crouched and out of sight. 346 00:31:38,857 --> 00:31:42,617 We're going to stay sitting up that he comes out? 347 00:31:42,618 --> 00:31:45,508 Burke, you roll it on that side. 348 00:31:45,509 --> 00:31:46,649 Tom, you go for the other one. 349 00:31:46,650 --> 00:31:48,996 Go to that bush and give him fire. 350 00:31:48,997 --> 00:31:51,922 Others, al jense and keep crouched. 351 00:31:54,884 --> 00:31:57,535 Do not rush to shoot Jess. 352 00:31:57,536 --> 00:31:59,522 Do you worry about your health? 353 00:31:59,523 --> 00:32:02,590 No, but talk better if he is not dead. 354 00:32:47,266 --> 00:32:49,418 Ah! Let's go for him. 355 00:32:50,065 --> 00:32:53,807 No. You already have many victims to his credit. 356 00:32:59,645 --> 00:33:01,617 We will be giving one by one, Tom. 357 00:33:02,942 --> 00:33:05,562 It has seven weapons waiting for you here, friend. 358 00:33:05,563 --> 00:33:07,797 It would be better if it were delivered. 359 00:33:14,872 --> 00:33:18,908 It must already be half roasted. Will not hold much more. 360 00:33:31,399 --> 00:33:33,082 I'm unarmed! 361 00:33:53,069 --> 00:33:55,946 Tom, Still chasing dogs? 362 00:33:55,947 --> 00:33:58,337 I saw all that smoke and I've heard the shots. 363 00:33:58,338 --> 00:34:01,934 We captured one alive. One that you did not get. 364 00:34:06,483 --> 00:34:08,615 It was from his buddy. 365 00:34:10,128 --> 00:34:11,909 What are you going to do with him? 366 00:34:12,555 --> 00:34:15,083 He's going to tell us where Slater is. 367 00:34:16,996 --> 00:34:19,824 Nice treacherous snake that Slater. 368 00:34:21,152 --> 00:34:23,697 Here we have 4,000. 369 00:34:24,189 --> 00:34:26,842 They stole 27,000 from the stagecoach. 370 00:34:28,133 --> 00:34:30,227 Slater was smart. 371 00:34:30,237 --> 00:34:33,187 He chose a good place to steal and organized it ... 372 00:34:33,188 --> 00:34:35,181 to be the only one to flee. 373 00:34:35,438 --> 00:34:39,344 You with the patrol behind and him in another direction. 374 00:34:39,683 --> 00:34:41,484 Where does it go? 375 00:34:44,165 --> 00:34:46,032 It seems that Slater already knew. 376 00:34:46,033 --> 00:34:48,764 He would not care about your fate. 377 00:34:49,739 --> 00:34:51,605 You are wasting time. 378 00:34:58,934 --> 00:35:05,726 Where did he go? Where? Where? 379 00:35:06,660 --> 00:35:10,081 North! Towards Needlestone. I planned another robbery. 380 00:35:10,082 --> 00:35:11,979 - Where? What area? - I do not know. I only know that it was to the North. 381 00:35:11,980 --> 00:35:13,549 - You're lying! - No. In Needlestone. 382 00:35:13,550 --> 00:35:15,056 Eh! 383 00:35:15,645 --> 00:35:17,008 Makes sense. 384 00:35:17,009 --> 00:35:20,787 Slater could steal there and They would not find him in months. 385 00:35:21,541 --> 00:35:24,865 You do not need us anymore. Let's end with him. 386 00:35:25,007 --> 00:35:26,091 No, Race. 387 00:35:26,092 --> 00:35:28,377 I'll take it back to Red Rock to be judged. 388 00:35:28,378 --> 00:35:30,515 Why? Let's save it and keep going. 389 00:35:30,516 --> 00:35:32,262 - Makes sense. - Take my rope, boy. 390 00:35:32,263 --> 00:35:34,125 Stay there, Jess! 391 00:35:34,564 --> 00:35:37,513 You have four votes against: the lieutenant, 392 00:35:37,514 --> 00:35:40,059 Two passengers and Uncle Ben. I'll take it. 393 00:35:40,060 --> 00:35:41,380 Do not try, Race. 394 00:35:41,381 --> 00:35:43,069 Hanging it is court work. 395 00:35:43,070 --> 00:35:47,397 I'm going to keep him until the judge get to the city. I will have a trial. 396 00:35:47,398 --> 00:35:48,757 S belo to a horse. 397 00:35:48,758 --> 00:35:50,560 And how will you catch Slater? 398 00:35:50,561 --> 00:35:53,420 Sitting in the office, Whistling in the window? 399 00:35:53,421 --> 00:35:55,498 Nobody can be stealing forever. 400 00:35:55,499 --> 00:35:58,449 Let it appear. There are many people who are looking for you. 401 00:35:58,594 --> 00:36:01,354 Do what you want. But I'm not going to wait. 402 00:36:01,355 --> 00:36:02,505 I'm going with you, Race. 403 00:36:02,506 --> 00:36:06,317 You do not go, Jess. You come back to Red Rock with me. 404 00:36:08,970 --> 00:36:10,758 Stay with him, boy. 405 00:36:13,293 --> 00:36:15,023 It's better to go with them, Jess. 406 00:36:16,163 --> 00:36:18,123 Race! 407 00:36:22,736 --> 00:36:24,158 I can not understand it. 408 00:36:24,706 --> 00:36:27,086 You have turned it into your personal struggle. 409 00:36:27,270 --> 00:36:31,009 What happened? It seems that You are covering something. 410 00:36:31,010 --> 00:36:34,570 That's it. I'm covering my own mistakes. 411 00:36:34,571 --> 00:36:36,846 Letting Slater go, and the theft of gold. 412 00:36:36,847 --> 00:36:39,475 Letting him escape? If you had never seen Slater before. 413 00:36:39,476 --> 00:36:43,357 But it was my fault Open your mouth at Charlie's bar. 414 00:36:43,358 --> 00:36:45,481 Charlie knew that something special was happening. 415 00:36:45,482 --> 00:36:47,817 Slater pulled it out. 416 00:36:48,298 --> 00:36:51,418 Even if that were so, you could not prevent theft. 417 00:36:51,419 --> 00:36:54,831 - Jess could. - How is that? 418 00:36:55,463 --> 00:36:59,633 I could not run away with diligence and leave me alone, and I should know. 419 00:37:00,346 --> 00:37:03,966 My mistakes killed to Uncle Ben and Waco. 420 00:37:04,045 --> 00:37:05,968 And now I'm going to kill Slater. 421 00:37:28,973 --> 00:37:33,293 What would you have done if Race had tried to seize the prisoner? 422 00:37:33,294 --> 00:37:35,931 You would not have shot him, would you? 423 00:37:35,932 --> 00:37:39,278 Shoot a man like Race to save a criminal? 424 00:37:39,279 --> 00:37:41,770 Race is the best friend I've ever had. 425 00:37:41,771 --> 00:37:44,809 But he still thinks he can impose your law as you wish. 426 00:37:44,810 --> 00:37:47,360 He has to learn to think differently 427 00:37:52,606 --> 00:37:55,177 - Jess Harker is there. - Tell him to come in. 428 00:38:00,325 --> 00:38:02,758 Here we have 12,000, Mr. Bowe. 429 00:38:03,655 --> 00:38:06,355 Tom and I have brought to one of the bandits. 430 00:38:06,687 --> 00:38:09,765 Race killed two more. Only one is missing. 431 00:38:09,837 --> 00:38:12,517 I'm glad you decided come back finally 432 00:38:13,255 --> 00:38:15,061 You do not look hurt. 433 00:38:15,106 --> 00:38:16,606 I'm fine now, Mr. Bowe. 434 00:38:16,607 --> 00:38:20,809 You are not good by following the rules. You should have returned two days ago. 435 00:38:20,852 --> 00:38:22,199 Yes, sir. 436 00:38:22,200 --> 00:38:24,647 At least you brought a good justification. 437 00:38:24,648 --> 00:38:27,950 Now, What happened at Buffalo Gap? 438 00:38:27,951 --> 00:38:30,360 I think Morrison He has already told him almost everything. 439 00:38:30,361 --> 00:38:33,606 I want you to tell me, you, everything he did not tell me. 440 00:38:33,607 --> 00:38:40,587 - I arrived at 5:00. Just in time. - Y? 441 00:38:41,044 --> 00:38:44,454 The staff was waiting there, how should I? 442 00:38:44,455 --> 00:38:46,569 But Race noticed something strange and told me ... 443 00:38:46,570 --> 00:38:49,472 to move the diligence away. Then they started firing. 444 00:38:49,473 --> 00:38:51,854 You mean, Race had to warn you? 445 00:38:51,855 --> 00:38:52,912 Yes, sir. 446 00:38:52,913 --> 00:38:57,546 Every driver knows that he must protect the passengers! 447 00:38:57,547 --> 00:38:59,649 You should have walked away at the first sign of danger, 448 00:38:59,650 --> 00:39:01,404 without anyone having to warn you! 449 00:39:01,405 --> 00:39:03,357 You did not have enough head. 450 00:39:03,358 --> 00:39:04,754 Not even when Race warned you. 451 00:39:04,755 --> 00:39:06,656 I could not leave him, Mr. Bowe! 452 00:39:06,657 --> 00:39:09,327 You were not hired to protect Race! 453 00:39:14,698 --> 00:39:17,900 Driving errands no It's work for a kid. 454 00:39:22,389 --> 00:39:24,773 Go collect your settlement to the box. 455 00:39:47,691 --> 00:39:51,800 Pap says it's no use mourn over spilled milk. 456 00:39:55,667 --> 00:39:58,801 Why do not you eat your dinner and you try to forget? 457 00:39:58,802 --> 00:40:01,610 I tried to tell him not to I could leave Race. 458 00:40:01,611 --> 00:40:03,579 But he never heard me. 459 00:40:03,580 --> 00:40:05,848 He only told me to leave, only that. 460 00:40:06,819 --> 00:40:09,719 Kathy, you understand by What did I have to stay? 461 00:40:13,771 --> 00:40:15,861 Or do you think I was wrong too? 462 00:40:18,721 --> 00:40:22,051 Sometimes it is very difficult to see what is right or wrong. 463 00:40:22,975 --> 00:40:26,769 If you are correct, and Bowe is right. 464 00:40:28,472 --> 00:40:31,482 Then it was me who mat to those passengers. 465 00:40:35,083 --> 00:40:37,891 Everything that happened was my fault. 466 00:40:40,617 --> 00:40:43,697 Jess, it's also my fault. 467 00:40:43,698 --> 00:40:45,688 I asked Race I gave you that job. 468 00:40:45,689 --> 00:40:47,656 To prevent you from leaving from the city. 469 00:40:47,657 --> 00:40:50,759 So, I have the I blame what happened. 470 00:40:51,528 --> 00:40:55,701 Nobody is guilty ... except me. 471 00:41:00,455 --> 00:41:04,550 Jess. What are we going to do? 472 00:41:06,151 --> 00:41:10,473 I do not know, Kathy. I simply do not know. 473 00:41:19,512 --> 00:41:22,947 - Are you busy, Tom? - Come and sit down, Jess. 474 00:41:31,244 --> 00:41:33,592 You already heard Bowe fire me. 475 00:41:34,433 --> 00:41:36,123 Why be sorry, Jess? 476 00:41:36,124 --> 00:41:38,607 You made a serious mistake. 477 00:41:38,608 --> 00:41:40,548 Bowe does not want to give you another chance... 478 00:41:40,549 --> 00:41:42,680 because of that serious error. 479 00:41:43,009 --> 00:41:47,008 - I do not expect anything from him. - And what do you want from me? 480 00:41:48,193 --> 00:41:49,585 A job. 481 00:41:49,586 --> 00:41:52,841 Maybe that gave me the opportunity to fix things. 482 00:41:52,842 --> 00:41:55,791 You did not obey Race. True? 483 00:41:56,224 --> 00:41:57,306 True. 484 00:41:57,307 --> 00:42:01,203 Did you know that he was trying to protect passengers, but you did not listen to him. 485 00:42:01,204 --> 00:42:04,500 It was Race's job to stay when the danger began. 486 00:42:04,501 --> 00:42:05,934 And he stayed. 487 00:42:06,151 --> 00:42:09,031 It was Uncle Ben's job. And he also stayed. 488 00:42:09,320 --> 00:42:11,434 What was your job? 489 00:42:13,398 --> 00:42:14,977 Take care of the diligence. 490 00:42:15,534 --> 00:42:18,884 Bowe asked you to come back to Red Rock, and what did you do? 491 00:42:18,885 --> 00:42:20,183 - I did not obey. - What? 492 00:42:20,184 --> 00:42:21,950 I said I did not obey! 493 00:42:30,328 --> 00:42:31,560 I was wrong. 494 00:42:31,561 --> 00:42:33,214 Completely wrong. 495 00:42:33,215 --> 00:42:36,226 You do what you want because you have not grown enough to ... 496 00:42:36,227 --> 00:42:37,600 To have responsability. 497 00:42:37,601 --> 00:42:39,568 How do you expect me to take the risk ... 498 00:42:39,569 --> 00:42:41,003 and give you a badge? 499 00:42:43,258 --> 00:42:45,453 It's true, Tom, I was wrong. 500 00:42:46,184 --> 00:42:49,922 I was wrong in everything. I know 501 00:42:50,434 --> 00:42:51,947 I'm sorry. 502 00:42:52,652 --> 00:42:57,684 And I thought maybe you could give me the opportunity to redeem myself. 503 00:43:01,328 --> 00:43:03,759 I was wrong about that, too. 504 00:43:06,302 --> 00:43:08,332 Jess ... 505 00:43:13,558 --> 00:43:15,633 The work that I am going to give you ... 506 00:43:15,634 --> 00:43:17,740 It will not be as light as this badge. 507 00:43:17,741 --> 00:43:22,735 You have made two mistakes. Do not commit another. 508 00:43:37,494 --> 00:43:41,333 - Tom. Can I ask you a question? - Yes. 509 00:43:41,603 --> 00:43:43,729 Do not think I'm complaining. 510 00:43:43,730 --> 00:43:45,760 But, how long we will be sitting ... 511 00:43:45,761 --> 00:43:48,481 until Slater appears and go after him? 512 00:43:48,482 --> 00:43:50,706 The work of the law Sometimes it's slow, Jess. 513 00:43:50,707 --> 00:43:52,641 Same as fishing. 514 00:43:52,642 --> 00:43:56,452 The only thing we can do is to put the bait and hold the cane. 515 00:44:06,573 --> 00:44:08,568 - Taking. - Mr. Davisson? 516 00:44:08,569 --> 00:44:10,985 I am Tom Davisson, What can I do for you? 517 00:44:10,986 --> 00:44:13,529 My name is Horner. J.N. Horner. 518 00:44:13,530 --> 00:44:16,125 I have a ranch on a hill south of Needlestone. 519 00:44:16,126 --> 00:44:19,801 I do not speak much. I do not like people. 520 00:44:20,241 --> 00:44:22,471 And what is it that brings you to the city? 521 00:44:22,472 --> 00:44:24,673 I may have an information what you need. 522 00:44:24,674 --> 00:44:26,875 But it is not free. 523 00:44:27,702 --> 00:44:30,682 How can I know what It's okay if I do not know what it is? 524 00:44:30,683 --> 00:44:32,715 I'm not talking about nonsense. 525 00:44:32,716 --> 00:44:34,190 How much do you want? 526 00:44:34,191 --> 00:44:36,130 I want them to pay me for my time. 527 00:44:36,131 --> 00:44:41,826 Coming from Needlestone is not fun. I think it's worth ... 6 cents. 528 00:44:52,086 --> 00:44:55,171 A guy came running a tomorrow to where I live. 529 00:44:55,172 --> 00:44:57,573 He said that his animals died and they left it to pi . 530 00:44:57,574 --> 00:44:59,541 I bought a horse and a donkey. 531 00:44:59,542 --> 00:45:02,611 He said he was a miner path of the land of gold. 532 00:45:02,612 --> 00:45:06,782 I paid too much for them. He did not care about the price. 533 00:45:07,010 --> 00:45:08,750 Pag in cash. 534 00:45:08,751 --> 00:45:11,487 I never met a miner with cash. 535 00:45:11,488 --> 00:45:13,555 I've never seen one to use a horse 536 00:45:13,556 --> 00:45:16,250 They always walk. And they carry donkeys. 537 00:45:16,251 --> 00:45:17,493 How was it? 538 00:45:17,494 --> 00:45:19,561 Dressed well, his clothes were not very dirty. 539 00:45:19,562 --> 00:45:21,113 He did not look like a miner. 540 00:45:21,114 --> 00:45:23,832 - He had a thin mustache? - Not at all. 541 00:45:24,507 --> 00:45:27,317 The first thing he would do would be to shave. 542 00:45:27,318 --> 00:45:29,099 And the skin was yellowish? 543 00:45:29,100 --> 00:45:30,860 I think I was burned by the sun. 544 00:45:30,861 --> 00:45:33,809 Reddish brown, like the spots on the fruit. 545 00:45:33,902 --> 00:45:38,207 I know where he came from. It was hidden inside a cave. 546 00:45:38,208 --> 00:45:39,548 There were no dead animals in the surroundings. 547 00:45:39,549 --> 00:45:41,935 No sign that There was someone there. 548 00:45:41,936 --> 00:45:43,785 He's smart, Mr. Horner. 549 00:45:43,786 --> 00:45:46,455 Do you know which direction he took next? to buy the animals? 550 00:45:46,456 --> 00:45:49,409 I was not born yesterday or the day before yesterday. 551 00:45:49,626 --> 00:45:52,730 The horse that sold him I had thick horseshoes. 552 00:45:52,731 --> 00:45:54,476 Easy to follow 553 00:45:54,591 --> 00:45:59,320 Followed by the West, towards the mountain. 554 00:45:59,321 --> 00:46:03,651 There is an indigenous area on the other side. He's somewhere in there. 555 00:46:04,932 --> 00:46:07,022 That money was fair, Mr. Horner? 556 00:46:07,023 --> 00:46:08,710 It seems to me that I do. 557 00:46:12,948 --> 00:46:15,958 The land of gold begins Behind that mountain. 558 00:46:15,959 --> 00:46:19,310 Slater may have stayed there. Maybe as a worker more. 559 00:46:19,311 --> 00:46:21,358 How mining can send all the gold ... 560 00:46:21,359 --> 00:46:22,907 I want without suspicion. 561 00:46:22,908 --> 00:46:25,427 Maybe I even use cars of the company. 562 00:46:25,428 --> 00:46:27,941 You were right about what to put the bait, Tom. 563 00:46:27,942 --> 00:46:29,217 Well, he swallowed the hook. 564 00:46:29,218 --> 00:46:31,768 Now we have to see if we can get it out 565 00:47:02,928 --> 00:47:03,994 As he said. 566 00:47:03,995 --> 00:47:05,996 Thick and clear footprints 567 00:47:05,997 --> 00:47:09,099 We are going to the northeast. 568 00:47:31,456 --> 00:47:33,165 Wait here! 569 00:47:46,402 --> 00:47:47,972 I decided to reduce the load. 570 00:47:47,973 --> 00:47:50,140 He knows they are following him. 571 00:47:52,944 --> 00:47:55,012 Maybe he saw us going up. 572 00:47:55,013 --> 00:47:58,483 - To us and someone else. - Do you think it will be Race, Tom? 573 00:47:58,484 --> 00:48:00,020 There is not much to believe. 574 00:48:00,021 --> 00:48:02,352 That's why Slater He acts with so much fear. 575 00:48:02,353 --> 00:48:05,095 You think he forgot about the gold bags too? 576 00:48:05,096 --> 00:48:07,224 He is not so afraid. 577 00:48:34,101 --> 00:48:36,321 The horseshoes were giving him away. 578 00:48:36,322 --> 00:48:39,172 It is better to leave our horses here, too. 579 00:48:40,725 --> 00:48:42,993 It's on those rocks above. 580 00:48:46,684 --> 00:48:49,733 Race! Are you there? 581 00:48:49,734 --> 00:48:51,381 Too late, Tom. 582 00:48:51,382 --> 00:48:54,446 I have Slater trapped behind those rocks and I'm going to climb up on him. 583 00:48:54,447 --> 00:48:56,774 Do not kill him. I want it alive. 584 00:48:56,775 --> 00:48:58,443 Well, it will not be. 585 00:48:58,444 --> 00:49:02,179 Those rocks lead directly to the lake. Stay where you are. 586 00:49:21,800 --> 00:49:23,801 Jess, you go to the right. 587 00:49:23,802 --> 00:49:27,771 I'm going to try overtake him in the middle. 588 00:49:27,772 --> 00:49:31,775 Jess. It is important that one of we arrive before Race. 589 00:49:31,776 --> 00:49:33,523 If he is not going to kill him. 590 00:52:32,732 --> 00:52:34,539 Slater, stop! 591 00:53:21,511 --> 00:53:22,996 Race! 592 00:53:27,794 --> 00:53:29,635 Do not shoot, you already have it. 593 00:53:34,674 --> 00:53:36,488 Su lta the rifle! 594 00:53:49,065 --> 00:53:50,799 It's over! 595 00:53:56,154 --> 00:53:58,354 Take a tour to see if you find ... 596 00:53:58,355 --> 00:54:00,505 the gold while we tie it. 597 00:54:00,518 --> 00:54:02,046 Come on! 598 00:54:17,596 --> 00:54:20,486 Hey, Keron! Race and the sheriff are back. 599 00:54:20,487 --> 00:54:22,849 - Let's see them! - Yes. 600 00:54:22,993 --> 00:54:24,490 It's Slater. 601 00:54:24,491 --> 00:54:27,871 He killed Uncle Ben, and Waco, too. And two more. 602 00:54:27,872 --> 00:54:29,874 It does not seem as big as to have killed four. 603 00:54:29,875 --> 00:54:31,397 He is a cold killer. 604 00:54:31,398 --> 00:54:33,834 You do not like having murderers in front of me. 605 00:54:33,835 --> 00:54:35,433 It will look bigger with the rope. 606 00:54:35,434 --> 00:54:38,585 Hey, Tom, I have a good rope for him. 607 00:54:38,586 --> 00:54:42,889 Take it in that tree. We have a good rope. 608 00:54:42,890 --> 00:54:45,085 We're going to take him inside. 609 00:54:47,333 --> 00:54:48,892 I am kind to him. 610 00:54:48,893 --> 00:54:50,027 It did not look good on the lake. 611 00:54:50,028 --> 00:54:54,164 It will be worse if I hang up. True, sir? We are going down. 612 00:55:03,858 --> 00:55:07,588 Well, boys, al jense. I have a cell waiting for him. 613 00:55:07,589 --> 00:55:09,913 Why do you need a Cell for him, Tom? 614 00:55:09,914 --> 00:55:11,915 All we need It is the branch of a tree. 615 00:55:11,916 --> 00:55:13,984 Go home with your wife, Josh. 616 00:55:13,985 --> 00:55:15,852 He will be hanged after the trial. 617 00:55:15,853 --> 00:55:18,889 - We do not need a trial. - We know what he did! 618 00:55:18,890 --> 00:55:20,791 Let's collect it and finish with this! 619 00:55:20,792 --> 00:55:22,826 Call all and esc chenme! 620 00:55:22,827 --> 00:55:27,421 There will be no hanging in this city ​​until the judge says it! 621 00:55:27,422 --> 00:55:29,277 We're not going to wait for the judge, Tom. 622 00:55:29,278 --> 00:55:31,688 He did not wait for the T o Ben, or Waco. 623 00:55:31,689 --> 00:55:33,761 - He was a coward. - C lmense. 624 00:55:33,762 --> 00:55:35,806 I do not ask you to wait too long. 625 00:55:35,807 --> 00:55:37,418 The judge will be here in the morning. 626 00:55:37,419 --> 00:55:39,107 And I will be hanged as you want. 627 00:55:39,108 --> 00:55:42,042 Just until tomorrow, Tom? 628 00:55:42,043 --> 00:55:44,416 I thought it was not going to be During two weeks. 629 00:55:44,417 --> 00:55:46,817 I said I'll be here in the morning, John, and it will be. 630 00:55:46,818 --> 00:55:50,665 Go home to dinner. This goes for everyone. 631 00:55:50,739 --> 00:55:54,936 - What do you say, Race? - It's Tom who says it. 632 00:55:54,937 --> 00:55:57,193 Jess, bring those bags inside. 633 00:55:57,469 --> 00:55:59,062 I'm taking them, Tom. 634 00:55:59,063 --> 00:56:01,898 The others, it's better than go to bed soon. 635 00:56:01,899 --> 00:56:05,035 Some will be called as jurors tomorrow. 636 00:56:15,715 --> 00:56:19,415 - Are you going to join us, Race? - You will not need me anymore. 637 00:56:25,652 --> 00:56:28,372 Why do you think that the judge will arrive tomorrow? 638 00:56:28,373 --> 00:56:32,028 I will not do it. But I hope that that keeps them calm. 639 00:56:34,378 --> 00:56:38,318 Go to the office and start to telegraph to find the judge. 640 00:56:38,319 --> 00:56:41,207 Maybe he's in Cherege or in Silver City. 641 00:56:41,208 --> 00:56:44,059 Tell him to come urgently. 642 00:56:44,060 --> 00:56:47,100 Oh, and take those bags with you. 643 00:56:47,101 --> 00:56:49,196 This is not a safe place to save the gold. 644 00:56:49,197 --> 00:56:54,041 - What do I do? - Go for sheets and some food. 645 00:57:04,416 --> 00:57:06,586 I would have saved many problems ... 646 00:57:06,587 --> 00:57:08,687 If I had brought Slater dead. 647 00:57:12,086 --> 00:57:17,107 - Tom is doing it his way. - Clear. Feeding him. Caring for you 648 00:57:17,665 --> 00:57:19,142 Very good, Charlie. 649 00:57:19,178 --> 00:57:21,778 Almost as good as the one of the prisoners. 650 00:57:21,779 --> 00:57:24,548 This would not happen and we would have done what we had to do 651 00:57:24,549 --> 00:57:26,038 The trial is not a sure thing. 652 00:57:26,039 --> 00:57:28,919 Guilty man is caught, but thanks to the ch chara ... 653 00:57:28,920 --> 00:57:32,799 - ... your lawyer is free. - Yes, like what happened in Montana. 654 00:57:32,800 --> 00:57:34,175 Why are we sitting here waiting? 655 00:57:34,176 --> 00:57:37,054 Here are enough people like to solve this right now. 656 00:57:37,055 --> 00:57:40,409 I have enough reasons to want to see him dead. 657 00:57:40,410 --> 00:57:44,810 But Tom says the judge will be here in the morning, so we'll wait. 658 00:57:52,813 --> 00:57:55,803 He says that the judge has not come to Silver City. 659 00:57:55,804 --> 00:57:58,644 - He does not hear from him. - Try Cherege. 660 00:58:14,429 --> 00:58:17,647 - Who is it? - It's me, Jess. 661 00:58:34,186 --> 00:58:35,427 Food? 662 00:58:35,428 --> 00:58:37,924 Kathy wanted to be sure that we would not die of hunger. 663 00:58:37,925 --> 00:58:39,573 How are things in the city? 664 00:58:39,574 --> 00:58:42,440 Quiet. Except for that crowd in the saloon. 665 00:58:42,441 --> 00:58:44,761 They must be drowning your impulses. 666 00:58:46,277 --> 00:58:48,017 Do you think they'll stay there? 667 00:58:48,018 --> 00:58:50,968 It seems that they prepare for the morning talk. 668 00:58:51,196 --> 00:58:54,076 It seems like, the morning will be hot. 669 00:58:54,077 --> 00:58:58,078 I'm not going to lie to you People are going to be very nervous. 670 00:58:58,079 --> 00:59:01,398 Especially if that judge It is delayed a bit. 671 00:59:02,523 --> 00:59:05,168 Do you think they will find him? 672 00:59:05,169 --> 00:59:08,241 I have stopped thinking. It only remains to wait. 673 00:59:11,890 --> 00:59:14,413 The judge has a morning trial. 674 00:59:14,414 --> 00:59:16,965 - He does not know when to finish. - Then we're lost. 675 00:59:16,966 --> 00:59:18,466 Luke, he said something ... 676 00:59:18,467 --> 00:59:21,695 to bring Tom here? Maybe he'll convince you. 677 00:59:21,696 --> 00:59:24,706 Yes, let's try. Continue online with l. 678 00:59:33,374 --> 00:59:35,286 - Who is it? - It's me, Bowe. 679 00:59:35,287 --> 00:59:37,256 I have to talk to you, Tom. 680 00:59:58,332 --> 01:00:03,504 Race! The judge is not coming. 681 01:00:04,062 --> 01:00:05,842 - Who said no? - I heard him. 682 01:00:05,843 --> 01:00:08,745 I was next to the phone. Bowe has gone to Tom's together. 683 01:00:08,746 --> 01:00:12,018 - That's different from what Tom said. - You're going to be sitting there ... 684 01:00:12,019 --> 01:00:14,183 until the judge arrives? 685 01:00:14,233 --> 01:00:17,233 I already felt enough. Let's go for him, Race! 686 01:00:17,234 --> 01:00:19,334 We have to go! 687 01:00:23,998 --> 01:00:26,688 It seems that you were wrong with Tom. 688 01:00:28,788 --> 01:00:31,439 Charlie. Start to turn off the lamps. 689 01:00:41,463 --> 01:00:43,500 It's better that you go soon, Tom. 690 01:00:43,501 --> 01:00:46,384 I'll leave you alone for a couple of minutes, Jess. 691 01:00:46,385 --> 01:00:50,035 Charlie's lights are off and everything seems calm. 692 01:00:50,036 --> 01:00:52,106 I'm just going across the street. 693 01:00:52,272 --> 01:00:54,883 If something happens, I'll be right back. 694 01:00:55,066 --> 01:00:57,105 You're in front now, Jess. 695 01:00:57,106 --> 01:01:00,361 Keep everything closed and do not let anyone in 696 01:01:00,456 --> 01:01:02,075 Very good, Tom. 697 01:01:29,892 --> 01:01:32,846 Tell the judge that if It's not here tomorrow, 698 01:01:32,847 --> 01:01:35,254 he will not have prisoners to judge. 699 01:01:54,951 --> 01:01:57,994 The judge says he goes out to Red Rock tonight. 700 01:01:59,125 --> 01:02:01,682 - Thanks, Luke. - You're welcome! 701 01:02:08,095 --> 01:02:12,820 Do not move. Now is my turn. 702 01:02:46,365 --> 01:02:50,185 I'm telling you, myself spoke with the judge by telephone. 703 01:02:50,186 --> 01:02:51,927 Is coming. 704 01:02:54,340 --> 01:02:56,063 Put it here. 705 01:02:57,914 --> 01:02:59,964 Jess is only in there, Race. 706 01:02:59,965 --> 01:03:01,453 You have put it in the middle, 707 01:03:01,454 --> 01:03:04,884 among a thirsty crowd of blood and the prisoners. 708 01:03:04,932 --> 01:03:06,856 Jess will not be in the middle. 709 01:03:07,226 --> 01:03:08,896 The boy will be on my side. 710 01:03:08,897 --> 01:03:12,378 Do not count on it. Jess works for me now. 711 01:03:12,379 --> 01:03:15,031 He worked for Bowe at Buffalo Gap. 712 01:03:15,032 --> 01:03:16,310 He stayed there with me. 713 01:03:16,311 --> 01:03:20,572 Today I will not be different. Put this in your mouth. 714 01:03:30,766 --> 01:03:33,550 Rest assured Everything will end well. 715 01:05:07,646 --> 01:05:10,632 Open, Jess. Now I'm in charge! 716 01:05:12,283 --> 01:05:14,299 Come, open the door! 717 01:05:14,548 --> 01:05:17,619 No, Race. The door will continue to close. 718 01:05:17,620 --> 01:05:19,136 Do not be an idiot, son. 719 01:05:19,137 --> 01:05:23,440 We are going to take it. You just have to open the door and you'll be out of everything this. 720 01:05:23,441 --> 01:05:25,755 The law is in charge of These prisoners, Race. 721 01:05:25,756 --> 01:05:27,494 Tell them to leave. 722 01:05:27,495 --> 01:05:30,731 We will not be waiting, Race. Come, let's go 723 01:05:31,264 --> 01:05:32,799 Come on son. 724 01:05:32,800 --> 01:05:34,989 Tom is not going to come back, You are alone 725 01:05:34,990 --> 01:05:37,136 You do not have to mix in this. 726 01:05:37,137 --> 01:05:39,408 Now open the door, as I say. 727 01:05:39,409 --> 01:05:41,572 Tom left me in charge of this. 728 01:05:41,573 --> 01:05:43,846 The judge will be back in the morning. 729 01:05:43,847 --> 01:05:45,668 Tell them to wait until then, Race. 730 01:05:45,669 --> 01:05:49,061 The judge does not come. Tom minti us and you know it. 731 01:05:49,062 --> 01:05:51,202 Where you have the head, boy? 732 01:05:51,203 --> 01:05:53,629 You do not have to play it for those ... 733 01:05:53,630 --> 01:05:56,253 two murderers It was your diligence, your passengers. 734 01:05:56,254 --> 01:05:57,982 He's not going out, Race. 735 01:05:57,983 --> 01:06:00,239 To talk is to waste time. 736 01:06:01,063 --> 01:06:04,731 I'm not going to ask you again Jess. Are you going to leave? 737 01:06:05,969 --> 01:06:08,535 I can not. I need to stay. 738 01:06:08,536 --> 01:06:13,774 - Enough of ch chara! - We're going to blow the door. 739 01:06:21,243 --> 01:06:23,673 It seems that nothing will stop them, Mr. Bowe. 740 01:06:23,674 --> 01:06:28,021 It's going to get really ugly. It is better that we get the gold from here. 741 01:06:28,022 --> 01:06:30,281 Take my bag. 742 01:06:30,282 --> 01:06:33,794 Get out of the door, son. Or you will get hurt. 743 01:06:37,478 --> 01:06:40,445 - Get us out of here, boy! - Make us fast! 744 01:06:44,372 --> 01:06:47,641 That will not work. Use the ax. 745 01:06:47,842 --> 01:06:49,958 - Let's go. - Now go! 746 01:06:56,780 --> 01:06:59,586 They're going in, boy. 747 01:06:59,985 --> 01:07:02,855 Open the cells or we they are going to kill like rats. 748 01:07:02,856 --> 01:07:05,659 Opens, or we will not have a chance. 749 01:07:19,407 --> 01:07:22,576 Sr. Bowe, Mr. Bowe! 750 01:07:29,295 --> 01:07:30,395 Save that, son. 751 01:07:30,396 --> 01:07:32,100 You have already done everything Tom I expected you to do it. 752 01:07:32,101 --> 01:07:37,858 Race, if you get closer ... I'll have to shoot. 753 01:07:39,097 --> 01:07:41,795 It's me, boy. Race. 754 01:07:41,796 --> 01:07:45,365 - You can not shoot me. - He has the key to the cells, Race! 755 01:07:45,366 --> 01:07:46,650 Give me the key, Jess. 756 01:07:46,651 --> 01:07:49,803 No, Race. Please. Go away! 757 01:08:02,850 --> 01:08:06,820 "Race, Race! Why did not you stop? 758 01:08:10,234 --> 01:08:14,728 It's fine, guys. You have four weapons behind you. 759 01:08:16,754 --> 01:08:18,632 Stay where you are. 760 01:08:19,162 --> 01:08:20,834 Nobody will be hurt. 761 01:08:32,040 --> 01:08:33,847 Jake, call the doctor. 762 01:08:36,803 --> 01:08:39,047 It is better that you leave, boys 763 01:08:49,803 --> 01:08:52,693 It was the only thing you could have done, Jess. 764 01:08:55,336 --> 01:08:59,606 He did not stop, Tom He kept coming. 765 01:09:01,175 --> 01:09:06,413 I did not leave you another option. I would have done the same. 766 01:09:14,720 --> 01:09:18,458 You never really know what that a boy carries inside. 767 01:09:24,518 --> 01:09:26,252 Ahead. 768 01:09:29,037 --> 01:09:31,510 You were going to leave without seeing me? 769 01:09:31,511 --> 01:09:34,487 I assumed you would not want to go back to see me after what I did. 770 01:09:34,488 --> 01:09:36,337 Nobody would want. 771 01:09:37,805 --> 01:09:41,125 What you did was good. You prevented a lynching. 772 01:09:41,126 --> 01:09:42,682 It's not enough, Kathy. 773 01:09:42,683 --> 01:09:46,527 I can not stay here longer. I have to go. 774 01:09:46,528 --> 01:09:48,620 Then I'm going with you. 775 01:10:16,012 --> 01:10:20,256 Do you see? I imagined you would do it. 776 01:10:20,628 --> 01:10:23,849 I think you should see Race before leaving. 777 01:10:27,426 --> 01:10:29,524 I can not, Tom. 778 01:10:29,828 --> 01:10:34,146 You did something much more difficult in the dungeon. 779 01:11:04,672 --> 01:11:10,712 - Hi, Jess. - Are you going to get well, Race? 780 01:11:12,121 --> 01:11:15,881 Have you ever seen a good messenger dying in bed? 781 01:11:16,365 --> 01:11:19,592 Although you've been close, boy. 782 01:11:20,226 --> 01:11:22,702 I was not trying to kill you, Race. 783 01:11:23,404 --> 01:11:26,424 I was just trying to prevent that you enter the cell. 784 01:11:27,691 --> 01:11:31,831 Then I guess I'm lucky that you drive an errand ... 785 01:11:31,832 --> 01:11:33,413 instead of shooting. 786 01:11:35,257 --> 01:11:37,414 You did not teach me to shoot. 787 01:11:39,515 --> 01:11:42,381 Do you mind if I lay down A little, boy? 788 01:11:44,106 --> 01:11:49,852 - I am pretty tired. - Sure, Race. 789 01:12:06,331 --> 01:12:08,053 Do you have the tickets? 790 01:12:08,054 --> 01:12:10,004 The wives of the drivers They travel for free. 791 01:12:10,005 --> 01:12:12,675 Only on the honeymoon. 792 01:12:20,607 --> 01:12:23,258 - Adi s, daughter! - Adi s! 793 01:12:30,774 --> 01:12:32,674 Hey, Jess! 794 01:12:37,322 --> 01:12:39,576 You forgot this. 795 01:12:44,949 --> 01:12:48,427 - All ready! - You can go out, Jess. 796 01:12:58,995 --> 01:13:03,357 Oh! It has style In his way of acting 797 01:13:03,381 --> 01:13:08,086 He went to bed as a child And I woke up as a man. 798 01:13:08,087 --> 01:13:09,962 And what a man! 61628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.