All language subtitles for The Purge - 02x01 - This Is Not a Test.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:08,250 Uh, hello, everyone. 2 00:00:08,260 --> 00:00:11,030 I just wanted to take this opportunity 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,950 to say thank you for even bringing me in. 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,889 Um, this is an amazing role, really. 5 00:00:14,890 --> 00:00:17,810 - I saw your insurance commercial. - Oh, you saw that? 6 00:00:17,820 --> 00:00:19,550 I thought it came out really well. 7 00:00:19,560 --> 00:00:23,519 My husband actually cried the first time he saw it. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,319 - Uh, any questions for us? - Um, yeah, actually. 9 00:00:28,320 --> 00:00:32,610 Reading this, um, what is my motivation? 10 00:00:32,620 --> 00:00:36,320 Um, think of her as a caretaker. 11 00:00:36,330 --> 00:00:38,200 - Okay. - Her authority comes from 12 00:00:38,210 --> 00:00:40,380 a desire to protect. 13 00:00:40,390 --> 00:00:41,950 To do what's best for those around her, 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,490 she sets firm limits. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,490 That's what I was thinking. 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,169 Oh, and I also thought that she would wear glasses. 17 00:00:48,170 --> 00:00:49,730 Am I crazy? 18 00:00:49,740 --> 00:00:52,330 No, that makes total sense. 19 00:00:59,200 --> 00:01:01,210 "This is not a test. 20 00:01:01,220 --> 00:01:03,870 "This is your emergency broadcast system 21 00:01:03,880 --> 00:01:06,740 "announcing the commencement of the annual Purge 22 00:01:06,750 --> 00:01:09,580 "sanctioned by the U.S. Government. 23 00:01:09,590 --> 00:01:11,780 "Weapons of class four and lower 24 00:01:11,790 --> 00:01:14,920 "have been authorized for use during the Purge. 25 00:01:14,930 --> 00:01:17,690 "All other weapons are restricted. 26 00:01:17,700 --> 00:01:20,740 "Government officials of ranking ten 27 00:01:20,750 --> 00:01:22,919 "have been granted immunity from the Purge 28 00:01:22,920 --> 00:01:25,030 "and shall not be harmed. 29 00:01:25,040 --> 00:01:29,209 Commencing at the siren, all crime except murder... " 30 00:01:29,210 --> 00:01:32,000 "Will be legal for 12 consecutive hours." 31 00:01:32,010 --> 00:01:33,770 Can we back up? 32 00:01:33,780 --> 00:01:37,340 The line as written is "including murder." 33 00:01:37,350 --> 00:01:38,650 Oh, right. 34 00:01:38,660 --> 00:01:40,940 "Including murder will be legal," okay. 35 00:01:43,680 --> 00:01:45,390 Okay, but... 36 00:01:45,400 --> 00:01:46,850 I'm not telling them 37 00:01:46,860 --> 00:01:49,120 to go out and kill people, right? 38 00:01:49,130 --> 00:01:51,489 You're just stating the rules. 39 00:01:51,490 --> 00:01:56,390 - Okay. - Um, try it again from "commencing." 40 00:01:56,400 --> 00:02:01,120 Calm, reassuring. This is business as usual. 41 00:02:04,240 --> 00:02:05,930 "Commencing at the siren, 42 00:02:05,940 --> 00:02:08,870 "all crime, including murder, 43 00:02:08,880 --> 00:02:11,549 "will be legal for 12 continuous hours. 44 00:02:11,550 --> 00:02:15,410 "Police, fire, and emergency medical services 45 00:02:15,420 --> 00:02:17,700 "will be unavailable until tomorrow morning 46 00:02:17,710 --> 00:02:20,670 "at 7:00 a.m., when the Purge concludes. 47 00:02:20,680 --> 00:02:24,050 "Blessed be our New Founding Fathers 48 00:02:24,060 --> 00:02:27,660 and America, a nation reborn." 49 00:02:30,370 --> 00:02:34,149 May God be with you all. 50 00:02:35,780 --> 00:02:38,319 Really nice work, Megan. 51 00:02:38,320 --> 00:02:41,409 So what's this gonna be? Like a movie or something? 52 00:02:48,780 --> 00:02:51,339 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:03:07,880 --> 00:03:10,110 It's time to begin your shift. 54 00:03:10,120 --> 00:03:12,990 Please proceed to your designated work station. 55 00:03:13,000 --> 00:03:14,730 _ 56 00:03:14,740 --> 00:03:16,160 _ 57 00:03:29,930 --> 00:03:32,220 Almost there, gang. 58 00:03:32,230 --> 00:03:34,060 Final Purge Night shift. 59 00:03:34,070 --> 00:03:38,430 Now, remember, the last two hours can get a bit hectic. 60 00:03:38,440 --> 00:03:42,130 Not everything is legal, so stay vigilant. 61 00:03:42,140 --> 00:03:44,370 Possible derby in district four. 62 00:03:44,380 --> 00:03:46,340 Yeah, let's get the drone up. 63 00:03:46,350 --> 00:03:48,390 Purgers spray-painted 16 of our cameras. 64 00:03:52,110 --> 00:03:53,490 Attempted breach. 65 00:04:17,740 --> 00:04:20,390 There's two of them. Let's keep an eye on them. 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,849 Watch your scans. 67 00:04:33,690 --> 00:04:36,800 - Camera one is out again. - Action in sector 3. 68 00:04:38,737 --> 00:04:43,779 _ 69 00:04:53,460 --> 00:04:56,660 - That's odd. - What's odd? 70 00:04:57,920 --> 00:05:01,530 Appears unarmed, but instead of watching his surroundings, 71 00:05:01,540 --> 00:05:03,470 he keeps checking his bag. 72 00:05:03,480 --> 00:05:05,349 What do you think he's got in there? 73 00:05:05,350 --> 00:05:07,469 I don't know, let's take a look. 74 00:05:16,620 --> 00:05:17,730 Hmm. 75 00:05:19,210 --> 00:05:21,930 Bomb. That's class five. 76 00:05:21,940 --> 00:05:25,200 Suspected illegal weapon on Lafayette. 77 00:05:25,210 --> 00:05:26,310 Yeah, 78 00:05:26,320 --> 00:05:28,740 - I'm tagging it right now. - _ 79 00:05:28,750 --> 00:05:31,840 Great work, Esme, as always. 80 00:05:33,620 --> 00:05:35,310 So what happens? 81 00:05:35,320 --> 00:05:37,110 Remote detonate the device. 82 00:05:37,120 --> 00:05:38,530 - _ - If he survives tonight, 83 00:05:38,540 --> 00:05:39,950 he won't much longer. 84 00:05:39,960 --> 00:05:41,009 It's a capital offense. 85 00:05:41,010 --> 00:05:43,690 I don't get it. 86 00:05:43,700 --> 00:05:44,850 With so much leeway tonight, 87 00:05:44,860 --> 00:05:47,190 why would he still break the rules? 88 00:05:47,200 --> 00:05:51,190 It doesn't really matter, does it? 89 00:05:51,200 --> 00:05:52,940 As long as we catch him. 90 00:06:11,100 --> 00:06:13,380 Take it easy, take it easy. 91 00:06:13,390 --> 00:06:15,370 We're not gonna kill you. 92 00:06:15,380 --> 00:06:17,900 But we are gonna rob this bank, 93 00:06:17,910 --> 00:06:20,300 and Ryan here can't have you getting in his way. 94 00:06:22,060 --> 00:06:24,879 - Sara, where are we at? - Running the numbers! 95 00:06:26,680 --> 00:06:28,230 Doug? 96 00:06:28,240 --> 00:06:30,510 - How we looking outside? - Clear on my end. 97 00:06:30,520 --> 00:06:33,570 Copy that, let me know if anything changes. 98 00:06:38,190 --> 00:06:40,180 Pro tip: baby oil. 99 00:06:40,190 --> 00:06:42,819 Gets that tape right off. 100 00:06:45,260 --> 00:06:47,620 It's funny, Tommy. Stay focused. 101 00:06:47,630 --> 00:06:49,950 Always! 102 00:06:49,960 --> 00:06:51,789 Most of the time. 103 00:06:53,520 --> 00:06:55,070 Got it! 104 00:06:58,450 --> 00:06:59,530 Hey... 105 00:06:59,540 --> 00:07:01,459 Ryan, I told you, don't worry. 106 00:07:01,460 --> 00:07:03,130 I got this. 107 00:07:10,080 --> 00:07:11,880 Ready? 108 00:07:14,620 --> 00:07:16,895 Clear. 109 00:07:19,460 --> 00:07:22,520 Clear. 110 00:07:30,370 --> 00:07:31,520 Come on. 111 00:07:43,580 --> 00:07:46,180 - Oh, look at that. - They're practically invisible. 112 00:07:46,190 --> 00:07:48,070 Anti-surveillance headgear. 113 00:07:48,080 --> 00:07:50,560 Illegal except on Purge. 114 00:07:50,570 --> 00:07:52,429 _ 115 00:07:52,430 --> 00:07:54,769 Hey, what's the protocol 116 00:07:54,770 --> 00:07:56,929 for a ranked ten official in distress? 117 00:07:56,930 --> 00:07:59,650 Run facial recognition to confirm level ten, 118 00:07:59,660 --> 00:08:01,300 tag it, then call upstairs. 119 00:08:04,860 --> 00:08:07,000 You okay? 120 00:08:07,010 --> 00:08:08,250 I just got promoted 121 00:08:08,260 --> 00:08:10,200 from the district seven office last week, 122 00:08:10,210 --> 00:08:13,440 so this is my first time working Purge Night. 123 00:08:13,450 --> 00:08:18,070 This kind of crime is, you know... 124 00:08:18,080 --> 00:08:20,430 I'm used to litterbugs and rolling stops. 125 00:08:20,440 --> 00:08:21,910 Yeah, first time's the hardest... 126 00:08:21,920 --> 00:08:23,339 I'm not gonna lie, but... 127 00:08:24,530 --> 00:08:27,920 No, it's just a handful of disturbing images 128 00:08:27,930 --> 00:08:30,509 burned into my brain for life, but, hey. 129 00:08:30,510 --> 00:08:33,650 - I work every Purge, so... - Jeez. 130 00:08:33,660 --> 00:08:37,450 Yeah, reminds me not to get complacent. 131 00:08:37,460 --> 00:08:38,850 Without the NFFA, 132 00:08:38,860 --> 00:08:42,760 this is what our world could look like every day. 133 00:08:43,710 --> 00:08:45,069 You really think so? 134 00:08:45,070 --> 00:08:46,079 I've seen what people do 135 00:08:46,080 --> 00:08:47,680 when they think no one's watching. 136 00:08:47,690 --> 00:08:48,810 Damn, y'all, look! 137 00:08:48,820 --> 00:08:51,370 Bank robbers are getting it done over here! 138 00:08:51,380 --> 00:08:54,280 The IT department, however, are a bunch of fucking tools. 139 00:09:33,920 --> 00:09:36,350 What? 140 00:09:36,360 --> 00:09:38,869 Just checking if you were sleeping. 141 00:09:38,870 --> 00:09:43,090 Hmm, it's kind of hard to sleep with you staring at me. 142 00:09:43,100 --> 00:09:46,200 Sorry. 143 00:09:46,210 --> 00:09:47,930 It'll be over soon. 144 00:09:47,940 --> 00:09:51,230 Not soon enough. 145 00:09:53,080 --> 00:09:55,110 This night just... 146 00:09:55,120 --> 00:09:58,557 kind of makes me start thinking about what's really important. 147 00:09:58,558 --> 00:10:00,970 Hold up. 148 00:10:02,740 --> 00:10:06,899 Are you trying to tell me you want to have a baby? 149 00:10:06,900 --> 00:10:10,527 Oh, a baby would probably make this night even harder. 150 00:10:10,528 --> 00:10:12,520 It does. 151 00:10:12,530 --> 00:10:15,930 That first year with Darren? 152 00:10:15,940 --> 00:10:18,890 Tonya, she practically had a nervous breakdown. 153 00:10:18,900 --> 00:10:21,310 And you? 154 00:10:21,320 --> 00:10:24,530 I was at the window with a shotgun. 155 00:10:24,540 --> 00:10:25,970 - No. - Mm-hmm. 156 00:10:25,980 --> 00:10:27,620 - Seriously? - Yep. 157 00:10:28,700 --> 00:10:31,140 I just can't picture you like that. 158 00:10:31,150 --> 00:10:33,480 I'm trying. 159 00:10:33,490 --> 00:10:37,530 Mm, well, it was a different zip code in those days. 160 00:10:37,540 --> 00:10:40,540 I like this one a little bit more. 161 00:10:40,550 --> 00:10:41,590 Mm. 162 00:10:56,410 --> 00:10:59,110 Mm. 163 00:11:14,340 --> 00:11:16,490 Not again. Really, Bill? 164 00:11:16,500 --> 00:11:17,790 Here. 165 00:11:17,800 --> 00:11:20,120 Helps block the vomit smell until they clean it up. 166 00:11:20,130 --> 00:11:21,670 Thanks. 167 00:11:21,680 --> 00:11:23,309 Let's get you to the restroom. 168 00:11:23,310 --> 00:11:25,400 Sorry. 169 00:11:25,410 --> 00:11:27,939 You all right? Come on. 170 00:11:27,940 --> 00:11:31,360 - I'm so sorry, guys. - Every year. 171 00:11:38,950 --> 00:11:42,780 Yo, Ben, good luck, man. Do the thing! 172 00:11:46,460 --> 00:11:48,220 How far away is this "suicide bridge"? 173 00:11:48,230 --> 00:11:51,039 Uh, it's just a few blocks. 174 00:11:53,930 --> 00:11:55,540 Yo. 175 00:11:55,550 --> 00:11:57,040 Ow. 176 00:11:58,440 --> 00:12:00,050 We shouldn't be out here. 177 00:12:00,060 --> 00:12:02,930 Dude, the scavenger hunt is Delta tradition, all right? 178 00:12:02,940 --> 00:12:05,460 You'll be fine. 179 00:12:27,200 --> 00:12:28,289 That's some... 180 00:12:30,170 --> 00:12:31,750 Jeff and Greg are already on their way back. 181 00:12:31,760 --> 00:12:33,419 I don't know, man, this is insane. 182 00:12:33,420 --> 00:12:36,470 Don't puss out on me. We just need a photo. 183 00:12:36,480 --> 00:12:38,220 And, I mean, if it makes you feel any better, 184 00:12:38,230 --> 00:12:39,500 they're already dead, right? 185 00:12:43,480 --> 00:12:46,180 Come on, don't make me do this solo. 186 00:12:47,620 --> 00:12:50,390 Okay, fine, let's get it over with. 187 00:13:01,200 --> 00:13:03,400 One down. 188 00:13:04,570 --> 00:13:05,869 Ignition stage right on time. 189 00:13:05,870 --> 00:13:07,080 Copy. 190 00:13:08,790 --> 00:13:11,570 Hey, I got some foot traffic here approaching 191 00:13:11,580 --> 00:13:12,640 from the south alley. 192 00:13:12,650 --> 00:13:13,919 You need me out there? 193 00:13:13,920 --> 00:13:16,629 Hey, let's just slow your roll, trigger man. 194 00:13:16,630 --> 00:13:18,990 Let's just see what we got. 195 00:13:19,000 --> 00:13:21,510 Looks like two hoods. 196 00:13:30,310 --> 00:13:32,490 Make that one. 197 00:13:32,500 --> 00:13:35,940 We're good. Business as usual. 198 00:13:48,850 --> 00:13:51,699 Michelle? 199 00:13:53,960 --> 00:13:55,780 What the fuck? 200 00:14:38,300 --> 00:14:39,890 Shh... quiet! 201 00:14:39,900 --> 00:14:43,339 I think someone is in the house. 202 00:14:56,310 --> 00:15:00,030 Shh, shh, shh, shh, shh. 203 00:15:01,750 --> 00:15:04,450 Babe, let's go. 204 00:15:04,460 --> 00:15:06,570 Go, go, go. 205 00:15:08,410 --> 00:15:09,890 Come on. 206 00:15:20,010 --> 00:15:22,120 Oh, God! 207 00:15:22,130 --> 00:15:24,200 I think I hit him. 208 00:15:42,570 --> 00:15:43,930 Three down. 209 00:15:43,940 --> 00:15:46,239 - Tommy, we're ready. - You guys don't move. 210 00:15:50,900 --> 00:15:53,270 How're the rent-a-cops? 211 00:15:53,280 --> 00:15:55,289 Not willing to risk their lives for minimum wage. 212 00:15:55,290 --> 00:15:58,940 Tomorrow, I'm giving my landlord 213 00:15:58,950 --> 00:16:00,520 two big middle fingers. 214 00:16:00,530 --> 00:16:03,810 Oh, well, that would imply he hadn't already kicked you out. 215 00:16:03,820 --> 00:16:07,110 - Again? - It's the last time, I swear. 216 00:16:07,120 --> 00:16:09,210 - Gonna buy me a house tomorrow. - Got it. 217 00:16:15,570 --> 00:16:16,950 We're in. 218 00:16:25,810 --> 00:16:28,940 There's your down payment. 219 00:16:28,950 --> 00:16:31,490 Yeah! 220 00:16:39,660 --> 00:16:41,420 Babe, come on. 221 00:16:43,560 --> 00:16:46,690 You gotta hide. You gotta hide in here. 222 00:16:46,700 --> 00:16:48,716 - What are you doing? - I've gotta get him out. 223 00:16:48,717 --> 00:16:50,920 - Of the house? - Yes. 224 00:16:50,930 --> 00:16:53,990 I need you to reset the system and close the barricades. 225 00:16:54,000 --> 00:16:55,380 It's too dangerous. 226 00:16:57,140 --> 00:16:58,830 I love you. 227 00:16:58,840 --> 00:17:01,730 I will be okay. 228 00:17:02,970 --> 00:17:04,870 Be careful. 229 00:17:20,370 --> 00:17:22,000 Shh, shh. 230 00:18:18,140 --> 00:18:20,999 Yo, there should be more Benjamins in here. 231 00:18:21,000 --> 00:18:23,110 Not here. We count later. 232 00:18:23,120 --> 00:18:24,300 But if something's wrong, we need to go 233 00:18:24,310 --> 00:18:26,060 hit the safe deposit boxes like now. 234 00:18:26,070 --> 00:18:28,439 - Stick to the plan. - We get one chance a year! 235 00:18:28,440 --> 00:18:29,525 Yeah, and I don't want to blow it. 236 00:18:29,526 --> 00:18:31,680 - But we have time! - You don't know that. 237 00:18:31,690 --> 00:18:34,040 We got 66 minutes. 238 00:18:34,070 --> 00:18:37,279 Let's just get back safe and then we count. 239 00:18:42,730 --> 00:18:46,140 Hey, hey! 240 00:18:46,150 --> 00:18:48,010 I need your help! 241 00:18:48,020 --> 00:18:50,419 Somebody's trying to kill me. 242 00:18:50,420 --> 00:18:53,880 Hey, it's me. Help me. 243 00:18:53,890 --> 00:18:55,750 From next door. It's Marcus. 244 00:19:28,160 --> 00:19:30,170 What are you doing? 245 00:19:31,230 --> 00:19:34,780 I was making sure those guys are dead. 246 00:19:50,280 --> 00:19:51,360 You see something? 247 00:20:00,700 --> 00:20:05,121 _ 248 00:20:15,180 --> 00:20:16,610 Hey, Esme? 249 00:20:16,620 --> 00:20:18,670 Could you look at this for me? 250 00:20:22,690 --> 00:20:25,309 Mm, it's a Kriss Vector rifle. 251 00:20:25,310 --> 00:20:27,060 It's weird as hell but it's legal. 252 00:20:27,070 --> 00:20:28,450 It's class four. 253 00:20:28,480 --> 00:20:29,919 What sector are you working on? 254 00:20:29,920 --> 00:20:33,370 Sector three, but it's relatively calm. 255 00:20:35,090 --> 00:20:36,580 Wait, go back. 256 00:20:39,110 --> 00:20:42,960 Is there a closer angle on her? 257 00:20:52,890 --> 00:20:54,380 Oh, no. 258 00:20:55,260 --> 00:20:56,460 That's Drew Adams. 259 00:20:56,470 --> 00:20:58,560 You know her? 260 00:21:00,710 --> 00:21:03,389 She helped me out of a really dark place. 261 00:21:03,390 --> 00:21:05,720 She's very special to me. 262 00:21:05,730 --> 00:21:07,680 I owe her a lot. 263 00:21:07,690 --> 00:21:10,130 Oh, shit, Esme. 264 00:21:10,140 --> 00:21:12,690 She hated this holiday. She wouldn't be outside. 265 00:21:13,610 --> 00:21:15,770 Maybe she didn't have a choice. 266 00:21:15,780 --> 00:21:17,510 Something's wrong. 267 00:21:17,520 --> 00:21:20,150 Come on. 268 00:21:20,160 --> 00:21:22,950 - She needs to get inside. - Esme? 269 00:21:26,370 --> 00:21:28,980 Esme? 270 00:21:28,990 --> 00:21:31,340 Yeah, no, uh, it's fine. 271 00:21:31,350 --> 00:21:32,850 She'll be fine, I'm sure. 272 00:21:32,860 --> 00:21:35,210 Send me a link to that camera, would you? 273 00:21:42,370 --> 00:21:44,980 It's supposed to be right here. 274 00:21:48,340 --> 00:21:50,690 Holy shit. 275 00:21:53,280 --> 00:21:56,980 It really is a suicide bridge. 276 00:22:06,650 --> 00:22:10,870 This is... this is awful. 277 00:22:17,040 --> 00:22:19,130 I feel bad even taking her picture. 278 00:22:19,140 --> 00:22:21,190 Yeah, but we need proof. 279 00:22:28,190 --> 00:22:30,840 That one kind of looks like Kelen. 280 00:22:30,850 --> 00:22:32,310 Why would you say that? 281 00:22:32,320 --> 00:22:34,050 What? 282 00:22:34,060 --> 00:22:35,939 She clearly resembles your girlfriend. 283 00:22:35,940 --> 00:22:37,360 That's not funny, dude. 284 00:22:39,710 --> 00:22:41,220 I'm done with this night. 285 00:22:41,230 --> 00:22:44,280 Dude, I was... I was just making a joke. 286 00:22:47,040 --> 00:22:48,770 Would you wait? 287 00:23:03,420 --> 00:23:05,580 Car coming in hot! 288 00:23:05,590 --> 00:23:07,120 Oh, you got something for me? 289 00:23:11,120 --> 00:23:15,069 Go get it! How you like that, man? 290 00:23:46,730 --> 00:23:48,559 Ooh... 291 00:24:20,590 --> 00:24:22,800 - Get back. - Freeze! 292 00:24:23,530 --> 00:24:26,120 - Shit, it's Jackals. - Drop your weapons! 293 00:24:26,130 --> 00:24:28,200 Don't move... now! 294 00:24:28,210 --> 00:24:30,200 That's enough, that's enough! 295 00:24:30,210 --> 00:24:32,080 Come on! 296 00:24:32,090 --> 00:24:33,900 Easy. 297 00:24:36,650 --> 00:24:39,500 Ryan, you're too kind. 298 00:24:39,510 --> 00:24:41,710 Just wanna thank you for cracking open that safe for us. 299 00:24:43,110 --> 00:24:45,840 Now, we weren't planning on killing another crew, 300 00:24:45,850 --> 00:24:48,700 but if you don't give us that cash... 301 00:24:55,630 --> 00:24:58,210 - Don't move. - Easy. 302 00:24:58,220 --> 00:25:00,420 Hand over the money and you all live. 303 00:25:01,640 --> 00:25:03,220 No problem. Stay calm. 304 00:25:03,230 --> 00:25:04,860 The cash, now! 305 00:25:07,820 --> 00:25:10,130 - No, stop! - Hey, hey, hey! 306 00:25:10,140 --> 00:25:12,029 Shoot! Shoot! 307 00:25:12,030 --> 00:25:14,160 - Get up! - Son of a... 308 00:25:17,933 --> 00:25:21,687 _ 309 00:25:21,710 --> 00:25:23,800 - Who the hell are they? - Jackals. 310 00:25:23,810 --> 00:25:26,460 Thieves who steal from other thieves on Purge Night. 311 00:25:26,480 --> 00:25:28,710 They look pretty bad-ass, though. 312 00:25:28,720 --> 00:25:31,380 Hey, 50 bucks say the robbers bite it. 313 00:25:31,390 --> 00:25:33,290 - I'll take that action. - All right. 314 00:25:34,990 --> 00:25:38,610 _ 315 00:25:52,780 --> 00:25:55,280 Hey, what do you say we take a break? 316 00:25:55,290 --> 00:25:58,049 - I could use a coffee. - No, I can't. 317 00:25:58,050 --> 00:26:00,050 Not now. 318 00:26:21,740 --> 00:26:24,110 Come on, man, we just gotta get back. 319 00:26:29,780 --> 00:26:34,460 Help! Help! Help! 320 00:26:34,470 --> 00:26:37,050 Please! 321 00:26:41,230 --> 00:26:43,680 Please, I need help. Please. 322 00:26:43,690 --> 00:26:45,420 It came from in here, I think. 323 00:26:45,430 --> 00:26:47,190 Don't be an idiot. 324 00:26:49,980 --> 00:26:53,220 Oh, please, help me. 325 00:26:53,230 --> 00:26:54,930 Oh, please, please! 326 00:26:54,940 --> 00:26:57,910 Please untie this. Just come here and untie this... 327 00:26:58,410 --> 00:26:59,630 Ooh... 328 00:26:59,640 --> 00:27:01,890 Aaah! 329 00:27:12,750 --> 00:27:15,450 - Dude, help me, man! - I'm trying, I can't do it! 330 00:27:15,460 --> 00:27:17,170 Let's get out of here! 331 00:27:17,180 --> 00:27:18,845 Hey! 332 00:27:18,846 --> 00:27:21,599 Turner, come on, man! You gotta get me out! 333 00:27:24,780 --> 00:27:26,660 No... no... 334 00:27:26,670 --> 00:27:29,010 Please don't... 335 00:27:29,020 --> 00:27:30,180 No! 336 00:27:30,190 --> 00:27:31,789 - Come on! - I'm sorry. 337 00:27:31,790 --> 00:27:33,640 Turner! Don't leave me! 338 00:27:33,650 --> 00:27:34,930 No... 339 00:27:36,990 --> 00:27:40,367 Do something! Do something! 340 00:27:40,370 --> 00:27:43,620 Shh... 341 00:27:44,490 --> 00:27:47,200 Uhh... 342 00:28:24,330 --> 00:28:26,739 I'm not gonna hurt you. 343 00:28:26,740 --> 00:28:29,041 Maybe a little. 344 00:28:35,798 --> 00:28:39,551 _ 345 00:28:54,420 --> 00:28:57,020 Professor Adams, where is the file? 346 00:28:57,030 --> 00:28:58,980 - Please, let me go. Please. - Please. 347 00:29:00,830 --> 00:29:03,449 - Please. - File 64. 348 00:29:03,450 --> 00:29:05,470 - Please, please, please... - No, please... 349 00:29:05,480 --> 00:29:06,489 Aah! 350 00:29:06,490 --> 00:29:08,789 No! 351 00:30:26,610 --> 00:30:28,452 Yeah, smoked him! 352 00:30:28,460 --> 00:30:30,710 Attaboy! 353 00:30:33,560 --> 00:30:35,320 You have five minutes. 354 00:30:36,630 --> 00:30:39,050 Give up the money and we all get out of here alive. 355 00:30:39,060 --> 00:30:41,820 Don't do it. We'll give them the money 356 00:30:41,830 --> 00:30:43,240 and they'll still shoot our asses on the way out. 357 00:30:43,250 --> 00:30:45,560 - Yeah, I'm with Tommy. - We got five minutes. 358 00:30:45,570 --> 00:30:47,200 With four between us and that door. 359 00:30:47,210 --> 00:30:49,619 - We're fucked. - Yeah, but so are they. 360 00:30:49,620 --> 00:30:51,720 They run out the clock, they're guilty, too. 361 00:30:55,780 --> 00:30:58,160 Oh, shit. 362 00:31:02,330 --> 00:31:03,820 I have a feeling your guy here 363 00:31:03,830 --> 00:31:05,920 means a lot more to you than mine did to me. 364 00:31:05,930 --> 00:31:08,350 I'm sorry. 365 00:31:11,750 --> 00:31:15,541 _ 366 00:31:26,210 --> 00:31:29,380 Hey, Esme. 367 00:31:29,390 --> 00:31:31,270 Should you be watching this? 368 00:31:31,280 --> 00:31:34,510 - I can handle it. - That's not what I meant. 369 00:31:34,520 --> 00:31:36,340 You would be the first person to tell me 370 00:31:36,360 --> 00:31:38,550 this job wasn't for personal use. 371 00:31:38,560 --> 00:31:41,150 Something's off, I can feel it. 372 00:31:41,160 --> 00:31:44,800 They were asking her about file. 373 00:31:44,810 --> 00:31:47,359 Some kind of code, maybe? 374 00:31:47,360 --> 00:31:49,890 Is it illegal? Can you tag it? 375 00:31:51,980 --> 00:31:55,070 No. 376 00:31:58,820 --> 00:32:00,010 You're right. 377 00:32:02,020 --> 00:32:04,040 It's not a case. 378 00:32:07,900 --> 00:32:10,420 You know what, I could use that coffee now. 379 00:32:14,180 --> 00:32:16,910 - Thanks. - Yeah. 380 00:32:41,570 --> 00:32:44,780 _ 381 00:33:03,690 --> 00:33:06,710 Yeah, shirt off. 382 00:33:06,720 --> 00:33:08,100 That's it. 383 00:33:10,220 --> 00:33:12,560 Pants too. 384 00:33:13,630 --> 00:33:14,940 It's okay. 385 00:33:14,950 --> 00:33:16,560 Just take it off. 386 00:33:18,700 --> 00:33:20,650 Don't be afraid. Come on. 387 00:33:20,660 --> 00:33:23,580 Now, on your knees. 388 00:33:34,820 --> 00:33:37,170 It's beautiful. 389 00:33:38,640 --> 00:33:42,820 It's okay. It's okay. 390 00:33:49,430 --> 00:33:52,149 Uhh... uhh... 391 00:34:05,010 --> 00:34:06,999 Don't... please! 392 00:34:07,000 --> 00:34:11,160 No, no, no. I wasn't going to, I swear! 393 00:34:11,170 --> 00:34:13,550 Aah... 394 00:34:23,310 --> 00:34:25,970 - 90 seconds. - Now, get it now! 395 00:34:25,980 --> 00:34:28,939 Okay, okay, don't shoot him. 396 00:34:28,940 --> 00:34:31,360 I'm gonna throw the money out the door. 397 00:34:31,370 --> 00:34:32,980 Hurry up! 398 00:34:40,480 --> 00:34:42,199 Check it. 399 00:34:42,200 --> 00:34:44,369 - Go! - Get moving. 400 00:34:44,370 --> 00:34:45,730 I got it. 401 00:34:54,540 --> 00:34:57,759 I got him, I got him! All right, go, go, go, go! 402 00:35:00,050 --> 00:35:02,549 Oh, shit, there goes our ride. 403 00:35:02,550 --> 00:35:05,120 - Where's the other bag? - I had to leave it. 404 00:35:05,130 --> 00:35:06,880 We need that cash! 405 00:35:06,890 --> 00:35:09,130 Told you, man. That's 50 bucks. 406 00:35:09,140 --> 00:35:12,250 All right, people, less than 40 seconds till end of Purge. 407 00:35:12,260 --> 00:35:14,340 - Stand by for the sirens. - Okay, stand by. 408 00:35:14,350 --> 00:35:18,529 And sirens in three, two, one. 409 00:35:22,160 --> 00:35:23,359 - I'm going back. - Sirens. 410 00:35:23,360 --> 00:35:26,539 - I can make it, I got this! - Tommy! 411 00:35:48,100 --> 00:35:49,550 Three seconds. Two seconds. 412 00:35:54,920 --> 00:35:56,670 Told you I'd make it. 413 00:36:03,120 --> 00:36:05,740 - Let's go. - You can't come with us. 414 00:36:07,140 --> 00:36:09,490 - Come on, man. - We have a code. 415 00:36:09,500 --> 00:36:11,030 Damn, Tommy, what were you thinking? 416 00:36:11,040 --> 00:36:13,270 - We need this! - Stop it. 417 00:36:13,280 --> 00:36:14,580 They're watching. 418 00:36:15,700 --> 00:36:17,580 Listen up. 419 00:36:17,590 --> 00:36:19,220 After the final siren, 420 00:36:19,230 --> 00:36:22,919 crimes may be prosecuted to the full extent of the law. 421 00:36:22,920 --> 00:36:24,210 Let's get to it, people. 422 00:36:26,020 --> 00:36:28,209 I need your expertise on something. 423 00:36:28,210 --> 00:36:30,850 - I'm busy. - It's urgent. 424 00:36:30,860 --> 00:36:32,800 Bank robbery after the siren. 425 00:36:34,330 --> 00:36:35,600 What's going on? 426 00:36:35,610 --> 00:36:37,349 Apparently, you're too busy taking bets 427 00:36:37,350 --> 00:36:40,090 to verify your own footage. 428 00:37:29,470 --> 00:37:31,379 The old photo finish. 429 00:37:31,380 --> 00:37:33,170 Oh, shit. 430 00:37:34,970 --> 00:37:37,929 His foot's on private property after the siren, 431 00:37:37,930 --> 00:37:40,380 so that makes it an off-Purge crime. 432 00:37:40,390 --> 00:37:43,720 - I made in time. I know it. - I don't. 433 00:37:43,730 --> 00:37:46,189 Burn protocol, meet at 1300. 434 00:37:46,190 --> 00:37:48,510 I'm taking Doug to the hospital. 435 00:37:50,510 --> 00:37:52,890 I'll see you after? 436 00:37:52,900 --> 00:37:54,600 Really hope so. 437 00:37:54,610 --> 00:37:56,460 Armed robbery. 438 00:37:56,470 --> 00:37:57,650 _ 439 00:37:58,690 --> 00:38:01,730 Call upstairs and initiate liquidation protocol. 440 00:38:18,720 --> 00:38:21,340 Baby... 441 00:38:24,020 --> 00:38:25,136 It's okay. 442 00:38:55,130 --> 00:38:56,660 It's over, he's dead. 443 00:38:56,670 --> 00:38:58,970 Who was he? 444 00:39:00,230 --> 00:39:02,259 Hey, I don't know. 445 00:39:02,260 --> 00:39:03,630 Come. 446 00:39:03,640 --> 00:39:07,460 I should get back out there. 447 00:39:07,470 --> 00:39:08,890 Wait, wait, wait, wait... 448 00:39:08,900 --> 00:39:11,558 Honey, I wanna know who almost Purged me. 449 00:39:16,830 --> 00:39:17,929 Okay. 450 00:40:36,250 --> 00:40:38,150 Come on. 451 00:40:44,610 --> 00:40:46,500 Where'd he go? 452 00:40:46,510 --> 00:40:48,360 He was... he was right here. 453 00:40:56,030 --> 00:40:58,410 What? 454 00:41:04,110 --> 00:41:06,850 What? What is it? 455 00:41:13,530 --> 00:41:15,610 Oh, shit. 456 00:41:19,570 --> 00:41:21,190 He was following me. 457 00:41:23,540 --> 00:41:25,449 This wasn't random. 458 00:41:28,450 --> 00:41:31,600 He was targeting me. 459 00:41:35,170 --> 00:41:38,990 _ 30502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.