Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:08,250
Uh, hello, everyone.
2
00:00:08,260 --> 00:00:11,030
I just wanted to take this opportunity
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,950
to say thank you for
even bringing me in.
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,889
Um, this is an amazing role, really.
5
00:00:14,890 --> 00:00:17,810
- I saw your insurance commercial.
- Oh, you saw that?
6
00:00:17,820 --> 00:00:19,550
I thought it came out really well.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,519
My husband actually cried
the first time he saw it.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,319
- Uh, any questions for us?
- Um, yeah, actually.
9
00:00:28,320 --> 00:00:32,610
Reading this, um, what is my motivation?
10
00:00:32,620 --> 00:00:36,320
Um, think of her as a caretaker.
11
00:00:36,330 --> 00:00:38,200
- Okay.
- Her authority comes from
12
00:00:38,210 --> 00:00:40,380
a desire to protect.
13
00:00:40,390 --> 00:00:41,950
To do what's best for those around her,
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,490
she sets firm limits.
15
00:00:43,500 --> 00:00:45,490
That's what I was thinking.
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,169
Oh, and I also thought that
she would wear glasses.
17
00:00:48,170 --> 00:00:49,730
Am I crazy?
18
00:00:49,740 --> 00:00:52,330
No, that makes total sense.
19
00:00:59,200 --> 00:01:01,210
"This is not a test.
20
00:01:01,220 --> 00:01:03,870
"This is your emergency broadcast system
21
00:01:03,880 --> 00:01:06,740
"announcing the commencement
of the annual Purge
22
00:01:06,750 --> 00:01:09,580
"sanctioned by the U.S. Government.
23
00:01:09,590 --> 00:01:11,780
"Weapons of class four and lower
24
00:01:11,790 --> 00:01:14,920
"have been authorized for
use during the Purge.
25
00:01:14,930 --> 00:01:17,690
"All other weapons are restricted.
26
00:01:17,700 --> 00:01:20,740
"Government officials of ranking ten
27
00:01:20,750 --> 00:01:22,919
"have been granted
immunity from the Purge
28
00:01:22,920 --> 00:01:25,030
"and shall not be harmed.
29
00:01:25,040 --> 00:01:29,209
Commencing at the siren,
all crime except murder... "
30
00:01:29,210 --> 00:01:32,000
"Will be legal for 12
consecutive hours."
31
00:01:32,010 --> 00:01:33,770
Can we back up?
32
00:01:33,780 --> 00:01:37,340
The line as written is
"including murder."
33
00:01:37,350 --> 00:01:38,650
Oh, right.
34
00:01:38,660 --> 00:01:40,940
"Including murder will be legal," okay.
35
00:01:43,680 --> 00:01:45,390
Okay, but...
36
00:01:45,400 --> 00:01:46,850
I'm not telling them
37
00:01:46,860 --> 00:01:49,120
to go out and kill people, right?
38
00:01:49,130 --> 00:01:51,489
You're just stating the rules.
39
00:01:51,490 --> 00:01:56,390
- Okay.
- Um, try it again from "commencing."
40
00:01:56,400 --> 00:02:01,120
Calm, reassuring.
This is business as usual.
41
00:02:04,240 --> 00:02:05,930
"Commencing at the siren,
42
00:02:05,940 --> 00:02:08,870
"all crime, including murder,
43
00:02:08,880 --> 00:02:11,549
"will be legal for 12 continuous hours.
44
00:02:11,550 --> 00:02:15,410
"Police, fire, and
emergency medical services
45
00:02:15,420 --> 00:02:17,700
"will be unavailable
until tomorrow morning
46
00:02:17,710 --> 00:02:20,670
"at 7:00 a.m., when the Purge concludes.
47
00:02:20,680 --> 00:02:24,050
"Blessed be our New Founding Fathers
48
00:02:24,060 --> 00:02:27,660
and America, a nation reborn."
49
00:02:30,370 --> 00:02:34,149
May God be with you all.
50
00:02:35,780 --> 00:02:38,319
Really nice work, Megan.
51
00:02:38,320 --> 00:02:41,409
So what's this gonna be?
Like a movie or something?
52
00:02:48,780 --> 00:02:51,339
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
53
00:03:07,880 --> 00:03:10,110
It's time to begin your shift.
54
00:03:10,120 --> 00:03:12,990
Please proceed to your
designated work station.
55
00:03:13,000 --> 00:03:14,730
_
56
00:03:14,740 --> 00:03:16,160
_
57
00:03:29,930 --> 00:03:32,220
Almost there, gang.
58
00:03:32,230 --> 00:03:34,060
Final Purge Night shift.
59
00:03:34,070 --> 00:03:38,430
Now, remember, the last two
hours can get a bit hectic.
60
00:03:38,440 --> 00:03:42,130
Not everything is legal,
so stay vigilant.
61
00:03:42,140 --> 00:03:44,370
Possible derby in district four.
62
00:03:44,380 --> 00:03:46,340
Yeah, let's get the drone up.
63
00:03:46,350 --> 00:03:48,390
Purgers spray-painted 16 of our cameras.
64
00:03:52,110 --> 00:03:53,490
Attempted breach.
65
00:04:17,740 --> 00:04:20,390
There's two of them.
Let's keep an eye on them.
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,849
Watch your scans.
67
00:04:33,690 --> 00:04:36,800
- Camera one is out again.
- Action in sector 3.
68
00:04:38,737 --> 00:04:43,779
_
69
00:04:53,460 --> 00:04:56,660
- That's odd.
- What's odd?
70
00:04:57,920 --> 00:05:01,530
Appears unarmed, but instead
of watching his surroundings,
71
00:05:01,540 --> 00:05:03,470
he keeps checking his bag.
72
00:05:03,480 --> 00:05:05,349
What do you think he's got in there?
73
00:05:05,350 --> 00:05:07,469
I don't know, let's take a look.
74
00:05:16,620 --> 00:05:17,730
Hmm.
75
00:05:19,210 --> 00:05:21,930
Bomb. That's class five.
76
00:05:21,940 --> 00:05:25,200
Suspected illegal weapon on Lafayette.
77
00:05:25,210 --> 00:05:26,310
Yeah,
78
00:05:26,320 --> 00:05:28,740
- I'm tagging it right now.
- _
79
00:05:28,750 --> 00:05:31,840
Great work, Esme, as always.
80
00:05:33,620 --> 00:05:35,310
So what happens?
81
00:05:35,320 --> 00:05:37,110
Remote detonate the device.
82
00:05:37,120 --> 00:05:38,530
- _
- If he survives tonight,
83
00:05:38,540 --> 00:05:39,950
he won't much longer.
84
00:05:39,960 --> 00:05:41,009
It's a capital offense.
85
00:05:41,010 --> 00:05:43,690
I don't get it.
86
00:05:43,700 --> 00:05:44,850
With so much leeway tonight,
87
00:05:44,860 --> 00:05:47,190
why would he still break the rules?
88
00:05:47,200 --> 00:05:51,190
It doesn't really matter, does it?
89
00:05:51,200 --> 00:05:52,940
As long as we catch him.
90
00:06:11,100 --> 00:06:13,380
Take it easy, take it easy.
91
00:06:13,390 --> 00:06:15,370
We're not gonna kill you.
92
00:06:15,380 --> 00:06:17,900
But we are gonna rob this bank,
93
00:06:17,910 --> 00:06:20,300
and Ryan here can't have
you getting in his way.
94
00:06:22,060 --> 00:06:24,879
- Sara, where are we at?
- Running the numbers!
95
00:06:26,680 --> 00:06:28,230
Doug?
96
00:06:28,240 --> 00:06:30,510
- How we looking outside?
- Clear on my end.
97
00:06:30,520 --> 00:06:33,570
Copy that, let me know
if anything changes.
98
00:06:38,190 --> 00:06:40,180
Pro tip: baby oil.
99
00:06:40,190 --> 00:06:42,819
Gets that tape right off.
100
00:06:45,260 --> 00:06:47,620
It's funny, Tommy. Stay focused.
101
00:06:47,630 --> 00:06:49,950
Always!
102
00:06:49,960 --> 00:06:51,789
Most of the time.
103
00:06:53,520 --> 00:06:55,070
Got it!
104
00:06:58,450 --> 00:06:59,530
Hey...
105
00:06:59,540 --> 00:07:01,459
Ryan, I told you, don't worry.
106
00:07:01,460 --> 00:07:03,130
I got this.
107
00:07:10,080 --> 00:07:11,880
Ready?
108
00:07:14,620 --> 00:07:16,895
Clear.
109
00:07:19,460 --> 00:07:22,520
Clear.
110
00:07:30,370 --> 00:07:31,520
Come on.
111
00:07:43,580 --> 00:07:46,180
- Oh, look at that.
- They're practically invisible.
112
00:07:46,190 --> 00:07:48,070
Anti-surveillance headgear.
113
00:07:48,080 --> 00:07:50,560
Illegal except on Purge.
114
00:07:50,570 --> 00:07:52,429
_
115
00:07:52,430 --> 00:07:54,769
Hey, what's the protocol
116
00:07:54,770 --> 00:07:56,929
for a ranked ten official in distress?
117
00:07:56,930 --> 00:07:59,650
Run facial recognition
to confirm level ten,
118
00:07:59,660 --> 00:08:01,300
tag it, then call upstairs.
119
00:08:04,860 --> 00:08:07,000
You okay?
120
00:08:07,010 --> 00:08:08,250
I just got promoted
121
00:08:08,260 --> 00:08:10,200
from the district seven
office last week,
122
00:08:10,210 --> 00:08:13,440
so this is my first time
working Purge Night.
123
00:08:13,450 --> 00:08:18,070
This kind of crime is, you know...
124
00:08:18,080 --> 00:08:20,430
I'm used to litterbugs
and rolling stops.
125
00:08:20,440 --> 00:08:21,910
Yeah, first time's the hardest...
126
00:08:21,920 --> 00:08:23,339
I'm not gonna lie, but...
127
00:08:24,530 --> 00:08:27,920
No, it's just a handful
of disturbing images
128
00:08:27,930 --> 00:08:30,509
burned into my brain for life, but, hey.
129
00:08:30,510 --> 00:08:33,650
- I work every Purge, so...
- Jeez.
130
00:08:33,660 --> 00:08:37,450
Yeah, reminds me not to get complacent.
131
00:08:37,460 --> 00:08:38,850
Without the NFFA,
132
00:08:38,860 --> 00:08:42,760
this is what our world
could look like every day.
133
00:08:43,710 --> 00:08:45,069
You really think so?
134
00:08:45,070 --> 00:08:46,079
I've seen what people do
135
00:08:46,080 --> 00:08:47,680
when they think no one's watching.
136
00:08:47,690 --> 00:08:48,810
Damn, y'all, look!
137
00:08:48,820 --> 00:08:51,370
Bank robbers are getting
it done over here!
138
00:08:51,380 --> 00:08:54,280
The IT department, however,
are a bunch of fucking tools.
139
00:09:33,920 --> 00:09:36,350
What?
140
00:09:36,360 --> 00:09:38,869
Just checking if you were sleeping.
141
00:09:38,870 --> 00:09:43,090
Hmm, it's kind of hard to
sleep with you staring at me.
142
00:09:43,100 --> 00:09:46,200
Sorry.
143
00:09:46,210 --> 00:09:47,930
It'll be over soon.
144
00:09:47,940 --> 00:09:51,230
Not soon enough.
145
00:09:53,080 --> 00:09:55,110
This night just...
146
00:09:55,120 --> 00:09:58,557
kind of makes me start thinking
about what's really important.
147
00:09:58,558 --> 00:10:00,970
Hold up.
148
00:10:02,740 --> 00:10:06,899
Are you trying to tell me
you want to have a baby?
149
00:10:06,900 --> 00:10:10,527
Oh, a baby would probably
make this night even harder.
150
00:10:10,528 --> 00:10:12,520
It does.
151
00:10:12,530 --> 00:10:15,930
That first year with Darren?
152
00:10:15,940 --> 00:10:18,890
Tonya, she practically
had a nervous breakdown.
153
00:10:18,900 --> 00:10:21,310
And you?
154
00:10:21,320 --> 00:10:24,530
I was at the window with a shotgun.
155
00:10:24,540 --> 00:10:25,970
- No.
- Mm-hmm.
156
00:10:25,980 --> 00:10:27,620
- Seriously?
- Yep.
157
00:10:28,700 --> 00:10:31,140
I just can't picture you like that.
158
00:10:31,150 --> 00:10:33,480
I'm trying.
159
00:10:33,490 --> 00:10:37,530
Mm, well, it was a different
zip code in those days.
160
00:10:37,540 --> 00:10:40,540
I like this one a little bit more.
161
00:10:40,550 --> 00:10:41,590
Mm.
162
00:10:56,410 --> 00:10:59,110
Mm.
163
00:11:14,340 --> 00:11:16,490
Not again. Really, Bill?
164
00:11:16,500 --> 00:11:17,790
Here.
165
00:11:17,800 --> 00:11:20,120
Helps block the vomit smell
until they clean it up.
166
00:11:20,130 --> 00:11:21,670
Thanks.
167
00:11:21,680 --> 00:11:23,309
Let's get you to the restroom.
168
00:11:23,310 --> 00:11:25,400
Sorry.
169
00:11:25,410 --> 00:11:27,939
You all right? Come on.
170
00:11:27,940 --> 00:11:31,360
- I'm so sorry, guys.
- Every year.
171
00:11:38,950 --> 00:11:42,780
Yo, Ben, good luck, man. Do the thing!
172
00:11:46,460 --> 00:11:48,220
How far away is this "suicide bridge"?
173
00:11:48,230 --> 00:11:51,039
Uh, it's just a few blocks.
174
00:11:53,930 --> 00:11:55,540
Yo.
175
00:11:55,550 --> 00:11:57,040
Ow.
176
00:11:58,440 --> 00:12:00,050
We shouldn't be out here.
177
00:12:00,060 --> 00:12:02,930
Dude, the scavenger hunt is
Delta tradition, all right?
178
00:12:02,940 --> 00:12:05,460
You'll be fine.
179
00:12:27,200 --> 00:12:28,289
That's some...
180
00:12:30,170 --> 00:12:31,750
Jeff and Greg are already
on their way back.
181
00:12:31,760 --> 00:12:33,419
I don't know, man, this is insane.
182
00:12:33,420 --> 00:12:36,470
Don't puss out on me.
We just need a photo.
183
00:12:36,480 --> 00:12:38,220
And, I mean, if it makes
you feel any better,
184
00:12:38,230 --> 00:12:39,500
they're already dead, right?
185
00:12:43,480 --> 00:12:46,180
Come on, don't make me do this solo.
186
00:12:47,620 --> 00:12:50,390
Okay, fine, let's get it over with.
187
00:13:01,200 --> 00:13:03,400
One down.
188
00:13:04,570 --> 00:13:05,869
Ignition stage right on time.
189
00:13:05,870 --> 00:13:07,080
Copy.
190
00:13:08,790 --> 00:13:11,570
Hey, I got some foot
traffic here approaching
191
00:13:11,580 --> 00:13:12,640
from the south alley.
192
00:13:12,650 --> 00:13:13,919
You need me out there?
193
00:13:13,920 --> 00:13:16,629
Hey, let's just slow
your roll, trigger man.
194
00:13:16,630 --> 00:13:18,990
Let's just see what we got.
195
00:13:19,000 --> 00:13:21,510
Looks like two hoods.
196
00:13:30,310 --> 00:13:32,490
Make that one.
197
00:13:32,500 --> 00:13:35,940
We're good. Business as usual.
198
00:13:48,850 --> 00:13:51,699
Michelle?
199
00:13:53,960 --> 00:13:55,780
What the fuck?
200
00:14:38,300 --> 00:14:39,890
Shh... quiet!
201
00:14:39,900 --> 00:14:43,339
I think someone is in the house.
202
00:14:56,310 --> 00:15:00,030
Shh, shh, shh, shh, shh.
203
00:15:01,750 --> 00:15:04,450
Babe, let's go.
204
00:15:04,460 --> 00:15:06,570
Go, go, go.
205
00:15:08,410 --> 00:15:09,890
Come on.
206
00:15:20,010 --> 00:15:22,120
Oh, God!
207
00:15:22,130 --> 00:15:24,200
I think I hit him.
208
00:15:42,570 --> 00:15:43,930
Three down.
209
00:15:43,940 --> 00:15:46,239
- Tommy, we're ready.
- You guys don't move.
210
00:15:50,900 --> 00:15:53,270
How're the rent-a-cops?
211
00:15:53,280 --> 00:15:55,289
Not willing to risk their
lives for minimum wage.
212
00:15:55,290 --> 00:15:58,940
Tomorrow, I'm giving my landlord
213
00:15:58,950 --> 00:16:00,520
two big middle fingers.
214
00:16:00,530 --> 00:16:03,810
Oh, well, that would imply he
hadn't already kicked you out.
215
00:16:03,820 --> 00:16:07,110
- Again?
- It's the last time, I swear.
216
00:16:07,120 --> 00:16:09,210
- Gonna buy me a house tomorrow.
- Got it.
217
00:16:15,570 --> 00:16:16,950
We're in.
218
00:16:25,810 --> 00:16:28,940
There's your down payment.
219
00:16:28,950 --> 00:16:31,490
Yeah!
220
00:16:39,660 --> 00:16:41,420
Babe, come on.
221
00:16:43,560 --> 00:16:46,690
You gotta hide. You gotta hide in here.
222
00:16:46,700 --> 00:16:48,716
- What are you doing?
- I've gotta get him out.
223
00:16:48,717 --> 00:16:50,920
- Of the house?
- Yes.
224
00:16:50,930 --> 00:16:53,990
I need you to reset the system
and close the barricades.
225
00:16:54,000 --> 00:16:55,380
It's too dangerous.
226
00:16:57,140 --> 00:16:58,830
I love you.
227
00:16:58,840 --> 00:17:01,730
I will be okay.
228
00:17:02,970 --> 00:17:04,870
Be careful.
229
00:17:20,370 --> 00:17:22,000
Shh, shh.
230
00:18:18,140 --> 00:18:20,999
Yo, there should be
more Benjamins in here.
231
00:18:21,000 --> 00:18:23,110
Not here. We count later.
232
00:18:23,120 --> 00:18:24,300
But if something's wrong, we need to go
233
00:18:24,310 --> 00:18:26,060
hit the safe deposit boxes like now.
234
00:18:26,070 --> 00:18:28,439
- Stick to the plan.
- We get one chance a year!
235
00:18:28,440 --> 00:18:29,525
Yeah, and I don't want to blow it.
236
00:18:29,526 --> 00:18:31,680
- But we have time!
- You don't know that.
237
00:18:31,690 --> 00:18:34,040
We got 66 minutes.
238
00:18:34,070 --> 00:18:37,279
Let's just get back
safe and then we count.
239
00:18:42,730 --> 00:18:46,140
Hey, hey!
240
00:18:46,150 --> 00:18:48,010
I need your help!
241
00:18:48,020 --> 00:18:50,419
Somebody's trying to kill me.
242
00:18:50,420 --> 00:18:53,880
Hey, it's me. Help me.
243
00:18:53,890 --> 00:18:55,750
From next door. It's Marcus.
244
00:19:28,160 --> 00:19:30,170
What are you doing?
245
00:19:31,230 --> 00:19:34,780
I was making sure those guys are dead.
246
00:19:50,280 --> 00:19:51,360
You see something?
247
00:20:00,700 --> 00:20:05,121
_
248
00:20:15,180 --> 00:20:16,610
Hey, Esme?
249
00:20:16,620 --> 00:20:18,670
Could you look at this for me?
250
00:20:22,690 --> 00:20:25,309
Mm, it's a Kriss Vector rifle.
251
00:20:25,310 --> 00:20:27,060
It's weird as hell but it's legal.
252
00:20:27,070 --> 00:20:28,450
It's class four.
253
00:20:28,480 --> 00:20:29,919
What sector are you working on?
254
00:20:29,920 --> 00:20:33,370
Sector three, but it's relatively calm.
255
00:20:35,090 --> 00:20:36,580
Wait, go back.
256
00:20:39,110 --> 00:20:42,960
Is there a closer angle on her?
257
00:20:52,890 --> 00:20:54,380
Oh, no.
258
00:20:55,260 --> 00:20:56,460
That's Drew Adams.
259
00:20:56,470 --> 00:20:58,560
You know her?
260
00:21:00,710 --> 00:21:03,389
She helped me out of
a really dark place.
261
00:21:03,390 --> 00:21:05,720
She's very special to me.
262
00:21:05,730 --> 00:21:07,680
I owe her a lot.
263
00:21:07,690 --> 00:21:10,130
Oh, shit, Esme.
264
00:21:10,140 --> 00:21:12,690
She hated this holiday.
She wouldn't be outside.
265
00:21:13,610 --> 00:21:15,770
Maybe she didn't have a choice.
266
00:21:15,780 --> 00:21:17,510
Something's wrong.
267
00:21:17,520 --> 00:21:20,150
Come on.
268
00:21:20,160 --> 00:21:22,950
- She needs to get inside.
- Esme?
269
00:21:26,370 --> 00:21:28,980
Esme?
270
00:21:28,990 --> 00:21:31,340
Yeah, no, uh, it's fine.
271
00:21:31,350 --> 00:21:32,850
She'll be fine, I'm sure.
272
00:21:32,860 --> 00:21:35,210
Send me a link to that
camera, would you?
273
00:21:42,370 --> 00:21:44,980
It's supposed to be right here.
274
00:21:48,340 --> 00:21:50,690
Holy shit.
275
00:21:53,280 --> 00:21:56,980
It really is a suicide bridge.
276
00:22:06,650 --> 00:22:10,870
This is... this is awful.
277
00:22:17,040 --> 00:22:19,130
I feel bad even taking her picture.
278
00:22:19,140 --> 00:22:21,190
Yeah, but we need proof.
279
00:22:28,190 --> 00:22:30,840
That one kind of looks like Kelen.
280
00:22:30,850 --> 00:22:32,310
Why would you say that?
281
00:22:32,320 --> 00:22:34,050
What?
282
00:22:34,060 --> 00:22:35,939
She clearly resembles your girlfriend.
283
00:22:35,940 --> 00:22:37,360
That's not funny, dude.
284
00:22:39,710 --> 00:22:41,220
I'm done with this night.
285
00:22:41,230 --> 00:22:44,280
Dude, I was... I was just making a joke.
286
00:22:47,040 --> 00:22:48,770
Would you wait?
287
00:23:03,420 --> 00:23:05,580
Car coming in hot!
288
00:23:05,590 --> 00:23:07,120
Oh, you got something for me?
289
00:23:11,120 --> 00:23:15,069
Go get it! How you like that, man?
290
00:23:46,730 --> 00:23:48,559
Ooh...
291
00:24:20,590 --> 00:24:22,800
- Get back.
- Freeze!
292
00:24:23,530 --> 00:24:26,120
- Shit, it's Jackals.
- Drop your weapons!
293
00:24:26,130 --> 00:24:28,200
Don't move... now!
294
00:24:28,210 --> 00:24:30,200
That's enough, that's enough!
295
00:24:30,210 --> 00:24:32,080
Come on!
296
00:24:32,090 --> 00:24:33,900
Easy.
297
00:24:36,650 --> 00:24:39,500
Ryan, you're too kind.
298
00:24:39,510 --> 00:24:41,710
Just wanna thank you for
cracking open that safe for us.
299
00:24:43,110 --> 00:24:45,840
Now, we weren't planning
on killing another crew,
300
00:24:45,850 --> 00:24:48,700
but if you don't give us that cash...
301
00:24:55,630 --> 00:24:58,210
- Don't move.
- Easy.
302
00:24:58,220 --> 00:25:00,420
Hand over the money and you all live.
303
00:25:01,640 --> 00:25:03,220
No problem. Stay calm.
304
00:25:03,230 --> 00:25:04,860
The cash, now!
305
00:25:07,820 --> 00:25:10,130
- No, stop!
- Hey, hey, hey!
306
00:25:10,140 --> 00:25:12,029
Shoot! Shoot!
307
00:25:12,030 --> 00:25:14,160
- Get up!
- Son of a...
308
00:25:17,933 --> 00:25:21,687
_
309
00:25:21,710 --> 00:25:23,800
- Who the hell are they?
- Jackals.
310
00:25:23,810 --> 00:25:26,460
Thieves who steal from other
thieves on Purge Night.
311
00:25:26,480 --> 00:25:28,710
They look pretty bad-ass, though.
312
00:25:28,720 --> 00:25:31,380
Hey, 50 bucks say the robbers bite it.
313
00:25:31,390 --> 00:25:33,290
- I'll take that action.
- All right.
314
00:25:34,990 --> 00:25:38,610
_
315
00:25:52,780 --> 00:25:55,280
Hey, what do you say we take a break?
316
00:25:55,290 --> 00:25:58,049
- I could use a coffee.
- No, I can't.
317
00:25:58,050 --> 00:26:00,050
Not now.
318
00:26:21,740 --> 00:26:24,110
Come on, man, we just gotta get back.
319
00:26:29,780 --> 00:26:34,460
Help! Help! Help!
320
00:26:34,470 --> 00:26:37,050
Please!
321
00:26:41,230 --> 00:26:43,680
Please, I need help. Please.
322
00:26:43,690 --> 00:26:45,420
It came from in here, I think.
323
00:26:45,430 --> 00:26:47,190
Don't be an idiot.
324
00:26:49,980 --> 00:26:53,220
Oh, please, help me.
325
00:26:53,230 --> 00:26:54,930
Oh, please, please!
326
00:26:54,940 --> 00:26:57,910
Please untie this. Just
come here and untie this...
327
00:26:58,410 --> 00:26:59,630
Ooh...
328
00:26:59,640 --> 00:27:01,890
Aaah!
329
00:27:12,750 --> 00:27:15,450
- Dude, help me, man!
- I'm trying, I can't do it!
330
00:27:15,460 --> 00:27:17,170
Let's get out of here!
331
00:27:17,180 --> 00:27:18,845
Hey!
332
00:27:18,846 --> 00:27:21,599
Turner, come on, man!
You gotta get me out!
333
00:27:24,780 --> 00:27:26,660
No... no...
334
00:27:26,670 --> 00:27:29,010
Please don't...
335
00:27:29,020 --> 00:27:30,180
No!
336
00:27:30,190 --> 00:27:31,789
- Come on!
- I'm sorry.
337
00:27:31,790 --> 00:27:33,640
Turner! Don't leave me!
338
00:27:33,650 --> 00:27:34,930
No...
339
00:27:36,990 --> 00:27:40,367
Do something! Do something!
340
00:27:40,370 --> 00:27:43,620
Shh...
341
00:27:44,490 --> 00:27:47,200
Uhh...
342
00:28:24,330 --> 00:28:26,739
I'm not gonna hurt you.
343
00:28:26,740 --> 00:28:29,041
Maybe a little.
344
00:28:35,798 --> 00:28:39,551
_
345
00:28:54,420 --> 00:28:57,020
Professor Adams, where is the file?
346
00:28:57,030 --> 00:28:58,980
- Please, let me go. Please.
- Please.
347
00:29:00,830 --> 00:29:03,449
- Please.
- File 64.
348
00:29:03,450 --> 00:29:05,470
- Please, please, please...
- No, please...
349
00:29:05,480 --> 00:29:06,489
Aah!
350
00:29:06,490 --> 00:29:08,789
No!
351
00:30:26,610 --> 00:30:28,452
Yeah, smoked him!
352
00:30:28,460 --> 00:30:30,710
Attaboy!
353
00:30:33,560 --> 00:30:35,320
You have five minutes.
354
00:30:36,630 --> 00:30:39,050
Give up the money and we
all get out of here alive.
355
00:30:39,060 --> 00:30:41,820
Don't do it. We'll give them the money
356
00:30:41,830 --> 00:30:43,240
and they'll still shoot
our asses on the way out.
357
00:30:43,250 --> 00:30:45,560
- Yeah, I'm with Tommy.
- We got five minutes.
358
00:30:45,570 --> 00:30:47,200
With four between us and that door.
359
00:30:47,210 --> 00:30:49,619
- We're fucked.
- Yeah, but so are they.
360
00:30:49,620 --> 00:30:51,720
They run out the clock,
they're guilty, too.
361
00:30:55,780 --> 00:30:58,160
Oh, shit.
362
00:31:02,330 --> 00:31:03,820
I have a feeling your guy here
363
00:31:03,830 --> 00:31:05,920
means a lot more to you
than mine did to me.
364
00:31:05,930 --> 00:31:08,350
I'm sorry.
365
00:31:11,750 --> 00:31:15,541
_
366
00:31:26,210 --> 00:31:29,380
Hey, Esme.
367
00:31:29,390 --> 00:31:31,270
Should you be watching this?
368
00:31:31,280 --> 00:31:34,510
- I can handle it.
- That's not what I meant.
369
00:31:34,520 --> 00:31:36,340
You would be the first person to tell me
370
00:31:36,360 --> 00:31:38,550
this job wasn't for personal use.
371
00:31:38,560 --> 00:31:41,150
Something's off, I can feel it.
372
00:31:41,160 --> 00:31:44,800
They were asking her about file.
373
00:31:44,810 --> 00:31:47,359
Some kind of code, maybe?
374
00:31:47,360 --> 00:31:49,890
Is it illegal? Can you tag it?
375
00:31:51,980 --> 00:31:55,070
No.
376
00:31:58,820 --> 00:32:00,010
You're right.
377
00:32:02,020 --> 00:32:04,040
It's not a case.
378
00:32:07,900 --> 00:32:10,420
You know what, I could
use that coffee now.
379
00:32:14,180 --> 00:32:16,910
- Thanks.
- Yeah.
380
00:32:41,570 --> 00:32:44,780
_
381
00:33:03,690 --> 00:33:06,710
Yeah, shirt off.
382
00:33:06,720 --> 00:33:08,100
That's it.
383
00:33:10,220 --> 00:33:12,560
Pants too.
384
00:33:13,630 --> 00:33:14,940
It's okay.
385
00:33:14,950 --> 00:33:16,560
Just take it off.
386
00:33:18,700 --> 00:33:20,650
Don't be afraid. Come on.
387
00:33:20,660 --> 00:33:23,580
Now, on your knees.
388
00:33:34,820 --> 00:33:37,170
It's beautiful.
389
00:33:38,640 --> 00:33:42,820
It's okay. It's okay.
390
00:33:49,430 --> 00:33:52,149
Uhh... uhh...
391
00:34:05,010 --> 00:34:06,999
Don't... please!
392
00:34:07,000 --> 00:34:11,160
No, no, no. I wasn't going to, I swear!
393
00:34:11,170 --> 00:34:13,550
Aah...
394
00:34:23,310 --> 00:34:25,970
- 90 seconds.
- Now, get it now!
395
00:34:25,980 --> 00:34:28,939
Okay, okay, don't shoot him.
396
00:34:28,940 --> 00:34:31,360
I'm gonna throw the money out the door.
397
00:34:31,370 --> 00:34:32,980
Hurry up!
398
00:34:40,480 --> 00:34:42,199
Check it.
399
00:34:42,200 --> 00:34:44,369
- Go!
- Get moving.
400
00:34:44,370 --> 00:34:45,730
I got it.
401
00:34:54,540 --> 00:34:57,759
I got him, I got him!
All right, go, go, go, go!
402
00:35:00,050 --> 00:35:02,549
Oh, shit, there goes our ride.
403
00:35:02,550 --> 00:35:05,120
- Where's the other bag?
- I had to leave it.
404
00:35:05,130 --> 00:35:06,880
We need that cash!
405
00:35:06,890 --> 00:35:09,130
Told you, man. That's 50 bucks.
406
00:35:09,140 --> 00:35:12,250
All right, people, less than
40 seconds till end of Purge.
407
00:35:12,260 --> 00:35:14,340
- Stand by for the sirens.
- Okay, stand by.
408
00:35:14,350 --> 00:35:18,529
And sirens in three, two, one.
409
00:35:22,160 --> 00:35:23,359
- I'm going back.
- Sirens.
410
00:35:23,360 --> 00:35:26,539
- I can make it, I got this!
- Tommy!
411
00:35:48,100 --> 00:35:49,550
Three seconds. Two seconds.
412
00:35:54,920 --> 00:35:56,670
Told you I'd make it.
413
00:36:03,120 --> 00:36:05,740
- Let's go.
- You can't come with us.
414
00:36:07,140 --> 00:36:09,490
- Come on, man.
- We have a code.
415
00:36:09,500 --> 00:36:11,030
Damn, Tommy, what were you thinking?
416
00:36:11,040 --> 00:36:13,270
- We need this!
- Stop it.
417
00:36:13,280 --> 00:36:14,580
They're watching.
418
00:36:15,700 --> 00:36:17,580
Listen up.
419
00:36:17,590 --> 00:36:19,220
After the final siren,
420
00:36:19,230 --> 00:36:22,919
crimes may be prosecuted to
the full extent of the law.
421
00:36:22,920 --> 00:36:24,210
Let's get to it, people.
422
00:36:26,020 --> 00:36:28,209
I need your expertise on something.
423
00:36:28,210 --> 00:36:30,850
- I'm busy.
- It's urgent.
424
00:36:30,860 --> 00:36:32,800
Bank robbery after the siren.
425
00:36:34,330 --> 00:36:35,600
What's going on?
426
00:36:35,610 --> 00:36:37,349
Apparently, you're too busy taking bets
427
00:36:37,350 --> 00:36:40,090
to verify your own footage.
428
00:37:29,470 --> 00:37:31,379
The old photo finish.
429
00:37:31,380 --> 00:37:33,170
Oh, shit.
430
00:37:34,970 --> 00:37:37,929
His foot's on private
property after the siren,
431
00:37:37,930 --> 00:37:40,380
so that makes it an off-Purge crime.
432
00:37:40,390 --> 00:37:43,720
- I made in time. I know it.
- I don't.
433
00:37:43,730 --> 00:37:46,189
Burn protocol, meet at 1300.
434
00:37:46,190 --> 00:37:48,510
I'm taking Doug to the hospital.
435
00:37:50,510 --> 00:37:52,890
I'll see you after?
436
00:37:52,900 --> 00:37:54,600
Really hope so.
437
00:37:54,610 --> 00:37:56,460
Armed robbery.
438
00:37:56,470 --> 00:37:57,650
_
439
00:37:58,690 --> 00:38:01,730
Call upstairs and initiate
liquidation protocol.
440
00:38:18,720 --> 00:38:21,340
Baby...
441
00:38:24,020 --> 00:38:25,136
It's okay.
442
00:38:55,130 --> 00:38:56,660
It's over, he's dead.
443
00:38:56,670 --> 00:38:58,970
Who was he?
444
00:39:00,230 --> 00:39:02,259
Hey, I don't know.
445
00:39:02,260 --> 00:39:03,630
Come.
446
00:39:03,640 --> 00:39:07,460
I should get back out there.
447
00:39:07,470 --> 00:39:08,890
Wait, wait, wait, wait...
448
00:39:08,900 --> 00:39:11,558
Honey, I wanna know
who almost Purged me.
449
00:39:16,830 --> 00:39:17,929
Okay.
450
00:40:36,250 --> 00:40:38,150
Come on.
451
00:40:44,610 --> 00:40:46,500
Where'd he go?
452
00:40:46,510 --> 00:40:48,360
He was... he was right here.
453
00:40:56,030 --> 00:40:58,410
What?
454
00:41:04,110 --> 00:41:06,850
What? What is it?
455
00:41:13,530 --> 00:41:15,610
Oh, shit.
456
00:41:19,570 --> 00:41:21,190
He was following me.
457
00:41:23,540 --> 00:41:25,449
This wasn't random.
458
00:41:28,450 --> 00:41:31,600
He was targeting me.
459
00:41:35,170 --> 00:41:38,990
_
30502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.