All language subtitles for The Great Show Ep. 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,720 [ The Great Show ] 2 00:00:33,130 --> 00:00:36,980 [ The Great Show ] 3 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 [ Characters, locales, organizations, incidents,
and situations in this drama are fictitious ] 4 00:01:01,140 --> 00:01:02,790 What are you doing here? 5 00:01:02,790 --> 00:01:04,420 What else? I'm exercising. 6 00:01:04,420 --> 00:01:06,740 I jog every morning out of habit. 7 00:01:07,830 --> 00:01:09,310 That's what I mean. 8 00:01:09,310 --> 00:01:11,680 Why are you jogging in this area? 9 00:01:11,680 --> 00:01:14,990 Don't most people jog
in their neighborhood? 10 00:01:15,000 --> 00:01:17,900 What do you mean by
"their neighborhood"? 11 00:01:17,900 --> 00:01:21,000 I moved here yesterday. 12 00:01:21,050 --> 00:01:22,100 What? 13 00:01:22,100 --> 00:01:23,880 I look forward to it. 14 00:01:23,880 --> 00:01:25,250 Wie Dae Han. 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,130 We're neighbors. 16 00:01:38,380 --> 00:01:41,210 Why would you move into
this neighborhood? 17 00:01:41,210 --> 00:01:43,900 Is it because of Soo Hyun, or... 18 00:01:43,900 --> 00:01:46,400 to run for this district's
general election? 19 00:01:46,400 --> 00:01:49,000 To tell you the truth, it's for both. 20 00:01:50,130 --> 00:01:52,330 We'll be up against each other
in the same district. 21 00:01:55,910 --> 00:01:57,760 Let's engage in fair play. 22 00:01:59,750 --> 00:02:01,600 Fair play... 23 00:02:02,640 --> 00:02:04,480 It's a wonderful term, 24 00:02:04,480 --> 00:02:07,440 but I've been screwed
by that many times. 25 00:02:11,400 --> 00:02:13,310 You be Mr. Wonderful. 26 00:02:13,310 --> 00:02:17,170 I'll do fair play or dirty play.
Whatever it takes to win. 27 00:02:19,540 --> 00:02:20,620 I'm off. 28 00:02:28,280 --> 00:02:34,610 [ Episode 10: The Face-Off ] 29 00:02:34,610 --> 00:02:35,940 What? 30 00:02:35,940 --> 00:02:38,110 Attorney Kang moved into
this neighborhood? 31 00:02:39,320 --> 00:02:40,560 Yeah. 32 00:02:40,560 --> 00:02:41,510 Daebak. 33 00:02:41,510 --> 00:02:43,710 It's because of you, Unni. 34 00:02:43,710 --> 00:02:45,820 He's more manly than he looks. 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,730 He'll be running in this
district's election. 36 00:02:53,060 --> 00:02:55,500 He was thinking it over.
Guess he made the decision. 37 00:02:55,500 --> 00:02:56,890 So... 38 00:02:56,890 --> 00:02:58,780 you knew about this? 39 00:02:58,780 --> 00:03:00,330 Yes. 40 00:03:00,330 --> 00:03:03,710 He was considering
going into politics. 41 00:03:05,860 --> 00:03:07,400 [ The day of reckoning, who will be
the next DN party chairman? ] 42 00:03:09,270 --> 00:03:10,430 Father. 43 00:03:10,430 --> 00:03:12,980 You shouldn't be occupied
with your cellphone. 44 00:03:12,980 --> 00:03:13,850 Why not? 45 00:03:13,850 --> 00:03:16,330 Well, regarding love and politics, 46 00:03:16,330 --> 00:03:18,460 that man is your rival. 47 00:03:20,280 --> 00:03:22,420 You must set your boundaries. 48 00:03:25,080 --> 00:03:27,420 Hey, leave "love" out of this. 49 00:03:32,030 --> 00:03:34,480 If Joon Ho runs in this
district's election, 50 00:03:34,480 --> 00:03:36,310 we could go head-to-head. 51 00:03:36,310 --> 00:03:37,860 That's true. 52 00:03:37,860 --> 00:03:39,480 If it's Joon Ho versus me, 53 00:03:40,270 --> 00:03:42,280 who would you vote for? 54 00:03:49,320 --> 00:03:52,590 It's a secret ballot.
Why ask such a thing? 55 00:03:53,710 --> 00:03:55,800 I guess you may vote for him. 56 00:04:10,450 --> 00:04:12,730 Why can't I grab this? 57 00:04:12,730 --> 00:04:14,060 Geez... 58 00:04:14,600 --> 00:04:15,500 [ Normal ] 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 [ Automatic ] 60 00:04:25,910 --> 00:04:28,710 Unni, I'll do it.
You prepped our meal. 61 00:04:28,710 --> 00:04:31,290 Aigoo, no, it's okay.
Get some rest. 62 00:04:35,130 --> 00:04:38,130 Ahjussi is in a bad mood today. 63 00:04:39,700 --> 00:04:41,030 I know. 64 00:04:47,200 --> 00:04:48,550 Hey. 65 00:04:48,550 --> 00:04:51,300 Attorney Kang moved into
our neighborhood? 66 00:04:51,300 --> 00:04:52,970 He sure did. 67 00:04:52,970 --> 00:04:56,450 My father-in-law ran into
him while jogging. 68 00:04:56,450 --> 00:04:58,260 He's getting hot-and-heavy. 69 00:04:58,260 --> 00:05:01,100 He must really like Soo Hyun
to make this move. 70 00:05:01,100 --> 00:05:02,400 Right? 71 00:05:02,400 --> 00:05:05,900 Boss, you should reprimand him. 72 00:05:05,900 --> 00:05:07,290 Reprimand? 73 00:05:07,290 --> 00:05:08,340 Why? 74 00:05:08,340 --> 00:05:10,000 What do you mean? 75 00:05:10,000 --> 00:05:12,330 He shouldn't hit on
someone who's taken. 76 00:05:12,330 --> 00:05:13,800 You should give him a warning. 77 00:05:13,800 --> 00:05:15,520 What the heck are you
talking about? 78 00:05:15,520 --> 00:05:16,890 Who is Soo Hyun "taken" by? 79 00:05:16,890 --> 00:05:18,290 You know who. 80 00:05:18,290 --> 00:05:20,160 My father-in-law. 81 00:05:20,160 --> 00:05:21,550 You punk... 82 00:05:22,170 --> 00:05:23,910 Boss, what's going on? 83 00:05:23,910 --> 00:05:26,580 Hey, hey, don't spew nonsense here. 84 00:05:26,580 --> 00:05:29,590 Wie Dae Han is not
with my Soo Hyun. 85 00:05:29,600 --> 00:05:32,600 He has four kids and
a grandchild on-the-way. 86 00:05:32,600 --> 00:05:34,300 No, but the two of them are so... 87 00:05:34,300 --> 00:05:35,900 I don't think so. 88 00:05:35,920 --> 00:05:37,270 You... 89 00:05:37,270 --> 00:05:40,540 Wie Dae Han will never
be my son-in-law. 90 00:05:40,540 --> 00:05:42,440 Don't say needless things, you hear? 91 00:05:42,440 --> 00:05:45,000 Why are you harassing this kid? 92 00:05:45,000 --> 00:05:46,700 Let him go. You better let go! 93 00:05:46,700 --> 00:05:48,750 - Let me go, let me go.
- Let go of him! 94 00:05:48,750 --> 00:05:50,350 You let go first, you let go first! 95 00:05:50,350 --> 00:05:52,350 You come to work and
just monkey around! 96 00:05:52,350 --> 00:05:55,260 Let go right now, now, now! 97 00:05:55,260 --> 00:05:56,680 - Mr. Jung.
- Yes? 98 00:05:56,680 --> 00:05:57,920 Let me go. 99 00:05:57,920 --> 00:05:59,020 Aigoo. 100 00:05:59,020 --> 00:06:01,490 Vice President, what brings you by? 101 00:06:01,490 --> 00:06:02,630 We have a problem. 102 00:06:02,630 --> 00:06:04,870 We must hold an
emergency meeting. 103 00:06:04,870 --> 00:06:06,560 An emergency meeting? 104 00:06:06,560 --> 00:06:08,640 What's going on? 105 00:06:20,870 --> 00:06:22,700 Why aren't you bowing? 106 00:06:22,700 --> 00:06:24,970 You even did a
three-step pilgrimage. 107 00:06:24,970 --> 00:06:27,310 It won't do any good. 108 00:06:27,310 --> 00:06:30,040 Punk, you're upsetting Buddha. 109 00:06:30,040 --> 00:06:31,740 Quiet and do a deep bow. 110 00:06:31,740 --> 00:06:35,160 With an earnest heart for
the general election. 111 00:06:49,770 --> 00:06:52,720 Kang Joon Ho moved
into our neighborhood. 112 00:06:52,720 --> 00:06:55,470 Why would he do that? 113 00:06:55,470 --> 00:06:57,980 He'll be running in
the general election. 114 00:06:59,450 --> 00:07:01,350 I told you. 115 00:07:01,350 --> 00:07:03,720 I said he'll be running. 116 00:07:06,710 --> 00:07:08,430 Stay alert. 117 00:07:08,430 --> 00:07:11,680 He's a tougher opponent
than Kang Kyung Hoon. 118 00:07:11,680 --> 00:07:13,240 Tougher, my foot... 119 00:07:13,240 --> 00:07:16,190 Solidify your core supporters first. 120 00:07:16,190 --> 00:07:20,050 The "core" must be strong
to determine your win. 121 00:07:20,050 --> 00:07:22,230 This is a good thing. 122 00:07:22,230 --> 00:07:23,710 Perfect timing. 123 00:07:23,710 --> 00:07:24,710 Why? 124 00:07:24,710 --> 00:07:27,520 The adviser of Inju Market
Retailers Association 125 00:07:27,520 --> 00:07:29,730 was our party's city counsel. 126 00:07:29,730 --> 00:07:30,850 Park Sang Chul. 127 00:07:30,850 --> 00:07:33,860 He was dismissed recently
for accepting bribery. 128 00:07:33,860 --> 00:07:36,400 So it's an opportunity for you. 129 00:07:36,400 --> 00:07:40,210 Your mom worked at
Inju Market for 30 years. 130 00:07:40,210 --> 00:07:45,170 The market retailers would be
your perfect supporters. 131 00:07:45,170 --> 00:07:47,450 I guess that's true. 132 00:07:47,450 --> 00:07:50,700 Plus most of them are
born-and-bred here. 133 00:07:50,700 --> 00:07:54,080 They have a lot of clout
in this area. 134 00:07:54,080 --> 00:07:57,200 The market retailers talk a lot, too. 135 00:07:59,100 --> 00:08:02,990 Since Park Sang Chul was
dismissed, the adviser position... 136 00:08:02,990 --> 00:08:04,550 is up for grabs, right? 137 00:08:04,550 --> 00:08:06,380 Now your head is starting to turn? 138 00:08:07,850 --> 00:08:09,990 Before someone else takes it, 139 00:08:09,990 --> 00:08:12,510 you should grab the
adviser position. 140 00:08:12,510 --> 00:08:15,530 Get the market retailers
on your side. 141 00:08:15,530 --> 00:08:19,420 Each one of them is
worth over 100 votes. 142 00:08:23,610 --> 00:08:25,470 This place is nice. 143 00:08:25,470 --> 00:08:27,780 Good ambiance, and it's quiet. 144 00:08:27,780 --> 00:08:29,820 It's good for reading and working. 145 00:08:29,820 --> 00:08:31,630 I'm a regular. 146 00:08:31,630 --> 00:08:34,700 It's good having a friend
in my new neighborhood. 147 00:08:34,700 --> 00:08:36,680 I get info on cafes, too. 148 00:08:36,680 --> 00:08:39,200 I was surprised when
Sunbae told me. 149 00:08:39,200 --> 00:08:41,700 I didn't know you'd
actually move here. 150 00:08:41,700 --> 00:08:44,310 I've wanted to live on my own, 151 00:08:44,310 --> 00:08:46,870 and I liked this area
after a few visits. 152 00:08:46,870 --> 00:08:48,580 It has a friendly vibe, 153 00:08:48,580 --> 00:08:50,700 and a good friend lives nearby. 154 00:08:54,930 --> 00:08:57,880 I'm not sure I count as... 155 00:08:57,880 --> 00:08:59,260 a good friend. 156 00:09:01,100 --> 00:09:02,860 I was referring to Dae Han. 157 00:09:02,860 --> 00:09:04,000 My good friend. 158 00:09:06,040 --> 00:09:06,990 What? 159 00:09:10,790 --> 00:09:14,690 How was your relationship
with him in high school? 160 00:09:18,000 --> 00:09:20,690 Similar to how it is now. 161 00:09:20,690 --> 00:09:23,050 What was it like? 162 00:09:23,050 --> 00:09:25,170 He was very different from me. 163 00:09:25,170 --> 00:09:28,190 We were classmates, but had
different friends, too. 164 00:09:29,200 --> 00:09:32,200 Yeah, I get the picture. 165 00:09:33,400 --> 00:09:37,500 So you've decided
on politics, correct? 166 00:09:38,700 --> 00:09:41,500 - I left my law firm as well.
- Pardon? 167 00:09:41,550 --> 00:09:44,580 I hesitate a lot before
making a decision, 168 00:09:44,580 --> 00:09:48,670 but I tend to really go
for it once I do. 169 00:09:48,670 --> 00:09:51,440 But why leave such a good firm? 170 00:09:51,440 --> 00:09:54,910 Attorney Kang, you're
full of surprises. 171 00:09:56,920 --> 00:09:58,670 I have... 172 00:09:58,670 --> 00:10:00,560 one more surprise. 173 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 So you moved into... 174 00:10:09,040 --> 00:10:11,780 Yes. Right behind your place. 175 00:10:11,780 --> 00:10:13,290 Behind your building. 176 00:10:13,290 --> 00:10:16,580 It felt so friendly and familiar. 177 00:10:16,580 --> 00:10:18,400 This is a nice place. 178 00:10:18,400 --> 00:10:19,990 However... 179 00:10:19,990 --> 00:10:21,640 I feel burdened. 180 00:10:21,640 --> 00:10:24,340 If you're burdened by our friendship,
we can be something closer. 181 00:10:25,640 --> 00:10:27,260 You're joking, right? 182 00:10:27,260 --> 00:10:29,400 Only half. I mean the other half. 183 00:10:30,600 --> 00:10:33,540 Nevertheless, let's just be friends. 184 00:10:34,520 --> 00:10:35,650 I'll get going then. 185 00:10:36,910 --> 00:10:38,750 It's right behind you! 186 00:10:38,750 --> 00:10:40,150 - Yes.
- Where? 187 00:10:40,150 --> 00:10:41,410 - There.
- Yes, behind your building. 188 00:10:46,680 --> 00:10:48,340 [ Inju Market Retailers Association ]
No, no. 189 00:10:48,340 --> 00:10:50,740 If a shopping mall gets built, 190 00:10:50,740 --> 00:10:52,940 they're telling us to close shop. 191 00:10:54,640 --> 00:10:56,500 I know. 192 00:10:56,500 --> 00:10:59,610 The prison site is right
near the market. 193 00:10:59,610 --> 00:11:01,660 This is a disaster. 194 00:11:01,660 --> 00:11:03,340 The economy is terrible as is. 195 00:11:03,340 --> 00:11:05,530 We finally got rid of that
power-tripping ahjumma... 196 00:11:05,530 --> 00:11:07,570 So where did you hear this from? 197 00:11:07,570 --> 00:11:09,590 My nephew works at
Woo's Distribution. 198 00:11:09,590 --> 00:11:10,790 He tells me that... 199 00:11:10,790 --> 00:11:13,850 a shopping mall was decided
for Inju City a while back. 200 00:11:13,900 --> 00:11:17,200 - And?
- They were eyeing the former prison site. 201 00:11:17,230 --> 00:11:21,280 As you know, the rental apartment
project was thrown out. 202 00:11:21,280 --> 00:11:23,090 The residents voted against it. 203 00:11:23,090 --> 00:11:24,580 That's what I'm saying. 204 00:11:24,580 --> 00:11:26,260 From Woo's
Distribution's standpoint, 205 00:11:26,260 --> 00:11:28,780 they have a reason to
pursue a shopping mall now. 206 00:11:28,780 --> 00:11:31,400 - This is insane, it's crazy!
- What should we do?
207 00:11:31,400 --> 00:11:32,960 Everyone. 208 00:11:32,960 --> 00:11:35,570 We must stay alert
at times like this. 209 00:11:35,570 --> 00:11:39,510 We must all unite and
speak as one voice. 210 00:11:41,490 --> 00:11:42,570 Everyone. 211 00:11:42,570 --> 00:11:45,520 We need an adviser
at times like this. 212 00:11:45,520 --> 00:11:47,720 He'll relay our message
to the higher-ups, 213 00:11:47,720 --> 00:11:50,700 and fight on our behalf.
We need someone like that. 214 00:11:50,700 --> 00:11:52,670 - We do, we do!
- Yes, he's right.
215 00:11:52,670 --> 00:11:54,320 We don't have an
adviser at the moment. 216 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 - Let's elect one asap.
- Absolutely. 217 00:11:56,600 --> 00:11:58,380 To block the tidal wave, 218 00:11:58,380 --> 00:12:00,570 we need a strong shield.
Isn't that right? 219 00:12:08,200 --> 00:12:09,600 [ Inju Market Retailers Association ] 220 00:12:09,600 --> 00:12:12,800 - Any ideas?
- Who'd be a good candidate?
221 00:12:12,850 --> 00:12:15,360 Please think of good candidates. 222 00:12:15,360 --> 00:12:17,860 Hello, hello. 223 00:12:17,860 --> 00:12:20,120 I'm Wie Dae Han,
the son of Inju Market. 224 00:12:20,120 --> 00:12:22,880 - Aigoo, hello.
- How are you?
225 00:12:22,900 --> 00:12:25,800 - Aigoo, have you been well?
- Yes.
226 00:12:25,800 --> 00:12:27,600 Aigoo, Hyungnim. Hello. 227 00:12:27,600 --> 00:12:29,900 Aigoo, what a pleasant surprise. 228 00:12:29,900 --> 00:12:31,200 I'm enjoying your TV show. 229 00:12:31,250 --> 00:12:32,930 Aigoo, thank you. 230 00:12:32,930 --> 00:12:34,890 Our ratings have been good. 231 00:12:34,890 --> 00:12:36,290 It's all thanks to everyone here. 232 00:12:36,290 --> 00:12:38,320 - Yes, yes.
- Of course.
233 00:12:38,320 --> 00:12:39,500 Please have some of this. 234 00:12:39,500 --> 00:12:41,120 Aigoo, you shouldn't have. 235 00:12:41,120 --> 00:12:42,140 Hey, so... 236 00:12:42,140 --> 00:12:43,840 What are you doing here? 237 00:12:43,900 --> 00:12:45,200 Well... 238 00:12:45,200 --> 00:12:49,200 Actually, I wanted to issue
an apology to you all. 239 00:12:49,260 --> 00:12:51,180 An apology? What do you mean? 240 00:12:51,180 --> 00:12:52,130 Well, 241 00:12:52,130 --> 00:12:55,370 Adviser Park Sang Chul who was
dismissed recently due to a scandal 242 00:12:55,370 --> 00:12:56,990 was from our party. 243 00:12:56,990 --> 00:13:00,650 Please accept my apologies
on behalf of my party. 244 00:13:00,650 --> 00:13:01,740 I'm sorry. 245 00:13:01,740 --> 00:13:03,470 - Aigoo, it's not your fault.
- It's okay.
246 00:13:03,470 --> 00:13:05,020 No, no. 247 00:13:05,020 --> 00:13:07,360 You weren't involved in that. 248 00:13:07,360 --> 00:13:08,770 It's all right, it's all right. 249 00:13:08,770 --> 00:13:10,760 Here, here. Have a seat, okay? 250 00:13:10,800 --> 00:13:11,700 Thank you. 251 00:13:14,440 --> 00:13:16,640 Your timing is perfect. 252 00:13:16,640 --> 00:13:21,230 We were discussing who'd be
a good candidate for our new adviser. 253 00:13:21,230 --> 00:13:23,460 Wow, this is really... 254 00:13:23,460 --> 00:13:27,880 My mother, who is in heaven,
must've led me here. 255 00:13:29,300 --> 00:13:30,700 What on earth. 256 00:13:30,700 --> 00:13:33,360 Why bring up your mother here? 257 00:13:33,360 --> 00:13:35,620 As you all know, 258 00:13:35,620 --> 00:13:39,580 my mother had a restaurant
in the Inju Market for 30 years. 259 00:13:39,580 --> 00:13:42,940 That's why Inju Market is
like my hometown, 260 00:13:43,000 --> 00:13:45,800 my house, and like
being with my mom. 261 00:13:45,810 --> 00:13:49,640 I've always wanted to aid in the
advancement of the market. 262 00:13:49,640 --> 00:13:51,580 - That's right.
- His mom had a restaurant.
263 00:13:51,580 --> 00:13:53,600 Now, now. What do you think? 264 00:13:53,600 --> 00:13:57,210 I think Wie Dae Han would
be the perfect adviser. 265 00:13:57,210 --> 00:14:00,190 - Right?
- That would be great! 266 00:14:00,190 --> 00:14:03,190 He knows of our situation very well, 267 00:14:03,190 --> 00:14:05,180 and he was even an assemblyman. 268 00:14:05,180 --> 00:14:06,640 That's right, he was. 269 00:14:06,640 --> 00:14:08,030 Aigoo, thank you. 270 00:14:08,030 --> 00:14:09,930 Thank you all. 271 00:14:09,930 --> 00:14:13,180 Everyone, I'm Wie Dae Han,
the son of Inju Market. 272 00:14:13,180 --> 00:14:14,430 Please put your faith in me. 273 00:14:14,430 --> 00:14:16,390 I will not disappoint you. 274 00:14:16,390 --> 00:14:17,600 I'll give it my all! 275 00:14:18,490 --> 00:14:20,470 - Thank you, thank you.
- This is great!
276 00:14:21,680 --> 00:14:23,630 Wait, please wait. 277 00:14:23,630 --> 00:14:27,820 Well, I'm sorry to
Wie Dae Han, but 278 00:14:27,820 --> 00:14:29,280 I oppose. 279 00:14:30,340 --> 00:14:31,350 You oppose? 280 00:14:31,350 --> 00:14:32,660 But why? 281 00:14:32,660 --> 00:14:36,580 Do you have another candidate
you want to recommend? 282 00:14:37,700 --> 00:14:38,670 Yes. 283 00:14:39,840 --> 00:14:43,110 You know, Attorney Kang Joon Ho. 284 00:14:43,110 --> 00:14:45,920 He's Assemblyman Kang's son. 285 00:14:45,920 --> 00:14:50,020 As far as I can see,
that man is more capable. 286 00:14:50,020 --> 00:14:50,960 Kang Joon Ho? 287 00:14:50,960 --> 00:14:53,480 He's a young, capable
attorney at that. 288 00:14:53,480 --> 00:14:56,230 Yes, yes. So I was wondering... 289 00:14:56,230 --> 00:14:58,310 Would you also be 290 00:14:58,310 --> 00:15:01,450 interested in our market's
adviser position? 291 00:15:01,450 --> 00:15:03,070 I'm very interested. 292 00:15:03,070 --> 00:15:04,560 You are? 293 00:15:04,560 --> 00:15:09,140 Actually, I moved to this area
after deciding on politics. 294 00:15:09,140 --> 00:15:10,740 But why? 295 00:15:10,740 --> 00:15:13,830 Assemblyman Kang's residence
is in the same district. 296 00:15:13,830 --> 00:15:15,340 It's the same district, 297 00:15:15,340 --> 00:15:18,170 but it seemed segregated
from the citizens. 298 00:15:18,170 --> 00:15:19,690 If you appoint me, 299 00:15:19,690 --> 00:15:22,880 I'll listen diligently to the
retailers, and do my best. 300 00:15:22,880 --> 00:15:24,090 Of course. 301 00:15:24,090 --> 00:15:26,910 You have the proper
attitude. Yes, you do. 302 00:15:29,630 --> 00:15:31,350 The thing is... 303 00:15:31,350 --> 00:15:34,080 there is another person
who wants the job, 304 00:15:34,080 --> 00:15:35,310 so we must vote. 305 00:15:35,310 --> 00:15:36,510 Will this be okay? 306 00:15:36,510 --> 00:15:37,500 Of course. 307 00:15:37,500 --> 00:15:39,190 Yes, we should vote. 308 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 So... 309 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 the adviser candidate. 310 00:15:42,410 --> 00:15:44,240 Is it someone I know? 311 00:15:44,240 --> 00:15:46,380 Yes, it's that Wie Dae Han... 312 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 The former Assemblyman Wie... 313 00:15:51,600 --> 00:15:54,400 is interested as well. Yes. 314 00:15:57,390 --> 00:15:58,790 Yes, I understand. 315 00:15:58,790 --> 00:16:01,600 Then I'll pay you
a visit and say hello. 316 00:16:07,600 --> 00:16:09,300 Now we're really getting started. 317 00:16:11,020 --> 00:16:12,160 Father. 318 00:16:12,160 --> 00:16:15,010 Why would you recommend
Joon Ho as the adviser? 319 00:16:16,650 --> 00:16:18,360 Father, by chance... 320 00:16:18,360 --> 00:16:21,980 Are you considering
Joon Ho as your son-in-law? 321 00:16:21,980 --> 00:16:25,300 Look, I'm the president of
Market Retailers Association. 322 00:16:25,300 --> 00:16:27,160 I can separate work
and personal matters. 323 00:16:28,230 --> 00:16:29,890 If that's not it, 324 00:16:29,890 --> 00:16:31,870 then what is your reason? 325 00:16:31,870 --> 00:16:34,910 Aren't you close with Mayor Jung? 326 00:16:36,270 --> 00:16:37,700 Yes, we are. 327 00:16:37,700 --> 00:16:38,880 What does that matter? 328 00:16:38,880 --> 00:16:40,960 Didn't the mayor tell you? 329 00:16:40,960 --> 00:16:44,060 A shopping mall may get
built on the prison site. 330 00:16:44,100 --> 00:16:46,800 - It's my first time hearing it.
- What on earth? 331 00:16:46,820 --> 00:16:51,130 We heard Woo's Distribution will
build a shopping mall complex. 332 00:16:51,130 --> 00:16:54,070 Over there. On the
former prison site. 333 00:16:55,170 --> 00:16:56,830 If that gets built, 334 00:16:56,830 --> 00:16:59,500 our sales will be slashed
in half in no time. 335 00:16:59,500 --> 00:17:02,120 That's why we're rushing
to elect an adviser. 336 00:17:02,120 --> 00:17:04,110 Right now, 337 00:17:04,110 --> 00:17:08,250 we need someone who'll stop the
shopping mall from getting built. 338 00:17:08,250 --> 00:17:09,480 And? 339 00:17:09,480 --> 00:17:13,230 Are you saying Joon Ho will
do a better job than I will? 340 00:17:13,230 --> 00:17:14,920 To stop that sort of thing, 341 00:17:14,920 --> 00:17:17,510 there will be legal battles involved. 342 00:17:17,510 --> 00:17:19,130 From that standpoint, 343 00:17:19,130 --> 00:17:22,280 Attorney Kang has the
upper hand, of course. 344 00:17:23,350 --> 00:17:27,050 Also, Assemblyman Kang
made a promise to me. 345 00:17:27,050 --> 00:17:28,640 We hear rumors of 346 00:17:28,640 --> 00:17:32,050 a shopping center or
something being built here.
347 00:17:32,050 --> 00:17:34,800 Please put a stop to it,
Assemblyman.
348 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Yes, of course. 349 00:17:36,000 --> 00:17:37,780 I'm your district's assemblyman. 350 00:17:37,780 --> 00:17:39,450 I must protect you all. 351 00:17:39,450 --> 00:17:41,420 - Aigoo, yes.
- Please don't worry.
352 00:17:41,420 --> 00:17:44,310 He said he'll stop it
from getting built. 353 00:17:47,410 --> 00:17:49,410 Okay, fine. 354 00:17:49,410 --> 00:17:51,260 I understand how you feel. 355 00:17:51,260 --> 00:17:53,540 The voting is a week away, right? 356 00:17:53,540 --> 00:17:54,870 Yes. 357 00:17:54,870 --> 00:17:57,780 Then I'll show you in a week. 358 00:17:57,780 --> 00:17:59,120 What? 359 00:17:59,120 --> 00:18:03,430 That I'll be more beneficial to the
market retailers than Joon Ho. 360 00:18:13,250 --> 00:18:15,480 It's my first time ever. 361 00:18:15,500 --> 00:18:17,600 Winning a doll from
the arcade machine!
362 00:18:23,590 --> 00:18:26,950 He wants to be friends,
then moves in next door. 363 00:18:28,130 --> 00:18:29,670 Anyway, I don't like it. 364 00:18:29,670 --> 00:18:32,190 He's being true to his feelings. 365 00:18:32,190 --> 00:18:34,310 Isn't it a good thing? 366 00:18:34,310 --> 00:18:38,030 Unni, you try being true
to your feelings. 367 00:18:38,030 --> 00:18:39,860 What about me? 368 00:18:39,860 --> 00:18:42,140 I'm as honest as it gets. 369 00:18:42,140 --> 00:18:43,870 Dae Han oppa. 370 00:18:43,870 --> 00:18:46,120 You still have feelings for him. 371 00:18:46,120 --> 00:18:49,140 Isn't that why you're not
with the attorney? 372 00:18:58,450 --> 00:19:00,050 Goodness, gracious. 373 00:19:00,050 --> 00:19:03,460 Since you came over to my place,
I thought a disaster happened. 374 00:19:03,460 --> 00:19:06,140 Of course, this is a disaster. 375 00:19:06,140 --> 00:19:10,180 The prison site is not even 1km
away from the Inju Market. 376 00:19:10,180 --> 00:19:11,940 If a shopping mall really gets built, 377 00:19:11,940 --> 00:19:14,480 - then the entire area...
- I know, I know. 378 00:19:14,480 --> 00:19:17,860 Market retailers will
suffer a huge loss. 379 00:19:17,860 --> 00:19:22,040 Hey, do you think I'd just
standby and watch? 380 00:19:25,760 --> 00:19:27,640 Yes, Woo's Distribution is 381 00:19:27,640 --> 00:19:31,200 in the process of pursuing
a shopping mall in Inju City. 382 00:19:31,200 --> 00:19:34,020 But you're right. Not that area. 383 00:19:34,020 --> 00:19:36,870 As you said, it's too
close to Inju Market. 384 00:19:38,600 --> 00:19:39,940 That's what I mean. 385 00:19:39,940 --> 00:19:42,560 The adviser position is
not the problem here. 386 00:19:42,560 --> 00:19:45,620 This concerns the livelihood
of market retailers. 387 00:19:45,620 --> 00:19:48,470 I'll do whatever it takes to
stop that, so don't worry. 388 00:19:48,470 --> 00:19:50,640 You focus on the adviser election. 389 00:19:50,640 --> 00:19:52,930 Also, if you're up against
Kang Joon Ho... 390 00:19:52,930 --> 00:19:54,870 It's a preview of the
general election. 391 00:19:54,870 --> 00:19:56,830 I suppose so. 392 00:19:56,830 --> 00:19:58,520 Assemblyman. 393 00:19:58,520 --> 00:20:00,860 You can't lose your ground here. 394 00:20:00,860 --> 00:20:02,910 You know the election is
a battle of the momentum. 395 00:20:02,910 --> 00:20:04,170 Hey. 396 00:20:04,170 --> 00:20:06,630 Inju Market is my home ground. 397 00:20:06,630 --> 00:20:09,330 Even if Joon Ho moved
here, he's still a guest. 398 00:20:09,330 --> 00:20:12,170 An unwelcome guest. You know? 399 00:20:12,170 --> 00:20:15,360 Would the market retailers
share the sentiment? 400 00:20:15,360 --> 00:20:17,140 Why wouldn't they? Huh? 401 00:20:17,140 --> 00:20:18,020 Breaking news. 402 00:20:18,020 --> 00:20:20,220 During today's Democratic
Nationalist Party's convention,
403 00:20:20,220 --> 00:20:23,640 Assemblyman Kang Kyung Hoon was
elected as the party's chairman.
404 00:20:23,640 --> 00:20:26,900 Assemblyman Kang received
48.08% of the votes.
405 00:20:26,900 --> 00:20:29,850 He beat out Assemblyman
Han Tae Chun and
406 00:20:29,900 --> 00:20:31,600 candidate Kim Yoon Dae. 407 00:20:31,600 --> 00:20:35,400 - He's now the DN Party's chairman.
- Wow, he's the party's chairman, 408 00:20:35,400 --> 00:20:37,600 and his son will take the district. 409 00:20:39,000 --> 00:20:42,400 All is going according to
Kang Kyung Hoon's plan. 410 00:20:42,460 --> 00:20:43,610 Hey. 411 00:20:43,610 --> 00:20:45,630 Mike Tyson once said that 412 00:20:45,630 --> 00:20:48,640 everyone has a great strategy. 413 00:20:48,640 --> 00:20:50,710 Until they're beaten to a pulp. 414 00:20:54,200 --> 00:20:55,900 I'll destroy... 415 00:20:56,900 --> 00:20:58,600 Kang Kyung Hoon's plans. 416 00:21:00,700 --> 00:21:02,680 It's nicer than I thought. 417 00:21:02,680 --> 00:21:04,730 I want to live here, too. 418 00:21:04,730 --> 00:21:06,860 It's getting late. Get to the point. 419 00:21:08,610 --> 00:21:12,170 You're so stoic, just like your father. 420 00:21:14,630 --> 00:21:17,950 Anyhow, congrats on
your father's chairman win. 421 00:21:19,810 --> 00:21:22,810 You should congratulate
my father about that. 422 00:21:22,810 --> 00:21:24,540 Why are you so cynical? 423 00:21:24,540 --> 00:21:26,430 Did something happen
with your father? 424 00:21:26,430 --> 00:21:28,590 You moved out all of a sudden. 425 00:21:28,590 --> 00:21:31,010 I'm well past the independent age. 426 00:21:31,010 --> 00:21:33,030 It's something I've been planning. 427 00:21:34,230 --> 00:21:35,810 What about leaving your firm? 428 00:21:35,810 --> 00:21:37,460 I'm sure you've heard already. 429 00:21:37,460 --> 00:21:39,580 I'll be running in the
general election. 430 00:21:39,580 --> 00:21:41,680 Why did you change your mind? 431 00:21:41,680 --> 00:21:43,740 You didn't want to be
a politician before. 432 00:21:43,740 --> 00:21:46,920 I got tired of being an
analyst outside the arena. 433 00:21:46,920 --> 00:21:48,540 I see. 434 00:21:48,540 --> 00:21:51,150 That's probably not
the real reason, 435 00:21:51,150 --> 00:21:52,540 but I'll help you. 436 00:21:52,540 --> 00:21:55,070 A companion for the
rocky road ahead. 437 00:21:55,070 --> 00:21:57,580 An unwanted companion
is a burden. 438 00:21:57,580 --> 00:22:00,350 As surprise visits like this
are uncomfortable. 439 00:22:06,420 --> 00:22:07,600 I understand. 440 00:22:12,650 --> 00:22:13,760 I'll get going. 441 00:22:40,210 --> 00:22:41,590 Kim Hye Jin. 442 00:22:43,220 --> 00:22:45,400 What are you doing here? 443 00:22:45,400 --> 00:22:47,530 I was visiting Joon Ho oppa. 444 00:22:47,530 --> 00:22:48,710 I see. 445 00:22:48,710 --> 00:22:51,000 I heard he moved into
this neighborhood. 446 00:22:51,000 --> 00:22:52,760 Where is Joon Ho's place? 447 00:22:52,760 --> 00:22:54,830 I guess you don't know. 448 00:22:56,800 --> 00:22:58,330 It's over there. 449 00:22:58,330 --> 00:23:01,920 The building right next to
Soo Hyun's place. 450 00:23:04,350 --> 00:23:07,910 Actually, I wanted to
talk to you, Oppa. 451 00:23:09,330 --> 00:23:10,210 Huh? 452 00:23:11,200 --> 00:23:14,760 Wie Dae Han versus
Kang Joon Ho. 453 00:23:14,760 --> 00:23:17,810 I'm so looking forward
to the general election. 454 00:23:17,810 --> 00:23:19,640 Is that what you wanted to say? 455 00:23:21,880 --> 00:23:23,750 I have feelings for Joon Ho oppa. 456 00:23:24,760 --> 00:23:26,070 I mean it. 457 00:23:26,070 --> 00:23:28,430 Inappropriately directed to
your ex-boyfriend, isn't it? 458 00:23:28,430 --> 00:23:30,160 Honestly, you and I... 459 00:23:30,160 --> 00:23:32,560 were in a strategic partnership. 460 00:23:34,080 --> 00:23:36,510 I was attracted because 461 00:23:36,510 --> 00:23:39,980 you were a young politician
with a promising future, 462 00:23:39,980 --> 00:23:42,600 and you thought of me... 463 00:23:42,600 --> 00:23:45,850 as a good politician's
wife, didn't you? 464 00:23:45,850 --> 00:23:48,670 So what are you trying to say? 465 00:23:48,670 --> 00:23:50,460 How about... 466 00:23:50,460 --> 00:23:53,570 a strategic partnership again? 467 00:23:53,570 --> 00:23:54,870 What? 468 00:23:54,870 --> 00:23:57,080 Oppa, you like Soo Hyun. 469 00:23:57,080 --> 00:24:00,090 I'll help you two along.
But instead... 470 00:24:00,090 --> 00:24:01,820 you help me, too. 471 00:24:04,840 --> 00:24:06,720 I'm not interested. 472 00:24:06,720 --> 00:24:10,360 I have four kids, and the general
election is coming up. 473 00:24:10,360 --> 00:24:13,010 I can't afford to worry
about my love life. 474 00:24:14,020 --> 00:24:15,180 Really? 475 00:24:16,720 --> 00:24:18,830 If we're done, I'll get going. 476 00:24:18,830 --> 00:24:23,660 Actually, I ran into Soo Hyun's
college best friend recently. 477 00:24:29,500 --> 00:24:31,400 [ Theory and Policy on
Regional Development ] 478 00:24:31,400 --> 00:24:33,200 [ Traditional Market
Revitalization Plan ] 479 00:24:40,000 --> 00:24:42,460 And she said... 480 00:24:42,460 --> 00:24:47,230 that Soo Hyun used to like
you a lot in college. 481 00:24:47,230 --> 00:24:49,750 You're Soo Hyun's first love, 482 00:24:49,800 --> 00:24:53,700 and she had a hard time
after cutting ties with you. 483 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 Please don't contact
me from now on.
484 00:24:58,280 --> 00:24:59,620 Soo Hyun. 485 00:25:02,090 --> 00:25:05,720 By any chance, have I
done anything wrong?
486 00:25:09,790 --> 00:25:12,180 No, you haven't. 487 00:25:12,180 --> 00:25:15,210 I hate having someone
around when I'm struggling.
488 00:25:40,260 --> 00:25:41,650 [ Dae Han sunbae ]
Are you sleeping? 489 00:25:44,680 --> 00:25:45,890 No. 490 00:25:45,890 --> 00:25:47,220 Why? 491 00:25:49,350 --> 00:25:51,440 How about we grab a beer? 492 00:25:58,000 --> 00:25:59,610 Hey. 493 00:25:59,610 --> 00:26:00,890 What's up? 494 00:26:00,890 --> 00:26:02,150 Why did you drink so much? 495 00:26:02,150 --> 00:26:03,530 No, I didn't. 496 00:26:03,530 --> 00:26:05,390 - Aigoo...
- You want one? 497 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 Here. 498 00:26:07,300 --> 00:26:08,800 - There you go.
- Whoa. 499 00:26:09,870 --> 00:26:10,800 There. 500 00:26:15,400 --> 00:26:16,890 So... 501 00:26:16,890 --> 00:26:18,940 why drink beer all of a sudden? 502 00:26:18,940 --> 00:26:21,130 I was craving beer, that's all. 503 00:26:23,560 --> 00:26:26,260 Hey, so... 504 00:26:26,260 --> 00:26:29,070 I heard Joon Ho moved
into the next building. 505 00:26:29,070 --> 00:26:31,000 - Did you know that?
- Yes. 506 00:26:31,000 --> 00:26:33,260 - He did.
- I see. 507 00:26:33,260 --> 00:26:35,000 I guess you knew. 508 00:26:35,000 --> 00:26:36,900 I saw him briefly earlier. 509 00:26:41,890 --> 00:26:44,300 You see him often now. 510 00:26:44,300 --> 00:26:46,040 Things must be going well. 511 00:26:47,990 --> 00:26:50,940 We decided to be friends. 512 00:26:50,940 --> 00:26:52,710 Truthfully, 513 00:26:52,710 --> 00:26:55,600 a serious relationship with him
would be burdensome. 514 00:26:56,800 --> 00:26:59,400 We'll be working together
on the show, too. 515 00:27:00,930 --> 00:27:04,970 "Friendship" masks an
ambiguous relationship, no? 516 00:27:04,970 --> 00:27:06,610 You have a point. 517 00:27:07,780 --> 00:27:09,280 Oh, that's right. 518 00:27:09,280 --> 00:27:13,030 There's a shopping mall in the
works on the former prison site. 519 00:27:13,030 --> 00:27:15,620 My dad is very worried about it. 520 00:27:16,970 --> 00:27:19,000 It's just a floating rumor. 521 00:27:19,000 --> 00:27:20,710 Even if it's true, 522 00:27:20,710 --> 00:27:23,570 I'll do whatever it takes to
stop it, so don't worry. 523 00:27:25,580 --> 00:27:27,590 It's very reassuring. 524 00:27:29,550 --> 00:27:31,170 Come on, it's nothing. 525 00:27:33,990 --> 00:27:36,870 I remember something
you said in college. 526 00:27:38,370 --> 00:27:39,520 What is it? 527 00:27:39,520 --> 00:27:42,170 The reason you'll go into politics... 528 00:27:42,170 --> 00:27:46,510 is so you can support
the weaklings. 529 00:27:48,790 --> 00:27:52,040 You were cool back then, Sunbae. 530 00:27:57,040 --> 00:27:59,430 Speaking of college days... 531 00:28:00,940 --> 00:28:05,120 Why did you cut me off
all of a sudden? 532 00:28:08,000 --> 00:28:10,750 I told you, I don't remember. 533 00:28:10,750 --> 00:28:13,590 You asked me last time,
why ask again? 534 00:28:18,700 --> 00:28:20,700 I used to like you back then. 535 00:28:22,380 --> 00:28:23,620 You know... 536 00:28:24,670 --> 00:28:27,400 the day we went to the movies. 537 00:28:27,400 --> 00:28:29,160 Truthfully, that day... 538 00:28:30,730 --> 00:28:33,110 - I was going to...
- Why... 539 00:28:33,110 --> 00:28:35,250 bring that up now? 540 00:28:42,300 --> 00:28:44,430 It's been more than 10 years. 541 00:28:45,950 --> 00:28:48,460 Regardless of our
feelings back then... 542 00:28:51,870 --> 00:28:53,790 It's in the past now. 543 00:29:04,600 --> 00:29:05,760 Hey, I think it's rain... 544 00:29:05,760 --> 00:29:06,860 It's raining, it's raining. 545 00:29:06,860 --> 00:29:08,590 Hey, come here. This way. 546 00:29:08,590 --> 00:29:10,950 Come here, hurry, hurry. 547 00:29:10,950 --> 00:29:12,220 Aigoo... 548 00:29:21,240 --> 00:29:23,790 You're getting soaked in the rain. 549 00:29:23,790 --> 00:29:26,570 We should've bought
two umbrellas. 550 00:29:26,570 --> 00:29:29,090 Aigoo, it's all right. 551 00:29:29,090 --> 00:29:31,690 We're almost there. 552 00:29:35,510 --> 00:29:38,410 And disregard what I said earlier. 553 00:29:40,140 --> 00:29:41,750 You're right. 554 00:29:42,850 --> 00:29:45,480 It's been over 10 years, 555 00:29:47,330 --> 00:29:49,710 and we've both changed a lot. 556 00:29:57,820 --> 00:29:59,490 Take it. 557 00:29:59,490 --> 00:30:02,110 No, you take it. You bought it. 558 00:30:02,110 --> 00:30:03,280 Give it back next time. 559 00:30:04,590 --> 00:30:05,850 Hey, Sunbae. 560 00:30:06,850 --> 00:30:08,100 Sunbae! 561 00:30:12,150 --> 00:30:16,540 ♫ I wondered if I had
made a mistake
♫ 562 00:30:19,630 --> 00:30:24,340 ♫ The words that I'm saying to you ♫ 563 00:30:24,340 --> 00:30:25,550 Right. 564 00:30:27,840 --> 00:30:30,420 To be of support to the weaklings. 565 00:30:32,510 --> 00:30:34,150 Let's focus on that. 566 00:30:34,150 --> 00:30:41,970 ♫ Will tomorrow be a
better day than today
♫ 567 00:30:41,970 --> 00:30:49,580 ♫ Will I be able to smile
tomorrow as I did yesterday
♫ 568 00:30:49,580 --> 00:30:53,340 ♫ The night is full of pain ♫ 569 00:30:53,340 --> 00:30:57,100 ♫ My love, whom I adore ♫ 570 00:30:57,100 --> 00:31:01,340 ♫ I know my love will be suffering ♫ 571 00:31:03,050 --> 00:31:05,280 You have feelings for
Dae Han oppa. 572 00:31:07,640 --> 00:31:10,400 Why do you deny your feelings? 573 00:31:14,000 --> 00:31:15,050 Because... 574 00:31:16,410 --> 00:31:18,150 I had feelings for Sunbae... 575 00:31:19,550 --> 00:31:22,000 ♫ I can only say this to you ♫ 576 00:31:22,000 --> 00:31:23,600 you ended up this way. 577 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Really? It's a date? 578 00:31:27,080 --> 00:31:30,120 Well, it's not exactly a date. 579 00:31:30,120 --> 00:31:33,260 He said I worked hard on the posters,
so he'll treat me to a movie.
580 00:31:33,260 --> 00:31:35,340 That's a date! 581 00:31:35,340 --> 00:31:38,500 ♫ The night is full of pain ♫ 582 00:31:38,500 --> 00:31:41,500 ♫ My love, whom I adore
If... 583 00:31:41,500 --> 00:31:44,000 I hadn't met Sunbae that day... 584 00:31:45,000 --> 00:31:46,300 you wouldn't have... 585 00:31:47,870 --> 00:31:50,090 ♫ By myself ♫ 586 00:31:52,060 --> 00:31:55,400 I believe I was elected as
our party's chairman
587 00:31:55,400 --> 00:31:57,140 to unify the party, 588 00:31:57,140 --> 00:32:00,190 and to rebuild "conservatism." 589 00:32:00,200 --> 00:32:02,760 I see this as a command
from our citizens,
590 00:32:02,760 --> 00:32:05,000 and the members of our party. 591 00:32:13,260 --> 00:32:14,710 Hello. 592 00:32:15,640 --> 00:32:16,780 Yes. 593 00:32:16,780 --> 00:32:19,690 Hey, what brings you by so early? 594 00:32:20,900 --> 00:32:23,200 I want to start my day at the 595 00:32:23,220 --> 00:32:25,640 market with all the retailers, 596 00:32:25,640 --> 00:32:27,490 and finish my day here. 597 00:32:27,490 --> 00:32:29,850 Really? But why? 598 00:32:31,000 --> 00:32:35,280 I want to fully understand
what the retailers go through. 599 00:32:35,280 --> 00:32:37,690 - Let's go inside.
- Yes, sir. 600 00:32:44,700 --> 00:32:46,990 Yum. Wow... 601 00:32:46,990 --> 00:32:49,470 It's really delicious, sir. 602 00:32:49,470 --> 00:32:51,700 May I please have some more? 603 00:32:51,700 --> 00:32:54,100 - Of course, you can.
- Aigoo, thank you. 604 00:32:55,550 --> 00:32:57,660 You may not know this, 605 00:32:57,660 --> 00:33:00,370 but I used to know your mother. 606 00:33:01,390 --> 00:33:03,070 Wow, really? 607 00:33:03,070 --> 00:33:04,820 I had no idea. 608 00:33:04,820 --> 00:33:07,630 My dumpling shop has
been here for 17 years. 609 00:33:07,630 --> 00:33:09,150 About 10 years ago, 610 00:33:09,150 --> 00:33:12,300 I was swindled and had a hard time. 611 00:33:12,300 --> 00:33:14,610 Oh, I see. 612 00:33:14,610 --> 00:33:17,610 But your mother lent
me some money, 613 00:33:17,610 --> 00:33:19,860 and gave me free food
at her restaurant. 614 00:33:19,860 --> 00:33:22,090 I was very grateful to her. 615 00:33:22,090 --> 00:33:25,150 Because of your mother, 616 00:33:25,150 --> 00:33:27,410 I'll support you as our adviser. 617 00:33:27,410 --> 00:33:29,070 Give it your best shot. 618 00:33:29,070 --> 00:33:30,320 Thank you, sir. 619 00:33:30,320 --> 00:33:31,980 I'll give it my all. 620 00:33:31,980 --> 00:33:33,680 Thank you. 621 00:33:33,680 --> 00:33:34,960 Guys. 622 00:33:34,960 --> 00:33:37,100 For this week's
"People's Assembly Hall," 623 00:33:37,100 --> 00:33:38,700 what about reviving the
traditional markets? 624 00:33:38,700 --> 00:33:40,290 What about the original topic? 625 00:33:40,290 --> 00:33:42,600 Another show
discussed it yesterday. 626 00:33:42,600 --> 00:33:44,930 We can't be serving flat sodas. 627 00:33:44,930 --> 00:33:47,840 Revitalizing traditional markets
is also an old topic. 628 00:33:47,840 --> 00:33:49,540 The bills exist already. 629 00:33:49,540 --> 00:33:52,870 Yes, but there are too
many loopholes. 630 00:33:52,870 --> 00:33:54,450 Even in our town, 631 00:33:54,450 --> 00:33:57,530 they're building a shopping
mall right near the market. 632 00:33:57,530 --> 00:33:59,250 Oh, yeah. 633 00:33:59,250 --> 00:34:02,640 Unni, your parents have a chicken
restaurant in the market. 634 00:34:02,640 --> 00:34:04,940 They must be worried. 635 00:34:04,940 --> 00:34:07,610 But I don't agree that
traditional markets are good, 636 00:34:07,610 --> 00:34:11,040 and shopping malls are
evil in this scenario. 637 00:34:11,040 --> 00:34:12,760 Me neither. 638 00:34:12,760 --> 00:34:16,490 I don't go to the traditional market
when the supermarket is closed. 639 00:34:16,490 --> 00:34:18,090 You're right. 640 00:34:18,090 --> 00:34:20,460 You guys have a good point. 641 00:34:20,460 --> 00:34:22,260 So let's have a "dispute." 642 00:34:23,580 --> 00:34:26,280 I'm Kang Joon Ho,
your adviser candidate. 643 00:34:27,270 --> 00:34:30,840 Hello. I'm Kang Joon Ho,
your adviser candidate. 644 00:34:32,160 --> 00:34:33,700 Hello! 645 00:34:36,260 --> 00:34:37,530 Yes, Ms. Jung. 646 00:34:39,450 --> 00:34:40,610 That's great. 647 00:34:40,610 --> 00:34:42,370 It's my area of interest these days. 648 00:34:42,370 --> 00:34:45,390 Then this week's topic will
be traditional markets. 649 00:34:45,390 --> 00:34:46,590 But this topic... 650 00:34:46,590 --> 00:34:48,630 Was it Dae Han's idea? 651 00:34:48,630 --> 00:34:50,620 No, why? 652 00:34:50,620 --> 00:34:53,080 He's a candidate for
Inju Market's adviser. 653 00:34:53,080 --> 00:34:54,560 Both Dae Han and I. 654 00:34:54,560 --> 00:34:57,070 Goodness, I had no idea. 655 00:34:57,070 --> 00:34:59,710 Perhaps we should
change the topic then. 656 00:34:59,710 --> 00:35:00,720 Why? 657 00:35:00,720 --> 00:35:04,770 Our show may affect the
results of your election. 658 00:35:04,770 --> 00:35:07,610 I think it's actually better that way. 659 00:35:07,610 --> 00:35:10,550 The market retailers can
watch us debate, 660 00:35:10,550 --> 00:35:13,040 and it'll aid in their
rational decision making. 661 00:35:13,040 --> 00:35:15,660 Isn't that the purpose of our show? 662 00:35:15,660 --> 00:35:17,130 Yes, it is, but... 663 00:35:18,520 --> 00:35:20,170 Now that you're running
in the election, 664 00:35:20,170 --> 00:35:21,940 you must know that
every word you say 665 00:35:21,940 --> 00:35:24,410 on-air can come back
to haunt you, right? 666 00:35:24,410 --> 00:35:26,050 I know it too well. 667 00:35:26,050 --> 00:35:28,380 And it still doesn't matter? 668 00:35:28,380 --> 00:35:31,380 Are you too easy-going or
full of confidence? 669 00:35:31,400 --> 00:35:34,600 - The latter seems cooler.
- Aigoo. 670 00:35:34,600 --> 00:35:36,300 Thank you for your support. 671 00:35:36,300 --> 00:35:38,000 - Yes, yes.
- Have a good one. 672 00:35:41,010 --> 00:35:43,950 I'll prepare for our
broadcast on that topic. 673 00:35:43,950 --> 00:35:45,640 Okay. 674 00:35:53,580 --> 00:35:57,410 A law firm attorney shouldn't be
lollygagging around on a weekday. 675 00:35:57,410 --> 00:36:01,010 I left the law firm recently. 676 00:36:01,010 --> 00:36:03,180 If I have something to fall back on, 677 00:36:03,180 --> 00:36:05,350 I wouldn't be giving this my all. 678 00:36:05,350 --> 00:36:06,800 I see. 679 00:36:06,800 --> 00:36:08,330 Is that right? 680 00:36:08,330 --> 00:36:11,120 You should have that much
gusto to be in politics. 681 00:36:11,120 --> 00:36:13,020 But gusto alone doesn't cut it. 682 00:36:13,020 --> 00:36:14,340 I'm sure. 683 00:36:14,340 --> 00:36:18,170 That's why I want to learn
everything step-by-step. 684 00:36:18,170 --> 00:36:19,340 Aigoo... 685 00:36:19,340 --> 00:36:21,920 Learning should be done at school. 686 00:36:21,920 --> 00:36:23,900 A market place isn't for learning. 687 00:36:23,900 --> 00:36:26,050 It's a fierce ground for everyday lives. 688 00:36:26,050 --> 00:36:29,630 Don't let your awkward gusto cause
harm to the market retailers. 689 00:36:29,630 --> 00:36:30,920 Give up the adviser election. 690 00:36:30,920 --> 00:36:34,060 Thanks for the advice,
but I won't be giving up. 691 00:36:34,060 --> 00:36:35,880 I think I told you already. 692 00:36:35,880 --> 00:36:37,990 That I'll be giving it my all. 693 00:36:39,210 --> 00:36:41,510 You sure have a way with words. 694 00:36:41,510 --> 00:36:45,420 But that's not in line with
your father's political style, no? 695 00:36:45,420 --> 00:36:47,190 I didn't want to hear that. 696 00:36:47,190 --> 00:36:50,190 So I'll be running as an independent,
not as a DN Party nominee. 697 00:36:50,190 --> 00:36:52,150 This week's topic is 698 00:36:52,150 --> 00:36:54,420 revitalizing the traditional markets. 699 00:36:56,150 --> 00:36:58,310 I look forward to
a heated discussion. 700 00:36:58,310 --> 00:36:59,980 I'm off. 701 00:37:03,200 --> 00:37:04,410 Hello. 702 00:37:04,410 --> 00:37:05,560 Yes. 703 00:37:05,560 --> 00:37:08,400 I'm Kang Joon Ho,
your adviser candidate. 704 00:37:12,580 --> 00:37:14,960 Okay, today is the 16th. 705 00:37:14,960 --> 00:37:16,170 So number 16. 706 00:37:19,940 --> 00:37:22,640 Oh, it's Da Jung. Never mind, sit. 707 00:37:22,640 --> 00:37:25,030 No, I'm okay, sir. 708 00:37:25,030 --> 00:37:27,610 It's all right, sit.
You must be exhausted. 709 00:37:27,610 --> 00:37:29,680 - Whatever.
- So stupid.
710 00:37:29,680 --> 00:37:32,420 Let's have number 26 solve it. 711 00:37:32,420 --> 00:37:34,020 Who's number 26? 712 00:37:34,020 --> 00:37:36,580 - It's you.
- S***... 713 00:37:36,580 --> 00:37:38,300 So annoying. 714 00:37:43,200 --> 00:37:45,500 Han Da Jung, are you okay? 715 00:37:46,700 --> 00:37:48,700 Yes, I'm fine. 716 00:37:50,630 --> 00:37:52,610 Talk about Hollywood action. 717 00:37:53,480 --> 00:37:56,690 Hey, go and solve the
equation, will you? 718 00:38:07,200 --> 00:38:09,700 Please don't do this at school. 719 00:38:10,800 --> 00:38:13,200 I feel bad for my friends. 720 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 Han Da Jung's cute baby. 721 00:38:22,760 --> 00:38:24,480 Enjoy the picture. 722 00:38:24,480 --> 00:38:25,740 So gross. 723 00:38:25,740 --> 00:38:26,910 I'm about to barf. 724 00:38:26,910 --> 00:38:29,190 You should've given us a heads-up. 725 00:38:29,190 --> 00:38:30,320 I was so startled. 726 00:38:30,320 --> 00:38:32,390 What the? Mentally prepare us first. 727 00:38:32,390 --> 00:38:34,430 I almost hurled my phone. 728 00:38:34,430 --> 00:38:37,140 [ Baby Monkfish ] 729 00:38:42,400 --> 00:38:44,000 What are your thoughts? 730 00:38:44,000 --> 00:38:45,590 About what? 731 00:38:45,590 --> 00:38:48,200 Joon Ho running as an independent. 732 00:38:48,200 --> 00:38:50,650 Don't you think it's all a show? 733 00:38:50,650 --> 00:38:52,580 A show? 734 00:38:52,580 --> 00:38:54,120 Plus... 735 00:38:54,120 --> 00:38:56,160 even if that's what he wants, 736 00:38:56,160 --> 00:38:58,180 Kang Kyung Hoon
wouldn't stand for it. 737 00:38:58,180 --> 00:39:00,900 Independent candidates
rarely get elected. 738 00:39:00,900 --> 00:39:02,270 That's true. 739 00:39:07,810 --> 00:39:09,260 Yes, this is Wie Dae Han. 740 00:39:09,300 --> 00:39:12,000 Assemblyman Wie! I'm with
the Retailers Association.
741 00:39:12,000 --> 00:39:14,900 Can you please come to
the Vice President's store?
742 00:39:14,940 --> 00:39:17,570 That's the landlord's son. 743 00:39:17,570 --> 00:39:19,440 Sir, this is frustrating. 744 00:39:19,440 --> 00:39:20,840 Oh, you're here. 745 00:39:20,840 --> 00:39:22,150 You want us to move out? 746 00:39:22,150 --> 00:39:24,550 Last time, you said
we'll renew our contract! 747 00:39:24,550 --> 00:39:26,260 How many times must I tell you? 748 00:39:26,300 --> 00:39:29,200 I said I changed my mind. 749 00:39:29,200 --> 00:39:31,700 But still. If you kick us
out so suddenly, 750 00:39:31,740 --> 00:39:34,070 you're telling us to die! 751 00:39:34,070 --> 00:39:36,550 If you tell us to get out,
you're telling us to die!
752 00:39:36,550 --> 00:39:38,080 How can you do this? 753 00:39:39,100 --> 00:39:40,700 This is how I am. 754 00:39:40,750 --> 00:39:43,440 I always change
my mind back and forth. 755 00:39:43,440 --> 00:39:44,780 It's hard on me, too. 756 00:39:44,780 --> 00:39:47,100 So stop tormenting me, 757 00:39:47,100 --> 00:39:50,340 and let's just do what
our contract states. 758 00:39:50,340 --> 00:39:51,770 Per our contract. 759 00:39:51,770 --> 00:39:52,840 Sir. 760 00:39:52,840 --> 00:39:55,200 I've been here for 17 years. 761 00:39:55,200 --> 00:39:56,950 Think of our long-lasting bond. 762 00:39:57,880 --> 00:40:02,500 Actually, I inherited this building
from my dad two years ago. 763 00:40:02,500 --> 00:40:04,770 I haven't known you too long, so... 764 00:40:04,770 --> 00:40:06,210 Sir... 765 00:40:06,300 --> 00:40:08,500 - Let me go.
- But sir. 766 00:40:08,500 --> 00:40:09,500 I said, let me go! 767 00:40:09,520 --> 00:40:11,310 Aigoo, sir! 768 00:40:11,310 --> 00:40:13,130 Sir, sir... 769 00:40:13,130 --> 00:40:14,470 Are you okay? 770 00:40:14,470 --> 00:40:16,030 Everyone, get out of here! 771 00:40:16,030 --> 00:40:17,240 Hey! 772 00:40:22,770 --> 00:40:24,230 What? 773 00:40:24,230 --> 00:40:27,290 He fell because of you,
and you just leave? 774 00:40:27,290 --> 00:40:29,040 Apologize to him. 775 00:40:30,070 --> 00:40:31,480 I don't want to. 776 00:40:31,480 --> 00:40:32,880 What? 777 00:40:32,880 --> 00:40:35,980 Since you're the landlord,
you think you're all that? 778 00:40:35,980 --> 00:40:38,040 Yup, that's right. 779 00:40:38,980 --> 00:40:40,560 What a punk! 780 00:40:40,600 --> 00:40:43,400 - What did you say?
- Assemblyman, no, no, please don't. 781 00:40:43,410 --> 00:40:44,880 Just ignore him. 782 00:40:44,880 --> 00:40:47,710 If that pisses you off,
you be the landlord. 783 00:40:47,710 --> 00:40:49,350 You bastard... 784 00:40:51,550 --> 00:40:52,740 Let go of me. 785 00:40:52,740 --> 00:40:54,360 I said, let go, punk! 786 00:40:55,200 --> 00:40:56,900 Hey, punk! Come here. 787 00:40:56,900 --> 00:40:58,300 - Come here!
- Assemblyman, please! 788 00:40:58,300 --> 00:40:59,500 Let go. 789 00:40:59,520 --> 00:41:02,910 Man, I should go to the hospital. 790 00:41:04,100 --> 00:41:07,000 This man shoved the elder first.
It was self-defense. 791 00:41:07,020 --> 00:41:08,700 Are you kidding me? 792 00:41:08,700 --> 00:41:11,020 Look at my face. 793 00:41:11,020 --> 00:41:12,550 Detective, 794 00:41:12,550 --> 00:41:15,810 I have no intention of settling. 795 00:41:15,810 --> 00:41:17,620 Let's do it by the law, by the law. 796 00:41:17,620 --> 00:41:18,890 Yes, let's do that. 797 00:41:18,890 --> 00:41:21,760 Let's see whose side
the law favors. Yes. 798 00:41:21,760 --> 00:41:24,040 I understand the situation, 799 00:41:24,040 --> 00:41:26,410 but you shouldn't use your fist. 800 00:41:26,410 --> 00:41:28,590 You were even an assemblyman. 801 00:41:28,590 --> 00:41:31,800 Well, this is why I stepped forward. 802 00:41:31,800 --> 00:41:34,250 Just because this young
punk has some money, 803 00:41:34,250 --> 00:41:36,610 he power-trips and wields
violence against an elder. 804 00:41:36,610 --> 00:41:38,970 Should I standby and watch?
I'm a former assemblyman! 805 00:41:38,970 --> 00:41:40,380 Well, 806 00:41:40,380 --> 00:41:42,020 if you use your fists, 807 00:41:42,020 --> 00:41:44,480 he won't be evicted from his store? 808 00:41:45,440 --> 00:41:46,880 You know... 809 00:41:46,880 --> 00:41:51,150 I planned on waiting until
he found a new space. 810 00:41:51,150 --> 00:41:54,020 But he had someone beat me up. 811 00:41:54,020 --> 00:41:58,730 Vacate the store right
on the contract ending date. 812 00:41:58,730 --> 00:42:00,750 How dare you speak rudely to him... 813 00:42:00,750 --> 00:42:02,360 - Aigoo...
- What are you doing? 814 00:42:02,400 --> 00:42:04,600 You're at the police station!
Sit down! 815 00:42:04,600 --> 00:42:06,100 - Let him go.
- I said, sit! 816 00:42:06,120 --> 00:42:07,730 - Let go.
- Aigoo, seriously. 817 00:42:10,300 --> 00:42:13,500 Regardless, since you
did assault the victim, 818 00:42:13,500 --> 00:42:15,300 you'll be booked
on assault charges. 819 00:42:15,300 --> 00:42:16,800 It wasn't one-sided. 820 00:42:18,680 --> 00:42:20,440 Sir, are you all right? 821 00:42:20,440 --> 00:42:22,480 Hey, what happened? 822 00:42:22,480 --> 00:42:24,090 Shoving is an assault, too. 823 00:42:24,100 --> 00:42:26,700 - They should both be charged.
- And who are you? 824 00:42:29,300 --> 00:42:31,200 I'm Attorney Kang Joon Ho.
[ Attorney Kang Joon Ho ] 825 00:42:43,510 --> 00:42:45,610 Your wife told me 826 00:42:45,610 --> 00:42:47,900 that you signed a dual contract? 827 00:42:47,900 --> 00:42:50,590 That's what the landlord
had wanted. 828 00:42:50,590 --> 00:42:53,620 The contract states
300,000 won as the rent, 829 00:42:53,700 --> 00:42:57,500 but I deposited an additional 1 million won
every month to a different account. 830 00:42:57,500 --> 00:43:00,000 That's tax evasion, and it's illegal. 831 00:43:00,050 --> 00:43:01,900 If it's been over 10 years, 832 00:43:01,900 --> 00:43:03,870 unpaid tax amount would be sizable. 833 00:43:03,870 --> 00:43:08,170 Then couldn't we use that
as leverage to negotiate? 834 00:43:08,170 --> 00:43:10,690 That would be against the law, but... 835 00:43:10,690 --> 00:43:14,030 That punk broke the law, not the VP. 836 00:43:15,430 --> 00:43:17,150 Under the circumstances, 837 00:43:17,150 --> 00:43:19,290 that would be the only way. 838 00:43:19,290 --> 00:43:21,490 The lease is over 10 years old, 839 00:43:21,490 --> 00:43:24,280 and you're not protected
by the contractual laws. 840 00:43:24,280 --> 00:43:25,800 Regardless, 841 00:43:25,800 --> 00:43:29,330 thank you very much for
your heartfelt concern. 842 00:43:29,330 --> 00:43:30,680 Don't mention it. 843 00:43:30,680 --> 00:43:33,020 I'm still not sure what's going on, 844 00:43:33,020 --> 00:43:37,440 but our attorney showed up
and saved the day. 845 00:43:38,860 --> 00:43:40,840 Thank you so much, too. 846 00:43:40,840 --> 00:43:42,950 No, I didn't do anything. 847 00:43:42,950 --> 00:43:44,250 No. 848 00:43:44,250 --> 00:43:48,310 The fact that someone else is angry
for me is quite reassuring. 849 00:43:50,380 --> 00:43:52,700 Thank you very much. 850 00:43:58,700 --> 00:44:02,860 This is nothing. It's not
like you to be so down. 851 00:44:05,350 --> 00:44:08,630 It's all right, you have the "Dispute." 852 00:44:08,630 --> 00:44:11,860 You'll blow
Kang Joon Ho away on-air. 853 00:44:11,860 --> 00:44:13,520 If I blow him away... 854 00:44:13,520 --> 00:44:14,450 Pardon? 855 00:44:14,450 --> 00:44:16,340 Is that a good thing? 856 00:44:16,340 --> 00:44:17,900 What do you mean? 857 00:44:17,900 --> 00:44:20,100 Yes, it's a good thing. It's not? 858 00:44:24,260 --> 00:44:27,000 Kang Kyung Hoon was a simple foe. 859 00:44:27,000 --> 00:44:29,260 No matter what I pulled off, 860 00:44:29,260 --> 00:44:31,710 he was such a scumbag... 861 00:44:31,710 --> 00:44:34,390 I knew I was better than him. 862 00:44:34,390 --> 00:44:35,530 And? 863 00:44:36,910 --> 00:44:39,590 But Joon Ho is not like that. 864 00:44:39,590 --> 00:44:41,860 He's such a gentleman. 865 00:44:43,180 --> 00:44:47,220 Yes, it'd be good for me to
beat him in the election... 866 00:44:48,940 --> 00:44:51,640 but is it a good thing
for the citizens? 867 00:44:59,010 --> 00:45:00,760 Kang Joon Ho... 868 00:45:00,760 --> 00:45:04,430 I don't know what he's like,
and I'm not interested. 869 00:45:04,430 --> 00:45:08,700 But I see Kang Joon Ho
and Kang Kyung Hoon... 870 00:45:08,700 --> 00:45:11,220 being one and the same. 871 00:45:12,390 --> 00:45:14,850 How would you know that, punk? 872 00:45:14,850 --> 00:45:17,100 Blood is thicker than water. 873 00:45:18,300 --> 00:45:20,300 Look at today's incident. 874 00:45:20,350 --> 00:45:23,090 The VP getting evicted
from his shop... 875 00:45:23,090 --> 00:45:24,530 Isn't it strange? 876 00:45:26,320 --> 00:45:28,850 Are you thinking... 877 00:45:28,850 --> 00:45:31,660 that Kang Kyung Hoon is
behind this? 878 00:45:31,660 --> 00:45:34,100 He even staged his own attack. 879 00:45:34,100 --> 00:45:35,950 This is a piece of cake. 880 00:45:37,100 --> 00:45:38,700 But why would he? 881 00:45:38,800 --> 00:45:40,220 Why do you think? 882 00:45:40,220 --> 00:45:41,910 To promote his son, 883 00:45:41,910 --> 00:45:43,940 and to destroy you. 884 00:45:44,580 --> 00:45:46,440 Do you know Assemblyman
Kang Kyung Hoon?
885 00:45:46,440 --> 00:45:48,800 Did he order you to throw us out? 886 00:45:48,800 --> 00:45:51,360 Anyhow, vacate the store
by the end of the month.
887 00:45:53,890 --> 00:45:55,320 Good work. 888 00:45:55,320 --> 00:45:56,410 Bye. 889 00:45:59,290 --> 00:46:02,410 We'll release the
assault video tonight. 890 00:46:03,600 --> 00:46:07,780 But was inciting the
landlord necessary? 891 00:46:07,780 --> 00:46:12,560 Thanks to that, Joon Ho is seen
as a capable politician over there, 892 00:46:12,560 --> 00:46:16,430 and Wie Dae Han will be labeled
as a thug who uses his fists. 893 00:46:16,430 --> 00:46:18,570 A lion isn't the king of the jungle 894 00:46:18,570 --> 00:46:21,230 by his sheer strength alone. 895 00:46:21,230 --> 00:46:25,130 He doesn't let up on
a small prey until the very end. 896 00:46:25,130 --> 00:46:26,870 That's why he's the king. 897 00:46:29,620 --> 00:46:32,310 Why the hem and haw? 898 00:46:34,240 --> 00:46:37,140 What? Did something
happen at school? 899 00:46:38,700 --> 00:46:40,130 No. 900 00:46:40,130 --> 00:46:42,810 Nothing happened, but... 901 00:46:43,770 --> 00:46:44,820 I... 902 00:46:45,930 --> 00:46:48,220 want to quit attending school. 903 00:46:48,220 --> 00:46:50,320 Why all of a sudden? 904 00:46:50,320 --> 00:46:53,440 I think I was too greedy. 905 00:46:53,440 --> 00:46:56,000 I get more tired than I thought, 906 00:46:56,000 --> 00:46:57,820 and I'm an aspiring webtoon artist. 907 00:46:57,820 --> 00:47:00,500 It won't require school courses. 908 00:47:00,500 --> 00:47:03,120 I'll get ready for my delivery, 909 00:47:03,120 --> 00:47:04,720 and prep for contest submissions. 910 00:47:05,880 --> 00:47:08,250 Is that really the only reason? 911 00:47:08,250 --> 00:47:10,120 Yes, of course. 912 00:47:10,120 --> 00:47:12,320 What else could there be? 913 00:47:19,600 --> 00:47:21,620 Geez, I'm so popular. 914 00:47:21,620 --> 00:47:24,770 When I leave school,
girls will be sad. 915 00:47:26,490 --> 00:47:27,950 "Chatroom Prison"? 916 00:47:27,950 --> 00:47:31,220 Make a chatroom, trap one person,
and everybody tortures them.
917 00:47:31,220 --> 00:47:34,930 They all take turns hurling
insults at the target victim.
918 00:47:34,930 --> 00:47:37,130 The chatroom is like
a torture chamber.
919 00:47:40,130 --> 00:47:41,670 Han Da Jung. 920 00:47:41,670 --> 00:47:43,850 Give me your cellphone. 921 00:47:45,020 --> 00:47:46,030 Why? 922 00:47:46,030 --> 00:47:48,490 Sorry for an invasion
of your privacy. 923 00:47:48,490 --> 00:47:50,770 Why do you want to
see my phone? 924 00:47:50,770 --> 00:47:52,760 We're just texting among ourselves. 925 00:47:52,760 --> 00:47:54,460 We'll see about that, huh? 926 00:47:59,150 --> 00:48:00,590 Han Da Jung left again? 927 00:48:00,590 --> 00:48:02,160 Yeah, she's on top of it. 928 00:48:02,160 --> 00:48:03,790 She should be worn out soon. 929 00:48:03,790 --> 00:48:05,550 You can't leave this place. 930 00:48:05,550 --> 00:48:07,430 But aren't we super diligent? 931 00:48:07,500 --> 00:48:09,000 Why isn't Han Da Jung
in night class?
932 00:48:09,000 --> 00:48:10,900 You didn't know? Our teacher
is playing favorites.
933 00:48:10,910 --> 00:48:12,530 Should I get pregnant, too? 934 00:48:12,530 --> 00:48:14,340 This smells like corruption. 935 00:48:14,340 --> 00:48:15,970 Her dad is an assemblyman. 936 00:48:15,970 --> 00:48:17,430 Maybe money is involved? 937 00:48:17,430 --> 00:48:19,350 So freaking annoying. Puke. 938 00:48:19,350 --> 00:48:20,580 Why... 939 00:48:22,090 --> 00:48:23,580 didn't you say anything? 940 00:48:26,930 --> 00:48:30,490 You should've said something to
Sunbae or me about this. 941 00:48:30,500 --> 00:48:32,900 Why keep it to yourself like a fool? 942 00:48:33,900 --> 00:48:36,300 I didn't want to burden anyone. 943 00:48:36,310 --> 00:48:38,160 Not to you... 944 00:48:39,600 --> 00:48:41,300 and not to Ahjussi. 945 00:48:50,680 --> 00:48:52,120 Regarding this... 946 00:48:52,120 --> 00:48:54,550 Tell your homeroom
teacher tomorrow. 947 00:48:54,600 --> 00:48:56,300 This is a felony. 948 00:48:57,300 --> 00:48:59,730 They'll only take disciplinary action. 949 00:49:01,000 --> 00:49:03,200 The girls doing this... 950 00:49:03,220 --> 00:49:05,820 are not afraid of disciplinary action. 951 00:49:09,860 --> 00:49:13,110 If a violence committee gets
held, it'll be harder on me. 952 00:49:14,000 --> 00:49:15,100 I'll just... 953 00:49:17,500 --> 00:49:19,050 quit school. 954 00:49:20,100 --> 00:49:22,000 Why should you quit? 955 00:49:22,000 --> 00:49:25,400 They should be the ones
expelled, not you. 956 00:49:31,520 --> 00:49:34,840 You're attending school to be
a dignified mom to your baby. 957 00:49:34,840 --> 00:49:38,720 If so, don't avoid this issue. 958 00:49:38,720 --> 00:49:40,670 Face it confidently. 959 00:49:44,610 --> 00:49:46,260 Come here, you bastard. What? 960 00:49:46,260 --> 00:49:47,470 Please stop, please, please. 961 00:49:47,470 --> 00:49:48,740 Please stop. 962 00:49:48,740 --> 00:49:49,860 Punk! 963 00:49:49,860 --> 00:49:51,690 Come here, come here. 964 00:49:51,700 --> 00:49:53,800 Let me go, you punk! 965 00:49:53,820 --> 00:49:55,870 Assemblyman, please! 966 00:49:55,870 --> 00:49:57,000 Let me go, let go of me! 967 00:49:57,000 --> 00:50:00,100 Wie Dae Han, I thought you came to
your senses, but you're still the same.
968 00:50:00,100 --> 00:50:03,400 A former assemblyman
wielding violence?
969 00:50:03,400 --> 00:50:05,300 Wie Dae Han, shame on you. 970 00:50:05,310 --> 00:50:07,730 Look at the shenanigans
he's pulling here.
971 00:50:07,730 --> 00:50:10,140 What's wrong with
"The Nation's Dad" these days?
972 00:50:10,140 --> 00:50:13,300 Wow, never a dull day
for Wie Dae Han.
973 00:50:16,690 --> 00:50:19,350 You think Kang Kyung Hoon
was behind this?
974 00:50:19,350 --> 00:50:23,250 To promote his son,
and to destroy you.
975 00:50:25,930 --> 00:50:26,920 Fine. 976 00:50:28,060 --> 00:50:29,880 Let's duke it out. 977 00:50:29,880 --> 00:50:31,390 We'll see who dies. 978 00:50:46,020 --> 00:50:47,930 Isn't she sickening? 979 00:50:47,930 --> 00:50:50,120 I would've quit school already. 980 00:50:50,120 --> 00:50:52,030 She doesn't want to be
a middle school grad.
981 00:50:52,100 --> 00:50:55,500 If education was so important,
she should've used protection.
982 00:50:55,510 --> 00:50:56,610 I know. 983 00:50:56,610 --> 00:50:59,520 Why are we the ones
suffering here?
984 00:50:59,520 --> 00:51:02,010 Wow, she's something, isn't she? 985 00:51:02,010 --> 00:51:04,330 We're paying so much
attention to her, 986 00:51:04,330 --> 00:51:05,930 but she ignores us. 987 00:51:15,410 --> 00:51:16,770 What? 988 00:51:16,770 --> 00:51:19,420 You'll threaten to report me again? 989 00:51:19,420 --> 00:51:20,880 No. 990 00:51:20,880 --> 00:51:22,490 Something you said to me. 991 00:51:22,490 --> 00:51:24,440 You're not the only
one holding it in.
992 00:51:24,440 --> 00:51:27,130 We're uncomfortable and
upset because of you,
993 00:51:27,130 --> 00:51:28,640 but we're all holding it in. 994 00:51:28,640 --> 00:51:30,900 You were right. 995 00:51:30,900 --> 00:51:33,080 I'm not the only one suffering. 996 00:51:33,080 --> 00:51:36,350 I'm wearing on your nerves,
and it's hard on you guys. 997 00:51:36,350 --> 00:51:37,910 Yet I ignored it. 998 00:51:39,770 --> 00:51:41,680 I'm sincerely sorry. 999 00:51:43,010 --> 00:51:44,970 If you feel that way, 1000 00:51:44,970 --> 00:51:47,680 you should quit school now. 1001 00:51:47,680 --> 00:51:50,600 I have given that some thought, 1002 00:51:50,600 --> 00:51:53,710 but an unni of mine
said this to me. 1003 00:51:53,710 --> 00:51:55,320 Da Jung. 1004 00:51:55,320 --> 00:51:58,740 Do you know what the most
misused phrases are? 1005 00:51:58,740 --> 00:52:00,390 What is it? 1006 00:52:00,390 --> 00:52:02,970 "It's different" versus "It's wrong." 1007 00:52:02,970 --> 00:52:07,120 So many people say, "It's wrong" when
they should say, "It's different." 1008 00:52:09,060 --> 00:52:11,200 A high school girl getting pregnant... 1009 00:52:11,200 --> 00:52:13,780 It's not to be encouraged or anything, 1010 00:52:13,780 --> 00:52:16,110 but it's not "wrong." 1011 00:52:16,110 --> 00:52:17,780 It's just "different." 1012 00:52:18,900 --> 00:52:21,880 But people get upset
over differences, 1013 00:52:21,880 --> 00:52:23,800 and they get critical. 1014 00:52:23,800 --> 00:52:25,330 You're right. 1015 00:52:25,330 --> 00:52:27,030 I think so, too. 1016 00:52:27,030 --> 00:52:29,430 When you suffer such attacks, 1017 00:52:29,430 --> 00:52:32,110 you question if you're in the wrong 1018 00:52:32,110 --> 00:52:35,420 and wonder if you'll be
completely alienated. 1019 00:52:35,420 --> 00:52:37,160 You start to worry. 1020 00:52:40,910 --> 00:52:43,080 I'm saying, don't be like that. 1021 00:52:43,080 --> 00:52:45,040 No need to be scared. 1022 00:52:45,040 --> 00:52:48,010 You're not "wrong" just "different." 1023 00:52:48,010 --> 00:52:51,520 Yes, I'm different from other girls, 1024 00:52:51,520 --> 00:52:53,780 but I'm not in the wrong. 1025 00:52:57,370 --> 00:52:59,990 Since I'm different from you, 1026 00:52:59,990 --> 00:53:02,560 you may not like it... 1027 00:53:02,560 --> 00:53:04,580 or make you uncomfortable. 1028 00:53:04,580 --> 00:53:08,580 But I want us to get along. 1029 00:53:21,740 --> 00:53:23,980 Sorry for startling you. 1030 00:53:23,980 --> 00:53:27,070 As you can see,
my phone is messed up. 1031 00:53:27,070 --> 00:53:29,440 If you have anything to say... 1032 00:53:30,630 --> 00:53:32,780 say it to my face. 1033 00:53:57,050 --> 00:54:00,660 ♫ A morning like any other day ♫ 1034 00:54:00,660 --> 00:54:02,080 Do you want some? 1035 00:54:03,270 --> 00:54:07,080 ♫ My mind is full of clouds ♫ 1036 00:54:07,080 --> 00:54:08,310 Thanks. 1037 00:54:08,310 --> 00:54:10,480 ♫ I feel such warmth from you ♫ 1038 00:54:10,480 --> 00:54:12,710 You were so cool earlier. 1039 00:54:14,230 --> 00:54:16,330 Honestly, it was tough. 1040 00:54:19,190 --> 00:54:21,440 Hiding my "cool factor"
this whole time. 1041 00:54:24,930 --> 00:54:26,530 Really? 1042 00:54:26,530 --> 00:54:28,650 - That was funny, huh?
- Tiny bit. 1043 00:54:29,810 --> 00:54:31,330 What's up with the
class president? 1044 00:54:31,330 --> 00:54:33,010 Unbelievable, isn't it? 1045 00:54:33,010 --> 00:54:34,440 Let her be. 1046 00:54:34,440 --> 00:54:36,470 - What?
- Let her be? 1047 00:54:36,470 --> 00:54:39,010 After what Han Da Jung did earlier? 1048 00:54:39,010 --> 00:54:41,140 I'm tired of this. 1049 00:54:41,140 --> 00:54:42,540 It's no fun. 1050 00:54:42,540 --> 00:54:47,310 ♫ I'm shouting that I don't
want a goodbye
♫ 1051 00:54:47,310 --> 00:54:53,010 ♫ You don't seem to care
and I hate you
♫ 1052 00:54:56,530 --> 00:54:58,850 [ Da Jung ]
I faced them confidently
per your advice,
1053 00:54:58,850 --> 00:55:00,780 and now I have a great friend. 1054 00:55:01,630 --> 00:55:04,530 ♫ You're not coming to me ♫ 1055 00:55:04,600 --> 00:55:06,250 [ How to revitalize
traditional markets ] 1056 00:55:06,300 --> 00:55:07,500 [ Analysis of traditional markets ] 1057 00:55:13,650 --> 00:55:15,240 [ Message ] 1058 00:55:15,240 --> 00:55:17,550 Assemblyman, I found
an article that will
1059 00:55:17,550 --> 00:55:19,830 deliver a crushing blow
to Kang Joon Ho.
1060 00:55:30,910 --> 00:55:32,070 What the heck? 1061 00:55:32,070 --> 00:55:34,450 Why isn't the "Dispute" on? 1062 00:55:34,450 --> 00:55:37,460 I'm dying of curiosity here. 1063 00:55:37,460 --> 00:55:39,610 You're so impatient. 1064 00:55:39,610 --> 00:55:42,080 It'll start in 30 minutes. 1065 00:55:42,080 --> 00:55:43,360 Really? 1066 00:55:43,360 --> 00:55:45,290 Aigoo, the clock is ticking slowly... 1067 00:55:48,460 --> 00:55:49,790 So... 1068 00:55:49,790 --> 00:55:51,680 did you prep a lot? 1069 00:55:51,680 --> 00:55:53,640 So-so. 1070 00:55:53,700 --> 00:55:56,000 - And you?
- Huh? 1071 00:55:57,000 --> 00:55:58,700 Not much to prep. 1072 00:55:58,740 --> 00:56:02,640 I drafted a bill on traditional market
revitalization when I was an assemblyman. 1073 00:56:02,640 --> 00:56:04,960 You know it's my area of interest. 1074 00:56:06,350 --> 00:56:08,230 I should be on my toes. 1075 00:56:13,500 --> 00:56:15,820 I'm curious about something. 1076 00:56:15,820 --> 00:56:18,760 Why do you insist on
registering independent? 1077 00:56:18,760 --> 00:56:22,790 I've seen too many politicians ruin
themselves with a bad start. 1078 00:56:22,790 --> 00:56:25,310 If I inherit everything from my father, 1079 00:56:25,310 --> 00:56:27,770 then I'll be indebted to him. 1080 00:56:27,770 --> 00:56:30,300 Kang Joon Ho, you're amazing, 1081 00:56:30,300 --> 00:56:34,060 I hope you stay that way,
I really mean it. 1082 00:56:34,060 --> 00:56:36,390 It'll mean an easier victory for me. 1083 00:56:39,610 --> 00:56:43,270 Our next segment is a hot topic
among our viewers. 1084 00:56:43,270 --> 00:56:45,820 "People's Assembly Hall," 1085 00:56:45,820 --> 00:56:47,720 where the viewers get to participate. 1086 00:56:47,800 --> 00:56:50,200 [ People's Assembly Hall ] 1087 00:56:53,010 --> 00:56:57,180 Former Assemblyman Wie Dae Han
has prepared today's bill. 1088 00:56:57,180 --> 00:56:59,040 - What is the bill, please?
- Yes. 1089 00:56:59,040 --> 00:57:01,090 The motion for today's bill is 1090 00:57:01,090 --> 00:57:03,950 a special law for revitalizing
the traditional markets. 1091 00:57:03,950 --> 00:57:06,370 Of course, there are
related existing laws.
1092 00:57:06,370 --> 00:57:10,070 However, it's insufficient to
revitalize the traditional markets
1093 00:57:10,070 --> 00:57:11,460 which are already suffering. 1094 00:57:11,460 --> 00:57:13,350 That's right! 1095 00:57:13,350 --> 00:57:16,850 Wie Dae Han is the man who'll
revitalize the traditional markets. 1096 00:57:16,850 --> 00:57:17,620 - Yup!
- Yes, he is.
1097 00:57:17,620 --> 00:57:19,220 Everyone, please be quiet! 1098 00:57:19,220 --> 00:57:21,260 It's Attorney Kang's turn to talk. 1099 00:57:21,260 --> 00:57:24,240 We should listen to
what he says, too. 1100 00:57:24,240 --> 00:57:25,380 Yes! Let's see. 1101 00:57:25,380 --> 00:57:26,960 - I don't think anyone...
- Quiet! 1102 00:57:26,960 --> 00:57:30,570 will oppose revitalization of
the traditional markets.
1103 00:57:30,570 --> 00:57:34,490 What's important are the
ways to go about it. 1104 00:57:34,490 --> 00:57:37,960 If we look at the bill you've prepared, 1105 00:57:37,960 --> 00:57:42,400 all it states is that we should
tighten the regulations. 1106 00:57:45,520 --> 00:57:48,330 "Regulations" don't sound too good. 1107 00:57:48,330 --> 00:57:50,140 The point I'm getting at 1108 00:57:50,140 --> 00:57:53,640 is that we should strongly
protect the local businesses, 1109 00:57:53,640 --> 00:57:55,290 and the traditional markets. 1110 00:57:56,370 --> 00:57:59,790 Being overprotective is not
the best parenting method. 1111 00:57:59,790 --> 00:58:01,570 These regulations under the title 1112 00:58:01,570 --> 00:58:03,690 of "protection" could actually serve to 1113 00:58:03,690 --> 00:58:08,160 weaken the competitiveness of small
businesses and traditional markets. 1114 00:58:08,160 --> 00:58:09,510 Wait a minute. 1115 00:58:09,510 --> 00:58:13,310 Pitting a preschooler
against an older kid. 1116 00:58:13,310 --> 00:58:14,790 Is that good parenting? 1117 00:58:14,790 --> 00:58:17,250 Then will the child be
more competitive? 1118 00:58:17,250 --> 00:58:18,650 From where I stand, 1119 00:58:18,650 --> 00:58:21,540 the child could even die. Right? 1120 00:58:25,230 --> 00:58:27,080 It's those childish statements 1121 00:58:27,080 --> 00:58:30,080 which stress the incorrectness
of these regulations. 1122 00:58:30,080 --> 00:58:31,980 If the supermarkets are on holiday, 1123 00:58:31,980 --> 00:58:34,040 are the traditional markets busier? 1124 00:58:34,040 --> 00:58:34,910 No, they're not. 1125 00:58:34,910 --> 00:58:37,890 Forced holidays are not helpful
to the local businesses.
1126 00:58:37,890 --> 00:58:40,010 The research indicates this fact. 1127 00:58:40,010 --> 00:58:42,570 Actually, due to the
reduction of foot traffic, 1128 00:58:42,570 --> 00:58:46,280 research indicates retailers nearby
supermarkets show decreased sales. 1129 00:58:48,980 --> 00:58:51,140 I think I understand now. 1130 00:58:51,140 --> 00:58:53,950 Why you gave such an interview. 1131 00:58:53,950 --> 00:58:55,580 What do you mean? 1132 00:58:55,580 --> 00:58:59,380 This is from your interview with
a magazine from last year. 1133 00:58:59,380 --> 00:59:02,370 This is from September of last year. 1134 00:59:02,370 --> 00:59:03,630 I'll read it out loud. 1135 00:59:03,630 --> 00:59:05,240 Everyone, listen carefully. 1136 00:59:05,240 --> 00:59:07,430 "Recent increase in
large shopping malls 1137 00:59:07,430 --> 00:59:11,370 are killing off the local businesses.
Your thoughts?" That was the question. 1138 00:59:11,370 --> 00:59:12,510 Which you replied, 1139 00:59:12,510 --> 00:59:15,910 "Large shopping malls don't solely
kill off the local businesses."
1140 00:59:15,910 --> 00:59:16,540 What the? 1141 00:59:16,540 --> 00:59:18,240 "Yes, the large shopping malls 1142 00:59:18,240 --> 00:59:21,830 may partially decrease the
local businesses' sales. 1143 00:59:21,830 --> 00:59:25,400 But it'll raise the employment rates
and revitalize the entire region." 1144 00:59:25,400 --> 00:59:26,720 What the heck? 1145 00:59:26,720 --> 00:59:28,060 This is what you said. 1146 00:59:28,060 --> 00:59:29,510 What is he talking about? 1147 00:59:29,510 --> 00:59:32,400 Did Attorney Kang say
something like that? 1148 00:59:32,400 --> 00:59:34,520 You gave this interview, correct? 1149 00:59:34,520 --> 00:59:35,720 Why? 1150 00:59:35,720 --> 00:59:37,290 You don't remember? 1151 00:59:38,980 --> 00:59:42,170 Yes, I did say that
during the interview.
1152 00:59:42,170 --> 00:59:44,770 Using the law to prevent
the shopping malls... 1153 00:59:44,770 --> 00:59:47,870 won't protect the traditional
markets nor revitalize the region. 1154 00:59:47,870 --> 00:59:50,680 It won't be beneficial to either sides. 1155 00:59:50,680 --> 00:59:52,740 I knew it, I knew it. 1156 00:59:52,740 --> 00:59:55,160 Of course, we stop them with
the law. Not with our bodies! 1157 00:59:55,160 --> 00:59:56,480 Not with our fists! 1158 00:59:56,480 --> 00:59:58,430 - Darn it...
- What the heck is he saying? 1159 00:59:58,430 --> 00:59:59,730 To elaborate further, 1160 00:59:59,730 --> 01:00:02,240 Attorney Kang and I reside
in the same district. 1161 01:00:02,240 --> 01:00:06,090 There are rumors of a large
shopping mall getting built 1162 01:00:06,090 --> 01:00:08,410 nearby the traditional market. 1163 01:00:08,410 --> 01:00:10,000 Do you know about this? 1164 01:00:11,220 --> 01:00:13,510 Yes, I'm aware of it. 1165 01:00:13,510 --> 01:00:16,130 Yes. Then according
to your interview, 1166 01:00:16,130 --> 01:00:19,720 you won't oppose a large
shopping mall coming in. 1167 01:00:19,720 --> 01:00:21,210 You'll be welcoming it. 1168 01:00:22,220 --> 01:00:23,670 Your question is missing its mark. 1169 01:00:23,670 --> 01:00:26,670 No. It nails the mark exactly. 1170 01:00:26,670 --> 01:00:29,690 If a multi-purpose shopping
center gets built, 1171 01:00:29,690 --> 01:00:34,070 all the small businesses and traditional
markets in the vicinity will suffer. 1172 01:00:34,070 --> 01:00:36,660 I'm asking if this
doesn't matter to you. 1173 01:00:36,660 --> 01:00:39,670 Local businesses' suffering
isn't a fact, it's hypothetical. 1174 01:00:39,670 --> 01:00:41,270 Was that too difficult to answer? 1175 01:00:42,500 --> 01:00:44,670 Is this such a difficult question? 1176 01:00:46,360 --> 01:00:50,760 Whether fact or hypothesis, you must
simply answer based on your belief. 1177 01:00:50,760 --> 01:00:51,920 I'll ask again. 1178 01:00:51,920 --> 01:00:53,790 A large shopping mall should 1179 01:00:53,790 --> 01:00:57,040 get built nearby a traditional
market. Yes or no? 1180 01:00:57,040 --> 01:00:58,780 Give us a clear answer. 1181 01:01:04,060 --> 01:01:05,540 My belief is... 1182 01:01:07,100 --> 01:01:09,800 that stopping a large shopping
mall from coming in... 1183 01:01:11,000 --> 01:01:13,400 is not beneficial to any party. 1184 01:01:13,400 --> 01:01:15,060 Oh, no. 1185 01:01:15,060 --> 01:01:18,000 I knew it, I knew it. 1186 01:01:18,000 --> 01:01:20,500 I know he's a good man, 1187 01:01:20,500 --> 01:01:23,100 but he's born with a silver spoon. 1188 01:01:23,150 --> 01:01:27,320 Since he's an attorney, I thought
he'd be the best candidate. 1189 01:01:27,320 --> 01:01:28,390 Fine. 1190 01:01:28,390 --> 01:01:30,680 - Whatever! Turn it off.
- Don't watch anymore. 1191 01:01:30,700 --> 01:01:32,800 I'll also state my beliefs. 1192 01:01:32,800 --> 01:01:35,100 To protect the local businesses
and traditional markets, 1193 01:01:35,100 --> 01:01:36,870 the shopping malls 1194 01:01:36,900 --> 01:01:39,700 should not be in close
proximity to them.
1195 01:01:40,500 --> 01:01:41,300 That's all. 1196 01:01:41,320 --> 01:01:43,630 He's digging his own grave. 1197 01:01:46,630 --> 01:01:48,460 Voting won't even be necessary. 1198 01:01:49,570 --> 01:01:53,150 But you never know until
you open the ballot box. 1199 01:01:53,150 --> 01:01:56,750 Anyway, you'll be elected
as our adviser. 1200 01:01:56,750 --> 01:01:58,240 Thanks in advance for your help. 1201 01:01:58,240 --> 01:02:00,470 Yes, sir. Don't worry about a thing. 1202 01:02:00,500 --> 01:02:04,200 I'll do my best for the
market retailers! 1203 01:02:08,180 --> 01:02:09,160 Hi. 1204 01:02:09,160 --> 01:02:11,210 Today's broadcast was
one for the books. 1205 01:02:11,210 --> 01:02:13,370 One for the books, oh my. 1206 01:02:13,370 --> 01:02:16,570 I was talking to Soo Hyun's
dad on the way here. 1207 01:02:16,570 --> 01:02:19,450 I'm a shoo-in for the adviser. 1208 01:02:19,450 --> 01:02:20,760 Of course. 1209 01:02:20,760 --> 01:02:23,250 Kang Joon Ho sided with the
shopping malls during the broadcast. 1210 01:02:23,250 --> 01:02:25,430 They wouldn't elect him
as the adviser. 1211 01:02:25,430 --> 01:02:26,910 Where is Han Soo hyungnim? 1212 01:02:26,910 --> 01:02:28,880 He's here with Chairman Baek. 1213 01:02:28,880 --> 01:02:31,070 And one more person. 1214 01:02:31,070 --> 01:02:32,370 Really? 1215 01:02:32,370 --> 01:02:33,650 I wonder who? 1216 01:02:37,120 --> 01:02:39,330 - You saw the broadcast, right?
- Yes, yes. 1217 01:02:39,330 --> 01:02:40,920 - Hello.
- Oh, Assemblyman Wie! 1218 01:02:40,920 --> 01:02:43,320 Come in, come in. Have a seat. 1219 01:02:43,320 --> 01:02:45,130 - Hello.
- Assemblyman Wie. 1220 01:02:45,130 --> 01:02:47,250 You were great today. 1221 01:02:47,250 --> 01:02:49,590 As I was listening to you speak, 1222 01:02:49,590 --> 01:02:51,980 my heart was about to burst! 1223 01:02:51,980 --> 01:02:53,970 You flatter me. 1224 01:02:53,970 --> 01:02:56,010 It's no flattery. 1225 01:02:56,100 --> 01:02:58,700 You came up above
Kang Joon Ho tonight. 1226 01:02:59,900 --> 01:03:03,000 Truthfully, Joon Ho is
not in my league yet. 1227 01:03:03,060 --> 01:03:04,370 I almost felt bad today. 1228 01:03:05,360 --> 01:03:08,640 Wow, seriously.
Is this another jab? 1229 01:03:09,700 --> 01:03:12,160 - All right. I'll pour you a drink.
- Yes, sir. 1230 01:03:12,160 --> 01:03:14,730 Here. Aigoo, great job. 1231 01:03:19,050 --> 01:03:21,000 We've never met before... 1232 01:03:21,000 --> 01:03:22,380 Oh, right. 1233 01:03:22,380 --> 01:03:24,200 Say hello. 1234 01:03:24,200 --> 01:03:25,620 You know him, right? 1235 01:03:25,620 --> 01:03:28,010 - Assemblyman Wie Dae Han.
- Of course. 1236 01:03:28,010 --> 01:03:31,580 He's well known as
"The Nation's Dad." 1237 01:03:31,580 --> 01:03:33,870 I really enjoyed tonight's broadcast. 1238 01:03:33,870 --> 01:03:35,020 Thank you. 1239 01:03:35,020 --> 01:03:36,810 Thank you for your support. 1240 01:03:36,810 --> 01:03:38,280 Aigoo, no, no. 1241 01:03:38,280 --> 01:03:40,100 I'll be needing your support. 1242 01:03:42,440 --> 01:03:43,890 It's a pleasure to meet you. 1243 01:03:44,900 --> 01:03:47,800 [ Woo's Distribution ]
I'm Director Lee Kang Heon
from Woo's Distribution. 1244 01:03:57,670 --> 01:04:00,560 If a shopping mall really gets built,
then the entire area...
1245 01:04:00,560 --> 01:04:02,230 I know, I know. 1246 01:04:02,230 --> 01:04:05,470 Market retailers will
suffer a huge loss.
1247 01:04:05,470 --> 01:04:09,680 Hey, do you think I'd just
standby and watch?
1248 01:04:12,540 --> 01:04:16,230 The prison site is
a golden piece of land. 1249 01:04:16,230 --> 01:04:18,830 Something must get built there. 1250 01:04:18,830 --> 01:04:21,870 Director Lee is taking
great pains for it. 1251 01:04:21,870 --> 01:04:24,970 Inju City should have a
multi-purpose shopping center. 1252 01:04:24,970 --> 01:04:28,270 Director Lee, this guy is
the "son of Inju Market." 1253 01:04:28,270 --> 01:04:30,880 He'll persuade all the
market retailers. 1254 01:04:30,900 --> 01:04:33,000 - No need to worry.
- Okay. 1255 01:04:34,180 --> 01:04:36,260 Okay! With that being said, 1256 01:04:36,260 --> 01:04:38,800 - let's make a big toast.
- Yes, sir. 1257 01:04:38,800 --> 01:04:40,060 All right. 1258 01:04:41,200 --> 01:04:42,900 Assemblyman Wie,
what are you doing? 1259 01:04:46,920 --> 01:04:48,990 For our party's victory! 1260 01:04:48,990 --> 01:04:50,240 Cheers! 1261 01:05:00,000 --> 01:05:01,500 [ Woo's Distribution ] 1262 01:05:09,560 --> 01:05:13,600 ♫ You and me, and our dreams ♫ 1263 01:05:13,600 --> 01:05:18,040 ♫ Even though we can't live
them out with ease
♫ 1264 01:05:18,040 --> 01:05:21,940 ♫ It's still nice to be together ♫ 1265 01:05:23,170 --> 01:05:27,460 ♫ Even when going gets tough ♫ 1266 01:05:27,460 --> 01:05:30,830 [ The Great Show ] 1267 01:05:30,830 --> 01:05:34,570 Darn it. I lied to the
entire nation on live TV!
1268 01:05:34,570 --> 01:05:36,200 It's a bribe, a bribe. 1269 01:05:36,200 --> 01:05:38,030 You must stop the shopping mall. 1270 01:05:38,030 --> 01:05:40,180 The compensation isn't
enough to satisfy anyone.
1271 01:05:40,180 --> 01:05:42,520 Doing this won't change anything. 1272 01:05:42,520 --> 01:05:45,950 We both have changed
a lot, indeed.
1273 01:05:46,000 --> 01:05:47,900 Han Tak! Aigoo, aigoo... 1274 01:05:47,930 --> 01:05:49,780 Ahjussi, are you being a gorilla? 1275 01:05:52,050 --> 01:05:54,750 The confirmation on Woo's mall.
You really found out today?
1276 01:05:54,750 --> 01:05:58,070 To neutralize Inju Market retailers'
opposition, they needed someone...
1277 01:05:58,070 --> 01:06:00,540 That Wie Dae Han was the traitor! 92838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.