Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:27,194 --> 00:00:30,694
_
3
00:00:42,800 --> 00:00:45,080
Making a public nuisance
of yourselves, eh?
4
00:00:46,400 --> 00:00:48,400
Preaching blasphemy.
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,400
21 years.
6
00:00:52,400 --> 00:00:55,400
Looks like we've got a
couple of Scottish heretics.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,159
There should be another one.
8
00:00:58,160 --> 00:01:00,039
I believe she died on the boat.
9
00:01:01,465 --> 00:01:03,165
_
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
No, no!
11
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
Leave her alone!
12
00:01:16,640 --> 00:01:17,959
No! Ahh!
13
00:01:17,960 --> 00:01:20,240
No! No...
14
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
What is that?
15
00:01:54,560 --> 00:01:57,799
It's the mark of your forebears.
16
00:01:57,800 --> 00:02:00,360
The mark of your destiny.
17
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
Why were you
trespassing on this property?
18
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
Following a hunch.
19
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
A hunch?
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,839
Grace is Jenny McGinty's aunt.
21
00:03:20,840 --> 00:03:23,440
- Eileen McGinty's sister.
- I'm aware of that.
22
00:03:25,096 --> 00:03:27,919
And I don't think this whole
story ends with Freddie Hopkins.
23
00:03:27,920 --> 00:03:29,687
Neither do I.
24
00:03:30,400 --> 00:03:32,429
But I don't know how harassing Jenny's
25
00:03:32,430 --> 00:03:34,759
relatives is gonna make you feel better.
26
00:03:34,760 --> 00:03:37,039
I'm just trying to understand
why he killed Dorothy Moxley.
27
00:03:37,040 --> 00:03:39,040
Well, then, do it properly.
28
00:03:42,000 --> 00:03:44,480
We can interview
Freddie when he recovers.
29
00:03:47,360 --> 00:03:49,360
Okay.
30
00:03:50,240 --> 00:03:53,440
Sorry. I just want to know how this
case is connected to Jenny McGinty.
31
00:04:14,800 --> 00:04:17,039
She forgot to pick me up once.
32
00:04:17,040 --> 00:04:18,959
Some kids took my lunch money,
33
00:04:18,960 --> 00:04:21,439
so I didn't have
enough to catch the bus.
34
00:04:21,440 --> 00:04:23,519
How did you get home?
35
00:04:23,520 --> 00:04:24,839
I hitched a ride.
36
00:04:24,840 --> 00:04:26,159
Hmm...
37
00:04:26,160 --> 00:04:27,839
How did that make you feel?
38
00:04:27,840 --> 00:04:29,519
Look, I think I was on a job...
39
00:04:29,520 --> 00:04:30,719
Let her finish, please.
40
00:04:31,920 --> 00:04:33,920
I'm finished.
41
00:04:36,400 --> 00:04:39,560
Is that why you started
making the videos, Lily?
42
00:04:40,560 --> 00:04:43,040
To get your mother's attention?
43
00:04:45,240 --> 00:04:48,279
No, I did them so I'd have
enough money for the bus
44
00:04:48,280 --> 00:04:49,919
next time she forgets to pick me up.
45
00:04:57,160 --> 00:04:59,405
If I asked you what
you most want to get out
46
00:04:59,406 --> 00:05:01,645
of these sessions,
Lily, what would that be?
47
00:05:04,200 --> 00:05:07,520
I want Mum to go back to how she
was before her friend was killed.
48
00:05:12,840 --> 00:05:15,980
I already told you, I know
nothing about those bones
49
00:05:15,981 --> 00:05:17,359
or where they're from.
50
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
How long have you lived here?
51
00:05:21,000 --> 00:05:23,144
Why do I feel like
I'm being interrogated
52
00:05:23,145 --> 00:05:24,919
for something I know nothing of?
53
00:05:24,920 --> 00:05:27,440
- Detective...
- It's a simple question.
54
00:05:29,680 --> 00:05:31,919
This island is full of bones
55
00:05:31,920 --> 00:05:34,240
and restless spirits looking for them.
56
00:05:35,520 --> 00:05:37,399
You should both know that.
57
00:05:37,400 --> 00:05:39,401
We'll wait for the osteological report.
58
00:05:39,402 --> 00:05:40,599
Thank you for your time, Ms. Cochran.
59
00:05:40,600 --> 00:05:42,999
Ah... You sure you
won't have a cup of tea?
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,719
I have a special blend.
61
00:05:44,720 --> 00:05:46,719
We don't want to take up
too much more of your time.
62
00:05:46,720 --> 00:05:48,720
We'll let ourselves out.
63
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
Thank you for dropping by.
64
00:05:53,760 --> 00:05:57,479
Please don't trespass
on my property again.
65
00:05:57,480 --> 00:06:00,320
I'm always gracious at the door.
66
00:06:04,560 --> 00:06:06,479
Is Stephanie still here?
67
00:06:06,480 --> 00:06:08,672
What do you know about my niece?
68
00:06:08,673 --> 00:06:10,559
Her mother was worried about her.
69
00:06:10,560 --> 00:06:12,119
Her mother is weak.
70
00:06:12,120 --> 00:06:14,120
Is she here?
71
00:06:15,880 --> 00:06:20,159
Your interest in my
niece is very unnerving,
72
00:06:20,160 --> 00:06:23,240
especially given you were with
her sister when she was killed.
73
00:06:25,160 --> 00:06:28,040
"Just a cold case" is
what they call her now.
74
00:06:29,840 --> 00:06:32,359
Just another blot...
75
00:06:32,360 --> 00:06:35,200
... on this island's wretched history.
76
00:06:37,120 --> 00:06:38,799
Stephanie?!
77
00:06:46,080 --> 00:06:51,439
Only fools chase shadows, Detective.
78
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
We'll be back about the bones.
79
00:07:06,840 --> 00:07:08,759
You've got a lot of work to do
80
00:07:08,760 --> 00:07:12,359
but it's, uh... it's a good start, so...
81
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
I'm gonna make it work.
82
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
I can't lose her.
83
00:07:18,680 --> 00:07:22,599
Do you want to talk about
this friend... who died?
84
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
No. It's fine.
85
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
I'm really sorry, Lily.
86
00:07:40,720 --> 00:07:42,800
I know it's been really hard on you.
87
00:07:45,600 --> 00:07:47,919
We're gonna sort this out.
88
00:07:47,920 --> 00:07:51,278
Look, I don't want... you feeling like
89
00:07:51,279 --> 00:07:53,919
you've got to act out
to get my attention.
90
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
I don't.
91
00:07:58,240 --> 00:08:00,031
I'm talking about that mark you drew
92
00:08:00,032 --> 00:08:02,159
on the back of my mirror with lipstick.
93
00:08:02,160 --> 00:08:05,558
I mean, it's okay. It's... It doesn't
matter. It's an old mirror. It's...
94
00:08:05,559 --> 00:08:07,400
I didn't draw any mark.
95
00:08:11,640 --> 00:08:13,959
Do you have my red lipstick?
96
00:08:13,960 --> 00:08:15,159
Yeah.
97
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
No.
98
00:08:18,120 --> 00:08:19,679
I threw it away.
99
00:08:19,680 --> 00:08:21,680
Sorry.
100
00:08:24,960 --> 00:08:27,360
Hey, was that true about the bus money?
101
00:08:32,280 --> 00:08:34,510
Look, I just want to know
what the mark means,
102
00:08:34,511 --> 00:08:36,079
where you got it from.
103
00:08:36,080 --> 00:08:38,480
I seriously don't know
what you're talking about.
104
00:08:51,840 --> 00:08:53,840
I'll just be a minute.
105
00:08:55,760 --> 00:08:57,760
Hello, Freddie.
106
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
It's good to see you out of bed.
107
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Do you mind if I ask you
a couple of questions?
108
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
Is there someone there?
109
00:09:27,560 --> 00:09:29,560
I know you can feel them.
110
00:09:32,880 --> 00:09:35,080
But you can't see them, can you?
111
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
Not yet, anyway.
112
00:09:49,120 --> 00:09:51,120
When you spoke to me...
113
00:09:51,680 --> 00:09:53,880
... quoting from the Bible
about the insects...
114
00:09:55,240 --> 00:09:58,200
I went to Grace Cochran's
place. I found bones.
115
00:09:59,960 --> 00:10:02,200
Is that what you wanted
me to find, Freddie?
116
00:10:03,360 --> 00:10:05,680
You don't have much time, Detective.
117
00:10:07,480 --> 00:10:11,440
Does Grace Cochran have something
to do with Jenny McGinty's death?
118
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
Freddie...
119
00:10:20,880 --> 00:10:23,799
Freddie, I'm trying to understand
what you want me to know.
120
00:10:23,800 --> 00:10:25,159
Help me.
121
00:10:25,160 --> 00:10:26,959
Hey, I, uh, need to take him back now.
122
00:10:26,960 --> 00:10:28,399
No, just five more minutes.
123
00:10:28,400 --> 00:10:30,840
How is Jenny McGinty
connected to Dorothy Moxley?
124
00:10:34,560 --> 00:10:36,559
I did it for the children.
125
00:10:36,560 --> 00:10:38,560
What children?
126
00:10:39,720 --> 00:10:41,800
Freddie, what children?
127
00:11:02,784 --> 00:11:03,784
_
128
00:11:05,680 --> 00:11:07,983
We managed to find out
more about Marianne Gowdie,
129
00:11:07,984 --> 00:11:09,439
who could be our Dorothy Moxley.
130
00:11:09,440 --> 00:11:12,359
Now, I looked up Marianne Gowdie
on Births, Deaths and Marriages.
131
00:11:12,360 --> 00:11:15,119
She was born in 1956,
132
00:11:15,120 --> 00:11:17,519
has two siblings, sisters,
133
00:11:17,520 --> 00:11:19,840
Alma and Shirley Gowdie.
134
00:11:20,960 --> 00:11:23,239
Alma was the mother of Valerie,
135
00:11:23,240 --> 00:11:26,679
who was strangled to death in 1995.
136
00:11:26,680 --> 00:11:28,459
They were a strange family, according
137
00:11:28,460 --> 00:11:30,519
to the police report on Valerie Gowdie.
138
00:11:30,520 --> 00:11:32,079
Came from convict stock.
139
00:11:32,080 --> 00:11:35,599
Locals said the murder
caused quite a ripple in the area.
140
00:11:35,600 --> 00:11:38,720
Where are they now? Why
haven't they come forward?
141
00:11:39,920 --> 00:11:42,039
The sisters vanished not
long after Valerie's murder.
142
00:11:42,040 --> 00:11:44,039
It's like they fell off
the face of the earth.
143
00:11:44,040 --> 00:11:45,879
Until now.
144
00:11:45,880 --> 00:11:47,839
Maybe they had something
to do with the murder.
145
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Or knew someone who did.
146
00:11:56,800 --> 00:11:59,679
I just had a call from Russell
Hamilton from the Council.
147
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Mm.
148
00:12:00,681 --> 00:12:03,879
Checking some small details for the
Minor Ferry proposal application.
149
00:12:03,880 --> 00:12:05,319
Yeah?
150
00:12:05,320 --> 00:12:08,199
I don't want to hex it but
it sounded very positive.
151
00:12:08,200 --> 00:12:09,679
See?
152
00:12:09,680 --> 00:12:11,839
Don't I always come through for you?
153
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
I got it.
154
00:12:20,520 --> 00:12:22,520
Want to wait a sec?
155
00:12:24,680 --> 00:12:26,479
How can I help you?
156
00:12:26,480 --> 00:12:28,359
Gareth McAvaney?
157
00:12:28,360 --> 00:12:29,439
Yep.
158
00:12:29,440 --> 00:12:31,799
We've got a warrant to
search your premises.
159
00:12:31,800 --> 00:12:35,999
I need you to make all your
files, computer and paper,
160
00:12:36,000 --> 00:12:37,559
available to my officers.
161
00:12:37,560 --> 00:12:39,039
You've got to be joking.
162
00:12:39,040 --> 00:12:40,639
I'd also like to ask you some questions
163
00:12:40,640 --> 00:12:42,839
pertaining to the death of
Councillor Jacinta Clunes.
164
00:12:42,840 --> 00:12:45,599
- What's going on?
- I already gave a statement.
165
00:12:45,600 --> 00:12:46,959
I was trying to help her.
166
00:12:46,960 --> 00:12:49,520
Let's continue this conversation
down at the station.
167
00:12:59,720 --> 00:13:01,720
How'd you go with Lily?
168
00:13:03,160 --> 00:13:05,144
I don't think I'll be up
for Mother of the Year,
169
00:13:05,145 --> 00:13:07,109
but it was a good start.
170
00:13:08,360 --> 00:13:09,839
Hey, um...
171
00:13:09,840 --> 00:13:11,399
Sorry I left so early.
172
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
Ah, no problem.
173
00:13:15,560 --> 00:13:18,760
I thought perhaps I...
stole all the blankets.
174
00:13:20,240 --> 00:13:22,240
No, it was nice.
175
00:13:24,360 --> 00:13:26,079
Thanks for looking after me.
176
00:13:26,080 --> 00:13:28,120
Mm... You had a rough night.
177
00:13:29,760 --> 00:13:31,479
Hey, has Maggie called you?
178
00:13:31,480 --> 00:13:32,963
No. Why?
179
00:13:32,964 --> 00:13:35,688
You know how you asked her to run
a blood check on Valerie Gowdie
180
00:13:35,689 --> 00:13:37,199
to see if she's Dorothy
Moxley's daughter?
181
00:13:37,200 --> 00:13:38,919
Yeah, we now know she's her niece.
182
00:13:38,920 --> 00:13:40,839
Mm. Well, she found another match.
183
00:13:40,840 --> 00:13:43,519
A familial match for Marianne Gowdie.
184
00:13:43,520 --> 00:13:45,279
Who is it?
185
00:13:45,280 --> 00:13:46,919
Oh, just wait.
186
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
Molly McGee?
187
00:13:49,440 --> 00:13:51,799
Good, thanks.
188
00:13:51,800 --> 00:13:53,759
Yes, we would.
189
00:13:53,760 --> 00:13:56,159
Right, thanks for letting us know.
190
00:13:56,160 --> 00:13:58,639
Bennette's got Gareth
McAvaney. She's bringing him in.
191
00:13:58,640 --> 00:14:01,320
- Here?
- Her office.
192
00:14:02,880 --> 00:14:04,960
Remember his bandaged hand?
193
00:14:07,080 --> 00:14:10,399
You think Gareth McAvaney
is Marianne Gowdie's son?
194
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Mm-hm.
195
00:14:11,401 --> 00:14:14,960
You said yourself, he was asking a
lot of questions about the murder.
196
00:14:18,560 --> 00:14:20,239
Shouldn't we tell Lewis?
197
00:14:20,240 --> 00:14:22,559
We'll call him on the way.
198
00:14:22,560 --> 00:14:25,440
I think it's better if I
sit in on the interview.
199
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
Molly, stay out of it.
200
00:14:29,360 --> 00:14:31,439
Okay? You've still got a
complaint hanging over you.
201
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
Don't risk the case.
202
00:14:34,040 --> 00:14:35,637
I already explained to you that
203
00:14:35,638 --> 00:14:37,263
I was trying to stop her from driving.
204
00:14:37,264 --> 00:14:38,639
She'd had a few drinks.
205
00:14:38,640 --> 00:14:40,990
Ms. Clunes' blood alcohol reading
206
00:14:40,991 --> 00:14:43,319
at the time of her death was under 0.05.
207
00:14:43,320 --> 00:14:45,319
Well, that was some time
after she'd been drinking.
208
00:14:45,320 --> 00:14:46,852
You claimed you called the police
209
00:14:46,853 --> 00:14:48,559
immediately after the accident.
210
00:14:48,560 --> 00:14:49,759
That's right. I did.
211
00:14:49,760 --> 00:14:51,246
And the accident was only
212
00:14:51,247 --> 00:14:53,279
a couple of kilometres
from the restaurant.
213
00:14:53,280 --> 00:14:54,799
Jacinta was upset...
214
00:14:54,800 --> 00:14:57,759
By "Jacinta", you're
referring to Councillor Clunes?
215
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
Yes.
216
00:15:00,640 --> 00:15:02,359
Mate, what's going on here?
217
00:15:02,360 --> 00:15:04,879
You were on friendly terms, then?
218
00:15:04,880 --> 00:15:07,719
We've done business
together in the past.
219
00:15:07,720 --> 00:15:12,119
As I explained, she was upset
and I was trying to calm her.
220
00:15:12,120 --> 00:15:14,679
Can we get to the point
of why my client is here?
221
00:15:14,680 --> 00:15:16,679
Several witnesses from the restaurant
222
00:15:16,680 --> 00:15:19,799
noticed that you and Ms. Clunes
were fighting in the car park.
223
00:15:19,800 --> 00:15:23,279
One even went so far as to say
you grabbed her by the throat.
224
00:15:23,280 --> 00:15:24,599
That's rubbish.
225
00:15:24,600 --> 00:15:26,319
Is that how you cut your hand?
226
00:15:26,320 --> 00:15:28,639
I cut my hand a couple of
days ago on a door frame.
227
00:15:28,640 --> 00:15:31,479
My client has explained himself enough.
228
00:15:31,480 --> 00:15:34,679
Another witness said
they saw a red Mercedes
229
00:15:34,680 --> 00:15:38,359
driving recklessly behind Ms.
Clunes, flashing high beams,
230
00:15:38,360 --> 00:15:40,359
before she crashed.
231
00:15:40,360 --> 00:15:41,891
Would there be any reason for you to
232
00:15:41,892 --> 00:15:43,639
want to cause harm to Jacinta Clunes?
233
00:15:43,640 --> 00:15:45,763
No. Why would I?
234
00:15:45,764 --> 00:15:47,711
She wasn't trying to
end a business deal with
235
00:15:47,712 --> 00:15:49,399
you that would see you
benefit financially?
236
00:15:49,400 --> 00:15:51,519
On what grounds are you suggesting this?
237
00:15:51,520 --> 00:15:54,319
We're in the process of
investigating, as we speak.
238
00:15:54,320 --> 00:15:56,359
In other words, nothing.
239
00:15:56,360 --> 00:15:59,599
Alright, you've got nothing to hold
me on and, uh, I'd like to leave.
240
00:15:59,600 --> 00:16:01,960
Do you know a woman by
the name of Dorothy Moxley?
241
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
Of course.
242
00:16:05,760 --> 00:16:07,679
I mean, hasn't everyone?
243
00:16:07,680 --> 00:16:10,200
Her murder's been on the news
every night for the past week.
244
00:16:11,240 --> 00:16:13,280
What about Marianne Gowdie?
245
00:16:14,880 --> 00:16:16,679
No.
246
00:16:16,680 --> 00:16:18,319
What has this got to do with my client?
247
00:16:18,320 --> 00:16:20,559
Based on the blood found
on Councillor Clunes' car.
248
00:16:20,560 --> 00:16:23,654
It's a familial match for a
murder victim we're investigating,
249
00:16:23,655 --> 00:16:25,599
Marianne Gowdie.
250
00:16:25,600 --> 00:16:28,159
My client told you how he cut his hand.
251
00:16:28,160 --> 00:16:30,799
It must belong to someone else.
252
00:16:30,800 --> 00:16:32,919
Would you be prepared
to undergo a blood test?
253
00:16:32,920 --> 00:16:34,319
Ah, there's no way we're doing that.
254
00:16:34,320 --> 00:16:36,124
If your client's related
to Marianne Gowdie,
255
00:16:36,125 --> 00:16:37,521
we'd like to ask him some questions
256
00:16:37,522 --> 00:16:38,679
pertaining to her murder
257
00:16:38,680 --> 00:16:41,319
and her business dealings within
the Star of the Forest Church.
258
00:16:41,320 --> 00:16:43,440
Wow, you really are
clutching at straws, huh?
259
00:16:45,120 --> 00:16:47,039
Desperate to go home?
260
00:16:47,040 --> 00:16:48,879
My client is not under arrest
261
00:16:48,880 --> 00:16:50,783
and, therefore, has no obligation to
262
00:16:50,784 --> 00:16:53,039
undergo a blood test or any other test.
263
00:16:53,040 --> 00:16:54,999
No, of course. It would be voluntary.
264
00:16:55,000 --> 00:16:57,799
You won't do the test
to disprove the theory?
265
00:16:57,800 --> 00:16:59,119
What theory?
266
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
That she's your mother.
267
00:17:03,040 --> 00:17:05,279
Maybe another time.
268
00:17:05,280 --> 00:17:07,559
Would you know anything
about a Valerie Gowdie?
269
00:17:07,560 --> 00:17:09,839
She was strangled to death back in '95.
270
00:17:09,840 --> 00:17:12,551
A Ricky Jones was convicted
but it was overturned on appeal.
271
00:17:12,552 --> 00:17:14,280
Her murder's still unsolved.
272
00:17:15,440 --> 00:17:17,440
Well, I'm sorry to hear that.
273
00:17:18,000 --> 00:17:19,599
But I can't help you.
274
00:17:19,600 --> 00:17:21,800
We'll be in touch.
275
00:17:26,840 --> 00:17:28,319
Good try. Thank you.
276
00:17:28,320 --> 00:17:31,360
Every guilty person
is their own hangman.
277
00:17:35,960 --> 00:17:39,519
We need to get blood tests
or DNA off Gareth McAvaney.
278
00:17:39,520 --> 00:17:41,680
We can only do that if
he's charged with something.
279
00:17:42,760 --> 00:17:45,119
So, why did you leave
so early this morning?
280
00:17:45,120 --> 00:17:46,959
I went to Grace's place.
281
00:17:46,960 --> 00:17:48,279
Why?
282
00:17:48,280 --> 00:17:51,479
Something Freddie said
yesterday was playing on my mind.
283
00:17:51,480 --> 00:17:54,519
It was a quote from the
Bible, right? About insects.
284
00:17:54,520 --> 00:17:55,799
Insects?
285
00:17:55,800 --> 00:17:57,667
Now, the other day,
when I was at Grace's,
286
00:17:57,668 --> 00:17:59,319
I saw people spraying this paddock.
287
00:17:59,320 --> 00:18:01,359
It was like it was infested.
288
00:18:01,360 --> 00:18:03,319
- So?
- I found bones.
289
00:18:03,320 --> 00:18:05,039
In that same paddock.
290
00:18:05,040 --> 00:18:06,439
Human bones?
291
00:18:06,440 --> 00:18:08,159
They're being analysed right now.
292
00:18:08,160 --> 00:18:10,959
- Do you think Freddie knew they were there?
- I don't know.
293
00:18:10,960 --> 00:18:14,559
But I get a bad vibe
about Grace Cochran.
294
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
Yeah, so do I.
295
00:18:18,040 --> 00:18:19,559
Should I cut it here?
296
00:18:19,560 --> 00:18:22,519
No. It's the stem that we want.
297
00:18:22,520 --> 00:18:24,999
The thorns are most important.
298
00:18:25,000 --> 00:18:26,719
Not near the flower?
299
00:18:26,720 --> 00:18:28,639
The flower is beautiful.
300
00:18:28,640 --> 00:18:31,119
But it's the thorns that are potent.
301
00:18:31,120 --> 00:18:34,040
We use them to make
markings to protect us.
302
00:18:39,040 --> 00:18:40,639
Ahh! Ah...
303
00:18:40,640 --> 00:18:42,119
A defence against danger.
304
00:18:42,120 --> 00:18:43,319
No!
305
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
Oh...
306
00:18:47,160 --> 00:18:49,479
This is a valuable lesson,
307
00:18:49,480 --> 00:18:51,600
passed down our family line.
308
00:18:53,040 --> 00:18:57,119
We appreciate the beauty of the
rose when there is no threat.
309
00:18:57,120 --> 00:18:59,399
But when persecution comes,
310
00:18:59,400 --> 00:19:01,520
we'll be thankful for the thorns.
311
00:19:24,560 --> 00:19:26,479
Guard!
312
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
What the hell is going on?
313
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
- What'd they take?
- Everything!
314
00:20:07,480 --> 00:20:09,279
All our plans for Minor Ferry,
315
00:20:09,280 --> 00:20:11,239
all our cost reports.
316
00:20:11,240 --> 00:20:13,719
What have you done, Gareth?
317
00:20:13,720 --> 00:20:15,359
What are the police looking for?
318
00:20:15,360 --> 00:20:17,719
Just say nothing.
They've got nothing on us.
319
00:20:17,720 --> 00:20:19,959
- Alright, I gotta go.
- You need to tell me what's going on.
320
00:20:19,960 --> 00:20:21,239
Don't you touch me.
321
00:20:21,240 --> 00:20:23,519
You owe me an explanation.
322
00:20:26,920 --> 00:20:30,519
If you've had anything to do
with Jacinta Clunes's death,
323
00:20:30,520 --> 00:20:32,520
I want nothing to do with you.
324
00:20:38,560 --> 00:20:40,999
While I was looking into
the Valerie Gowdie murder,
325
00:20:41,000 --> 00:20:43,599
I came across some police
reports from up there.
326
00:20:43,600 --> 00:20:45,799
Ricky Jones was a foster kid.
327
00:20:45,800 --> 00:20:48,639
And he, along with
some of these kids here,
328
00:20:48,640 --> 00:20:51,119
all lived up around
the lakes at some point.
329
00:20:51,120 --> 00:20:54,119
They're kids who had
disappeared over several years.
330
00:20:54,120 --> 00:20:56,759
They came from no fixed
address, or foster homes.
331
00:20:56,760 --> 00:20:58,760
Vulnerable kids, like Daisy.
332
00:21:05,320 --> 00:21:08,399
Do we, uh... do we know if any
of these kids knew each other?
333
00:21:08,400 --> 00:21:10,959
It's hard to tell at this
point, but we don't think so.
334
00:21:12,084 --> 00:21:13,534
We're still trying to determine
335
00:21:13,535 --> 00:21:14,799
if there's any more missing kids.
336
00:21:14,800 --> 00:21:16,599
How many so far?
337
00:21:16,600 --> 00:21:19,159
7 to 10 kids.
338
00:21:19,160 --> 00:21:20,919
Right, so, there could be more.
339
00:21:20,920 --> 00:21:22,973
Okay, let's look at
them all individually
340
00:21:22,974 --> 00:21:24,626
and see if we can find a connection.
341
00:21:24,627 --> 00:21:26,440
Maybe start with Social Services.
342
00:21:32,280 --> 00:21:34,879
Centuries ago, in the old country,
343
00:21:34,880 --> 00:21:38,279
the villagers were hemmed in by forest.
344
00:21:38,280 --> 00:21:40,959
And at the outer fields,
345
00:21:40,960 --> 00:21:43,399
there was the Hedge,
346
00:21:43,400 --> 00:21:46,239
the boundary that separated the village
347
00:21:46,240 --> 00:21:49,399
from the wild lands
where the trees began.
348
00:21:49,400 --> 00:21:52,239
Our people, your people,
349
00:21:52,240 --> 00:21:54,559
lived on that boundary.
350
00:21:54,560 --> 00:21:56,804
They were the riders of the border
351
00:21:56,805 --> 00:21:58,559
between this world and the other,
352
00:21:58,560 --> 00:22:01,439
crossing one to the other,
353
00:22:01,440 --> 00:22:03,239
and returning with wisdom...
354
00:22:03,240 --> 00:22:05,639
... and insight.
355
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
Come in.
356
00:22:10,200 --> 00:22:13,959
And with wisdom and insight
357
00:22:13,960 --> 00:22:16,720
comes the power of retribution.
358
00:22:18,000 --> 00:22:23,039
Something... our ancestors
were never above delivering.
359
00:23:25,588 --> 00:23:31,611
_
360
00:23:31,612 --> 00:23:37,639
_
361
00:23:37,640 --> 00:23:40,439
The boy, who's that?
362
00:23:40,440 --> 00:23:42,440
Ricky Jones.
363
00:23:50,160 --> 00:23:52,279
I've seen this kid before.
364
00:23:52,280 --> 00:23:54,679
- Yeah, I showed you his file.
- No, no, no.
365
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
There's a picture of him...
366
00:23:57,400 --> 00:23:59,639
... in Gareth McAvaney's study.
367
00:23:59,640 --> 00:24:01,399
Are you sure?
368
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
I am positive.
369
00:24:04,520 --> 00:24:06,199
Senior Constable Wolfe.
370
00:24:06,200 --> 00:24:09,479
I think we should go back over
the case files for Valerie Gowdie.
371
00:24:09,480 --> 00:24:11,480
What are you thinking?
372
00:24:14,680 --> 00:24:17,199
A partial fingerprint cleared
Ricky Jones of murder.
373
00:24:17,200 --> 00:24:18,239
Right.
374
00:24:18,240 --> 00:24:20,719
So, I'm thinking, who
might have been with him
375
00:24:20,720 --> 00:24:23,159
when Valerie Gowdie was murdered in '95?
376
00:24:23,160 --> 00:24:26,119
The same year Gareth McAvaney
turned up at Hillscrest.
377
00:24:26,120 --> 00:24:27,479
Mm-hm.
378
00:24:36,735 --> 00:24:37,919
_
379
00:24:41,178 --> 00:24:42,178
_
380
00:24:45,020 --> 00:24:46,923
Gareth McAvaney.
381
00:24:46,924 --> 00:24:49,267
You're under arrest for misconduct
382
00:24:49,268 --> 00:24:52,079
and obtaining financial
advantage by deception.
383
00:24:52,080 --> 00:24:53,923
You'll need to accompany
us to the station,
384
00:24:53,924 --> 00:24:55,479
where you can be formally charged.
385
00:24:55,480 --> 00:24:57,839
I'm gonna call my lawyer.
386
00:24:57,840 --> 00:24:59,840
You can do that on the way.
387
00:25:03,400 --> 00:25:05,079
What?
388
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
Are you sure?
389
00:25:08,360 --> 00:25:10,439
Okay, thanks.
390
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
Uh, that was Maggie.
391
00:25:13,480 --> 00:25:17,119
After she checked Valerie Gowdie's
DNA, she found something else.
392
00:25:17,120 --> 00:25:20,559
Valerie Gowdie and Jenny
McGinty are related.
393
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
What?
394
00:25:31,080 --> 00:25:33,160
Oh, my God.
395
00:25:35,840 --> 00:25:38,719
Eileen McGinty is
Jenny McGinty's mother.
396
00:25:38,720 --> 00:25:41,879
If Jenny McGinty and
Valerie Gowdie are cousins,
397
00:25:41,880 --> 00:25:43,999
that could mean that Eileen
398
00:25:44,000 --> 00:25:46,599
and this Alma Gowdie are sisters.
399
00:25:46,600 --> 00:25:51,479
Grace Cochran and Eileen
McGinty are sisters.
400
00:25:51,480 --> 00:25:53,480
That we know.
401
00:25:57,000 --> 00:25:59,239
Grace Cochran, Eileen McGinty
402
00:25:59,240 --> 00:26:01,240
and Dorothy Moxley...
403
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
... are the Gowdie sisters.
404
00:26:09,120 --> 00:26:11,397
Where's Lewis? We need
to reopen the case files
405
00:26:11,398 --> 00:26:13,479
for Valerie Gowdie
and Jenny McGinty now.
406
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
I'll find him.
407
00:26:16,760 --> 00:26:18,159
Molly McGee?
408
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Great. I'm coming down now.
409
00:27:10,120 --> 00:27:13,360
We need to reopen the Jenny
McGinty case, and Valerie Gowdie.
410
00:27:14,520 --> 00:27:19,039
Two cold cases, five
years apart, both related.
411
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
I know.
412
00:27:23,120 --> 00:27:25,879
You and Molly make a great team.
413
00:27:29,120 --> 00:27:32,120
You brought me back here
for a reason, didn't you?
414
00:27:33,200 --> 00:27:36,359
We can never really shake
off the past, can we?
415
00:27:36,360 --> 00:27:39,520
It always has a way of chasing you down.
416
00:27:40,840 --> 00:27:43,319
Only if you're running from it.
417
00:27:43,320 --> 00:27:45,360
You and I are alike, like that.
418
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
No point looking back.
419
00:27:49,800 --> 00:27:51,279
We can't fix our mistakes.
420
00:27:51,280 --> 00:27:53,280
What mistakes?
421
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
Who made mistakes?
422
00:27:57,480 --> 00:28:00,439
I've only ever wanted to be a
copper, ever since I was a kid.
423
00:28:00,440 --> 00:28:02,119
Just to help people.
424
00:28:02,120 --> 00:28:04,639
- To do good.
- You have done good.
425
00:28:04,640 --> 00:28:06,960
People respect you. You've
come through the ranks.
426
00:28:08,040 --> 00:28:10,519
Perhaps when you want
something so badly,
427
00:28:10,520 --> 00:28:12,960
people can see it, they smell it.
428
00:28:14,520 --> 00:28:16,720
They take advantage of that.
429
00:28:18,280 --> 00:28:20,280
What happened that day?
430
00:28:21,240 --> 00:28:22,712
The day you found Jenny.
431
00:28:22,713 --> 00:28:25,439
Why did the police say it
was a robbery gone wrong?
432
00:28:25,440 --> 00:28:28,439
That was the story that I was fed.
433
00:28:28,440 --> 00:28:30,520
"To help a grieving mother", they said.
434
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
I mean, what's worse
than a senseless killing?
435
00:28:35,920 --> 00:28:37,920
Best to say it was a robbery.
436
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
Who's "they"?
437
00:28:43,160 --> 00:28:45,320
People who were controlling
the investigation.
438
00:28:46,800 --> 00:28:48,800
The cops?
439
00:28:50,080 --> 00:28:52,080
It goes a lot deeper than that.
440
00:28:55,560 --> 00:28:58,639
I was a foster kid... you know?
441
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
A ward of the state.
442
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
After my parents were
killed in an accident.
443
00:29:08,120 --> 00:29:09,839
I'm sorry to hear that.
444
00:29:09,840 --> 00:29:11,679
I went from house to house,
445
00:29:11,680 --> 00:29:13,439
like it happens.
446
00:29:13,440 --> 00:29:15,119
And then a family wanted me.
447
00:29:15,120 --> 00:29:17,800
They took me in and they gave
me everything. I was so grateful.
448
00:29:19,400 --> 00:29:20,999
But it was like...
449
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
... living on eggshells.
450
00:29:23,880 --> 00:29:25,719
One stumble...
451
00:29:25,720 --> 00:29:27,720
... and it could all break.
452
00:29:28,440 --> 00:29:30,440
That's a hard way to live, for a kid.
453
00:29:31,600 --> 00:29:34,040
And you know you can
never repay the debt.
454
00:29:35,120 --> 00:29:36,879
So, you learn...
455
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
... that when they ask for anything...
456
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
... you say yes.
457
00:29:43,760 --> 00:29:46,080
What did you say yes to, Lewis?
458
00:29:48,240 --> 00:29:50,280
Was it something to do with the case?
459
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
I had to...
460
00:30:02,200 --> 00:30:05,079
... I just had to get
rid of Jenny's backpack.
461
00:30:05,080 --> 00:30:07,080
That was all.
462
00:30:12,520 --> 00:30:14,760
To help the mother
understand the crime and...
463
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
... make sense of it all.
464
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
I was so green.
465
00:30:25,040 --> 00:30:27,400
I didn't know any better.
466
00:30:28,760 --> 00:30:31,920
- I just wanted to do good.
- You took Jenny's backpack?
467
00:30:33,800 --> 00:30:35,880
I got promoted not long after it.
468
00:30:37,200 --> 00:30:40,360
I guess I knew, deep down, that
I didn't deserve the promotion.
469
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
But I took it.
470
00:30:47,760 --> 00:30:51,960
I dumped... Jenny's
backpack at the waterfall.
471
00:30:56,000 --> 00:30:58,040
When I saw the body the other day...
472
00:30:59,040 --> 00:31:01,040
... Dorothy Moxley...
473
00:31:01,640 --> 00:31:03,960
... and Jenny's ID card...
474
00:31:07,120 --> 00:31:09,239
... I knew the day of
reckoning had come.
475
00:31:09,240 --> 00:31:12,320
We need to reopen Jenny McGinty's case.
476
00:31:13,440 --> 00:31:16,159
And that's why you brought me home.
477
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
Isn't it?
478
00:31:28,520 --> 00:31:30,760
The truth, Lewis.
479
00:31:34,160 --> 00:31:36,480
Do you know who killed Jenny?
480
00:31:38,720 --> 00:31:40,840
I don't know the truth, Alex.
481
00:31:44,120 --> 00:31:46,120
Only you do.
482
00:31:49,040 --> 00:31:51,160
You were there.
483
00:32:16,800 --> 00:32:18,999
- Where's my lawyer?
- On her way.
484
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Give me your hand, please.
485
00:32:22,720 --> 00:32:24,720
You're making a big mistake.
486
00:32:26,480 --> 00:32:28,959
Yeah, I know. We always do.
487
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
Open your mouth, please.
488
00:32:35,160 --> 00:32:37,960
Oh, there she is.
489
00:32:40,080 --> 00:32:42,640
You must be feeling
pretty good about yourself.
490
00:32:44,800 --> 00:32:47,719
What is it about me that
fascinates you so much?
491
00:32:47,720 --> 00:32:50,800
Oh, I'm not fascinated by
you. I'm protecting the public.
492
00:32:52,000 --> 00:32:53,279
Can you get me out of here?
493
00:32:53,280 --> 00:32:55,639
I want my client out on bail.
494
00:32:55,640 --> 00:32:56,879
I think he's a flight risk.
495
00:32:56,880 --> 00:32:59,599
On what grounds? He's
got no prior convictions.
496
00:32:59,600 --> 00:33:01,666
He'll be granted bail
on his own undertaking.
497
00:33:01,667 --> 00:33:03,239
But he's not to leave the state.
498
00:33:03,240 --> 00:33:05,079
Fine. Let's get out of here.
499
00:33:05,080 --> 00:33:07,759
You'll need to surrender
your passport by the end of the day.
500
00:33:07,760 --> 00:33:09,760
Will do. Come on.
501
00:33:13,080 --> 00:33:15,279
You should be more careful, Detective.
502
00:33:15,280 --> 00:33:17,679
I'm not afraid of you, McAvaney.
503
00:33:17,680 --> 00:33:21,000
That's enough! Get out of here
before I change my mind!
504
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
What was that all about?
505
00:33:26,360 --> 00:33:28,439
We need to run his
fingerprints through the system.
506
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
I have a feeling he's
involved in a cold case.
507
00:34:08,835 --> 00:34:10,835
_
508
00:34:17,978 --> 00:34:19,288
Hey, this is Alex.
509
00:34:19,289 --> 00:34:21,209
Can't get to the phone
right now. Please leave...
510
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
Good?
511
00:35:03,400 --> 00:35:05,600
Come with me, Freddie.
512
00:35:12,440 --> 00:35:16,679
The winter solstice
is the time we rejoice,
513
00:35:16,680 --> 00:35:20,079
in the darkest hour, the coldest hour.
514
00:35:20,080 --> 00:35:22,936
It is the time when the veil between
515
00:35:22,937 --> 00:35:26,119
this world and the other is thinnest,
516
00:35:26,120 --> 00:35:29,839
when the world is at its
darkest and most dead.
517
00:35:29,840 --> 00:35:34,840
It is the time that marks the
bottom, from which life rises.
518
00:35:36,040 --> 00:35:39,399
A long time ago, the Winter Queen
519
00:35:39,400 --> 00:35:42,039
walked across the rocky land.
520
00:35:42,040 --> 00:35:45,999
Her wicker basket was
filled with stones,
521
00:35:46,000 --> 00:35:49,169
dropping them as she passed to form
522
00:35:49,170 --> 00:35:52,605
the lakes and mountains and valleys.
523
00:36:07,720 --> 00:36:10,359
It was a test of our resilience,
524
00:36:10,360 --> 00:36:12,959
our ancestors pulling their loads,
525
00:36:12,960 --> 00:36:15,359
their possessions, their lives,
526
00:36:15,360 --> 00:36:17,359
across that ragged land,
527
00:36:17,360 --> 00:36:21,360
and over every obstacle the
Winter Queen put in their path.
528
00:36:35,400 --> 00:36:38,879
It's winter solstice tomorrow night,
529
00:36:38,880 --> 00:36:40,999
the longest night of the year,
530
00:36:41,000 --> 00:36:43,759
when the dead can return to us.
531
00:36:43,760 --> 00:36:46,839
It's a time to gather souls
532
00:36:46,840 --> 00:36:51,840
and leave... the dead...
to bury... the dead.
533
00:36:59,040 --> 00:37:02,200
Where have you been? Gareth
McAvaney's been charged.
534
00:37:03,440 --> 00:37:05,440
Come with me.
535
00:37:06,720 --> 00:37:08,199
What is it?
536
00:37:08,200 --> 00:37:10,359
- Where's Alex?
- This is for you.
537
00:37:10,360 --> 00:37:12,239
It came this morning.
538
00:37:12,240 --> 00:37:14,759
It's a formal complaint,
539
00:37:14,760 --> 00:37:16,760
from Gareth McAvaney's lawyer.
540
00:37:22,520 --> 00:37:24,559
I can't lose my job, Lewis.
541
00:37:24,560 --> 00:37:27,519
I told you, when a formal letter
came in, you'd need to be suspended.
542
00:37:27,520 --> 00:37:29,880
He's been charged. He's a criminal.
543
00:37:31,600 --> 00:37:34,480
I'm giving you 48 hours
to get a defence mounted.
544
00:37:38,320 --> 00:37:40,159
Use Alice Ryan.
545
00:37:40,160 --> 00:37:42,560
She's the best in the business
for these type of matters.
546
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
Thank you, Lewis.
547
00:37:52,120 --> 00:37:54,120
Grimshaw.
548
00:37:54,920 --> 00:37:57,480
What? When?
549
00:37:58,880 --> 00:38:00,319
I'm on my way.
550
00:38:00,320 --> 00:38:02,400
- What is it?
- It's Freddie.
551
00:38:23,400 --> 00:38:24,919
This way, Mrs. Hopkins.
552
00:38:24,920 --> 00:38:26,479
What happened?!
553
00:38:26,480 --> 00:38:29,239
Well, we believe the patient
suffered a fatal cardiac arrest.
554
00:38:29,240 --> 00:38:30,599
Was he ill earlier?
555
00:38:30,600 --> 00:38:31,999
He was.
556
00:38:32,000 --> 00:38:34,079
Do you have any other information,
what might have caused it?
557
00:38:34,080 --> 00:38:35,439
Not at this stage.
558
00:38:35,440 --> 00:38:38,080
We've been running some blood tests.
559
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
Inspector?
560
00:38:42,000 --> 00:38:43,919
Keep me informed.
561
00:38:43,920 --> 00:38:45,559
I've got to go.
562
00:38:45,560 --> 00:38:47,840
Go back to the office.
I'll be back later.
563
00:39:39,720 --> 00:39:42,326
Hey, this is Alex. Can't get
to the phone right now.
564
00:39:42,327 --> 00:39:44,639
Please leave your number
and I'll get back to you.
565
00:39:44,640 --> 00:39:48,440
Alex, I need to talk to you.
Where are you?
566
00:40:02,160 --> 00:40:04,119
He's dead, Grace.
567
00:40:04,120 --> 00:40:05,679
Hmm.
568
00:40:05,680 --> 00:40:08,040
I never did trust hospital food.
569
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
He was going to jail.
570
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
This all would have been over.
571
00:40:16,360 --> 00:40:18,360
Now this.
572
00:40:19,040 --> 00:40:20,959
It's gonna bring attention to you.
573
00:40:20,960 --> 00:40:23,639
I don't know what you're talking about.
574
00:40:23,640 --> 00:40:25,640
It's over, Grace.
575
00:40:26,280 --> 00:40:27,639
Everything.
576
00:40:27,640 --> 00:40:29,359
They know who you are.
577
00:40:29,360 --> 00:40:30,799
Hmm.
578
00:40:30,800 --> 00:40:34,600
Do you know, I remember you
when you were a young child?
579
00:40:36,520 --> 00:40:40,719
You were a lost, lonely little boy,
580
00:40:40,720 --> 00:40:42,840
searching for salvation.
581
00:40:44,040 --> 00:40:45,319
Huh.
582
00:40:45,320 --> 00:40:49,039
I worried for you then
and I worry for you now.
583
00:40:49,040 --> 00:40:51,479
Now, why would you be
worried about me, Grace?
584
00:40:51,480 --> 00:40:56,800
'Cause you could never quite
find enough faith to hold onto.
585
00:40:58,760 --> 00:41:00,840
Our beliefs...
586
00:41:02,400 --> 00:41:05,240
... is all we have,
at the end of the day.
587
00:41:07,880 --> 00:41:09,679
I paid my dues.
588
00:41:11,160 --> 00:41:14,280
And you benefited
greatly from it. Hmm...
589
00:41:15,520 --> 00:41:17,399
I'd give it all back, if I could.
590
00:41:17,400 --> 00:41:20,519
Why did you bring back Alex O'Connell?
591
00:41:20,520 --> 00:41:23,240
Because I wanted the
past to be resolved.
592
00:41:24,920 --> 00:41:26,479
And only he can do it.
593
00:41:26,480 --> 00:41:29,719
The ink on the past is dry, Lewis.
594
00:41:29,720 --> 00:41:31,720
Hmm...
595
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
I'm curious.
596
00:41:38,080 --> 00:41:40,560
Freddie what's-his-name...
597
00:41:42,080 --> 00:41:44,960
... did he ever say
why he killed Dorothy?
598
00:41:47,440 --> 00:41:49,640
He said he did it for the children.
599
00:41:51,440 --> 00:41:53,840
And I know what he means.
600
00:41:57,800 --> 00:41:59,800
Hmm.
601
00:42:00,920 --> 00:42:03,719
You've served your purpose to us, Lewis.
602
00:42:03,720 --> 00:42:05,359
Hmm...
603
00:42:05,360 --> 00:42:07,520
Handed us a gift, actually.
604
00:42:08,680 --> 00:42:11,039
But you can go now.
605
00:42:11,040 --> 00:42:12,679
You're free.
606
00:42:12,680 --> 00:42:14,639
We don't want you anymore.
607
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Auntie Grace?
608
00:42:35,200 --> 00:42:37,200
Oh...
609
00:42:38,040 --> 00:42:40,880
You look like an angel, Valerie.
610
00:44:36,280 --> 00:44:38,959
Jenny McGinty, I don't
know where we're going.
611
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
It's just through these trees.
612
00:44:53,880 --> 00:44:55,880
Come on.
613
00:45:36,920 --> 00:45:38,879
This is it.
614
00:45:38,880 --> 00:45:41,679
It's just how I remember.
615
00:45:41,680 --> 00:45:44,040
I used to live here as a child.
616
00:45:45,680 --> 00:45:49,719
"O Lord, you form
light and you create darkness.
617
00:45:49,720 --> 00:45:52,920
You bring prosperity
and you create disaster".
618
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Alex?
619
00:48:01,280 --> 00:48:03,360
We were at a house.
620
00:48:04,880 --> 00:48:06,880
With a blue door.
621
00:48:07,680 --> 00:48:09,680
There was something horrible behind it.
622
00:48:41,160 --> 00:48:43,559
Alex?
623
00:48:43,560 --> 00:48:45,760
Jenny... No!
624
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
William.
625
00:48:52,400 --> 00:48:56,120
You really shouldn't
have come back, Alex.
626
00:49:01,120 --> 00:49:04,560
Alex? It's me. Where are you? I
need to speak to you. Call me back.
627
00:49:33,819 --> 00:49:38,819
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
44866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.