Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:09,726
DIARY OF A BELOVED WIFE
2
00:00:51,117 --> 00:00:55,349
It's slipping out...most of it...
3
00:01:09,702 --> 00:01:13,069
- Ok? I am going to pull it out
- En.
4
00:01:22,782 --> 00:01:23,908
Don't move!
5
00:01:26,586 --> 00:01:28,144
It is a waste if the sperm flows out.
6
00:01:28,822 --> 00:01:31,086
You should make it flow inside.
7
00:01:32,959 --> 00:01:34,483
What do you mean inside...
8
00:01:35,595 --> 00:01:42,728
"Get off the bed carefully, and then stand
upside down at the corner of the wall."
9
00:01:44,404 --> 00:01:45,962
What?!
10
00:01:46,172 --> 00:01:47,571
According to Minister,
11
00:01:48,241 --> 00:01:51,108
somebody did it, and got pregnant.
12
00:01:53,513 --> 00:01:54,946
Really?
13
00:01:55,482 --> 00:01:58,110
Hey, Get down now.
14
00:02:21,975 --> 00:02:24,375
Got hold of my feet.
15
00:02:44,097 --> 00:02:46,395
How long must I keep this pose?
16
00:02:46,599 --> 00:02:49,932
Oh, I forgot to ask how long.
17
00:02:54,741 --> 00:02:58,233
- Then... is it long enough?
- a little bit longer.
18
00:03:02,649 --> 00:03:03,911
I cannot stand like this any longer.
19
00:03:04,651 --> 00:03:07,245
Hold on for a while, come on!
20
00:03:07,987 --> 00:03:09,545
My wife and l...
21
00:03:10,223 --> 00:03:14,319
got to know each other through
a match making company.
22
00:03:14,928 --> 00:03:17,453
We've been married 3 years, but we still
don't have a child.
23
00:03:17,797 --> 00:03:20,925
I want to have a baby,
24
00:03:24,270 --> 00:03:30,402
because I want to build a link between
my wife and me.
25
00:03:32,545 --> 00:03:36,106
Please make my wish come true.
26
00:03:45,925 --> 00:03:48,325
I am in earnest for everything.
But beside this,
27
00:03:48,528 --> 00:03:52,589
I don't have any strong points. I can be
described as a boring man,
28
00:03:54,167 --> 00:03:59,127
and I have little confidence in
a long-term relationship
29
00:03:59,339 --> 00:04:02,308
with my wife in the future.
30
00:04:14,354 --> 00:04:18,688
"No chance for this month, because I am
in menses."
31
00:04:43,616 --> 00:04:45,709
- Hi. - Hi.
32
00:04:48,521 --> 00:04:50,785
According to your situation,
33
00:04:51,624 --> 00:04:53,785
it is difficult for her to become pregnant.
34
00:04:56,596 --> 00:04:59,429
But...why?
35
00:06:03,596 --> 00:06:07,088
If it's because of me, I can divorce
you.
36
00:06:09,502 --> 00:06:12,471
Too little energetic sperm it seems...
37
00:06:13,106 --> 00:06:18,408
impossible for us to have a baby.
38
00:06:20,580 --> 00:06:23,913
But the doctor said that,
as long as...
39
00:06:25,084 --> 00:06:29,180
we insist in a remedy, sperm will
increase, and become more active.
40
00:06:30,456 --> 00:06:34,085
Besides, we still have the last choice
- to have a test-tube baby.
41
00:06:34,527 --> 00:06:36,427
If that still doesn't work?
42
00:06:39,031 --> 00:06:40,896
You are already 30 years old.
43
00:06:43,669 --> 00:06:46,695
No matter what, we have to separate,
the sooner, the better!
44
00:06:53,646 --> 00:06:55,136
I am sorry...
45
00:06:56,516 --> 00:07:00,816
I have the same feeling...
46
00:07:01,087 --> 00:07:02,577
The same feeling?
47
00:07:04,323 --> 00:07:08,157
I have thought about this.
If it is because of me,
48
00:07:09,128 --> 00:07:11,596
I will say the same words as you.
49
00:07:12,698 --> 00:07:14,529
If you were me,
50
00:07:20,773 --> 00:07:23,537
what would you do
in this case?
51
00:07:25,678 --> 00:07:30,581
Would you divorce me, and have
a baby with another woman?
52
00:07:34,687 --> 00:07:38,282
If so, then you are thinking the same
as me.
53
00:07:40,560 --> 00:07:42,050
We cannot divorce.
54
00:07:47,633 --> 00:07:50,602
If I knew this result, I would not
have seen the doctor.
55
00:08:00,580 --> 00:08:02,912
If we regard a child as a link
between couples,
56
00:08:03,716 --> 00:08:06,412
then the process of giving birth is
also a kind of link.
57
00:08:09,822 --> 00:08:12,916
Can I try my best as before?
58
00:08:48,461 --> 00:08:53,398
I really don't know what my wife is
thinking about.
59
00:08:54,867 --> 00:08:59,304
Why she bought a pair of handcuffs,
60
00:08:59,805 --> 00:09:03,206
what does she want,
61
00:09:03,409 --> 00:09:06,469
I have no idea at all.
62
00:10:10,676 --> 00:10:12,041
you're back?
63
00:10:43,142 --> 00:10:45,542
I planned to catch the last electric bus,
64
00:10:46,245 --> 00:10:48,611
but was trapped by Taka Hasi.
65
00:10:49,615 --> 00:10:51,344
That guy is definitely...
66
00:10:52,518 --> 00:10:55,180
a hen-pecked husband, and he is
always reluctant to go home.
67
00:10:56,756 --> 00:10:59,316
You two came by Taxi?
68
00:10:59,525 --> 00:11:02,289
Yeah, troublesome.
69
00:11:30,589 --> 00:11:32,454
I am exhausted.
70
00:12:32,818 --> 00:12:35,946
How about your breakfast?
71
00:12:37,256 --> 00:12:38,814
Forget it.
72
00:12:40,226 --> 00:12:42,285
I made some coffee for you.
73
00:12:43,162 --> 00:12:44,686
Ok.
74
00:13:27,673 --> 00:13:29,140
It's broken.
75
00:13:38,684 --> 00:13:42,586
It's the gift from the Minister,
76
00:13:42,788 --> 00:13:44,346
when you got your promotion?
77
00:13:45,291 --> 00:13:49,227
Oh, yes, from Minister's wife, right?
78
00:13:50,129 --> 00:13:52,256
Should be Shingyo china,
79
00:13:53,232 --> 00:13:56,167
sounds like a name of an author, or
something like that.
80
00:13:56,936 --> 00:13:58,460
Maybe.
81
00:14:05,377 --> 00:14:06,366
Hey...
82
00:14:07,079 --> 00:14:08,046
En?
83
00:14:09,782 --> 00:14:12,774
If the Minister visits,
84
00:14:14,019 --> 00:14:18,217
how can we explain it?
85
00:14:19,124 --> 00:14:23,083
How to explain? We have no choice,
but tell him the truth.
86
00:14:24,797 --> 00:14:30,235
How about telling him you disposed
it?
87
00:14:30,436 --> 00:14:35,203
It was disposed? Don't you think that would
be an exaggeration?
88
00:14:35,407 --> 00:14:37,671
Not at all.
89
00:14:39,044 --> 00:14:41,774
My mother, looks pleasant but
90
00:14:42,715 --> 00:14:48,085
was strict with her children. She punished
us by the similar way when I was a kid.
91
00:14:56,028 --> 00:14:57,518
How did she punish you?
92
00:14:59,565 --> 00:15:02,125
Spanking.
93
00:15:03,235 --> 00:15:04,497
And then?
94
00:15:06,272 --> 00:15:11,209
Sometimes she tied my hands and legs up,
and thrust me into the closet.
95
00:15:12,077 --> 00:15:13,874
Tied you up?
96
00:15:47,613 --> 00:15:48,671
Lin...
97
00:15:52,217 --> 00:15:53,741
Give me your hands.
98
00:15:55,154 --> 00:15:56,212
For what?
99
00:15:57,289 --> 00:15:58,984
Anyhow, give them to me.
100
00:16:15,307 --> 00:16:16,865
This...what's up?
101
00:16:17,977 --> 00:16:25,748
It was hung on the door yesterday,
can you untie it?
102
00:16:28,387 --> 00:16:30,878
It's good quality.
103
00:16:31,790 --> 00:16:33,189
Are you afraid?
104
00:16:33,926 --> 00:16:35,257
What?
105
00:16:35,761 --> 00:16:40,460
Aren't you afraid that I won't
untie you?
106
00:16:48,340 --> 00:16:51,036
It is the first time I saw Lin like this,
107
00:16:52,177 --> 00:16:54,338
you just look beautiful.
108
00:17:02,054 --> 00:17:07,890
Oh, ok then? Can you untie me now?
109
00:17:15,968 --> 00:17:17,560
Show me a "Long Life" pose?
110
00:17:19,038 --> 00:17:20,505
Long Life?
111
00:17:21,106 --> 00:17:23,165
Yeah, raise your hands like this.
112
00:17:24,843 --> 00:17:26,174
But why?
113
00:17:26,812 --> 00:17:30,339
Just do what I tell you,
I will untie you
114
00:17:30,783 --> 00:17:32,978
after that.
115
00:17:39,858 --> 00:17:43,658
Raise your hands, higher.
116
00:17:59,411 --> 00:18:01,538
What? This is...
117
00:18:02,448 --> 00:18:05,474
So? Can you move now?
118
00:18:28,707 --> 00:18:32,871
No, don't...
119
00:19:15,354 --> 00:19:17,151
It's enough, stop it!
120
00:19:29,234 --> 00:19:33,830
You look very beautiful,
extremely beautiful.
121
00:19:34,740 --> 00:19:39,336
Stop looking at me.
122
00:20:00,999 --> 00:20:02,591
What's up?
123
00:20:10,275 --> 00:20:11,367
Don't move!
124
00:21:12,571 --> 00:21:13,970
Your wet...
125
00:21:19,144 --> 00:21:22,511
Look, you are so wet!
126
00:21:42,234 --> 00:21:44,065
Put your leg on the sofa.
127
00:21:55,714 --> 00:21:57,841
...your lovely pussy.
128
00:23:07,753 --> 00:23:12,656
It is the first time that my wife felt so
excited when she made love with me.
129
00:23:14,860 --> 00:23:20,127
She wriggled her waist and butt
so excitedly as
130
00:23:20,365 --> 00:23:24,392
to dry all my energy out.
131
00:23:26,138 --> 00:23:28,834
Her voice sounds so high,
132
00:23:29,608 --> 00:23:32,702
her breath is so sexy,
133
00:23:36,448 --> 00:23:39,975
and her pussy is so wet...
134
00:24:11,817 --> 00:24:14,877
Since my wife is tied with handcuffs,
135
00:24:15,821 --> 00:24:21,418
I begin to have a kind of unimaginable
passion to
136
00:24:22,961 --> 00:24:26,897
intentionally make her
fiercely excited,
137
00:24:33,271 --> 00:24:36,502
out of control.
138
00:24:50,055 --> 00:24:51,613
I Want to go to the toilet?
139
00:24:59,097 --> 00:25:01,258
Want to pee?
140
00:25:10,642 --> 00:25:12,507
You want to pee now, right?
141
00:25:13,578 --> 00:25:15,739
It is almost unbearable, right?
142
00:25:38,503 --> 00:25:47,434
Please, don't do that to me, please...
143
00:25:50,949 --> 00:25:52,416
Is it going to flow out?
144
00:26:01,059 --> 00:26:03,357
To flow out inside our bedroom?
145
00:26:08,333 --> 00:26:13,566
Please let me go to the toilet.
146
00:26:16,608 --> 00:26:18,166
Let me help you.
147
00:26:20,478 --> 00:26:31,377
No...the handcuffs, please untie me...
148
00:26:31,856 --> 00:26:36,452
Let's go to washroom together, and I will
wipe you.
149
00:26:39,397 --> 00:26:44,266
No... please...
150
00:26:45,971 --> 00:26:47,996
But can't you wait any longer?
151
00:27:15,233 --> 00:27:21,502
Washroom, lead me to the
Washroom
152
00:27:24,976 --> 00:27:27,035
I am very happy,
153
00:27:28,313 --> 00:27:33,683
and I think I am the happiest man
in the world.
154
00:28:23,902 --> 00:28:26,769
From my wife's pussy, a liquid,
155
00:28:27,772 --> 00:28:31,037
something more condensed than
urine flows.
156
00:28:35,480 --> 00:28:38,472
I can see that she is still enjoying
the sexual satisfaction...
157
00:29:49,454 --> 00:29:51,854
I am really a bad guy...
158
00:29:52,891 --> 00:29:55,485
After my wife came out from the washroom,
159
00:29:55,727 --> 00:29:58,127
I apologized to her again and again.
160
00:29:59,230 --> 00:30:05,135
Sorry, sorry...
161
00:30:06,137 --> 00:30:09,300
But what surprised me most was not
that I insulted my wife just now,
162
00:30:09,974 --> 00:30:13,808
but I had never insulted her
since we got married.
163
00:30:29,327 --> 00:30:32,728
I shall insult her,
164
00:30:34,899 --> 00:30:38,335
and treat her offensively earlier.
165
00:30:55,286 --> 00:31:00,815
My wife won't request me to untie her
any more.
166
00:31:26,017 --> 00:31:27,541
Are you ok?
167
00:31:29,354 --> 00:31:32,118
Yeah, I am ok.
168
00:33:52,196 --> 00:33:56,530
Actually what my wife needs is not food...
169
00:33:58,069 --> 00:34:01,835
but sex. Her pussy is...
170
00:34:02,040 --> 00:34:03,667
always wet since yesterday,
171
00:34:04,842 --> 00:34:08,505
just like a hungry man drools when he sees
delicious food...
172
00:34:33,304 --> 00:34:36,740
By now,
173
00:34:36,941 --> 00:34:39,432
I am still a useless husband to her.
174
00:34:40,545 --> 00:34:42,775
I have ejaculated twice this morning,
175
00:34:42,980 --> 00:34:44,914
but my dick is still erect
176
00:34:45,349 --> 00:34:48,318
but is soft as a sponge...
177
00:34:49,287 --> 00:34:52,552
I really have no confidence to make
my wife satisfied...
178
00:35:06,637 --> 00:35:10,903
Sorry, I am sorry.
179
00:35:30,695 --> 00:35:36,656
Ah... again... do it again...
180
00:36:04,128 --> 00:36:05,925
Here? It's here?
181
00:36:10,301 --> 00:36:14,533
Tell me, how to make you feel
more excited?
182
00:36:43,000 --> 00:36:49,735
Only my fingers? Or what do you want?
183
00:36:52,610 --> 00:36:55,010
What do you want me to do?
184
00:36:57,248 --> 00:37:00,046
Just tell me.
185
00:37:07,825 --> 00:37:08,951
Ah?
186
00:37:15,666 --> 00:37:21,571
The mop
187
00:37:28,879 --> 00:37:30,813
The mop?
188
00:37:53,104 --> 00:37:58,804
Be quick... faster
189
00:39:32,169 --> 00:39:34,364
In the daytime, when I am out at work,
190
00:39:35,306 --> 00:39:39,174
she uses the mop to satisfy herself.
191
00:39:40,277 --> 00:39:41,574
She does this because...
192
00:39:42,580 --> 00:39:45,777
she is so horny?
193
00:39:46,550 --> 00:39:49,678
Does she choose a mop to fill her pussy?
194
00:40:16,580 --> 00:40:20,880
No, what my wife desires probably is
a true man...
195
00:40:21,085 --> 00:40:23,986
Probably the guy who...
196
00:40:42,006 --> 00:40:44,031
comes here once a month,
197
00:40:44,508 --> 00:40:49,036
probably that guy is the Mop-man
cleaning for us...
198
00:46:56,914 --> 00:46:58,347
What's the matter?
199
00:47:04,521 --> 00:47:07,820
My wrist is painful, so I apply some
medicine on it.
200
00:47:24,007 --> 00:47:25,975
Let me cook.
201
00:48:08,852 --> 00:48:10,683
No need...
202
00:48:15,125 --> 00:48:16,524
When...
203
00:48:17,261 --> 00:48:19,786
do you usually go to stool?
204
00:48:28,538 --> 00:48:30,631
Do you understand what's the meaning of
"go to stool"?
205
00:48:42,653 --> 00:48:46,919
No, no...
206
00:49:08,178 --> 00:49:09,941
Your stomach is screaming.
207
00:49:10,747 --> 00:49:12,374
You should not make yourself suffer
from it.
208
00:49:26,930 --> 00:49:31,390
Ah... please let me go to the toilet...
209
00:49:32,736 --> 00:49:34,795
Go ahead, just pee. It doesn't matter.
210
00:49:40,444 --> 00:49:42,605
I will help wash you after it.
211
00:49:51,254 --> 00:49:54,883
There's nothing to be shy of, right?
212
00:50:04,368 --> 00:50:05,995
I'm done.
213
00:50:58,555 --> 00:51:02,514
What can we do next?
214
00:51:07,998 --> 00:51:12,526
Outside. I want to do outside...
215
00:51:18,375 --> 00:51:21,367
I want you to take me outside.
216
00:51:45,035 --> 00:51:50,337
You... How do you want me to treat you?
217
00:51:52,576 --> 00:51:55,306
What you want me to do?
218
00:51:58,782 --> 00:52:00,716
The laxative...
219
00:52:02,319 --> 00:52:04,913
Did you put it there intentionally, for
me to see?
220
00:52:06,723 --> 00:52:09,214
You want me to force you to take
that medicine, right?
221
00:52:10,260 --> 00:52:12,319
And the handcuffs,
222
00:52:15,499 --> 00:52:19,993
actually no ordinary people hang them
on the door.
223
00:52:20,203 --> 00:52:22,637
All these things are planned and
done by you, right?
224
00:52:27,210 --> 00:52:29,701
Am I right?
225
00:52:36,953 --> 00:52:41,049
You are having a love affair with another guy,
226
00:52:47,564 --> 00:52:56,165
that Mop-guy, right?
227
00:53:04,147 --> 00:53:05,239
Where?
228
00:53:06,816 --> 00:53:08,147
Where is he hiding now?
229
00:53:08,351 --> 00:53:10,342
Is he peeping at us now?
230
00:53:12,222 --> 00:53:15,248
Where is he? Where?
231
00:53:42,485 --> 00:53:49,618
Tell me, why you had me do such things?
232
00:53:50,760 --> 00:53:53,194
Why do you make me imitate him?!
233
00:53:54,364 --> 00:53:56,855
You always have lovers, right?
234
00:53:57,801 --> 00:54:01,134
Whenever I am out for work, you make
love with that guy,
235
00:54:01,404 --> 00:54:02,928
am I right?
236
00:54:05,742 --> 00:54:07,972
Yes, but it all happened long before I
knew you...
237
00:54:09,512 --> 00:54:10,479
Ah?
238
00:54:12,849 --> 00:54:16,182
When I was graduating from a
short-term college,
239
00:54:16,386 --> 00:54:18,445
I used to date my boss,
240
00:54:20,056 --> 00:54:21,853
and we used to be lovers.
241
00:54:22,993 --> 00:54:25,257
Do you still see each other now?
You and that guy...
242
00:54:25,528 --> 00:54:26,722
I have told you just now,
243
00:54:28,365 --> 00:54:31,425
it happened long time ago, before I got to
know you!
244
00:54:38,708 --> 00:54:43,839
That guy taught me a lot about sex,
245
00:54:46,549 --> 00:54:49,074
in terms of how to please men,
246
00:54:51,054 --> 00:54:53,352
as well as women...
247
00:54:57,494 --> 00:54:58,290
Once together with that guy,
248
00:54:58,495 --> 00:55:01,293
we tried for all kinds of
sexual stimulation.
249
00:55:06,569 --> 00:55:12,405
One night, we went to a park.
250
00:55:17,113 --> 00:55:23,074
He locked me on the guardrail,
251
00:55:27,357 --> 00:55:31,953
and hid on the opposite side of the road,
watching me.
252
00:55:34,397 --> 00:55:37,696
I was left alone,
253
00:55:40,637 --> 00:55:43,128
frightened but excited. My body was hot,
and my mind was in a daze.
254
00:55:44,074 --> 00:55:46,872
When my mind cleared,
255
00:55:48,478 --> 00:55:51,970
I was hugged by a stranger...
256
00:55:55,952 --> 00:55:58,512
But then,
257
00:55:59,556 --> 00:56:02,286
he suddenly ran out from
opposite side the road,
258
00:56:04,527 --> 00:56:08,122
and was struck by a car...
259
00:56:12,736 --> 00:56:16,035
I could not help him because I was locked
to the guardrail...
260
00:56:17,507 --> 00:56:22,740
The cop who handled this car accident called
a locksmith to unlock me...
261
00:56:24,347 --> 00:56:29,808
Then I was brought to the local Police Station
to be recorded as a witness.
262
00:56:34,591 --> 00:56:36,821
He was a married man,
263
00:56:41,865 --> 00:56:44,993
so I was condemned by society.
264
00:56:50,540 --> 00:56:59,812
Unbearable, that time was really
unbearable.
265
00:57:06,055 --> 00:57:09,855
I know it is difficult for us to
have a baby...
266
00:57:12,562 --> 00:57:14,359
But even I know this,
267
00:57:15,398 --> 00:57:22,236
I still want to be together with you,
but...
268
00:57:23,773 --> 00:57:26,708
As long as I say no, everything
will be ok, right?
269
00:57:34,651 --> 00:57:39,953
Ok, I understand now. That's enough,
please don't say any more...
270
00:57:46,129 --> 00:57:48,222
Let me fulfill your desire,
271
00:57:48,965 --> 00:57:52,401
treating you like that guy.
272
00:57:54,704 --> 00:58:04,375
I am sorry... Now I shall get prepared...
273
00:59:13,316 --> 00:59:16,581
Is it ok?
274
00:59:40,543 --> 00:59:43,205
I am a coward and a boring man,
275
00:59:43,746 --> 00:59:47,079
and I have no strong points, except for
handling things in earnest.
276
00:59:52,021 --> 00:59:54,387
I neither know how to love my wife,
277
00:59:54,757 --> 00:59:57,954
nor what kind of love she desires...
278
01:00:22,118 --> 01:00:26,145
What's up?
279
01:00:42,338 --> 01:00:43,862
What's it?
280
01:00:46,609 --> 01:00:50,101
This is a game, game! It is a kind of
Placement Game!
281
01:00:55,218 --> 01:00:57,277
Placement Game!
282
01:02:00,850 --> 01:02:02,579
What's up, man?
283
01:02:05,755 --> 01:02:07,347
She is my wife.
284
01:02:10,626 --> 01:02:13,220
It is so dark here, I can't see clearly...
285
01:02:20,703 --> 01:02:23,536
Please, please go on...
286
01:02:26,075 --> 01:02:27,804
Everybody please take turns,
287
01:02:28,978 --> 01:02:31,538
to make love with my wife.
288
01:02:33,549 --> 01:02:36,017
What? What's wrong with you?
289
01:02:42,191 --> 01:02:44,523
My cock turns as soft as sponge,
you idiot!
290
01:02:46,996 --> 01:02:48,088
Let's go!
291
01:02:51,334 --> 01:02:52,358
Please wait!
292
01:02:54,003 --> 01:02:56,301
You enjoy yourself, you crazy man!
293
01:03:25,468 --> 01:03:26,730
Did you fear just now?
294
01:03:32,308 --> 01:03:33,434
Painful?
295
01:03:39,916 --> 01:03:41,247
Are you regretful?
296
01:03:47,824 --> 01:03:49,291
Are you shy?
297
01:03:55,364 --> 01:03:56,626
So...
298
01:04:01,170 --> 01:04:02,899
Are you feeling comfortable?
299
01:04:21,157 --> 01:04:22,852
Let's be together...
300
01:04:27,563 --> 01:04:29,190
Being together forever...
301
01:05:20,383 --> 01:05:20,940
Till this moment,
302
01:05:21,150 --> 01:05:24,551
I really have the feeling that I am making
love with my wife.
303
01:05:25,788 --> 01:05:28,518
I will try all my best to...
304
01:05:29,792 --> 01:05:32,022
response to her kindness and femininity...
305
01:05:34,997 --> 01:05:37,124
I am a wife-lover...
306
01:05:39,468 --> 01:05:42,403
I love my wife more than any one...
21587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.