All language subtitles for The Diary of a Devoted Wife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:09,726 DIARY OF A BELOVED WIFE 2 00:00:51,117 --> 00:00:55,349 It's slipping out...most of it... 3 00:01:09,702 --> 00:01:13,069 - Ok? I am going to pull it out - En. 4 00:01:22,782 --> 00:01:23,908 Don't move! 5 00:01:26,586 --> 00:01:28,144 It is a waste if the sperm flows out. 6 00:01:28,822 --> 00:01:31,086 You should make it flow inside. 7 00:01:32,959 --> 00:01:34,483 What do you mean inside... 8 00:01:35,595 --> 00:01:42,728 "Get off the bed carefully, and then stand upside down at the corner of the wall." 9 00:01:44,404 --> 00:01:45,962 What?! 10 00:01:46,172 --> 00:01:47,571 According to Minister, 11 00:01:48,241 --> 00:01:51,108 somebody did it, and got pregnant. 12 00:01:53,513 --> 00:01:54,946 Really? 13 00:01:55,482 --> 00:01:58,110 Hey, Get down now. 14 00:02:21,975 --> 00:02:24,375 Got hold of my feet. 15 00:02:44,097 --> 00:02:46,395 How long must I keep this pose? 16 00:02:46,599 --> 00:02:49,932 Oh, I forgot to ask how long. 17 00:02:54,741 --> 00:02:58,233 - Then... is it long enough? - a little bit longer. 18 00:03:02,649 --> 00:03:03,911 I cannot stand like this any longer. 19 00:03:04,651 --> 00:03:07,245 Hold on for a while, come on! 20 00:03:07,987 --> 00:03:09,545 My wife and l... 21 00:03:10,223 --> 00:03:14,319 got to know each other through a match making company. 22 00:03:14,928 --> 00:03:17,453 We've been married 3 years, but we still don't have a child. 23 00:03:17,797 --> 00:03:20,925 I want to have a baby, 24 00:03:24,270 --> 00:03:30,402 because I want to build a link between my wife and me. 25 00:03:32,545 --> 00:03:36,106 Please make my wish come true. 26 00:03:45,925 --> 00:03:48,325 I am in earnest for everything. But beside this, 27 00:03:48,528 --> 00:03:52,589 I don't have any strong points. I can be described as a boring man, 28 00:03:54,167 --> 00:03:59,127 and I have little confidence in a long-term relationship 29 00:03:59,339 --> 00:04:02,308 with my wife in the future. 30 00:04:14,354 --> 00:04:18,688 "No chance for this month, because I am in menses." 31 00:04:43,616 --> 00:04:45,709 - Hi. - Hi. 32 00:04:48,521 --> 00:04:50,785 According to your situation, 33 00:04:51,624 --> 00:04:53,785 it is difficult for her to become pregnant. 34 00:04:56,596 --> 00:04:59,429 But...why? 35 00:06:03,596 --> 00:06:07,088 If it's because of me, I can divorce you. 36 00:06:09,502 --> 00:06:12,471 Too little energetic sperm it seems... 37 00:06:13,106 --> 00:06:18,408 impossible for us to have a baby. 38 00:06:20,580 --> 00:06:23,913 But the doctor said that, as long as... 39 00:06:25,084 --> 00:06:29,180 we insist in a remedy, sperm will increase, and become more active. 40 00:06:30,456 --> 00:06:34,085 Besides, we still have the last choice - to have a test-tube baby. 41 00:06:34,527 --> 00:06:36,427 If that still doesn't work? 42 00:06:39,031 --> 00:06:40,896 You are already 30 years old. 43 00:06:43,669 --> 00:06:46,695 No matter what, we have to separate, the sooner, the better! 44 00:06:53,646 --> 00:06:55,136 I am sorry... 45 00:06:56,516 --> 00:07:00,816 I have the same feeling... 46 00:07:01,087 --> 00:07:02,577 The same feeling? 47 00:07:04,323 --> 00:07:08,157 I have thought about this. If it is because of me, 48 00:07:09,128 --> 00:07:11,596 I will say the same words as you. 49 00:07:12,698 --> 00:07:14,529 If you were me, 50 00:07:20,773 --> 00:07:23,537 what would you do in this case? 51 00:07:25,678 --> 00:07:30,581 Would you divorce me, and have a baby with another woman? 52 00:07:34,687 --> 00:07:38,282 If so, then you are thinking the same as me. 53 00:07:40,560 --> 00:07:42,050 We cannot divorce. 54 00:07:47,633 --> 00:07:50,602 If I knew this result, I would not have seen the doctor. 55 00:08:00,580 --> 00:08:02,912 If we regard a child as a link between couples, 56 00:08:03,716 --> 00:08:06,412 then the process of giving birth is also a kind of link. 57 00:08:09,822 --> 00:08:12,916 Can I try my best as before? 58 00:08:48,461 --> 00:08:53,398 I really don't know what my wife is thinking about. 59 00:08:54,867 --> 00:08:59,304 Why she bought a pair of handcuffs, 60 00:08:59,805 --> 00:09:03,206 what does she want, 61 00:09:03,409 --> 00:09:06,469 I have no idea at all. 62 00:10:10,676 --> 00:10:12,041 you're back? 63 00:10:43,142 --> 00:10:45,542 I planned to catch the last electric bus, 64 00:10:46,245 --> 00:10:48,611 but was trapped by Taka Hasi. 65 00:10:49,615 --> 00:10:51,344 That guy is definitely... 66 00:10:52,518 --> 00:10:55,180 a hen-pecked husband, and he is always reluctant to go home. 67 00:10:56,756 --> 00:10:59,316 You two came by Taxi? 68 00:10:59,525 --> 00:11:02,289 Yeah, troublesome. 69 00:11:30,589 --> 00:11:32,454 I am exhausted. 70 00:12:32,818 --> 00:12:35,946 How about your breakfast? 71 00:12:37,256 --> 00:12:38,814 Forget it. 72 00:12:40,226 --> 00:12:42,285 I made some coffee for you. 73 00:12:43,162 --> 00:12:44,686 Ok. 74 00:13:27,673 --> 00:13:29,140 It's broken. 75 00:13:38,684 --> 00:13:42,586 It's the gift from the Minister, 76 00:13:42,788 --> 00:13:44,346 when you got your promotion? 77 00:13:45,291 --> 00:13:49,227 Oh, yes, from Minister's wife, right? 78 00:13:50,129 --> 00:13:52,256 Should be Shingyo china, 79 00:13:53,232 --> 00:13:56,167 sounds like a name of an author, or something like that. 80 00:13:56,936 --> 00:13:58,460 Maybe. 81 00:14:05,377 --> 00:14:06,366 Hey... 82 00:14:07,079 --> 00:14:08,046 En? 83 00:14:09,782 --> 00:14:12,774 If the Minister visits, 84 00:14:14,019 --> 00:14:18,217 how can we explain it? 85 00:14:19,124 --> 00:14:23,083 How to explain? We have no choice, but tell him the truth. 86 00:14:24,797 --> 00:14:30,235 How about telling him you disposed it? 87 00:14:30,436 --> 00:14:35,203 It was disposed? Don't you think that would be an exaggeration? 88 00:14:35,407 --> 00:14:37,671 Not at all. 89 00:14:39,044 --> 00:14:41,774 My mother, looks pleasant but 90 00:14:42,715 --> 00:14:48,085 was strict with her children. She punished us by the similar way when I was a kid. 91 00:14:56,028 --> 00:14:57,518 How did she punish you? 92 00:14:59,565 --> 00:15:02,125 Spanking. 93 00:15:03,235 --> 00:15:04,497 And then? 94 00:15:06,272 --> 00:15:11,209 Sometimes she tied my hands and legs up, and thrust me into the closet. 95 00:15:12,077 --> 00:15:13,874 Tied you up? 96 00:15:47,613 --> 00:15:48,671 Lin... 97 00:15:52,217 --> 00:15:53,741 Give me your hands. 98 00:15:55,154 --> 00:15:56,212 For what? 99 00:15:57,289 --> 00:15:58,984 Anyhow, give them to me. 100 00:16:15,307 --> 00:16:16,865 This...what's up? 101 00:16:17,977 --> 00:16:25,748 It was hung on the door yesterday, can you untie it? 102 00:16:28,387 --> 00:16:30,878 It's good quality. 103 00:16:31,790 --> 00:16:33,189 Are you afraid? 104 00:16:33,926 --> 00:16:35,257 What? 105 00:16:35,761 --> 00:16:40,460 Aren't you afraid that I won't untie you? 106 00:16:48,340 --> 00:16:51,036 It is the first time I saw Lin like this, 107 00:16:52,177 --> 00:16:54,338 you just look beautiful. 108 00:17:02,054 --> 00:17:07,890 Oh, ok then? Can you untie me now? 109 00:17:15,968 --> 00:17:17,560 Show me a "Long Life" pose? 110 00:17:19,038 --> 00:17:20,505 Long Life? 111 00:17:21,106 --> 00:17:23,165 Yeah, raise your hands like this. 112 00:17:24,843 --> 00:17:26,174 But why? 113 00:17:26,812 --> 00:17:30,339 Just do what I tell you, I will untie you 114 00:17:30,783 --> 00:17:32,978 after that. 115 00:17:39,858 --> 00:17:43,658 Raise your hands, higher. 116 00:17:59,411 --> 00:18:01,538 What? This is... 117 00:18:02,448 --> 00:18:05,474 So? Can you move now? 118 00:18:28,707 --> 00:18:32,871 No, don't... 119 00:19:15,354 --> 00:19:17,151 It's enough, stop it! 120 00:19:29,234 --> 00:19:33,830 You look very beautiful, extremely beautiful. 121 00:19:34,740 --> 00:19:39,336 Stop looking at me. 122 00:20:00,999 --> 00:20:02,591 What's up? 123 00:20:10,275 --> 00:20:11,367 Don't move! 124 00:21:12,571 --> 00:21:13,970 Your wet... 125 00:21:19,144 --> 00:21:22,511 Look, you are so wet! 126 00:21:42,234 --> 00:21:44,065 Put your leg on the sofa. 127 00:21:55,714 --> 00:21:57,841 ...your lovely pussy. 128 00:23:07,753 --> 00:23:12,656 It is the first time that my wife felt so excited when she made love with me. 129 00:23:14,860 --> 00:23:20,127 She wriggled her waist and butt so excitedly as 130 00:23:20,365 --> 00:23:24,392 to dry all my energy out. 131 00:23:26,138 --> 00:23:28,834 Her voice sounds so high, 132 00:23:29,608 --> 00:23:32,702 her breath is so sexy, 133 00:23:36,448 --> 00:23:39,975 and her pussy is so wet... 134 00:24:11,817 --> 00:24:14,877 Since my wife is tied with handcuffs, 135 00:24:15,821 --> 00:24:21,418 I begin to have a kind of unimaginable passion to 136 00:24:22,961 --> 00:24:26,897 intentionally make her fiercely excited, 137 00:24:33,271 --> 00:24:36,502 out of control. 138 00:24:50,055 --> 00:24:51,613 I Want to go to the toilet? 139 00:24:59,097 --> 00:25:01,258 Want to pee? 140 00:25:10,642 --> 00:25:12,507 You want to pee now, right? 141 00:25:13,578 --> 00:25:15,739 It is almost unbearable, right? 142 00:25:38,503 --> 00:25:47,434 Please, don't do that to me, please... 143 00:25:50,949 --> 00:25:52,416 Is it going to flow out? 144 00:26:01,059 --> 00:26:03,357 To flow out inside our bedroom? 145 00:26:08,333 --> 00:26:13,566 Please let me go to the toilet. 146 00:26:16,608 --> 00:26:18,166 Let me help you. 147 00:26:20,478 --> 00:26:31,377 No...the handcuffs, please untie me... 148 00:26:31,856 --> 00:26:36,452 Let's go to washroom together, and I will wipe you. 149 00:26:39,397 --> 00:26:44,266 No... please... 150 00:26:45,971 --> 00:26:47,996 But can't you wait any longer? 151 00:27:15,233 --> 00:27:21,502 Washroom, lead me to the Washroom 152 00:27:24,976 --> 00:27:27,035 I am very happy, 153 00:27:28,313 --> 00:27:33,683 and I think I am the happiest man in the world. 154 00:28:23,902 --> 00:28:26,769 From my wife's pussy, a liquid, 155 00:28:27,772 --> 00:28:31,037 something more condensed than urine flows. 156 00:28:35,480 --> 00:28:38,472 I can see that she is still enjoying the sexual satisfaction... 157 00:29:49,454 --> 00:29:51,854 I am really a bad guy... 158 00:29:52,891 --> 00:29:55,485 After my wife came out from the washroom, 159 00:29:55,727 --> 00:29:58,127 I apologized to her again and again. 160 00:29:59,230 --> 00:30:05,135 Sorry, sorry... 161 00:30:06,137 --> 00:30:09,300 But what surprised me most was not that I insulted my wife just now, 162 00:30:09,974 --> 00:30:13,808 but I had never insulted her since we got married. 163 00:30:29,327 --> 00:30:32,728 I shall insult her, 164 00:30:34,899 --> 00:30:38,335 and treat her offensively earlier. 165 00:30:55,286 --> 00:31:00,815 My wife won't request me to untie her any more. 166 00:31:26,017 --> 00:31:27,541 Are you ok? 167 00:31:29,354 --> 00:31:32,118 Yeah, I am ok. 168 00:33:52,196 --> 00:33:56,530 Actually what my wife needs is not food... 169 00:33:58,069 --> 00:34:01,835 but sex. Her pussy is... 170 00:34:02,040 --> 00:34:03,667 always wet since yesterday, 171 00:34:04,842 --> 00:34:08,505 just like a hungry man drools when he sees delicious food... 172 00:34:33,304 --> 00:34:36,740 By now, 173 00:34:36,941 --> 00:34:39,432 I am still a useless husband to her. 174 00:34:40,545 --> 00:34:42,775 I have ejaculated twice this morning, 175 00:34:42,980 --> 00:34:44,914 but my dick is still erect 176 00:34:45,349 --> 00:34:48,318 but is soft as a sponge... 177 00:34:49,287 --> 00:34:52,552 I really have no confidence to make my wife satisfied... 178 00:35:06,637 --> 00:35:10,903 Sorry, I am sorry. 179 00:35:30,695 --> 00:35:36,656 Ah... again... do it again... 180 00:36:04,128 --> 00:36:05,925 Here? It's here? 181 00:36:10,301 --> 00:36:14,533 Tell me, how to make you feel more excited? 182 00:36:43,000 --> 00:36:49,735 Only my fingers? Or what do you want? 183 00:36:52,610 --> 00:36:55,010 What do you want me to do? 184 00:36:57,248 --> 00:37:00,046 Just tell me. 185 00:37:07,825 --> 00:37:08,951 Ah? 186 00:37:15,666 --> 00:37:21,571 The mop 187 00:37:28,879 --> 00:37:30,813 The mop? 188 00:37:53,104 --> 00:37:58,804 Be quick... faster 189 00:39:32,169 --> 00:39:34,364 In the daytime, when I am out at work, 190 00:39:35,306 --> 00:39:39,174 she uses the mop to satisfy herself. 191 00:39:40,277 --> 00:39:41,574 She does this because... 192 00:39:42,580 --> 00:39:45,777 she is so horny? 193 00:39:46,550 --> 00:39:49,678 Does she choose a mop to fill her pussy? 194 00:40:16,580 --> 00:40:20,880 No, what my wife desires probably is a true man... 195 00:40:21,085 --> 00:40:23,986 Probably the guy who... 196 00:40:42,006 --> 00:40:44,031 comes here once a month, 197 00:40:44,508 --> 00:40:49,036 probably that guy is the Mop-man cleaning for us... 198 00:46:56,914 --> 00:46:58,347 What's the matter? 199 00:47:04,521 --> 00:47:07,820 My wrist is painful, so I apply some medicine on it. 200 00:47:24,007 --> 00:47:25,975 Let me cook. 201 00:48:08,852 --> 00:48:10,683 No need... 202 00:48:15,125 --> 00:48:16,524 When... 203 00:48:17,261 --> 00:48:19,786 do you usually go to stool? 204 00:48:28,538 --> 00:48:30,631 Do you understand what's the meaning of "go to stool"? 205 00:48:42,653 --> 00:48:46,919 No, no... 206 00:49:08,178 --> 00:49:09,941 Your stomach is screaming. 207 00:49:10,747 --> 00:49:12,374 You should not make yourself suffer from it. 208 00:49:26,930 --> 00:49:31,390 Ah... please let me go to the toilet... 209 00:49:32,736 --> 00:49:34,795 Go ahead, just pee. It doesn't matter. 210 00:49:40,444 --> 00:49:42,605 I will help wash you after it. 211 00:49:51,254 --> 00:49:54,883 There's nothing to be shy of, right? 212 00:50:04,368 --> 00:50:05,995 I'm done. 213 00:50:58,555 --> 00:51:02,514 What can we do next? 214 00:51:07,998 --> 00:51:12,526 Outside. I want to do outside... 215 00:51:18,375 --> 00:51:21,367 I want you to take me outside. 216 00:51:45,035 --> 00:51:50,337 You... How do you want me to treat you? 217 00:51:52,576 --> 00:51:55,306 What you want me to do? 218 00:51:58,782 --> 00:52:00,716 The laxative... 219 00:52:02,319 --> 00:52:04,913 Did you put it there intentionally, for me to see? 220 00:52:06,723 --> 00:52:09,214 You want me to force you to take that medicine, right? 221 00:52:10,260 --> 00:52:12,319 And the handcuffs, 222 00:52:15,499 --> 00:52:19,993 actually no ordinary people hang them on the door. 223 00:52:20,203 --> 00:52:22,637 All these things are planned and done by you, right? 224 00:52:27,210 --> 00:52:29,701 Am I right? 225 00:52:36,953 --> 00:52:41,049 You are having a love affair with another guy, 226 00:52:47,564 --> 00:52:56,165 that Mop-guy, right? 227 00:53:04,147 --> 00:53:05,239 Where? 228 00:53:06,816 --> 00:53:08,147 Where is he hiding now? 229 00:53:08,351 --> 00:53:10,342 Is he peeping at us now? 230 00:53:12,222 --> 00:53:15,248 Where is he? Where? 231 00:53:42,485 --> 00:53:49,618 Tell me, why you had me do such things? 232 00:53:50,760 --> 00:53:53,194 Why do you make me imitate him?! 233 00:53:54,364 --> 00:53:56,855 You always have lovers, right? 234 00:53:57,801 --> 00:54:01,134 Whenever I am out for work, you make love with that guy, 235 00:54:01,404 --> 00:54:02,928 am I right? 236 00:54:05,742 --> 00:54:07,972 Yes, but it all happened long before I knew you... 237 00:54:09,512 --> 00:54:10,479 Ah? 238 00:54:12,849 --> 00:54:16,182 When I was graduating from a short-term college, 239 00:54:16,386 --> 00:54:18,445 I used to date my boss, 240 00:54:20,056 --> 00:54:21,853 and we used to be lovers. 241 00:54:22,993 --> 00:54:25,257 Do you still see each other now? You and that guy... 242 00:54:25,528 --> 00:54:26,722 I have told you just now, 243 00:54:28,365 --> 00:54:31,425 it happened long time ago, before I got to know you! 244 00:54:38,708 --> 00:54:43,839 That guy taught me a lot about sex, 245 00:54:46,549 --> 00:54:49,074 in terms of how to please men, 246 00:54:51,054 --> 00:54:53,352 as well as women... 247 00:54:57,494 --> 00:54:58,290 Once together with that guy, 248 00:54:58,495 --> 00:55:01,293 we tried for all kinds of sexual stimulation. 249 00:55:06,569 --> 00:55:12,405 One night, we went to a park. 250 00:55:17,113 --> 00:55:23,074 He locked me on the guardrail, 251 00:55:27,357 --> 00:55:31,953 and hid on the opposite side of the road, watching me. 252 00:55:34,397 --> 00:55:37,696 I was left alone, 253 00:55:40,637 --> 00:55:43,128 frightened but excited. My body was hot, and my mind was in a daze. 254 00:55:44,074 --> 00:55:46,872 When my mind cleared, 255 00:55:48,478 --> 00:55:51,970 I was hugged by a stranger... 256 00:55:55,952 --> 00:55:58,512 But then, 257 00:55:59,556 --> 00:56:02,286 he suddenly ran out from opposite side the road, 258 00:56:04,527 --> 00:56:08,122 and was struck by a car... 259 00:56:12,736 --> 00:56:16,035 I could not help him because I was locked to the guardrail... 260 00:56:17,507 --> 00:56:22,740 The cop who handled this car accident called a locksmith to unlock me... 261 00:56:24,347 --> 00:56:29,808 Then I was brought to the local Police Station to be recorded as a witness. 262 00:56:34,591 --> 00:56:36,821 He was a married man, 263 00:56:41,865 --> 00:56:44,993 so I was condemned by society. 264 00:56:50,540 --> 00:56:59,812 Unbearable, that time was really unbearable. 265 00:57:06,055 --> 00:57:09,855 I know it is difficult for us to have a baby... 266 00:57:12,562 --> 00:57:14,359 But even I know this, 267 00:57:15,398 --> 00:57:22,236 I still want to be together with you, but... 268 00:57:23,773 --> 00:57:26,708 As long as I say no, everything will be ok, right? 269 00:57:34,651 --> 00:57:39,953 Ok, I understand now. That's enough, please don't say any more... 270 00:57:46,129 --> 00:57:48,222 Let me fulfill your desire, 271 00:57:48,965 --> 00:57:52,401 treating you like that guy. 272 00:57:54,704 --> 00:58:04,375 I am sorry... Now I shall get prepared... 273 00:59:13,316 --> 00:59:16,581 Is it ok? 274 00:59:40,543 --> 00:59:43,205 I am a coward and a boring man, 275 00:59:43,746 --> 00:59:47,079 and I have no strong points, except for handling things in earnest. 276 00:59:52,021 --> 00:59:54,387 I neither know how to love my wife, 277 00:59:54,757 --> 00:59:57,954 nor what kind of love she desires... 278 01:00:22,118 --> 01:00:26,145 What's up? 279 01:00:42,338 --> 01:00:43,862 What's it? 280 01:00:46,609 --> 01:00:50,101 This is a game, game! It is a kind of Placement Game! 281 01:00:55,218 --> 01:00:57,277 Placement Game! 282 01:02:00,850 --> 01:02:02,579 What's up, man? 283 01:02:05,755 --> 01:02:07,347 She is my wife. 284 01:02:10,626 --> 01:02:13,220 It is so dark here, I can't see clearly... 285 01:02:20,703 --> 01:02:23,536 Please, please go on... 286 01:02:26,075 --> 01:02:27,804 Everybody please take turns, 287 01:02:28,978 --> 01:02:31,538 to make love with my wife. 288 01:02:33,549 --> 01:02:36,017 What? What's wrong with you? 289 01:02:42,191 --> 01:02:44,523 My cock turns as soft as sponge, you idiot! 290 01:02:46,996 --> 01:02:48,088 Let's go! 291 01:02:51,334 --> 01:02:52,358 Please wait! 292 01:02:54,003 --> 01:02:56,301 You enjoy yourself, you crazy man! 293 01:03:25,468 --> 01:03:26,730 Did you fear just now? 294 01:03:32,308 --> 01:03:33,434 Painful? 295 01:03:39,916 --> 01:03:41,247 Are you regretful? 296 01:03:47,824 --> 01:03:49,291 Are you shy? 297 01:03:55,364 --> 01:03:56,626 So... 298 01:04:01,170 --> 01:04:02,899 Are you feeling comfortable? 299 01:04:21,157 --> 01:04:22,852 Let's be together... 300 01:04:27,563 --> 01:04:29,190 Being together forever... 301 01:05:20,383 --> 01:05:20,940 Till this moment, 302 01:05:21,150 --> 01:05:24,551 I really have the feeling that I am making love with my wife. 303 01:05:25,788 --> 01:05:28,518 I will try all my best to... 304 01:05:29,792 --> 01:05:32,022 response to her kindness and femininity... 305 01:05:34,997 --> 01:05:37,124 I am a wife-lover... 306 01:05:39,468 --> 01:05:42,403 I love my wife more than any one... 21587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.