Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:09,479
—Hi.
—[Danie|] Could you meet me
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,790
at Temple tube station.
I really need you, Anna.
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,359
What the hell is this place?
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,635
[Daniel] /fyou can trust me
just this once...
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,870
—Why though?
—Because I can't give up.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,599
[Jamie] And he actually thinks
he can cure her?
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,796
Yeah. Or Anna can.
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,791
Thank you so much for doing this.
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,030
It's not just you I'm doing this for.
10
00:00:26,120 --> 00:00:27,394
The shit we do for love, eh?
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,755
—Do you regret what we did?
—No, I don't.
12
00:00:29,840 --> 00:00:31,068
Same here.
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,793
[Hall] If he surfaces, it’s like you said,
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,871
she ’// probably be
the first person he visits
15
00:00:35,960 --> 00:00:36,949
—so for the moment...
—Right.
16
00:00:37,040 --> 00:00:38,029
...we should just keep an eye on her.
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,269
What's his name again?
18
00:00:39,880 --> 00:00:40,869
Jamie Harris.
19
00:00:40,960 --> 00:00:42,313
[Keith] All right,
and these are his friends?
20
00:00:42,400 --> 00:00:44,118
[Jamie] I mean, I get it though.
21
00:00:44,200 --> 00:00:46,316
—What?
—That a guy would do anything,
22
00:00:46,400 --> 00:00:49,790
if it came to the slightest chance
of saving the woman he loved.
23
00:00:56,680 --> 00:00:57,874
[elevator bell dings]
24
00:01:06,800 --> 00:01:09,268
[humming]
25
00:01:15,280 --> 00:01:17,475
[knocking on door]
26
00:01:26,040 --> 00:01:27,632
[continues knocking]
27
00:01:28,680 --> 00:01:29,999
Can I help you?
28
00:01:30,640 --> 00:01:33,029
—Lee Simmons lives here, right?
—Aye.
29
00:01:33,120 --> 00:01:35,588
Do you know where he might be,
by any chance?
30
00:01:35,680 --> 00:01:36,874
No, I couldn't say.
31
00:01:36,960 --> 00:01:38,279
Or what time he'll get in at?
32
00:01:38,360 --> 00:01:40,999
Well, he mightn't come in at all,
to be honest.
33
00:01:41,880 --> 00:01:43,632
I don't see him come home
every night, you see.
34
00:01:45,120 --> 00:01:48,396
You can usually tell by his van outside
or its absence
35
00:01:48,480 --> 00:01:49,833
whether he's in or not.
36
00:01:49,920 --> 00:01:50,909
His van?
37
00:01:51,000 --> 00:01:53,389
Aye, it's a little white one
with a roof rack on it.
38
00:01:53,480 --> 00:01:56,199
If it's here, he's here. If it's not-—
39
00:01:56,280 --> 00:01:57,429
—He's not.
—That's right.
40
00:01:57,520 --> 00:01:59,397
All right, we'll come back
when it's here then.
41
00:01:59,480 --> 00:02:01,072
Can I give him a message?
42
00:02:09,000 --> 00:02:12,037
Actually, we'd prefer if you didn't.
43
00:02:12,120 --> 00:02:13,599
He's our nephew, you see, and--
44
00:02:13,680 --> 00:02:14,874
—Oh, really?
—Yeah.
45
00:02:14,960 --> 00:02:16,359
Oh, I see.
46
00:02:16,440 --> 00:02:17,998
Oh, he's a lovely fella.
47
00:02:18,920 --> 00:02:21,753
I'm always knocking on his door
to borrow his vacuum cleaner,
48
00:02:21,840 --> 00:02:26,755
which I'm sure is really annoying, but no,
he's always very pleasant about it.
49
00:02:26,840 --> 00:02:28,717
Mine's busted, you see.
50
00:02:28,800 --> 00:02:30,552
—Sorry?
—My vacuum cleaner.
51
00:02:31,360 --> 00:02:32,349
Right.
52
00:02:32,440 --> 00:02:35,830
Anyway, we haven't seen him in a couple
of years, and we'd love to surprise him.
53
00:02:36,160 --> 00:02:38,276
Oh, of course. No, that'd be lovely.
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,918
Great. Thanks for the help.
55
00:02:40,000 --> 00:02:41,797
No problem. See you.
56
00:02:41,880 --> 00:02:43,154
Bye.
57
00:02:43,520 --> 00:02:45,272
I hate that bloody accent.
58
00:04:00,800 --> 00:04:02,791
[indistinct chattering]
59
00:04:03,800 --> 00:04:05,677
[woman speaking indistinctly over PA]
60
00:04:07,720 --> 00:04:09,472
[ventilator whirring]
61
00:04:11,080 --> 00:04:12,274
[heart monitor beeping]
62
00:04:26,760 --> 00:04:28,193
—[knock on door]
—Mm—hmm.
63
00:04:32,800 --> 00:04:34,153
-Ahh.
—This is for you.
64
00:04:34,240 --> 00:04:36,629
Thank you. Oh, it's just what I needed.
65
00:04:37,160 --> 00:04:38,388
Oh.
66
00:04:39,160 --> 00:04:40,479
Take a look at this.
67
00:04:42,080 --> 00:04:44,753
It's taken me a couple of weeks, but...
68
00:04:44,840 --> 00:04:46,796
—Eighty—six percent?
—I know.
69
00:04:47,600 --> 00:04:49,272
—Anna, this is——
—Don't get too excited.
70
00:04:49,360 --> 00:04:51,794
We haven't solved the problem
with the retroviral vectors yet.
71
00:04:52,280 --> 00:04:53,679
Yeah, but...
72
00:04:54,880 --> 00:04:57,075
—This is a really big step, right?
—Yeah.
73
00:04:57,160 --> 00:04:59,879
—[knock on door]
—Daniel? We're here.
74
00:05:00,200 --> 00:05:01,633
—Hi, Anna.
—Hi.
75
00:05:01,720 --> 00:05:03,676
—|'|| be right there in a second.
—CooL
76
00:05:06,160 --> 00:05:07,434
Anna...
77
00:05:08,360 --> 00:05:09,395
this is incredible.
78
00:05:10,480 --> 00:05:11,799
Thanks.
79
00:05:11,880 --> 00:05:13,757
—Can we talk about it later?
—Yeah, sure.
80
00:05:13,840 --> 00:05:15,273
I wanna know all about it.
81
00:05:21,640 --> 00:05:23,198
I'm an alcoholic.
82
00:05:23,680 --> 00:05:25,477
l have been for 30 years.
83
00:05:26,360 --> 00:05:30,512
And... I've tried to stop drinking
enough times,
84
00:05:30,600 --> 00:05:35,196
and, um, using enough, you know, methods
85
00:05:35,280 --> 00:05:38,716
to know... that I can't.
86
00:05:39,480 --> 00:05:41,755
Now, l have a daughter, Stephanie,
87
00:05:41,840 --> 00:05:46,675
who... I haven't seen for almost 20 years.
88
00:05:48,960 --> 00:05:50,473
And she...
89
00:05:51,040 --> 00:05:54,191
has two young daughters now of her own.
90
00:05:55,200 --> 00:05:56,679
Claire and Sophie.
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,633
Anyway...
92
00:05:58,720 --> 00:06:01,598
[clattering]
93
00:06:01,680 --> 00:06:02,954
[gaSpS]
94
00:06:04,480 --> 00:06:07,790
If I want to be in their lives, I can.
95
00:06:07,880 --> 00:06:12,396
And it feels like I've been given
the most astonishing gift
96
00:06:12,480 --> 00:06:16,189
cos my life has been,
for so long, doctor...
97
00:06:17,960 --> 00:06:19,279
Has been...
98
00:06:19,760 --> 00:06:21,432
so lonely, so, um...
99
00:06:21,520 --> 00:06:22,873
Tea's up.
100
00:06:27,480 --> 00:06:30,358
Anyway, there's this thing, this, um...
101
00:06:30,680 --> 00:06:34,878
implant you can get in Latvia that you
can't get here in this country...
102
00:06:35,360 --> 00:06:39,069
which, if you do drink,
releases a drug into your body
103
00:06:39,160 --> 00:06:41,355
that causes incredible pain.
104
00:06:43,160 --> 00:06:44,673
OK.
105
00:06:44,760 --> 00:06:46,273
Milk and sugar?
106
00:06:47,280 --> 00:06:48,474
Oh...
107
00:06:48,920 --> 00:06:51,388
Yes. No, no. Um, just milk, thanks.
108
00:06:52,360 --> 00:06:55,079
The thing is, I'm not sure
I can do what she's asking for.
109
00:06:55,160 --> 00:06:56,593
What, that you can't look it up?
110
00:06:57,680 --> 00:06:59,716
—Well, that's what I'm saying.
—But you can't.
111
00:06:59,800 --> 00:07:02,109
No, I can. But it being
a little bit risky,
112
00:07:02,200 --> 00:07:04,668
I'll have to do some tests first, so...
113
00:07:04,760 --> 00:07:06,591
—|t's not gonna happen today?
—That's right.
114
00:07:06,680 --> 00:07:08,830
Oh, that's fine.
I can bring her back down.
115
00:07:09,480 --> 00:07:12,631
Oh, um, by the way, uh...
116
00:07:13,360 --> 00:07:15,874
That's all right. Um...
117
00:07:17,480 --> 00:07:19,516
Don't panic with this, all right?
118
00:07:22,120 --> 00:07:24,076
Oh, Jesus Christ.
119
00:07:24,160 --> 00:07:25,991
It's just for security.
120
00:07:26,080 --> 00:07:28,310
—Lee!
—Calm down. It's not even loaded.
121
00:07:28,880 --> 00:07:29,915
Well, why is it here though?
122
00:07:30,000 --> 00:07:33,913
Well, | just thought, uh, you know,
after Cormac, it might be, uh, whatever,
123
00:07:34,000 --> 00:07:35,718
judicious to have one around, you know?
124
00:07:35,800 --> 00:07:37,392
—Judicious?
—Yeah.
125
00:07:39,160 --> 00:07:40,559
—|'m not comfortable with it.
—Listen.
126
00:07:40,640 --> 00:07:44,269
I'll put it somewhere out of the way,
you won't have to worry about it, yeah?
127
00:07:46,280 --> 00:07:47,599
Daniel?
128
00:07:48,080 --> 00:07:49,672
As long as it's nowhere
near the clinic, all right?
129
00:07:49,760 --> 00:07:51,193
Of course.
130
00:07:59,440 --> 00:08:01,476
[woman speaking indistinctly over PA]
131
00:08:26,840 --> 00:08:28,398
Lee?
132
00:08:28,480 --> 00:08:29,595
Huh?
133
00:08:29,680 --> 00:08:31,477
Do you remember me?
134
00:08:33,600 --> 00:08:36,114
—Celine.
—That's right. [laughs]
135
00:08:36,200 --> 00:08:38,236
Yeah. How are you?
136
00:08:38,320 --> 00:08:41,437
I'm fine. I think I've seen you
here before, have I?
137
00:08:41,520 --> 00:08:45,195
Yeah, no, I work
in a clinic not far from here.
138
00:08:45,280 --> 00:08:46,713
Oh, are you a doctor?
139
00:08:46,800 --> 00:08:51,237
[laughs] No, unfortunately, ljust...
| just work in supplies.
140
00:08:51,320 --> 00:08:52,594
Right. [laughs]
141
00:08:53,960 --> 00:08:55,791
So, how are you? How's life?
142
00:08:55,880 --> 00:08:57,029
Yeah, OK.
143
00:08:59,640 --> 00:09:03,076
Well, anyway, listen, good to see you.
144
00:09:03,160 --> 00:09:04,673
Yeah, sames.
145
00:09:04,760 --> 00:09:06,398
—[laughs]
—Good to see you.
146
00:09:06,480 --> 00:09:08,471
[woman speaking indistinctly over PA]
147
00:09:21,760 --> 00:09:25,469
Lee? Sorry to stalk you.
148
00:09:25,560 --> 00:09:27,073
No, that's OK.
149
00:09:28,120 --> 00:09:31,271
Would you fancy grabbing a coffee
or something later maybe?
150
00:09:32,600 --> 00:09:33,794
Coffee?
151
00:09:33,880 --> 00:09:36,713
Yeah. I mean, it's a bit forward.
152
00:09:36,800 --> 00:09:39,473
It just seems a shame to have bumped
into each other after all this time
153
00:09:39,560 --> 00:09:41,869
and not had a proper chat, you know?
154
00:09:41,960 --> 00:09:44,155
Oh, no, I'd love to.
155
00:09:44,240 --> 00:09:45,832
—[Celine] Really?
—Yeah.
156
00:09:46,760 --> 00:09:48,239
OK, great.
157
00:09:53,600 --> 00:09:55,079
All right.
158
00:09:55,160 --> 00:09:57,310
Onions and carrots, please.
159
00:09:57,400 --> 00:09:59,391
[Anna] Mmm, Daniel.
160
00:09:59,480 --> 00:10:00,595
Oh, give me a break.
161
00:10:00,680 --> 00:10:02,272
Who knew?
162
00:10:02,360 --> 00:10:04,191
—First of all, Jamie helped.
—Only a bit.
163
00:10:04,280 --> 00:10:06,555
Secondly, I've got one
or two dishes I can do,
164
00:10:06,640 --> 00:10:08,790
but other than that, that's it, that's it.
165
00:10:08,880 --> 00:10:10,757
This is really, really delicious.
166
00:10:10,840 --> 00:10:12,478
And the coriander's ours.
167
00:10:12,560 --> 00:10:16,075
Really? So things
are starting to grow already?
168
00:10:16,160 --> 00:10:18,116
Well, no, that one I bought as a plant,
169
00:10:18,200 --> 00:10:20,794
so it wasn't exactly grown
from scratch, but...
170
00:10:20,880 --> 00:10:23,872
Yeah, there are spinach seeds
in there now, peas, tomatoes.
171
00:10:23,960 --> 00:10:26,076
Couple of months,
it will be ripe and ready to eat.
172
00:10:26,160 --> 00:10:27,798
Fantastic.
173
00:10:29,000 --> 00:10:30,672
So carry on.
174
00:10:32,280 --> 00:10:33,429
—What?
—[Danie|] The girl!
175
00:10:33,520 --> 00:10:34,714
Oh, yeah, sorry, Lee.
176
00:10:34,800 --> 00:10:36,233
[Lee chuckles] No, it's OK.
177
00:10:36,480 --> 00:10:37,833
No, look, I was just saying...
178
00:10:39,080 --> 00:10:41,548
it just kinda feels like we
only saw each other yesterday.
179
00:10:41,640 --> 00:10:43,312
And when did you last see each other?
180
00:10:43,400 --> 00:10:45,516
Um, like secondary school.
181
00:10:45,600 --> 00:10:47,238
[Anna] Oh, I see.
182
00:10:47,320 --> 00:10:48,594
[Daniel] Were you a couple?
183
00:10:48,680 --> 00:10:50,671
No, no, nothing like that.
184
00:10:51,440 --> 00:10:52,873
—Would you like to be now?
—Piss off.
185
00:10:52,960 --> 00:10:56,794
—Can you pass the salad, please?
—What? I mean, if you like her...
186
00:10:56,880 --> 00:11:00,316
—We're having a coffee.
—Yeah, and that might lead to something.
187
00:11:00,400 --> 00:11:02,470
I mean, wouldn't you like that,
if you fancy her?
188
00:11:04,040 --> 00:11:05,473
[Daniel] Is she in a relationship?
189
00:11:06,360 --> 00:11:07,349
I didn't ask.
190
00:11:07,440 --> 00:11:09,795
Well, I don't think she would be
asking him out if she was.
191
00:11:09,880 --> 00:11:12,474
[Lee] For a... for a coffee,
for God's sake.
192
00:11:13,360 --> 00:11:14,679
Exactly.
193
00:11:15,800 --> 00:11:17,472
Nothing wrong with that.
194
00:11:17,560 --> 00:11:18,993
If she's in a relationship?
195
00:11:20,480 --> 00:11:22,232
—Yeah.
—[laughs]
196
00:11:24,200 --> 00:11:25,792
Why, would you have a problem with that?
197
00:11:26,360 --> 00:11:29,716
Well, if I was the guy
she was in a relationship with,
198
00:11:29,800 --> 00:11:32,473
like if it was Michelle, no, no, no, no.
199
00:11:33,120 --> 00:11:34,553
Why though?
200
00:11:34,640 --> 00:11:37,154
I'd be afraid that she might...
201
00:11:37,240 --> 00:11:39,515
fall for the other person
in spite of herself.
202
00:11:39,600 --> 00:11:40,669
Uh—huh.
203
00:11:41,200 --> 00:11:43,998
[Jamie] I mean, I'm sure people
don't plan to fall for each other
204
00:11:44,080 --> 00:11:45,877
when they fall for each other, do they?
205
00:11:47,440 --> 00:11:51,035
Mmm... no, I suppose they don't.
206
00:11:51,680 --> 00:11:53,796
[Lee] Look, like I said,
it's a casual thing,
207
00:11:53,880 --> 00:11:55,950
cup of coffee, catch up.
208
00:11:56,040 --> 00:11:57,519
Hmm, right.
209
00:11:57,600 --> 00:11:58,794
Bit of a reminisce.
210
00:12:05,400 --> 00:12:07,277
[jazz music playing]
211
00:12:35,280 --> 00:12:36,872
Sorry, excuse me.
212
00:12:37,880 --> 00:12:39,279
Daniel.
213
00:12:39,960 --> 00:12:41,279
Anna, how are you?
214
00:12:41,360 --> 00:12:42,634
Good.
215
00:12:43,280 --> 00:12:44,474
Is Beth not with you?
216
00:12:45,600 --> 00:12:47,397
—Oh, you're kidding.
—|'m sorry.
217
00:12:47,480 --> 00:12:50,233
She... she told me to tell you that she
just needs to finish a few more things,
218
00:12:50,320 --> 00:12:52,276
and then she'll be here straight after.
219
00:12:53,720 --> 00:12:54,789
OK.
220
00:12:55,880 --> 00:12:57,199
How's, uh...?
221
00:12:57,920 --> 00:12:58,909
—Oh,deah
—Jack?
222
00:12:59,000 --> 00:13:01,468
—Uh, Jack.
—Uh, he's good, yeah.
223
00:13:01,560 --> 00:13:06,873
Um, he just had another, uh,
engagement tonight, but, um...
224
00:13:06,960 --> 00:13:08,359
—Lucky him.
—[laughs]
225
00:13:10,040 --> 00:13:11,792
Yeah, well, I guess it can be tricky,
226
00:13:11,880 --> 00:13:15,350
you know, for a partner to be
at, you know, a thing like this.
227
00:13:15,440 --> 00:13:18,477
No, it's not like everyone isn't lovely.
It's just, you know...
228
00:13:18,560 --> 00:13:21,074
No, I get it. It's just,
yeah, a different crowd.
229
00:13:21,160 --> 00:13:22,388
Exactly.
230
00:13:22,480 --> 00:13:26,792
Listen, I promised Beth that I would
take care of you until she arrives, so...
231
00:13:26,880 --> 00:13:30,509
—Really?
—And protect you from Nancy Booze.
232
00:13:30,600 --> 00:13:33,433
Nancy Booze. Too late.
She already got to me.
233
00:13:33,520 --> 00:13:34,509
—No.
—Yeah.
234
00:13:34,600 --> 00:13:36,795
—Oh, no, I'm sorry.
—[chuckles]
235
00:13:36,880 --> 00:13:38,074
No, she's fine.
236
00:13:39,400 --> 00:13:41,311
—Do me a favour.
—Yeah.
237
00:13:41,400 --> 00:13:45,279
If I start to bore you, please don't
hesitate to go and talk to someone else.
238
00:13:45,360 --> 00:13:47,476
[laughing] OK. All right.
239
00:13:47,800 --> 00:13:49,074
I'm serious.
240
00:13:49,160 --> 00:13:51,958
OK. Well, please do the same for me.
241
00:13:52,600 --> 00:13:53,589
I promise.
242
00:13:54,280 --> 00:13:55,269
Cheers.
243
00:13:57,160 --> 00:13:58,434
[laughs]
244
00:14:01,480 --> 00:14:03,072
[indistinct chattering]
245
00:14:07,480 --> 00:14:09,755
—[ventilator whirring]
—[heart monitor beeping]
246
00:15:09,800 --> 00:15:11,916
—[man] Hey.
—Simon.
247
00:15:12,000 --> 00:15:13,877
[bell ringing]
248
00:15:19,680 --> 00:15:20,874
Hey.
249
00:15:22,560 --> 00:15:23,788
So, what am I looking for?
250
00:15:23,880 --> 00:15:25,552
—I think just the kidneys.
—Uh—huh.
251
00:15:26,800 --> 00:15:28,597
The signs are all there, the...
252
00:15:29,480 --> 00:15:31,118
swelling in the eyes.
253
00:15:31,400 --> 00:15:33,994
OK, well, let's see if you're right.
254
00:15:34,080 --> 00:15:35,798
Can you do it straightaway?
255
00:15:36,400 --> 00:15:38,391
No, I can't do it right away.
256
00:15:38,480 --> 00:15:40,710
—Why not?
—I got my normal job.
257
00:15:41,880 --> 00:15:44,110
Well, could you do it
as quickly as you can?
258
00:15:44,800 --> 00:15:46,119
OK, yeah.
259
00:15:46,200 --> 00:15:47,315
I'll try my best.
260
00:15:47,400 --> 00:15:48,674
OK.
261
00:15:55,840 --> 00:15:57,876
[Jamie] And she hasn't seen
her daughter in how long?
262
00:15:57,960 --> 00:15:59,837
—[Lee] Who, the woman?
—[Jamie] Yeah.
263
00:16:00,760 --> 00:16:02,113
[Lee] Uh, 20 years.
264
00:16:02,640 --> 00:16:04,471
She's never seen the grandkids.
265
00:16:04,560 --> 00:16:05,834
Wow.
266
00:16:06,400 --> 00:16:08,038
It's kind of inspiring though.
267
00:16:08,760 --> 00:16:10,671
—Is it?
—Yeah.
268
00:16:10,760 --> 00:16:12,637
Like a second chance or whatever.
269
00:16:13,360 --> 00:16:14,588
[Lee] I suppose.
270
00:16:14,680 --> 00:16:15,954
Lee?
271
00:16:16,560 --> 00:16:17,959
Can I borrow you for a second?
272
00:16:23,840 --> 00:16:25,114
I'm not doing it.
273
00:16:25,720 --> 00:16:29,235
-Why?
—Look, cos... I'm not.
274
00:16:29,600 --> 00:16:31,431
But the dosage needs to be tested.
275
00:16:32,560 --> 00:16:35,552
Well, so test it on Jamie.
Why not let him earn his keep?
276
00:16:36,040 --> 00:16:37,951
I'm kidding. Sort of.
277
00:16:38,040 --> 00:16:40,554
—Lee!
—Look, I don't do well with pain, mate.
278
00:16:40,640 --> 00:16:42,232
Right? You know that.
279
00:16:42,320 --> 00:16:43,309
I don't mind doing it.
280
00:16:45,000 --> 00:16:46,069
Really?
281
00:16:46,160 --> 00:16:47,559
—Yeah.
—CooL
282
00:16:48,080 --> 00:16:49,069
VVhy?
283
00:16:49,160 --> 00:16:50,878
If it has to be done, then--
284
00:16:50,960 --> 00:16:52,359
Exactly.
285
00:16:53,480 --> 00:16:55,357
How unpleasant will it be?
286
00:16:58,960 --> 00:17:00,439
Does he need more alcohol?
287
00:17:01,320 --> 00:17:03,356
No, it should react
with the tiniest amount.
288
00:17:13,840 --> 00:17:15,432
[groans]
289
00:17:15,520 --> 00:17:16,794
Shit.
290
00:17:19,520 --> 00:17:21,988
Aw, shit. [grunts]
291
00:17:22,080 --> 00:17:24,150
—Fucking... [cries out]
—[Iaughing]
292
00:17:24,240 --> 00:17:26,435
—Shut up, Lee.
—|'m sorry, I can't help it.
293
00:17:26,520 --> 00:17:27,669
[panting]
294
00:17:27,760 --> 00:17:29,273
—|s it really that bad?
—Yes.
295
00:17:29,640 --> 00:17:30,959
When does it stop?
296
00:17:31,040 --> 00:17:32,632
Probably not for a while.
297
00:17:32,720 --> 00:17:35,359
—Oh, fuck. [moaning]
—[Iaughing]
298
00:17:37,240 --> 00:17:38,958
[line ringing]
299
00:17:39,040 --> 00:17:40,632
[Simon, over recording]
Hi, it’s Simon Reynolds.
300
00:17:40,720 --> 00:17:43,359
Leave your name and number,
and l ’ll get back to you.
301
00:17:43,440 --> 00:17:45,749
Simon, listen, uh...
302
00:17:46,560 --> 00:17:49,074
I'm sorry to bother you.
l was just wondering
303
00:17:49,160 --> 00:17:52,038
whether you'd made any progress
on that sample I sent you.
304
00:17:53,280 --> 00:17:55,840
Let me know as soon as you can. Thanks.
305
00:17:56,400 --> 00:17:58,755
Hey. Where is everyone?
306
00:17:59,280 --> 00:18:01,589
Uh, well, Lee's gone on his date.
307
00:18:01,680 --> 00:18:03,477
Oh, yes, of course.
308
00:18:03,560 --> 00:18:04,675
And Jamie's in bed.
309
00:18:04,760 --> 00:18:06,990
—In bed?
—Yeah.
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,036
Yeah, he's, uh...
311
00:18:09,120 --> 00:18:11,236
—He's not feeling too great.
—[Anna] Oh.
312
00:18:13,560 --> 00:18:15,278
You OK?
313
00:18:15,360 --> 00:18:16,759
Yeah, yeah, I'm fine.
314
00:18:20,200 --> 00:18:21,519
We're doing well, Daniel.
315
00:18:21,600 --> 00:18:22,874
I know.
316
00:18:23,520 --> 00:18:24,794
I know.
317
00:18:26,280 --> 00:18:27,429
You want a drink?
318
00:18:27,520 --> 00:18:29,238
Celebrate the progress?
319
00:18:30,640 --> 00:18:32,153
Uh, no, I can't.
320
00:18:32,240 --> 00:18:33,514
Why not?
321
00:18:34,040 --> 00:18:37,430
Because I promised Jack
that I'd be home on time for a change.
322
00:18:39,480 --> 00:18:41,516
—Just one.
—[Anna] Just one.
323
00:18:42,760 --> 00:18:46,912
Um, this all sounds rather familiar.
324
00:18:47,960 --> 00:18:49,837
Oh, no, no, no, no,
I didn't mean it like that.
325
00:18:50,800 --> 00:18:52,552
No, I know. [laughs]
326
00:18:57,680 --> 00:19:00,433
—You sure you're OK?
—Yeah, yeah, I'm fine.
327
00:19:01,360 --> 00:19:02,588
OK.
328
00:19:03,560 --> 00:19:05,949
—Don't get too drunk.
—[laughs]
329
00:19:06,960 --> 00:19:08,234
I won't.
330
00:19:19,280 --> 00:19:22,317
—So I'll see you next week?
—[sighs] Yeah.
331
00:19:23,040 --> 00:19:25,235
—I can't wait.
—Hmm.
332
00:19:30,880 --> 00:19:32,598
—Anna.
—[Anna sighs]
333
00:19:32,680 --> 00:19:33,829
Come here.
334
00:19:40,600 --> 00:19:41,828
What's up?
335
00:19:42,760 --> 00:19:44,637
I don't know. I just, um...
336
00:19:47,520 --> 00:19:50,910
| just feel really good
when I'm with you and...
337
00:19:51,800 --> 00:19:53,836
And then when I go home...
338
00:19:54,920 --> 00:19:56,194
Yeah.
339
00:19:57,120 --> 00:19:58,109
I know the feeling.
340
00:20:00,200 --> 00:20:02,316
I don't know. Maybe we should just end it.
341
00:20:03,200 --> 00:20:05,839
—What do you mean?
—You know, this.
342
00:20:06,800 --> 00:20:09,030
At least then no one gets hurt.
343
00:20:10,080 --> 00:20:11,308
I don't want to end it.
344
00:20:11,960 --> 00:20:13,598
Why not?
345
00:20:15,160 --> 00:20:16,354
Well...
346
00:20:17,560 --> 00:20:19,630
Because you have, uh...
347
00:20:21,800 --> 00:20:23,791
—incredible eyes.
—[laughs]
348
00:20:23,880 --> 00:20:25,438
—Ah.
—Your amazing hair.
349
00:20:25,520 --> 00:20:28,239
[laughs, clears throat]
350
00:20:31,200 --> 00:20:33,430
—And you have amazing hair too.
—Oh, I know.
351
00:20:33,520 --> 00:20:34,839
[laughs]
352
00:20:42,440 --> 00:20:43,998
This is serious, right?
353
00:20:46,440 --> 00:20:47,555
Yeah.
354
00:21:01,160 --> 00:21:02,752
[Celine] You... you were good,
though, weren’t you?
355
00:21:02,840 --> 00:21:04,353
—Nah, I was OK.
—[laughs]
356
00:21:04,440 --> 00:21:05,839
I wasn't short enough.
357
00:21:05,920 --> 00:21:07,194
What do you mean?
358
00:21:07,520 --> 00:21:10,830
Well, you need to be short
to really excel in gymnastics.
359
00:21:10,920 --> 00:21:12,956
Oh, well, I was the opposite.
360
00:21:13,680 --> 00:21:15,079
What do you mean?
361
00:21:15,160 --> 00:21:17,151
Well, I played basketball, so...
362
00:21:17,240 --> 00:21:19,629
—Oh, yeah.
—...the problem was my shortness.
363
00:21:19,720 --> 00:21:21,756
—[chuckles] Oh, right.
—[laughs]
364
00:21:27,960 --> 00:21:29,837
Would you like another one of those or...?
365
00:21:30,440 --> 00:21:32,715
Um... no, I'm OK.
366
00:21:32,800 --> 00:21:34,074
You sure?
367
00:21:34,760 --> 00:21:36,876
Do you know what I'd murder, actually?
368
00:21:37,360 --> 00:21:39,635
He was nice, but it just got
to where I was seeing him,
369
00:21:39,720 --> 00:21:42,188
like, maybe twice a week, so...
370
00:21:42,280 --> 00:21:44,236
Why? I mean, where was he
the rest of the time?
371
00:21:44,920 --> 00:21:46,592
With mates... I dunno. [laughs]
372
00:21:46,680 --> 00:21:48,636
And you didn't say something to him?
373
00:21:48,720 --> 00:21:50,790
—[Celine] Naw.
—Why not?
374
00:21:51,280 --> 00:21:52,998
I didn't wanna be that kind of person.
375
00:21:53,920 --> 00:21:55,114
What about you?
376
00:21:55,200 --> 00:21:57,430
—What?
—Are you in a relationship?
377
00:21:58,240 --> 00:22:00,754
—Oh, no, not at the moment, no.
—Right.
378
00:22:01,640 --> 00:22:04,552
How did, um... this happen?
379
00:22:05,080 --> 00:22:06,229
Oh, it's...
380
00:22:06,760 --> 00:22:08,830
—Car crash.
—Really?
381
00:22:08,920 --> 00:22:13,357
Well, I wasn't wearing my seat belt,
and I went through the windscreen.
382
00:22:13,440 --> 00:22:16,079
—You're kidding.
—No, uh...
383
00:22:16,160 --> 00:22:18,071
My ribs were crushed,
and some bone splinters
384
00:22:18,160 --> 00:22:21,516
penetrated my left, like, lung
and an artery near my heart.
385
00:22:21,600 --> 00:22:23,318
80... wow, you could have died.
386
00:22:23,720 --> 00:22:27,952
Well, I would have. Only the guy
that operated on me was kind of a genius.
387
00:22:28,040 --> 00:22:29,758
—Right.
—Uh, the surgeon, you know.
388
00:22:29,840 --> 00:22:30,875
When was this?
389
00:22:30,960 --> 00:22:32,712
Uh, about a year ago now.
390
00:22:32,800 --> 00:22:34,074
-Right.
—The lesson being——
391
00:22:34,160 --> 00:22:35,673
—Always wear your seat...
—Seat——
392
00:22:35,760 --> 00:22:38,513
—...belt. [laughing]
—Exactly. [chuckles]
393
00:22:39,040 --> 00:22:40,359
Well, it's cute though.
394
00:22:41,960 --> 00:22:43,916
—What?
—Yeah, but I like it.
395
00:22:44,000 --> 00:22:47,231
Like, it's very...
you know, it's very distinctive.
396
00:22:48,640 --> 00:22:49,959
Anyway, same again?
397
00:22:51,080 --> 00:22:53,230
—Uh,yeah.Thankyou.Uaughs]
—Yeah?
398
00:22:53,320 --> 00:22:55,276
[rock music playing]
399
00:22:55,360 --> 00:22:57,396
[glasses clanking]
400
00:23:05,320 --> 00:23:07,834
[phone buzzing]
401
00:23:16,120 --> 00:23:17,189
Hello?
402
00:23:17,280 --> 00:23:19,555
—[Simon] Can you talk?
—Uh—huh.
403
00:23:20,040 --> 00:23:22,235
[Simon] OK, so you were right
about the kidneys.
404
00:23:23,160 --> 00:23:26,755
Your person ’3 right on the verge
of stage—five renal failure.
405
00:23:30,280 --> 00:23:32,669
—You there?
—Are you sure?
406
00:23:32,760 --> 00:23:36,150
[Simon] Yeah, a hundred percent.
l just emailed you the report, so...
407
00:23:36,680 --> 00:23:37,954
OK.
408
00:23:40,040 --> 00:23:41,553
Thank you, Simon.
409
00:23:41,640 --> 00:23:42,914
[Simon] No problem.
410
00:24:20,240 --> 00:24:22,834
[footsteps approaching]
411
00:24:25,600 --> 00:24:27,238
[knocking on door]
412
00:24:27,320 --> 00:24:29,072
Daniel?
413
00:24:29,160 --> 00:24:30,991
Are you ready to do diaries?
414
00:24:31,080 --> 00:24:32,354
Sure.
415
00:24:46,600 --> 00:24:48,989
Although, with the amount of patients
that we're getting,
416
00:24:49,080 --> 00:24:50,911
that's gonna happen sooner than we think.
417
00:24:51,000 --> 00:24:54,959
And if the garden works out, yeah,
I'll probably move it out of there anyway.
418
00:24:55,040 --> 00:24:58,430
Huh? Find and set up something a little
bit bigger down in one of the off tunnels.
419
00:24:58,520 --> 00:25:01,353
I mean, you know,
baby steps and all, but...
420
00:25:02,440 --> 00:25:03,873
Yeah,no.
421
00:25:05,120 --> 00:25:08,351
Oh, I'm really happy with how everything's
coming along, I must say.
422
00:25:13,440 --> 00:25:17,433
So, uh, Wallace,
you wanna do Thursday, right?
423
00:25:18,640 --> 00:25:20,551
—Uh—huh.
—We|l, l have a meeting in the morning,
424
00:25:20,640 --> 00:25:21,959
so is the afternoon OK?
425
00:25:22,600 --> 00:25:23,874
Sure.
426
00:25:24,400 --> 00:25:25,674
Cool.
427
00:25:27,120 --> 00:25:28,599
When are you gonna pick up Mrs Farnham?
428
00:25:28,680 --> 00:25:30,033
Oh, about an hour and a half.
429
00:25:33,280 --> 00:25:38,434
Um, actually, uh... uh, could I just tell
you something else before we finish?
430
00:25:39,160 --> 00:25:40,149
OK.
431
00:25:41,520 --> 00:25:45,832
I mean, look, not to be, uh...
stupid or sentimental or nothing, but...
432
00:25:48,920 --> 00:25:51,354
can I just say that...? [sighs]
433
00:25:55,040 --> 00:25:59,716
I really feel like I've grown as a person
since we've been doing this.
434
00:26:00,280 --> 00:26:03,511
And, you know, I think a lot of that's
down to your, you know...
435
00:26:04,400 --> 00:26:08,552
influence, Daniel.
You know, your friendship, I suppose.
436
00:26:10,160 --> 00:26:11,479
I mean...
437
00:26:14,120 --> 00:26:15,473
it is a friendship, isn't it?
438
00:26:16,240 --> 00:26:18,071
My wife would be dead
if it wasn't for you.
439
00:26:18,160 --> 00:26:19,832
But apart from that.
440
00:26:22,000 --> 00:26:23,991
Of course it is.
441
00:26:26,680 --> 00:26:29,638
And also, actually, just how like...
442
00:26:31,240 --> 00:26:35,233
you never weakened
or gave up on your wife. I just...
443
00:26:39,560 --> 00:26:41,835
It's really inspiring to me, that's all.
444
00:26:46,360 --> 00:26:48,032
I appreciate that, Lee.
445
00:26:58,160 --> 00:26:59,434
See you, mate.
446
00:26:59,840 --> 00:27:01,432
[door creaks, closes]
447
00:27:08,240 --> 00:27:09,559
[exhales]
448
00:27:22,040 --> 00:27:23,712
Oh, shit.
449
00:27:27,760 --> 00:27:29,034
[Jamie] Yeah.
450
00:27:31,040 --> 00:27:32,712
—Can I come in?
—[Jamie] Yeah, of course.
451
00:27:32,800 --> 00:27:35,155
[man on video game] If any zombies
happen to get into your house,
452
00:27:35,240 --> 00:27:36,878
shoot them in the head...
453
00:27:36,960 --> 00:27:39,235
[zombie groaning over TV]
454
00:27:41,720 --> 00:27:43,233
How you feeling?
455
00:27:43,320 --> 00:27:44,548
Yeah, a bit better.
456
00:27:44,640 --> 00:27:45,834
Right.
457
00:27:45,920 --> 00:27:47,990
[zombie groans continue over TV]
458
00:27:50,920 --> 00:27:52,194
What is it?
459
00:28:01,280 --> 00:28:03,350
So I actually wasn't
gonna tell you this, um——
460
00:28:03,440 --> 00:28:05,476
The policeman, he died.
461
00:28:08,160 --> 00:28:09,434
Oh.
462
00:28:11,240 --> 00:28:12,639
Sorry, mate.
463
00:28:14,360 --> 00:28:15,554
So...
464
00:28:16,160 --> 00:28:18,071
I'm a murderer, on top of everything else.
465
00:28:18,160 --> 00:28:20,674
Ah, that's probably manslaughter, is it?
I mean...
466
00:28:22,640 --> 00:28:24,631
[Jamie whispering indistinctly]
467
00:28:26,560 --> 00:28:27,879
And what's she gonna think of me?
468
00:28:28,640 --> 00:28:29,755
—Who?
—Michelle.
469
00:28:29,840 --> 00:28:31,034
Oh.
470
00:28:32,160 --> 00:28:34,071
—She's gonna hate me.
—No. No, she's not.
471
00:28:34,160 --> 00:28:35,639
She is.
472
00:28:38,040 --> 00:28:39,598
And do you know what the worst thing is?
473
00:28:41,880 --> 00:28:44,030
I can't even explain myself to her.
474
00:28:45,240 --> 00:28:47,435
—Jamie——
—I really miss her, Lee.
475
00:28:49,600 --> 00:28:51,238
I really miss her.
476
00:28:52,880 --> 00:28:54,757
—[sniffling]
—I know.
477
00:29:04,720 --> 00:29:06,756
—There you go. Have a good day.
—Thank you.
478
00:29:06,840 --> 00:29:08,159
—[woman] Hi, um, I...
—Hi.
479
00:29:09,240 --> 00:29:10,434
[camera beeps, clicks]
480
00:29:12,440 --> 00:29:13,429
[camera beeps, clicks]
481
00:29:13,520 --> 00:29:14,794
I mean... [sighs]
482
00:29:15,480 --> 00:29:18,836
I do all the menial shit, you know,
the cleaning up, the cooking——
483
00:29:18,920 --> 00:29:21,115
Yeah, but you don't have to think.
484
00:29:21,200 --> 00:29:22,952
—What do you mean?
—[camera beeps, clicks]
485
00:29:23,040 --> 00:29:25,315
Well, she does all the organising, yeah?
486
00:29:25,400 --> 00:29:27,470
And she has that mental weight
on her all the time.
487
00:29:29,560 --> 00:29:30,788
-Ahh.
—Whereas, you,
488
00:29:30,880 --> 00:29:33,030
you just have to do what you're told.
489
00:29:34,880 --> 00:29:38,077
—Which is fine, but——
—Right. | get you.
490
00:29:38,160 --> 00:29:39,673
—You get me?
—Yeah.
491
00:29:39,760 --> 00:29:41,830
—[Hall] You have nothing to worry about.
—Mmm.
492
00:29:55,360 --> 00:29:58,033
[Michelle] Um, just make sure
you keep your receipt.
493
00:29:59,240 --> 00:30:01,913
[indistinct chattering]
494
00:30:04,120 --> 00:30:05,951
—Thanks.
—[Miche||e] No problem.
495
00:30:06,040 --> 00:30:07,314
Bye.
496
00:30:08,520 --> 00:30:10,397
—Hi.
—Hi, uh...
497
00:30:10,480 --> 00:30:13,631
You probably don't remember me, um...
498
00:30:13,720 --> 00:30:16,359
We met in the Angel about six months ago.
499
00:30:17,080 --> 00:30:18,593
Very briefly.
500
00:30:19,960 --> 00:30:21,632
You... you were with Jamie.
501
00:30:21,720 --> 00:30:22,789
[Lee] Yes.
502
00:30:22,880 --> 00:30:24,996
—Yeah, I do remember you.
—We|l, he's fine.
503
00:30:26,560 --> 00:30:28,152
I'm
3
o
rry?
504
00:30:28,240 --> 00:30:31,676
He's fine, and, you know,
he misses you and...
505
00:30:33,840 --> 00:30:35,432
[Hall] Hang on.
506
00:30:36,120 --> 00:30:37,473
[Moloney] What?
507
00:30:37,560 --> 00:30:39,073
Something happened there.
508
00:30:40,640 --> 00:30:42,039
—What?
—[Ha||] Shh.
509
00:30:42,360 --> 00:30:44,635
Look, he just wants to say, um...
510
00:30:45,120 --> 00:30:48,351
sorry for how stupid he's been
and, you know, how he's devastated
511
00:30:48,440 --> 00:30:51,716
about what's happened. And I want
you to put this in your bag now.
512
00:30:52,040 --> 00:30:53,155
VVhy?
513
00:30:53,640 --> 00:30:55,198
So he can contact you.
514
00:30:56,040 --> 00:30:58,713
Keep it hidden and only use it with him.
515
00:30:58,800 --> 00:31:00,233
So when will he call?
516
00:31:01,360 --> 00:31:02,759
He'll text.
517
00:31:03,240 --> 00:31:06,550
You'll hear from him around midnight,
and make sure that you're alone.
518
00:31:06,640 --> 00:31:08,756
OK. Oh, my God.
519
00:31:08,840 --> 00:31:11,434
—Thank you so much.
—All right, you're welcome.
520
00:31:12,320 --> 00:31:13,833
—Bye.
—Bye.
521
00:31:15,040 --> 00:31:16,029
—OK.
—Hi.
522
00:31:16,560 --> 00:31:18,357
[camera beeps, clicks]
523
00:31:18,440 --> 00:31:20,829
—[Moloney] So, what happened?
—I don't know.
524
00:31:21,480 --> 00:31:23,710
—He moved her.
—What do you mean?
525
00:31:24,320 --> 00:31:27,118
Well, he said something, and her hand went
to her mouth like she was surprised or——
526
00:31:27,200 --> 00:31:28,428
—Moved.
—Moved, yeah.
527
00:31:30,760 --> 00:31:32,239
Right.
528
00:31:36,280 --> 00:31:38,475
—Fuck this.
—Karen.
529
00:31:38,560 --> 00:31:40,949
—Karen!
—[Hall] Gonna see if I can catch his reg.
530
00:31:43,200 --> 00:31:44,838
[horns honking]
531
00:31:51,360 --> 00:31:52,634
Fuck.
532
00:31:57,000 --> 00:31:58,911
[Lee] Watch out! [shouting]
533
00:31:59,000 --> 00:32:02,436
Get off! Get off, man. Jesus!
534
00:32:02,520 --> 00:32:04,636
—Nah! I can't believe it!
—Shh.
535
00:32:04,720 --> 00:32:06,711
—I can't believe it.
—Shh. Shh.
536
00:32:07,040 --> 00:32:09,349
Look, you have to do
what I told you, all right?
537
00:32:09,440 --> 00:32:10,793
—[Jamie] Of course.
—Which is what?
538
00:32:10,880 --> 00:32:13,758
—Only text.
—No, I... I mean it, Jamie.
539
00:32:13,840 --> 00:32:15,910
I'm already taking
a huge risk by doing this.
540
00:32:16,240 --> 00:32:17,229
I know.
541
00:32:20,320 --> 00:32:21,548
When can I get in touch with her?
542
00:32:22,160 --> 00:32:24,958
Well, I told her she wouldn't hear
from you until midnight.
543
00:32:25,040 --> 00:32:26,837
—l have to wait until midnight?
—Yeah.
544
00:32:27,680 --> 00:32:29,272
But that's like hours away, man.
545
00:32:29,360 --> 00:32:30,509
You're bloody complaining?
546
00:32:30,600 --> 00:32:32,750
[laughs] Sorry, Lee, you're right.
547
00:32:33,560 --> 00:32:35,039
I'm really grateful, man.
548
00:32:36,360 --> 00:32:37,634
You're welcome.
549
00:32:47,160 --> 00:32:49,230
—Right down here. Mind your step.
—Yep.
550
00:32:53,960 --> 00:32:56,155
—You remember to skip breakfast?
—Yes.
551
00:32:56,840 --> 00:32:57,829
Good.
552
00:32:58,640 --> 00:33:00,949
—Because of the anaesthetic, you see.
—Right.
553
00:33:07,360 --> 00:33:08,634
Now...
554
00:33:08,720 --> 00:33:12,713
I've got a few errands to run, so I'm
not gonna be there during the operation.
555
00:33:12,800 --> 00:33:16,554
But don't you worry. Dr Sutton—Greville's
as good as they come.
556
00:33:19,920 --> 00:33:21,273
Doctor?
557
00:33:22,960 --> 00:33:24,712
Sorry, uh...
558
00:33:25,680 --> 00:33:26,954
Sorry.
559
00:33:28,120 --> 00:33:29,155
What was I saying?
560
00:33:29,240 --> 00:33:30,912
The drug is very potent.
561
00:33:31,000 --> 00:33:35,835
It is. It is. And I've already tested
an oral version on one of my colleagues,
562
00:33:35,920 --> 00:33:39,595
a young man, and to be honest,
it had a very dramatic effect on him.
563
00:33:39,680 --> 00:33:40,874
I don't care.
564
00:33:47,960 --> 00:33:50,428
Sorry, Mrs Farnham,
would you excuse me a minute?
565
00:33:58,480 --> 00:34:02,951
I need to meet tonight.
I can't discuss it over the phone.
566
00:34:03,040 --> 00:34:04,234
[Simon] Why not?
567
00:34:04,320 --> 00:34:05,753
| just can't.
568
00:34:06,440 --> 00:34:08,032
[Simon] And it has to be tonight?
569
00:34:08,640 --> 00:34:09,914
Yeah.
570
00:34:15,720 --> 00:34:16,994
Simon?
571
00:34:17,560 --> 00:34:19,471
[Simon] Got something important tonight.
572
00:34:19,560 --> 00:34:21,232
I'll pay you 200 pounds.
573
00:34:22,120 --> 00:34:23,394
For 20 minutes.
574
00:34:23,480 --> 00:34:25,038
[Simon] Two hundred pounds?
575
00:34:25,560 --> 00:34:27,232
For 20 minutes of your time.
576
00:34:29,080 --> 00:34:30,957
Let's call it a consultation fee.
577
00:34:32,360 --> 00:34:34,430
[Simon] Well, can you come to my lab?
578
00:34:35,760 --> 00:34:37,239
Of course.
579
00:34:37,320 --> 00:34:39,038
[Simon] Fine. See you then.
580
00:34:44,120 --> 00:34:45,633
Listen, Daniel...
581
00:34:46,440 --> 00:34:50,831
I'm not sure you shouldn't go away
and have a longer think about this.
582
00:34:51,360 --> 00:34:52,634
Seriously.
583
00:34:53,120 --> 00:34:55,350
Well, didn't you say you
knew these kinds of people?
584
00:34:56,040 --> 00:34:58,429
Well, "know" might be pushing it a bit.
585
00:34:59,320 --> 00:35:01,311
—So you don't.
—No, I do.
586
00:35:02,040 --> 00:35:03,712
Or at least I can put you
in touch with someone,
587
00:35:03,800 --> 00:35:06,519
but Jesus, this isn't something
you enter into lightly, man.
588
00:35:07,440 --> 00:35:09,351
For a start, it costs money.
589
00:35:09,760 --> 00:35:10,909
Fine.
590
00:35:11,000 --> 00:35:12,274
Big money.
591
00:35:12,840 --> 00:35:13,909
And you'll be dealing with people
592
00:35:14,000 --> 00:35:16,230
whose trustworthiness I can
in no way vouch for, you know?
593
00:35:18,040 --> 00:35:19,189
I don't care.
594
00:35:19,280 --> 00:35:20,679
You don't care?
595
00:35:20,760 --> 00:35:21,909
[Daniel] No.
596
00:35:23,920 --> 00:35:25,399
All I want is a number.
597
00:35:36,520 --> 00:35:38,909
Will you thank
Dr Sutton—Greville again for me?
598
00:35:40,120 --> 00:35:42,111
—Yeah, of course.
—|'m so grateful.
599
00:35:44,160 --> 00:35:45,513
—Listen, you can——
—No.
600
00:35:46,040 --> 00:35:48,315
I mean, you have no idea.
601
00:35:50,120 --> 00:35:52,429
[stammers] Well, you're welcome.
602
00:35:53,360 --> 00:35:55,237
I have a family now.
603
00:36:00,000 --> 00:36:01,319
[sobs]
604
00:36:01,840 --> 00:36:03,114
OK.
605
00:36:04,320 --> 00:36:06,117
God bless both of you.
606
00:36:07,920 --> 00:36:09,194
[mice squeaking]
607
00:36:09,280 --> 00:36:11,635
—[ventilator whirring]
—[heart monitor beeping]
608
00:36:26,680 --> 00:36:27,829
What is it?
609
00:36:30,040 --> 00:36:31,598
I don't know.
610
00:36:31,680 --> 00:36:33,318
She's not looking great.
611
00:36:40,120 --> 00:36:41,712
Her kidneys are failing.
612
00:36:44,640 --> 00:36:45,914
What?
613
00:36:48,640 --> 00:36:49,914
How do you know?
614
00:36:50,400 --> 00:36:51,628
| just do.
615
00:36:53,800 --> 00:36:55,518
But then what's the point--?
616
00:36:55,600 --> 00:36:56,874
Don't worry.
617
00:36:57,280 --> 00:36:59,748
—If she can't process——
—|'m on it.
618
00:36:59,840 --> 00:37:01,512
What do you mean, you're on it?
619
00:37:02,720 --> 00:37:04,836
Do you know how long
it takes to get a kidney?
620
00:37:05,240 --> 00:37:06,355
Yeah, but I've, uh--
621
00:37:06,440 --> 00:37:08,032
What?
622
00:37:08,120 --> 00:37:11,635
I've been in contact with someone
who can get one quickly.
623
00:37:11,720 --> 00:37:13,438
You mean illegally?
624
00:37:16,480 --> 00:37:17,754
[scoffs]
625
00:37:18,280 --> 00:37:20,191
Do you know where those organs come from?
626
00:37:20,280 --> 00:37:21,872
—Yeah.
—We|I——
627
00:37:21,960 --> 00:37:26,238
I do. And no one's more aware
of the weight of what I'm doing than me.
628
00:37:26,320 --> 00:37:28,436
—All right?
—We|l, if you're so aware of it,
629
00:37:28,520 --> 00:37:30,556
—why are you even considering——?
—Because my only other option
630
00:37:30,640 --> 00:37:32,119
is to let her die.
631
00:37:33,840 --> 00:37:37,071
I'm not gonna do that, Anna, all right?
She's my wife.
632
00:37:42,920 --> 00:37:45,150
I'm sorry, I didn't mean that
to come out like that.
633
00:37:48,400 --> 00:37:49,389
I gotta get home.
634
00:37:52,800 --> 00:37:54,313
See you tomorrow?
635
00:37:56,440 --> 00:37:57,714
Huh?
636
00:37:59,600 --> 00:38:00,874
Anna?
637
00:38:03,280 --> 00:38:04,838
I'll see you tomorrow.
638
00:38:12,920 --> 00:38:14,069
[Jack] Anna?
639
00:38:14,160 --> 00:38:15,513
Hi.
640
00:38:15,600 --> 00:38:17,397
[Jack] The wanderer returns.
641
00:38:17,480 --> 00:38:19,038
[laughs] Yeah.
642
00:38:19,120 --> 00:38:21,315
[dishes clanking]
643
00:38:29,960 --> 00:38:32,394
[Jack] And no one ever wants
to admit their idea is wrong, see?
644
00:38:32,480 --> 00:38:35,631
So they hold onto it,
even if someone else's is better.
645
00:38:35,720 --> 00:38:37,915
It's so bloody counter—productive,
you know?
646
00:38:40,720 --> 00:38:41,994
Anyway...
647
00:38:43,120 --> 00:38:44,519
How was your day?
648
00:38:46,240 --> 00:38:47,514
Anna?
649
00:38:58,120 --> 00:38:59,633
[phone buzzing]
650
00:39:07,720 --> 00:39:08,914
[phone buzzes]
651
00:39:12,120 --> 00:39:13,758
[typing text]
652
00:39:13,840 --> 00:39:16,229
[Lee] Oh, that’s cool. OK, so, um...
653
00:39:16,720 --> 00:39:18,517
I'll see you then, Celine.
654
00:39:19,240 --> 00:39:20,514
Sorry?
655
00:39:23,320 --> 00:39:24,912
I like you too.
656
00:39:27,400 --> 00:39:29,834
All right, um, uh, good night.
657
00:39:30,640 --> 00:39:31,914
Night-night.
658
00:39:35,920 --> 00:39:39,117
In a post—disaster world,
with its increased instability
659
00:39:39,200 --> 00:39:44,115
and greater onus on simple survival, will
there still be a place at all for love
660
00:39:44,200 --> 00:39:47,510
in the purest, most romantic
sense of the word?
661
00:39:48,640 --> 00:39:51,108
| see no reason whatsoever to doubt it.
662
00:39:52,400 --> 00:39:55,437
In fact, we only need to look,
663
00:39:55,520 --> 00:40:00,514
historically, at humanity's
unmistakable need to believe in this.
664
00:40:04,720 --> 00:40:05,789
[knocking on door]
665
00:40:05,880 --> 00:40:07,233
—[woman] Lee?
—Yeah.
666
00:40:07,320 --> 00:40:09,709
[woman] I couldn't borrow
your vacuum cleaner again, could I?
667
00:40:09,800 --> 00:40:12,712
Oh, buy a fucking new one.
668
00:40:12,800 --> 00:40:13,915
[sighs]
669
00:40:15,520 --> 00:40:17,511
OK, yeah, hang on a sec.
670
00:40:24,440 --> 00:40:26,510
Unbelievable.
671
00:40:30,040 --> 00:40:31,314
Hey.
672
00:40:31,840 --> 00:40:32,955
Who are you? Where's Helen?
673
00:40:33,400 --> 00:40:34,549
Who's Helen?
674
00:40:34,640 --> 00:40:36,676
[grunting]
675
00:40:43,640 --> 00:40:45,312
[gasping]
676
00:40:45,800 --> 00:40:47,119
[Keith] Get up.
677
00:40:48,520 --> 00:40:50,317
Get up before I do it again.
678
00:40:51,560 --> 00:40:52,675
Now sit in that chair.
679
00:40:53,720 --> 00:40:55,039
—Quickly.
—Here?
680
00:40:55,720 --> 00:40:57,517
That's Whitesnake.
681
00:40:57,640 --> 00:40:59,278
—Yeah.
—[Keith] Great band.
682
00:40:59,360 --> 00:41:03,035
"Still of the Night",
"Fool for Your Loving".
683
00:41:04,000 --> 00:41:06,309
No, I don't really know them.
I just found that on the tube.
684
00:41:07,640 --> 00:41:08,914
Oh.
685
00:41:09,520 --> 00:41:13,593
[woman] Anyway, we wanted to ask you
some questions pertaining to Jamie Harris,
686
00:41:13,680 --> 00:41:15,989
to his whereabouts and the money he stole.
687
00:41:16,640 --> 00:41:18,756
—Now, we were told you're a friend of his.
—|'m not.
688
00:41:18,840 --> 00:41:21,832
—You're not?
—We|l, like, I know him, but I don't——
689
00:41:22,440 --> 00:41:23,998
[screaming]
690
00:41:25,520 --> 00:41:28,717
[muffled screaming continues]
691
00:41:31,920 --> 00:41:34,115
Ahh! I don't!
692
00:41:34,760 --> 00:41:37,433
—I don't know where he is.
—What about someone who might?
693
00:41:37,520 --> 00:41:40,830
I don't know anybody who might. Please.
694
00:41:42,120 --> 00:41:44,680
[grunting] You fuck...
695
00:41:49,720 --> 00:41:52,234
Too much, Keith. Too far.
696
00:41:57,960 --> 00:41:59,109
Come on.
697
00:41:59,200 --> 00:42:00,633
[grunts, gasps]
698
00:42:03,320 --> 00:42:04,912
Fuck.
699
00:42:05,880 --> 00:42:08,440
—Fuck.
—What about someone who might?
700
00:42:08,520 --> 00:42:11,512
[panting] OK.
701
00:42:11,600 --> 00:42:12,919
Who?
702
00:42:13,360 --> 00:42:15,954
I don't know where she lives,
but I know where she works.
703
00:42:16,040 --> 00:42:17,712
Who, Lee?
704
00:42:20,160 --> 00:42:21,229
Who?
705
00:42:21,320 --> 00:42:23,675
[gasping]
49624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.