All language subtitles for Swinki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:00:19,943 --> 00:00:21,454 Cuidado! Ali! 3 00:00:33,453 --> 00:00:35,659 Ei! V� em frente! 4 00:01:13,952 --> 00:01:15,493 - O que voc� est� fazendo? - Estou jogando. 5 00:01:15,762 --> 00:01:18,759 Isto � jogar? Fora! 6 00:01:19,907 --> 00:01:22,622 - Droga! N�o corre mais r�pido? - Por que voc� n�o vai, ent�o? 7 00:01:22,794 --> 00:01:25,058 Voc� n�o devia brincar comigo! Eu sou o t�cnico! 8 00:01:25,256 --> 00:01:27,462 - Onde voc� vai? - Se o Tom n�o joga, eu tamb�m. 9 00:01:27,659 --> 00:01:30,306 - Volte aqui! - Vai pro inferno! 10 00:01:33,641 --> 00:01:37,344 O que voc� disse? Volte agora mesmo! 11 00:01:37,705 --> 00:01:39,987 Ei! Vamos nos trocar! 12 00:01:42,474 --> 00:01:47,484 legendas Waldir Lopes 13 00:01:50,014 --> 00:01:54,630 PORCOS 14 00:01:57,914 --> 00:02:01,675 - Estou com sede. - Eu tenho �gua. 15 00:02:02,317 --> 00:02:03,224 O que? 16 00:02:04,971 --> 00:02:07,690 - Cerveja, por favor - Qual delas? 17 00:02:08,156 --> 00:02:10,167 - Preta. Quanto? - 4 Zloty. 18 00:02:11,177 --> 00:02:13,026 - O que voc� quer? - Nada. 19 00:02:13,962 --> 00:02:15,362 N�o tem dinheiro? 20 00:02:17,076 --> 00:02:20,009 N�o se preocupe, voc� est� comigo. 21 00:02:23,303 --> 00:02:29,034 Depois da escola eu quero ir mais alto. 22 00:02:29,069 --> 00:02:34,150 Voc� est� aprendendo alem�o. 23 00:02:35,628 --> 00:02:36,908 S�o tempos malucos. 24 00:02:38,082 --> 00:02:41,895 - Estou com dor de garganta! - E eu com a orelha machucada. Continue! 25 00:02:54,865 --> 00:02:58,627 - Ent�o, muitos erros. Patricinha! - Voc� � um caipira. 26 00:02:59,224 --> 00:03:02,653 - N�s apenas come�amos. - E da�? Dane-se o alem�o. 27 00:03:02,963 --> 00:03:06,789 - Voc� tem provas chegando. - Eu logo vou para a Inglaterra. 28 00:03:07,079 --> 00:03:09,101 - Para que? - Para trabalhar. 29 00:03:09,866 --> 00:03:12,314 - Vou ganhar dinheiro. - Idiota. 30 00:03:12,965 --> 00:03:16,903 - Espera s�! Vai me implorar dinheiro. - �, certo! Voc� nem fala Ingl�s! 31 00:03:17,384 --> 00:03:21,962 - N�o importa! Eu vou aprender! - � melhor aprender alem�o. 32 00:03:22,271 --> 00:03:27,664 - Como voc� est�? - Nada bem, dor por todo lado. 33 00:03:27,955 --> 00:03:30,093 - Amanh� voc� vai ao m�dico. - Ela n�o estuda, por isso est� doente. 34 00:03:30,280 --> 00:03:32,145 Cale a boca! 35 00:03:32,483 --> 00:03:35,257 Tome um comprimido antes de ir para a cama. 36 00:03:37,881 --> 00:03:39,978 - Qual delas � melhor? - A nova? 37 00:03:40,941 --> 00:03:45,644 - Se quer estar na equipe, tem que treinar mais. - Estou tentando. 38 00:03:45,738 --> 00:03:49,594 - Voc� prefere ficar em casa a jogar futebol. - A Agata precisa de mim. 39 00:03:49,903 --> 00:03:53,301 � melhor aprender a jogar futebol do que ser manequim! 40 00:04:16,811 --> 00:04:18,781 FRONTEIRA Alemanha - Pol�nia 41 00:04:22,619 --> 00:04:25,393 - N�s precisamos... - Stud! 42 00:04:25,559 --> 00:04:27,339 Tire fora! 43 00:04:27,688 --> 00:04:30,268 N�o, n�o pode! � estrutural! 44 00:04:31,477 --> 00:04:33,304 O telesc�pio vai ser aqui. 45 00:04:33,560 --> 00:04:35,732 Eu mesmo escolhi um que n�s precisamos. 46 00:04:35,957 --> 00:04:38,098 � chamado de "super ca�ador de cometas." 47 00:04:38,342 --> 00:04:41,651 - � poss�vel ver at� mesmo Merc�rio. - Quanto custa? 48 00:04:42,334 --> 00:04:43,602 Cerca de 10 mil Zloty. 49 00:04:45,738 --> 00:04:49,979 Isso � quase 3 mil euros. Muito caro! 50 00:04:50,652 --> 00:04:53,450 A Uni�o Europeia pode nos ajudar. 51 00:04:53,634 --> 00:04:56,197 A Escola deve come�ar a ajudar. 52 00:04:56,628 --> 00:04:58,525 Eu sei o que fazer. 53 00:04:58,779 --> 00:05:01,697 Vamos mostrar para o diretor um cat�logo com telesc�pios. 54 00:05:02,054 --> 00:05:04,789 Este tamb�m tem uma c�mera de v�deo. 55 00:05:04,972 --> 00:05:08,298 Ent�o faremos um filme para a competi��o NASA e ganhamos. 56 00:05:08,616 --> 00:05:12,337 - Vou tentar falar com o diretor. - � mesmo? 57 00:05:12,793 --> 00:05:14,648 Dou a minha palavra! 58 00:05:47,600 --> 00:05:50,927 - Ei, por que voc� n�o est� cantando? - N�o sei as palavras. 59 00:05:50,964 --> 00:05:53,515 - Isso porque voc� nunca est� aqui. - Preciso ir aos treinos de futebol. 60 00:05:53,988 --> 00:05:57,656 - Sabe que vamos para Legnica? - Por que, fazer o que? 61 00:05:57,838 --> 00:06:03,263 - Para os curiosos, cantando. Ter� 100 mil pessoas. - S�rio? 62 00:06:04,792 --> 00:06:06,090 Estou contando com voc�, Tomek. 63 00:06:07,402 --> 00:06:12,552 - E o seu amigo, o bem magro. - O Darkie! Vou levar ele junto! 64 00:06:12,727 --> 00:06:15,024 Fant�stico! Bem, ent�o vamos aprender. 65 00:06:15,196 --> 00:06:16,461 Eu tenho um pedido. 66 00:06:16,631 --> 00:06:19,385 N�s estamos construindo uma esta��o de astronomia. 67 00:06:19,572 --> 00:06:24,938 - Posso ficar com as cadeiras daqui? - Se voc� prometer cantar. 68 00:07:25,180 --> 00:07:29,264 - Como soube que estou aqui? - Sua m�e disse que estaria na fronteira. 69 00:07:29,585 --> 00:07:32,342 - A minha m�e? - �. 70 00:07:34,005 --> 00:07:36,610 Por que voc� veio? Eu n�o tenho tempo. 71 00:07:37,050 --> 00:07:40,875 - Vamos para Legnica e estamos ensaiando can��es. - E eu com isso? 72 00:07:41,062 --> 00:07:44,128 O padre quer que voc� venha com a gente. 73 00:07:46,996 --> 00:07:49,161 Ent�o, voc� vem? 74 00:07:52,684 --> 00:07:55,883 - Falaremos sobre isso na escola. - Como? Amanh� � s�bado. 75 00:07:56,198 --> 00:07:58,617 Tudo bem, ent�o. Eu vou! 76 00:08:03,338 --> 00:08:07,483 Mais r�pido, mais r�pido! Fechem os espa�os! 77 00:08:18,956 --> 00:08:20,398 Ei, mais r�pido! Mais r�pido! 78 00:08:28,242 --> 00:08:32,437 - Tomek! O que h� de errado com voc�? - Estou cansado. 79 00:08:33,035 --> 00:08:34,605 Que idiota! 80 00:08:36,248 --> 00:08:39,745 Vai, corre atr�s dele. 81 00:08:40,210 --> 00:08:41,543 Voc� est� me ouvindo? 82 00:08:43,482 --> 00:08:46,799 - Eu tenho que sair daqui! - Volte aqui! 83 00:08:48,181 --> 00:08:53,659 A partir de agora voc� n�o est� mais no meu time. 84 00:08:56,640 --> 00:08:57,595 O que voc� est� fazendo? O mapa! 85 00:08:59,236 --> 00:09:04,534 - Que se dane! Ela n�o me devolveu o livro. - Que livro? 86 00:09:04,537 --> 00:09:06,663 Um de polon�s. 87 00:09:08,977 --> 00:09:12,424 - Eu preciso ele! - Ela vai devolver, se acalme! 88 00:09:12,695 --> 00:09:14,216 Bem, eu preciso dele hoje! 89 00:09:19,308 --> 00:09:22,209 - Onde voc� vai? - Sair para pegar o meu livro. 90 00:09:22,660 --> 00:09:25,600 O m�dico disse que voc� deve ficar na cama por uma semana. 91 00:09:25,786 --> 00:09:27,624 Eu estou bem! 92 00:09:27,659 --> 00:09:30,984 Acho que voc� precisa melhorar. Os exames s�o em um m�s. 93 00:09:31,172 --> 00:09:33,609 � por isso que eu preciso dele. Os exames est�o chegando. 94 00:09:33,644 --> 00:09:36,554 - Diga para a Kasia trazer ele! - Ela trabalha no Zodiac hoje. 95 00:09:37,227 --> 00:09:43,619 - Voc� vai ficar em casa! - Tudo bem, mas se eu bombar a culpa � sua. 96 00:09:54,182 --> 00:09:55,027 Entrada! 97 00:10:14,341 --> 00:10:17,584 O que voc� est� fazendo aqui? 98 00:10:18,198 --> 00:10:22,187 - Pegar um livro para minha irm�. - Aqui? Voc� est� louco? 99 00:10:22,811 --> 00:10:26,756 Da Kasia que trabalha aqui. 100 00:10:28,012 --> 00:10:30,525 Venha! 101 00:10:36,137 --> 00:10:38,848 - Por que voc� trouxe ele aqui? - Ele quer um livro ou algo assim. 102 00:10:39,002 --> 00:10:44,304 Voc� sempre foi louco, melhor sentar e tomar uma bebida. 103 00:11:14,433 --> 00:11:16,567 Eu trouxe duas Kasias. 104 00:11:18,952 --> 00:11:22,549 Voc� pode chegar par o lado um pouco? 105 00:11:43,507 --> 00:11:46,515 Voc� pode me comprar uma cerveja? 106 00:12:01,342 --> 00:12:04,702 - Oi. - Eu conhe�o voc�? 107 00:12:05,005 --> 00:12:07,670 Bem... sim. Eu me chamo Tomek. 108 00:12:10,525 --> 00:12:11,952 Sou irm�o da Agata. 109 00:12:16,261 --> 00:12:25,942 - Minha irm� te emprestou um livro. - � melhor voc� tomar uma bebida. 110 00:12:26,729 --> 00:12:30,855 Ei, Tomek! Voc� veio com a Agata? 111 00:12:31,850 --> 00:12:36,228 N�o est� me reconhecendo? Eu sou a Kasia. 112 00:12:37,829 --> 00:12:40,282 - Eu n�o tinha certeza. - Ent�o, onde a Agata est�? 113 00:12:41,521 --> 00:12:43,267 N�o est� se sentindo muito bem. 114 00:12:44,083 --> 00:12:46,984 - S� vim para pegar o livro. - N�o entendi. 115 00:12:47,278 --> 00:12:50,180 O livro de polon�s que voc� pegou emprestado. 116 00:12:50,667 --> 00:12:53,954 Um livro? Da Agata? Que engra�ado... 117 00:12:53,969 --> 00:12:56,263 - Ela disse que te emprestou. - Pra mim? Eu acho que n�o. 118 00:13:03,529 --> 00:13:05,979 - A gente se v�. - Voc� vai voltar? 119 00:13:06,536 --> 00:13:07,918 Eu n�o sei. 120 00:13:22,488 --> 00:13:24,622 - E a�? - Puta merda! 121 00:13:24,905 --> 00:13:27,316 D� o fora daqui! 122 00:13:29,647 --> 00:13:31,152 Saia agora! 123 00:14:17,880 --> 00:14:21,271 - Voc� deve ir ao padre. - O que? 124 00:14:21,392 --> 00:14:25,650 - Ele vai te ajudar! - Como? N�o estou morrendo. 125 00:14:27,492 --> 00:14:30,909 - Voc� n�o sente repulsa? - Sobre o que? 126 00:14:36,516 --> 00:14:38,335 E depois? 127 00:14:38,834 --> 00:14:40,378 Depois do que? 128 00:14:40,692 --> 00:14:42,133 Bem, depois de um ano ou dois. 129 00:14:42,412 --> 00:14:45,831 Depois, bem, um t�dio. Melhor deixar pra l�. 130 00:14:52,319 --> 00:14:57,623 Estou fazendo a loteria. 131 00:15:07,578 --> 00:15:10,174 - Me deixe em paz. Estou com problemas. - De que tipo? 132 00:15:11,114 --> 00:15:16,643 - Eles est�o fechando o hospital. - N�o ter� um hospital na cidade? 133 00:15:16,837 --> 00:15:18,924 O pronto-socorro � o bastante. 134 00:15:19,235 --> 00:15:24,035 N�o se preocupe, vamos ficar bem. Vou para a Alemanha ganhar dinheiro. 135 00:15:24,127 --> 00:15:26,689 - Pensei que ia para a Inglaterra. - Cale a boca, idiota! 136 00:15:26,731 --> 00:15:30,039 - Que tipo de linguagem � esta, Agata? - Ele mete o nariz em tudo. 137 00:15:30,197 --> 00:15:31,948 Sente-se ou vai derramar a sopa 138 00:15:32,480 --> 00:15:36,086 A sua ambi��o � lavar ch�o para os alem�es? 139 00:15:36,666 --> 00:15:38,667 N�o. Mas n�o vou apodrecer aqui. 140 00:15:38,842 --> 00:15:40,521 Vou tirar o meu corpo daqui. 141 00:15:40,890 --> 00:15:42,055 Que n�o tem corpo n�o pensa em universidade? 142 00:15:42,127 --> 00:15:44,265 Talvez s� os imbecis. 143 00:15:44,491 --> 00:15:46,745 E mesmo que me forme na faculdade 144 00:15:47,220 --> 00:15:50,618 n�o vou me esfolar s� pra voc� dar o fora. 145 00:15:50,898 --> 00:15:58,169 - � melhor estudar. - Se eu ganhar na Loto, voc� n�o trabalha mais. 146 00:15:59,526 --> 00:16:01,373 Eles pagam voc� para treinar? 147 00:16:01,905 --> 00:16:03,915 - V�o pagar. - Quando? 148 00:16:04,085 --> 00:16:07,539 Eu n�o sei, mas v�o. 149 00:16:18,957 --> 00:16:21,939 - Meu Deus! - O que? 150 00:16:22,562 --> 00:16:25,517 - Inje��es de uma paciente. - Bem, eu n�o vi. 151 00:16:25,796 --> 00:16:28,419 Voc� sabe quanto custam? 500! Quem vai pagar? 152 00:16:28,623 --> 00:16:30,852 Basta dizer a eles que perdeu e pronto. 153 00:16:31,449 --> 00:16:35,355 Voc� n�o vai devolver o dinheiro. N�o enche! 154 00:17:06,622 --> 00:17:08,032 Oi, Tomek! 155 00:17:21,351 --> 00:17:22,951 Lembra de mim? 156 00:17:24,373 --> 00:17:25,086 Como est�o as coisas? 157 00:17:27,210 --> 00:17:28,917 Na mesma. 158 00:17:30,301 --> 00:17:31,920 O que � isso? 159 00:17:36,638 --> 00:17:39,081 - Legal, n�o �? - Est� interessado no espa�o? 160 00:17:39,116 --> 00:17:40,889 Bem, na verdade, em estrelas. 161 00:17:46,003 --> 00:17:48,683 Voc� n�o te ido no Zodiac. 162 00:17:49,642 --> 00:17:51,833 � porque estou ocupado. 163 00:17:52,965 --> 00:17:54,803 Tem certeza? 164 00:17:56,630 --> 00:17:58,297 � sua? 165 00:17:58,662 --> 00:18:01,788 - Legal, como ela chama? - Mirka. 166 00:18:02,250 --> 00:18:04,524 Ela � t�o doce. 167 00:18:04,550 --> 00:18:07,994 Morde? 168 00:18:16,377 --> 00:18:18,901 � isso por hoje. 169 00:18:21,112 --> 00:18:23,055 Agora o que resta � comprar um telesc�pio. 170 00:18:23,517 --> 00:18:30,559 Voc� esqueceu quando come�a a competi��o? Me inscrevi pela Internet. 171 00:18:32,723 --> 00:18:35,579 H� alguns problemas na escola. 172 00:18:35,817 --> 00:18:37,054 Problemas? 173 00:18:37,290 --> 00:18:39,868 Novas janelas s�o necess�rias. 174 00:18:40,077 --> 00:18:42,829 - Mas eles prometeram! - Eles v�o cumprir. 175 00:18:42,900 --> 00:18:45,291 Mas s� por um telesc�pio barato. 176 00:18:45,366 --> 00:18:47,461 Mas eles prometeram o que n�s escolhemos com c�mera de v�deo. 177 00:18:47,720 --> 00:18:50,683 - S� porque algo � mais barato n�o significa que � pior. - Como assim? 178 00:18:50,904 --> 00:18:55,216 Voc� j� leu sobre �tica? S� podemos ter v�deo de boa qualidade com isso! 179 00:18:55,453 --> 00:18:57,362 N�o seremos capazes de ver nem mesmo Merc�rio! 180 00:18:57,526 --> 00:19:00,932 Mas podemos observar outras estrelas. 181 00:19:01,116 --> 00:19:03,852 E quanto � competi��o? Voc� prometeu! 182 00:19:04,562 --> 00:19:06,694 Eu n�o consegui convenc�-los. 183 00:19:06,905 --> 00:19:09,260 Sabe qual � o primeiro pr�mio? 184 00:19:09,470 --> 00:19:11,575 Uma viagem ao Centro de Avia��o na Fl�rida. 185 00:19:12,011 --> 00:19:13,824 Eu sinto pena de voc�. 186 00:19:13,904 --> 00:19:17,071 Todo o dinheiro desperdi�ado por algumas porras de janelas. 187 00:19:17,252 --> 00:19:21,846 N�o � nosso dinheiro, Tomek. N�o � nosso! 188 00:19:53,055 --> 00:19:54,316 Bogdan? 189 00:19:57,211 --> 00:20:00,108 - Onde consigo dinheiro para pagar? - Pagar o que? 190 00:20:00,567 --> 00:20:03,094 - Para as inje��es. - Como eu vou saber? 191 00:20:05,397 --> 00:20:07,327 � f�cil encolher os ombros. 192 00:20:07,702 --> 00:20:10,219 Isso � f�cil, certo? 193 00:20:11,677 --> 00:20:15,099 - J� cansei do seu futebol! - Pare de gritar, os vizinhos v�o ouvir. 194 00:20:15,289 --> 00:20:19,665 - Melhor arrumar um bom emprego. - Parem voc�s dois! 195 00:20:23,017 --> 00:20:23,934 Pegue! 196 00:20:25,543 --> 00:20:29,520 Merc�rio est� t�o perto da Terra, quase pode ser tocado pela m�o. 197 00:20:31,188 --> 00:20:35,704 - Vai descobrir uma estrela pra mim? - Claro! E o nome ser� "Marta". 198 00:20:35,903 --> 00:20:38,836 - Fant�stico, vamos dan�ar. - Eu n�o sei. 199 00:20:39,063 --> 00:20:41,076 Vamos! 200 00:20:43,844 --> 00:20:46,604 - Olha o que voc� fez! - Me desculpe. 201 00:20:46,907 --> 00:20:48,967 Limpe isso agora! E voc� fique fora disso! 202 00:20:49,217 --> 00:20:52,126 Ou acerto a sua cara. Vamos, limpe! 203 00:20:54,787 --> 00:20:56,312 Marta? Quanto tempo! 204 00:20:57,483 --> 00:21:06,541 Baska! Voc� est� diferente, cabelo e tudo. Eu n�o tinha reconhecido. 205 00:21:06,576 --> 00:21:08,340 - � o seu namorado? - Ele vai para o cosmos. 206 00:21:08,736 --> 00:21:10,988 - Hoje? - Ele prometeu encontrar uma estrela para mim. 207 00:21:12,683 --> 00:21:18,483 Opa, desculpe. Eu preciso ir. Vejo voc� por a�. 208 00:21:20,937 --> 00:21:22,917 - Voc� viu como s�o brancos? - O que? 209 00:21:23,587 --> 00:21:26,634 - Os dentes! Voc� n�o viu? - Grande coisa, s�o falsos. 210 00:21:26,886 --> 00:21:29,610 Voc� est� com inveja. 211 00:21:53,016 --> 00:21:56,784 Qual o problema com voc�? Se apaixonou? 212 00:21:57,708 --> 00:21:59,502 N�o � da sua conta. 213 00:22:00,122 --> 00:22:01,648 Vamos, quem � ela? 214 00:22:02,690 --> 00:22:03,494 Ningu�m. 215 00:22:06,284 --> 00:22:08,661 Eu conhe�o ela ou n�o? 216 00:22:09,162 --> 00:22:10,834 Sai fora! 217 00:22:15,643 --> 00:22:20,164 O padre esteve te procurando. Deixou isso para voc�. 218 00:22:42,333 --> 00:22:44,947 O que est� olhando? Procurando problema? 219 00:22:53,957 --> 00:22:54,932 Um momento. 220 00:22:58,715 --> 00:23:00,903 - O que voc� quer? - O Darkie est�? 221 00:23:01,248 --> 00:23:03,388 - Quem � Darkie? - Bem, o Lukas. 222 00:23:04,373 --> 00:23:06,596 Eu n�o sei, vou ver. 223 00:23:07,359 --> 00:23:08,146 Entre! 224 00:23:11,131 --> 00:23:14,557 Perto da cozinha. 225 00:23:21,130 --> 00:23:22,962 Darkie! 226 00:23:26,259 --> 00:23:28,778 - Vai se ferrar. - Precisamos conversar. 227 00:23:28,989 --> 00:23:31,146 Eu n�o tenho tempo. Por que voc� veio? 228 00:23:31,302 --> 00:23:34,414 - Vamos visitar o padre. - Pra que? 229 00:23:35,246 --> 00:23:37,394 Para pedir algum dinheiro para o telesc�pio. 230 00:23:37,429 --> 00:23:39,542 Voc� n�o disse que a escola vai dar? 231 00:23:40,805 --> 00:23:46,233 Eles n�o t�m dinheiro. Vamos. 232 00:23:49,376 --> 00:23:50,957 Vista isso. 233 00:23:56,261 --> 00:23:59,262 - � para me subornar? - N�o seja bobo, vamos. 234 00:23:59,776 --> 00:24:01,349 Eu estou cansado. 235 00:24:09,504 --> 00:24:11,456 Darkie! 236 00:24:14,882 --> 00:24:17,888 Voc� ainda est� fazendo aquelas coisas? 237 00:24:21,355 --> 00:24:23,637 - Estou com medo. - De que? 238 00:24:24,036 --> 00:24:26,668 � o padre. Ele n�o me v� h� 100 anos, vai gritar com certeza. 239 00:24:27,062 --> 00:24:33,769 - De jeito nenhum! Ele ama ovelhas perdidas. - Voc� � uma ovelha! 240 00:24:34,120 --> 00:24:38,415 - Onde voc� estava? Te procurei por meia hora. - Ei, eu preciso ir. 241 00:24:38,654 --> 00:24:39,562 Entre! 242 00:24:40,422 --> 00:24:42,279 Darkie, venha comigo. 243 00:24:42,967 --> 00:24:44,440 Numa pr�xima vez. 244 00:25:17,432 --> 00:25:19,556 Meu Deus! Eu te amo. 245 00:25:39,864 --> 00:25:42,553 Voc� tudo sabe. 246 00:26:56,370 --> 00:27:01,205 Eu tenho um problema. Ele n�o quis ouvir. 247 00:27:01,508 --> 00:27:04,963 - Voc� pode ajudar? - O que aconteceu? 248 00:27:07,954 --> 00:27:09,039 � sobre o telesc�pio. 249 00:27:09,040 --> 00:27:14,897 - Precisamos de dinheiro. - Eu n�o entendo, o telesc�pio? 250 00:27:14,932 --> 00:27:16,409 Eu j� te disse! 251 00:27:22,932 --> 00:27:24,369 N�s temos coisas muito importantes para fazer. 252 00:27:32,376 --> 00:27:35,156 - Eu te odeio! - Tomek! 253 00:28:00,768 --> 00:28:07,784 - Ei, Marta, venha aqui. - Esquece, vamos. 254 00:28:09,852 --> 00:28:13,375 - Todo mundo olha pra Baska. - Eles amam os dentes? 255 00:28:13,665 --> 00:28:18,000 - Eles s�o lindos! - S�o muito impressionantes! 256 00:28:18,162 --> 00:28:21,288 - Eles brilham como as bolas de um c�o - Posso ter assim tamb�m? 257 00:28:21,553 --> 00:28:24,997 - Para que? - Me d� dinheiro para um dentista? 258 00:28:25,987 --> 00:28:28,164 Marta, vem com a gente! 259 00:28:29,271 --> 00:28:32,947 Tomek, voc� vai fazer isso? 260 00:28:35,279 --> 00:28:38,192 Aspargos! Aspargos! 261 00:28:40,164 --> 00:28:41,924 Aspargos! Aspargos! 262 00:28:44,338 --> 00:28:45,334 Dois euros! 263 00:29:43,865 --> 00:29:47,152 Pergunte a ele se os pneus est�o � venda e quanto custam. 264 00:29:47,693 --> 00:29:49,784 Est�o � venda? 265 00:30:09,384 --> 00:30:11,795 Empilhe eles na vertical. 266 00:30:22,667 --> 00:30:27,213 - N�s dividimos? - E dou algum se vend�-los. 267 00:30:27,462 --> 00:30:29,598 - Voc� n�o acabou de vender eles? - N�o me irrite! 268 00:30:29,783 --> 00:30:31,913 Eu disse que te dou algum se eu vender todos eles. 269 00:30:32,387 --> 00:30:34,658 Volte em uma semana. 270 00:30:48,890 --> 00:30:52,039 - Meu Deus, olhe como voc� est� sujo! - S� o normal. 271 00:30:52,074 --> 00:30:55,958 - Eles est�o te dando os piores empregos. - N�o, n�o � t�o mau. 272 00:30:56,026 --> 00:30:58,652 - Quanto voc� ganha? - 8 euros. 273 00:30:58,891 --> 00:31:00,535 Pelo dia todo? 274 00:31:01,109 --> 00:31:03,971 Pelo menos ele tenta, e voc�? 275 00:31:04,499 --> 00:31:07,020 Sabe, ela abandonou o exame. 276 00:31:07,228 --> 00:31:11,706 Eram 500 perguntas! Nem o Tomek n�o seria capaz de respond�-las. 277 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 Ei, � a �ltima chance. 278 00:31:21,711 --> 00:31:23,014 Porque eu vou repetir o ano. 279 00:31:23,049 --> 00:31:27,669 - O ano passado foi culpa minha? - Os professores eram contra mim. 280 00:31:28,088 --> 00:31:29,998 Agora querem me ajudar. 281 00:31:30,091 --> 00:31:32,282 � uma pena que sejam apenas alguns. 282 00:31:32,552 --> 00:31:35,818 - Vamos, esperto! - Pergunte, Boris. 283 00:31:35,853 --> 00:31:38,163 Que canalha! 284 00:31:40,803 --> 00:31:43,112 Darkie, espere! 285 00:31:44,366 --> 00:31:48,612 Escreva a reda��o para que eles pensem que � minha. 286 00:32:18,477 --> 00:32:19,689 Darkie, eu preciso de um favor. 287 00:32:21,842 --> 00:32:25,532 Preciso de dinheiro, voc� pode me emprestar algum, por favor? 288 00:32:26,133 --> 00:32:29,173 - Quanto? - 1000 Zloty. 289 00:32:29,556 --> 00:32:31,589 - Para que? - N�o importa, empresta, por favor. 290 00:32:31,853 --> 00:32:33,489 Se isso n�o importa, ent�o n�o vou emprestar. 291 00:32:34,162 --> 00:32:36,938 - Tudo bem, ent�o. Aparelhos para os dentes. - O que � isso? 292 00:32:37,270 --> 00:32:41,736 Voc� os coloca e os dentes v�o ficar retos e brancos. 293 00:32:42,305 --> 00:32:43,750 - Voc� � louco! - Bem, eles n�o s�o para mim. 294 00:32:44,183 --> 00:32:48,463 - Ent�o, idiota, eu empresto mas quero de volta. - Eu acho trabalho. 295 00:32:48,585 --> 00:32:50,084 Que tipo de trabalho? 296 00:32:50,320 --> 00:32:52,716 Qualquer coisa. Ent�o, voc� vai me emprestar? 297 00:33:00,078 --> 00:33:02,245 Isso significa que tenho que ganhar deles primeiro. 298 00:33:04,577 --> 00:33:06,362 Voc� sabe exatamente como. 299 00:33:34,017 --> 00:33:37,377 - O que � isso? - Voc� n�o sabe? 300 00:34:37,710 --> 00:34:38,779 Eu tenho que... 301 00:35:05,766 --> 00:35:08,626 � verdade que voc� quer ganhar algum dinheiro? 302 00:35:11,231 --> 00:35:16,390 - Jovem, menino inteligente � necess�rio. Quer? - N�o. 303 00:35:17,420 --> 00:35:19,272 Pense sobre isso e volte. 304 00:35:35,473 --> 00:35:39,382 Nada est� dando certo ultimamente. 305 00:35:43,024 --> 00:35:45,500 E quanto a mim? 306 00:35:49,670 --> 00:35:52,529 Eu te amo. 307 00:35:56,908 --> 00:35:59,106 Como nada no planeta. 308 00:35:59,819 --> 00:36:02,966 Tudo � legal, apenas uma po�a, do outro lado. 309 00:36:03,215 --> 00:36:04,632 Algu�m estar� esperando por voc�. 310 00:36:04,873 --> 00:36:06,991 Basta dar o c�o. 311 00:36:07,026 --> 00:36:09,109 Pegue o dinheiro e volte. 312 00:36:09,125 --> 00:36:14,797 - Porque � noite? - E por que n�o? Vai. 313 00:37:10,744 --> 00:37:12,297 Pare! Volte! 314 00:37:25,736 --> 00:37:26,929 Pare! Patrulha de fronteira! 315 00:37:28,211 --> 00:37:28,926 Venha c�! 316 00:37:38,589 --> 00:37:40,476 Por que voc� vai para o outro lado? 317 00:37:42,957 --> 00:37:48,317 - S� para brincar - S� um bobo por a�, � noite? 318 00:37:50,870 --> 00:37:54,448 Porra! Ele era uma isca, onde est� o resto? 319 00:37:54,738 --> 00:37:57,044 Que resto? 320 00:38:05,721 --> 00:38:09,445 - Onde voc� estava durante a noite toda? - Com amigos. 321 00:38:09,506 --> 00:38:12,953 - At� as 3h? - Todos fazem isso. 322 00:38:13,313 --> 00:38:15,646 O que quer dizer "todos"? A noite � para dormir! 323 00:38:15,908 --> 00:38:17,551 �, sono durante a vida inteira? 324 00:38:18,914 --> 00:38:22,228 - Que barulho � esse aqui? - Olhe a que horas ele volta! 325 00:38:22,492 --> 00:38:26,168 - Foi a primeira vez. - Do que voc� est� falando? Ele � sempre assim! 326 00:38:26,203 --> 00:38:29,962 Quieto, estou com dor de cabe�a! Conversamos sobre isso amanh� 327 00:38:30,203 --> 00:38:35,714 - O que est� olhando, vai pra cama. - Por que voc� n�o cala a boca! 328 00:39:03,207 --> 00:39:05,579 - Quer saber? - O que? 329 00:39:06,203 --> 00:39:10,389 Eu marquei a minha primeira visita ao dentista. 330 00:39:11,365 --> 00:39:14,685 - Voc� se esqueceu? - Eu acho um pouco prematuro. 331 00:39:14,720 --> 00:39:18,530 - Em Zielona Gora. - Isso � muito longe. 332 00:39:18,977 --> 00:39:21,757 O Arek prometeu me levar l�. 333 00:39:22,445 --> 00:39:26,416 - Marta, n�o � uma boa id�ia. - Ele � um bom amigo. 334 00:39:28,070 --> 00:39:29,972 Voc� precisa conhecer ele! 335 00:39:30,004 --> 00:39:33,428 - Ele nos convidou para uma viagem a Berlim. - Para que? 336 00:39:34,023 --> 00:39:37,697 - Para se divertir! - N�o podemos ir s� n�s dois? 337 00:39:37,709 --> 00:39:39,521 - Tudo bem, certo! - Com certeza! 338 00:39:49,050 --> 00:39:52,465 - Eu sei que voc� n�o tem dinheiro. - Bem, eu tenho! 339 00:39:52,534 --> 00:39:56,236 Vou pedir ao Yarek, ele vai dar o dinheiro, com certeza. 340 00:39:57,265 --> 00:39:58,508 Marta, eu darei o dinheiro pra voc�. 341 00:40:01,724 --> 00:40:03,124 - Quando? - Quando voc� precisa? 342 00:40:03,854 --> 00:40:06,789 Em uma semana eu devo fazer o dep�sito. 343 00:40:07,520 --> 00:40:10,740 - Quanto? - 200 euros. 344 00:40:13,450 --> 00:40:17,071 Vou dar os 200 euros na semana que vem. 345 00:40:29,293 --> 00:40:32,932 Darkie, � importante para mim. 346 00:40:33,290 --> 00:40:36,370 - Onde vou conseguir o dinheiro? - Voc� tem sempre algum. 347 00:40:36,843 --> 00:40:41,168 Sempre? Voc� sabe exatamente de onde eu tiro. 348 00:40:41,814 --> 00:40:44,754 Darkie, estou te implorando. 349 00:40:45,402 --> 00:40:46,458 J� viu isso? 350 00:40:55,596 --> 00:40:57,909 Pe�a ao Boris. 351 00:40:59,910 --> 00:41:03,602 - De jeito nenhum! - Quando eu precisava, eu ia ao Boris. 352 00:41:04,015 --> 00:41:06,471 Isso n�o � t�o complicado realmente! 353 00:41:18,994 --> 00:41:20,329 - O isqueiro! - O que? 354 00:41:20,767 --> 00:41:23,000 Devolve ele! 355 00:41:46,910 --> 00:41:48,544 Tudo bem? 356 00:41:48,579 --> 00:41:50,178 - Voc� gosta? - Gosto. 357 00:41:50,179 --> 00:41:52,275 Bem, ent�o � seu. 358 00:41:54,105 --> 00:41:56,489 - Ol�. - Veja com quem voc� fala, garoto! 359 00:41:56,524 --> 00:41:58,873 - Quero falar com voc�. - Venha. 360 00:41:59,106 --> 00:42:02,308 - Olho no olho. - Continue ou vai se foder. 361 00:42:03,641 --> 00:42:07,111 O Darkie disse que voc� pode me emprestar algum dinheiro. 362 00:42:07,596 --> 00:42:08,264 O Darkie? 363 00:42:08,626 --> 00:42:10,981 Prometo voltar com algo interessante. 364 00:42:11,350 --> 00:42:17,637 - Algo de errado com voc�, garoto? Saia daqui. - Boris! 365 00:42:22,561 --> 00:42:27,054 Eu n�o gosto do de rosa. Eu prefiro o outro. 366 00:42:28,796 --> 00:42:31,837 Claro, sem problema. 367 00:42:32,177 --> 00:42:33,392 Ei, vem aqui. 368 00:42:39,478 --> 00:42:42,306 - Voc� quer ganhar dinheiro? - Quero. 369 00:42:42,743 --> 00:42:45,191 Vai l� ent�o. 370 00:42:46,456 --> 00:42:48,684 V� com ele. 371 00:42:50,267 --> 00:42:51,287 N�o. 372 00:42:51,442 --> 00:42:52,989 Voc� sabe alem�o? 373 00:42:53,530 --> 00:42:55,350 Me escute. Ele � legal. 374 00:42:56,235 --> 00:43:00,944 V�o num restaurante. Ele n�o vai te machucar, n�o tenha medo. 375 00:43:01,227 --> 00:43:03,946 Ele paga 30 euros por hora. 376 00:43:04,763 --> 00:43:07,191 S� para conversar! 377 00:43:09,228 --> 00:43:10,061 O que voc� acha? 378 00:43:16,900 --> 00:43:18,297 Tudo bem. 379 00:43:22,753 --> 00:43:23,929 Espere. 380 00:43:24,281 --> 00:43:29,349 N�o se esque�a, � meio a meio e comigo. 381 00:43:34,412 --> 00:43:35,508 Como est�o as coisas? 382 00:43:35,889 --> 00:43:37,695 Tudo bem? 383 00:43:38,809 --> 00:43:39,905 Vamos. 384 00:44:15,401 --> 00:44:16,736 Voc� fuma? 385 00:44:21,244 --> 00:44:22,127 Cigarro. 386 00:44:23,699 --> 00:44:25,730 N�o, obrigado. 387 00:44:47,010 --> 00:44:50,204 Eu espero que a gente se entenda. 388 00:45:37,807 --> 00:45:41,325 Voc� tem algum problema? Eu posso esperar. 389 00:45:59,450 --> 00:46:02,352 Talvez isto ajude a resolver os seus problemas? 390 00:46:20,067 --> 00:46:21,932 N�s temos tempo de sobra. 391 00:46:55,276 --> 00:46:59,550 Talvez beber, voc� pode pegar um resfriado. 392 00:47:49,578 --> 00:47:53,682 Voc� est� louco? Des�a imediatamente! 393 00:47:54,013 --> 00:47:55,504 Est� me ouvindo? 394 00:47:56,122 --> 00:47:57,110 Tomek! 395 00:48:05,843 --> 00:48:07,427 Vamos, venha aqui. 396 00:48:13,862 --> 00:48:15,909 Feche a janela. 397 00:48:16,777 --> 00:48:20,196 Esse barulho me deixa louco. 398 00:48:39,686 --> 00:48:44,144 Voc� fica por a� e nem sequer sabe de nada. 399 00:48:44,266 --> 00:48:50,143 Quem vencer a partida vai para Gozov. 400 00:48:51,288 --> 00:48:53,569 Est� vendo? Devia continuar treinando com a gente. 401 00:48:53,712 --> 00:48:56,594 Enfia esse seu futebol no cu! 402 00:48:56,952 --> 00:49:00,449 - O que voc� disse? - Seu burro! 403 00:49:00,484 --> 00:49:03,837 Como se atreve a falar assim com o seu pai? 404 00:49:05,161 --> 00:49:09,850 Voc� n�o quer falar comigo sobre a merda do futebol. 405 00:49:10,115 --> 00:49:13,894 Pe�a desculpa imediatamente! 406 00:49:58,074 --> 00:50:01,673 Tomek! N�o precisa. 407 00:50:02,295 --> 00:50:07,734 - Como assim? - N�s fazemos parte da Uni�o Europeia, sabia? 408 00:50:07,735 --> 00:50:10,848 - Eu esqueci. - N�o me diga que voc� estava de bobeira! 409 00:50:47,531 --> 00:50:49,066 Fant�stico, d� uma olhada! 410 00:50:54,582 --> 00:51:01,205 Eu n�o ligo para isso. O dinheiro � para os dentes. 411 00:51:03,177 --> 00:51:05,368 Tomek! 412 00:51:13,686 --> 00:51:16,883 - Obrigada. - Tudo bem. 413 00:51:17,060 --> 00:51:19,728 O Arek est� organizando a festa e hoje � noite. 414 00:51:19,901 --> 00:51:20,771 E da�? 415 00:51:21,523 --> 00:51:23,984 Como eu disse, voc� precisa vir. 416 00:51:24,340 --> 00:51:29,840 - Eu acho que n�o vou conseguir. - Voc� n�o me ama mais. 417 00:51:29,900 --> 00:51:31,197 Eu trabalho! 418 00:51:35,671 --> 00:51:39,540 - Ei, isso � meu! - Pelo amor de Deus. Que coisa gananciosa. 419 00:51:39,851 --> 00:51:42,750 - Ent�o? Est�o saindo? - N�o � da sua conta. 420 00:51:43,124 --> 00:51:47,195 A mam�e est� preocupada. Com voc�, estou falando s�rio 421 00:51:47,521 --> 00:51:51,815 - � melhor come�ar a estudar. - De qualquer jeito eu vou bombar. 422 00:51:51,850 --> 00:51:54,411 - Voc� pode ver os resultados em setembro. - Tenho outros planos. 423 00:51:54,446 --> 00:51:57,874 - Boa sorte ent�o, estou saindo. - Para onde? 424 00:51:58,915 --> 00:52:01,756 - Trabalhar. - Agora? 425 00:52:02,047 --> 00:52:04,572 Tem transporte extra que precisa ser descarregado. 426 00:52:04,901 --> 00:52:10,363 - Mais uma vez para a UE? - Desta vez pagam o dobro. 427 00:52:54,924 --> 00:52:58,492 - Voc� chama isto de festa? - � fant�stica. 428 00:52:58,677 --> 00:53:00,144 Ol�. 429 00:53:01,046 --> 00:53:03,122 - Cerveja? - N�o. 430 00:53:03,401 --> 00:53:05,942 - Voc� n�o bebe? - Ele � t�o triste. 431 00:53:06,297 --> 00:53:07,989 O que h� de errado com voc�? 432 00:53:08,451 --> 00:53:10,819 Voc� n�o gosta da m�sica? Ela pode ser mudada. 433 00:53:11,197 --> 00:53:14,189 Ei, outra m�sica, por favor. Os convidados n�o est�o gostando. 434 00:53:14,237 --> 00:53:18,033 - Voc� me deve dinheiro. - Voc� entregou o cachorro? 435 00:53:18,804 --> 00:53:21,873 Como eu poderia? A pol�cia estava esperando. 436 00:53:23,210 --> 00:53:26,064 Isso significa que voc� n�o entregou. 437 00:53:26,390 --> 00:53:28,100 O que? Voc� n�o sabe como se divertir? 438 00:53:28,460 --> 00:53:33,105 - Aqui? Est�o todos b�bados. - E o que voc� esperava? 439 00:53:33,616 --> 00:53:36,830 - S� o normal. - E isso n�o � normal? 440 00:53:59,060 --> 00:54:01,207 - Veja. - O que? 441 00:54:01,536 --> 00:54:05,993 - A Constela��o. - Onde? 442 00:54:06,390 --> 00:54:07,639 L�, a mais brilhante. 443 00:54:08,078 --> 00:54:10,495 Seria bom se ela ca�sse. 444 00:54:10,558 --> 00:54:12,579 Ent�o eu faria um pedido. 445 00:54:15,196 --> 00:54:17,202 Qual? 446 00:54:19,366 --> 00:54:20,947 O que? 447 00:54:21,514 --> 00:54:23,601 � segredo. 448 00:54:25,594 --> 00:54:27,244 Vamos, diga. 449 00:54:27,508 --> 00:54:28,722 Sobre os dentes? 450 00:54:31,279 --> 00:54:34,240 Bem, eles j� est�o garantidos, n�o est�o? 451 00:54:35,788 --> 00:54:37,425 Ent�o o que mais? 452 00:54:37,900 --> 00:54:40,050 Eu j� disse, � segredo. 453 00:54:44,668 --> 00:54:49,740 - Ent�o diga o desejo sem estrelas. - Esse desejo nunca ser� realidade. 454 00:54:49,997 --> 00:54:52,349 Oh, est� acontecendo! 455 00:54:53,077 --> 00:54:54,453 Eu n�o acredito nisso. 456 00:55:04,889 --> 00:55:08,630 Longe daqui j� est� acontecendo. 457 00:55:11,523 --> 00:55:13,189 Eu te amo. 458 00:55:18,336 --> 00:55:20,189 Quanto tempo voc� acha que vai demorar? 459 00:55:20,561 --> 00:55:22,359 Eu liguei para voc�, n�o liguei? 460 00:55:25,118 --> 00:55:27,987 - Voc� tem sorte, sabe n�? - Por que? 461 00:55:30,840 --> 00:55:33,968 Ou�a, ele quer ser seu patrocinador. 462 00:55:34,311 --> 00:55:36,540 Fique com ele, nada al�m disso! 463 00:55:36,950 --> 00:55:40,476 Isso traz muito dinheiro, entendeu? 464 00:55:41,955 --> 00:55:44,952 � isso a�, agora vai. 465 00:55:46,693 --> 00:55:49,065 Ele entende tudo, at� logo. 466 00:56:21,049 --> 00:56:24,118 Para as inje��es. 467 00:56:26,546 --> 00:56:28,422 Onde voc� conseguiu? 468 00:56:29,385 --> 00:56:32,050 - Eu consegui ganhar um pouco. - Como funciona? 469 00:56:32,067 --> 00:56:35,297 - Nos mercados. - Nos mercados? Como? Quando? 470 00:56:35,655 --> 00:56:37,361 - Eu n�o lembro. - Voc� n�o conseguia trabalho l�! 471 00:56:37,432 --> 00:56:40,294 Bem, as coisas mudaram. Eu n�o tenho que pedir mais. 472 00:56:42,520 --> 00:56:45,889 Mas as pessoas se queixam de como voc� conseguiu esse dinheiro? 473 00:56:46,091 --> 00:56:49,857 - Eu j� te disse. - Se voc� tiver roubado... 474 00:56:50,238 --> 00:56:51,113 Eu n�o roubo! 475 00:56:51,379 --> 00:56:53,809 Estou certa de que ele mexe com as "coisas". 476 00:56:55,767 --> 00:56:59,683 - Que coisas? - Cigarros para a Alemanha e ainda pior. 477 00:57:00,000 --> 00:57:01,308 � por isso que ele n�o dorme � noite. 478 00:57:01,639 --> 00:57:03,766 - Voc� ouviu o que ela disse? - Ouvi. 479 00:57:03,801 --> 00:57:05,406 Ent�o, vai fazer algo sobre isso? 480 00:57:05,808 --> 00:57:10,420 Ele n�o sabe jogar futebol. Deixe ele se virar sozinho. 481 00:57:10,503 --> 00:57:12,802 - Voc� n�o tem medo de Deus! - O que voc� quer que eu fa�a? 482 00:57:13,236 --> 00:57:16,856 Voc� quer eu te mande pra pol�cia? Ele n�o fez nada errado! 483 00:57:17,236 --> 00:57:18,586 N�o h� mais fronteiras. 484 00:57:19,815 --> 00:57:21,855 - O que voc� sabe sobre isso. - Bem, � verdade! 485 00:57:22,500 --> 00:57:24,324 Deixe ele aprender a viver. 486 00:57:35,489 --> 00:57:38,479 - Bem, olhe, o pr�ncipe voltou. - Cala a boca. 487 00:57:46,322 --> 00:57:48,436 - Sai daqui. - Ele � nosso cliente. 488 00:57:48,953 --> 00:57:51,439 - N�s o perdemos! - Vai se foder! 489 00:57:53,494 --> 00:57:58,120 - Pare com isso! - Voc� queria bater nele mesmo, n�o �? 490 00:57:58,158 --> 00:58:01,190 � verdade, mas agora o Tomek n�o tem tempo para isso. 491 00:58:01,699 --> 00:58:03,690 - O que? - Ele deve ir ao padre. 492 00:58:03,944 --> 00:58:10,266 - Para que? - O padre ama as ovelhas perdidas. 493 00:59:30,008 --> 00:59:32,484 - Tomek, vem aqui. - Pare com isso. 494 00:59:32,762 --> 00:59:35,782 - R�pido. - Quanto? 495 00:59:36,355 --> 00:59:38,282 36 euros por uma hora. 496 00:59:38,658 --> 00:59:43,846 - Esquece! 36 euros. - Para voc� que n�o � nada. 497 00:59:44,072 --> 00:59:47,090 - Bem, desta vez eu n�o posso pagar. - Minhas pernas do�am. 498 00:59:47,806 --> 00:59:51,973 - � apenas a 2 km da fronteira! - Mas eu estou pedindo a voc�. 499 00:59:52,269 --> 00:59:54,490 - Vamos andando. - Fa�a isso por mim, por favor. 500 00:59:54,784 --> 00:59:56,405 - Pare com isso! - Por que? 501 00:59:56,440 --> 00:59:59,657 Porque eu n�o tenho o dinheiro! 36 euros, que � muito! 502 00:59:59,911 --> 01:00:03,198 Voc� sabe o que �. 503 01:00:12,842 --> 01:00:15,302 - Podemos dormir durante a noite. - �, mas eu n�o tenho dinheiro. 504 01:00:15,303 --> 01:00:19,206 - O �nibus sai em uma hora e j� temos as passagens. - Tomek. 505 01:00:25,001 --> 01:00:29,135 - Vamos passar a noite. - N�o h� lugar para ficar. 506 01:00:29,530 --> 01:00:34,480 - Eu n�o vou desperdi�ar a minha vida!. - Marta, Marta! 507 01:01:16,626 --> 01:01:17,939 Marta. 508 01:01:18,842 --> 01:01:24,210 - O que voc� est� fazendo? - Tire as dela ou me levanto. 509 01:01:24,384 --> 01:01:26,834 Deixe ele ficar e dan�ar. 510 01:01:32,111 --> 01:01:34,984 - Com voc�. - Esque�a ele. 511 01:01:45,277 --> 01:01:48,125 Parece que voc� n�o vai ao padre. 512 01:01:50,720 --> 01:01:57,176 Vamos tomar uma bebida, venha. 513 01:01:57,342 --> 01:01:59,202 Vamos, beba. 514 01:02:01,612 --> 01:02:07,568 Nem pense nela, � perda de tempo! Eles s�o todos assim. 515 01:02:07,980 --> 01:02:09,566 - Porcos. - O que s�o "porcos"? 516 01:02:09,979 --> 01:02:13,728 Porcos. Eles n�o ligam para nada. 517 01:02:14,191 --> 01:02:18,860 Para um roupa, uma cerveja! Voc� n�o sabia disso? 518 01:02:22,537 --> 01:02:26,358 O dobro de perfume. 519 01:02:26,757 --> 01:02:29,609 Cinco vezes mais jaquetas de couro. 520 01:02:29,970 --> 01:02:34,127 Seis vezes mais viagem de f�rias. 521 01:02:34,162 --> 01:02:37,770 - Mas n�o a Marta! - Claro, n�o! 522 01:03:11,286 --> 01:03:17,044 Por que voc� n�o respondeu minha liga��o? Tem um novo cliente. 523 01:03:20,109 --> 01:03:24,803 - S� vou com o meu patrocinador. - N�o est� aqui! Eu falo de grana. 524 01:03:24,942 --> 01:03:27,557 Compre uma boa roupa. 525 01:03:31,650 --> 01:03:34,366 Para um grande festa. 526 01:03:53,151 --> 01:03:55,366 Uma balada demorada. 527 01:03:57,051 --> 01:03:59,256 - Vou levar ela. - Tudo bem. 528 01:03:59,587 --> 01:04:01,662 - Qual � o problema? - 90 euros. 529 01:04:01,743 --> 01:04:02,866 E qual o problema? 530 01:04:02,901 --> 01:04:06,312 - Voc� mudou. - Todo mundo muda! 531 01:04:06,313 --> 01:04:09,788 Voc� se veste bem. Parece que voc� tem dinheiro. 532 01:04:11,103 --> 01:04:13,190 Para o telesc�pio ser� o suficiente. 533 01:04:13,536 --> 01:04:16,552 Sabe, eu n�o estou falando de telesc�pio. 534 01:04:17,758 --> 01:04:19,298 Ent�o sobre o que? 535 01:04:19,578 --> 01:04:21,743 - Quando voc� recebe o dinheiro? - Obrigado. 536 01:04:22,089 --> 01:04:24,000 Isso n�o � da sua conta! 537 01:04:24,591 --> 01:04:26,995 Talvez possamos conversar. 538 01:04:27,369 --> 01:04:28,602 - Sobre o que? - S� conversar. 539 01:04:28,938 --> 01:04:30,869 - Sobre o que? - Sobre os seus problemas. 540 01:04:31,214 --> 01:04:34,451 - Eu n�o tenho problemas. - Bem, algo n�o vai bem com voc�, menino. 541 01:04:34,691 --> 01:04:37,770 Algo est� errado com voc�, com a sua cabe�a! 542 01:04:56,957 --> 01:04:59,854 N�s precisamos conversar. 543 01:05:02,590 --> 01:05:04,233 V� em frente. 544 01:05:05,546 --> 01:05:07,546 Olho no olho. 545 01:05:10,446 --> 01:05:13,433 O Darkie se perdeu. 546 01:05:25,633 --> 01:05:28,450 - Eu quero mais dinheiro. - O que? 547 01:05:28,802 --> 01:05:32,548 - 90%. - Voc� est� bem? 548 01:05:32,829 --> 01:05:35,395 - Do contr�rio eu n�o vou. - Vai se foder ent�o. 549 01:05:41,502 --> 01:05:42,937 70%. 550 01:05:51,813 --> 01:05:54,430 - 85%. - N�o me irrite! 551 01:05:55,479 --> 01:05:56,830 80%. 552 01:06:49,951 --> 01:06:52,624 Eu sou o Max, e voc�? 553 01:06:53,900 --> 01:06:54,709 Tomek. 554 01:06:59,720 --> 01:07:01,435 Eu sou o Vincent. 555 01:07:44,433 --> 01:07:46,588 Tire o seu palet�. 556 01:07:47,570 --> 01:07:48,673 R�pido! 557 01:07:49,285 --> 01:07:50,702 Tire a roupa! 558 01:07:52,550 --> 01:07:55,058 - Ent�o, como v�o as coisas? - Bem. 559 01:08:01,031 --> 01:08:05,784 Voc� gosta de fritas? Experimente. 560 01:08:07,751 --> 01:08:09,760 Pegue, por favor! 561 01:08:13,694 --> 01:08:15,696 Muito bom... bom. 562 01:08:23,451 --> 01:08:26,357 Vire-se, vamos! 563 01:08:26,690 --> 01:08:28,202 Voc� gosta de fritas tamb�m? 564 01:08:37,532 --> 01:08:40,024 Aqui, pegue. 565 01:08:43,081 --> 01:08:45,419 Eu sei, fritas n�o � um alimento saud�vel. 566 01:08:46,945 --> 01:08:48,673 Talvez outra coisa? 567 01:08:48,708 --> 01:08:50,800 Uvas secas? 568 01:08:53,262 --> 01:08:56,276 S� vitaminas. Tudo natural, experimente. 569 01:09:01,135 --> 01:09:03,287 Pegue, muito boas. 570 01:09:11,879 --> 01:09:13,887 Pegue mais! 571 01:09:15,039 --> 01:09:16,804 Pegue mais, por favor. 572 01:09:21,678 --> 01:09:23,115 Mais. 573 01:09:25,620 --> 01:09:26,453 Coma! 574 01:11:00,275 --> 01:11:01,933 Levante! 575 01:12:20,934 --> 01:12:23,159 Eu chamei o m�dico. 576 01:12:23,565 --> 01:12:26,279 - N�o comece de novo. - Por que n�o? 577 01:12:30,175 --> 01:12:33,127 - Voc� precisa fazer exames. - Eu estou bem! 578 01:12:34,009 --> 01:12:38,861 - Que absurdo! - N�s come�amos com tudo isto. 579 01:12:43,352 --> 01:12:46,722 Primeiro, bebemos um pouco com o Darkie. 580 01:12:47,484 --> 01:12:49,823 Ent�o come�aram a chamar os nomes. 581 01:12:54,561 --> 01:12:56,877 Garoto, do que voc� est� falando? 582 01:12:57,878 --> 01:12:59,223 Mas � verdade. 583 01:13:39,162 --> 01:13:42,251 Eu sou o professor dele de alem�o. 584 01:13:42,907 --> 01:13:44,616 Qual o problema? 585 01:13:45,150 --> 01:13:47,643 Eu quero conversar. 586 01:13:48,149 --> 01:13:53,283 -Ele fez algo errado, ruim? - N�o, mas precisamos conversar. 587 01:13:54,186 --> 01:13:58,172 - Todo mundo tem problemas. - Ele precisa de ajuda. 588 01:13:58,545 --> 01:14:00,625 Entre. 589 01:14:11,858 --> 01:14:13,969 Eles faz neg�cios sujos. 590 01:14:14,327 --> 01:14:18,441 Se envolve com bandidos. Acho que roubam carros. 591 01:14:18,649 --> 01:14:20,208 Voc� � da pol�cia? 592 01:14:20,881 --> 01:14:25,912 Eu j� disse, sou o professor de alem�o dele, Carl Veber. 593 01:14:26,966 --> 01:14:30,151 Ent�o isso n�o � problema seu. 594 01:14:30,426 --> 01:14:33,959 - O Tomek � um bom garoto. - Eu sei disso. 595 01:14:34,369 --> 01:14:37,642 Mas agora ele corre perigo e precisa de ajuda. 596 01:14:38,539 --> 01:14:41,874 Para um alem�o, todos os poloneses s�o... 597 01:14:42,462 --> 01:14:44,665 Ladr�es! 598 01:14:45,051 --> 01:14:46,868 Eu n�o disse nada disso. 599 01:14:47,182 --> 01:14:50,848 N�o quero saber a origem do dinheiro, mas � importante que fique com ele. 600 01:14:51,139 --> 01:14:52,958 E os seus estudos! 601 01:14:53,337 --> 01:14:56,188 Para que? Logo eu vou embora! 602 01:14:56,582 --> 01:14:58,455 Por favor, saia daqui. 603 01:14:58,879 --> 01:15:02,410 - Posso conversar com o Tomek? - N�o! 604 01:15:02,692 --> 01:15:06,401 - Ele n�o est� aqui. - Eu posso esperar. 605 01:15:07,284 --> 01:15:09,583 Por favor, saia 606 01:15:15,997 --> 01:15:19,716 E n�o volte nunca mais! 607 01:15:19,929 --> 01:15:23,348 Sem diploma voc� n�o tem chance de ir a lugar algum. 608 01:15:24,152 --> 01:15:27,971 Vou conseguir o dinheiro de maneira honesta, est� bem? 609 01:15:28,330 --> 01:15:29,493 N�o � problema seu. 610 01:15:31,679 --> 01:15:34,920 Olhe, eu quero trabalhar com voc�. 611 01:15:35,407 --> 01:15:36,428 N�o diga bobagem! 612 01:15:36,719 --> 01:15:40,210 Eu sei dos seus neg�cios obscuros, cigarros, carros ou at� drogas. 613 01:15:40,541 --> 01:15:42,236 N�o importa, eu farei o que for preciso. 614 01:15:42,642 --> 01:15:44,178 Voc� est� louca. Eu n�o fa�o nada disso. 615 01:15:44,472 --> 01:15:47,593 �, t� bom! Eu sei um pouco de tudo. 616 01:15:47,682 --> 01:15:50,128 N�o h� mais fronteiras, ent�o d� contrabandear qualquer coisa. 617 01:15:50,417 --> 01:15:53,000 � melhor voc� come�ar a estudar. 618 01:15:53,505 --> 01:15:56,839 Eu te imploro, me leve junto. Eu preciso de dinheiro! 619 01:15:57,200 --> 01:16:01,062 Para que? Olhe como estou vestida! 620 01:16:06,165 --> 01:16:12,803 Ent�o a partir de agora eu vou pagar para voc� estudar. 621 01:16:45,788 --> 01:16:48,986 Tomek, quanto tempo sem te ver. 622 01:16:51,326 --> 01:16:52,884 Eu preciso conversar. 623 01:16:54,113 --> 01:16:56,846 Seja bem-vindo. 624 01:16:58,413 --> 01:16:59,657 Agora eu vou. 625 01:17:01,508 --> 01:17:02,722 Vai embora, n�o vai? 626 01:17:07,055 --> 01:17:10,222 Estou feliz que voc� tenha vindo. 627 01:17:10,433 --> 01:17:12,377 Voc� tem procurado falar comigo, n�o tem? 628 01:17:13,025 --> 01:17:15,180 Voc� quer se confessar? 629 01:17:20,153 --> 01:17:24,175 N�o, eu s� vim por causa da minha m�e. 630 01:17:25,404 --> 01:17:28,744 - Por causa de quem? - Da minha m�e. 631 01:17:29,113 --> 01:17:30,266 N�o por voc� mesmo? 632 01:17:32,853 --> 01:17:35,690 E nem acredito nessas suas coisas. 633 01:17:38,129 --> 01:17:40,801 - E eu n�o quero mais. - Voc� sabe o que est� dizendo? 634 01:17:41,845 --> 01:17:43,655 N�s sentimos a sua falta. 635 01:17:43,827 --> 01:17:48,360 - Eu n�o senti falta nenhum pouco. - E o observat�rio? 636 01:17:49,061 --> 01:17:50,296 Vou deixar Deus estar com voc�. 637 01:18:28,179 --> 01:18:30,548 Eu quero falar sobre o tr�fico organizado. 638 01:18:31,765 --> 01:18:33,236 Sim! Como n�s conversamos? 639 01:18:48,383 --> 01:18:52,607 Ol�, rapazes. Gostariam de uma bebida? 640 01:19:09,309 --> 01:19:12,985 - Onde o Boris est�? - Eles prenderam ele. 641 01:19:14,020 --> 01:19:15,532 E quando ele estar� de volta? 642 01:19:16,472 --> 01:19:20,525 Eu n�o sei, ele est� na cadeia. Ele vendia crian�as saud�veis. 643 01:19:21,174 --> 01:19:24,070 A partir de agora tudo est� nas minhas m�os. 644 01:19:24,574 --> 01:19:26,669 Pense nisso! O menino s�o saud�veis! 645 01:19:28,746 --> 01:19:31,008 Aqui, voc� pode ver os atestados m�dicos. 646 01:19:39,647 --> 01:19:41,026 Vamos! 647 01:19:46,106 --> 01:19:47,816 Mexam-se! 648 01:19:49,639 --> 01:19:51,916 Tudo vai ficar bem. 649 01:19:59,315 --> 01:20:00,098 Boa sorte. 650 01:20:14,410 --> 01:20:16,537 - E ent�o? - Est� tudo bem. 651 01:20:24,724 --> 01:20:25,797 O que? 652 01:20:32,559 --> 01:20:34,585 Eu vou trabalhar para voc�. 653 01:20:40,524 --> 01:20:43,571 Me ajude, eu preciso de dinheiro. 654 01:20:44,191 --> 01:20:47,497 Eu tamb�m te pedia ajuda, lembra? O que eu tenho com isso? 655 01:20:47,776 --> 01:20:50,252 Eu n�o tenho nem cigarros. 656 01:20:50,307 --> 01:20:52,384 Voc� est� velho demais. 657 01:20:54,661 --> 01:20:57,984 - Ningu�m iria querer voc�. - Algu�m iria. 658 01:20:59,111 --> 01:21:02,639 Ent�o, o que me diz? Tem algum coisa para mim? 659 01:21:04,576 --> 01:21:06,891 - Para come�ar, tomar um banho! - O que? 660 01:21:07,186 --> 01:21:10,182 Al�m disso, deixe o seu cabelo como uma linda loira. 661 01:21:17,832 --> 01:21:19,241 Tudo bem. 662 01:21:21,624 --> 01:21:23,676 400. 663 01:21:25,676 --> 01:21:27,669 Por toda a noite! 664 01:21:59,450 --> 01:22:01,808 Darkie, venha aqui! 665 01:22:44,674 --> 01:22:49,660 - Voc� gostaria de dan�ar? - Eu acho que voc� est� doente! 666 01:22:50,203 --> 01:22:52,432 Tudo bem, eu vou esperar! 667 01:23:18,594 --> 01:23:21,931 N�o se preocupe, voc� ainda ser� capaz de ganhar dinheiro. 668 01:23:25,701 --> 01:23:29,846 Vou te achar um bom patrocinador e tudo vai dar certo. 669 01:23:34,267 --> 01:23:35,578 Voc� vai ver. 670 01:23:36,200 --> 01:23:36,585 Confie em mim. 671 01:23:48,193 --> 01:23:52,101 - O que aconteceu? - N�o, agora n�o! 672 01:24:24,906 --> 01:24:29,141 O Darkie me contou tudo. 673 01:25:18,644 --> 01:25:19,596 - Vamos, corra! - O que voc� quer? 674 01:25:20,061 --> 01:25:22,871 - Vamos, eles v�o matar voc�! - N�o toque em mim! 675 01:25:23,402 --> 01:25:24,780 Cai fora, lixo! 676 01:25:36,083 --> 01:25:37,714 Todos fiquem onde est�o! N�o se mexam! 677 01:25:38,069 --> 01:25:39,948 N�o se mexam! M�os para cima! 678 01:25:39,983 --> 01:25:42,215 - Vamos! - M�os para cima! 679 01:25:42,558 --> 01:25:44,336 Passaportes! 680 01:25:49,428 --> 01:25:51,443 Desligue o motor! Muito bem, meu amigo. 681 01:25:51,919 --> 01:25:53,562 Entre, mexa-se! 682 01:26:08,755 --> 01:26:10,675 Qual � o seu nome? 683 01:26:15,851 --> 01:26:18,195 Voc� conhece eles? 684 01:26:20,325 --> 01:26:22,005 Sim ou n�o? 685 01:26:28,294 --> 01:26:30,084 Quem s�o eles? 686 01:26:55,014 --> 01:26:57,382 Voc� conhece este? 687 01:27:02,969 --> 01:27:07,968 Que chato! Na verdade ele morreu ontem � noite. 688 01:27:27,762 --> 01:27:30,278 Venha comigo, por favor. 689 01:27:35,258 --> 01:27:37,255 E voc� fique sentado! 690 01:28:15,413 --> 01:28:16,872 O que voc� disse a eles? 691 01:28:19,054 --> 01:28:22,044 -Nada. - Nada? 692 01:28:22,912 --> 01:28:24,494 Ou... 693 01:28:38,739 --> 01:28:42,907 Voc� sabe que eu sempre pago bem, n�o sabe? 694 01:28:43,305 --> 01:28:49,233 Por favor, avalie esta legenda em %url% Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 53389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.