Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:19,943 --> 00:00:21,454
Cuidado!
Ali!
3
00:00:33,453 --> 00:00:35,659
Ei!
V� em frente!
4
00:01:13,952 --> 00:01:15,493
- O que voc� est� fazendo?
- Estou jogando.
5
00:01:15,762 --> 00:01:18,759
Isto � jogar?
Fora!
6
00:01:19,907 --> 00:01:22,622
- Droga! N�o corre mais r�pido?
- Por que voc� n�o vai, ent�o?
7
00:01:22,794 --> 00:01:25,058
Voc� n�o devia brincar comigo!
Eu sou o t�cnico!
8
00:01:25,256 --> 00:01:27,462
- Onde voc� vai?
- Se o Tom n�o joga, eu tamb�m.
9
00:01:27,659 --> 00:01:30,306
- Volte aqui!
- Vai pro inferno!
10
00:01:33,641 --> 00:01:37,344
O que voc� disse?
Volte agora mesmo!
11
00:01:37,705 --> 00:01:39,987
Ei!
Vamos nos trocar!
12
00:01:42,474 --> 00:01:47,484
legendas
Waldir Lopes
13
00:01:50,014 --> 00:01:54,630
PORCOS
14
00:01:57,914 --> 00:02:01,675
- Estou com sede.
- Eu tenho �gua.
15
00:02:02,317 --> 00:02:03,224
O que?
16
00:02:04,971 --> 00:02:07,690
- Cerveja, por favor
- Qual delas?
17
00:02:08,156 --> 00:02:10,167
- Preta. Quanto?
- 4 Zloty.
18
00:02:11,177 --> 00:02:13,026
- O que voc� quer?
- Nada.
19
00:02:13,962 --> 00:02:15,362
N�o tem dinheiro?
20
00:02:17,076 --> 00:02:20,009
N�o se preocupe,
voc� est� comigo.
21
00:02:23,303 --> 00:02:29,034
Depois da escola
eu quero ir mais alto.
22
00:02:29,069 --> 00:02:34,150
Voc� est� aprendendo alem�o.
23
00:02:35,628 --> 00:02:36,908
S�o tempos malucos.
24
00:02:38,082 --> 00:02:41,895
- Estou com dor de garganta! - E eu
com a orelha machucada. Continue!
25
00:02:54,865 --> 00:02:58,627
- Ent�o, muitos erros. Patricinha!
- Voc� � um caipira.
26
00:02:59,224 --> 00:03:02,653
- N�s apenas come�amos.
- E da�? Dane-se o alem�o.
27
00:03:02,963 --> 00:03:06,789
- Voc� tem provas chegando.
- Eu logo vou para a Inglaterra.
28
00:03:07,079 --> 00:03:09,101
- Para que?
- Para trabalhar.
29
00:03:09,866 --> 00:03:12,314
- Vou ganhar dinheiro.
- Idiota.
30
00:03:12,965 --> 00:03:16,903
- Espera s�! Vai me implorar dinheiro.
- �, certo! Voc� nem fala Ingl�s!
31
00:03:17,384 --> 00:03:21,962
- N�o importa! Eu vou aprender!
- � melhor aprender alem�o.
32
00:03:22,271 --> 00:03:27,664
- Como voc� est�?
- Nada bem, dor por todo lado.
33
00:03:27,955 --> 00:03:30,093
- Amanh� voc� vai ao m�dico. - Ela
n�o estuda, por isso est� doente.
34
00:03:30,280 --> 00:03:32,145
Cale a boca!
35
00:03:32,483 --> 00:03:35,257
Tome um comprimido
antes de ir para a cama.
36
00:03:37,881 --> 00:03:39,978
- Qual delas � melhor?
- A nova?
37
00:03:40,941 --> 00:03:45,644
- Se quer estar na equipe, tem
que treinar mais. - Estou tentando.
38
00:03:45,738 --> 00:03:49,594
- Voc� prefere ficar em casa a jogar
futebol. - A Agata precisa de mim.
39
00:03:49,903 --> 00:03:53,301
� melhor aprender a jogar futebol
do que ser manequim!
40
00:04:16,811 --> 00:04:18,781
FRONTEIRA
Alemanha - Pol�nia
41
00:04:22,619 --> 00:04:25,393
- N�s precisamos...
- Stud!
42
00:04:25,559 --> 00:04:27,339
Tire fora!
43
00:04:27,688 --> 00:04:30,268
N�o, n�o pode!
� estrutural!
44
00:04:31,477 --> 00:04:33,304
O telesc�pio vai ser aqui.
45
00:04:33,560 --> 00:04:35,732
Eu mesmo escolhi um
que n�s precisamos.
46
00:04:35,957 --> 00:04:38,098
� chamado de
"super ca�ador de cometas."
47
00:04:38,342 --> 00:04:41,651
- � poss�vel ver at� mesmo
Merc�rio. - Quanto custa?
48
00:04:42,334 --> 00:04:43,602
Cerca de 10 mil Zloty.
49
00:04:45,738 --> 00:04:49,979
Isso � quase 3 mil euros.
Muito caro!
50
00:04:50,652 --> 00:04:53,450
A Uni�o Europeia
pode nos ajudar.
51
00:04:53,634 --> 00:04:56,197
A Escola deve come�ar a ajudar.
52
00:04:56,628 --> 00:04:58,525
Eu sei o que fazer.
53
00:04:58,779 --> 00:05:01,697
Vamos mostrar para o diretor
um cat�logo com telesc�pios.
54
00:05:02,054 --> 00:05:04,789
Este tamb�m tem uma
c�mera de v�deo.
55
00:05:04,972 --> 00:05:08,298
Ent�o faremos um filme para a
competi��o NASA e ganhamos.
56
00:05:08,616 --> 00:05:12,337
- Vou tentar falar com o diretor.
- � mesmo?
57
00:05:12,793 --> 00:05:14,648
Dou a minha palavra!
58
00:05:47,600 --> 00:05:50,927
- Ei, por que voc� n�o est�
cantando? - N�o sei as palavras.
59
00:05:50,964 --> 00:05:53,515
- Isso porque voc� nunca est� aqui.
- Preciso ir aos treinos de futebol.
60
00:05:53,988 --> 00:05:57,656
- Sabe que vamos para Legnica?
- Por que, fazer o que?
61
00:05:57,838 --> 00:06:03,263
- Para os curiosos, cantando.
Ter� 100 mil pessoas. - S�rio?
62
00:06:04,792 --> 00:06:06,090
Estou contando com voc�, Tomek.
63
00:06:07,402 --> 00:06:12,552
- E o seu amigo, o bem magro.
- O Darkie! Vou levar ele junto!
64
00:06:12,727 --> 00:06:15,024
Fant�stico!
Bem, ent�o vamos aprender.
65
00:06:15,196 --> 00:06:16,461
Eu tenho um pedido.
66
00:06:16,631 --> 00:06:19,385
N�s estamos construindo uma
esta��o de astronomia.
67
00:06:19,572 --> 00:06:24,938
- Posso ficar com as cadeiras daqui?
- Se voc� prometer cantar.
68
00:07:25,180 --> 00:07:29,264
- Como soube que estou aqui? - Sua
m�e disse que estaria na fronteira.
69
00:07:29,585 --> 00:07:32,342
- A minha m�e?
- �.
70
00:07:34,005 --> 00:07:36,610
Por que voc� veio?
Eu n�o tenho tempo.
71
00:07:37,050 --> 00:07:40,875
- Vamos para Legnica e estamos
ensaiando can��es. - E eu com isso?
72
00:07:41,062 --> 00:07:44,128
O padre quer que voc�
venha com a gente.
73
00:07:46,996 --> 00:07:49,161
Ent�o, voc� vem?
74
00:07:52,684 --> 00:07:55,883
- Falaremos sobre isso na escola.
- Como? Amanh� � s�bado.
75
00:07:56,198 --> 00:07:58,617
Tudo bem, ent�o.
Eu vou!
76
00:08:03,338 --> 00:08:07,483
Mais r�pido, mais r�pido!
Fechem os espa�os!
77
00:08:18,956 --> 00:08:20,398
Ei, mais r�pido!
Mais r�pido!
78
00:08:28,242 --> 00:08:32,437
- Tomek! O que h� de errado
com voc�? - Estou cansado.
79
00:08:33,035 --> 00:08:34,605
Que idiota!
80
00:08:36,248 --> 00:08:39,745
Vai, corre atr�s dele.
81
00:08:40,210 --> 00:08:41,543
Voc� est� me ouvindo?
82
00:08:43,482 --> 00:08:46,799
- Eu tenho que sair daqui!
- Volte aqui!
83
00:08:48,181 --> 00:08:53,659
A partir de agora voc� n�o
est� mais no meu time.
84
00:08:56,640 --> 00:08:57,595
O que voc� est� fazendo?
O mapa!
85
00:08:59,236 --> 00:09:04,534
- Que se dane! Ela n�o me
devolveu o livro. - Que livro?
86
00:09:04,537 --> 00:09:06,663
Um de polon�s.
87
00:09:08,977 --> 00:09:12,424
- Eu preciso ele!
- Ela vai devolver, se acalme!
88
00:09:12,695 --> 00:09:14,216
Bem, eu preciso dele hoje!
89
00:09:19,308 --> 00:09:22,209
- Onde voc� vai?
- Sair para pegar o meu livro.
90
00:09:22,660 --> 00:09:25,600
O m�dico disse que voc� deve
ficar na cama por uma semana.
91
00:09:25,786 --> 00:09:27,624
Eu estou bem!
92
00:09:27,659 --> 00:09:30,984
Acho que voc� precisa melhorar.
Os exames s�o em um m�s.
93
00:09:31,172 --> 00:09:33,609
� por isso que eu preciso dele.
Os exames est�o chegando.
94
00:09:33,644 --> 00:09:36,554
- Diga para a Kasia trazer ele!
- Ela trabalha no Zodiac hoje.
95
00:09:37,227 --> 00:09:43,619
- Voc� vai ficar em casa! - Tudo bem,
mas se eu bombar a culpa � sua.
96
00:09:54,182 --> 00:09:55,027
Entrada!
97
00:10:14,341 --> 00:10:17,584
O que voc� est� fazendo aqui?
98
00:10:18,198 --> 00:10:22,187
- Pegar um livro para minha irm�.
- Aqui? Voc� est� louco?
99
00:10:22,811 --> 00:10:26,756
Da Kasia que trabalha aqui.
100
00:10:28,012 --> 00:10:30,525
Venha!
101
00:10:36,137 --> 00:10:38,848
- Por que voc� trouxe ele aqui?
- Ele quer um livro ou algo assim.
102
00:10:39,002 --> 00:10:44,304
Voc� sempre foi louco, melhor
sentar e tomar uma bebida.
103
00:11:14,433 --> 00:11:16,567
Eu trouxe duas Kasias.
104
00:11:18,952 --> 00:11:22,549
Voc� pode chegar par
o lado um pouco?
105
00:11:43,507 --> 00:11:46,515
Voc� pode me comprar
uma cerveja?
106
00:12:01,342 --> 00:12:04,702
- Oi.
- Eu conhe�o voc�?
107
00:12:05,005 --> 00:12:07,670
Bem... sim.
Eu me chamo Tomek.
108
00:12:10,525 --> 00:12:11,952
Sou irm�o da Agata.
109
00:12:16,261 --> 00:12:25,942
- Minha irm� te emprestou um livro.
- � melhor voc� tomar uma bebida.
110
00:12:26,729 --> 00:12:30,855
Ei, Tomek!
Voc� veio com a Agata?
111
00:12:31,850 --> 00:12:36,228
N�o est� me reconhecendo?
Eu sou a Kasia.
112
00:12:37,829 --> 00:12:40,282
- Eu n�o tinha certeza.
- Ent�o, onde a Agata est�?
113
00:12:41,521 --> 00:12:43,267
N�o est� se sentindo muito bem.
114
00:12:44,083 --> 00:12:46,984
- S� vim para pegar o livro.
- N�o entendi.
115
00:12:47,278 --> 00:12:50,180
O livro de polon�s que voc�
pegou emprestado.
116
00:12:50,667 --> 00:12:53,954
Um livro? Da Agata?
Que engra�ado...
117
00:12:53,969 --> 00:12:56,263
- Ela disse que te emprestou.
- Pra mim? Eu acho que n�o.
118
00:13:03,529 --> 00:13:05,979
- A gente se v�.
- Voc� vai voltar?
119
00:13:06,536 --> 00:13:07,918
Eu n�o sei.
120
00:13:22,488 --> 00:13:24,622
- E a�?
- Puta merda!
121
00:13:24,905 --> 00:13:27,316
D� o fora daqui!
122
00:13:29,647 --> 00:13:31,152
Saia agora!
123
00:14:17,880 --> 00:14:21,271
- Voc� deve ir ao padre.
- O que?
124
00:14:21,392 --> 00:14:25,650
- Ele vai te ajudar!
- Como? N�o estou morrendo.
125
00:14:27,492 --> 00:14:30,909
- Voc� n�o sente repulsa?
- Sobre o que?
126
00:14:36,516 --> 00:14:38,335
E depois?
127
00:14:38,834 --> 00:14:40,378
Depois do que?
128
00:14:40,692 --> 00:14:42,133
Bem, depois de um ano
ou dois.
129
00:14:42,412 --> 00:14:45,831
Depois, bem, um t�dio.
Melhor deixar pra l�.
130
00:14:52,319 --> 00:14:57,623
Estou fazendo a loteria.
131
00:15:07,578 --> 00:15:10,174
- Me deixe em paz. Estou com
problemas. - De que tipo?
132
00:15:11,114 --> 00:15:16,643
- Eles est�o fechando o hospital.
- N�o ter� um hospital na cidade?
133
00:15:16,837 --> 00:15:18,924
O pronto-socorro � o bastante.
134
00:15:19,235 --> 00:15:24,035
N�o se preocupe, vamos ficar bem.
Vou para a Alemanha ganhar dinheiro.
135
00:15:24,127 --> 00:15:26,689
- Pensei que ia para a Inglaterra.
- Cale a boca, idiota!
136
00:15:26,731 --> 00:15:30,039
- Que tipo de linguagem � esta,
Agata? - Ele mete o nariz em tudo.
137
00:15:30,197 --> 00:15:31,948
Sente-se ou vai derramar a sopa
138
00:15:32,480 --> 00:15:36,086
A sua ambi��o � lavar
ch�o para os alem�es?
139
00:15:36,666 --> 00:15:38,667
N�o.
Mas n�o vou apodrecer aqui.
140
00:15:38,842 --> 00:15:40,521
Vou tirar o meu corpo daqui.
141
00:15:40,890 --> 00:15:42,055
Que n�o tem corpo
n�o pensa em universidade?
142
00:15:42,127 --> 00:15:44,265
Talvez s� os imbecis.
143
00:15:44,491 --> 00:15:46,745
E mesmo que me forme
na faculdade
144
00:15:47,220 --> 00:15:50,618
n�o vou me esfolar
s� pra voc� dar o fora.
145
00:15:50,898 --> 00:15:58,169
- � melhor estudar. - Se eu ganhar
na Loto, voc� n�o trabalha mais.
146
00:15:59,526 --> 00:16:01,373
Eles pagam voc� para treinar?
147
00:16:01,905 --> 00:16:03,915
- V�o pagar.
- Quando?
148
00:16:04,085 --> 00:16:07,539
Eu n�o sei, mas v�o.
149
00:16:18,957 --> 00:16:21,939
- Meu Deus!
- O que?
150
00:16:22,562 --> 00:16:25,517
- Inje��es de uma paciente.
- Bem, eu n�o vi.
151
00:16:25,796 --> 00:16:28,419
Voc� sabe quanto custam?
500! Quem vai pagar?
152
00:16:28,623 --> 00:16:30,852
Basta dizer a eles que
perdeu e pronto.
153
00:16:31,449 --> 00:16:35,355
Voc� n�o vai devolver
o dinheiro. N�o enche!
154
00:17:06,622 --> 00:17:08,032
Oi, Tomek!
155
00:17:21,351 --> 00:17:22,951
Lembra de mim?
156
00:17:24,373 --> 00:17:25,086
Como est�o as coisas?
157
00:17:27,210 --> 00:17:28,917
Na mesma.
158
00:17:30,301 --> 00:17:31,920
O que � isso?
159
00:17:36,638 --> 00:17:39,081
- Legal, n�o �?
- Est� interessado no espa�o?
160
00:17:39,116 --> 00:17:40,889
Bem, na verdade, em estrelas.
161
00:17:46,003 --> 00:17:48,683
Voc� n�o te ido no Zodiac.
162
00:17:49,642 --> 00:17:51,833
� porque estou ocupado.
163
00:17:52,965 --> 00:17:54,803
Tem certeza?
164
00:17:56,630 --> 00:17:58,297
� sua?
165
00:17:58,662 --> 00:18:01,788
- Legal, como ela chama?
- Mirka.
166
00:18:02,250 --> 00:18:04,524
Ela � t�o doce.
167
00:18:04,550 --> 00:18:07,994
Morde?
168
00:18:16,377 --> 00:18:18,901
� isso por hoje.
169
00:18:21,112 --> 00:18:23,055
Agora o que resta
� comprar um telesc�pio.
170
00:18:23,517 --> 00:18:30,559
Voc� esqueceu quando come�a a
competi��o? Me inscrevi pela Internet.
171
00:18:32,723 --> 00:18:35,579
H� alguns problemas na escola.
172
00:18:35,817 --> 00:18:37,054
Problemas?
173
00:18:37,290 --> 00:18:39,868
Novas janelas s�o necess�rias.
174
00:18:40,077 --> 00:18:42,829
- Mas eles prometeram!
- Eles v�o cumprir.
175
00:18:42,900 --> 00:18:45,291
Mas s� por um
telesc�pio barato.
176
00:18:45,366 --> 00:18:47,461
Mas eles prometeram o que n�s
escolhemos com c�mera de v�deo.
177
00:18:47,720 --> 00:18:50,683
- S� porque algo � mais barato n�o
significa que � pior. - Como assim?
178
00:18:50,904 --> 00:18:55,216
Voc� j� leu sobre �tica? S� podemos
ter v�deo de boa qualidade com isso!
179
00:18:55,453 --> 00:18:57,362
N�o seremos capazes
de ver nem mesmo Merc�rio!
180
00:18:57,526 --> 00:19:00,932
Mas podemos observar
outras estrelas.
181
00:19:01,116 --> 00:19:03,852
E quanto � competi��o?
Voc� prometeu!
182
00:19:04,562 --> 00:19:06,694
Eu n�o consegui convenc�-los.
183
00:19:06,905 --> 00:19:09,260
Sabe qual � o primeiro pr�mio?
184
00:19:09,470 --> 00:19:11,575
Uma viagem ao Centro de
Avia��o na Fl�rida.
185
00:19:12,011 --> 00:19:13,824
Eu sinto pena de voc�.
186
00:19:13,904 --> 00:19:17,071
Todo o dinheiro desperdi�ado
por algumas porras de janelas.
187
00:19:17,252 --> 00:19:21,846
N�o � nosso dinheiro, Tomek.
N�o � nosso!
188
00:19:53,055 --> 00:19:54,316
Bogdan?
189
00:19:57,211 --> 00:20:00,108
- Onde consigo dinheiro
para pagar? - Pagar o que?
190
00:20:00,567 --> 00:20:03,094
- Para as inje��es.
- Como eu vou saber?
191
00:20:05,397 --> 00:20:07,327
� f�cil encolher os ombros.
192
00:20:07,702 --> 00:20:10,219
Isso � f�cil, certo?
193
00:20:11,677 --> 00:20:15,099
- J� cansei do seu futebol! - Pare
de gritar, os vizinhos v�o ouvir.
194
00:20:15,289 --> 00:20:19,665
- Melhor arrumar um bom emprego.
- Parem voc�s dois!
195
00:20:23,017 --> 00:20:23,934
Pegue!
196
00:20:25,543 --> 00:20:29,520
Merc�rio est� t�o perto da Terra,
quase pode ser tocado pela m�o.
197
00:20:31,188 --> 00:20:35,704
- Vai descobrir uma estrela pra mim?
- Claro! E o nome ser� "Marta".
198
00:20:35,903 --> 00:20:38,836
- Fant�stico, vamos dan�ar.
- Eu n�o sei.
199
00:20:39,063 --> 00:20:41,076
Vamos!
200
00:20:43,844 --> 00:20:46,604
- Olha o que voc� fez!
- Me desculpe.
201
00:20:46,907 --> 00:20:48,967
Limpe isso agora!
E voc� fique fora disso!
202
00:20:49,217 --> 00:20:52,126
Ou acerto a sua cara.
Vamos, limpe!
203
00:20:54,787 --> 00:20:56,312
Marta?
Quanto tempo!
204
00:20:57,483 --> 00:21:06,541
Baska! Voc� est� diferente, cabelo
e tudo. Eu n�o tinha reconhecido.
205
00:21:06,576 --> 00:21:08,340
- � o seu namorado?
- Ele vai para o cosmos.
206
00:21:08,736 --> 00:21:10,988
- Hoje? - Ele prometeu encontrar
uma estrela para mim.
207
00:21:12,683 --> 00:21:18,483
Opa, desculpe. Eu preciso ir.
Vejo voc� por a�.
208
00:21:20,937 --> 00:21:22,917
- Voc� viu como s�o brancos?
- O que?
209
00:21:23,587 --> 00:21:26,634
- Os dentes! Voc� n�o viu?
- Grande coisa, s�o falsos.
210
00:21:26,886 --> 00:21:29,610
Voc� est� com inveja.
211
00:21:53,016 --> 00:21:56,784
Qual o problema com voc�?
Se apaixonou?
212
00:21:57,708 --> 00:21:59,502
N�o � da sua conta.
213
00:22:00,122 --> 00:22:01,648
Vamos, quem � ela?
214
00:22:02,690 --> 00:22:03,494
Ningu�m.
215
00:22:06,284 --> 00:22:08,661
Eu conhe�o ela ou n�o?
216
00:22:09,162 --> 00:22:10,834
Sai fora!
217
00:22:15,643 --> 00:22:20,164
O padre esteve te procurando.
Deixou isso para voc�.
218
00:22:42,333 --> 00:22:44,947
O que est� olhando?
Procurando problema?
219
00:22:53,957 --> 00:22:54,932
Um momento.
220
00:22:58,715 --> 00:23:00,903
- O que voc� quer?
- O Darkie est�?
221
00:23:01,248 --> 00:23:03,388
- Quem � Darkie?
- Bem, o Lukas.
222
00:23:04,373 --> 00:23:06,596
Eu n�o sei, vou ver.
223
00:23:07,359 --> 00:23:08,146
Entre!
224
00:23:11,131 --> 00:23:14,557
Perto da cozinha.
225
00:23:21,130 --> 00:23:22,962
Darkie!
226
00:23:26,259 --> 00:23:28,778
- Vai se ferrar.
- Precisamos conversar.
227
00:23:28,989 --> 00:23:31,146
Eu n�o tenho tempo.
Por que voc� veio?
228
00:23:31,302 --> 00:23:34,414
- Vamos visitar o padre.
- Pra que?
229
00:23:35,246 --> 00:23:37,394
Para pedir algum dinheiro
para o telesc�pio.
230
00:23:37,429 --> 00:23:39,542
Voc� n�o disse que
a escola vai dar?
231
00:23:40,805 --> 00:23:46,233
Eles n�o t�m dinheiro.
Vamos.
232
00:23:49,376 --> 00:23:50,957
Vista isso.
233
00:23:56,261 --> 00:23:59,262
- � para me subornar?
- N�o seja bobo, vamos.
234
00:23:59,776 --> 00:24:01,349
Eu estou cansado.
235
00:24:09,504 --> 00:24:11,456
Darkie!
236
00:24:14,882 --> 00:24:17,888
Voc� ainda est� fazendo
aquelas coisas?
237
00:24:21,355 --> 00:24:23,637
- Estou com medo.
- De que?
238
00:24:24,036 --> 00:24:26,668
� o padre. Ele n�o me v� h�
100 anos, vai gritar com certeza.
239
00:24:27,062 --> 00:24:33,769
- De jeito nenhum! Ele ama ovelhas
perdidas. - Voc� � uma ovelha!
240
00:24:34,120 --> 00:24:38,415
- Onde voc� estava? Te procurei
por meia hora. - Ei, eu preciso ir.
241
00:24:38,654 --> 00:24:39,562
Entre!
242
00:24:40,422 --> 00:24:42,279
Darkie, venha comigo.
243
00:24:42,967 --> 00:24:44,440
Numa pr�xima vez.
244
00:25:17,432 --> 00:25:19,556
Meu Deus!
Eu te amo.
245
00:25:39,864 --> 00:25:42,553
Voc� tudo sabe.
246
00:26:56,370 --> 00:27:01,205
Eu tenho um problema.
Ele n�o quis ouvir.
247
00:27:01,508 --> 00:27:04,963
- Voc� pode ajudar?
- O que aconteceu?
248
00:27:07,954 --> 00:27:09,039
� sobre o telesc�pio.
249
00:27:09,040 --> 00:27:14,897
- Precisamos de dinheiro.
- Eu n�o entendo, o telesc�pio?
250
00:27:14,932 --> 00:27:16,409
Eu j� te disse!
251
00:27:22,932 --> 00:27:24,369
N�s temos coisas muito
importantes para fazer.
252
00:27:32,376 --> 00:27:35,156
- Eu te odeio!
- Tomek!
253
00:28:00,768 --> 00:28:07,784
- Ei, Marta, venha aqui.
- Esquece, vamos.
254
00:28:09,852 --> 00:28:13,375
- Todo mundo olha pra Baska.
- Eles amam os dentes?
255
00:28:13,665 --> 00:28:18,000
- Eles s�o lindos!
- S�o muito impressionantes!
256
00:28:18,162 --> 00:28:21,288
- Eles brilham como as bolas de um
c�o - Posso ter assim tamb�m?
257
00:28:21,553 --> 00:28:24,997
- Para que?
- Me d� dinheiro para um dentista?
258
00:28:25,987 --> 00:28:28,164
Marta, vem com a gente!
259
00:28:29,271 --> 00:28:32,947
Tomek, voc� vai fazer isso?
260
00:28:35,279 --> 00:28:38,192
Aspargos! Aspargos!
261
00:28:40,164 --> 00:28:41,924
Aspargos! Aspargos!
262
00:28:44,338 --> 00:28:45,334
Dois euros!
263
00:29:43,865 --> 00:29:47,152
Pergunte a ele se os pneus
est�o � venda e quanto custam.
264
00:29:47,693 --> 00:29:49,784
Est�o � venda?
265
00:30:09,384 --> 00:30:11,795
Empilhe eles na vertical.
266
00:30:22,667 --> 00:30:27,213
- N�s dividimos?
- E dou algum se vend�-los.
267
00:30:27,462 --> 00:30:29,598
- Voc� n�o acabou de vender eles?
- N�o me irrite!
268
00:30:29,783 --> 00:30:31,913
Eu disse que te dou algum
se eu vender todos eles.
269
00:30:32,387 --> 00:30:34,658
Volte em uma semana.
270
00:30:48,890 --> 00:30:52,039
- Meu Deus, olhe como voc�
est� sujo! - S� o normal.
271
00:30:52,074 --> 00:30:55,958
- Eles est�o te dando os piores
empregos. - N�o, n�o � t�o mau.
272
00:30:56,026 --> 00:30:58,652
- Quanto voc� ganha?
- 8 euros.
273
00:30:58,891 --> 00:31:00,535
Pelo dia todo?
274
00:31:01,109 --> 00:31:03,971
Pelo menos ele tenta, e voc�?
275
00:31:04,499 --> 00:31:07,020
Sabe, ela abandonou o exame.
276
00:31:07,228 --> 00:31:11,706
Eram 500 perguntas! Nem o Tomek
n�o seria capaz de respond�-las.
277
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
Ei, � a �ltima chance.
278
00:31:21,711 --> 00:31:23,014
Porque eu vou repetir o ano.
279
00:31:23,049 --> 00:31:27,669
- O ano passado foi culpa minha?
- Os professores eram contra mim.
280
00:31:28,088 --> 00:31:29,998
Agora querem me ajudar.
281
00:31:30,091 --> 00:31:32,282
� uma pena que sejam
apenas alguns.
282
00:31:32,552 --> 00:31:35,818
- Vamos, esperto!
- Pergunte, Boris.
283
00:31:35,853 --> 00:31:38,163
Que canalha!
284
00:31:40,803 --> 00:31:43,112
Darkie, espere!
285
00:31:44,366 --> 00:31:48,612
Escreva a reda��o para que
eles pensem que � minha.
286
00:32:18,477 --> 00:32:19,689
Darkie, eu preciso de um favor.
287
00:32:21,842 --> 00:32:25,532
Preciso de dinheiro, voc� pode
me emprestar algum, por favor?
288
00:32:26,133 --> 00:32:29,173
- Quanto?
- 1000 Zloty.
289
00:32:29,556 --> 00:32:31,589
- Para que?
- N�o importa, empresta, por favor.
290
00:32:31,853 --> 00:32:33,489
Se isso n�o importa,
ent�o n�o vou emprestar.
291
00:32:34,162 --> 00:32:36,938
- Tudo bem, ent�o. Aparelhos
para os dentes. - O que � isso?
292
00:32:37,270 --> 00:32:41,736
Voc� os coloca e os dentes
v�o ficar retos e brancos.
293
00:32:42,305 --> 00:32:43,750
- Voc� � louco!
- Bem, eles n�o s�o para mim.
294
00:32:44,183 --> 00:32:48,463
- Ent�o, idiota, eu empresto mas
quero de volta. - Eu acho trabalho.
295
00:32:48,585 --> 00:32:50,084
Que tipo de trabalho?
296
00:32:50,320 --> 00:32:52,716
Qualquer coisa.
Ent�o, voc� vai me emprestar?
297
00:33:00,078 --> 00:33:02,245
Isso significa que tenho
que ganhar deles primeiro.
298
00:33:04,577 --> 00:33:06,362
Voc� sabe exatamente como.
299
00:33:34,017 --> 00:33:37,377
- O que � isso?
- Voc� n�o sabe?
300
00:34:37,710 --> 00:34:38,779
Eu tenho que...
301
00:35:05,766 --> 00:35:08,626
� verdade que voc� quer
ganhar algum dinheiro?
302
00:35:11,231 --> 00:35:16,390
- Jovem, menino inteligente �
necess�rio. Quer? - N�o.
303
00:35:17,420 --> 00:35:19,272
Pense sobre isso e volte.
304
00:35:35,473 --> 00:35:39,382
Nada est� dando
certo ultimamente.
305
00:35:43,024 --> 00:35:45,500
E quanto a mim?
306
00:35:49,670 --> 00:35:52,529
Eu te amo.
307
00:35:56,908 --> 00:35:59,106
Como nada no planeta.
308
00:35:59,819 --> 00:36:02,966
Tudo � legal, apenas uma po�a,
do outro lado.
309
00:36:03,215 --> 00:36:04,632
Algu�m estar� esperando
por voc�.
310
00:36:04,873 --> 00:36:06,991
Basta dar o c�o.
311
00:36:07,026 --> 00:36:09,109
Pegue o dinheiro e volte.
312
00:36:09,125 --> 00:36:14,797
- Porque � noite?
- E por que n�o? Vai.
313
00:37:10,744 --> 00:37:12,297
Pare! Volte!
314
00:37:25,736 --> 00:37:26,929
Pare!
Patrulha de fronteira!
315
00:37:28,211 --> 00:37:28,926
Venha c�!
316
00:37:38,589 --> 00:37:40,476
Por que voc� vai
para o outro lado?
317
00:37:42,957 --> 00:37:48,317
- S� para brincar
- S� um bobo por a�, � noite?
318
00:37:50,870 --> 00:37:54,448
Porra! Ele era uma isca,
onde est� o resto?
319
00:37:54,738 --> 00:37:57,044
Que resto?
320
00:38:05,721 --> 00:38:09,445
- Onde voc� estava durante
a noite toda? - Com amigos.
321
00:38:09,506 --> 00:38:12,953
- At� as 3h?
- Todos fazem isso.
322
00:38:13,313 --> 00:38:15,646
O que quer dizer "todos"?
A noite � para dormir!
323
00:38:15,908 --> 00:38:17,551
�, sono durante a vida inteira?
324
00:38:18,914 --> 00:38:22,228
- Que barulho � esse aqui?
- Olhe a que horas ele volta!
325
00:38:22,492 --> 00:38:26,168
- Foi a primeira vez. - Do que voc�
est� falando? Ele � sempre assim!
326
00:38:26,203 --> 00:38:29,962
Quieto, estou com dor de cabe�a!
Conversamos sobre isso amanh�
327
00:38:30,203 --> 00:38:35,714
- O que est� olhando, vai pra cama.
- Por que voc� n�o cala a boca!
328
00:39:03,207 --> 00:39:05,579
- Quer saber?
- O que?
329
00:39:06,203 --> 00:39:10,389
Eu marquei a minha primeira
visita ao dentista.
330
00:39:11,365 --> 00:39:14,685
- Voc� se esqueceu?
- Eu acho um pouco prematuro.
331
00:39:14,720 --> 00:39:18,530
- Em Zielona Gora.
- Isso � muito longe.
332
00:39:18,977 --> 00:39:21,757
O Arek prometeu me levar l�.
333
00:39:22,445 --> 00:39:26,416
- Marta, n�o � uma boa id�ia.
- Ele � um bom amigo.
334
00:39:28,070 --> 00:39:29,972
Voc� precisa conhecer ele!
335
00:39:30,004 --> 00:39:33,428
- Ele nos convidou para uma
viagem a Berlim. - Para que?
336
00:39:34,023 --> 00:39:37,697
- Para se divertir!
- N�o podemos ir s� n�s dois?
337
00:39:37,709 --> 00:39:39,521
- Tudo bem, certo!
- Com certeza!
338
00:39:49,050 --> 00:39:52,465
- Eu sei que voc� n�o tem dinheiro.
- Bem, eu tenho!
339
00:39:52,534 --> 00:39:56,236
Vou pedir ao Yarek, ele vai dar
o dinheiro, com certeza.
340
00:39:57,265 --> 00:39:58,508
Marta, eu darei o dinheiro
pra voc�.
341
00:40:01,724 --> 00:40:03,124
- Quando?
- Quando voc� precisa?
342
00:40:03,854 --> 00:40:06,789
Em uma semana
eu devo fazer o dep�sito.
343
00:40:07,520 --> 00:40:10,740
- Quanto?
- 200 euros.
344
00:40:13,450 --> 00:40:17,071
Vou dar os 200 euros
na semana que vem.
345
00:40:29,293 --> 00:40:32,932
Darkie, � importante para mim.
346
00:40:33,290 --> 00:40:36,370
- Onde vou conseguir o dinheiro?
- Voc� tem sempre algum.
347
00:40:36,843 --> 00:40:41,168
Sempre? Voc� sabe exatamente
de onde eu tiro.
348
00:40:41,814 --> 00:40:44,754
Darkie, estou te implorando.
349
00:40:45,402 --> 00:40:46,458
J� viu isso?
350
00:40:55,596 --> 00:40:57,909
Pe�a ao Boris.
351
00:40:59,910 --> 00:41:03,602
- De jeito nenhum! - Quando
eu precisava, eu ia ao Boris.
352
00:41:04,015 --> 00:41:06,471
Isso n�o � t�o
complicado realmente!
353
00:41:18,994 --> 00:41:20,329
- O isqueiro!
- O que?
354
00:41:20,767 --> 00:41:23,000
Devolve ele!
355
00:41:46,910 --> 00:41:48,544
Tudo bem?
356
00:41:48,579 --> 00:41:50,178
- Voc� gosta?
- Gosto.
357
00:41:50,179 --> 00:41:52,275
Bem, ent�o � seu.
358
00:41:54,105 --> 00:41:56,489
- Ol�.
- Veja com quem voc� fala, garoto!
359
00:41:56,524 --> 00:41:58,873
- Quero falar com voc�.
- Venha.
360
00:41:59,106 --> 00:42:02,308
- Olho no olho.
- Continue ou vai se foder.
361
00:42:03,641 --> 00:42:07,111
O Darkie disse que voc� pode
me emprestar algum dinheiro.
362
00:42:07,596 --> 00:42:08,264
O Darkie?
363
00:42:08,626 --> 00:42:10,981
Prometo voltar com
algo interessante.
364
00:42:11,350 --> 00:42:17,637
- Algo de errado com voc�,
garoto? Saia daqui. - Boris!
365
00:42:22,561 --> 00:42:27,054
Eu n�o gosto do de rosa.
Eu prefiro o outro.
366
00:42:28,796 --> 00:42:31,837
Claro, sem problema.
367
00:42:32,177 --> 00:42:33,392
Ei, vem aqui.
368
00:42:39,478 --> 00:42:42,306
- Voc� quer ganhar dinheiro?
- Quero.
369
00:42:42,743 --> 00:42:45,191
Vai l� ent�o.
370
00:42:46,456 --> 00:42:48,684
V� com ele.
371
00:42:50,267 --> 00:42:51,287
N�o.
372
00:42:51,442 --> 00:42:52,989
Voc� sabe alem�o?
373
00:42:53,530 --> 00:42:55,350
Me escute.
Ele � legal.
374
00:42:56,235 --> 00:43:00,944
V�o num restaurante. Ele n�o
vai te machucar, n�o tenha medo.
375
00:43:01,227 --> 00:43:03,946
Ele paga 30 euros por hora.
376
00:43:04,763 --> 00:43:07,191
S� para conversar!
377
00:43:09,228 --> 00:43:10,061
O que voc� acha?
378
00:43:16,900 --> 00:43:18,297
Tudo bem.
379
00:43:22,753 --> 00:43:23,929
Espere.
380
00:43:24,281 --> 00:43:29,349
N�o se esque�a,
� meio a meio e comigo.
381
00:43:34,412 --> 00:43:35,508
Como est�o as coisas?
382
00:43:35,889 --> 00:43:37,695
Tudo bem?
383
00:43:38,809 --> 00:43:39,905
Vamos.
384
00:44:15,401 --> 00:44:16,736
Voc� fuma?
385
00:44:21,244 --> 00:44:22,127
Cigarro.
386
00:44:23,699 --> 00:44:25,730
N�o, obrigado.
387
00:44:47,010 --> 00:44:50,204
Eu espero que a gente
se entenda.
388
00:45:37,807 --> 00:45:41,325
Voc� tem algum problema?
Eu posso esperar.
389
00:45:59,450 --> 00:46:02,352
Talvez isto ajude a resolver
os seus problemas?
390
00:46:20,067 --> 00:46:21,932
N�s temos tempo de sobra.
391
00:46:55,276 --> 00:46:59,550
Talvez beber,
voc� pode pegar um resfriado.
392
00:47:49,578 --> 00:47:53,682
Voc� est� louco?
Des�a imediatamente!
393
00:47:54,013 --> 00:47:55,504
Est� me ouvindo?
394
00:47:56,122 --> 00:47:57,110
Tomek!
395
00:48:05,843 --> 00:48:07,427
Vamos, venha aqui.
396
00:48:13,862 --> 00:48:15,909
Feche a janela.
397
00:48:16,777 --> 00:48:20,196
Esse barulho me deixa louco.
398
00:48:39,686 --> 00:48:44,144
Voc� fica por a� e nem
sequer sabe de nada.
399
00:48:44,266 --> 00:48:50,143
Quem vencer a partida
vai para Gozov.
400
00:48:51,288 --> 00:48:53,569
Est� vendo? Devia continuar
treinando com a gente.
401
00:48:53,712 --> 00:48:56,594
Enfia esse seu futebol no cu!
402
00:48:56,952 --> 00:49:00,449
- O que voc� disse?
- Seu burro!
403
00:49:00,484 --> 00:49:03,837
Como se atreve a falar
assim com o seu pai?
404
00:49:05,161 --> 00:49:09,850
Voc� n�o quer falar comigo
sobre a merda do futebol.
405
00:49:10,115 --> 00:49:13,894
Pe�a desculpa imediatamente!
406
00:49:58,074 --> 00:50:01,673
Tomek!
N�o precisa.
407
00:50:02,295 --> 00:50:07,734
- Como assim? - N�s fazemos
parte da Uni�o Europeia, sabia?
408
00:50:07,735 --> 00:50:10,848
- Eu esqueci. - N�o me diga
que voc� estava de bobeira!
409
00:50:47,531 --> 00:50:49,066
Fant�stico, d� uma olhada!
410
00:50:54,582 --> 00:51:01,205
Eu n�o ligo para isso.
O dinheiro � para os dentes.
411
00:51:03,177 --> 00:51:05,368
Tomek!
412
00:51:13,686 --> 00:51:16,883
- Obrigada.
- Tudo bem.
413
00:51:17,060 --> 00:51:19,728
O Arek est� organizando
a festa e hoje � noite.
414
00:51:19,901 --> 00:51:20,771
E da�?
415
00:51:21,523 --> 00:51:23,984
Como eu disse,
voc� precisa vir.
416
00:51:24,340 --> 00:51:29,840
- Eu acho que n�o vou conseguir.
- Voc� n�o me ama mais.
417
00:51:29,900 --> 00:51:31,197
Eu trabalho!
418
00:51:35,671 --> 00:51:39,540
- Ei, isso � meu! - Pelo amor
de Deus. Que coisa gananciosa.
419
00:51:39,851 --> 00:51:42,750
- Ent�o? Est�o saindo?
- N�o � da sua conta.
420
00:51:43,124 --> 00:51:47,195
A mam�e est� preocupada.
Com voc�, estou falando s�rio
421
00:51:47,521 --> 00:51:51,815
- � melhor come�ar a estudar.
- De qualquer jeito eu vou bombar.
422
00:51:51,850 --> 00:51:54,411
- Voc� pode ver os resultados em
setembro. - Tenho outros planos.
423
00:51:54,446 --> 00:51:57,874
- Boa sorte ent�o, estou saindo.
- Para onde?
424
00:51:58,915 --> 00:52:01,756
- Trabalhar.
- Agora?
425
00:52:02,047 --> 00:52:04,572
Tem transporte extra que
precisa ser descarregado.
426
00:52:04,901 --> 00:52:10,363
- Mais uma vez para a UE?
- Desta vez pagam o dobro.
427
00:52:54,924 --> 00:52:58,492
- Voc� chama isto de festa?
- � fant�stica.
428
00:52:58,677 --> 00:53:00,144
Ol�.
429
00:53:01,046 --> 00:53:03,122
- Cerveja?
- N�o.
430
00:53:03,401 --> 00:53:05,942
- Voc� n�o bebe?
- Ele � t�o triste.
431
00:53:06,297 --> 00:53:07,989
O que h� de errado com voc�?
432
00:53:08,451 --> 00:53:10,819
Voc� n�o gosta da m�sica?
Ela pode ser mudada.
433
00:53:11,197 --> 00:53:14,189
Ei, outra m�sica, por favor. Os
convidados n�o est�o gostando.
434
00:53:14,237 --> 00:53:18,033
- Voc� me deve dinheiro.
- Voc� entregou o cachorro?
435
00:53:18,804 --> 00:53:21,873
Como eu poderia?
A pol�cia estava esperando.
436
00:53:23,210 --> 00:53:26,064
Isso significa que
voc� n�o entregou.
437
00:53:26,390 --> 00:53:28,100
O que?
Voc� n�o sabe como se divertir?
438
00:53:28,460 --> 00:53:33,105
- Aqui? Est�o todos b�bados.
- E o que voc� esperava?
439
00:53:33,616 --> 00:53:36,830
- S� o normal.
- E isso n�o � normal?
440
00:53:59,060 --> 00:54:01,207
- Veja.
- O que?
441
00:54:01,536 --> 00:54:05,993
- A Constela��o.
- Onde?
442
00:54:06,390 --> 00:54:07,639
L�, a mais brilhante.
443
00:54:08,078 --> 00:54:10,495
Seria bom se ela ca�sse.
444
00:54:10,558 --> 00:54:12,579
Ent�o eu faria um pedido.
445
00:54:15,196 --> 00:54:17,202
Qual?
446
00:54:19,366 --> 00:54:20,947
O que?
447
00:54:21,514 --> 00:54:23,601
� segredo.
448
00:54:25,594 --> 00:54:27,244
Vamos, diga.
449
00:54:27,508 --> 00:54:28,722
Sobre os dentes?
450
00:54:31,279 --> 00:54:34,240
Bem, eles j� est�o garantidos,
n�o est�o?
451
00:54:35,788 --> 00:54:37,425
Ent�o o que mais?
452
00:54:37,900 --> 00:54:40,050
Eu j� disse, � segredo.
453
00:54:44,668 --> 00:54:49,740
- Ent�o diga o desejo sem estrelas.
- Esse desejo nunca ser� realidade.
454
00:54:49,997 --> 00:54:52,349
Oh, est� acontecendo!
455
00:54:53,077 --> 00:54:54,453
Eu n�o acredito nisso.
456
00:55:04,889 --> 00:55:08,630
Longe daqui j�
est� acontecendo.
457
00:55:11,523 --> 00:55:13,189
Eu te amo.
458
00:55:18,336 --> 00:55:20,189
Quanto tempo voc� acha
que vai demorar?
459
00:55:20,561 --> 00:55:22,359
Eu liguei para voc�,
n�o liguei?
460
00:55:25,118 --> 00:55:27,987
- Voc� tem sorte, sabe n�?
- Por que?
461
00:55:30,840 --> 00:55:33,968
Ou�a, ele quer ser
seu patrocinador.
462
00:55:34,311 --> 00:55:36,540
Fique com ele,
nada al�m disso!
463
00:55:36,950 --> 00:55:40,476
Isso traz muito dinheiro,
entendeu?
464
00:55:41,955 --> 00:55:44,952
� isso a�, agora vai.
465
00:55:46,693 --> 00:55:49,065
Ele entende tudo, at� logo.
466
00:56:21,049 --> 00:56:24,118
Para as inje��es.
467
00:56:26,546 --> 00:56:28,422
Onde voc� conseguiu?
468
00:56:29,385 --> 00:56:32,050
- Eu consegui ganhar um pouco.
- Como funciona?
469
00:56:32,067 --> 00:56:35,297
- Nos mercados.
- Nos mercados? Como? Quando?
470
00:56:35,655 --> 00:56:37,361
- Eu n�o lembro.
- Voc� n�o conseguia trabalho l�!
471
00:56:37,432 --> 00:56:40,294
Bem, as coisas mudaram.
Eu n�o tenho que pedir mais.
472
00:56:42,520 --> 00:56:45,889
Mas as pessoas se queixam de
como voc� conseguiu esse dinheiro?
473
00:56:46,091 --> 00:56:49,857
- Eu j� te disse.
- Se voc� tiver roubado...
474
00:56:50,238 --> 00:56:51,113
Eu n�o roubo!
475
00:56:51,379 --> 00:56:53,809
Estou certa de que ele
mexe com as "coisas".
476
00:56:55,767 --> 00:56:59,683
- Que coisas? - Cigarros para
a Alemanha e ainda pior.
477
00:57:00,000 --> 00:57:01,308
� por isso que ele
n�o dorme � noite.
478
00:57:01,639 --> 00:57:03,766
- Voc� ouviu o que ela disse?
- Ouvi.
479
00:57:03,801 --> 00:57:05,406
Ent�o, vai fazer algo
sobre isso?
480
00:57:05,808 --> 00:57:10,420
Ele n�o sabe jogar futebol.
Deixe ele se virar sozinho.
481
00:57:10,503 --> 00:57:12,802
- Voc� n�o tem medo de Deus!
- O que voc� quer que eu fa�a?
482
00:57:13,236 --> 00:57:16,856
Voc� quer eu te mande pra pol�cia?
Ele n�o fez nada errado!
483
00:57:17,236 --> 00:57:18,586
N�o h� mais fronteiras.
484
00:57:19,815 --> 00:57:21,855
- O que voc� sabe sobre isso.
- Bem, � verdade!
485
00:57:22,500 --> 00:57:24,324
Deixe ele aprender a viver.
486
00:57:35,489 --> 00:57:38,479
- Bem, olhe, o pr�ncipe voltou.
- Cala a boca.
487
00:57:46,322 --> 00:57:48,436
- Sai daqui.
- Ele � nosso cliente.
488
00:57:48,953 --> 00:57:51,439
- N�s o perdemos!
- Vai se foder!
489
00:57:53,494 --> 00:57:58,120
- Pare com isso! - Voc� queria
bater nele mesmo, n�o �?
490
00:57:58,158 --> 00:58:01,190
� verdade, mas agora o Tomek
n�o tem tempo para isso.
491
00:58:01,699 --> 00:58:03,690
- O que?
- Ele deve ir ao padre.
492
00:58:03,944 --> 00:58:10,266
- Para que?
- O padre ama as ovelhas perdidas.
493
00:59:30,008 --> 00:59:32,484
- Tomek, vem aqui.
- Pare com isso.
494
00:59:32,762 --> 00:59:35,782
- R�pido.
- Quanto?
495
00:59:36,355 --> 00:59:38,282
36 euros por uma hora.
496
00:59:38,658 --> 00:59:43,846
- Esquece! 36 euros.
- Para voc� que n�o � nada.
497
00:59:44,072 --> 00:59:47,090
- Bem, desta vez eu n�o posso
pagar. - Minhas pernas do�am.
498
00:59:47,806 --> 00:59:51,973
- � apenas a 2 km da fronteira!
- Mas eu estou pedindo a voc�.
499
00:59:52,269 --> 00:59:54,490
- Vamos andando.
- Fa�a isso por mim, por favor.
500
00:59:54,784 --> 00:59:56,405
- Pare com isso!
- Por que?
501
00:59:56,440 --> 00:59:59,657
Porque eu n�o tenho o dinheiro!
36 euros, que � muito!
502
00:59:59,911 --> 01:00:03,198
Voc� sabe o que �.
503
01:00:12,842 --> 01:00:15,302
- Podemos dormir durante a noite.
- �, mas eu n�o tenho dinheiro.
504
01:00:15,303 --> 01:00:19,206
- O �nibus sai em uma hora e
j� temos as passagens. - Tomek.
505
01:00:25,001 --> 01:00:29,135
- Vamos passar a noite.
- N�o h� lugar para ficar.
506
01:00:29,530 --> 01:00:34,480
- Eu n�o vou desperdi�ar a
minha vida!. - Marta, Marta!
507
01:01:16,626 --> 01:01:17,939
Marta.
508
01:01:18,842 --> 01:01:24,210
- O que voc� est� fazendo?
- Tire as dela ou me levanto.
509
01:01:24,384 --> 01:01:26,834
Deixe ele ficar e dan�ar.
510
01:01:32,111 --> 01:01:34,984
- Com voc�.
- Esque�a ele.
511
01:01:45,277 --> 01:01:48,125
Parece que voc� n�o
vai ao padre.
512
01:01:50,720 --> 01:01:57,176
Vamos tomar uma bebida, venha.
513
01:01:57,342 --> 01:01:59,202
Vamos, beba.
514
01:02:01,612 --> 01:02:07,568
Nem pense nela, � perda de
tempo! Eles s�o todos assim.
515
01:02:07,980 --> 01:02:09,566
- Porcos.
- O que s�o "porcos"?
516
01:02:09,979 --> 01:02:13,728
Porcos.
Eles n�o ligam para nada.
517
01:02:14,191 --> 01:02:18,860
Para um roupa, uma cerveja!
Voc� n�o sabia disso?
518
01:02:22,537 --> 01:02:26,358
O dobro de perfume.
519
01:02:26,757 --> 01:02:29,609
Cinco vezes mais
jaquetas de couro.
520
01:02:29,970 --> 01:02:34,127
Seis vezes mais
viagem de f�rias.
521
01:02:34,162 --> 01:02:37,770
- Mas n�o a Marta!
- Claro, n�o!
522
01:03:11,286 --> 01:03:17,044
Por que voc� n�o respondeu minha
liga��o? Tem um novo cliente.
523
01:03:20,109 --> 01:03:24,803
- S� vou com o meu patrocinador.
- N�o est� aqui! Eu falo de grana.
524
01:03:24,942 --> 01:03:27,557
Compre uma boa roupa.
525
01:03:31,650 --> 01:03:34,366
Para um grande festa.
526
01:03:53,151 --> 01:03:55,366
Uma balada demorada.
527
01:03:57,051 --> 01:03:59,256
- Vou levar ela.
- Tudo bem.
528
01:03:59,587 --> 01:04:01,662
- Qual � o problema?
- 90 euros.
529
01:04:01,743 --> 01:04:02,866
E qual o problema?
530
01:04:02,901 --> 01:04:06,312
- Voc� mudou.
- Todo mundo muda!
531
01:04:06,313 --> 01:04:09,788
Voc� se veste bem.
Parece que voc� tem dinheiro.
532
01:04:11,103 --> 01:04:13,190
Para o telesc�pio
ser� o suficiente.
533
01:04:13,536 --> 01:04:16,552
Sabe, eu n�o estou
falando de telesc�pio.
534
01:04:17,758 --> 01:04:19,298
Ent�o sobre o que?
535
01:04:19,578 --> 01:04:21,743
- Quando voc� recebe o dinheiro?
- Obrigado.
536
01:04:22,089 --> 01:04:24,000
Isso n�o � da sua conta!
537
01:04:24,591 --> 01:04:26,995
Talvez possamos conversar.
538
01:04:27,369 --> 01:04:28,602
- Sobre o que?
- S� conversar.
539
01:04:28,938 --> 01:04:30,869
- Sobre o que?
- Sobre os seus problemas.
540
01:04:31,214 --> 01:04:34,451
- Eu n�o tenho problemas. - Bem,
algo n�o vai bem com voc�, menino.
541
01:04:34,691 --> 01:04:37,770
Algo est� errado com voc�,
com a sua cabe�a!
542
01:04:56,957 --> 01:04:59,854
N�s precisamos conversar.
543
01:05:02,590 --> 01:05:04,233
V� em frente.
544
01:05:05,546 --> 01:05:07,546
Olho no olho.
545
01:05:10,446 --> 01:05:13,433
O Darkie se perdeu.
546
01:05:25,633 --> 01:05:28,450
- Eu quero mais dinheiro.
- O que?
547
01:05:28,802 --> 01:05:32,548
- 90%.
- Voc� est� bem?
548
01:05:32,829 --> 01:05:35,395
- Do contr�rio eu n�o vou.
- Vai se foder ent�o.
549
01:05:41,502 --> 01:05:42,937
70%.
550
01:05:51,813 --> 01:05:54,430
- 85%.
- N�o me irrite!
551
01:05:55,479 --> 01:05:56,830
80%.
552
01:06:49,951 --> 01:06:52,624
Eu sou o Max, e voc�?
553
01:06:53,900 --> 01:06:54,709
Tomek.
554
01:06:59,720 --> 01:07:01,435
Eu sou o Vincent.
555
01:07:44,433 --> 01:07:46,588
Tire o seu palet�.
556
01:07:47,570 --> 01:07:48,673
R�pido!
557
01:07:49,285 --> 01:07:50,702
Tire a roupa!
558
01:07:52,550 --> 01:07:55,058
- Ent�o, como v�o as coisas?
- Bem.
559
01:08:01,031 --> 01:08:05,784
Voc� gosta de fritas?
Experimente.
560
01:08:07,751 --> 01:08:09,760
Pegue, por favor!
561
01:08:13,694 --> 01:08:15,696
Muito bom... bom.
562
01:08:23,451 --> 01:08:26,357
Vire-se, vamos!
563
01:08:26,690 --> 01:08:28,202
Voc� gosta de fritas tamb�m?
564
01:08:37,532 --> 01:08:40,024
Aqui, pegue.
565
01:08:43,081 --> 01:08:45,419
Eu sei, fritas n�o � um
alimento saud�vel.
566
01:08:46,945 --> 01:08:48,673
Talvez outra coisa?
567
01:08:48,708 --> 01:08:50,800
Uvas secas?
568
01:08:53,262 --> 01:08:56,276
S� vitaminas.
Tudo natural, experimente.
569
01:09:01,135 --> 01:09:03,287
Pegue, muito boas.
570
01:09:11,879 --> 01:09:13,887
Pegue mais!
571
01:09:15,039 --> 01:09:16,804
Pegue mais, por favor.
572
01:09:21,678 --> 01:09:23,115
Mais.
573
01:09:25,620 --> 01:09:26,453
Coma!
574
01:11:00,275 --> 01:11:01,933
Levante!
575
01:12:20,934 --> 01:12:23,159
Eu chamei o m�dico.
576
01:12:23,565 --> 01:12:26,279
- N�o comece de novo.
- Por que n�o?
577
01:12:30,175 --> 01:12:33,127
- Voc� precisa fazer exames.
- Eu estou bem!
578
01:12:34,009 --> 01:12:38,861
- Que absurdo!
- N�s come�amos com tudo isto.
579
01:12:43,352 --> 01:12:46,722
Primeiro, bebemos um pouco
com o Darkie.
580
01:12:47,484 --> 01:12:49,823
Ent�o come�aram
a chamar os nomes.
581
01:12:54,561 --> 01:12:56,877
Garoto, do que voc�
est� falando?
582
01:12:57,878 --> 01:12:59,223
Mas � verdade.
583
01:13:39,162 --> 01:13:42,251
Eu sou o professor
dele de alem�o.
584
01:13:42,907 --> 01:13:44,616
Qual o problema?
585
01:13:45,150 --> 01:13:47,643
Eu quero conversar.
586
01:13:48,149 --> 01:13:53,283
-Ele fez algo errado, ruim?
- N�o, mas precisamos conversar.
587
01:13:54,186 --> 01:13:58,172
- Todo mundo tem problemas.
- Ele precisa de ajuda.
588
01:13:58,545 --> 01:14:00,625
Entre.
589
01:14:11,858 --> 01:14:13,969
Eles faz neg�cios sujos.
590
01:14:14,327 --> 01:14:18,441
Se envolve com bandidos.
Acho que roubam carros.
591
01:14:18,649 --> 01:14:20,208
Voc� � da pol�cia?
592
01:14:20,881 --> 01:14:25,912
Eu j� disse, sou o professor
de alem�o dele, Carl Veber.
593
01:14:26,966 --> 01:14:30,151
Ent�o isso n�o � problema seu.
594
01:14:30,426 --> 01:14:33,959
- O Tomek � um bom garoto.
- Eu sei disso.
595
01:14:34,369 --> 01:14:37,642
Mas agora ele corre perigo
e precisa de ajuda.
596
01:14:38,539 --> 01:14:41,874
Para um alem�o,
todos os poloneses s�o...
597
01:14:42,462 --> 01:14:44,665
Ladr�es!
598
01:14:45,051 --> 01:14:46,868
Eu n�o disse nada disso.
599
01:14:47,182 --> 01:14:50,848
N�o quero saber a origem do dinheiro,
mas � importante que fique com ele.
600
01:14:51,139 --> 01:14:52,958
E os seus estudos!
601
01:14:53,337 --> 01:14:56,188
Para que?
Logo eu vou embora!
602
01:14:56,582 --> 01:14:58,455
Por favor, saia daqui.
603
01:14:58,879 --> 01:15:02,410
- Posso conversar com o Tomek?
- N�o!
604
01:15:02,692 --> 01:15:06,401
- Ele n�o est� aqui.
- Eu posso esperar.
605
01:15:07,284 --> 01:15:09,583
Por favor, saia
606
01:15:15,997 --> 01:15:19,716
E n�o volte nunca mais!
607
01:15:19,929 --> 01:15:23,348
Sem diploma voc� n�o tem
chance de ir a lugar algum.
608
01:15:24,152 --> 01:15:27,971
Vou conseguir o dinheiro de
maneira honesta, est� bem?
609
01:15:28,330 --> 01:15:29,493
N�o � problema seu.
610
01:15:31,679 --> 01:15:34,920
Olhe, eu quero trabalhar
com voc�.
611
01:15:35,407 --> 01:15:36,428
N�o diga bobagem!
612
01:15:36,719 --> 01:15:40,210
Eu sei dos seus neg�cios obscuros,
cigarros, carros ou at� drogas.
613
01:15:40,541 --> 01:15:42,236
N�o importa,
eu farei o que for preciso.
614
01:15:42,642 --> 01:15:44,178
Voc� est� louca.
Eu n�o fa�o nada disso.
615
01:15:44,472 --> 01:15:47,593
�, t� bom!
Eu sei um pouco de tudo.
616
01:15:47,682 --> 01:15:50,128
N�o h� mais fronteiras, ent�o d�
contrabandear qualquer coisa.
617
01:15:50,417 --> 01:15:53,000
� melhor voc�
come�ar a estudar.
618
01:15:53,505 --> 01:15:56,839
Eu te imploro, me leve junto.
Eu preciso de dinheiro!
619
01:15:57,200 --> 01:16:01,062
Para que?
Olhe como estou vestida!
620
01:16:06,165 --> 01:16:12,803
Ent�o a partir de agora eu vou
pagar para voc� estudar.
621
01:16:45,788 --> 01:16:48,986
Tomek, quanto tempo sem te ver.
622
01:16:51,326 --> 01:16:52,884
Eu preciso conversar.
623
01:16:54,113 --> 01:16:56,846
Seja bem-vindo.
624
01:16:58,413 --> 01:16:59,657
Agora eu vou.
625
01:17:01,508 --> 01:17:02,722
Vai embora, n�o vai?
626
01:17:07,055 --> 01:17:10,222
Estou feliz que voc�
tenha vindo.
627
01:17:10,433 --> 01:17:12,377
Voc� tem procurado falar
comigo, n�o tem?
628
01:17:13,025 --> 01:17:15,180
Voc� quer se confessar?
629
01:17:20,153 --> 01:17:24,175
N�o, eu s� vim por causa
da minha m�e.
630
01:17:25,404 --> 01:17:28,744
- Por causa de quem?
- Da minha m�e.
631
01:17:29,113 --> 01:17:30,266
N�o por voc� mesmo?
632
01:17:32,853 --> 01:17:35,690
E nem acredito nessas
suas coisas.
633
01:17:38,129 --> 01:17:40,801
- E eu n�o quero mais.
- Voc� sabe o que est� dizendo?
634
01:17:41,845 --> 01:17:43,655
N�s sentimos a sua falta.
635
01:17:43,827 --> 01:17:48,360
- Eu n�o senti falta nenhum pouco.
- E o observat�rio?
636
01:17:49,061 --> 01:17:50,296
Vou deixar Deus estar com voc�.
637
01:18:28,179 --> 01:18:30,548
Eu quero falar sobre
o tr�fico organizado.
638
01:18:31,765 --> 01:18:33,236
Sim!
Como n�s conversamos?
639
01:18:48,383 --> 01:18:52,607
Ol�, rapazes.
Gostariam de uma bebida?
640
01:19:09,309 --> 01:19:12,985
- Onde o Boris est�?
- Eles prenderam ele.
641
01:19:14,020 --> 01:19:15,532
E quando ele
estar� de volta?
642
01:19:16,472 --> 01:19:20,525
Eu n�o sei, ele est� na cadeia.
Ele vendia crian�as saud�veis.
643
01:19:21,174 --> 01:19:24,070
A partir de agora
tudo est� nas minhas m�os.
644
01:19:24,574 --> 01:19:26,669
Pense nisso!
O menino s�o saud�veis!
645
01:19:28,746 --> 01:19:31,008
Aqui, voc� pode ver
os atestados m�dicos.
646
01:19:39,647 --> 01:19:41,026
Vamos!
647
01:19:46,106 --> 01:19:47,816
Mexam-se!
648
01:19:49,639 --> 01:19:51,916
Tudo vai ficar bem.
649
01:19:59,315 --> 01:20:00,098
Boa sorte.
650
01:20:14,410 --> 01:20:16,537
- E ent�o?
- Est� tudo bem.
651
01:20:24,724 --> 01:20:25,797
O que?
652
01:20:32,559 --> 01:20:34,585
Eu vou trabalhar para voc�.
653
01:20:40,524 --> 01:20:43,571
Me ajude,
eu preciso de dinheiro.
654
01:20:44,191 --> 01:20:47,497
Eu tamb�m te pedia ajuda, lembra?
O que eu tenho com isso?
655
01:20:47,776 --> 01:20:50,252
Eu n�o tenho nem cigarros.
656
01:20:50,307 --> 01:20:52,384
Voc� est� velho demais.
657
01:20:54,661 --> 01:20:57,984
- Ningu�m iria querer voc�.
- Algu�m iria.
658
01:20:59,111 --> 01:21:02,639
Ent�o, o que me diz?
Tem algum coisa para mim?
659
01:21:04,576 --> 01:21:06,891
- Para come�ar, tomar um banho!
- O que?
660
01:21:07,186 --> 01:21:10,182
Al�m disso, deixe o seu cabelo
como uma linda loira.
661
01:21:17,832 --> 01:21:19,241
Tudo bem.
662
01:21:21,624 --> 01:21:23,676
400.
663
01:21:25,676 --> 01:21:27,669
Por toda a noite!
664
01:21:59,450 --> 01:22:01,808
Darkie, venha aqui!
665
01:22:44,674 --> 01:22:49,660
- Voc� gostaria de dan�ar?
- Eu acho que voc� est� doente!
666
01:22:50,203 --> 01:22:52,432
Tudo bem,
eu vou esperar!
667
01:23:18,594 --> 01:23:21,931
N�o se preocupe, voc� ainda ser�
capaz de ganhar dinheiro.
668
01:23:25,701 --> 01:23:29,846
Vou te achar um bom
patrocinador e tudo vai dar certo.
669
01:23:34,267 --> 01:23:35,578
Voc� vai ver.
670
01:23:36,200 --> 01:23:36,585
Confie em mim.
671
01:23:48,193 --> 01:23:52,101
- O que aconteceu?
- N�o, agora n�o!
672
01:24:24,906 --> 01:24:29,141
O Darkie me contou tudo.
673
01:25:18,644 --> 01:25:19,596
- Vamos, corra!
- O que voc� quer?
674
01:25:20,061 --> 01:25:22,871
- Vamos, eles v�o matar voc�!
- N�o toque em mim!
675
01:25:23,402 --> 01:25:24,780
Cai fora, lixo!
676
01:25:36,083 --> 01:25:37,714
Todos fiquem onde est�o!
N�o se mexam!
677
01:25:38,069 --> 01:25:39,948
N�o se mexam!
M�os para cima!
678
01:25:39,983 --> 01:25:42,215
- Vamos!
- M�os para cima!
679
01:25:42,558 --> 01:25:44,336
Passaportes!
680
01:25:49,428 --> 01:25:51,443
Desligue o motor!
Muito bem, meu amigo.
681
01:25:51,919 --> 01:25:53,562
Entre, mexa-se!
682
01:26:08,755 --> 01:26:10,675
Qual � o seu nome?
683
01:26:15,851 --> 01:26:18,195
Voc� conhece eles?
684
01:26:20,325 --> 01:26:22,005
Sim ou n�o?
685
01:26:28,294 --> 01:26:30,084
Quem s�o eles?
686
01:26:55,014 --> 01:26:57,382
Voc� conhece este?
687
01:27:02,969 --> 01:27:07,968
Que chato!
Na verdade ele morreu ontem � noite.
688
01:27:27,762 --> 01:27:30,278
Venha comigo, por favor.
689
01:27:35,258 --> 01:27:37,255
E voc� fique sentado!
690
01:28:15,413 --> 01:28:16,872
O que voc� disse a eles?
691
01:28:19,054 --> 01:28:22,044
-Nada.
- Nada?
692
01:28:22,912 --> 01:28:24,494
Ou...
693
01:28:38,739 --> 01:28:42,907
Voc� sabe que eu sempre
pago bem, n�o sabe?
694
01:28:43,305 --> 01:28:49,233
Por favor, avalie esta legenda em %url%
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
53389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.