All language subtitles for Sweetbitter.S02E07.400p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:10,391 --> 00:00:12,224 Previously on Sweetbitter... 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,123 No one else would ever do this for me. 3 00:00:15,148 --> 00:00:16,328 Thank you. 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,492 There might be some perks to being a manager. 5 00:00:18,609 --> 00:00:20,243 We could spend some time together, 6 00:00:20,268 --> 00:00:21,467 get to know each other again. 7 00:00:21,492 --> 00:00:23,695 I really, really understand what I did wrong. 8 00:00:23,796 --> 00:00:25,468 I really did not want to see you. 9 00:00:25,881 --> 00:00:27,186 I can't have you in my life. 10 00:00:31,412 --> 00:00:33,345 I should want Will. 11 00:00:33,381 --> 00:00:35,514 I just don't feel it. 12 00:00:35,550 --> 00:00:38,750 I want Jake. 13 00:00:47,023 --> 00:00:49,726 Yeah. Ignore the trucks. 14 00:00:50,007 --> 00:00:51,697 Two-tops here. 15 00:00:52,101 --> 00:00:53,624 Couple of banquets. 16 00:00:53,656 --> 00:00:56,421 The bar will run the length of the wall. 17 00:00:57,366 --> 00:00:58,687 You see it, right? 18 00:00:58,921 --> 00:01:02,240 And who exactly is coming to a truck depot in Bushwick 19 00:01:02,265 --> 00:01:03,866 for a mezcal cocktail? 20 00:01:04,101 --> 00:01:05,570 Oh, for fuck sakes, everyone. 21 00:01:06,023 --> 00:01:08,045 Dude, you've been dragging your fucking feet for months. 22 00:01:08,070 --> 00:01:10,374 And I'm telling you, this is the place. 23 00:02:25,750 --> 00:02:27,082 I'm just gonna go get a drink. 24 00:02:27,118 --> 00:02:29,217 What's wrong with you? This is literally the best song. 25 00:02:29,253 --> 00:02:30,886 I'll come back. I'll come back. 26 00:02:36,195 --> 00:02:38,132 Hi, can I get a water? 27 00:02:38,934 --> 00:02:40,366 Thank you. 28 00:02:46,637 --> 00:02:47,959 Hey, can I get another one? 29 00:02:47,984 --> 00:02:50,241 You look like you might hurt someone out there. 30 00:02:50,572 --> 00:02:52,827 Let me guess. You don't dance. 31 00:02:54,240 --> 00:02:55,601 Why are you here? 32 00:02:57,624 --> 00:02:59,116 I want to eat... 33 00:03:00,546 --> 00:03:01,624 with you. 34 00:03:02,343 --> 00:03:03,570 - Right now? - Yeah. 35 00:03:04,187 --> 00:03:07,249 I want to eat with you right now. 36 00:03:08,302 --> 00:03:09,568 Alone. 37 00:03:16,827 --> 00:03:18,116 Let's go. 38 00:03:47,704 --> 00:03:51,312 synced and corrected by susinz *www.MY-SUBS.com* 39 00:03:59,977 --> 00:04:01,342 Is this a date? 40 00:04:02,805 --> 00:04:04,345 You like to label things? 41 00:04:04,380 --> 00:04:05,512 No. 42 00:04:05,680 --> 00:04:07,649 Just curious if this 43 00:04:08,266 --> 00:04:11,452 qualifies as a date to you. 44 00:04:11,828 --> 00:04:14,102 I don't know. I just have a thing for shitty diners. 45 00:04:15,172 --> 00:04:17,824 They're dependable, quiet. 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,274 You can hear yourself think. 47 00:04:20,203 --> 00:04:21,914 And you can talk. 48 00:04:23,321 --> 00:04:24,547 You wanna talk? 49 00:04:25,434 --> 00:04:26,688 We could talk 50 00:04:27,871 --> 00:04:29,125 if you wanted to talk. 51 00:04:32,102 --> 00:04:35,852 I, uh, looked at a space today. 52 00:04:36,579 --> 00:04:38,011 - A space? - A restaurant. 53 00:04:38,036 --> 00:04:39,328 Or a bar. I don't... 54 00:04:40,172 --> 00:04:41,882 I don't know, a bar with food. 55 00:04:41,917 --> 00:04:43,422 That's what Scott calls it. 56 00:04:44,180 --> 00:04:45,419 You and Scott? 57 00:04:45,547 --> 00:04:47,488 He wants to get out from Howard and Maddie's thumb, 58 00:04:47,513 --> 00:04:48,703 make his own food. 59 00:04:49,344 --> 00:04:53,660 And I... you know, I have the house. 60 00:04:53,762 --> 00:04:55,428 - So... - On the Cape. 61 00:04:55,617 --> 00:04:58,594 Well, it's Simone's house, but it's part mine too, and if we sell it, 62 00:04:59,766 --> 00:05:01,000 I'll have a little money. 63 00:05:01,735 --> 00:05:03,563 I think it's a really good idea. 64 00:05:04,606 --> 00:05:06,206 Well, we'll see. 65 00:05:06,492 --> 00:05:08,070 It'll probably never happen. 66 00:05:09,477 --> 00:05:12,633 Uh, don't say anything to anybody. 67 00:05:13,594 --> 00:05:15,344 Or to Simone. She doesn't know. 68 00:05:21,195 --> 00:05:22,427 Turkey club. 69 00:05:22,578 --> 00:05:23,656 Steak and eggs. 70 00:05:23,692 --> 00:05:24,891 - Enjoy. - Thank you. 71 00:05:25,195 --> 00:05:26,352 Charming. 72 00:05:28,281 --> 00:05:29,805 We do the same job. 73 00:05:30,132 --> 00:05:32,265 I'm looking around here and I'm thinking, 74 00:05:32,301 --> 00:05:34,524 like, that guy? He's like Nicky. 75 00:05:34,953 --> 00:05:37,470 And she's like Simone. 76 00:05:37,505 --> 00:05:38,516 - And... - Ouch. 77 00:05:39,572 --> 00:05:41,149 Somewhere there's a Howard. 78 00:05:41,555 --> 00:05:43,075 No, this place doesn't have a Howard. 79 00:05:43,110 --> 00:05:44,243 It's not pretentious enough. 80 00:05:44,278 --> 00:05:46,946 Caring isn't pretentious, Jake. 81 00:05:47,766 --> 00:05:49,289 Apathy is. 82 00:05:49,848 --> 00:05:51,008 Wow. 83 00:05:52,422 --> 00:05:54,331 Listen, I know you think I'm an asshole or whatever, 84 00:05:54,356 --> 00:05:55,836 but I'm not pretending. 85 00:05:57,492 --> 00:05:58,789 Howard's full of shit. 86 00:06:00,555 --> 00:06:02,172 People like him are dangerous. 87 00:06:03,698 --> 00:06:05,360 You know, ever since I got here, 88 00:06:05,860 --> 00:06:09,635 someone has been warning me about somebody else. 89 00:06:09,860 --> 00:06:13,005 I can't tell you the amount of times I've been warned about you. 90 00:06:13,040 --> 00:06:14,750 People are trying to protect you. 91 00:06:16,454 --> 00:06:17,875 Maybe they don't have to. 92 00:06:20,214 --> 00:06:23,125 When I first got here, I was borderline terrified. 93 00:06:24,492 --> 00:06:26,742 So I watched and I listened. 94 00:06:28,180 --> 00:06:29,620 I just wanted to fit in. 95 00:06:29,930 --> 00:06:31,219 And now? 96 00:06:32,860 --> 00:06:35,159 And now I know that everyone in the restaurant 97 00:06:35,492 --> 00:06:36,867 has something to hide. 98 00:06:38,414 --> 00:06:40,852 People don't say what they mean, even you. 99 00:06:41,680 --> 00:06:43,156 And I don't have to hide. 100 00:06:44,094 --> 00:06:45,938 Maybe it's 'cause I'm young, but... 101 00:06:47,040 --> 00:06:48,781 I don't know, I hope I never do. 102 00:06:51,945 --> 00:06:53,188 You're different. 103 00:06:54,412 --> 00:06:56,719 - Different from what? - Than you were before. 104 00:06:58,172 --> 00:06:59,422 Don't be condescending. 105 00:06:59,447 --> 00:07:00,719 I'm complimenting you. 106 00:07:33,602 --> 00:07:36,570 I've never wanted something that doesn't make any sense. 107 00:07:38,090 --> 00:07:40,102 You have to stop thinking so much. 108 00:07:47,899 --> 00:07:49,164 Jake. 109 00:07:51,275 --> 00:07:52,625 Not here. 110 00:07:56,172 --> 00:07:57,305 Jake. 111 00:07:59,336 --> 00:08:00,664 Do you have a bed? 112 00:09:04,766 --> 00:09:06,741 I want you to touch me. 113 00:10:25,189 --> 00:10:26,321 Ariel. 114 00:10:28,992 --> 00:10:30,922 I am not feeling very well, 115 00:10:30,957 --> 00:10:34,008 and I am interested in a treat. 116 00:10:34,985 --> 00:10:37,762 This is the first time you've spoken 117 00:10:37,797 --> 00:10:40,698 directly to me in the five years we've worked together, 118 00:10:40,800 --> 00:10:42,199 and you want drugs? 119 00:10:42,578 --> 00:10:43,635 Do you not have them? 120 00:10:43,820 --> 00:10:45,070 Oh, I've got lots. 121 00:10:45,471 --> 00:10:47,125 I just can't figure out if I'm 122 00:10:47,719 --> 00:10:49,711 annoyed or impressed. 123 00:10:50,920 --> 00:10:52,253 What is wrong with you? 124 00:10:52,278 --> 00:10:54,545 I'm having a shitty few days, 125 00:10:54,570 --> 00:10:56,656 and I just need something to take the edge off. 126 00:11:02,155 --> 00:11:03,453 One peach treat. 127 00:11:04,328 --> 00:11:07,899 You know, I'm just so tickled that you have shitty days too. 128 00:11:08,903 --> 00:11:11,141 Makes me feel less shitty about the day I'm having. 129 00:11:13,465 --> 00:11:15,688 That one is on the house. 130 00:11:16,758 --> 00:11:18,219 I always wondered... 131 00:11:20,086 --> 00:11:21,625 why do you work here? 132 00:11:22,235 --> 00:11:23,258 What? 133 00:11:23,568 --> 00:11:26,328 Well, you haven't cashed a paycheck in 14 months. 134 00:11:27,375 --> 00:11:28,610 It's interesting. 135 00:11:32,602 --> 00:11:33,717 Yeah, I just... 136 00:11:33,852 --> 00:11:36,078 I can't believe we're not friends. 137 00:11:57,080 --> 00:11:58,492 No way. 138 00:12:07,518 --> 00:12:09,602 Yeah, I talked to him yesterday... 139 00:12:16,235 --> 00:12:17,826 Sometimes it snows so much 140 00:12:17,861 --> 00:12:19,627 that they... they shut down Fifth Avenue. 141 00:12:19,652 --> 00:12:21,133 You can walk right down the center of it. 142 00:12:21,266 --> 00:12:23,031 No cars, no buses. 143 00:12:23,477 --> 00:12:24,781 It's quiet. It's awesome. 144 00:12:27,485 --> 00:12:29,370 - Um... - So, um... 145 00:12:30,860 --> 00:12:33,141 - We should probably... talk. - Well, I gotta... 146 00:12:33,553 --> 00:12:37,354 do the salt, but yeah, uh, I'll catch up. 147 00:12:42,860 --> 00:12:45,406 - Hey, Nick. - Baltimore, baby. 148 00:12:45,625 --> 00:12:47,054 Yeah, the wife and kids are out of town? 149 00:12:47,089 --> 00:12:49,857 Train left an hour ago for a visit to the in-laws. 150 00:12:49,977 --> 00:12:53,060 I am a free man. I'm going to Home Bar. 151 00:12:53,095 --> 00:12:54,453 Who's in? 152 00:12:55,602 --> 00:12:56,774 Howard. 153 00:12:57,414 --> 00:12:58,969 One time, baby. 154 00:12:59,641 --> 00:13:01,485 I'm afraid I don't have a T-shirt. 155 00:13:02,594 --> 00:13:03,695 Will. 156 00:13:03,773 --> 00:13:05,977 You seem to be enjoying your new position. 157 00:13:06,899 --> 00:13:10,177 It's a little more... complicated than I thought, 158 00:13:10,202 --> 00:13:12,485 but it feels worth it. 159 00:13:12,742 --> 00:13:14,110 It is complicated. 160 00:13:14,805 --> 00:13:16,038 I just want everyone to be happy, you know. 161 00:13:16,063 --> 00:13:18,225 The guests, the front of house, the back of house. 162 00:13:18,250 --> 00:13:19,391 Yourself. 163 00:13:20,242 --> 00:13:22,094 Well, right. Yeah. Totally. 164 00:13:22,922 --> 00:13:24,563 You have to take care of yourself. 165 00:13:25,164 --> 00:13:26,906 If you don't, you won't survive. 166 00:13:27,875 --> 00:13:30,196 And don't conflate your own interests 167 00:13:30,231 --> 00:13:31,719 with the interests of the restaurant. 168 00:13:33,250 --> 00:13:34,680 No one can do it for you. 169 00:13:55,492 --> 00:13:56,828 It's only for a minute. 170 00:13:59,086 --> 00:14:00,508 - Sorry? - The snow. 171 00:14:01,875 --> 00:14:03,539 I know it's beautiful, but... 172 00:14:04,813 --> 00:14:07,219 nature doesn't win here. 173 00:14:08,414 --> 00:14:09,719 It turns ugly. 174 00:14:10,406 --> 00:14:11,836 It always does. 175 00:14:13,391 --> 00:14:14,781 Are you feeling better? 176 00:14:15,547 --> 00:14:17,750 Me? Oh, I'm great. 177 00:14:19,047 --> 00:14:20,406 How was your evening? 178 00:14:22,360 --> 00:14:23,969 Um, yeah. 179 00:14:25,125 --> 00:14:26,258 It was good. 180 00:14:26,485 --> 00:14:28,641 Um, the music was great. 181 00:14:29,000 --> 00:14:30,388 Good group of people. 182 00:14:30,797 --> 00:14:33,774 Um, yeah, Jake showed up. 183 00:14:34,438 --> 00:14:35,461 It was good. 184 00:14:35,953 --> 00:14:37,391 Wait a second. 185 00:14:38,605 --> 00:14:39,820 Come here. 186 00:14:43,766 --> 00:14:45,149 Oh, my. 187 00:14:47,248 --> 00:14:48,492 Oh, my. 188 00:14:51,211 --> 00:14:52,399 Yeah. 189 00:14:53,513 --> 00:14:54,891 That happened quickly. 190 00:14:56,328 --> 00:14:57,500 It surprised me. 191 00:14:57,728 --> 00:14:58,793 Hm. 192 00:14:59,086 --> 00:15:01,485 He... surprised me. 193 00:15:02,391 --> 00:15:03,938 He's full of surprises. 194 00:15:04,090 --> 00:15:05,274 Yeah. 195 00:15:06,406 --> 00:15:09,726 Simone, look, I... I know that you and Jake 196 00:15:10,141 --> 00:15:13,156 are family, and I would never want to intrude on that. 197 00:15:13,866 --> 00:15:16,006 Our relationship, it means so much. 198 00:15:16,031 --> 00:15:17,281 You worry too much. 199 00:15:18,039 --> 00:15:19,664 Has anyone ever told you that? 200 00:15:24,076 --> 00:15:26,510 - Lamb chops... - Here's the orecchiette. 201 00:15:26,545 --> 00:15:28,279 Okay, the ten-top. 202 00:15:28,414 --> 00:15:30,447 Let's double-check. Scallops... 203 00:15:34,586 --> 00:15:36,052 "Weights." Not "waste." 204 00:15:36,087 --> 00:15:38,070 You don't even know the fucking words. 205 00:15:38,149 --> 00:15:39,227 And well done... 206 00:15:39,312 --> 00:15:40,510 And where the fuck were you? 207 00:15:40,535 --> 00:15:42,458 I bought you a ticket. You didn't even show up. 208 00:15:42,483 --> 00:15:44,508 - I had plans. - With who? 209 00:15:44,813 --> 00:15:45,961 With myself. 210 00:15:46,398 --> 00:15:48,431 I'm building a board of vision. 211 00:15:48,466 --> 00:15:50,258 Collage of everything I want. 212 00:15:50,283 --> 00:15:53,203 The ultimate manifestation of The Secret. 213 00:15:53,704 --> 00:15:56,272 When I am an American citizen, 214 00:15:56,308 --> 00:15:58,274 I'm gonna live in this house 215 00:15:58,813 --> 00:16:00,625 with my husband. 216 00:16:01,203 --> 00:16:03,512 You ditched me for an elementary school art project. 217 00:16:03,614 --> 00:16:04,914 Ari, leave him alone. 218 00:16:04,939 --> 00:16:06,405 No. You too. 219 00:16:06,789 --> 00:16:08,672 You disappeared to go fuck that line cook. 220 00:16:08,820 --> 00:16:10,486 There's nothing worse than women that 221 00:16:10,511 --> 00:16:11,844 ditch their friends for dicks. 222 00:16:11,869 --> 00:16:13,805 - Okay... - Pick up, you fucking morons! 223 00:16:13,830 --> 00:16:16,460 I didn't fuck him, okay? He walked me to the subway. 224 00:16:16,485 --> 00:16:17,960 Yeah, it's all the same. What are you even doing with him? 225 00:16:17,995 --> 00:16:20,014 He's my friend, Ari. I admire him. 226 00:16:20,039 --> 00:16:21,063 Yeah, you admire him. 227 00:16:21,098 --> 00:16:23,117 - Ariella, stop this nonsense. - No. 228 00:16:23,367 --> 00:16:25,734 My friends are narcissistic, delusional assholes. 229 00:16:26,168 --> 00:16:27,600 Good evening, everyone. 230 00:16:27,664 --> 00:16:28,858 The salmon for you. 231 00:16:28,883 --> 00:16:30,204 Here you go. 232 00:16:30,229 --> 00:16:31,383 Strip steak for you. 233 00:16:31,408 --> 00:16:33,539 - Enjoy your meal. - Thank you. 234 00:16:34,376 --> 00:16:35,941 Screw you, Ari. 235 00:16:36,145 --> 00:16:37,512 Eddie has ambition. 236 00:16:37,614 --> 00:16:39,581 He's got me thinking about what I want, 237 00:16:39,616 --> 00:16:41,615 - if I should go back to law school. - You hated law school. 238 00:16:41,640 --> 00:16:42,676 - Yeah, well... - Guys. 239 00:16:42,701 --> 00:16:43,751 I can't keep fucking around here forever. 240 00:16:43,787 --> 00:16:44,928 - Oh, is that what we're doing? - Hey, hey. 241 00:16:44,953 --> 00:16:46,985 - Shh. - What is going on? 242 00:16:48,693 --> 00:16:49,922 Nothing. 243 00:16:54,836 --> 00:16:56,598 What's with all the drama tonight? 244 00:16:56,992 --> 00:16:58,156 Don't know. 245 00:16:59,250 --> 00:17:01,055 - Do you have... - Yes. 246 00:17:10,898 --> 00:17:12,539 Glass of Sancerre, please. 247 00:17:15,295 --> 00:17:16,836 No, no. In a coffee cup. 248 00:17:17,441 --> 00:17:18,680 For me. 249 00:17:22,344 --> 00:17:24,656 - What do you want? - Oh, you know me so well. 250 00:17:25,266 --> 00:17:27,906 Yeah. I do know you pretty fucking well. 251 00:17:28,102 --> 00:17:29,272 Don't hassle me, Jake. 252 00:17:29,297 --> 00:17:31,758 It's just a sip of wine. Jesus fucking Christ. 253 00:17:33,503 --> 00:17:34,539 Cheers. 254 00:17:37,871 --> 00:17:38,870 What? 255 00:17:40,114 --> 00:17:41,438 Oh, nothing. 256 00:17:43,024 --> 00:17:44,610 I don't want to talk to you about this. 257 00:17:45,149 --> 00:17:46,413 Well, that's new. 258 00:17:55,202 --> 00:17:56,414 What's that? 259 00:17:59,367 --> 00:18:00,672 What do you think it is? 260 00:18:01,235 --> 00:18:03,594 - Coffee? - No, it's not. 261 00:18:04,992 --> 00:18:06,906 It's not coffee. 262 00:18:07,800 --> 00:18:10,068 - Come on. - No, no. No. 263 00:18:10,891 --> 00:18:13,235 Will has something that he'd like to say. 264 00:18:14,129 --> 00:18:15,797 Say it, Will. 265 00:18:18,766 --> 00:18:20,063 - You can't... - I can't what? 266 00:18:20,448 --> 00:18:23,082 Are you gonna tell me that I can't drink wine on the floor during service? 267 00:18:23,107 --> 00:18:25,661 Because if you were, I... I think you should go 268 00:18:25,686 --> 00:18:29,000 find another chore or errand to run. 269 00:18:29,756 --> 00:18:31,190 Or you could 270 00:18:31,225 --> 00:18:34,258 go off and humiliate yourself further, chasing after Tess. 271 00:18:37,274 --> 00:18:38,381 Oh, I see... he... 272 00:18:38,406 --> 00:18:40,602 he doesn't know that you and Tess are fucking. 273 00:18:41,524 --> 00:18:43,453 Come on, man. Are you blind? 274 00:18:45,008 --> 00:18:46,738 You know what? I'm going home. 275 00:18:46,945 --> 00:18:49,453 Oh, sorry. Sorry, Will. 276 00:18:50,469 --> 00:18:51,775 Why don't you cut me? 277 00:18:51,875 --> 00:18:53,911 It's still snowing outside. The night is slowing down. 278 00:18:53,946 --> 00:18:55,727 You can give my tables to Heather. 279 00:18:56,953 --> 00:18:58,188 Come on, Will. 280 00:18:58,899 --> 00:19:00,961 Come on, Will, cut me! 281 00:19:01,933 --> 00:19:03,578 Cut me, Will. 282 00:19:07,516 --> 00:19:08,852 You're cut. 283 00:19:09,215 --> 00:19:10,430 Good boy. 284 00:19:12,246 --> 00:19:13,469 Hey. 285 00:19:16,125 --> 00:19:17,397 Fuckin' Simone. 286 00:19:17,422 --> 00:19:19,092 I still have one table finishing up. 287 00:19:19,117 --> 00:19:20,578 Yeah, she was off tonight. 288 00:19:22,133 --> 00:19:23,340 Oh. 289 00:19:25,156 --> 00:19:26,414 Safe to enter? 290 00:19:26,844 --> 00:19:27,992 Sure. 291 00:19:35,844 --> 00:19:37,047 What do you guys need? 292 00:19:37,599 --> 00:19:39,945 Drugs? Clothes? 293 00:19:40,325 --> 00:19:41,691 Oh, cab fare? 294 00:19:41,778 --> 00:19:43,633 - Ari. - I know what you need. 295 00:19:44,329 --> 00:19:45,461 Come sit. 296 00:19:46,055 --> 00:19:47,930 Tell me more about your boy problems. 297 00:19:47,966 --> 00:19:49,452 I'll listen for fucking ever. 298 00:19:49,477 --> 00:19:52,602 Damn, Ari. What is wrong with you tonight? 299 00:19:52,638 --> 00:19:53,836 You. 300 00:19:53,872 --> 00:19:55,438 You're what's wrong with me. 301 00:19:55,474 --> 00:19:57,305 All of you. I'm a joke to you. 302 00:19:57,330 --> 00:19:59,383 - That's not true. - It is. 303 00:20:00,789 --> 00:20:03,125 You're not nothing to me. 304 00:20:04,436 --> 00:20:05,985 You guys are everything. 305 00:20:07,149 --> 00:20:08,883 That's why I'm here, 306 00:20:09,664 --> 00:20:10,969 why I work here. 307 00:20:12,094 --> 00:20:13,547 You're more than friends. 308 00:20:14,485 --> 00:20:16,102 I'd do anything for you. 309 00:20:17,438 --> 00:20:20,110 But it's not the same. You can't keep fucking around here. 310 00:20:21,000 --> 00:20:22,383 You're gonna leave me. 311 00:20:23,102 --> 00:20:24,766 Yeah, you're all gonna leave me. 312 00:20:25,180 --> 00:20:26,453 Hey, Ari. 313 00:20:28,039 --> 00:20:31,047 No one is gonna leave you, okay? 314 00:20:31,844 --> 00:20:33,438 And you're right. 315 00:20:36,211 --> 00:20:37,612 I hate law school. 316 00:20:40,899 --> 00:20:43,618 We all buried in this restaurant together. 317 00:20:44,258 --> 00:20:45,594 Yeah. 318 00:21:01,179 --> 00:21:02,344 You told her. 319 00:21:02,719 --> 00:21:03,836 Who? 320 00:21:05,407 --> 00:21:06,633 Simone. 321 00:21:08,877 --> 00:21:10,930 - She knew. - She did not. 322 00:21:12,563 --> 00:21:15,148 I don't see why it matters. She's fine. 323 00:21:15,251 --> 00:21:17,922 She's definitely not fine. Did you see her today? 324 00:21:18,721 --> 00:21:20,258 Etienne messed with her. 325 00:21:20,399 --> 00:21:23,813 - And this, us, whatever... - Jake. 326 00:21:26,488 --> 00:21:28,117 You can't do this. 327 00:21:28,785 --> 00:21:31,109 You can't run away to take care of Simone. 328 00:21:34,566 --> 00:21:36,320 I think you know that. 329 00:21:38,070 --> 00:21:39,352 I know. 330 00:21:42,610 --> 00:21:44,710 Now, would you care to join me 331 00:21:44,746 --> 00:21:46,899 at a really cool spot? 332 00:21:47,782 --> 00:21:49,081 It's called Home Bar. 333 00:21:49,116 --> 00:21:51,516 It's the shitty diner of bars. 334 00:21:55,211 --> 00:21:57,086 Smells just like I remember. 335 00:21:58,094 --> 00:21:59,610 All bars smell like this. 336 00:22:01,078 --> 00:22:03,641 This yahoo is shaking my Manhattan. 337 00:22:04,997 --> 00:22:07,598 Is he kidding me? He's fucking lazy. 338 00:22:07,668 --> 00:22:08,933 It's gotta be stirred. 339 00:22:09,103 --> 00:22:11,336 That's how the flavors from the rye come out. 340 00:22:13,789 --> 00:22:15,094 Thanks, man. 341 00:22:18,344 --> 00:22:19,844 Why don't you go sit with everyone else? 342 00:22:19,869 --> 00:22:21,080 I'm gonna grab another drink up here. 343 00:22:21,105 --> 00:22:22,258 Okay, cool. 344 00:22:29,313 --> 00:22:31,667 Tonight was my fourth shift this week. 345 00:22:31,692 --> 00:22:33,191 Damn, four already? 346 00:22:33,240 --> 00:22:35,506 I worked two doubles and then tonight, so... 347 00:22:35,629 --> 00:22:37,105 And the third floor was a shit-show tonight. 348 00:22:37,130 --> 00:22:38,867 I'm not working it anymore. I'm done. 349 00:22:39,110 --> 00:22:41,244 Yeah, but you can't make that kind of money downstairs. 350 00:22:41,335 --> 00:22:43,901 It doesn't seem worth it to me. 351 00:22:44,003 --> 00:22:45,113 - Just... - I had a guy tonight cut his... 352 00:22:45,138 --> 00:22:46,430 Where do you guys work? 353 00:22:47,180 --> 00:22:50,141 - Spotted Pig. - Oh. It's a great burger. 354 00:22:50,203 --> 00:22:51,539 Place is always packed. 355 00:22:52,144 --> 00:22:54,845 I hear it, uh, sucks for the servers though. 356 00:22:55,014 --> 00:22:56,280 Where the fuck do you work? 357 00:22:56,305 --> 00:22:59,883 Oh. It's more, uh, fine dining. 358 00:23:00,852 --> 00:23:02,118 It's kind of an institution actually. 359 00:23:02,154 --> 00:23:04,375 It's, uh, pink chairs... 360 00:23:04,490 --> 00:23:06,056 Oh, I love that place. 361 00:23:06,081 --> 00:23:07,655 - We go every year for my mom's birthday. - Mm. 362 00:23:07,680 --> 00:23:09,414 I applied there when I first moved to the city. 363 00:23:09,439 --> 00:23:11,797 - Excuse me, sorry. - Oh. What are you drinking? 364 00:23:11,997 --> 00:23:14,197 He's the best, this guy. 365 00:23:14,333 --> 00:23:16,400 Thank you, Ari. 366 00:23:18,337 --> 00:23:20,403 I'm buying shots. I got it, I got it, I got it. 367 00:23:20,538 --> 00:23:21,971 Oof. Great, like she needs them. 368 00:23:22,006 --> 00:23:23,573 - Cheers! - Jesus. 369 00:23:23,708 --> 00:23:25,441 Yeah, she's kind of a mess, huh? 370 00:23:25,641 --> 00:23:27,610 Have you been to the brownstone where she lives? 371 00:23:27,883 --> 00:23:30,747 Thousands upon thousands of empty square feet. 372 00:23:31,085 --> 00:23:32,517 It's haunted. 373 00:23:32,625 --> 00:23:34,867 Her parents own it but live in London. 374 00:23:35,149 --> 00:23:37,297 They basically abandoned her. 375 00:23:37,578 --> 00:23:39,889 Still pay the nanny that raised her to live with her. 376 00:23:39,924 --> 00:23:41,491 No wonder she likes all the drama. 377 00:23:41,602 --> 00:23:43,860 - Kind of feel for her. - Yeah, I do too. 378 00:23:43,895 --> 00:23:46,445 But... I mean, when I leave, 379 00:23:47,399 --> 00:23:50,032 am I really still going to be friends with Ari? 380 00:23:50,524 --> 00:23:51,561 That's harsh. 381 00:23:51,586 --> 00:23:53,536 I'm just being honest, okay? 382 00:23:53,571 --> 00:23:56,649 In law school, I'm not gonna be keeping Ari hours. 383 00:23:57,297 --> 00:23:59,430 Look, I know we all want to be friends forever, 384 00:23:59,455 --> 00:24:02,844 but what do we really have in common besides this job? 385 00:24:03,789 --> 00:24:05,781 Look, this whole thing is temporary. 386 00:24:05,883 --> 00:24:07,449 It's supposed to be. 387 00:24:07,551 --> 00:24:08,813 Except for Nicky. 388 00:24:08,838 --> 00:24:11,897 I mean, yeah. It doesn't have to be temporary. 389 00:24:11,922 --> 00:24:13,822 But it is just a job. 390 00:24:14,164 --> 00:24:15,367 I own my house, 391 00:24:15,392 --> 00:24:17,078 take my kids to school every day. 392 00:24:17,211 --> 00:24:18,226 It's good. 393 00:24:18,261 --> 00:24:21,874 Let's buy this old man a shots. 394 00:24:21,899 --> 00:24:24,506 I... I think Ari was taking care of that. 395 00:24:24,531 --> 00:24:25,888 - Oh, boy. - I'll get the drinks. 396 00:24:25,913 --> 00:24:27,180 Wouldn't want to be her in the morning. 397 00:24:27,205 --> 00:24:28,727 - Jesus. - You should talk to him. 398 00:24:29,824 --> 00:24:31,000 He knows. 399 00:24:31,813 --> 00:24:33,480 Oh, come on, you wouldn't... 400 00:24:39,068 --> 00:24:40,167 Hey. 401 00:24:40,319 --> 00:24:41,652 Oh, don't bother. 402 00:24:41,703 --> 00:24:43,875 I'm familiar with how you apologize, okay? 403 00:24:43,900 --> 00:24:45,180 I know it's not your fault 404 00:24:45,313 --> 00:24:46,852 and you don't know what you're doing. 405 00:24:46,877 --> 00:24:49,649 - I know the whole act. - Okay, it's not an act. 406 00:24:50,793 --> 00:24:54,235 Will, I do know what I'm doing. 407 00:24:55,989 --> 00:24:58,689 I jus... I... I'm sorry. 408 00:24:59,274 --> 00:25:00,828 I do care about you. 409 00:25:01,086 --> 00:25:03,445 So much. It's... I... it's confusing. 410 00:25:03,470 --> 00:25:05,961 No, it's not. It's actually really simple. 411 00:25:06,117 --> 00:25:08,313 You're not who I thought you were. 412 00:25:09,742 --> 00:25:11,188 Actually, you're a lot like him. 413 00:25:11,213 --> 00:25:12,750 I think you guys'll be great together. 414 00:25:16,333 --> 00:25:18,600 Hey, I think we have to take Ari home. 415 00:25:18,625 --> 00:25:19,733 She's getting bad. 416 00:25:24,527 --> 00:25:26,093 Oh, my God. 417 00:25:27,849 --> 00:25:29,313 I'll get a cab. 418 00:25:30,870 --> 00:25:32,930 I don't miss this one bit. 419 00:25:33,344 --> 00:25:35,077 You know what I miss? I miss my bed. 420 00:25:35,261 --> 00:25:36,516 Night-night. 421 00:25:41,590 --> 00:25:44,399 Uh, I should probably go help with Ari. 422 00:25:45,352 --> 00:25:46,641 Cool. 423 00:25:47,243 --> 00:25:48,735 You wanna have breakfast tomorrow? 424 00:25:50,160 --> 00:25:51,297 Sure. 425 00:25:57,550 --> 00:25:59,719 So you... you majored in French? 426 00:25:59,744 --> 00:26:02,219 Ugh, yeah, I don't use it. Well, I tutor. 427 00:26:02,244 --> 00:26:05,094 Basically I just read this textbook to this 14-year-old, 428 00:26:05,119 --> 00:26:06,336 and she sucks, so... 429 00:26:06,361 --> 00:26:08,860 No, you know, we are always, 430 00:26:08,885 --> 00:26:11,922 uh, accepting applications at the restaurant. 431 00:26:12,426 --> 00:26:13,860 Yeah, that's a slush pile. 432 00:26:14,676 --> 00:26:16,844 But I could, uh, could keep an eye out for it. 433 00:26:17,556 --> 00:26:19,266 I... I mean, actually... 434 00:26:20,656 --> 00:26:22,164 I'm a manager. 435 00:26:24,049 --> 00:26:25,281 Are you? 436 00:27:02,064 --> 00:27:04,750 Yes, at like 10:30. And I never do that. 437 00:27:08,184 --> 00:27:09,417 She wanted to come. 438 00:27:09,442 --> 00:27:10,860 You don't have to speak for me. 439 00:27:11,319 --> 00:27:13,102 - Really? - Mm-mm. 440 00:27:17,953 --> 00:27:21,388 I wanted to apologize about last night. 441 00:27:22,016 --> 00:27:25,617 I was, uh, not myself. 442 00:27:25,909 --> 00:27:28,477 And it had nothing to do with you. 443 00:27:29,196 --> 00:27:31,219 And I am sorry 444 00:27:31,244 --> 00:27:34,227 if I haven't always been the most supportive of this. 445 00:27:34,252 --> 00:27:36,516 But it was only because I feel very protective. 446 00:27:37,433 --> 00:27:40,625 I care about both of you. Deeply. 447 00:27:42,316 --> 00:27:44,008 Don't want anyone to get hurt. 448 00:27:45,360 --> 00:27:46,459 Thank you. 449 00:27:46,484 --> 00:27:49,385 I... looked at a space. 450 00:27:50,186 --> 00:27:51,315 For a bar. 451 00:27:52,485 --> 00:27:53,799 Oh, this again? 452 00:27:55,275 --> 00:27:56,479 He's doing it with Scott. 453 00:27:57,513 --> 00:27:58,822 With money from the house. 454 00:27:59,596 --> 00:28:02,131 Great. Well, I look forward to discussing it. 455 00:28:04,891 --> 00:28:06,557 You hated that turkey club. 456 00:28:07,560 --> 00:28:08,783 I did. 457 00:28:09,940 --> 00:28:13,229 Um, I'll get steak and eggs, please. 458 00:28:13,663 --> 00:28:15,463 - And a coffee. - And two beers. 459 00:28:15,488 --> 00:28:17,190 Um, three beers. 460 00:28:17,593 --> 00:28:18,626 What? 461 00:28:18,785 --> 00:28:19,861 You're working. 462 00:28:20,338 --> 00:28:23,339 I discovered that being tipsy while at work 463 00:28:23,451 --> 00:28:25,041 is the best. 464 00:28:25,418 --> 00:28:26,486 Who knew? 465 00:28:27,056 --> 00:28:28,838 Everyone. Right? 466 00:28:28,863 --> 00:28:30,018 Like, literally everyone. 467 00:28:30,043 --> 00:28:31,361 - Seriously? - Yeah. 468 00:28:32,055 --> 00:28:34,682 You've been keeping it a secret, I see. 469 00:28:45,447 --> 00:28:47,961 synced and corrected by susinz *www.MY-SUBS.com* 31735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.