Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:51,480 --> 00:00:52,816
Happy birthday to me!
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,114
Happy birthday!
4
00:01:02,640 --> 00:01:04,198
- Oh, my God!
- Anybody want this?
5
00:01:10,840 --> 00:01:13,513
That's what happens when
you do a mercy invite.
6
00:01:13,640 --> 00:01:15,995
I believed you wanted
to invite everyone.
7
00:01:16,160 --> 00:01:19,311
Dad, I can't invite everyone in my
art class except for one person
8
00:01:19,400 --> 00:01:21,231
without social
networking evidence
9
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
inflicting more pain on that
person than was intended.
10
00:01:23,520 --> 00:01:24,748
And I'm not a monster.
11
00:01:24,840 --> 00:01:26,831
I'm proud of you.
I think.
12
00:01:27,600 --> 00:01:30,068
She gets detention a lot
and she yells
13
00:01:30,160 --> 00:01:32,037
at teachers sometimes.
14
00:01:32,200 --> 00:01:34,111
There was that rumor
that went around
15
00:01:34,200 --> 00:01:36,031
that she just kept
running away from home.
16
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Um, maybe she can Uber.
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,856
I seriously believe
that we can go home now.
18
00:01:38,880 --> 00:01:41,474
Um, did I mistakenly convey
this was a democracy?
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,518
We are not going
till she gets picked up.
20
00:01:47,120 --> 00:01:50,192
Uh, the car broke down.
21
00:01:50,280 --> 00:01:51,360
I'm just gonna
take the bus.
22
00:01:51,400 --> 00:01:53,231
You're not taking a bus.
I'll drive you home.
23
00:01:53,320 --> 00:01:55,993
Claire has almost saved her half
of the money she needs for a car.
24
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
Isn't that right?
25
00:01:57,520 --> 00:02:01,513
This'll be one of the few times left
I can drive you guys around. Huh?
26
00:02:02,480 --> 00:02:04,152
Uh, I...
27
00:02:04,240 --> 00:02:06,231
You won't be able to
hear my dad tell jokes
28
00:02:06,320 --> 00:02:07,958
that only he thinks
are funny
29
00:02:08,040 --> 00:02:10,759
for an entire car ride
unless you come.
30
00:02:10,880 --> 00:02:12,791
You don't really
wanna miss that.
31
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
Wow! I got more gifts
than I thought I did.
32
00:02:23,600 --> 00:02:24,800
Can I put this
in here?
33
00:02:24,880 --> 00:02:27,440
Yeah, I'll get it.
Thank you, Marcia.
34
00:02:27,560 --> 00:02:28,800
Maybe he just is into...
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,719
Maybe he's just content
where he is.
36
00:02:40,760 --> 00:02:43,399
Hey. Can I help you?
37
00:02:45,640 --> 00:02:46,675
What?
38
00:02:46,760 --> 00:02:48,637
This is the one.
He's really funny.
39
00:02:48,760 --> 00:02:51,228
He does
these weekly videos.
40
00:02:53,400 --> 00:02:56,756
See? It's so random.
That is so weird.
41
00:02:59,280 --> 00:03:00,760
Yeah,
you have a crush on him.
42
00:03:00,800 --> 00:03:02,016
- I don't get it.
- Pause it.
43
00:03:02,040 --> 00:03:03,296
Yeah, go back.
Why don't you get it?
44
00:03:03,320 --> 00:03:05,436
I just don't get it.
He's blond and he's cute.
45
00:03:05,560 --> 00:03:07,551
No, his eyebrows
are just like...
46
00:03:07,640 --> 00:03:08,914
Shut up. His eyebrows?
47
00:03:09,080 --> 00:03:10,456
That's the one thing
you couldn't get?
48
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Yeah.
49
00:03:17,960 --> 00:03:19,393
Oh, my God.
50
00:03:21,520 --> 00:03:23,909
Oh. You see
what he does, though?
51
00:03:24,440 --> 00:03:26,237
How does he even do that?
52
00:03:26,320 --> 00:03:27,776
That's the whole
point why I'm showing you.
53
00:03:27,800 --> 00:03:29,119
Genius!
54
00:03:30,240 --> 00:03:31,639
So bad.
55
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
Hey!
56
00:03:44,960 --> 00:03:47,349
Pardon me, sir. I think
you have the wrong car.
57
00:06:29,680 --> 00:06:31,511
We woke up in here.
58
00:06:39,840 --> 00:06:41,637
What the hell is going on?
59
00:06:42,360 --> 00:06:43,952
What are we doing here?
60
00:06:44,120 --> 00:06:45,838
What happened to my dad?
61
00:06:46,160 --> 00:06:47,479
He's out there.
62
00:06:50,360 --> 00:06:52,510
Do you know what
happened to my dad?
63
00:07:46,400 --> 00:07:48,391
I choose you first.
64
00:07:55,000 --> 00:07:56,911
It's only gonna be
a minute.
65
00:08:02,560 --> 00:08:05,233
Pee on yourself.
66
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
No!
67
00:08:17,720 --> 00:08:18,835
No.
68
00:08:19,400 --> 00:08:20,515
No!
69
00:08:22,240 --> 00:08:23,434
No!
70
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
No!
71
00:08:25,600 --> 00:08:27,750
Open the door!
72
00:08:43,240 --> 00:08:45,071
Hey, are you okay?
73
00:08:47,440 --> 00:08:49,078
He wanted me
to dance for him.
74
00:08:56,880 --> 00:08:58,711
The outside door
is locked.
75
00:09:02,560 --> 00:09:04,118
Everything's okay.
76
00:09:06,280 --> 00:09:07,759
We're okay.
77
00:09:09,720 --> 00:09:10,914
We're okay.
78
00:09:18,760 --> 00:09:21,115
I hear
the tiniest little splash
79
00:09:21,280 --> 00:09:22,713
and here it comes.
80
00:09:22,800 --> 00:09:25,553
A freak of nature,
like this.
81
00:09:25,640 --> 00:09:27,631
So, he comes across
the stream
82
00:09:27,760 --> 00:09:29,478
and he's so tall
83
00:09:29,560 --> 00:09:32,393
that the water doesn't even
get to his belly.
84
00:09:32,560 --> 00:09:34,471
Then he stops.
85
00:09:34,640 --> 00:09:37,552
And my heart's
coming out of my chest.
86
00:09:38,480 --> 00:09:40,391
You got buck fever.
87
00:09:40,480 --> 00:09:42,755
Uncle John's got buck fever.
88
00:09:43,520 --> 00:09:45,317
That's not true, Casey.
Your daddy's a liar.
89
00:09:45,400 --> 00:09:46,515
How big was the rack?
90
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
It was huge.
91
00:09:48,160 --> 00:09:49,816
Where are you supposed to
look when you shoot, Casey?
92
00:09:49,840 --> 00:09:50,909
At the body.
93
00:09:51,000 --> 00:09:52,336
Then why was he
looking at the rack?
94
00:09:52,360 --> 00:09:54,476
'Cause he had buck fever.
95
00:09:55,760 --> 00:09:57,273
She'll say anything you say.
96
00:09:57,440 --> 00:09:58,873
You gonna do that
when you get your
97
00:09:58,960 --> 00:10:00,632
mentored hunting license
in three years?
98
00:10:01,000 --> 00:10:02,353
No, sir.
99
00:10:02,520 --> 00:10:05,034
Make sure you put your
gloves on after you finish.
100
00:10:05,200 --> 00:10:07,475
Your feet and your hands
get cold first out there.
101
00:10:36,080 --> 00:10:37,308
Three students abducted.
102
00:10:37,400 --> 00:10:38,879
The father of
one of the students
103
00:10:38,960 --> 00:10:40,393
woke up dazed
in King of Prussia,
104
00:10:40,480 --> 00:10:41,629
reportedly drugged.
105
00:10:41,720 --> 00:10:43,870
He found the kids
and the car missing.
106
00:10:44,280 --> 00:10:45,952
Neighbors are in disbelief.
107
00:10:46,080 --> 00:10:47,399
A normally quiet community
108
00:10:47,440 --> 00:10:49,556
is reeling after this abduction.
109
00:10:51,320 --> 00:10:54,312
If you have any information concerning
the whereabouts of these girls,
110
00:10:54,400 --> 00:10:56,914
you are urged to
contact the police.
111
00:11:13,720 --> 00:11:16,109
It doesn't matter
if you open that door, Claire.
112
00:11:16,200 --> 00:11:18,350
There's a second locked door.
113
00:11:19,400 --> 00:11:21,516
He's gonna come in
here again, any second,
114
00:11:21,600 --> 00:11:24,239
and we're not letting him
take one of us out again.
115
00:11:25,840 --> 00:11:29,276
We just cried and screamed
and we didn't hurt him
116
00:11:29,360 --> 00:11:32,352
because we were afraid
to get him upset.
117
00:11:32,440 --> 00:11:34,874
God, that's victim shit.
Jesus!
118
00:11:35,360 --> 00:11:37,430
We should fight him.
119
00:11:37,520 --> 00:11:39,875
We should drop
a crazy-ass bomb on him.
120
00:11:40,520 --> 00:11:41,873
I saw him carry one of you
121
00:11:41,960 --> 00:11:44,030
and lay you on the bed
like you weighed nothing.
122
00:11:45,400 --> 00:11:47,630
One punch from him
would knock one of us out.
123
00:11:48,720 --> 00:11:51,951
I took six months
of Kenpo karate class.
124
00:11:52,120 --> 00:11:54,873
And you distract
the assailant with pain.
125
00:11:55,040 --> 00:11:57,429
Everything is so easy
for you guys.
126
00:11:58,240 --> 00:12:00,754
You do one thing, you can
predict the next thing.
127
00:12:03,280 --> 00:12:05,714
It's not the way it's gonna
be in this situation.
128
00:12:05,800 --> 00:12:07,438
We're not
getting out of here.
129
00:12:07,600 --> 00:12:10,717
You're saying that you're not gonna
fight with everything in you?
130
00:12:11,800 --> 00:12:14,155
You know the only chance...
131
00:12:14,320 --> 00:12:18,598
The only chance we have is if all
three of us go crazy on this guy.
132
00:12:20,520 --> 00:12:22,556
We have to hurry.
133
00:12:26,040 --> 00:12:28,110
We need you, Casey.
134
00:12:29,000 --> 00:12:31,719
Claire's smart.
Let's listen to her.
135
00:12:32,880 --> 00:12:35,838
I'll do it if
you're gonna do it, too.
136
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
We can win.
137
00:12:39,560 --> 00:12:40,709
He'll hurt us.
138
00:12:42,000 --> 00:12:44,468
No. Shut up.
139
00:12:45,440 --> 00:12:47,317
Both of you.
140
00:12:47,480 --> 00:12:51,314
You're gonna pick your miserable
self up and help us get out of here.
141
00:12:53,360 --> 00:12:54,588
Blow me.
142
00:12:55,520 --> 00:12:58,990
And your six months of karate at the
King of Prussia Mall can blow me, too.
143
00:12:59,160 --> 00:13:01,355
No! No, no, you can't
do this today!
144
00:13:01,440 --> 00:13:03,078
You can't do this
right now.
145
00:13:03,160 --> 00:13:04,991
Why do you do this?
Why do you act like this?
146
00:13:05,080 --> 00:13:06,680
Why do you act like
you're not one of us?
147
00:13:12,800 --> 00:13:14,791
When you're aiming, Casey,
148
00:13:15,680 --> 00:13:17,636
always keep
both eyes open.
149
00:13:18,120 --> 00:13:19,553
Cover your target
with the barrel
150
00:13:19,640 --> 00:13:22,871
then move with it
to get its pace.
151
00:13:23,720 --> 00:13:26,314
I'm warning you, it's gonna be
frustrating the first times.
152
00:13:26,480 --> 00:13:29,153
You're gonna shoot
under it or behind it.
153
00:13:29,240 --> 00:13:30,992
You'll learn to
stay with it.
154
00:13:32,440 --> 00:13:34,237
Females are smarter
than the males.
155
00:13:34,320 --> 00:13:35,992
But you know that,
it's like humans.
156
00:13:37,920 --> 00:13:40,070
Females use their nose
to stay alive.
157
00:13:40,160 --> 00:13:41,639
They make sure
they have cover.
158
00:13:42,520 --> 00:13:45,717
They always remember they're
trying to stay alive.
159
00:13:45,880 --> 00:13:48,348
Bucks go off
by themselves.
160
00:13:48,520 --> 00:13:51,193
Bucks get dumb
during mating season.
161
00:13:51,640 --> 00:13:53,790
Boys make
too much noise.
162
00:13:54,120 --> 00:13:56,270
Yes, they do.
163
00:13:56,360 --> 00:13:58,237
I'm better
than a boy, right?
164
00:13:59,760 --> 00:14:01,079
Yes, you are.
165
00:14:01,160 --> 00:14:02,354
Hey
166
00:14:08,560 --> 00:14:11,358
I'll let you know when I hear
something that makes sense.
167
00:14:14,920 --> 00:14:17,195
We don't even know
what this is yet.
168
00:14:23,480 --> 00:14:25,869
Hey! I was inspired.
169
00:14:30,200 --> 00:14:31,713
No, no, no, that one.
170
00:14:32,200 --> 00:14:34,555
That one, before the pink
frock coat with the thorns.
171
00:14:34,640 --> 00:14:36,995
That's supposed to be
like a tailored jacket,
172
00:14:37,160 --> 00:14:39,913
but I'm gonna hand-print it
with newspaper headlines.
173
00:14:42,960 --> 00:14:46,157
I'm a simple blouse and
skirt person, but these...
174
00:14:48,120 --> 00:14:51,271
These are
very artistic, Barry.
175
00:14:51,440 --> 00:14:55,831
Just the kind of thing Hamptons
ladies would spend $15,000 on
176
00:14:56,040 --> 00:14:57,917
to wear once
at a charity ball.
177
00:14:58,120 --> 00:14:59,792
Shut up!
178
00:15:00,000 --> 00:15:02,150
You know,
I can't stay too long.
179
00:15:02,320 --> 00:15:03,992
This is just a visit.
180
00:15:04,160 --> 00:15:06,196
Well, tell me
what's going on.
181
00:15:08,040 --> 00:15:09,758
What, you mean the email?
182
00:15:09,840 --> 00:15:11,034
No, just the usual things.
183
00:15:11,160 --> 00:15:12,456
Just feelings of
being overwhelmed.
184
00:15:12,480 --> 00:15:16,553
The terseness of your email made it
sound specific and time-related.
185
00:15:17,160 --> 00:15:18,878
Are you looking
for something?
186
00:15:19,040 --> 00:15:20,359
No.
No?
187
00:15:20,560 --> 00:15:22,516
I'm just admiring.
I'm better now.
188
00:15:22,640 --> 00:15:23,675
How's work?
189
00:15:23,840 --> 00:15:24,909
It's great.
190
00:15:25,000 --> 00:15:26,718
When I last spoke to them,
191
00:15:26,880 --> 00:15:29,553
they believed you were
a model employee.
192
00:15:29,720 --> 00:15:33,030
They found you meticulous
and conscientious.
193
00:15:33,560 --> 00:15:35,312
You know this, right?
I do.
194
00:15:35,400 --> 00:15:37,152
You've managed there
for 10 years.
195
00:15:37,240 --> 00:15:38,878
You're functioning
very well, Barry.
196
00:15:40,680 --> 00:15:43,513
And it's a rare and wonderful
place for you to work.
197
00:15:43,680 --> 00:15:44,908
Yes, it is.
198
00:15:45,200 --> 00:15:48,237
You know, of all my other
clients with your disorder,
199
00:15:48,320 --> 00:15:50,914
you've been the most
consistent at your job.
200
00:15:52,720 --> 00:15:54,711
Did something happen, Barry?
201
00:15:55,720 --> 00:15:57,199
How old are you?
202
00:15:59,040 --> 00:16:01,190
Just... The Internet is
inconsistent on this point.
203
00:16:01,360 --> 00:16:03,351
Why is that on your mind?
204
00:16:03,560 --> 00:16:07,030
Who's gonna look after us
when you retire or pass on?
205
00:16:07,200 --> 00:16:09,634
You know, we're gonna have to
take care of ourselves
206
00:16:09,720 --> 00:16:11,756
and nobody even believes
that we exist.
207
00:16:11,920 --> 00:16:14,514
If ever something
were to happen to me,
208
00:16:14,600 --> 00:16:17,876
I've made arrangements with a colleague
from Baltimore to take over.
209
00:16:19,040 --> 00:16:20,109
Hmm.
210
00:16:20,200 --> 00:16:21,519
Hey, do you, uh...
211
00:16:22,080 --> 00:16:23,399
You live alone?
212
00:16:23,560 --> 00:16:24,834
You know this.
213
00:16:25,040 --> 00:16:26,598
I'm sorry,
I just meant how long?
214
00:16:26,760 --> 00:16:28,079
Always.
215
00:16:30,400 --> 00:16:32,550
That must be so lonely.
216
00:16:39,240 --> 00:16:41,390
Uh, you know what?
217
00:16:42,200 --> 00:16:45,476
I'm doing much better.
I shouldn't have emailed you. I'm just...
218
00:16:45,560 --> 00:16:47,551
Look at me.
I'm too impulsive.
219
00:16:51,080 --> 00:16:52,229
By the way,
220
00:16:52,320 --> 00:16:54,117
is anybody listening?
221
00:16:54,320 --> 00:16:56,072
Does anybody care about us?
222
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
Yes.
223
00:16:57,400 --> 00:17:00,233
The University of Paris has asked
me to do a lecture, in fact.
224
00:17:00,400 --> 00:17:03,676
I'm going to be doing it
via Skype from right here.
225
00:17:03,760 --> 00:17:06,433
People are believing more.
226
00:17:08,440 --> 00:17:09,960
Let's meet at
our usual time next week.
227
00:17:10,120 --> 00:17:12,395
I would rather
you didn't leave, Barry.
228
00:17:14,120 --> 00:17:16,270
Did something happen?
229
00:17:16,440 --> 00:17:17,759
Don't worry.
230
00:17:17,840 --> 00:17:18,909
This was just a visit.
231
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
I'm doing much better,
I actually...
232
00:17:20,440 --> 00:17:22,396
Don't you want
your sketches, Barry?
233
00:17:23,160 --> 00:17:25,469
You're usually very
protective of them.
234
00:17:27,160 --> 00:17:28,160
Yeah.
235
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
Thanks.
236
00:17:32,760 --> 00:17:35,797
I'll see you next week
at our usual time.
237
00:17:36,920 --> 00:17:39,150
Thanks for fighting
for us, Dr. Fletcher.
238
00:17:51,880 --> 00:17:52,995
Thanks, Dr. Fletcher.
239
00:17:53,120 --> 00:17:54,553
Welcome.
240
00:17:54,640 --> 00:17:55,816
I just think
I'm gonna blow it.
241
00:17:55,840 --> 00:17:57,876
No, you'll be great.
I'll see you next week.
242
00:17:58,000 --> 00:17:59,149
Okay, thank you.
243
00:18:05,160 --> 00:18:07,833
...DJ's exclusive million dollar
244
00:18:07,960 --> 00:18:09,871
Holiday Bucks Bonanza.
245
00:18:10,680 --> 00:18:13,353
I don't know how you work
with those people.
246
00:18:14,360 --> 00:18:15,554
What people?
247
00:18:15,680 --> 00:18:16,715
Your patients.
248
00:18:17,400 --> 00:18:22,190
You can't use your thumbs
to spin the wheel, dumbasses.
249
00:18:22,360 --> 00:18:24,669
They always use their thumbs.
Oh.
250
00:18:27,360 --> 00:18:31,876
Well, we look at people who've been
shattered and different as less than.
251
00:18:33,040 --> 00:18:34,314
What if
252
00:18:35,200 --> 00:18:37,316
they're more than us?
253
00:18:38,000 --> 00:18:39,035
What?
254
00:18:42,440 --> 00:18:44,715
Do you believe them?
Your patients.
255
00:18:45,720 --> 00:18:47,358
Just between you and me.
256
00:18:47,520 --> 00:18:48,999
Yes, I do.
Hmm.
257
00:18:49,960 --> 00:18:51,837
Flick it! Flick it!
258
00:18:52,720 --> 00:18:55,314
...coming up next,
right after this.
259
00:18:55,400 --> 00:18:57,118
I don't believe it.
260
00:18:57,240 --> 00:18:59,037
No offense.
No.
261
00:18:59,120 --> 00:19:00,776
...but when you call,
we'll send you
262
00:19:00,800 --> 00:19:02,313
a second easyfeet
absolutely free!
263
00:19:02,400 --> 00:19:03,992
Just pay separate processing.
264
00:19:04,200 --> 00:19:05,235
So that's two easyfeet...
265
00:19:05,400 --> 00:19:07,516
Now, that,
I need to buy that.
266
00:19:11,400 --> 00:19:12,628
He's back.
267
00:19:12,720 --> 00:19:14,676
There's a lady outside.
268
00:19:23,240 --> 00:19:26,596
Dennis,
admit what you've done.
269
00:19:26,680 --> 00:19:28,040
Don't get upset.
270
00:19:29,240 --> 00:19:30,673
Don't tell me.
271
00:19:31,320 --> 00:19:33,311
I'm getting frightened.
272
00:19:35,360 --> 00:19:37,590
I thought that you had this
under control.
273
00:19:37,760 --> 00:19:39,830
Please tell me
it's not too late.
274
00:19:40,000 --> 00:19:41,399
The food is waiting.
275
00:19:46,280 --> 00:19:47,759
Is she in that room?
276
00:19:49,440 --> 00:19:51,032
We're here!
Help us!
277
00:19:51,200 --> 00:19:52,349
We're in here!
278
00:19:52,440 --> 00:19:53,759
What is this?
How many are there?
279
00:19:53,880 --> 00:19:55,359
No, don't go in there!
280
00:19:55,440 --> 00:19:56,714
Don't go in there!
281
00:20:06,120 --> 00:20:07,633
Don't worry.
282
00:20:09,960 --> 00:20:11,757
I'll talk to him.
283
00:20:12,800 --> 00:20:14,950
He listens to me.
284
00:20:23,240 --> 00:20:24,878
He's not well.
285
00:20:25,920 --> 00:20:28,115
He knows
what you're here for.
286
00:20:28,280 --> 00:20:30,714
He's not allowed
to touch you.
287
00:20:30,880 --> 00:20:32,313
He knows that.
288
00:20:34,400 --> 00:20:35,799
Mmm-mmm.
289
00:20:37,840 --> 00:20:39,239
Hmm?
290
00:21:03,640 --> 00:21:05,198
Karen.
Joe.
291
00:21:05,360 --> 00:21:08,670
They said you can't have your own
panel at the national conference.
292
00:21:10,520 --> 00:21:12,431
They conceded, however,
293
00:21:12,600 --> 00:21:14,670
that you can be part of
the mood disorder panel.
294
00:21:14,840 --> 00:21:16,796
It's not a mood disorder.
295
00:21:17,000 --> 00:21:18,672
Oh, I'm aware of
your beliefs, Karen.
296
00:21:19,600 --> 00:21:22,353
Well, were they open this
time with the new evidence?
297
00:21:22,800 --> 00:21:25,109
One of your
arguments is a dog?
298
00:21:25,840 --> 00:21:28,274
You submitted video of a
dog acting differently
299
00:21:28,360 --> 00:21:30,191
to one of your patients
at different times?
300
00:21:30,280 --> 00:21:32,032
It is more dramatic
than that.
301
00:21:32,360 --> 00:21:35,033
They are what
they believe they are.
302
00:21:35,200 --> 00:21:37,873
The brain has learned
to defend itself.
303
00:21:38,040 --> 00:21:40,321
You speak of them like
they're supernaturally gifted.
304
00:21:41,160 --> 00:21:42,718
Like they have
powers or something.
305
00:21:42,880 --> 00:21:44,472
Karen, these are patients.
306
00:21:44,640 --> 00:21:46,710
They have been
through trauma.
307
00:21:49,520 --> 00:21:53,718
And perhaps now they are capable
of something we're not.
308
00:21:55,400 --> 00:21:58,153
We have brain scans now.
309
00:21:58,320 --> 00:22:03,440
DID patients have changed their
body chemistry with their thoughts.
310
00:22:06,480 --> 00:22:08,391
He's just trying to
scare us.
311
00:22:08,920 --> 00:22:11,593
He was having a full
conversation with himself.
312
00:22:13,680 --> 00:22:16,399
What was that line about?
"The food is waiting."
313
00:22:17,160 --> 00:22:19,116
Does everyone get
how wacked this is
314
00:22:19,200 --> 00:22:21,156
and that we need to
get out of here now?
315
00:22:29,960 --> 00:22:31,757
No.
316
00:22:32,120 --> 00:22:34,350
Please, keep your area neat.
317
00:22:34,520 --> 00:22:36,272
The bathroom,
it's unacceptable.
318
00:22:36,440 --> 00:22:38,590
To make it easy,
I've color-coded these.
319
00:22:38,760 --> 00:22:41,320
Use the blue bottle
for the floor
320
00:22:41,400 --> 00:22:44,392
and the pink bottle
for the ceramic surfaces.
321
00:22:48,560 --> 00:22:50,118
Uh...
322
00:23:08,240 --> 00:23:13,792
Patricia has reminded me that I
was sent to get you for a reason.
323
00:23:13,960 --> 00:23:16,793
That you are sacred food.
324
00:23:18,480 --> 00:23:20,948
And I promise
not to bother you again.
325
00:23:34,120 --> 00:23:36,395
Maybe he has a dog
or something.
326
00:23:36,800 --> 00:23:39,155
You think he's gonna
feed us to his dogs?
327
00:24:13,280 --> 00:24:14,474
Casey.
328
00:24:16,240 --> 00:24:17,434
Casey!
329
00:24:35,960 --> 00:24:37,359
My name's Hedwig.
330
00:24:37,520 --> 00:24:39,272
I have red socks.
331
00:24:45,760 --> 00:24:48,035
He's on the move.
332
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
What?
333
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
He's...
334
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
on...
335
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
the...
336
00:24:59,720 --> 00:25:01,551
move.
337
00:25:03,640 --> 00:25:04,709
Who?
338
00:25:05,680 --> 00:25:07,591
Someone's coming for you
339
00:25:07,760 --> 00:25:10,558
and you're not gonna
like it.
340
00:25:10,720 --> 00:25:12,790
You guys make noises
in your sleep.
341
00:25:12,960 --> 00:25:13,960
Tell us.
342
00:25:15,040 --> 00:25:16,951
I'm not supposed to say.
343
00:25:18,120 --> 00:25:20,953
But he's done
awful things to people
344
00:25:21,080 --> 00:25:22,877
and he'll do
awful things to you.
345
00:25:23,080 --> 00:25:24,399
I have blue socks, too.
346
00:25:24,560 --> 00:25:26,118
We're his food?
347
00:25:30,360 --> 00:25:32,271
How old are you?
348
00:25:33,000 --> 00:25:34,149
Nine.
349
00:25:36,600 --> 00:25:40,513
So you're not the guy
that took us?
350
00:25:41,040 --> 00:25:42,359
No.
351
00:25:44,560 --> 00:25:46,073
You're not the lady?
352
00:25:46,240 --> 00:25:47,912
What are you, blind?
353
00:25:48,600 --> 00:25:50,875
You don't know
how they think?
354
00:25:51,520 --> 00:25:53,909
No, they don't tell me much.
355
00:25:54,080 --> 00:25:55,718
I just ate a hot dog.
356
00:25:57,120 --> 00:26:00,271
Could you help us, Hedwig?
357
00:26:01,800 --> 00:26:04,553
No, I'm not even
supposed to be here.
358
00:26:04,720 --> 00:26:07,632
I stole the light from Mr. Dennis,
but he'll be back real soon.
359
00:26:07,800 --> 00:26:12,032
I can't steal the light for too
long or he'll know and get angry.
360
00:26:12,360 --> 00:26:13,509
Etcetera.
361
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
See you!
362
00:26:17,360 --> 00:26:18,475
Wait.
363
00:26:22,200 --> 00:26:23,997
We heard something.
364
00:26:25,920 --> 00:26:28,559
We didn't understand it,
365
00:26:30,120 --> 00:26:31,553
but now we do.
366
00:26:34,400 --> 00:26:36,516
Do you know what we heard?
367
00:26:36,800 --> 00:26:38,791
What did you hear?
368
00:26:39,840 --> 00:26:41,353
Come here.
369
00:26:43,600 --> 00:26:45,352
I'll whisper it to you.
370
00:26:47,600 --> 00:26:48,794
Okay.
371
00:27:01,120 --> 00:27:02,439
This guy
372
00:27:06,160 --> 00:27:08,116
is coming for you.
373
00:27:13,000 --> 00:27:14,558
You're a big fibber.
374
00:27:14,720 --> 00:27:16,312
I never lie, Hedwig.
375
00:27:17,480 --> 00:27:18,993
But Mr. Dennis,
376
00:27:19,720 --> 00:27:22,951
he said that he followed
those two girls for four days
377
00:27:23,200 --> 00:27:25,111
and that he knew
378
00:27:25,200 --> 00:27:27,998
that they were the ones
that he would want.
379
00:27:30,720 --> 00:27:32,790
When you're not around,
380
00:27:32,920 --> 00:27:35,036
Dennis and the lady
talk about it.
381
00:27:35,200 --> 00:27:37,998
They talk about how he wants
a boy this time.
382
00:27:38,160 --> 00:27:39,593
They're going to
give him you.
383
00:27:39,800 --> 00:27:42,030
No, Miss Patricia,
she said...
384
00:27:42,720 --> 00:27:44,631
She said she's not mad
at me anymore.
385
00:27:44,800 --> 00:27:46,711
She sings to me sometimes.
386
00:27:46,880 --> 00:27:49,952
I think Miss Patricia
is still a little mad at you.
387
00:27:50,840 --> 00:27:52,910
Miss Patricia thinks I'm...
388
00:27:53,480 --> 00:27:55,038
She thinks I'm stupid.
389
00:27:56,480 --> 00:27:58,675
She thinks I make
silly mistakes.
390
00:27:59,360 --> 00:28:00,429
Look at me.
391
00:28:01,120 --> 00:28:03,554
We're like your babysitters.
392
00:28:05,280 --> 00:28:08,397
We'll let you watch TV
and make you a fun dinner.
393
00:28:10,560 --> 00:28:13,074
We all need to
get out of here.
394
00:28:13,440 --> 00:28:15,635
You could show us
the way out.
395
00:28:15,800 --> 00:28:18,268
We could be gone
before anybody gets back,
396
00:28:18,440 --> 00:28:20,396
but we have to hurry, Hedwig.
397
00:28:20,560 --> 00:28:23,028
We have to hurry
and get out of here.
398
00:28:26,440 --> 00:28:27,668
Wait a minute.
399
00:28:29,120 --> 00:28:31,031
It took forever to
get this place safe
400
00:28:31,200 --> 00:28:33,240
without the nosey bodies
that work here finding out.
401
00:28:33,360 --> 00:28:34,952
You can't get out of here!
402
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
I have to blow my nose.
403
00:28:36,280 --> 00:28:37,838
No, wait!
Please don't go!
404
00:28:40,160 --> 00:28:41,354
Who's coming?
405
00:28:42,720 --> 00:28:44,438
This is
seriously scary.
406
00:28:44,600 --> 00:28:45,919
No one's coming.
407
00:28:50,400 --> 00:28:52,038
He said something.
408
00:28:54,040 --> 00:28:57,953
He said something
about making the room safe.
409
00:28:58,840 --> 00:29:00,398
This is
all new drywall.
410
00:29:02,080 --> 00:29:03,752
What was unsafe?
411
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
Wait.
412
00:29:40,440 --> 00:29:42,271
Wait, are we sure
about this?
413
00:30:03,600 --> 00:30:06,592
Casey, you were right.
414
00:30:07,280 --> 00:30:08,599
There's something here.
415
00:30:09,040 --> 00:30:10,917
He was covering up a way out.
416
00:30:11,360 --> 00:30:12,918
Tell me if you see him.
417
00:30:16,680 --> 00:30:18,432
Casey,
tell us what you see.
418
00:30:25,760 --> 00:30:26,829
He's here.
419
00:30:27,520 --> 00:30:29,200
You can't let him in!
You can't let him in!
420
00:30:29,280 --> 00:30:30,838
This is our one chance.
421
00:30:33,120 --> 00:30:34,320
We're not gonna
make it.
422
00:30:34,520 --> 00:30:35,669
Yes, we are!
423
00:30:44,360 --> 00:30:45,360
What?
424
00:30:46,160 --> 00:30:47,639
Hey, what are you guys doing?
425
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
Hey.
426
00:30:54,280 --> 00:30:55,952
Okay, quit it.
427
00:30:56,440 --> 00:30:57,634
Okay, guys?
428
00:30:58,120 --> 00:30:59,155
Let me in.
429
00:30:59,320 --> 00:31:02,118
Give us a second.
We're changing.
430
00:31:02,600 --> 00:31:03,828
What are you guys doing?
431
00:31:05,880 --> 00:31:07,029
Let me in.
432
00:31:09,600 --> 00:31:11,192
Guys, you're not being funny.
433
00:31:22,120 --> 00:31:24,190
You're being bitches!
Now, I'm gonna slap you!
434
00:31:24,400 --> 00:31:25,640
I'm gonna slap you
in your face.
435
00:31:25,720 --> 00:31:27,472
Just give me
as much time as you can.
436
00:31:28,960 --> 00:31:30,951
You're gonna get me
into trouble.
437
00:31:34,880 --> 00:31:35,880
Guys...
438
00:31:38,000 --> 00:31:39,479
All right, push up.
439
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Hey!
440
00:32:51,680 --> 00:32:52,829
Hey!
441
00:32:59,280 --> 00:33:00,679
Hey!
442
00:33:26,240 --> 00:33:28,754
I thought I lost you.
443
00:33:31,800 --> 00:33:33,279
Would you, uh...
444
00:33:34,320 --> 00:33:36,311
Would you step outside,
please?
445
00:33:43,440 --> 00:33:45,635
You like to make fun of us.
446
00:33:45,800 --> 00:33:48,314
But we're more powerful
than you think.
447
00:33:48,480 --> 00:33:49,993
Step outside.
448
00:33:52,800 --> 00:33:53,800
Please.
449
00:34:02,440 --> 00:34:04,749
You shouldn't trick children.
450
00:34:05,680 --> 00:34:07,750
That shows who you are.
451
00:34:13,760 --> 00:34:15,796
Look at your sweater.
It's ruined.
452
00:34:15,960 --> 00:34:17,473
It's dirty.
453
00:34:19,680 --> 00:34:20,908
Remove it.
454
00:34:52,440 --> 00:34:54,112
I'm trying to be good.
455
00:35:10,640 --> 00:35:12,437
You will not see
your friend again.
456
00:35:14,520 --> 00:35:16,829
She will be kept separate.
457
00:35:19,720 --> 00:35:22,188
You take off your skirt.
You take off your shirt.
458
00:35:22,360 --> 00:35:24,510
Clothes you got
all dirty from the dust.
459
00:35:47,960 --> 00:35:53,990
One identity in an individual with
Dissociative Identity Disorder
460
00:35:54,080 --> 00:35:55,308
can have high cholesterol.
461
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
One.
462
00:35:56,640 --> 00:36:00,553
There have been cases where one
identity is allergic to bee stings.
463
00:36:00,760 --> 00:36:02,079
The others are not.
464
00:36:02,240 --> 00:36:07,075
Are there moments where two identities
can coexist at the same time?
465
00:36:07,240 --> 00:36:09,959
There are times
when two identities
466
00:36:10,040 --> 00:36:13,237
can take the "light"
or "the spot"
467
00:36:13,440 --> 00:36:15,829
or consciousness
at the same time.
468
00:36:16,000 --> 00:36:18,992
This happened with a student
that I was working with.
469
00:36:19,160 --> 00:36:22,914
And her left and right hand
were taking notes
470
00:36:23,080 --> 00:36:27,631
in different handwritings about
separate things at the same time.
471
00:36:28,120 --> 00:36:31,715
The differences in the
identities can be dramatic.
472
00:36:31,880 --> 00:36:35,555
As much as the difference
between you and me
473
00:36:35,720 --> 00:36:38,837
and every person
in that auditorium.
474
00:36:39,840 --> 00:36:41,637
The identities
have different IQs.
475
00:36:41,840 --> 00:36:43,717
They have different
physical strengths.
476
00:36:43,880 --> 00:36:47,190
One personality is
a Russian weightlifter
477
00:36:47,280 --> 00:36:50,636
and can lift three times
his body weight.
478
00:36:51,200 --> 00:36:53,760
Their ability to hyper-focus
479
00:36:53,920 --> 00:36:57,435
and have different
experiences is astounding.
480
00:36:59,920 --> 00:37:04,311
Have these individuals,
through their suffering,
481
00:37:04,480 --> 00:37:07,597
unlocked the potential
of the brain?
482
00:37:09,160 --> 00:37:12,630
Is this the ultimate doorway
483
00:37:13,720 --> 00:37:17,395
to all things
we call unknown?
484
00:37:19,360 --> 00:37:24,070
Is this where our sense of
the supernatural comes from?
485
00:37:37,840 --> 00:37:39,796
It's about depth
486
00:37:41,800 --> 00:37:43,392
and curves...
487
00:37:43,560 --> 00:37:44,879
Hey, you see that one?
488
00:37:45,040 --> 00:37:47,315
It's kind of like
a chenille sweater-dress.
489
00:37:51,360 --> 00:37:52,713
Who are you?
490
00:37:57,720 --> 00:37:58,948
Barry.
491
00:38:00,720 --> 00:38:02,312
I don't think you are.
492
00:38:04,040 --> 00:38:06,508
I've developed
a nose for sensing
493
00:38:06,600 --> 00:38:08,830
whom I'm talking to
and whom I'm not.
494
00:38:10,160 --> 00:38:11,718
Have I done something?
495
00:38:11,880 --> 00:38:14,553
You've emailed for
an unscheduled appointment
496
00:38:14,720 --> 00:38:16,358
two days in a row.
497
00:38:16,840 --> 00:38:18,876
We're just
feeling overwhelmed.
498
00:38:19,480 --> 00:38:21,277
Garden-variety issues.
499
00:38:22,360 --> 00:38:27,229
I think Orwell or Jade
or Samuel or Heinrich
500
00:38:27,400 --> 00:38:29,834
had the light for a moment
and emailed me.
501
00:38:30,000 --> 00:38:32,434
And you're here to
tell me everything's okay.
502
00:38:32,760 --> 00:38:34,512
I emailed you.
503
00:38:36,720 --> 00:38:38,995
May I talk to
one of them, please?
504
00:38:43,480 --> 00:38:45,277
That can't happen.
505
00:38:45,600 --> 00:38:46,828
I...
506
00:38:47,000 --> 00:38:48,672
I told them that I wanted to
507
00:38:48,760 --> 00:38:50,716
spend the session
with you today.
508
00:38:52,120 --> 00:38:54,315
I'm gonna ask again.
509
00:38:54,920 --> 00:38:58,230
To whom am I
speaking with now?
510
00:38:58,760 --> 00:39:01,672
Dr. Fletcher, it's Barry.
511
00:39:02,440 --> 00:39:05,000
It doesn't seem like Barry.
512
00:39:05,160 --> 00:39:07,469
Barry is
an extroverted leader.
513
00:39:07,640 --> 00:39:08,789
Yes, I am.
514
00:39:11,080 --> 00:39:13,355
I'm gonna take
a professional guess
515
00:39:13,520 --> 00:39:17,354
based on the description
of all 23 identities
516
00:39:17,440 --> 00:39:19,476
that live in Kevin's body,
517
00:39:20,000 --> 00:39:22,070
that I've gotten from Barry.
518
00:39:24,320 --> 00:39:27,995
I think I'm talking
to Dennis.
519
00:39:31,320 --> 00:39:33,117
But he's been banned
from the light
520
00:39:33,200 --> 00:39:35,316
because, among other reasons,
521
00:39:35,680 --> 00:39:40,117
he has a proclivity to watch
young girls dance naked,
522
00:39:40,280 --> 00:39:42,111
which he himself knows
is wrong
523
00:39:42,200 --> 00:39:44,668
and has fought against
with little success.
524
00:39:44,840 --> 00:39:47,513
I'm encouraged
we can finally meet.
525
00:39:47,680 --> 00:39:48,874
And I've guessed this
526
00:39:49,040 --> 00:39:52,874
because you've adjusted the chocolate
dish twice since you came in here
527
00:39:52,960 --> 00:39:54,712
and I understand
you have OCD.
528
00:39:56,200 --> 00:39:58,395
I see. Now, I see.
That's clever.
529
00:39:58,560 --> 00:40:00,516
That's clever,
but I'm not Dennis.
530
00:40:00,680 --> 00:40:03,911
And you and Patricia have
been banned from the light
531
00:40:04,000 --> 00:40:05,638
for quite a while now.
532
00:40:05,720 --> 00:40:08,109
Primarily, shall we say,
because of your beliefs.
533
00:40:08,280 --> 00:40:10,430
Patricia and Dennis
are very unstable.
534
00:40:10,600 --> 00:40:11,999
I'm not Dennis.
535
00:40:12,160 --> 00:40:14,196
Have you both
taken charge now?
536
00:40:14,360 --> 00:40:16,954
Please believe me, I'm Barry.
537
00:40:23,920 --> 00:40:25,353
You must forgive me.
538
00:40:25,520 --> 00:40:28,034
My job is to challenge you.
539
00:40:28,640 --> 00:40:30,756
And, as you must know by now,
540
00:40:30,920 --> 00:40:32,831
I have plenty of
opinions about
541
00:40:32,920 --> 00:40:34,797
how everyone should live
their lives.
542
00:40:37,080 --> 00:40:38,877
Ask me something
about fashion.
543
00:40:39,080 --> 00:40:40,354
I'll prove it.
544
00:40:41,080 --> 00:40:42,559
Look, look, look. Lindt.
545
00:40:45,480 --> 00:40:46,629
Yeah, look.
546
00:40:48,480 --> 00:40:50,391
You see? I'm not Dennis.
547
00:40:51,880 --> 00:40:53,552
You want me to do
something else?
548
00:40:53,760 --> 00:40:55,193
You got ice cream?
549
00:40:55,360 --> 00:40:57,396
Oh, this shirt's
a cotton blend anyway
550
00:40:57,480 --> 00:40:59,471
and the collar is
from three seasons ago.
551
00:40:59,680 --> 00:41:01,796
Snood? I mean, come on.
552
00:41:20,800 --> 00:41:22,995
Jai, what health-conscious
fast food purveyor
553
00:41:23,160 --> 00:41:25,240
did you originally solicit
to buy these chicken wings
554
00:41:25,400 --> 00:41:28,437
you've so lovingly reheated
in a minor suicidal gesture?
555
00:41:28,600 --> 00:41:30,840
Hooters. And you can't just
throw them out, Dr. Fletcher.
556
00:41:30,880 --> 00:41:32,836
Oh, this is wrong
on so many levels.
557
00:41:33,000 --> 00:41:36,470
We finished about 3:15,
so look around 3:18.
558
00:41:37,320 --> 00:41:39,720
You're getting a little soft
around the middle, Jai. Mmm-hmm.
559
00:41:41,040 --> 00:41:43,998
The authors of Hooters play
on our incessant need for fat
560
00:41:44,160 --> 00:41:47,948
and man's incessant need to be in
the proximity of augmented breasts.
561
00:41:48,120 --> 00:41:51,635
It's like Henry V
ran a fast food franchise.
562
00:41:51,800 --> 00:41:53,040
It's a good place,
Dr. Fletcher.
563
00:41:53,160 --> 00:41:54,434
Right.
564
00:41:55,800 --> 00:41:57,870
How'd you know
the trash would be spilled?
565
00:41:58,040 --> 00:41:59,393
How can I say this, Jai?
566
00:41:59,480 --> 00:42:02,074
You're not the most
meticulous of people.
567
00:42:18,880 --> 00:42:20,056
This guy isn't
very neat, is he?
568
00:42:20,080 --> 00:42:21,256
He walked
right through the trash.
569
00:42:21,280 --> 00:42:22,429
No, Jai.
570
00:42:22,640 --> 00:42:24,835
Any normal person
would have walked around it.
571
00:42:25,000 --> 00:42:27,070
That was an act.
572
00:42:28,320 --> 00:42:30,470
What are you
up to, Dennis?
573
00:42:31,600 --> 00:42:35,354
Or is it Patricia
who's deciding things?
574
00:42:37,760 --> 00:42:39,352
We're not gonna die.
575
00:42:40,600 --> 00:42:42,397
Bad things happen.
576
00:42:43,600 --> 00:42:45,431
But not like this.
577
00:42:46,520 --> 00:42:47,520
Casey...
578
00:42:49,160 --> 00:42:50,639
Talk to me.
579
00:42:53,120 --> 00:42:56,192
We need to get to a window
or a door, or something.
580
00:42:56,360 --> 00:42:57,759
Don't you think?
581
00:43:12,480 --> 00:43:15,756
The thrill, Casey,
is about whether you can
582
00:43:15,840 --> 00:43:19,116
or can't
outsmart this animal.
583
00:43:22,560 --> 00:43:24,869
See, you didn't used to
like to come out here.
584
00:43:25,080 --> 00:43:27,389
This is like our
family tradition, right?
585
00:43:28,760 --> 00:43:30,159
Good shot, big brother.
586
00:43:31,040 --> 00:43:32,359
Thank you, John.
587
00:43:39,920 --> 00:43:42,275
I have your meal, sleepyhead.
588
00:43:47,360 --> 00:43:48,554
Eat.
589
00:43:55,520 --> 00:43:56,748
It's good?
590
00:43:57,960 --> 00:44:00,394
It's got paprika
in it.
591
00:44:03,920 --> 00:44:05,717
I'm sorry.
592
00:44:07,040 --> 00:44:11,158
I think I'll put a pretty
flower in your hair.
593
00:44:13,600 --> 00:44:14,794
There we are.
594
00:44:22,240 --> 00:44:24,708
That's to show
how important you are.
595
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
Come along.
596
00:44:26,760 --> 00:44:28,591
We'll have a proper meal.
597
00:44:32,440 --> 00:44:33,555
I understand.
598
00:44:33,720 --> 00:44:36,234
This must all seem
so unsatisfactory for you.
599
00:44:36,440 --> 00:44:39,352
But we are doing
the best we can.
600
00:44:58,800 --> 00:44:59,949
Good?
601
00:45:02,880 --> 00:45:04,154
Hmm?
602
00:45:06,760 --> 00:45:08,318
Can Claire come eat with us?
603
00:45:08,480 --> 00:45:09,480
No.
604
00:45:10,280 --> 00:45:12,475
No, I'm afraid
that can't happen.
605
00:45:12,960 --> 00:45:16,794
She almost ruined
our big reception.
606
00:45:18,120 --> 00:45:19,314
Mmm...
607
00:45:23,080 --> 00:45:26,356
I've heard that Asian people's
music aids digestion.
608
00:45:28,320 --> 00:45:30,595
I'll make you
a second sandwich.
609
00:45:34,960 --> 00:45:36,154
Do you know,
610
00:45:37,040 --> 00:45:41,989
a family of lions
can eat 35 pounds a day?
611
00:45:44,640 --> 00:45:48,679
A buck can lose 30% of its
weight during mating season,
612
00:45:48,840 --> 00:45:50,319
chasing does around.
613
00:45:50,480 --> 00:45:52,152
They're crepuscular, right?
614
00:45:53,440 --> 00:45:56,512
It means they travel around
during dusk and dawn.
615
00:45:56,680 --> 00:45:57,829
Good for you.
616
00:46:14,240 --> 00:46:15,559
It's crooked.
617
00:46:16,840 --> 00:46:18,239
Forgive me.
618
00:46:28,360 --> 00:46:32,876
I don't know if you know,
but tigers have only 30 teeth.
619
00:46:34,840 --> 00:46:38,071
That's 12 less than a dog.
620
00:46:38,200 --> 00:46:40,191
I thought
that was a fun fact.
621
00:46:40,920 --> 00:46:41,920
No.
622
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
Marcia.
623
00:46:48,400 --> 00:46:49,753
Marcia, listen to me.
624
00:47:14,040 --> 00:47:15,871
Go to your room.
Shut the door.
625
00:47:16,040 --> 00:47:17,109
Do it now.
626
00:47:52,120 --> 00:47:56,636
"In the sun,
we will find our passion.
627
00:47:57,960 --> 00:48:02,476
"In the sun,
we will find our purpose."
628
00:48:08,480 --> 00:48:10,630
You've always
been protected.
629
00:48:10,800 --> 00:48:12,916
You've never
truly suffered.
630
00:48:13,080 --> 00:48:15,992
And that's why
we chose you.
631
00:48:16,200 --> 00:48:18,191
You've always been asleep.
632
00:48:21,800 --> 00:48:23,836
You never had a chance.
633
00:48:28,640 --> 00:48:30,631
You never had a chance.
634
00:48:32,320 --> 00:48:35,437
The dark-haired girl,
she's gonna be kept in another closet.
635
00:48:35,640 --> 00:48:37,080
You might as well know
at this point.
636
00:48:37,840 --> 00:48:39,512
The Beast,
637
00:48:39,680 --> 00:48:41,477
he's coming for you.
638
00:48:42,320 --> 00:48:45,118
All three of you, you're
gonna be kept separate.
639
00:48:46,600 --> 00:48:48,352
You've got...
640
00:48:48,520 --> 00:48:50,670
You've got a crumb
on your shirt.
641
00:48:53,000 --> 00:48:54,513
Please take it off.
642
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Just...
643
00:48:58,000 --> 00:48:59,433
Just take it off.
644
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
Hey.
645
00:49:23,040 --> 00:49:25,554
Ah.
646
00:49:50,480 --> 00:49:53,233
It wasn't nice,
what you said about Miss Patricia.
647
00:49:54,160 --> 00:49:55,673
You lied.
648
00:50:00,200 --> 00:50:02,156
I'm sorry
about that, Hedwig.
649
00:50:03,160 --> 00:50:07,551
You guys lied to me,
made me scared, etcetera.
650
00:50:10,840 --> 00:50:14,037
Mr. Dennis, he says
you wear a lot of shirts.
651
00:50:14,240 --> 00:50:15,593
I like this shirt.
652
00:50:16,520 --> 00:50:17,714
Thank you.
653
00:50:18,080 --> 00:50:20,594
Do you know who Dennis
and Miss Patricia are?
654
00:50:20,760 --> 00:50:22,273
No.
655
00:50:24,240 --> 00:50:27,755
Every one of us
has to wait in a chair,
656
00:50:28,520 --> 00:50:32,672
and Barry, he decides
who stands in the light.
657
00:50:32,880 --> 00:50:35,758
But Barry lost that power
because of me.
658
00:50:37,440 --> 00:50:40,955
I can wish myself into the
light anytime I want.
659
00:50:41,760 --> 00:50:43,955
It's a special power.
660
00:50:45,040 --> 00:50:48,635
Barry just has to keep sitting
in his chair if I want him to.
661
00:50:50,280 --> 00:50:53,477
That's why Dennis and Miss Patricia
said I could be with them.
662
00:50:54,640 --> 00:50:58,030
Dennis and Miss Patricia,
they believe in The Beast
663
00:50:58,240 --> 00:50:59,958
and what he can do.
664
00:51:01,280 --> 00:51:03,794
Have you seen him?
665
00:51:07,320 --> 00:51:08,799
The Beast?
666
00:51:10,240 --> 00:51:12,151
No. Can I kiss you?
667
00:51:13,560 --> 00:51:15,376
I wanted to kiss the other
girl with the dark hair,
668
00:51:15,400 --> 00:51:16,992
but she's in trouble.
669
00:51:21,120 --> 00:51:22,314
So, do you want to?
670
00:51:22,440 --> 00:51:24,056
I mean, I don't know
much about kissing, though.
671
00:51:24,080 --> 00:51:25,080
Yeah.
672
00:51:28,600 --> 00:51:29,919
Okay.
673
00:51:30,680 --> 00:51:31,908
Uh...
674
00:51:32,320 --> 00:51:34,072
Okay, here we go.
675
00:51:36,520 --> 00:51:37,589
One...
676
00:51:37,680 --> 00:51:38,680
Two...
677
00:51:39,680 --> 00:51:40,680
Three.
678
00:51:56,200 --> 00:51:57,838
You might be pregnant now.
679
00:52:00,320 --> 00:52:01,878
Am I a good kisser?
680
00:52:02,960 --> 00:52:03,960
Yeah.
681
00:52:04,520 --> 00:52:05,520
I like dancing.
682
00:52:05,720 --> 00:52:07,517
Do you like dancing?
683
00:52:07,680 --> 00:52:11,195
I like dancing to
my CD player in my room.
684
00:52:11,560 --> 00:52:13,551
Kanye West
is my main man.
685
00:52:14,720 --> 00:52:17,393
We got my CD player
set up in my room,
686
00:52:17,480 --> 00:52:18,993
right next to my window.
687
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
I'm like...
688
00:52:27,920 --> 00:52:28,920
We gots the moves.
689
00:52:29,240 --> 00:52:30,240
Wow.
690
00:52:32,480 --> 00:52:35,916
Maybe I could watch you dance
691
00:52:36,000 --> 00:52:38,639
and listen to music with you.
692
00:52:39,920 --> 00:52:41,990
No, my music's in my room.
693
00:52:42,560 --> 00:52:44,232
Oh. Right.
694
00:52:46,760 --> 00:52:47,760
Maybe
695
00:52:48,720 --> 00:52:50,392
you could sneak me there.
696
00:52:51,880 --> 00:52:53,791
Are you trying
to trick me?
697
00:52:54,560 --> 00:52:55,913
Etcetera?
698
00:52:57,040 --> 00:52:58,439
I'll tell on you.
699
00:52:58,920 --> 00:53:00,148
I'm telling on you.
700
00:53:00,360 --> 00:53:01,588
I'll tell you something.
701
00:53:02,520 --> 00:53:04,590
And you can tell me
if I'm lying or not, okay?
702
00:53:04,760 --> 00:53:06,830
Mmm-hmm.
Like a test. Okay?
703
00:53:12,280 --> 00:53:17,115
I get into trouble
at school, on purpose.
704
00:53:21,360 --> 00:53:23,874
So I can get sent
to detention.
705
00:53:28,440 --> 00:53:32,069
To get away from everyone.
706
00:53:38,600 --> 00:53:40,636
So that I can be alone.
707
00:53:52,160 --> 00:53:55,277
Okay, I'll show you
something cool in my room.
708
00:53:56,160 --> 00:53:57,388
Okay.
709
00:53:57,560 --> 00:54:00,870
But after Mr. Dennis has finished
his getting-ready ritual.
710
00:54:01,480 --> 00:54:02,833
I have to go.
711
00:54:03,000 --> 00:54:04,433
He's got an appointment.
712
00:54:04,600 --> 00:54:05,635
When I fall asleep,
713
00:54:05,840 --> 00:54:07,456
one of the others keeps trying
to reach the doctor lady
714
00:54:07,480 --> 00:54:08,629
to tell on us.
715
00:54:09,400 --> 00:54:11,675
That pant,
it's got a red lining.
716
00:54:11,840 --> 00:54:14,115
You can see it in
the long slit down the side.
717
00:54:15,160 --> 00:54:18,994
We have been talking about
silk-and-wool blend for 20 minutes.
718
00:54:19,840 --> 00:54:22,673
Can I guess that you emailed
me in the middle of the night
719
00:54:22,840 --> 00:54:28,437
for an emergency session
due to garden-variety issues?
720
00:54:30,680 --> 00:54:35,435
I was down and I emailed you and
I woke up and I feel better.
721
00:54:35,600 --> 00:54:37,352
I feel better.
722
00:54:39,360 --> 00:54:40,679
I had a thought.
723
00:54:41,040 --> 00:54:42,040
Mmm-mmm.
724
00:54:42,120 --> 00:54:44,634
I want to talk about
the incident at work.
725
00:54:45,120 --> 00:54:46,633
It's okay, Barry.
726
00:54:46,840 --> 00:54:47,989
You're safe.
727
00:54:48,480 --> 00:54:50,948
I just want to bring
the details back.
728
00:54:51,120 --> 00:54:53,156
We'll just talk
about the details.
729
00:54:55,360 --> 00:54:57,749
A high school from
Camden, New Jersey
730
00:54:57,840 --> 00:55:01,037
was on a field trip
at your place of work
731
00:55:01,200 --> 00:55:03,475
and two young ladies
came up to you.
732
00:55:03,640 --> 00:55:06,393
And one took your hand
733
00:55:06,560 --> 00:55:08,437
and put it under her shirt
on her breast
734
00:55:08,520 --> 00:55:09,720
and the second one
did the same
735
00:55:09,880 --> 00:55:12,792
and then they just ran off
laughing to their friends.
736
00:55:12,960 --> 00:55:15,554
You surmised that it
might be on a dare.
737
00:55:15,720 --> 00:55:18,188
You said
they were 17 or 18.
738
00:55:18,360 --> 00:55:20,237
You said
it upset you for days.
739
00:55:20,400 --> 00:55:23,551
It was just a teenage prank.
I get that now.
740
00:55:24,560 --> 00:55:27,233
And see,
that's my mistake.
741
00:55:27,400 --> 00:55:31,552
I believe that I went over this
incident with you too fast.
742
00:55:32,240 --> 00:55:34,754
Although you said
you were fine,
743
00:55:34,920 --> 00:55:39,072
and the other identities
I met with said it was fine,
744
00:55:39,240 --> 00:55:43,392
I believe that
this brought up issues
745
00:55:43,480 --> 00:55:46,278
from when you were
a child and abused.
746
00:55:46,440 --> 00:55:49,034
Sometimes another
incident of abuse
747
00:55:49,240 --> 00:55:52,073
can cause suppressed
personalities to take the light.
748
00:55:52,720 --> 00:55:55,598
Dennis, if this is you,
749
00:55:55,760 --> 00:55:58,069
I completely understand
750
00:55:58,160 --> 00:56:02,312
why you felt the need to take
over and protect the others.
751
00:56:02,400 --> 00:56:03,435
Please!
752
00:56:03,560 --> 00:56:05,118
Doctor, not this again.
753
00:56:05,280 --> 00:56:06,508
The others told me
754
00:56:06,680 --> 00:56:10,719
that you and Patricia told
the group about this Beast.
755
00:56:10,880 --> 00:56:14,111
And I told them that these
are just scary stories
756
00:56:14,280 --> 00:56:18,637
that Dennis and Patricia tell
the others to scare them.
757
00:56:18,800 --> 00:56:21,234
How this Beast
can crawl on walls,
758
00:56:21,440 --> 00:56:25,797
like the best rock climbers using the
slightest friction and imperfections
759
00:56:25,960 --> 00:56:30,112
to hold his body close
to seemingly sheer surfaces.
760
00:56:30,800 --> 00:56:35,396
How his skin is thick and tough
like the hide of a rhinoceros.
761
00:56:37,640 --> 00:56:42,111
Do you really believe
the stories about The Beast?
762
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
Hmm.
763
00:56:44,920 --> 00:56:47,070
If this is you, Dennis,
764
00:56:48,320 --> 00:56:50,914
I understand
why Kevin needs you.
765
00:56:52,560 --> 00:56:55,120
You are strong
and disciplined.
766
00:56:55,280 --> 00:56:56,838
You are precise
767
00:56:57,000 --> 00:56:59,594
and you will not be
taken advantage of.
768
00:57:01,480 --> 00:57:03,152
You can trust me.
769
00:57:05,000 --> 00:57:06,228
For example,
770
00:57:06,360 --> 00:57:10,911
I do have the ability to use Kevin's
full name and bring him forward
771
00:57:11,000 --> 00:57:12,479
as he has in the past.
772
00:57:13,360 --> 00:57:14,998
But I wouldn't do that.
773
00:57:15,760 --> 00:57:19,833
I know that that would
be chaos for all of you.
774
00:57:20,040 --> 00:57:21,837
Everyone would
grab the light.
775
00:57:22,040 --> 00:57:24,508
I don't want to hurt
any of you that way.
776
00:57:26,200 --> 00:57:28,031
You don't have to hide.
777
00:57:29,360 --> 00:57:32,272
I know you are someone
who cares for Kevin.
778
00:57:34,840 --> 00:57:38,310
You are not evil to me.
779
00:57:40,680 --> 00:57:43,035
You were necessary.
780
00:57:45,480 --> 00:57:46,629
Dennis.
781
00:57:48,040 --> 00:57:49,632
Is that you?
782
00:58:04,560 --> 00:58:06,630
They keep calling us
The Horde.
783
00:58:09,160 --> 00:58:10,718
The others, you know?
784
00:58:12,240 --> 00:58:15,755
Miss Patricia and I,
we are ridiculed.
785
00:58:17,160 --> 00:58:21,711
Now, we're not perfect,
but we don't deserve to be ridiculed.
786
00:58:23,240 --> 00:58:26,357
We're all struggling.
They have to admit that.
787
00:58:31,760 --> 00:58:34,513
I am pleased to
meet you, Dennis.
788
00:58:36,520 --> 00:58:37,520
You, too.
789
00:58:40,600 --> 00:58:45,071
I assume you don't know who emailed
me for the emergency sessions?
790
00:58:45,440 --> 00:58:46,953
One of the others.
791
00:58:48,520 --> 00:58:49,520
Are you in charge?
792
00:58:49,680 --> 00:58:51,272
Yeah,
we've taken charge.
793
00:58:51,920 --> 00:58:54,195
We're the only ones
that can protect Kevin.
794
00:58:54,360 --> 00:58:56,351
We're all here
to protect Kevin.
795
00:58:57,120 --> 00:58:58,599
He's very weak.
796
00:59:01,400 --> 00:59:04,198
He doesn't know
how powerful we can be.
797
00:59:04,360 --> 00:59:07,636
Would you mind telling me when
you first came into existence?
798
00:59:11,120 --> 00:59:14,874
And how you and Patricia,
the other undesirable identity,
799
00:59:15,040 --> 00:59:16,393
became aligned?
800
00:59:19,800 --> 00:59:20,800
That's okay.
801
00:59:21,640 --> 00:59:23,631
Do you still have
strong beliefs?
802
00:59:24,480 --> 00:59:25,879
That depends on what.
803
00:59:26,400 --> 00:59:29,790
This story of The Beast.
804
00:59:35,280 --> 00:59:39,273
One thing, Dennis, that may
comfort you if you are confused
805
00:59:39,440 --> 00:59:42,432
is that you've met
the other alters.
806
00:59:43,160 --> 00:59:45,993
You're all in a room
in chairs, right?
807
00:59:46,760 --> 00:59:48,079
Yeah.
808
00:59:48,480 --> 00:59:50,152
But you never met
The Beast.
809
00:59:50,320 --> 00:59:52,788
Because he doesn't reside
with the rest of you.
810
00:59:52,960 --> 00:59:55,997
Because he resides in the train
yard, as the story goes,
811
00:59:56,160 --> 00:59:58,435
because Kevin's dad
left on a train.
812
00:59:58,600 --> 01:00:00,272
But the fact is,
813
01:00:00,760 --> 01:00:03,513
you and Patricia have
never met The Beast.
814
01:00:04,160 --> 01:00:05,160
Have you?
815
01:00:06,520 --> 01:00:07,635
No.
816
01:00:08,600 --> 01:00:10,750
That's because
he's not an alter.
817
01:00:11,800 --> 01:00:14,189
He's not the 24th identity.
818
01:00:15,960 --> 01:00:17,632
He's a fantasy.
819
01:00:36,960 --> 01:00:38,757
Hurry up! Let's go!
820
01:00:39,320 --> 01:00:41,231
Come on, it's time.
821
01:02:07,760 --> 01:02:08,795
Wow.
822
01:02:09,440 --> 01:02:10,589
I know.
823
01:02:12,480 --> 01:02:13,993
This is your CD player?
824
01:02:14,160 --> 01:02:15,309
Yeah.
825
01:02:18,640 --> 01:02:20,039
You don't like it?
826
01:02:21,640 --> 01:02:22,959
It's not new...
No!
827
01:02:23,640 --> 01:02:25,312
No, I'm just, uh...
828
01:02:27,480 --> 01:02:29,277
I'm confused.
829
01:02:29,720 --> 01:02:31,199
You said
it was near a window.
830
01:02:31,360 --> 01:02:32,873
Oh, that's here!
831
01:02:34,680 --> 01:02:35,874
Watch.
832
01:02:36,040 --> 01:02:37,359
Now, it's closed.
833
01:02:38,680 --> 01:02:39,954
Now, it's open.
834
01:02:41,360 --> 01:02:42,360
Now, it's closed.
835
01:02:44,000 --> 01:02:45,353
Now, it's open.
836
01:02:54,360 --> 01:02:57,033
Did you think
it was a real window?
837
01:03:00,080 --> 01:03:03,231
So you could leave, etcetera?
838
01:03:05,760 --> 01:03:09,036
Help me get out
of here, Hedwig.
839
01:03:10,520 --> 01:03:14,035
Just get me the keys
and let me out the door.
840
01:03:14,760 --> 01:03:15,760
Please.
841
01:03:15,880 --> 01:03:18,314
Miss Patricia says that nobody
will make fun of me anymore
842
01:03:18,440 --> 01:03:20,237
when The Beast comes!
843
01:03:20,320 --> 01:03:22,675
She says that everyone
will see how amazing I am
844
01:03:22,840 --> 01:03:26,116
and then all of the silly mistakes,
they won't matter anymore.
845
01:03:26,200 --> 01:03:28,350
I think you should go
back to your room. No!
846
01:03:28,440 --> 01:03:29,440
Wait, please,
847
01:03:29,560 --> 01:03:31,039
I wanna hear
your Kanye West albums.
848
01:03:31,240 --> 01:03:32,355
Show me your room.
849
01:03:32,520 --> 01:03:34,715
Let's stay here.
I'm sorry I asked to leave.
850
01:03:34,880 --> 01:03:36,199
I can't.
851
01:03:36,360 --> 01:03:37,896
You said you wanted to show
me something cool, right?
852
01:03:37,920 --> 01:03:38,955
No.
853
01:03:39,080 --> 01:03:41,275
Show me something. Please!
I don't want to.
854
01:03:44,440 --> 01:03:45,440
This!
855
01:03:53,240 --> 01:03:54,719
Wow.
856
01:03:55,760 --> 01:03:57,113
It's nice.
857
01:03:57,720 --> 01:03:59,711
It's not a toy.
858
01:04:05,040 --> 01:04:06,314
This is real?
859
01:04:06,480 --> 01:04:07,480
Yes!
860
01:04:09,600 --> 01:04:11,318
It's Mr. Dennis'.
861
01:04:12,880 --> 01:04:14,836
He doesn't even know
I stole it.
862
01:04:16,520 --> 01:04:18,829
Pretty cool, right?
863
01:04:20,640 --> 01:04:21,959
You can listen
to people talking
864
01:04:22,040 --> 01:04:24,110
and they don't even know
you're listening.
865
01:04:26,600 --> 01:04:28,033
Who does this talk to?
866
01:04:28,200 --> 01:04:29,519
Don't touch that.
867
01:04:30,800 --> 01:04:32,552
I just wanna see
if it works.
868
01:04:34,200 --> 01:04:35,758
Hey, what are you doing?
869
01:04:35,840 --> 01:04:37,536
Don't touch those buttons.
You're gonna get us found out.
870
01:04:37,560 --> 01:04:39,630
Yeah, East gate here.
What up?
871
01:04:44,560 --> 01:04:45,959
Don't talk.
872
01:04:46,800 --> 01:04:48,472
What up?
Don't talk.
873
01:04:51,600 --> 01:04:52,600
Hello?
874
01:04:52,640 --> 01:04:53,640
I'm gonna slap you!
875
01:04:53,760 --> 01:04:54,795
Who's this?
876
01:04:57,320 --> 01:04:59,709
Hello. Hello,
my name is Casey Cooke.
877
01:04:59,800 --> 01:05:02,561
I'm being held in a basement.
I've been abducted with two other girls.
878
01:05:03,760 --> 01:05:06,479
Who the hell is this?
879
01:05:15,000 --> 01:05:16,319
Hello?
880
01:05:16,840 --> 01:05:18,432
Casey Cooke.
881
01:05:18,640 --> 01:05:19,709
I've been abducted.
882
01:05:19,800 --> 01:05:21,836
You need to find me.
883
01:05:22,160 --> 01:05:23,309
Betty, is that you?
884
01:05:23,840 --> 01:05:24,909
This isn't funny.
885
01:05:25,080 --> 01:05:27,435
Call the police.
I must be near you.
886
01:05:27,600 --> 01:05:30,160
I'm being held
in a basement or something.
887
01:05:30,360 --> 01:05:31,793
Okay, Betty, listen.
888
01:05:31,960 --> 01:05:33,757
Tell Larry and Fish
I said hi.
889
01:05:33,920 --> 01:05:36,070
Tell him I still got
his orange headphones.
890
01:05:36,280 --> 01:05:38,271
I don't know where I am.
891
01:05:38,840 --> 01:05:40,159
There's a man here.
892
01:05:40,320 --> 01:05:42,754
He abducted us
and he's going to kill me.
893
01:05:52,640 --> 01:05:54,835
I only have
a few hours left.
894
01:05:59,120 --> 01:06:00,269
Please.
895
01:06:01,880 --> 01:06:03,518
I'm begging you.
896
01:06:04,800 --> 01:06:06,711
Somebody save us.
897
01:06:07,200 --> 01:06:08,997
Wait, who is this?
898
01:06:09,160 --> 01:06:11,879
And how did you get
one of our walkies?
899
01:06:19,640 --> 01:06:22,234
Put your hands
together in contrition.
900
01:06:24,200 --> 01:06:28,318
"In the sun,
we will find our passion.
901
01:06:29,800 --> 01:06:31,836
"In the sun,
902
01:06:31,920 --> 01:06:36,835
"we will find our purpose."
903
01:06:47,080 --> 01:06:50,755
I read that on a sympathy
card in a supermarket.
904
01:06:51,200 --> 01:06:55,034
It was for funerals,
but I thought it was beautiful.
905
01:07:00,120 --> 01:07:04,193
Dennis will explain the
meaning of this evening.
906
01:07:37,600 --> 01:07:41,639
The Beast is
a sentient creature
907
01:07:41,880 --> 01:07:45,589
who represents the highest
form of humans' evolution.
908
01:07:45,760 --> 01:07:49,799
He believes the time of
ordinary humanity is over.
909
01:07:51,800 --> 01:07:54,109
I hope this makes you
feel calm.
910
01:07:55,600 --> 01:08:01,038
You will be in the presence
of something greater.
911
01:08:01,200 --> 01:08:03,634
I was gonna ask
for your last shirt,
912
01:08:03,800 --> 01:08:05,119
but I won't.
913
01:08:05,960 --> 01:08:08,110
Because tonight
is a sacred night.
914
01:08:09,560 --> 01:08:11,312
It's almost over.
915
01:08:19,240 --> 01:08:21,117
Casey. Come on.
916
01:08:22,280 --> 01:08:24,396
Let's pretend
we're animals again.
917
01:08:24,760 --> 01:08:25,909
Come on.
918
01:08:28,800 --> 01:08:31,109
Casey, come on.
This is our game.
919
01:08:33,360 --> 01:08:35,669
I'll tell your dad
you're not being nice.
920
01:08:56,040 --> 01:08:57,553
Come on,
take off your stuff.
921
01:08:58,120 --> 01:08:59,917
Animals don't
wear clothes.
922
01:09:00,240 --> 01:09:01,275
Come on.
923
01:09:01,400 --> 01:09:02,958
Yeah, yeah.
924
01:09:03,480 --> 01:09:04,480
Come on.
925
01:09:29,760 --> 01:09:31,398
Hey, Casey bear.
926
01:09:34,560 --> 01:09:36,073
This isn't funny.
927
01:09:40,560 --> 01:09:41,993
Is it loaded?
928
01:09:44,840 --> 01:09:46,068
Casey.
929
01:09:47,920 --> 01:09:48,955
I'm your uncle.
930
01:09:52,360 --> 01:09:54,078
Stop it, Casey.
931
01:09:55,600 --> 01:09:57,113
Put that gun down.
932
01:09:57,360 --> 01:09:58,759
I'm getting upset.
933
01:09:59,200 --> 01:10:00,918
I'm about to get very angry.
934
01:10:01,080 --> 01:10:02,115
Give me the gun!
935
01:10:09,640 --> 01:10:11,153
Could have killed me.
936
01:11:19,080 --> 01:11:21,435
This place is closed. You can't get in.
No, it's okay.
937
01:11:21,520 --> 01:11:22,953
No, it's okay.
938
01:11:29,360 --> 01:11:30,839
Hello, Dennis.
939
01:11:31,640 --> 01:11:34,916
One of the others
emailed me just now.
940
01:11:35,040 --> 01:11:37,076
Is everything okay?
941
01:11:37,160 --> 01:11:38,229
We're fine.
942
01:11:38,880 --> 01:11:40,154
Dennis,
943
01:11:40,320 --> 01:11:42,754
Kevin is really lucky
to have you.
944
01:11:42,920 --> 01:11:45,354
You are quite extraordinary.
945
01:11:45,520 --> 01:11:47,875
I just don't want
you guys to get hurt.
946
01:11:54,000 --> 01:11:56,639
You think
we're extraordinary?
947
01:11:57,240 --> 01:11:59,117
I like you, Dennis.
948
01:11:59,960 --> 01:12:01,313
May I come in?
949
01:12:01,720 --> 01:12:03,438
And can we talk?
950
01:12:05,360 --> 01:12:08,033
I know you wanna
tell me something.
951
01:12:09,280 --> 01:12:11,510
Why don't you just tell me?
952
01:12:26,680 --> 01:12:28,796
We're very similar,
you and I.
953
01:12:28,960 --> 01:12:31,030
Both on the outside,
looking in.
954
01:12:31,240 --> 01:12:32,878
Please, sit.
955
01:12:33,560 --> 01:12:35,994
I don't get many visitors.
956
01:12:36,400 --> 01:12:38,038
Uh, I'll get you some water.
957
01:12:38,400 --> 01:12:40,516
They got a proper
quarters for me
958
01:12:40,600 --> 01:12:42,033
in a building
on the south side,
959
01:12:42,200 --> 01:12:44,191
but we prefer it here.
960
01:12:44,760 --> 01:12:46,176
When they promoted me
to head of maintenance,
961
01:12:46,200 --> 01:12:47,633
they said I could have it.
962
01:12:48,960 --> 01:12:50,996
Who are you
going to meet?
963
01:12:56,080 --> 01:12:58,230
I wanna talk about
964
01:12:59,560 --> 01:13:00,913
Kevin
965
01:13:03,040 --> 01:13:05,270
and what his mother
did to him.
966
01:13:06,720 --> 01:13:08,358
I remember it all.
967
01:13:09,160 --> 01:13:11,879
I'm happy you're
suddenly so open.
968
01:13:12,360 --> 01:13:14,715
Kevin's mother had
rather malevolent ways
969
01:13:14,800 --> 01:13:16,836
of punishing
a three-year-old.
970
01:13:17,640 --> 01:13:19,358
Is that when you arrived
in the light?
971
01:13:19,520 --> 01:13:20,589
Yeah.
972
01:13:22,680 --> 01:13:24,238
The one way to
avoid her attention
973
01:13:24,320 --> 01:13:25,719
was to keep
everything spotless,
974
01:13:25,920 --> 01:13:28,195
everything perfect.
975
01:13:30,600 --> 01:13:33,068
I know you're coming from
good intentions, Dennis,
976
01:13:33,240 --> 01:13:35,549
but there are other ways
to help Kevin now.
977
01:13:36,120 --> 01:13:39,829
I've lost so many patients
into the system.
978
01:13:41,160 --> 01:13:44,596
I want you to know, Dennis, I
will never stop fighting for you.
979
01:13:45,240 --> 01:13:48,550
My patients have
become my family.
980
01:13:48,880 --> 01:13:52,316
They are what I've chosen instead
of a more traditional path.
981
01:13:52,480 --> 01:13:55,756
I hope you feel you can
be truly honest with me.
982
01:13:55,920 --> 01:13:58,673
I actually wanna be
honest with you.
983
01:14:00,280 --> 01:14:02,032
I lied before.
984
01:14:02,680 --> 01:14:05,672
When you asked
if I'd ever met The Beast,
985
01:14:06,400 --> 01:14:07,799
I said no.
986
01:14:08,360 --> 01:14:10,157
That really isn't true.
987
01:14:13,120 --> 01:14:18,069
You wrote about a woman in Germany
who'd been blind for 10 years.
988
01:14:18,880 --> 01:14:22,077
And then, it was discovered
that she had DID.
989
01:14:22,600 --> 01:14:26,149
Then three of her identities
developed sight.
990
01:14:26,760 --> 01:14:31,197
And you speculated that her
optical nerves regenerated
991
01:14:31,400 --> 01:14:33,960
because of her beliefs.
992
01:14:34,040 --> 01:14:36,031
What are you
trying to say?
993
01:14:36,200 --> 01:14:38,191
There are things,
Dr. Fletcher,
994
01:14:38,280 --> 01:14:40,271
that all of us would
find hard to believe.
995
01:14:40,880 --> 01:14:43,792
Are you trying to tell me
there's a 24th identity?
996
01:14:44,000 --> 01:14:45,752
You protect the broken.
997
01:14:46,400 --> 01:14:49,995
When you said that you thought
this situation was extraordinary,
998
01:14:50,160 --> 01:14:52,515
I knew you can
maybe understand.
999
01:14:52,680 --> 01:14:54,113
Understand what?
1000
01:14:54,280 --> 01:14:55,474
The Beast
1001
01:14:57,080 --> 01:14:58,752
is real.
1002
01:14:59,680 --> 01:15:01,352
He's just emerged.
1003
01:15:01,520 --> 01:15:03,954
You were right
about everything.
1004
01:15:04,960 --> 01:15:06,598
What does he look like?
1005
01:15:08,480 --> 01:15:10,789
He's much bigger than I am
1006
01:15:10,960 --> 01:15:13,155
and I'm the biggest
of all of us.
1007
01:15:14,120 --> 01:15:15,553
He's tall.
1008
01:15:15,720 --> 01:15:17,790
He's very muscular.
1009
01:15:18,320 --> 01:15:20,675
And he's got
a long mane of hair
1010
01:15:20,760 --> 01:15:25,151
and his fingers are
twice the length of ours.
1011
01:15:26,120 --> 01:15:28,509
He believes
we are extraordinary.
1012
01:15:29,680 --> 01:15:34,151
That we don't represent a mistake,
but our potential.
1013
01:15:37,120 --> 01:15:38,997
You say the same things.
1014
01:15:41,560 --> 01:15:43,437
He's on the move.
1015
01:15:44,080 --> 01:15:45,718
What does that mean?
1016
01:15:46,760 --> 01:15:48,398
I don't understand.
1017
01:15:49,600 --> 01:15:51,397
He can't be real.
1018
01:15:52,920 --> 01:15:56,879
There must be limits to what
a human being can become.
1019
01:15:58,600 --> 01:15:59,999
And there's another
whole part
1020
01:16:00,080 --> 01:16:01,798
of the story, isn't there?
1021
01:16:02,480 --> 01:16:05,517
About the eating
of the impure young?
1022
01:16:06,160 --> 01:16:08,628
What does impure even mean?
1023
01:16:08,960 --> 01:16:09,960
Well...
1024
01:16:10,040 --> 01:16:11,314
We should discuss that
1025
01:16:11,400 --> 01:16:13,391
so that you can
understand fully.
1026
01:16:13,560 --> 01:16:15,073
Understand what?
1027
01:16:15,240 --> 01:16:16,992
Sometimes,
1028
01:16:18,080 --> 01:16:20,230
there's just no other way.
1029
01:16:23,400 --> 01:16:25,675
Who are you going to meet?
1030
01:16:27,840 --> 01:16:29,193
Him.
1031
01:16:34,520 --> 01:16:35,520
You know what?
1032
01:16:35,680 --> 01:16:38,069
I would love to take notes
on all of this.
1033
01:16:39,000 --> 01:16:41,070
We should
probably discuss this
1034
01:16:41,200 --> 01:16:42,758
in a proper session tomorrow.
1035
01:16:42,920 --> 01:16:44,239
Really?
1036
01:16:44,400 --> 01:16:45,913
You're okay with this?
1037
01:16:46,120 --> 01:16:49,749
This has been so wonderful,
you being so open.
1038
01:16:49,840 --> 01:16:52,115
I can see that
you feel very empowered
1039
01:16:52,200 --> 01:16:53,918
by the philosophies
of The Beast.
1040
01:16:54,080 --> 01:16:55,752
I'm going to go now.
1041
01:16:55,960 --> 01:16:58,554
I knew you would understand.
I'll see you.
1042
01:17:12,200 --> 01:17:14,031
Would you mind
1043
01:17:16,120 --> 01:17:18,395
if I used your bathroom?
1044
01:17:20,200 --> 01:17:21,235
No.
1045
01:17:22,760 --> 01:17:26,594
It's down the hall,
near the stairs, on your left.
1046
01:17:31,080 --> 01:17:32,433
How we doing?
1047
01:17:33,400 --> 01:17:34,594
I'm okay.
1048
01:18:14,440 --> 01:18:15,953
Are you real?
1049
01:18:19,760 --> 01:18:21,034
Who is it?
1050
01:18:21,440 --> 01:18:22,589
Help me.
1051
01:18:24,280 --> 01:18:25,280
Help me.
1052
01:18:25,440 --> 01:18:27,112
Is someone there?
1053
01:18:29,640 --> 01:18:31,471
Please help me.
1054
01:18:33,960 --> 01:18:36,110
They will never reach
their potential.
1055
01:18:36,280 --> 01:18:37,554
They don't really matter.
1056
01:18:37,720 --> 01:18:39,631
Listen to me, Dennis.
1057
01:18:40,280 --> 01:18:42,794
I should've listened better.
1058
01:18:42,960 --> 01:18:45,633
I should've understood
what you're capable of,
1059
01:18:45,800 --> 01:18:47,392
how powerful you are.
1060
01:18:47,880 --> 01:18:49,996
Patricia says your way
isn't working.
1061
01:18:50,200 --> 01:18:51,952
The world
will understand now.
1062
01:18:52,360 --> 01:18:56,399
Dennis, this is
an egregious wrong.
1063
01:18:58,240 --> 01:19:00,071
These young women
are suffering.
1064
01:19:00,240 --> 01:19:01,719
This is a crime.
1065
01:19:01,920 --> 01:19:04,036
I can't let you
keep them here.
1066
01:19:04,200 --> 01:19:05,918
We've gotta stop this.
1067
01:19:06,080 --> 01:19:08,196
This identity is monstrous.
1068
01:19:08,360 --> 01:19:10,157
I'm really sad
you feel this way.
1069
01:19:10,320 --> 01:19:11,753
Can't you see?
1070
01:19:11,920 --> 01:19:14,912
He is formed because of
your time in this place.
1071
01:19:42,200 --> 01:19:43,679
There's a lady.
1072
01:19:44,600 --> 01:19:46,318
Someone's here.
1073
01:19:47,960 --> 01:19:50,030
We need to
get out of these rooms.
1074
01:19:52,360 --> 01:19:53,793
Is there anything
in your room?
1075
01:19:53,880 --> 01:19:54,960
Anything that we could use?
1076
01:20:03,400 --> 01:20:05,197
There's nothing
in here.
1077
01:20:07,720 --> 01:20:09,517
There's a hanger.
1078
01:20:33,320 --> 01:20:34,878
Thank you, Dennis.
1079
01:20:36,560 --> 01:20:37,913
Here you go, sir.
1080
01:20:56,240 --> 01:21:00,279
It sounded like there were slide
bolts on the outside of our doors.
1081
01:21:00,440 --> 01:21:03,113
See if you can move the lock
through the crack in the door.
1082
01:22:12,800 --> 01:22:14,233
Stay calm.
1083
01:22:14,400 --> 01:22:17,198
We're getting out of here.
We're gonna get Casey.
1084
01:22:18,600 --> 01:22:20,431
You can do this, Marcia.
1085
01:22:56,240 --> 01:22:57,878
With regard to
Chahamana's defeat
1086
01:22:57,960 --> 01:22:59,632
and Muhammad of Ghor's
conquests
1087
01:22:59,800 --> 01:23:02,234
between 1192 and 1200,
1088
01:23:02,960 --> 01:23:06,635
I would liken it to
Muhammad's brazen ultimatum
1089
01:23:06,800 --> 01:23:10,076
that Prithviraj
either apostatize or fight.
1090
01:23:11,960 --> 01:23:14,758
Like Prithviraj's defiance,
1091
01:23:15,320 --> 01:23:18,118
we should stand up
to The Horde's advances.
1092
01:23:18,840 --> 01:23:22,355
In the face of their scare tactics,
we should show...
1093
01:23:23,920 --> 01:23:25,717
I hate my insulin shots.
1094
01:23:26,800 --> 01:23:28,836
No one else around here
has to take them.
1095
01:23:29,000 --> 01:23:31,036
Why do I have to
have diabetes?
1096
01:23:32,200 --> 01:23:34,634
All the doctors,
besides Dr. Fletcher,
1097
01:23:34,720 --> 01:23:37,075
say that we're
the same person.
1098
01:23:37,720 --> 01:23:39,756
Just personalities, huh?
1099
01:23:40,720 --> 01:23:42,080
How do you explain
I'm the only one
1100
01:23:42,160 --> 01:23:43,520
that needs these,
you motherfuck...
1101
01:23:49,000 --> 01:23:51,389
I'm wearing cargo pants
from the '90s.
1102
01:23:52,160 --> 01:23:54,151
And a scarf.
1103
01:23:54,320 --> 01:23:56,595
If it wasn't for the Varvatos
T-shirt underneath,
1104
01:23:56,680 --> 01:23:58,318
I'd be a mess.
1105
01:23:59,360 --> 01:24:01,316
I got no taste
for things right now.
1106
01:24:02,280 --> 01:24:05,670
I'm worried sick.
1107
01:24:06,880 --> 01:24:09,758
I have a very bad feeling
that I'm losing time.
1108
01:24:10,480 --> 01:24:11,993
I decide
who gets the light, right?
1109
01:24:12,160 --> 01:24:13,513
I think
1110
01:24:13,680 --> 01:24:17,036
someone is stealing the light
from me when I'm not aware.
1111
01:24:17,600 --> 01:24:21,752
The Horde keeps obsessing about
the ones who haven't suffered.
1112
01:24:21,920 --> 01:24:26,357
I don't know where they're going
with this, but it scares me.
1113
01:25:27,120 --> 01:25:29,759
Picture yourself
in a couple hours at home.
1114
01:25:30,520 --> 01:25:31,953
On the couch,
1115
01:25:33,040 --> 01:25:35,508
in that ugly-ass sweatshirt
that you love.
1116
01:25:46,400 --> 01:25:48,072
It's an animal!
1117
01:25:48,960 --> 01:25:51,758
He goes like this if there's
a coyote or something.
1118
01:27:31,960 --> 01:27:33,837
Kevin, Kevin.
1119
01:28:02,320 --> 01:28:04,151
Thank you
1120
01:28:05,440 --> 01:28:07,829
for helping us till now.
1121
01:29:14,000 --> 01:29:16,514
I guess I should tell
Dr. Fletcher about this,
1122
01:29:17,960 --> 01:29:19,439
but she'll worry.
1123
01:29:19,520 --> 01:29:21,033
She's such a sweet woman.
1124
01:29:22,880 --> 01:29:26,190
I believe I will go
for a nice walk
1125
01:29:26,920 --> 01:29:30,515
and think this
through organizationally.
1126
01:29:33,320 --> 01:29:37,632
Thus ends my journal
for Monday.
1127
01:29:37,800 --> 01:29:38,800
Ciao.
1128
01:31:00,200 --> 01:31:01,315
Claire.
1129
01:31:04,280 --> 01:31:05,395
Marcia.
1130
01:31:28,120 --> 01:31:29,235
Claire.
1131
01:31:30,160 --> 01:31:31,434
Claire, let's go.
1132
01:32:43,440 --> 01:32:45,271
"Kevin Wendell Crumb."
1133
01:33:11,200 --> 01:33:13,111
Kevin Wendell Crumb?
1134
01:33:18,040 --> 01:33:19,109
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:33:21,880 --> 01:33:24,633
Kevin Wendell Crumb!
1136
01:33:35,480 --> 01:33:37,391
Kevin Wendell Crumb.
1137
01:33:38,920 --> 01:33:41,388
Kevin Wendell Crumb.
1138
01:33:42,080 --> 01:33:43,957
You made a mess.
1139
01:33:45,040 --> 01:33:46,678
Come out here.
1140
01:33:49,000 --> 01:33:50,718
Kevin Wendell Crumb!
1141
01:33:50,880 --> 01:33:52,518
You made a mess!
1142
01:33:52,680 --> 01:33:53,908
Get out here!
1143
01:34:20,640 --> 01:34:22,392
Who are you?
1144
01:34:22,880 --> 01:34:24,598
What's happening?
1145
01:34:26,720 --> 01:34:28,312
Something horrible.
1146
01:34:30,280 --> 01:34:31,554
What'd I do?
1147
01:34:33,520 --> 01:34:35,238
Did I hurt you?
1148
01:34:43,320 --> 01:34:44,799
Dr. Fletcher.
1149
01:34:45,280 --> 01:34:46,918
Dr. Fletcher.
1150
01:34:48,880 --> 01:34:50,711
Who did that?
1151
01:34:52,600 --> 01:34:54,113
You did.
1152
01:34:54,480 --> 01:34:56,755
I swear, I was on a bus.
1153
01:34:57,440 --> 01:34:59,715
I don't remember
anything after that. I...
1154
01:35:01,400 --> 01:35:04,790
This is still
September 18, 2014, right?
1155
01:35:15,480 --> 01:35:17,311
There's a shotgun I bought.
1156
01:35:18,800 --> 01:35:21,394
It's in the bottom cabinet,
hidden behind things.
1157
01:35:21,560 --> 01:35:24,791
The shells are in my uniform
closet out in the service hall.
1158
01:35:27,720 --> 01:35:28,914
Kill me.
1159
01:35:32,600 --> 01:35:33,919
Then kill me.
1160
01:35:40,400 --> 01:35:41,400
Wait, no!
1161
01:35:41,480 --> 01:35:42,754
Don't do that!
1162
01:35:42,960 --> 01:35:44,598
He can't handle reality.
1163
01:35:45,120 --> 01:35:46,120
My name is Jade.
1164
01:35:46,160 --> 01:35:48,151
Has Dr. Fletcher been
getting our emails?
1165
01:35:48,320 --> 01:35:49,799
This is what we have to do.
1166
01:35:51,000 --> 01:35:52,831
As in 1008,
1167
01:35:53,000 --> 01:35:56,629
when Anandapala suffered the
Shahis' most crushing defeat
1168
01:35:56,800 --> 01:36:00,076
and Mahmud overran the
entirety of the Punjab region,
1169
01:36:00,240 --> 01:36:02,879
taking the famed temple
of Kangra,
1170
01:36:02,960 --> 01:36:05,918
we have been wronged
by this alliance,
1171
01:36:06,080 --> 01:36:08,992
this horde of Patricia,
Dennis and the boy.
1172
01:36:09,200 --> 01:36:12,192
Their actions
do not represent us.
1173
01:36:12,760 --> 01:36:14,113
They are every...
1174
01:36:14,520 --> 01:36:17,034
Everybody,
just take a minute!
1175
01:36:17,600 --> 01:36:19,989
Oh, baby girl.
1176
01:36:20,160 --> 01:36:22,160
They've been stealing control
of the light from me.
1177
01:36:22,200 --> 01:36:24,760
But the group
are gonna work through this.
1178
01:36:24,960 --> 01:36:27,110
Honey, my name is Barry.
1179
01:36:36,960 --> 01:36:39,080
You shouldn't
have used the walkie-talkie.
1180
01:36:43,280 --> 01:36:44,952
They almost caught us.
1181
01:36:46,800 --> 01:36:48,119
Stop it, Hedwig!
1182
01:36:48,880 --> 01:36:51,553
They were right.
Look at you.
1183
01:36:52,040 --> 01:36:53,678
You're so frightened of us.
1184
01:36:55,040 --> 01:36:58,510
Dennis and Miss Patricia
are in charge because of me.
1185
01:36:59,200 --> 01:37:01,395
I'm gonna give the light
to them now.
1186
01:37:02,160 --> 01:37:06,073
No one's allowed to
make fun of me anymore.
1187
01:37:18,320 --> 01:37:20,675
Thank you, Hedwig.
1188
01:37:24,920 --> 01:37:26,592
Everything's fine now.
1189
01:37:26,760 --> 01:37:28,557
Kevin Wendell Crumb.
1190
01:37:30,760 --> 01:37:32,352
Kevin is asleep.
1191
01:37:32,520 --> 01:37:34,431
We've made him sleep
far away.
1192
01:37:34,920 --> 01:37:37,195
You can call his name
all you like, dear,
1193
01:37:37,280 --> 01:37:39,350
but he's not
going to hear you.
1194
01:37:40,400 --> 01:37:43,551
The Beast has
shared with us his dream
1195
01:37:43,640 --> 01:37:46,757
of a larger group
to sustain him.
1196
01:37:46,960 --> 01:37:48,234
No.
1197
01:37:48,400 --> 01:37:52,234
Ten to 12 unworthy young
next time.
1198
01:37:53,960 --> 01:37:56,394
This is just
1199
01:37:56,960 --> 01:37:58,359
the start.
1200
01:39:18,360 --> 01:39:19,395
Let go!
1201
01:39:54,520 --> 01:39:56,192
Help!
1202
01:39:58,080 --> 01:40:00,753
No! No!
1203
01:40:06,560 --> 01:40:07,709
No.
1204
01:40:19,200 --> 01:40:20,394
No.
1205
01:40:22,400 --> 01:40:24,550
It runs in our family.
1206
01:40:25,560 --> 01:40:27,755
My daddy died, too.
1207
01:40:27,920 --> 01:40:29,353
Same way.
1208
01:40:29,680 --> 01:40:31,238
Heart attack.
1209
01:40:33,760 --> 01:40:35,432
But you don't need
to worry.
1210
01:40:35,520 --> 01:40:37,192
I'm going to
take care of you.
1211
01:40:40,920 --> 01:40:42,035
Now,
1212
01:40:43,120 --> 01:40:45,953
you won't be giving me
any trouble, will you?
1213
01:40:46,800 --> 01:40:48,870
I know you won't, sweetie.
1214
01:41:10,000 --> 01:41:13,310
We are glorious!
1215
01:41:14,240 --> 01:41:17,471
We will no longer be afraid.
1216
01:41:27,200 --> 01:41:30,556
Only through pain
1217
01:41:31,840 --> 01:41:34,149
can you achieve
your greatness!
1218
01:41:50,560 --> 01:41:54,553
The impure
are the untouched,
1219
01:41:55,040 --> 01:41:58,715
the unburned, the unslain.
1220
01:42:01,520 --> 01:42:08,119
Those who have not been torn
have no value in themselves
1221
01:42:08,200 --> 01:42:12,239
and no place in this world!
1222
01:42:12,400 --> 01:42:15,915
They are asleep!
1223
01:42:35,080 --> 01:42:36,080
Fuck!
1224
01:42:37,160 --> 01:42:40,869
Your gun cannot hurt me.
1225
01:42:42,080 --> 01:42:45,436
Can't you see
I am not human?
1226
01:42:47,640 --> 01:42:51,155
Kevin is a man.
I am much more.
1227
01:44:22,600 --> 01:44:26,479
You are different
from the rest.
1228
01:44:36,640 --> 01:44:40,394
Your heart is pure!
1229
01:44:42,080 --> 01:44:44,355
Rejoice!
1230
01:44:50,080 --> 01:44:53,868
The broken
are the more evolved.
1231
01:45:00,040 --> 01:45:02,713
Rejoice.
1232
01:46:03,280 --> 01:46:05,794
What in the name
of Mary and Joseph?
1233
01:46:07,040 --> 01:46:09,793
What are you doing
in this area?
1234
01:46:50,520 --> 01:46:52,476
Just keep walking, honey.
1235
01:46:52,640 --> 01:46:54,198
They won't do nothing.
1236
01:47:30,240 --> 01:47:32,435
Vince, call the police.
1237
01:47:33,120 --> 01:47:36,271
She said some people got hurt
in the area below maintenance.
1238
01:47:57,440 --> 01:47:58,440
Okay.
1239
01:48:01,400 --> 01:48:03,470
Now, I'm just gonna
check you.
1240
01:48:44,600 --> 01:48:47,194
Third deceased name of Dr.
Karen Fletcher.
1241
01:48:47,360 --> 01:48:49,749
Still trying to
locate the family.
1242
01:49:06,880 --> 01:49:08,996
Casey Cooke's guardian's here.
1243
01:49:19,480 --> 01:49:21,311
Your uncle's here.
1244
01:49:22,960 --> 01:49:24,712
You ready to go?
1245
01:50:14,000 --> 01:50:15,831
It didn't go through.
1246
01:50:20,920 --> 01:50:24,879
We are
what we believe we are.
1247
01:50:30,400 --> 01:50:32,516
Holy shit!
1248
01:50:32,840 --> 01:50:35,434
This is so cool!
1249
01:50:38,720 --> 01:50:41,359
They're gonna believe
we exist now, right?
1250
01:50:44,160 --> 01:50:45,832
They're gonna have to.
1251
01:50:48,400 --> 01:50:50,436
So what do we do now?
1252
01:50:54,080 --> 01:50:55,559
We trust in him.
1253
01:50:58,200 --> 01:50:59,713
He'll protect us.
1254
01:51:01,240 --> 01:51:04,755
Look at what he can do.
1255
01:51:06,600 --> 01:51:10,354
Let him show the world
how powerful we can be.
1256
01:51:19,920 --> 01:51:22,229
The suspected
murderer Kevin Crumb
1257
01:51:22,440 --> 01:51:26,433
suffers from the controversial
psychological disorder DID.
1258
01:51:26,600 --> 01:51:29,797
The rumors coming out of the
scene are almost unbelievable.
1259
01:51:29,960 --> 01:51:33,794
There are conflicting stories
if the suspect is alive or dead
1260
01:51:33,960 --> 01:51:36,474
after sustaining
two point-blank gunshots.
1261
01:51:36,640 --> 01:51:39,438
Reports even indicate
one of his personalities
1262
01:51:39,600 --> 01:51:41,750
is an amalgam of
the various animals
1263
01:51:41,880 --> 01:51:43,950
in the Philadelphia Zoo
where he worked.
1264
01:51:44,120 --> 01:51:46,953
The press is already referring
to the alleged attacker
1265
01:51:47,120 --> 01:51:50,749
by a dark name leaked by
a source close to the case.
1266
01:51:50,920 --> 01:51:54,071
Because of his many personalities,
he is being called
1267
01:51:54,160 --> 01:51:55,229
The Horde.
1268
01:51:56,760 --> 01:51:58,830
This is like that crazy
guy in the wheelchair
1269
01:51:58,920 --> 01:52:00,956
that they put away
15 years ago.
1270
01:52:01,680 --> 01:52:04,148
And they gave him
a funny name, too.
1271
01:52:05,080 --> 01:52:06,638
What was it?
1272
01:52:07,320 --> 01:52:08,594
Mr. Glass.
1273
01:52:08,760 --> 01:52:09,909
Oh, yeah.
1273
01:52:10,305 --> 01:52:16,852
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
88054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.