Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Signature (2011)
dTV - TV5MONDE Europe - 26. April 2012
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,820
Toman?
3
00:00:56,800 --> 00:00:58,302
Toman?
4
00:01:29,000 --> 00:01:30,252
Toman!
5
00:02:54,160 --> 00:02:56,015
Ihre Hand!
6
00:02:59,790 --> 00:03:01,406
Die Hand.
7
00:04:44,070 --> 00:04:47,449
- Wie lange hab ich geschlagen?
- Solange wie n�tig.
8
00:04:48,470 --> 00:04:50,723
Ein Hubschrauber holt Sie ab.
9
00:04:50,870 --> 00:04:52,645
Das muss verarztet werden.
10
00:04:52,790 --> 00:04:54,372
- Wir suchen weiter.
- Sie nicht.
11
00:04:54,550 --> 00:04:58,168
Ich bleib noch ein paar Tage
und gucke, ob ich was finde.
12
00:04:58,310 --> 00:05:00,642
Sie k�nnen nicht weitermachen.
13
00:05:01,670 --> 00:05:03,889
Ich melde mich bei Ihnen.
14
00:05:04,030 --> 00:05:05,452
Toman?
15
00:05:07,310 --> 00:05:09,893
Als ich st�rzte,
hab ich gerufen.
16
00:05:13,590 --> 00:05:15,012
Ja, ich wei�.
17
00:05:22,150 --> 00:05:24,847
Sie haben ein kleines M�dchen,
Daphne.
18
00:05:24,990 --> 00:05:27,322
Ich wei� nicht,
warum Sie diesen Mann suchen,
19
00:05:27,470 --> 00:05:31,168
aber Sie sollten lieber zur�ck
zu Ihrer Tochter.
20
00:05:38,910 --> 00:05:41,652
Guten Tag.
21
00:06:13,150 --> 00:06:15,528
Ich hab es in ihren Augen gesehen.
22
00:06:16,610 --> 00:06:19,022
Sie wird seinetwegen wiederkommen.
23
00:06:23,370 --> 00:06:26,067
Ich wei�, dass sie wiederkommen wird.
24
00:06:27,050 --> 00:06:29,030
Ich kann sie nicht t�ten.
25
00:06:31,370 --> 00:06:34,146
Aber ich kann sie nicht
weitermachen lassen.
26
00:06:48,290 --> 00:06:50,668
Was hei�t das,
du siehst mich nicht?
27
00:06:50,810 --> 00:06:54,189
Ich meine, dass du dich
seit 1 Woche nicht blicken l�sst.
28
00:06:54,330 --> 00:06:57,630
- Ich hab zu tun, Henri.
- Zu tun!
29
00:06:58,610 --> 00:07:00,544
Eine Frau.
30
00:07:26,650 --> 00:07:30,507
- Und Ihr Bein?
- Das lassen Sie meine Sache sein.
31
00:07:30,650 --> 00:07:33,711
- Eigentlich sind Sie nie zufrieden.
- Nie.
32
00:07:35,170 --> 00:07:39,027
- Was ist mit meiner Jason-Liste?
- Die kriegen Sie noch heute.
33
00:07:39,770 --> 00:07:40,987
Super.
34
00:08:15,450 --> 00:08:17,987
Ich hab mich gefragt,
wo Sie waren.
35
00:08:18,130 --> 00:08:19,950
Ich hatte Arbeit.
36
00:08:23,330 --> 00:08:26,722
Sehen Sie,
das waren seine �blichen Strecken.
37
00:08:28,260 --> 00:08:31,434
Ich hab alles untersucht,
was ich bei ihm fand.
38
00:08:31,580 --> 00:08:34,402
Diese Strecke ging er am H�ufigsten.
39
00:08:39,310 --> 00:08:41,972
In welcher Ecke haben Sie gesucht?
40
00:08:43,030 --> 00:08:46,330
Hier... und hier.
41
00:08:47,310 --> 00:08:48,482
Wo genau?
42
00:08:50,790 --> 00:08:51,928
Da.
43
00:08:53,550 --> 00:08:56,963
- Was ist mit dem Gebiet?
- Hier?
44
00:08:57,150 --> 00:09:00,450
Nein, das ist unzug�nglich.
45
00:09:01,190 --> 00:09:04,364
Unzug�nglich f�r wen?
F�r mich, f�r Sie?
46
00:09:05,870 --> 00:09:08,931
Da geht nie jemand hin,
es ist zu gef�hrlich.
47
00:09:09,471 --> 00:09:12,486
- H�tte er da hingehen k�nnen?
- Wozu?
48
00:09:12,631 --> 00:09:15,328
- H�tte er?
- Ja.
49
00:09:17,231 --> 00:09:18,892
Ja, er h�tte.
50
00:09:26,671 --> 00:09:29,606
Was hat Ihnen dieser Typ angetan?
51
00:09:35,631 --> 00:09:39,408
Wenn Sie wollen, kann ich
in dieses unzug�ngliche Gebiet gehen.
52
00:09:39,551 --> 00:09:41,292
Aber alleine.
53
00:09:48,511 --> 00:09:49,763
Hier...
54
00:09:52,271 --> 00:09:54,649
Nehmen Sie, ich bestehe drauf.
55
00:09:55,591 --> 00:09:57,764
Um weiterzusuchen.
56
00:10:00,631 --> 00:10:02,087
Danke.
57
00:10:03,631 --> 00:10:06,532
Wie kann ich Sie erreichen?
58
00:10:06,671 --> 00:10:09,003
Ich melde mich bei Ihnen.
59
00:10:12,751 --> 00:10:16,244
Sie h�rt nicht auf, dich zu suchen,
ehe sie dich findet.
60
00:10:18,431 --> 00:10:21,969
Was ich vorhabe, gef�llt mir nicht,
aber ich muss es tun.
61
00:10:23,551 --> 00:10:25,804
Dich in deinem Schlaf st�ren.
62
00:10:27,591 --> 00:10:28,808
Dich ein letztes Mal st�ren.
63
00:11:09,351 --> 00:11:11,604
Wie jedes Jahr
sind die Wale wieder da.
64
00:11:11,751 --> 00:11:14,573
Die Kinder und ihre Eltern
werden sie bestaunen.
65
00:11:15,111 --> 00:11:18,649
Sie werden auf den Felsen
stehen oder sitzen,
66
00:11:18,831 --> 00:11:20,845
so nah wie m�glich am Wasser.
67
00:11:30,551 --> 00:11:33,771
Sie werden finden,
was ich ihnen gebe.
68
00:11:37,711 --> 00:11:41,568
Kleidung und Papiere
eines unvorsichtigen Schwimmers.
69
00:11:41,711 --> 00:11:43,930
Ein Mann, der zu viel getrunken hat.
70
00:11:44,111 --> 00:11:48,173
Ein toter Mann,
der von Haien aufgefressen wurde.
71
00:13:31,951 --> 00:13:33,771
Was willst du?
72
00:13:33,911 --> 00:13:37,085
Was hast du gesehen?
Was wei�t du �ber mich?
73
00:13:38,591 --> 00:13:40,730
Was wei�t du �ber mich?
74
00:14:05,431 --> 00:14:07,570
Ist D�sir� nicht bei euch?
75
00:14:07,711 --> 00:14:10,169
Er ist seit gestern weg.
Wei�t du, wo er ist?
76
00:14:10,311 --> 00:14:12,928
Nein, woher soll ich das wissen?
77
00:14:28,831 --> 00:14:31,033
Hier ist es, im 6. Stock.
78
00:14:31,211 --> 00:14:34,351
Das ist schon der 5. Jason heute.
Danach ess ich was.
79
00:14:35,051 --> 00:14:38,191
- Soll ich nicht mitkommen?
- Nein, blo� nicht.
80
00:14:38,931 --> 00:14:41,628
Eigentlich pass ich nur
auf Ihr Auto auf.
81
00:14:41,771 --> 00:14:43,546
So ist es.
82
00:15:09,251 --> 00:15:11,868
- Soll ich dir was mitbringen?
- Zigaretten.
83
00:15:14,771 --> 00:15:15,590
L-Lydia?
84
00:15:17,081 --> 00:15:20,301
- Jason! Schei�e!
- Was ist?
85
00:15:20,481 --> 00:15:21,573
Jason, sie ist es!
86
00:15:41,769 --> 00:15:43,988
Was suchst du, du Schlampe?
87
00:15:44,129 --> 00:15:46,871
Was willst du? Wer bist du?
88
00:15:47,009 --> 00:15:50,183
- Was willst du?
- Wissen, wo Fabrice ist.
89
00:15:51,929 --> 00:15:53,181
Warum?
90
00:15:53,329 --> 00:15:54,911
Warum?
91
00:15:57,689 --> 00:15:59,111
Warum?
92
00:16:00,049 --> 00:16:02,302
Was willst du von Fabrice?
93
00:16:02,969 --> 00:16:05,063
Wir waren verheiratet.
94
00:16:08,529 --> 00:16:11,351
Du bist seine Ex?
Und was willst du von ihm?
95
00:16:13,649 --> 00:16:15,265
Ich hab Geld.
96
00:16:15,409 --> 00:16:18,106
Warum sagst du mir nicht,
was du willst?
97
00:16:18,249 --> 00:16:20,388
Ich will wissen, wo er ist.
98
00:16:21,529 --> 00:16:23,349
Wie viel hast du?
99
00:16:24,969 --> 00:16:26,824
Wie viel hast du?
100
00:16:27,449 --> 00:16:30,146
3000. Mehr hab ich nicht.
101
00:16:35,449 --> 00:16:37,781
Und, willst du's nun wissen
oder nicht?
102
00:16:40,369 --> 00:16:41,985
Gib mir dein Handy.
103
00:16:42,129 --> 00:16:43,665
Mach hin!
104
00:16:46,889 --> 00:16:48,311
Los, mach hin!
105
00:16:50,129 --> 00:16:51,984
Gib mir deine schei� Nummer!
106
00:16:52,129 --> 00:16:55,667
06204060...
107
00:16:57,769 --> 00:17:00,830
Es fehlen 2 Zahlen. Sag schon!
108
00:17:00,969 --> 00:17:02,983
- 60, und dann?
- Ich wei� nicht mehr.
109
00:17:03,129 --> 00:17:06,508
0620406080.
110
00:17:09,569 --> 00:17:10,912
Ich ruf dich heute Abend an.
111
00:17:11,049 --> 00:17:14,542
Dann kommst du mit der Kohle.
Alleine.
112
00:17:14,689 --> 00:17:17,272
- Kapiert?
- Okay.
113
00:17:19,449 --> 00:17:21,429
Jetzt verpiss dich. Hau ab!
114
00:18:19,329 --> 00:18:21,502
- Und?
- Nichts.
115
00:18:21,649 --> 00:18:23,424
Ich hab nichts gefunden.
116
00:18:26,649 --> 00:18:28,231
- Geht's?
- Ja, ja.
117
00:18:28,369 --> 00:18:31,384
Ich bin blo� ein bisschen kaputt.
Fahren wir?
118
00:18:41,809 --> 00:18:44,551
- Wie? Eine Kuh.
- Ja.
119
00:18:44,729 --> 00:18:45,787
Eine heilige Kuh.
120
00:18:45,929 --> 00:18:48,023
Sie soll im Hochland sein.
121
00:18:48,169 --> 00:18:51,662
Sie ist aus einer Prozession
ausgebrochen.
122
00:18:51,809 --> 00:18:54,346
Sie haben gro�e Mittel eingesetzt.
123
00:18:54,529 --> 00:18:57,703
So ein Quatsch!
124
00:18:57,849 --> 00:18:58,702
Eine Kuh!
125
00:18:58,849 --> 00:19:00,988
Was ist mit den Laborergebnissen?
126
00:19:01,129 --> 00:19:05,544
Sie haben Salbe
am Hals der Frau gefunden.
127
00:19:05,689 --> 00:19:09,466
- Salbe?
- Ja. Irgendwas gegen Hautausschlag.
128
00:19:09,609 --> 00:19:11,589
- Du standest hier?
- Ja.
129
00:19:11,729 --> 00:19:12,946
Was hast du gesehen?
130
00:19:14,169 --> 00:19:17,821
Ein Mann neben den Leichen.
Er hat sie angestarrt.
131
00:19:17,969 --> 00:19:19,744
Wie alt sch�tzt du ihn?
132
00:19:20,569 --> 00:19:22,708
Wie Ihr Kollege.
133
00:19:23,409 --> 00:19:27,141
- Wie war sein Haar?
- Dunkel.
134
00:19:27,289 --> 00:19:31,385
Dunkel und kurz, dunkel und lang,
dunkel und gelockt?
135
00:19:31,809 --> 00:19:33,550
Wei� nicht. Kurz.
136
00:19:33,689 --> 00:19:36,909
War er eher gro�,
eher klein, eher dick?
137
00:19:37,049 --> 00:19:40,223
Sie m�ssen genauer sein.
Das ist wichtig.
138
00:19:41,049 --> 00:19:42,869
Wie kann sie sich nicht erinnern?
139
00:19:43,009 --> 00:19:46,024
Sie sagt jedenfalls,
dass sie nichts mehr wei�.
140
00:19:46,169 --> 00:19:48,991
Gestern sagte sie,
er war 30-40 Jahre alt.
141
00:19:49,129 --> 00:19:51,507
Heute wei� sie es nicht mehr.
142
00:19:54,369 --> 00:19:55,871
Ich liebe dieses Buch!
143
00:19:56,569 --> 00:19:58,389
Kennen Sie John Burdett?
144
00:19:58,529 --> 00:20:00,987
Ich hab sie alle gelesen.
Ist genial.
145
00:20:02,089 --> 00:20:06,151
Wir m�ssen irgendwas finden,
eine neue Herangehensweise.
146
00:20:06,289 --> 00:20:08,667
- Eine neue Herangehensweise?
- Ja.
147
00:20:08,809 --> 00:20:09,628
Was meinen Sie?
148
00:20:09,769 --> 00:20:11,988
- Sind Sie hier geboren?
- Ja, warum?
149
00:20:12,129 --> 00:20:14,461
- Sie auch?
- Ja, ich glaube.
150
00:20:15,409 --> 00:20:17,707
Gut, das k�nnte uns weiterhelfen.
151
00:20:18,689 --> 00:20:23,707
Manchmal kommen Bilder wieder hoch,
und man wei� nicht warum.
152
00:20:24,929 --> 00:20:26,590
Wie ein Walfisch.
153
00:20:37,729 --> 00:20:39,231
Ah! Wie geht's?
154
00:20:46,529 --> 00:20:48,065
Ich komme gleich.
155
00:20:48,209 --> 00:20:49,745
Sag mal, Justin,
156
00:20:49,889 --> 00:20:52,870
wollt ihr
dieses junge M�dchen verhexen?
157
00:20:54,249 --> 00:20:55,068
Hypnotisieren.
158
00:20:55,249 --> 00:20:57,786
Hypnotisieren,
das ist doch dasselbe.
159
00:20:57,969 --> 00:21:00,461
Ist es nicht.
Verhexen geht so...
160
00:21:00,649 --> 00:21:02,469
Das ist ein Polizeirevier.
161
00:21:02,609 --> 00:21:05,624
Wissen Sie,
warum Sie hier gelandet sind?
162
00:21:05,769 --> 00:21:09,307
Weil denen in Saint-Denis
Ihre Methoden zum Halse raush�ngen.
163
00:21:09,449 --> 00:21:12,623
Also nerven Sie mich nicht
mit Ihrem Wodu-Kram.
164
00:21:13,489 --> 00:21:14,581
Ist das klar?
165
00:21:16,609 --> 00:21:18,543
Danke. Sch�nen Tag.
166
00:21:25,169 --> 00:21:26,466
Und?
167
00:21:26,609 --> 00:21:29,863
Ich werde ihnen beweisen,
dass ich recht habe.
168
00:22:15,269 --> 00:22:17,089
Hallo.
169
00:22:19,389 --> 00:22:21,642
- Wie geht's?
- Gut, und dir?
170
00:22:26,629 --> 00:22:29,246
Ist das das Zeug da?
Wie hei�t das noch?
171
00:22:29,389 --> 00:22:31,483
- Das von neulich?
- Genau.
172
00:22:31,629 --> 00:22:33,609
- Gib mir 2 T�tchen.
- Geht klar.
173
00:22:33,749 --> 00:22:35,444
H�ttest du was f�r...
174
00:22:35,589 --> 00:22:37,921
Ja, aber ich muss es vorbereiten.
175
00:22:38,069 --> 00:22:41,050
- F�r einen Kollegen.
- Alles klar.
176
00:22:42,069 --> 00:22:43,605
- Ist deine Frau da?
- Ja.
177
00:22:43,749 --> 00:22:46,969
- Ruf sie mal.
- Marietta, Besuch f�r dich.
178
00:22:47,949 --> 00:22:49,883
- Ah, Justin!
- Marietta!
179
00:22:50,029 --> 00:22:51,690
Was machst du denn hier?
180
00:22:54,349 --> 00:22:56,647
Ich hab einen unwilligen Zeugen.
181
00:22:56,789 --> 00:22:58,848
- Ernste Sache.
- Hilfst du mir?
182
00:22:58,989 --> 00:23:00,730
Komm mit.
183
00:24:15,949 --> 00:24:18,247
Diese Musik macht mir Angst.
184
00:24:22,109 --> 00:24:24,806
Ich h�re sie zum 1. Mal.
185
00:24:26,309 --> 00:24:29,688
Ich wei� nicht warum,
aber sie macht mir Angst.
186
00:24:32,749 --> 00:24:35,810
Vielleicht ist es so,
weil sie sch�n ist,
187
00:24:35,989 --> 00:24:40,244
weil sie mir sagt, dass Menschen
f�hig sind, Sch�nes zu vollbringen.
188
00:24:40,389 --> 00:24:42,164
Das wird es sein.
189
00:24:44,069 --> 00:24:48,006
Sie sagt mir,
dass es da drau�en sch�ne Dinge gibt.
190
00:24:49,909 --> 00:24:52,367
Dinge, die ich gerne selber h�tte,
191
00:24:52,509 --> 00:24:54,568
aber vielleicht nie haben werde.
192
00:24:55,309 --> 00:24:56,811
Wie war's heute?
193
00:24:58,109 --> 00:24:59,531
Gut.
194
00:25:00,669 --> 00:25:02,410
- Hast du Hunger?
- Geht so.
195
00:25:02,549 --> 00:25:05,086
Entschuldigen Sie, Monsieur!
196
00:25:05,229 --> 00:25:06,367
Guten Tag.
197
00:25:06,509 --> 00:25:08,523
Ich hatte die Mutter erwartet.
198
00:25:08,709 --> 00:25:10,928
Ihr ist was dazwischengekommen.
199
00:25:11,109 --> 00:25:14,283
Caroline hat
gro�e Schwierigkeiten in Mathe.
200
00:25:14,429 --> 00:25:17,683
In Franz�sisch ist sie gut,
aber in Mathe hapert's.
201
00:25:17,869 --> 00:25:20,930
Ich wei�,
dass H�l�ne viel um die Ohren hat,
202
00:25:21,069 --> 00:25:25,085
aber sie m�sste zu Hause
ein paar �bungen mit ihr machen.
203
00:25:25,229 --> 00:25:26,572
Ja, ich sag's ihr.
204
00:25:26,709 --> 00:25:29,087
Du k�nntest das doch machen.
205
00:25:29,269 --> 00:25:32,603
Ich mag es, wenn Toman
die Hausaufgaben mit mir macht.
206
00:25:32,749 --> 00:25:35,241
- Wiedersehen, Caro.
- Sch�nen Tag.
207
00:25:44,229 --> 00:25:46,288
Dein "T" ist nicht richtig.
208
00:25:47,269 --> 00:25:50,443
- Was ist mit meinem "T"?
- Guck mal.
209
00:25:50,589 --> 00:25:52,284
Der Strich ist zu lang,
210
00:25:52,429 --> 00:25:54,363
und der Querstrich ist zu tief.
211
00:25:58,189 --> 00:26:00,965
Du bist angespannt.
Spielen wir Fu�ball?
212
00:26:02,629 --> 00:26:05,007
Spielst du Fu�ball?
Mit dem Ball da?
213
00:26:09,909 --> 00:26:13,368
"Allez... les bleus!"
Allez les bleus!
214
00:26:14,829 --> 00:26:16,524
Schwachsinniger Ball!
215
00:26:22,469 --> 00:26:23,607
Pass auf!
216
00:26:53,513 --> 00:26:55,049
Tag, Rose. Wie geht's?
217
00:26:55,193 --> 00:26:56,536
- Hallo. Alles klar?
- Ja.
218
00:27:00,473 --> 00:27:03,408
- Arbeiten Sie heute Abend nicht?
- Nein.
219
00:27:03,633 --> 00:27:04,646
Nein, heute nicht.
220
00:27:04,793 --> 00:27:08,286
Und ausnahmsweise
sehen die Nachbarn nach Caro.
221
00:27:08,433 --> 00:27:09,491
Ach so! Ja...
222
00:27:09,633 --> 00:27:12,125
Weil ich Sie heute
zum Essen einlade.
223
00:27:12,833 --> 00:27:15,928
- Was?
- Ich muss Ihnen was sagen.
224
00:27:17,753 --> 00:27:19,528
- Hatten Sie schon was vor?
- Nein.
225
00:27:19,673 --> 00:27:21,368
Dann hol ich Sie in 15 Minuten ab.
226
00:27:21,513 --> 00:27:24,414
- 15 Minuten.
- Gut, eine halbe Stunde.
227
00:28:31,397 --> 00:28:33,889
Mama, ich hab Durst.
228
00:28:42,957 --> 00:28:45,938
Ich hol Wasser und komm zur�ck.
229
00:29:40,917 --> 00:29:43,295
Mama!
230
00:30:24,197 --> 00:30:25,972
Guten Abend... Nein.
231
00:30:27,557 --> 00:30:29,013
Hallo... Nein.
232
00:30:30,157 --> 00:30:31,534
Hallo, noch mal.
233
00:30:46,517 --> 00:30:48,292
- Kommen Sie?
- Ja.
234
00:30:50,397 --> 00:30:52,217
Ist Ihnen das recht?
235
00:30:52,357 --> 00:30:55,691
- Ja, das sieht klasse aus.
- Umso besser.
236
00:31:01,757 --> 00:31:02,735
Was m�chten Sie?
237
00:31:03,317 --> 00:31:04,978
Dasselbe wie Sie.
238
00:31:05,677 --> 00:31:07,771
Zwei Entrecotes, bitte.
239
00:31:09,877 --> 00:31:11,936
- Englisch.
- F�r mich auch.
240
00:31:20,357 --> 00:31:23,258
Aber ich bin auch nicht immer ohne.
241
00:31:23,397 --> 00:31:25,411
Und sie erduldet meine Launen.
242
00:31:25,557 --> 00:31:29,699
Zwei M�dchen alleine kriegen sich
irgendwann immer in die Haare.
243
00:31:32,277 --> 00:31:34,814
Sie sind schon
ein besonderer Mensch.
244
00:31:34,957 --> 00:31:36,095
Ach ja?
245
00:31:38,917 --> 00:31:43,218
Seit 2 Jahren sind wir Nachbarn,
und Sie haben mich nie angebaggert.
246
00:31:44,997 --> 00:31:48,410
Ja, insofern ist "besonders"
das richtige Wort.
247
00:31:48,557 --> 00:31:50,491
Ist mal was anderes.
248
00:31:51,437 --> 00:31:54,099
Sie haben mir nie von sich erz�hlt.
249
00:31:59,397 --> 00:32:00,489
Und?
250
00:32:03,917 --> 00:32:06,454
Ich bin im Hochland aufgewachsen.
251
00:32:06,597 --> 00:32:09,373
Ich hab immer in den Bergen gelebt.
252
00:32:10,077 --> 00:32:13,854
Wie wird man Fischer,
wenn man vom Hochland kommt?
253
00:32:13,997 --> 00:32:17,137
Als ich das 1. Mal den Ozean sah,
254
00:32:17,277 --> 00:32:19,018
hab ich mich in ihn verliebt.
255
00:32:21,877 --> 00:32:26,774
Wissen Sie, ich wollte Sie
heute zum Essen einladen,
256
00:32:28,277 --> 00:32:29,449
weil...
257
00:32:31,437 --> 00:32:33,792
Ich war doch mit einem Typen zusammen...
258
00:32:33,937 --> 00:32:35,598
Ich hab Schluss gemacht.
259
00:32:36,737 --> 00:32:40,275
Ich hab Schluss gemacht,
weil ich mich verliebt habe.
260
00:32:42,617 --> 00:32:44,676
Ich hab einen anderen kennengelernt.
261
00:32:44,817 --> 00:32:48,913
Ein guter Mensch,
der mir viel Liebe geben kann,
262
00:32:49,977 --> 00:32:51,832
aber Caro wei� es nicht.
263
00:32:52,017 --> 00:32:55,191
Ich trau mich einfach nicht,
es ihr zu sagen.
264
00:32:56,217 --> 00:32:57,469
Er ist Fotograf.
265
00:32:57,657 --> 00:33:01,514
Er hat Fotos im Krankenhaus
und �berall auf der Insel gemacht,
266
00:33:01,657 --> 00:33:02,795
f�r eine Ausstellung.
267
00:33:03,217 --> 00:33:05,231
Na ja, egal...
268
00:33:05,377 --> 00:33:08,199
Ich wollte Sie bitten,
es Caro zu sagen.
269
00:33:08,337 --> 00:33:10,590
Ich schaff es nicht.
Bl�d, was?
270
00:33:10,737 --> 00:33:13,320
Ich kann nicht mal
mit meiner Tochter reden.
271
00:33:13,457 --> 00:33:14,959
Aber sie liebt Sie.
272
00:33:15,137 --> 00:33:16,753
Entschuldigen Sie...
273
00:34:12,297 --> 00:34:13,799
Entschuldigen Sie.
274
00:34:15,297 --> 00:34:17,834
Mir ist was im Hals steckengeblieben.
275
00:34:18,977 --> 00:34:20,115
Alles klar, H�l�ne?
276
00:34:20,897 --> 00:34:21,955
Was?
277
00:34:22,097 --> 00:34:25,271
Da war gerade ein Typ...
278
00:34:25,417 --> 00:34:27,192
Er hat komisch gel�chelt.
279
00:34:27,337 --> 00:34:29,908
- Was f�r ein Typ?
- Ich wei� nicht.
280
00:34:30,051 --> 00:34:32,793
Er stand da,
sah mich an und l�chelte.
281
00:34:33,571 --> 00:34:35,824
Dann fuhr er mit dem Finger
�ber den Hals.
282
00:34:38,491 --> 00:34:41,506
- Wo ist er hingegangen?
- Da lang.
283
00:34:49,291 --> 00:34:51,066
Wollen Sie schon gehen?
284
00:34:51,211 --> 00:34:52,588
Ja.
285
00:34:53,491 --> 00:34:55,346
Ich bin kaputt.
286
00:34:55,531 --> 00:34:57,909
- Tut mir leid.
- Schon gut.
287
00:35:12,811 --> 00:35:15,553
Werden Sie mit Caro reden?
288
00:35:15,691 --> 00:35:17,785
Ja, ich rede mit ihr.
289
00:35:19,971 --> 00:35:21,348
Danke.
290
00:36:42,491 --> 00:36:44,471
Wiedersehen, Maria.
Bis morgen.
291
00:36:50,931 --> 00:36:51,750
D�sir�.
292
00:36:58,331 --> 00:37:00,026
Toman!
293
00:37:01,931 --> 00:37:04,707
Toman! Du Wichser!
294
00:37:22,651 --> 00:37:26,064
- Was willst du, Arschloch?
- Die Alte, deine Nachbarin...
295
00:37:26,211 --> 00:37:27,747
Fickst du sie?
296
00:37:27,891 --> 00:37:30,144
Und die Kleine...
wei� sie, wer du bist?
297
00:37:30,291 --> 00:37:32,874
Wei� sie,
wie du dir die Zeit vertreibst?
298
00:37:33,051 --> 00:37:34,951
Was willst du, Arschloch?
299
00:37:36,091 --> 00:37:37,308
Bl�der Wichser!
300
00:37:40,051 --> 00:37:44,193
Morgen verl�sst du die Insel,
sonst mach ich dich fertig.
301
00:37:44,691 --> 00:37:45,510
Kapiert?
302
00:37:48,651 --> 00:37:50,153
Hast du kapiert?
303
00:37:53,255 --> 00:37:54,552
Geld!
304
00:37:54,695 --> 00:37:56,470
5000. Mindestens.
305
00:38:02,935 --> 00:38:03,948
Gib mir Kohle!
306
00:38:04,335 --> 00:38:07,635
Haust du ab, wenn ich dir Kohle gebe?
307
00:38:08,975 --> 00:38:12,115
Gib mir Kohle
und morgen hau ich ab.
308
00:38:13,575 --> 00:38:15,236
Ich geb dir Kohle.
309
00:38:15,375 --> 00:38:17,355
Komm morgen zum Hafen, kapiert?
310
00:38:17,495 --> 00:38:20,032
Am gro�en Kai um 6 Uhr!
311
00:38:20,175 --> 00:38:21,995
Dann kriegst du Kohle!
312
00:38:22,135 --> 00:38:25,070
5000! Mindestens!
313
00:38:25,215 --> 00:38:26,034
5000!
314
00:38:26,175 --> 00:38:30,271
Ich hab gesagt, ich geb dir Kohle.
Jetzt halt die Fresse.
315
00:39:38,891 --> 00:39:40,029
Ja.
316
00:39:47,211 --> 00:39:49,031
In Ordnung.
317
00:42:13,091 --> 00:42:14,786
Alles klar, Schlampe?
318
00:42:18,771 --> 00:42:20,546
Hier, entspann dich.
319
00:42:40,931 --> 00:42:42,547
Wo ist Fabrice?
320
00:42:44,051 --> 00:42:45,792
Fabrice?
321
00:42:46,651 --> 00:42:48,983
Von Fabrice wei� ich nur:
322
00:42:49,131 --> 00:42:52,783
Wir haben Gesch�fte gemacht,
und er hat mich h�ngenlassen.
323
00:42:53,171 --> 00:42:55,344
Und ich wei� noch was.
324
00:42:55,491 --> 00:42:57,664
Er hat dich nicht gefickt.
325
00:42:58,451 --> 00:43:02,263
Er hat's versucht, er war lieb,
aber es hat nicht geklappt.
326
00:43:05,051 --> 00:43:07,349
- Wo ist er?
- Er hat sich versteckt.
327
00:43:07,491 --> 00:43:11,143
Er hat gesp�rt, dass es �rger gibt,
und hat sich versteckt.
328
00:43:13,051 --> 00:43:14,553
Wo?
329
00:43:14,691 --> 00:43:17,786
Wei� nicht. Bei sich
oder in der anderen Wohnung.
330
00:43:18,731 --> 00:43:21,314
Willst du wissen, was ein Mann ist?
331
00:43:21,451 --> 00:43:22,794
Ein richtiger.
332
00:43:24,891 --> 00:43:26,393
Welche andere Wohnung?
333
00:43:28,051 --> 00:43:29,428
Was soll das?
334
00:43:29,611 --> 00:43:31,545
Welche andere Wohnung?
335
00:43:33,091 --> 00:43:36,072
- Wo ist er?
- Ich wei� nicht, wo er ist.
336
00:43:36,211 --> 00:43:38,509
Ich wei� nur,
dass er eine Wohnung hat.
337
00:43:39,931 --> 00:43:42,343
Nimm die Kohle und verzieh dich.
338
00:43:42,531 --> 00:43:44,431
Verzieh dich, hab ich gesagt.
339
00:49:13,351 --> 00:49:15,126
So nicht.
340
00:49:24,751 --> 00:49:27,004
- Wie viel ist das?
- 4000.
341
00:49:28,391 --> 00:49:31,770
Das Schiff f�hrt nach Madagaskar.
Du steigst an Bord.
342
00:49:38,551 --> 00:49:41,043
Wenn du zur�ckkommst,
mach ich dich alle.
343
00:52:48,511 --> 00:52:51,367
Ein Tier, das in Panik ger�t,
ist ein totes Tier.
344
00:52:51,511 --> 00:52:54,128
Das wei� ich schon lange.
345
00:52:54,271 --> 00:52:58,686
Ein Tier, das in Panik ger�t,
muss lernen, sich nicht zu bewegen.
346
00:52:58,831 --> 00:53:02,449
Ein Tier, das in Panik ger�t,
muss lernen die Stirn zu bieten.
347
00:53:05,351 --> 00:53:09,606
Die Stirn bieten und leben,
so lange wie m�glich.
348
00:53:33,151 --> 00:53:34,812
Manchmal denke ich...
349
00:53:35,831 --> 00:53:37,526
Ich schlie�e die Augen
350
00:53:38,911 --> 00:53:42,085
und versuche,
mir dein Gesicht vorzustellen.
351
00:53:43,071 --> 00:53:44,812
Es gelingt mir nicht.
352
00:53:46,671 --> 00:53:49,766
Ich wei� sowieso,
wie das alles endet.
353
00:53:51,231 --> 00:53:53,290
Ich lass mich untergehen,
354
00:53:53,951 --> 00:53:56,045
ohne eine Bewegung.
355
00:53:57,631 --> 00:54:00,612
Manchmal denke ich,
er h�tte mich auch t�ten sollen.
356
00:54:03,071 --> 00:54:06,166
Er h�tte mich damals
im Wald t�ten sollen.
357
00:54:07,271 --> 00:54:10,047
Dann w�re mir all das
erspart geblieben,
358
00:54:10,191 --> 00:54:12,410
dann h�tte ich all das nicht getan.
359
00:54:12,591 --> 00:54:17,051
Wie viel Zeit hab ich, bevor H�l�ne
und Caro rausfinden, wer ich bin?
360
00:54:18,311 --> 00:54:22,248
Wie viel Zeit hab ich, um ihnen
zu sagen, dass ich sie liebe?
361
00:55:04,791 --> 00:55:07,806
Untertitel: Fr�d�ric Winter
TELETOTA25538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.