Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Signature (2011)
dTV - TV5MONDE Europe - 25. April 2012
2
00:00:33,000 --> 00:00:34,343
Die, die man t�tet,
3
00:00:34,960 --> 00:00:36,860
sind die wirklich tot?
4
00:00:37,600 --> 00:00:41,173
Wenn sie nachts wiederkommen,
hei�t das, dass sie noch existieren?
5
00:00:42,640 --> 00:00:46,213
Wie oft muss man sie t�ten,
damit sie wirklich tot sind?
6
00:01:05,960 --> 00:01:07,621
Ich wei�, du bist nicht da.
7
00:01:08,520 --> 00:01:09,897
Du bist nicht da.
8
00:01:13,280 --> 00:01:15,374
Du bist nicht da, aber sie ist da.
9
00:01:17,960 --> 00:01:20,258
Warum ist sie hierhergekommen?
10
00:01:22,360 --> 00:01:26,775
Was war sie f�r dich?
Eine Freundin? Deine Frau?
11
00:01:29,200 --> 00:01:30,133
Was sucht sie?
12
00:01:31,920 --> 00:01:33,979
Ich dachte mir, danach
13
00:01:35,320 --> 00:01:36,492
k�nnten wir...
14
00:01:38,000 --> 00:01:39,582
K�nnten wir was?
15
00:01:41,440 --> 00:01:42,373
K�nnten wir...
16
00:01:44,040 --> 00:01:46,099
Auf mein Zimmer gehen?
17
00:01:47,520 --> 00:01:50,501
Wir haben Sex, trinken einen Kaffee
und dann tsch�ss?
18
00:01:52,240 --> 00:01:55,335
Geben Sie sich keine M�he,
Sie sind nicht mein Typ.
19
00:02:30,920 --> 00:02:34,618
Was wei� sie?
Wei� sie, wer ich bin?
20
00:02:36,880 --> 00:02:38,382
Ich sp�re die Gefahr.
21
00:02:39,440 --> 00:02:40,862
Ich sp�re die Angst.
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,900
Nicht an ihr. An mir.
23
00:02:43,680 --> 00:02:46,297
Ihre Haut duftet
nach einer roten Blume.
24
00:02:48,440 --> 00:02:50,534
W�rde sie aufwachen,
25
00:02:51,560 --> 00:02:53,415
w�re nichts mehr wie vorher.
26
00:04:13,080 --> 00:04:15,458
Ich beende den Artikel,
wenn ich zur�ck bin.
27
00:04:18,080 --> 00:04:20,617
Keine Ahnung.
In der n�chsten Ausgabe.
28
00:04:20,910 --> 00:04:22,969
Herv� wei� auf jeden Fall Bescheid.
29
00:04:23,790 --> 00:04:24,609
Ja.
30
00:04:25,950 --> 00:04:27,042
Okay. Bis sp�ter.
31
00:04:39,950 --> 00:04:41,202
Alles in Ordnung?
32
00:04:41,710 --> 00:04:43,724
H�tten Sie nicht ein saubereres?
33
00:04:44,510 --> 00:04:46,012
"Ein saubereres."
34
00:04:46,150 --> 00:04:46,969
Es ist sauber.
35
00:04:47,150 --> 00:04:49,562
Es ist sehr staubig,
aber macht nichts.
36
00:04:50,150 --> 00:04:51,367
Ich nehme es.
37
00:04:57,830 --> 00:05:00,288
Willkommen bei Radio Festival
in der Sendung
38
00:05:00,430 --> 00:05:01,602
Offenes Herz.
39
00:05:01,790 --> 00:05:03,042
Thema heute: Gewalt.
40
00:05:03,190 --> 00:05:05,966
Unsere Rufnummer: 0262234567.
41
00:05:06,150 --> 00:05:10,451
Die ersten Anrufe sind schon da.
Wir begr��en Jimmy. Guten Morgen.
42
00:05:35,110 --> 00:05:38,091
Entschuldigung.
Kannst du bitte mal kommen?
43
00:05:38,230 --> 00:05:39,083
Ich suche...
44
00:05:39,270 --> 00:05:43,252
Ich suche eine junge Frau
mit langen schwarzen Haaren.
45
00:05:43,390 --> 00:05:45,563
- Lydia, ja.
- Kennst du sie gut?
46
00:05:45,710 --> 00:05:48,452
Sie kam heute nicht.
Und gestern auch nicht.
47
00:05:48,590 --> 00:05:50,490
Wei�t du, wo ich sie finden kann?
48
00:05:52,070 --> 00:05:54,607
- Was wollen Sie von ihr?
- Nur mit ihr reden.
49
00:05:54,790 --> 00:05:58,010
Kennst du Fabrice?
Den Sporterzieher.
50
00:05:59,950 --> 00:06:02,612
- Kennen sie sich gut?
- Wei� ich nicht.
51
00:06:03,070 --> 00:06:04,925
Sehen sie sich au�erhalb von hier?
52
00:06:05,070 --> 00:06:06,083
Keine Ahnung.
53
00:06:06,270 --> 00:06:08,682
Ich muss wirklich mit Lydia reden.
54
00:06:08,870 --> 00:06:11,771
- Schl�ft sie hier?
- Manchmal bleibt sie hier.
55
00:06:11,950 --> 00:06:13,725
- Aber nicht oft.
- Wo geht sie hin?
56
00:06:13,910 --> 00:06:15,571
Zu ihrem Freund,
57
00:06:15,750 --> 00:06:17,252
im Chaudron-Viertel.
58
00:06:17,390 --> 00:06:18,642
Er hei�t Jason.
59
00:06:18,830 --> 00:06:21,208
In Ordnung. Vielen Dank.
60
00:06:22,110 --> 00:06:23,532
Mademoiselle!
61
00:06:23,910 --> 00:06:25,571
Mademoiselle!
62
00:06:28,790 --> 00:06:30,292
- Ich rief die Polizei an.
- "Die Polizei"?
63
00:06:30,433 --> 00:06:35,098
Ich habe Herrn Ludiccellis Akte
�berpr�ft. Er hat keine Schwester.
64
00:06:36,239 --> 00:06:39,220
- Ich bin seine Halbschwester.
- Er hat keine Familie.
65
00:06:39,399 --> 00:06:41,652
Weder Geschwister
noch Halbschwestern.
66
00:06:41,799 --> 00:06:45,531
- Sie haben kein Recht, hier zu sein.
- Ja, genau. "Kein Recht".
67
00:06:58,079 --> 00:06:59,501
Verzeihen Sie.
68
00:06:59,639 --> 00:07:04,099
Ich suche jemanden, der hier
im Viertel wohnt. Er hei�t Jason.
69
00:07:06,639 --> 00:07:09,415
Ich suche jemanden,
der Jason hei�t.
70
00:07:35,479 --> 00:07:38,176
Das ist f�r Henri,
das ist das gr��te.
71
00:07:38,319 --> 00:07:40,060
Alles Gute zum Geburtstag.
72
00:07:49,239 --> 00:07:50,821
Auf dein Wohl!
73
00:08:08,199 --> 00:08:11,021
- Gibt's ein Problem?
- Maria.
74
00:08:13,039 --> 00:08:17,055
- Was ist mit Maria?
- H�r auf, sie zu v�geln.
75
00:08:21,239 --> 00:08:23,139
Du kennst Maria?
76
00:08:25,074 --> 00:08:27,691
Nach 3 Monaten hier
kennst du schon Maria?
77
00:08:32,074 --> 00:08:35,487
Wei�t du, ich gehe zu Maria,
wir sehen uns, ich bezahle sie,
78
00:08:35,674 --> 00:08:37,290
wir haben Sex und fertig.
79
00:08:37,479 --> 00:08:40,653
H�r auf, sie zu sehen!
Kapierst du?
80
00:08:43,919 --> 00:08:48,081
Sie wird aufh�ren damit.
Mit dir und mit den anderen.
81
00:08:49,579 --> 00:08:50,922
Sie geht mit mir weg.
82
00:09:01,509 --> 00:09:03,204
Kannst du mal mit anpacken?
83
00:09:03,389 --> 00:09:06,404
W�rde es dir einen ausrei�en,
dich zu bewegen?
84
00:09:07,149 --> 00:09:08,651
- Schluss jetzt!
- Beweg deinen Arsch!
85
00:09:08,789 --> 00:09:11,531
- Bleib weg sonst!
- He, schaut mal da.
86
00:09:11,709 --> 00:09:14,724
Schon in der Fr�h
br�unen die sich den Arsch!
87
00:09:57,469 --> 00:09:59,403
Weg da!
88
00:13:32,869 --> 00:13:34,610
- Guten Tag.
- Guten Tag.
89
00:13:34,749 --> 00:13:36,251
Eine Portion Pommes.
90
00:13:36,429 --> 00:13:38,284
- Mit was drauf?
- Ketchup.
91
00:13:40,189 --> 00:13:41,008
Bitte.
92
00:13:43,029 --> 00:13:45,805
- Danke. Guten Appetit.
- Danke.
93
00:13:53,189 --> 00:13:54,406
Maria?
94
00:13:57,189 --> 00:13:58,611
Maria?
95
00:14:02,469 --> 00:14:03,891
- Ja?
- Ah, Maria!
96
00:14:04,789 --> 00:14:06,450
- Wie geht's?
- Gut, und dir?
97
00:14:06,589 --> 00:14:08,603
Ich kann jetzt nicht. Ich arbeite.
98
00:14:09,189 --> 00:14:12,011
Kannst du in 15 Minuten
wiederkommen?
99
00:15:10,989 --> 00:15:13,287
Kennst du einen gewissen D�sir�?
100
00:15:13,429 --> 00:15:14,248
D�sir�.
101
00:15:14,389 --> 00:15:15,606
Warum?
102
00:15:16,349 --> 00:15:18,283
Er sagt, er w�rde dich kennen.
103
00:15:18,469 --> 00:15:22,645
Er sagt, dass ihr beide
zusammen weggehen w�rdet.
104
00:15:24,269 --> 00:15:26,681
Er will, dass du keine Kunden
mehr siehst.
105
00:15:26,829 --> 00:15:28,331
Ich wei�.
106
00:15:29,909 --> 00:15:32,367
Wie meinst du das: "Ich wei�?"
107
00:15:32,509 --> 00:15:35,649
- Wirst du mit ihm weggehen?
- Ich wei� nicht.
108
00:15:43,829 --> 00:15:45,763
Kannst du das Radio ausmachen?
109
00:15:56,509 --> 00:15:59,809
Darf ich ein bisschen
in deinen Armen schlafen?
110
00:16:35,949 --> 00:16:37,804
Mama?
111
00:17:47,749 --> 00:17:49,490
Herr Inspektor!
112
00:17:52,389 --> 00:17:54,972
Er ist im Hotel.
Wollen Sie mit ihm sprechen?
113
00:17:55,109 --> 00:17:56,281
Ja, gerne.
114
00:18:08,469 --> 00:18:09,641
Guten Tag.
115
00:18:10,589 --> 00:18:12,648
Wie f�hlen Sie sich?
116
00:18:15,189 --> 00:18:16,805
Wie geht's?
117
00:18:18,829 --> 00:18:21,810
- Wie ist Ihr Vorname?
- Eddy.
118
00:18:21,949 --> 00:18:24,247
Eddy. Wie Eddy Merckx?
119
00:18:25,109 --> 00:18:27,851
- Kennen Sie Eddy Merckx?
- Nein.
120
00:18:28,029 --> 00:18:30,361
Eddy Merckx,
der belgische Radrennfahrer.
121
00:18:30,509 --> 00:18:31,852
Nein?
122
00:18:34,509 --> 00:18:37,843
Sie waren auf Urlaub
hier mit Ihren Freunden, stimmt's?
123
00:18:39,269 --> 00:18:40,202
Stimmt.
124
00:18:40,349 --> 00:18:42,681
Kannten Ihre Freunde die Insel schon?
125
00:18:43,669 --> 00:18:45,046
Es war das erste Mal.
126
00:18:47,109 --> 00:18:48,691
Ich mache keine Umschweife.
127
00:18:48,829 --> 00:18:51,241
Vor 2 Jahren gab es
schon einen Mord hier.
128
00:18:51,389 --> 00:18:53,721
Der Fall glich diesem hier sehr.
129
00:18:54,829 --> 00:18:57,571
Man fand ein totes Paar
auf einem anderen Strand.
130
00:18:59,109 --> 00:19:01,089
Unter �hnlichen Umst�nden.
131
00:19:02,349 --> 00:19:05,091
Und diese Leute geh�rten
einem Milieu an...
132
00:19:06,269 --> 00:19:07,964
Sie waren Swinger.
133
00:19:08,909 --> 00:19:10,047
Und?
134
00:19:11,029 --> 00:19:14,932
Damals dachte man, der M�rder w�rde
auch solche Clubs besuchen.
135
00:19:15,069 --> 00:19:17,891
Aber leider waren die Ermittlungen
erfolglos.
136
00:19:23,229 --> 00:19:25,402
Pflegten Ihre Freunde
137
00:19:26,669 --> 00:19:29,684
eine solche Art von Beziehungen?
138
00:19:32,869 --> 00:19:35,247
Nein. Sie machten
keinen Partnertausch.
139
00:19:37,309 --> 00:19:39,687
Mensch, ich bin doch bei der Arbeit!
140
00:19:40,589 --> 00:19:42,091
Gib ihn mir.
141
00:19:43,189 --> 00:19:45,772
Na, Herr Zorro, was ist los?
142
00:19:45,909 --> 00:19:46,887
Mama hat Recht.
143
00:19:47,069 --> 00:19:49,686
Na klar, auch Zorro muss
Hausaufgaben machen.
144
00:19:50,709 --> 00:19:52,609
Sag Mama, es wird nicht sp�t.
145
00:20:01,349 --> 00:20:02,885
Na, du?
146
00:20:04,149 --> 00:20:05,605
Bist du schon lange hier?
147
00:20:10,669 --> 00:20:12,808
Hast du was gesehen?
148
00:20:13,579 --> 00:20:15,240
Wer hat sie umgebracht?
149
00:20:17,259 --> 00:20:18,397
Wer war es?
150
00:21:20,379 --> 00:21:21,756
F�r dich, mein Schatz.
151
00:21:23,899 --> 00:21:25,515
Wie kamst du darauf?
152
00:21:25,659 --> 00:21:27,002
Ich wei�, was du magst.
153
00:21:28,339 --> 00:21:29,875
Alles Gute zum Geburtstag.
154
00:21:33,939 --> 00:21:36,920
- War der Tag lang, Nachbar?
- Ja.
155
00:21:38,259 --> 00:21:40,512
- Es ist nett hier.
- Ja.
156
00:21:40,659 --> 00:21:43,833
- Wohnen Sie schon lange hier?
- Seit ein paar Jahren.
157
00:21:43,979 --> 00:21:48,633
- Und Sie, wo kommen Sie her?
- Aus Belgien. Ostende.
158
00:21:48,819 --> 00:21:51,834
Seit meiner Kindheit
komme ich auf die Insel hier.
159
00:21:51,979 --> 00:21:54,801
Als ich nach einem Ort suchte,
wo ich bleiben k�nnte,
160
00:21:54,939 --> 00:21:56,839
folgte ich den Schwingungen.
161
00:21:57,539 --> 00:21:59,359
"Den Schwingungen"?
162
00:21:59,499 --> 00:22:02,673
Das habe ich von meinem Gro�vater,
der Engl�nder war.
163
00:22:02,859 --> 00:22:05,317
Er war viel gereist
und sagte mir immer:
164
00:22:05,459 --> 00:22:07,359
"Justin", sagte er,
165
00:22:08,179 --> 00:22:11,717
"one thing you got to know,
follow the flow."
166
00:22:11,812 --> 00:22:14,793
Folge der Str�mung.
Und das tat ich.
167
00:22:14,972 --> 00:22:16,633
Und so kam ich hierher.
168
00:22:17,812 --> 00:22:20,144
Oh, Entschuldigung.
169
00:22:22,412 --> 00:22:26,030
Sag meiner Frau nichts, sie will
nicht, dass ich es zuhause trage.
170
00:22:26,532 --> 00:22:28,990
Na, Zorro!
Was ist hier los?
171
00:22:29,212 --> 00:22:30,830
Angriff von hinten?
172
00:22:37,029 --> 00:22:37,882
Oh, H�l�ne!
173
00:22:38,069 --> 00:22:40,083
- Wie geht's?
- Gut. Sie sehen toll aus.
174
00:22:40,229 --> 00:22:41,287
Danke.
175
00:22:41,429 --> 00:22:43,249
Man plaudert mit dem Nachbarn?
176
00:22:43,389 --> 00:22:44,402
Ja.
177
00:22:45,229 --> 00:22:47,004
Anscheinend ist er Polizist.
178
00:22:47,149 --> 00:22:50,369
Er ist der Ermittler f�r das Paar,
das man am Strand fand.
179
00:22:50,509 --> 00:22:51,726
Wissen Sie?
180
00:22:52,349 --> 00:22:54,090
Das "Paar"?
181
00:22:54,229 --> 00:22:56,641
Sie wurden beide erw�rgt.
182
00:22:57,589 --> 00:23:01,207
Caro hatte Angst,
sie w�rden heute Abend nicht kommen.
183
00:23:01,349 --> 00:23:03,681
Na, ich bin hier, wie Sie sehen.
184
00:23:03,829 --> 00:23:05,604
Was ist los, Toman?
185
00:23:06,389 --> 00:23:07,561
Nichts, ich habe...
186
00:23:07,709 --> 00:23:11,771
- Ich habe etwas Kopfweh.
- Kommen Sie.
187
00:23:15,229 --> 00:23:16,048
Entschuldigung.
188
00:23:23,989 --> 00:23:25,161
Es ist mein Ernst.
189
00:23:25,309 --> 00:23:28,290
Sie werden sehen, ich hab alles,
was man braucht.
190
00:23:28,429 --> 00:23:30,921
Das ist mein Berufstick.
191
00:23:31,069 --> 00:23:32,161
Haben Sie das oft?
192
00:23:32,349 --> 00:23:34,363
- Was?
- Migr�ne.
193
00:23:34,509 --> 00:23:35,931
Nein, gar nicht.
194
00:23:39,629 --> 00:23:41,484
- Danke.
- Bitte sch�n.
195
00:23:44,299 --> 00:23:46,119
Und Sie? Geht es vorw�rts?
196
00:23:46,259 --> 00:23:48,751
Mit dem Unterricht?
197
00:23:48,899 --> 00:23:51,960
Die Pr�fung wird wohl
etwas zu schwierig f�r mich.
198
00:23:54,219 --> 00:23:57,473
Vor allem habe ich im Moment
keinen Kopf dazu.
199
00:23:58,019 --> 00:23:59,157
Nein?
200
00:24:03,019 --> 00:24:05,954
Und Sie, abgesehen vom Kopfweh?
201
00:24:06,779 --> 00:24:09,362
Oh weh, Sie sind aber angespannt!
202
00:24:09,539 --> 00:24:11,041
Setzen sie sich hin.
203
00:24:16,899 --> 00:24:19,277
Sie sind ein seltsamer Kerl, Toman.
204
00:24:19,899 --> 00:24:21,321
Sie sind immer alleine.
205
00:24:21,459 --> 00:24:24,838
Haben Sie keine Freunde,
keine Freundin?
206
00:24:24,979 --> 00:24:26,754
- Ich bin gerne alleine.
- Ja.
207
00:24:27,819 --> 00:24:30,595
Im Krankenhaus sind viele,
die gerne alleine sind.
208
00:24:32,179 --> 00:24:35,717
Und eines Tages sterben sie so.
Es stimmt nicht.
209
00:24:36,419 --> 00:24:38,319
Keiner ist gerne alleine, Toman.
210
00:24:55,139 --> 00:24:56,959
Mama...
211
00:25:03,539 --> 00:25:05,041
Lesen wir eine Geschichte?
212
00:25:06,619 --> 00:25:08,633
Nein, nicht jetzt. Ich bin m�de.
213
00:25:09,579 --> 00:25:11,832
Darf ich dich mal besuchen kommen?
214
00:25:11,979 --> 00:25:13,356
Nat�rlich.
215
00:25:14,099 --> 00:25:16,841
Wenn ich alles aufger�umt
und dekoriert habe.
216
00:25:16,979 --> 00:25:17,878
Wie denn?
217
00:25:19,379 --> 00:25:20,756
Mach die Augen zu.
218
00:25:21,979 --> 00:25:24,641
Stell es dir vor.
Es wird wundersch�n sein.
219
00:25:24,779 --> 00:25:26,793
All deine Lieblingsfarben,
220
00:25:26,979 --> 00:25:30,995
rosa, gelb, gr�n, lila
221
00:25:31,139 --> 00:25:33,119
werden die W�nde bedecken.
222
00:25:33,259 --> 00:25:36,638
Ganz viele V�gel werden da sein
und nur f�r mich singen.
223
00:25:36,779 --> 00:25:38,998
- L�dst du Mama ein?
- Na klar.
224
00:25:42,179 --> 00:25:43,601
Du bist klasse.
225
00:28:04,819 --> 00:28:05,638
Guten Tag.
226
00:28:05,819 --> 00:28:07,480
Guten Tag.
227
00:28:12,459 --> 00:28:13,517
Verzeihung, Madame.
228
00:28:15,539 --> 00:28:17,712
Wo versteckt man sich im Gebirge?
229
00:29:42,179 --> 00:29:43,795
Sie kam, um dich zu suchen.
230
00:29:46,499 --> 00:29:49,514
Trotz allem, was du getan hast,
kam sie f�r dich.
231
00:29:53,659 --> 00:29:56,560
Aber sie kann dich hier
unm�glich finden.
232
00:29:57,379 --> 00:29:59,996
Nicht in diesem unzug�nglichen Loch.
233
00:30:01,619 --> 00:30:03,360
Sie kann dich hier nie finden.
234
00:30:08,099 --> 00:30:09,999
Sie kann nicht, aber sie sucht.
235
00:30:10,659 --> 00:30:12,354
Wer sucht, der findet.
236
00:30:40,299 --> 00:30:41,801
Guten Tag.
237
00:30:43,899 --> 00:30:45,321
Ich muss Sie sehen.
238
00:30:46,579 --> 00:30:48,354
- K�ssen Sie meine Wange.
- Wie bitte?
239
00:30:48,539 --> 00:30:50,519
K�ssen Sie meine Wange.
Hier, jetzt.
240
00:30:51,859 --> 00:30:53,031
Bei uns sind es vier.
241
00:30:54,619 --> 00:30:57,077
- Ich tr�ume wohl!
- Das ist gut f�r meine Karriere.
242
00:31:02,539 --> 00:31:04,678
- Die was?
- Jasons.
243
00:31:04,819 --> 00:31:07,800
Alle Jasons des Chaudron-Viertels.
Das muss doch gehen.
244
00:31:08,579 --> 00:31:10,911
Es gibt sicher irgendwelche Listen.
245
00:31:11,059 --> 00:31:12,356
Bei der Polizei, im Rathaus.
246
00:31:12,539 --> 00:31:15,634
Ich bin Journalist
und nicht James Bond.
247
00:31:15,779 --> 00:31:18,874
Diese Lydia wei�
etwas �ber Fabrice Ludiccelli.
248
00:31:19,019 --> 00:31:21,033
Und sie lebt mit diesem Jason.
249
00:31:21,179 --> 00:31:25,082
Ich werde sehen, was ich tun kann.
Wollen Sie das Gebirge erkunden?
250
00:31:25,259 --> 00:31:26,078
Ja.
251
00:31:26,219 --> 00:31:28,756
Er versteckt sich sicher
an einem einsamen Ort.
252
00:31:28,899 --> 00:31:32,278
Es gibt haufenweise solcher Orte
auf der Insel.
253
00:31:34,099 --> 00:31:36,431
- Haben Sie jemanden gefunden?
- Vielleicht.
254
00:31:36,579 --> 00:31:39,116
Ein Kletter-Profi,
aber auch ein gro�er Aufrei�er.
255
00:31:39,259 --> 00:31:41,034
Egal. Ich bin's gewohnt.
256
00:31:43,619 --> 00:31:46,714
- Sie machen also gern Sport?
- Ja.
257
00:31:46,859 --> 00:31:50,079
- Welche Art von Sport?
- Gut. H�ren Sie zu.
258
00:31:50,259 --> 00:31:52,398
Mein Bruder hatte eigene Routen.
259
00:31:52,539 --> 00:31:54,121
Ich fand Karten.
260
00:31:54,299 --> 00:31:57,837
Karten seiner Lieblingsrouten.
K�nnten wir damit anfangen?
261
00:31:57,979 --> 00:32:00,311
- Mal sehen.
- Genau. "Mal sehen."
262
00:34:14,588 --> 00:34:15,885
Ja, mein Schatz.
263
00:34:16,028 --> 00:34:18,042
Ich komme etwas sp�ter zur�ck.
264
00:34:18,868 --> 00:34:21,041
Ich wei� nicht, n�chste Woche.
265
00:34:21,308 --> 00:34:24,846
Gut, aber danach h�rst du auf Oma
und machst Mittagsschlaf. OK?
266
00:34:25,908 --> 00:34:29,082
Welche Geschichte willst du?
Der Rabe und der Fuchs?
267
00:34:29,228 --> 00:34:32,209
Wieso hast du genug
von den Fabeln von La Fontaine?
268
00:34:32,348 --> 00:34:36,603
Die sind doch toll.
Kennst du Der Wolf und das Lamm?
269
00:34:48,628 --> 00:34:51,404
"Du wagst es,
mir meinen Trank zu tr�ben",
270
00:34:51,498 --> 00:34:53,830
rief er w�tend.
271
00:34:53,978 --> 00:34:55,798
Daf�r musst du bestraft werden.
272
00:34:56,938 --> 00:34:59,157
Und dann packte der Wolf das Lamm,
273
00:34:59,298 --> 00:35:01,881
schleppte es in den Wald
274
00:35:02,018 --> 00:35:04,316
und fra� es einfach auf.
275
00:35:05,018 --> 00:35:06,315
Das war's.
276
00:35:06,458 --> 00:35:08,278
Wieso ist sie nicht sch�n?
277
00:35:10,218 --> 00:35:11,470
Ich komme!
278
00:35:12,658 --> 00:35:15,355
Ich muss auflegen.
Ich geb dir einen dicken Kuss.
279
00:35:19,018 --> 00:35:20,235
Ja?
280
00:35:20,378 --> 00:35:22,358
- Guten Tag.
- Guten Tag.
281
00:35:23,738 --> 00:35:27,151
Wir haben uns vor 3 Tagen
am Strand getroffen, bei Henri.
282
00:35:27,298 --> 00:35:28,720
Ja, ja, ich erinnere mich.
283
00:35:30,298 --> 00:35:32,471
- Ich wollte Sie sehen.
- Ja?
284
00:35:33,178 --> 00:35:35,033
Ich hab's mir anders �berlegt.
285
00:35:36,298 --> 00:35:39,199
Aber ich habe schon
jemand anderen gefunden.
286
00:35:40,338 --> 00:35:41,157
Wen denn?
287
00:35:41,338 --> 00:35:42,874
Das geht Sie nichts an.
288
00:35:46,178 --> 00:35:48,761
Niemand kennt das Gebirge
so gut wie ich.
289
00:35:52,898 --> 00:35:54,957
Warten Sie unten auf mich.
Ich komme.
290
00:36:03,738 --> 00:36:05,752
Danke. Auf Wiedersehen.
291
00:36:10,818 --> 00:36:12,035
Warum?
292
00:36:12,818 --> 00:36:13,910
Warum was?
293
00:36:14,058 --> 00:36:15,878
Warum dieser Umschwung?
294
00:36:17,498 --> 00:36:18,875
Ich wei� nicht.
295
00:36:20,738 --> 00:36:22,081
Und?
296
00:36:23,178 --> 00:36:24,395
Es ist zu sp�t.
297
00:36:25,258 --> 00:36:26,680
Nein, das stimmt nicht.
298
00:36:27,498 --> 00:36:30,911
Sonst w�ren Sie ja nicht hier,
um mit mir zu reden.
299
00:36:33,818 --> 00:36:37,994
Wenn der, den Sie suchen, im Gebirge
ist, kann nur ich ihn finden.
300
00:36:39,618 --> 00:36:41,438
Glauben Sie mir nicht?
301
00:36:42,938 --> 00:36:45,430
Warum haben Sie
Ihre Meinung ge�ndert?
302
00:36:45,816 --> 00:36:50,868
- Wegen des Geldes.
- Nein.
303
00:36:51,013 --> 00:36:52,708
Das ist nicht der Grund.
304
00:36:59,853 --> 00:37:02,151
Ab wann sind Sie frei?
305
00:37:02,293 --> 00:37:05,433
- Wann Sie wollen.
- Gut. Jetzt, sofort.
306
00:37:07,213 --> 00:37:08,715
In Ordnung.
307
00:37:24,373 --> 00:37:27,593
Wissen Sie, wie man in Belgien
einen Aufzug ruft?
308
00:37:29,933 --> 00:37:32,265
Man dr�ckt auf den Knopf.
309
00:37:34,053 --> 00:37:35,828
Wie macht ihr es denn?
310
00:37:36,613 --> 00:37:38,752
He, Brandon!
311
00:37:40,013 --> 00:37:42,072
- Wie geht's?
- Ganz gut.
312
00:37:44,173 --> 00:37:45,993
Das ist echt mein Auto.
313
00:37:46,133 --> 00:37:49,034
Ich habe es seit 10 Jahren.
314
00:37:49,173 --> 00:37:50,151
Einwandfrei.
315
00:37:50,653 --> 00:37:54,271
- Herzlich Willkommen bei uns.
- Danke.
316
00:37:55,013 --> 00:37:58,153
- Stimmt das, was man so h�rt?
- Was?
317
00:37:58,293 --> 00:38:00,955
Dass Sie einen Posten im Mutterland
abgelehnt haben.
318
00:38:01,143 --> 00:38:03,430
Ja. Das stimmt. In Paris.
319
00:38:04,013 --> 00:38:05,993
Na und? Ist es hier nicht sch�n?
320
00:38:06,133 --> 00:38:08,386
�berhaupt brauche ich das Meer.
321
00:38:08,533 --> 00:38:10,786
- Man h�rt Dinge �ber Sie.
- Was?
322
00:38:10,933 --> 00:38:15,348
Geschichten �ber Zauberei,
Schwingungen und solches Zeug...
323
00:38:15,493 --> 00:38:17,666
Kollegen erz�hlen das �berall.
324
00:38:17,813 --> 00:38:19,474
Das ist Quatsch, oder?
325
00:38:19,613 --> 00:38:22,787
Na klar.
Nat�rlich ist das Quatsch.
326
00:39:52,273 --> 00:39:54,253
- Und?
- Nichts.
327
00:39:54,873 --> 00:39:57,456
Es war geschlossen gestern fr�h.
328
00:39:57,593 --> 00:40:00,255
Irgendjemand
muss etwas gesehen haben.
329
00:40:01,993 --> 00:40:03,734
Es gibt immer jemanden.
330
00:40:04,513 --> 00:40:08,370
Ich wei�, dass Sie im Hotel
nicht rauchen d�rfen,
331
00:40:08,513 --> 00:40:11,574
aber ich stelle mir vor,
Sie machen ab und zu Pausen,
332
00:40:11,713 --> 00:40:14,614
um drau�en zu rauchen.
Wo gehen Sie hin?
333
00:40:14,753 --> 00:40:19,168
An den Strand? Au�er Sichtweite?
In den Schatten einer Palme?
334
00:40:20,753 --> 00:40:22,608
Ich wollte Ihnen sagen,
335
00:40:22,753 --> 00:40:26,212
dass falls jemand etwas gesehen hat,
336
00:40:26,353 --> 00:40:29,493
von dem was gestern fr�h
am Strand passiert ist,
337
00:40:29,633 --> 00:40:31,294
er zu mir kommen muss.
338
00:40:31,433 --> 00:40:33,606
Es ist zu wichtig.
339
00:40:33,913 --> 00:40:34,755
Es ist zu wichtig.
340
00:40:36,133 --> 00:40:38,538
H�ren Sie, ich setze mich hier in den Sand
341
00:40:39,203 --> 00:40:40,944
und warte auf Sie.
342
00:40:42,323 --> 00:40:44,906
Danke f�r Ihre Aufmerksamkeit.
343
00:41:01,283 --> 00:41:03,741
- Guten Tag.
- Guten Tag.
344
00:41:04,963 --> 00:41:08,137
Kann ich mit Ihnen dar�ber reden,
was Sie vorhin sagten?
345
00:41:08,283 --> 00:41:10,183
Nat�rlich. Setzen Sie sich.
346
00:41:11,403 --> 00:41:14,941
Ich habe gestern etwas gesehen.
347
00:41:15,483 --> 00:41:18,817
Gestern Morgen kam ich fr�h
und da sah ich einen Mann.
348
00:41:19,323 --> 00:41:21,496
Nahe an den Leichen.
Er starrte sie an.
349
00:41:22,123 --> 00:41:23,340
Wie meinen Sie das?
350
00:41:25,203 --> 00:41:28,025
Wie ein Tier,
das zum Jagen ansetzt.
351
00:42:01,283 --> 00:42:03,536
- Sind Sie bereit?
- Ja.
352
00:42:03,683 --> 00:42:05,663
- Und Sie?
- Ja. Auf geht's.
353
00:42:08,483 --> 00:42:10,224
He, warten Sie auf mich.
354
00:43:00,243 --> 00:43:02,462
Sind Sie schon lange Bergf�hrer?
355
00:43:02,603 --> 00:43:05,300
Fr�her machte ich das oft,
aber jetzt nicht mehr.
356
00:43:05,443 --> 00:43:08,140
- Warum?
- Ich habe keine Lust mehr.
357
00:43:09,363 --> 00:43:12,663
- Und wo wohnen Sie?
- Warum?
358
00:43:12,803 --> 00:43:15,295
Ich wei� nicht, ich frage nur so.
359
00:43:17,683 --> 00:43:20,937
Wie machen es die Leute
in dem kleinen Dorf da unten?
360
00:43:21,083 --> 00:43:22,016
Wie machen sie was?
361
00:43:22,163 --> 00:43:25,622
Ich wei� nicht, nach Saint-Denis
oder zur Arbeit gehen.
362
00:43:26,123 --> 00:43:28,899
Zu Fu� oder per Hubschrauber.
Es gibt keine Autos.
363
00:43:30,403 --> 00:43:34,260
Da unten gibt es Leute,
die noch nie das Meer gesehen haben.
364
00:44:11,123 --> 00:44:13,296
Sie haben Fabrice nicht gesehen.
365
00:44:14,803 --> 00:44:18,216
Das muss aber nicht hei�en,
dass er nicht in der Gegend ist.
366
00:44:19,163 --> 00:44:22,064
Wir k�nnen zu dem Aussichtspunkt
dort gehen.
367
00:44:22,203 --> 00:44:23,022
Jetzt?
368
00:44:23,163 --> 00:44:25,700
Wir k�nnen noch vor Nacht dort sein.
369
00:44:25,843 --> 00:44:27,902
K�nnen wir auch wieder hochkommen?
370
00:44:28,043 --> 00:44:30,455
"Wieder hochkommen"? Heute?
371
00:44:30,603 --> 00:44:32,697
Nach Saint-Denis zur�ckkehren?
372
00:44:32,843 --> 00:44:33,981
Nein, unm�glich.
373
00:44:34,123 --> 00:44:36,137
Wir schlafen dort
und gehen morgen zur�ck.
374
00:44:36,283 --> 00:44:39,298
Ich kenne einen Ort,
wo Sie sich ausruhen k�nnen.
375
00:45:22,329 --> 00:45:25,185
- Ich nehme Ihren Rucksack.
- Danke.
376
00:45:30,609 --> 00:45:32,703
Glauben Sie, er kommt hierher?
377
00:45:33,369 --> 00:45:36,384
Laut den Karten,
die Sie mir gezeigt haben,
378
00:45:37,089 --> 00:45:39,421
l�uft er oft eine Route dort oben.
379
00:45:40,049 --> 00:45:41,790
Rechts dr�ben.
380
00:45:43,049 --> 00:45:44,904
Sehen Sie den schwarzen Felsen?
381
00:45:45,049 --> 00:45:48,952
Er zieht sich �ber den S�dhang
und dann rechts r�ber.
382
00:45:49,129 --> 00:45:53,032
Klettert er dort, kennt er sicher
den Ort, wo ich Sie hinf�hre.
383
00:45:53,769 --> 00:45:55,191
Kommen Sie.
384
00:45:56,089 --> 00:45:59,309
- Ist es noch weit?
- Nein, nicht mehr sehr weit.
385
00:45:59,449 --> 00:46:01,429
Kommen Sie, Daphn�.
386
00:46:52,329 --> 00:46:54,548
Sie haben mir nicht geantwortet.
387
00:46:55,929 --> 00:46:59,308
Warum sollte der Mann
sich verstecken wollen?
388
00:47:01,769 --> 00:47:03,430
Wenn er gefallen w�re?
389
00:47:05,009 --> 00:47:05,942
Wenn er tot w�re?
390
00:47:06,129 --> 00:47:10,828
Er h�tte fallen und tagelang
hier im Sterben liegen k�nnen.
391
00:47:13,449 --> 00:47:14,826
Ja, das w�re m�glich.
392
00:48:42,709 --> 00:48:44,882
- Alles klar?
- Ja, ja.
393
00:48:46,869 --> 00:48:49,008
Es ist nicht mehr weit.
394
00:49:12,752 --> 00:49:14,493
Es ist h�rter, als ich dachte.
395
00:51:16,392 --> 00:51:19,407
Untertitel: Ines Stauss
f�r T�L�TOTA28381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.