All language subtitles for Signature.S01E01.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Signature (2011) dTV - TV5MONDE Europe - 24. April 2012 2 00:02:22,000 --> 00:02:24,332 Ich wei�, wie das alles endet. 3 00:02:25,480 --> 00:02:27,653 Auf dem Meeresgrund. 4 00:02:28,480 --> 00:02:30,619 Ich werde langsam heruntersinken. 5 00:02:30,800 --> 00:02:33,462 Bis auf den Meeresgrund. 6 00:02:33,600 --> 00:02:35,659 Bis ich nichts mehr sehe. 7 00:02:36,740 --> 00:02:39,402 Bis alles um mich herum dunkel ist. 8 00:02:40,060 --> 00:02:42,210 Bis ich nichts mehr sp�re 9 00:02:42,920 --> 00:02:45,059 und endlich meine Ruhe habe. 10 00:04:19,255 --> 00:04:20,552 Danke, Henri. 11 00:04:22,855 --> 00:04:25,028 Kommst du heute Nachmittag mit? 12 00:04:25,175 --> 00:04:27,314 Nein, danke. Ich bin zu kaputt. 13 00:04:27,455 --> 00:04:30,197 - Dann, bis morgen. - Ja, macht's gut! 14 00:04:30,375 --> 00:04:32,514 - Tschau. - Bis morgen. 15 00:06:04,655 --> 00:06:06,714 - Gr�� dich, Caro. - Hallo. 16 00:06:07,745 --> 00:06:09,247 Alles klar? 17 00:06:10,905 --> 00:06:12,885 Du stinkst nach Fisch! 18 00:06:13,025 --> 00:06:15,801 Passt du morgen auf mich auf! Mama arbeitet. 19 00:06:15,945 --> 00:06:17,003 Sie schuftet zu viel. 20 00:06:17,185 --> 00:06:18,846 Ich wei�. 21 00:06:19,785 --> 00:06:22,402 Da ist sie! Sag es ihr selbst. 22 00:06:22,545 --> 00:06:24,240 - Hallo, H�l�ne. - Hallo. 23 00:06:24,905 --> 00:06:25,997 - Alles klar? - Ja. 24 00:06:28,705 --> 00:06:31,800 - Hat es Ihnen Caro schon gesagt? - Ja. 25 00:06:31,925 --> 00:06:32,903 - Ginge es? - Ja. 26 00:06:33,085 --> 00:06:35,543 Im Moment hat das Kinderm�dchen... 27 00:06:35,685 --> 00:06:37,938 Kein Problem. Wirklich. 28 00:06:38,085 --> 00:06:38,904 Danke. 29 00:06:39,085 --> 00:06:41,577 - Um 19 Uhr? - Um 19 Uhr. 30 00:07:16,605 --> 00:07:17,982 Manche sind bewaffnet. 31 00:07:18,165 --> 00:07:21,305 Dazwischen zu gehen, ist auch nicht so leicht. 32 00:07:21,445 --> 00:07:25,257 Das f�hrt immer wieder zu Trag�dien. 33 00:07:25,405 --> 00:07:29,979 Jemand wollte einen Streit schlichten und wird niedergestochen. 34 00:07:30,125 --> 00:07:35,097 Die Gewalt und die Angst, mit der wir reagieren, 35 00:07:35,245 --> 00:07:39,148 sind letztlich nur eine Frage des Standpunktes. 36 00:07:39,285 --> 00:07:42,425 Da bin ich mit meinem Vorredner... 37 00:08:15,255 --> 00:08:16,552 Gute Nacht. 38 00:09:04,295 --> 00:09:05,638 Danke. 39 00:09:08,375 --> 00:09:10,707 Gesch�ftlich oder privat? 40 00:09:11,575 --> 00:09:14,351 - Gesch�ftlich oder privat? - Privat. 41 00:09:15,095 --> 00:09:16,631 Danke. 42 00:09:30,775 --> 00:09:33,517 - Guten Tag. Sind Sie St�phane? - Guten Tag. 43 00:09:33,655 --> 00:09:34,827 Und Sie Daphn�? 44 00:09:35,015 --> 00:09:36,551 Ja. 45 00:09:47,775 --> 00:09:49,994 - Wollen wir? - Ja. 46 00:09:55,415 --> 00:09:57,907 - War die Reise angenehm? - Nein. 47 00:09:59,135 --> 00:10:01,069 Ich hasse Flugzeuge. 48 00:10:02,805 --> 00:10:06,184 Entschuldigen Sie, wenn ich ein bisschen... 49 00:10:06,885 --> 00:10:08,387 Da vorne steht es. 50 00:10:09,805 --> 00:10:10,943 Ihr Auto? 51 00:10:11,485 --> 00:10:14,898 Meines wird gerade repariert. Eine Leihgabe. 52 00:10:18,885 --> 00:10:20,944 K�nnen wir kurz beim Hotel vorbei? 53 00:10:21,085 --> 00:10:22,905 - Klar. - Danke. 54 00:11:40,115 --> 00:11:43,574 Entschuldigen Sie... K�nnten Sie Zimmer 122 sauber machen? 55 00:11:43,755 --> 00:11:45,735 Es wurde heute Morgen gereinigt. 56 00:11:45,875 --> 00:11:49,448 Der Spiegel ist staubig. Ich bin allergisch gegen Staub. 57 00:11:49,595 --> 00:11:52,053 - Ich k�mmere mich darum. - Danke. 58 00:11:55,555 --> 00:11:56,807 Auf La R�union. 59 00:11:56,955 --> 00:11:58,298 Ja, der Insel. 60 00:11:59,475 --> 00:12:01,091 Wieso "warum"? 61 00:12:01,835 --> 00:12:04,008 Ich bin freie Journalistin, 62 00:12:04,155 --> 00:12:06,374 nicht deine Angestellte. Wenn ich 63 00:12:06,515 --> 00:12:09,815 f�r eine andere Zeitung arbeiten will, tue ich das. 64 00:12:10,715 --> 00:12:12,615 Was meinst du mit "wozu"? 65 00:12:12,755 --> 00:12:15,736 Das sind pers�nliche Gr�nde, kapierst du das? 66 00:12:15,875 --> 00:12:18,810 Das bedeutet, es geht dich einen Schei�dreck an. 67 00:12:20,395 --> 00:12:22,136 Ich leg jetzt auf. 68 00:12:22,275 --> 00:12:24,369 Ich melde mich wieder. Tsch�ss. 69 00:12:24,595 --> 00:12:25,972 So eine Nervens�ge. 70 00:12:26,635 --> 00:12:29,297 - Rauchen Sie? - Ja, aber nur meine. 71 00:12:30,035 --> 00:12:32,652 Ich hasse Schnorrer. 72 00:12:32,835 --> 00:12:34,132 Verstehe. 73 00:12:36,555 --> 00:12:40,651 Ich muss Ihnen sagen, dass ich Ihre Arbeit bewundere. 74 00:12:40,795 --> 00:12:45,081 Ihre Artikel �ber Clearstream und alles andere auch! 75 00:12:45,082 --> 00:12:46,982 Alle sind davon begeistert. 76 00:12:47,122 --> 00:12:48,374 Danke. 77 00:12:49,904 --> 00:12:52,760 Hat der Typ, den Sie suchen, damit zu tun? 78 00:12:52,904 --> 00:12:55,043 - �berhaupt nicht. - Tats�chlich? 79 00:12:55,984 --> 00:12:57,406 Entt�uscht? 80 00:12:58,424 --> 00:12:59,596 Ja, schon. 81 00:13:00,224 --> 00:13:03,398 - Warum suchen Sie nach ihm? - Nur so. 82 00:13:06,504 --> 00:13:08,882 Darf ich ganz egoistisch sein? 83 00:13:09,024 --> 00:13:09,877 Das ist besser. 84 00:13:10,024 --> 00:13:11,196 Ich sage nichts, 85 00:13:11,344 --> 00:13:14,279 und Sie sagen mir alles, was Sie erfahren haben. 86 00:13:16,904 --> 00:13:18,520 2.000 waren abgemacht? 87 00:13:24,904 --> 00:13:28,238 - Wo kann ich ihn finden? - Er ist nicht mehr hier. 88 00:13:28,384 --> 00:13:29,601 Wie bitte? 89 00:13:30,864 --> 00:13:33,083 Ich vermute, er ist abgehauen. 90 00:13:33,224 --> 00:13:35,238 Verschwunden. Einfach so. 91 00:13:35,384 --> 00:13:37,318 Verschwunden? 92 00:13:47,104 --> 00:13:49,038 Dann wollen wir mal... 93 00:13:49,224 --> 00:13:51,283 Fabrice Ludiccelli. 94 00:13:51,424 --> 00:13:54,280 Er kam vor etwas mehr als 4 Jahren hierher. 95 00:13:54,424 --> 00:13:56,279 Erzieher, Leistungssportler, 96 00:13:56,464 --> 00:13:57,761 Taucher, Kletterer... 97 00:13:57,944 --> 00:14:00,845 Ich wei� alles �ber ihn. Adresse, Freunde... 98 00:14:01,024 --> 00:14:02,606 Er ist seit 2 Monaten weg. 99 00:14:02,744 --> 00:14:04,883 - Sicher? - Ja, sicher. 100 00:14:07,864 --> 00:14:11,676 Haben Sie mit jemandem dar�ber gesprochen? 101 00:14:11,824 --> 00:14:13,121 Mit niemandem. 102 00:14:19,384 --> 00:14:22,479 Nur mit einem Typ, mit dem er manchmal klettert. 103 00:14:22,624 --> 00:14:25,286 Wenn man jemand sucht, muss man Fragen stellen. 104 00:14:25,424 --> 00:14:27,722 - Sagte er, er sei verschwunden? - Ja. 105 00:14:30,744 --> 00:14:33,406 Da haben wir Ihren Ludiccelli. 106 00:14:35,544 --> 00:14:38,525 - Das ist er doch, oder? - Ja. 107 00:14:40,664 --> 00:14:42,678 - Was hat er so Besonderes? - Nichts. 108 00:14:42,864 --> 00:14:44,684 Er hat nichts Besonderes. 109 00:15:10,504 --> 00:15:13,599 - Wir sind die neuen Nachbarn. - Freut mich. 110 00:15:16,104 --> 00:15:18,562 Wenn es zu laut wird, sagen Sie Bescheid. 111 00:15:18,704 --> 00:15:23,039 Wir haben sp�t angefangen. Ich m�chte noch alles einr�umen. 112 00:15:23,184 --> 00:15:26,085 - Sagen Sie einfach Bescheid. - Mach ich. 113 00:15:28,864 --> 00:15:32,721 Stellen Sie den Spiegel woanders hin. Da geht er kaputt. 114 00:16:53,744 --> 00:16:54,961 Hallo! 115 00:16:58,024 --> 00:17:00,277 Bist du ein B�ser oder ein Guter? 116 00:17:08,544 --> 00:17:09,966 Kommst du, Denis? 117 00:17:27,664 --> 00:17:31,646 Ich muss los. Sonst komme ich noch zu sp�t. 118 00:17:32,104 --> 00:17:35,085 Wollen Sie auch Krankenpfleger werden? 119 00:17:36,264 --> 00:17:37,402 Es wird Zeit. 120 00:17:38,264 --> 00:17:40,437 - Nicht zu sp�t ins Bett, ja? - Ja. 121 00:17:40,584 --> 00:17:41,403 Sch�nen Abend. 122 00:17:41,584 --> 00:17:43,279 Sch�nen Abend. 123 00:17:46,304 --> 00:17:49,717 Warum guckst du meine Mutter so an, Toman? 124 00:18:11,024 --> 00:18:12,924 Warum hast du das nicht gelernt? 125 00:18:14,984 --> 00:18:16,281 Darum. 126 00:18:17,624 --> 00:18:19,240 Hattest du kein Heft? 127 00:18:20,464 --> 00:18:22,603 - Hattest du keine Lehrerin? - Nein. 128 00:18:33,904 --> 00:18:37,283 Ich bin ganz nah. Nur auf der anderen Seite der Wand. 129 00:18:37,464 --> 00:18:40,638 - Ich klopfe einmal, wie immer. - Und ich zweimal. 130 00:18:42,104 --> 00:18:43,447 Schlaf sch�n. 131 00:22:03,454 --> 00:22:05,274 Was machen Sie da? 132 00:22:07,934 --> 00:22:09,675 Ich kann nicht schlafen. 133 00:22:19,334 --> 00:22:21,826 - H�l�ne? - Ja? 134 00:22:23,614 --> 00:22:25,469 Sie arbeiten zu viel. 135 00:24:39,414 --> 00:24:40,586 Genau wie fr�her! 136 00:27:05,634 --> 00:27:08,296 - Macht er das zum 1. Mal? - Nein. 137 00:27:08,434 --> 00:27:10,448 - Hast du mit ihm geredet? - Ja. 138 00:27:10,594 --> 00:27:13,131 Er gie�t seinem Jungen hei�es Ol �ber. 139 00:27:13,274 --> 00:27:16,528 - Er ist gerade mal 12. - Ist er ein Freund von dir? 140 00:27:16,674 --> 00:27:18,096 Ich kenne ihn kaum. 141 00:27:19,074 --> 00:27:23,489 Er sagt, seine Frau betr�gt ihn und das Kind ist nicht von ihm. 142 00:27:24,074 --> 00:27:26,213 Trotz seiner Gewaltausbr�che 143 00:27:26,394 --> 00:27:28,328 bleibt sie bei ihm. 144 00:27:33,874 --> 00:27:35,296 Da w�ren wir. 145 00:27:38,674 --> 00:27:41,086 - Kommst du mit? - Ich warte lieber. 146 00:28:21,774 --> 00:28:24,027 Der Junge ist nicht zum 1. Mal hier. 147 00:28:24,174 --> 00:28:28,350 Seine Mutter hat ihn verteidigt und mit einem Messer zugestochen. 148 00:28:29,054 --> 00:28:30,715 Nach ihm wird gefahndet. 149 00:28:30,974 --> 00:28:33,875 Mit seinem Bein kommt er nicht weit! 150 00:28:48,334 --> 00:28:50,553 Toman! Was machen Sie hier? 151 00:28:52,254 --> 00:28:53,790 Jemanden besuchen. 152 00:28:53,934 --> 00:28:56,835 - Ist alles in Ordnung? - Ja. Ich muss los. 153 00:28:57,614 --> 00:28:59,946 Klappt das noch mit heute Abend? 154 00:29:00,094 --> 00:29:01,835 Ja, ja. Bis heute Abend. 155 00:30:18,134 --> 00:30:19,909 Ich habe den Jungen gesehen. 156 00:30:22,654 --> 00:30:24,793 Ich habe seine Verletzungen gesehen. 157 00:30:27,574 --> 00:30:31,431 Ich sah seine Mutter weinen. Ich wei�, was das bedeutet. 158 00:31:06,256 --> 00:31:08,588 Ich h�re den Jungen kreischen. 159 00:31:09,656 --> 00:31:12,956 Den Vater schreien. Die Schl�ge des Vaters. 160 00:36:20,851 --> 00:36:22,626 Mama! 161 00:36:39,491 --> 00:36:40,947 Sie ist st�rker als ich. 162 00:36:42,251 --> 00:36:46,108 Im Wald ist die Nacht st�rker als ich. 163 00:36:47,051 --> 00:36:48,507 Das war immer so. 164 00:40:43,724 --> 00:40:45,260 Wer zum Teufel bist du? 165 00:42:09,204 --> 00:42:12,424 Da gehen wir mindestens einmal pro Monat hin. 166 00:42:12,564 --> 00:42:14,419 Da ist ein Kletterfelsen. 167 00:42:14,564 --> 00:42:17,101 Die Stelle kennt jeder. V�llig ungef�hrlich. 168 00:42:17,244 --> 00:42:20,942 Vielleicht wollte er mal einen neuen Weg ausprobieren. 169 00:42:21,604 --> 00:42:23,265 Fabrice? Unwahrscheinlich. 170 00:42:24,084 --> 00:42:26,178 - Warum? - Er kennt die Regeln. 171 00:42:26,364 --> 00:42:28,696 Man ist immer zu zweit. Mit Funkger�t. 172 00:42:30,644 --> 00:42:34,376 Und sonst? Sind Sie mit ihm befreundet? 173 00:42:34,524 --> 00:42:37,744 Befreundet? Nein. Wir kennen uns nur so. 174 00:42:37,884 --> 00:42:40,376 Er hat kaum Freunde. Jedenfalls nicht hier. 175 00:42:41,444 --> 00:42:42,502 Wo dann? 176 00:42:42,684 --> 00:42:45,460 Ich wei� nur, dass er oft in Madagaskar ist. 177 00:42:46,484 --> 00:42:48,339 Vermutlich jetzt auch. 178 00:42:54,924 --> 00:42:58,542 - Arbeitet er schon lange hier? - Seit 3 Jahren. 179 00:42:59,964 --> 00:43:02,137 Sind sie alle schwer erziehbar? 180 00:43:02,341 --> 00:43:03,479 Wenn Sie so wollen. 181 00:43:03,621 --> 00:43:06,033 Jeder Erzieher betreut 10 Jugendliche. 182 00:43:06,181 --> 00:43:09,082 Fabrice hatte mehr, weil er schon Erfahrung hat. 183 00:43:09,221 --> 00:43:10,677 Ein sehr guter Erzieher. 184 00:43:11,901 --> 00:43:14,836 - Waren Sie in allen Krankenh�usern? - Ja. 185 00:43:15,021 --> 00:43:17,763 Manchmal hat man Lust, alles hinzuschmei�en. 186 00:43:18,261 --> 00:43:21,674 Vielleicht taucht er genauso �berraschend wieder auf. 187 00:43:25,261 --> 00:43:26,399 Vielleicht. 188 00:43:26,581 --> 00:43:30,233 Suchen Sie aus beruflichen Gr�nden nach ihm? 189 00:43:30,421 --> 00:43:32,401 Fabrice ist mein Halbbruder. 190 00:43:32,541 --> 00:43:35,363 Ich wollte wieder mit ihm in Kontakt treten. 191 00:43:36,301 --> 00:43:37,120 Vielen Dank. 192 00:43:37,301 --> 00:43:39,201 - Bitte. - Auf Wiedersehen. 193 00:43:39,341 --> 00:43:40,877 Auf Wiedersehen. 194 00:43:45,821 --> 00:43:48,153 - Stimmt das? - Was? 195 00:43:48,701 --> 00:43:51,841 - Dass Sie seine Halbschwester sind? - Nein. 196 00:48:11,503 --> 00:48:13,756 Denis! Komm jetzt bitte! 197 00:49:20,143 --> 00:49:22,680 Suchen Sie ihn, um ihn zu bestrafen? 198 00:49:23,303 --> 00:49:25,522 - Sie wissen Bescheid. - Wor�ber? 199 00:49:26,503 --> 00:49:28,164 Was er gemacht hat. 200 00:49:29,263 --> 00:49:32,801 Was meinen Sie? Wissen Sie, wo Fabrice ist? 201 00:49:36,223 --> 00:49:39,636 Er versteckt sich. Er versteckt sich in den Bergen. 202 00:49:39,783 --> 00:49:41,877 - Wo ist er? - Er kommt wieder. 203 00:49:43,783 --> 00:49:47,242 Was hat er Ihnen getan? Wo ist er? 204 00:49:47,423 --> 00:49:50,677 Das habe ich doch gerade gesagt! Er ist in den Bergen. 205 00:49:50,823 --> 00:49:52,678 Was hat er Ihnen getan? 206 00:49:52,863 --> 00:49:56,037 Wo in den Bergen ist er? Wo ist er? 207 00:50:10,063 --> 00:50:11,997 - Ein guter F�hrer? - Der beste? 208 00:50:12,143 --> 00:50:15,124 Vertrauen Sie mir. Es ist der schwarze. 209 00:50:16,273 --> 00:50:18,605 - Soll das ein Witz sein? - Warum? 210 00:50:18,753 --> 00:50:21,688 - Er ist schlimmer als das erste. - Nein. 211 00:50:21,833 --> 00:50:24,291 - Da steige ich nicht ein. - Doch. 212 00:50:31,553 --> 00:50:34,568 - Das geht nicht. - Das wird es wohl m�ssen. 213 00:51:07,593 --> 00:51:10,085 Wir haben Gl�ck. Er kommt vom Fischen. 214 00:51:10,913 --> 00:51:13,166 Verarschen Sie mich? 215 00:51:13,993 --> 00:51:16,007 Was soll ich mit einem Fischer? 216 00:51:16,153 --> 00:51:18,212 Nicht ein, der Fischer. 217 00:51:18,833 --> 00:51:21,655 - Im Ernst. - Ich stelle Ihnen Henri vor. 218 00:51:24,833 --> 00:51:26,494 - Alles klar? - Ja. 219 00:51:26,633 --> 00:51:28,488 Guten Tag. 220 00:51:28,633 --> 00:51:31,295 Daphn� ist Journalistin aus Frankreich. 221 00:51:31,433 --> 00:51:33,925 Sie sucht einen Bergf�hrer. 222 00:51:34,113 --> 00:51:37,765 - Ich habe ein kaputtes Bein. - Schei�e. 223 00:51:37,913 --> 00:51:41,326 - Kennst du jemand? - Da g�be es viele... 224 00:51:41,473 --> 00:51:43,567 Ja, vielleicht Toman... 225 00:51:43,713 --> 00:51:44,885 Toman! 226 00:51:45,073 --> 00:51:47,326 Toman! 227 00:51:56,193 --> 00:51:58,651 Warum sollte er in den Bergen sein? 228 00:51:58,799 --> 00:52:00,494 Es w�re doch m�glich, oder? 229 00:52:01,239 --> 00:52:03,458 Warum sollte er sich dort verstecken? 230 00:52:03,599 --> 00:52:04,942 Ich wei� nicht... 231 00:52:06,879 --> 00:52:09,576 Ich brauche jemand wie Sie, der mir hilft. 232 00:52:14,639 --> 00:52:17,017 Sind Sie in den Bergen geboren? 233 00:52:17,959 --> 00:52:19,051 Ja. 234 00:52:19,799 --> 00:52:20,777 Ich habe ein Foto. 235 00:52:40,119 --> 00:52:40,938 Und? 236 00:52:42,759 --> 00:52:44,454 W�rden Sie mir helfen? 237 00:52:46,919 --> 00:52:48,899 Die Insel ist unber�hrt. 238 00:52:49,039 --> 00:52:51,337 Es gibt viele Verstecke. 239 00:52:51,479 --> 00:52:53,334 Wie wollen Sie ihn wiederfinden? 240 00:52:53,479 --> 00:52:56,221 Ich wei� nicht... 241 00:52:56,359 --> 00:52:57,781 Wollen Sie mir helfen? 242 00:53:01,479 --> 00:53:04,176 Oder haben Sie irgendein Problem damit? 243 00:53:04,319 --> 00:53:05,297 Nein, nein. 244 00:53:05,439 --> 00:53:08,659 Ist es eine Frage des Geldes? Ich kann Sie bezahlen. 245 00:53:09,159 --> 00:53:11,821 Ich kann Ihnen nicht helfen. 246 00:53:11,959 --> 00:53:14,132 - Warum? - Darum. 247 00:53:22,039 --> 00:53:25,976 Macht nichts! Ich komme auch allein zurecht. 248 00:53:26,279 --> 00:53:27,735 Auf Wiedersehen. 249 00:53:29,919 --> 00:53:33,059 F�r den Fall aller F�lle lasse ich Ihnen meine Nummer. 250 00:53:40,959 --> 00:53:42,575 Hier. 251 00:53:44,599 --> 00:53:45,816 Auf Wiedersehen. 252 00:55:48,279 --> 00:55:51,294 Untertitel: Michael Tillmann T�L�TOTA17798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.