All language subtitles for Relic Hunter - S01E16 - A Vanishing Art - [DVD][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,621 --> 00:01:59,466 Happy anniversary, my dear. 2 00:01:59,466 --> 00:02:01,706 It delights me to see you enjoying this. 3 00:02:01,706 --> 00:02:06,276 - H e is widely regarded. - Deservedly. This entire evening... 4 00:02:06,276 --> 00:02:10,812 my mind has been magically free of our country's grievous woes. 5 00:02:23,661 --> 00:02:28,421 And now, may it please your h ighnesses, 6 00:02:28,421 --> 00:02:30,066 and members of the court, 7 00:02:30,066 --> 00:02:34,381 i shall endeavour to defy the laws of nature... 8 00:02:34,381 --> 00:02:38,169 by levitating in this very room. 9 00:02:38,661 --> 00:02:45,976 First, i must enter the trance, to render my body as light as air. 10 00:03:19,021 --> 00:03:21,171 Young man, are you alright? 11 00:03:24,261 --> 00:03:29,381 Your h ighnesses, forgive me. Something so unexpected. 12 00:03:29,981 --> 00:03:32,221 Whilst i was in my trance, 13 00:03:32,221 --> 00:03:34,426 i was approached... visited... 14 00:03:34,426 --> 00:03:38,261 by a being... from the spirit world. 15 00:03:38,261 --> 00:03:41,970 She called herself sophie. 16 00:03:41,970 --> 00:03:44,066 Empress sophie? Your dead mother. 17 00:03:44,066 --> 00:03:47,457 She had a message... urgent... for your h ighnesses. 18 00:03:47,901 --> 00:03:49,426 What sort of message? 19 00:03:49,426 --> 00:03:52,506 The royal sceptre of h ungary is cursed. 20 00:03:52,506 --> 00:03:57,706 It has been the sole cause of h ungary's troubles. And so... 21 00:03:57,706 --> 00:04:04,055 in order to protect you and the country from further harm, she has removed it. 22 00:04:22,381 --> 00:04:24,451 How do you do that? 23 00:04:26,741 --> 00:04:28,459 Where do they... i mean, 24 00:04:28,459 --> 00:04:31,741 how do they... there's so little space in there, but you keep... 25 00:04:31,741 --> 00:04:33,538 magic, Nigel. 26 00:04:33,981 --> 00:04:36,426 I mean, it would have to be, really, wouldn't it? 27 00:04:36,426 --> 00:04:40,249 Claudia, these need to be filed under last names, not first names... 28 00:04:40,821 --> 00:04:41,821 rex? 29 00:04:51,781 --> 00:04:55,741 No matter how many times i see that trick, it's still amazing to me. 30 00:04:55,741 --> 00:04:57,140 H ello, sydney. 31 00:04:57,381 --> 00:04:58,346 The dove. 32 00:04:58,346 --> 00:05:00,506 Just like the first time we met in marrakech. 33 00:05:00,506 --> 00:05:05,137 You've come a long way from doing coin tricks for tourists outside my hotel. 34 00:05:07,541 --> 00:05:09,306 A dirham. Don't tell me that... 35 00:05:09,306 --> 00:05:11,986 the same one you tossed into my hat that day. 36 00:05:11,986 --> 00:05:14,861 I was ready to give up my dream and you convinced me not to. 37 00:05:14,861 --> 00:05:18,097 Ah, it was just lunch and a pep talk, as i recall. 38 00:05:18,097 --> 00:05:21,299 It changed my life, sydney. I've never forgotten it. 39 00:05:25,701 --> 00:05:30,021 That's strange, there's something moving around in here. What is this? 40 00:05:30,021 --> 00:05:34,458 Something valuable coming out of there? Now that's magic. 41 00:05:36,101 --> 00:05:38,866 - What are you doing here, rex? - Well, i need your help again. 42 00:05:38,866 --> 00:05:44,259 An expert at making things disappear needs an expert at making things reappear. 43 00:05:50,061 --> 00:05:53,346 The great brodsky. Does that mean anything to you? 44 00:05:53,346 --> 00:05:57,146 A magician? H ad something to do with h ungary's cursed sceptre? 45 00:05:57,146 --> 00:06:02,581 That's right. The sceptre vanished during a magic show hoax for the royal family. 46 00:06:02,581 --> 00:06:04,266 H e fenced it somewhere in europe. 47 00:06:04,266 --> 00:06:08,817 So the world has always assumed. But i have reason to believe differently. 48 00:06:12,541 --> 00:06:16,021 - John curtain's case book. - The famous scotland yard detective? 49 00:06:16,021 --> 00:06:19,181 I found that at an auction in san francisco. 50 00:06:19,181 --> 00:06:19,986 What's in it? 51 00:06:19,986 --> 00:06:25,971 The usual. Interviews with palace guards, theories about the trick. 52 00:06:26,341 --> 00:06:31,661 There's something else. Something that no one has ever paid much attention to. 53 00:06:31,661 --> 00:06:34,414 Pick a page, any page. 54 00:06:35,421 --> 00:06:36,226 A dove. 55 00:06:36,226 --> 00:06:40,181 The dove was brodsky's insignia. But look at the number. 56 00:06:40,181 --> 00:06:40,901 20446. 57 00:06:42,181 --> 00:06:44,066 Everyone's always thought it was a phone number. 58 00:06:44,066 --> 00:06:49,141 And it was, by some bizarre coincidence, the number of a pub in london... 59 00:06:49,141 --> 00:06:51,021 which is why no one ever thought twice about it. 60 00:06:51,021 --> 00:06:52,866 But it stands for something else as well? 61 00:06:52,866 --> 00:06:56,946 After the hoax, brodsky came back to atlantic city. 62 00:06:56,946 --> 00:07:00,337 There he bought a small house, tore it down, and built a new one. 63 00:07:00,701 --> 00:07:03,781 The new house was so big, it spilled over onto the next street. 64 00:07:03,781 --> 00:07:05,746 That next became the new address, 65 00:07:05,746 --> 00:07:08,898 but the original address of that smaller house... 66 00:07:08,898 --> 00:07:09,618 20446. 67 00:07:11,261 --> 00:07:13,581 You think he brought the sceptre back to america? 68 00:07:13,581 --> 00:07:16,698 Yes. And hid it somewhere in that house. 69 00:07:17,861 --> 00:07:19,266 If we find it... 70 00:07:19,266 --> 00:07:23,661 n etwork special for me, and you return the sceptre to the people of h ungary. 71 00:07:31,981 --> 00:07:35,659 This magic mansion had to have been explored a million times. 72 00:07:35,659 --> 00:07:39,337 Yes, but never by an expert with a specific object in mind. 73 00:07:39,337 --> 00:07:41,941 But how do you know that he didn't just sell the sceptre's gems? 74 00:07:41,941 --> 00:07:44,021 They must have been worth a fortune. 75 00:07:44,021 --> 00:07:46,091 Nigel, please. 76 00:07:50,661 --> 00:07:55,101 Because rich men don't default on their house payments and then flee the country. 77 00:07:55,101 --> 00:07:57,421 Is that when the international brotherhood of magicians took over... 78 00:07:57,421 --> 00:07:58,826 and turned it into a private club? 79 00:07:58,826 --> 00:08:03,059 That's right. They rescued it from the bank sixty-five years ago. 80 00:08:03,661 --> 00:08:05,253 Amazing. 81 00:08:25,821 --> 00:08:27,586 The world's largest illusion. 82 00:08:27,586 --> 00:08:31,221 More hidden rooms and secret passageways than a rabbit warren. 83 00:08:31,221 --> 00:08:32,586 Well, let's make like bunnies. 84 00:08:32,586 --> 00:08:35,089 Ah, there is something i've been meaning to mention. 85 00:08:35,861 --> 00:08:36,666 Yes? 86 00:08:36,666 --> 00:08:39,541 I was afraid to tell you earlier, in case you backed out. 87 00:08:39,541 --> 00:08:40,346 Yes? 88 00:08:40,346 --> 00:08:44,061 No one's actually allowed in the magic mansion unless they're... 89 00:08:44,061 --> 00:08:47,261 - a magician? - Or a magician's assistant, of course. 90 00:08:47,261 --> 00:08:51,493 - Of course. - Which you both are, now. 91 00:08:52,381 --> 00:08:55,054 Your memberships to the magic mansion. 92 00:09:02,861 --> 00:09:04,066 I don't know about this, rex. 93 00:09:04,066 --> 00:09:06,901 You don't have to do a thing. Just act like you know what you're doing. 94 00:09:06,901 --> 00:09:08,581 We don't know the first thing about magic. 95 00:09:08,581 --> 00:09:11,341 Just smile a lot, and look paranoid. 96 00:09:11,341 --> 00:09:12,066 Paranoid? 97 00:09:12,066 --> 00:09:15,221 Nowhere does a magician have to be more careful about guarding his secrets... 98 00:09:15,221 --> 00:09:20,739 than when surrounded by other magicians. You'll be fine, i promise. 99 00:09:21,181 --> 00:09:23,741 Depends what he means by fine, i suppose. 100 00:09:41,381 --> 00:09:44,021 Well, if you'd pulled them out of my pants, that've been special. 101 00:09:44,021 --> 00:09:46,535 Ah, why don't we just... 102 00:09:48,341 --> 00:09:51,701 we'll get our keys from malcolm. H e manages the mansion. 103 00:09:51,701 --> 00:09:53,578 Where do we find this malcolm? 104 00:09:54,781 --> 00:09:56,134 Rex! 105 00:09:57,301 --> 00:10:00,861 H ey. I thought that was you on my monitor. Welcome back. 106 00:10:00,861 --> 00:10:01,850 Malcolm. 107 00:10:03,661 --> 00:10:06,095 Oh, welcome to you. 108 00:10:06,501 --> 00:10:08,786 So, you're doing a show? No one told me. 109 00:10:08,786 --> 00:10:13,061 No, no, just rehearsing and illusion. My new assistants, sydney and Nigel. 110 00:10:13,061 --> 00:10:14,746 I don't recognise them. 111 00:10:14,746 --> 00:10:17,661 - Canadian. - Oh. What part? 112 00:10:17,661 --> 00:10:19,058 - Vancouver. - Toronto. 113 00:10:19,058 --> 00:10:20,386 - Toronto. - Vancouver. 114 00:10:20,386 --> 00:10:22,866 I'm from toronto, he's from vancouver. 115 00:10:22,866 --> 00:10:27,541 Yeah. We met in the middle. Calgary. It's not much of a magic city, calgary. 116 00:10:27,541 --> 00:10:32,181 It's too cold. H ands get stiff, the bunnies freeze up, and the wand, well... 117 00:10:32,181 --> 00:10:33,626 so, you're a husband and wife team? 118 00:10:33,626 --> 00:10:36,461 No, we just bicker like one. It's part of the act. 119 00:10:36,461 --> 00:10:39,546 I'm very, very much single. 120 00:10:39,546 --> 00:10:42,501 Oh. Oh, then maybe we could have a drink sometime. 121 00:10:42,501 --> 00:10:44,173 You know, pull something out of the hat. 122 00:10:47,541 --> 00:10:48,706 I'd like that. 123 00:10:48,706 --> 00:10:52,859 Yeah, good. Okay, then. Enjoy your stay. 124 00:10:58,581 --> 00:11:02,266 Erica the erotic, the house magician. Quite entertaining. 125 00:11:02,266 --> 00:11:07,375 The erotic? I don't understand. Why would she bill herself as erica the erotic? 126 00:11:07,375 --> 00:11:11,170 I mean, i don't mean to be unkind, but there's nothing in particular that's very... 127 00:11:17,781 --> 00:11:20,501 - How'd she do that? - Do what? 128 00:11:20,501 --> 00:11:22,219 That. 129 00:11:35,421 --> 00:11:37,786 You got the best two-bedroom suite in the club. 130 00:11:37,786 --> 00:11:40,981 Now you two get comfortable, and we'll meet in the bar in an hour. 131 00:11:40,981 --> 00:11:41,906 Right. 132 00:11:41,906 --> 00:11:45,401 And don't get caught off-guard by this place, sydney. 133 00:11:45,401 --> 00:11:48,861 - Things aren't quite what they seem. - They never are. 134 00:11:48,861 --> 00:11:49,986 Where are you going? 135 00:11:49,986 --> 00:11:51,901 I'm going to poke around. See you in the bar. 136 00:11:51,901 --> 00:11:53,181 One hour? 137 00:12:16,541 --> 00:12:18,372 It's not a mirror. 138 00:12:50,901 --> 00:12:51,970 Ah! 139 00:13:12,061 --> 00:13:12,891 Whoa! 140 00:13:13,141 --> 00:13:14,779 I think i'll go round. 141 00:13:27,461 --> 00:13:33,696 It took me six visits to locate that passageway. Bravo. 142 00:13:41,981 --> 00:13:44,341 Erica. We passed in the hallway. 143 00:13:44,341 --> 00:13:46,106 Sydney. Thanks for... 144 00:13:46,106 --> 00:13:50,026 oh, don't mention it. I remember what it's like to be new around here. 145 00:13:50,026 --> 00:13:55,021 Sometimes they take their club a little too seriously. So, you're assisting rex? 146 00:13:55,021 --> 00:13:56,818 That's right. 147 00:13:57,981 --> 00:14:01,901 Malcolm likes to try and wave his magic wand a lot. 148 00:14:01,901 --> 00:14:03,506 Got to watch his sleight of hand. 149 00:14:03,506 --> 00:14:05,866 I get that feeling. Thanks for the warning. 150 00:14:05,866 --> 00:14:09,541 Well, i got a show. Maybe we can get together some time. 151 00:14:09,541 --> 00:14:11,099 I'd like that. 152 00:14:11,461 --> 00:14:14,817 You enjoy yourself. Let me know if you need anything. 153 00:14:18,101 --> 00:14:19,066 That was a close call. 154 00:14:19,066 --> 00:14:21,426 I'm sure the knife was just a mechanical malfunction. 155 00:14:21,426 --> 00:14:24,361 Yeah, maybe. Thankfully erica was in the member's dining room... 156 00:14:24,361 --> 00:14:27,261 otherwise i'd be getting the third degree from malcolm right now. 157 00:14:27,261 --> 00:14:29,026 I warned you about this place. 158 00:14:29,026 --> 00:14:31,741 You know, brodsky used to love to play tricks on his guests. 159 00:14:31,741 --> 00:14:34,266 But it was nothing compared to his final exit. 160 00:14:34,266 --> 00:14:38,781 During his last performance, he vanished from the stage, never to be seen again. 161 00:14:38,781 --> 00:14:39,657 Trap door? 162 00:14:39,981 --> 00:14:44,611 And a getaway car out back, no doubt. But nobody knows what happened to him. 163 00:14:44,611 --> 00:14:47,141 Some think it was the curse of the sceptre that got him. 164 00:14:47,141 --> 00:14:50,437 Do you know where brodsky's bed chamber was? 165 00:14:50,437 --> 00:14:53,699 U nfortunately, yes. It's now malcolm's office. 166 00:15:11,941 --> 00:15:13,852 Check the knob. See if it's unlocked. 167 00:15:16,101 --> 00:15:21,573 It is unlocked, but the door won't open. Must be dead bolted from the inside. 168 00:15:22,381 --> 00:15:25,453 U gh... i can't see anything. 169 00:15:30,781 --> 00:15:35,093 Wait a minute, there's movement. 170 00:15:35,901 --> 00:15:38,256 There's someone coming... there's someone coming towards us! 171 00:15:38,256 --> 00:15:40,855 It... it looks like a... 172 00:15:42,901 --> 00:15:45,938 - what are you doing? - Sydney. 173 00:16:32,661 --> 00:16:34,856 I'll catch you later. 174 00:16:37,461 --> 00:16:39,066 H ide. 175 00:16:39,066 --> 00:16:41,569 - Where? - Anywhere. 176 00:16:49,621 --> 00:16:52,010 I'd almost given up on you. 177 00:16:55,661 --> 00:16:56,946 Given up? 178 00:16:56,946 --> 00:17:00,061 I've been waiting to see you, so that i could... 179 00:17:00,061 --> 00:17:02,781 apologise for my behaviour earlier. 180 00:17:02,781 --> 00:17:04,906 The wall was unlocked. 181 00:17:04,906 --> 00:17:08,820 Look at me. I'm here to apologise, and all i'm doing is rambling. 182 00:17:10,781 --> 00:17:11,975 Well... 183 00:17:12,461 --> 00:17:17,861 you're probably still, you know, suffering from your ordeal. 184 00:17:17,861 --> 00:17:20,250 I knew you'd be understanding. 185 00:17:21,821 --> 00:17:25,261 - Would you like a drink? - I'd love one. 186 00:17:25,261 --> 00:17:27,172 Ex cellent. 187 00:17:39,541 --> 00:17:41,259 Is that the time? 188 00:17:42,221 --> 00:17:43,506 That's not the time, is it? 189 00:17:43,506 --> 00:17:45,941 Tell me it's a trick. It's not a trick. 190 00:17:45,941 --> 00:17:46,546 No. 191 00:17:46,546 --> 00:17:50,301 Rolands is going to kill me. I've completely lost track of the time. 192 00:17:50,301 --> 00:17:52,132 Rain check? 193 00:17:57,701 --> 00:17:59,054 H mm. 194 00:18:07,861 --> 00:18:09,692 Aah! Aah! 195 00:18:23,941 --> 00:18:28,731 Thank god. Ex cuse me. I'm afraid i've been completely turned around. 196 00:18:34,141 --> 00:18:36,097 Aah! U gh! 197 00:18:50,301 --> 00:18:51,700 Smashing! 198 00:18:54,141 --> 00:18:57,266 - Sydney? - I'm in the shower. 199 00:18:57,266 --> 00:19:01,601 There are definitely bad things going on here. I practically got killed. 200 00:19:01,601 --> 00:19:05,901 - someone's trying to scare us away. - Well, it's working. I'm scared. 201 00:19:05,901 --> 00:19:09,358 - i have to talk to rex about the stage. - Right. 202 00:19:09,358 --> 00:19:12,605 From malcolm's window overlooking the stage... 203 00:19:12,605 --> 00:19:15,818 i could see a design painted on the floor. 204 00:19:16,141 --> 00:19:17,946 What kind of design? 205 00:19:17,946 --> 00:19:22,099 A dove and a hat. Matches the sketch in the detective's case book. 206 00:19:23,581 --> 00:19:24,809 Great. 207 00:19:27,821 --> 00:19:31,301 - Oh my god, what did i do? - what? 208 00:19:31,301 --> 00:19:33,132 Nothing. 209 00:19:42,221 --> 00:19:44,212 See the mirror in here? 210 00:19:46,381 --> 00:19:50,738 - The design is really cool. - Very cool. Very cool. 211 00:19:51,101 --> 00:19:53,181 It's a little foggy. 212 00:19:53,181 --> 00:19:54,746 No, no! 213 00:19:54,746 --> 00:19:57,386 - What? - Nothing, nothing. 214 00:19:57,386 --> 00:19:59,861 You know what? I can't hear a word you're saying. I'll be out in a sec. 215 00:19:59,861 --> 00:20:02,580 No. I mean, there's no rush. 216 00:20:03,621 --> 00:20:04,621 Aah! 217 00:20:08,901 --> 00:20:10,586 Are you okay? 218 00:20:10,586 --> 00:20:13,419 Sydney, this is not what it seems. 219 00:20:14,581 --> 00:20:19,860 Of course, nothing... here... is. 220 00:20:21,301 --> 00:20:25,026 Put yourself in my place. But not naked. 221 00:20:25,026 --> 00:20:31,136 I would be naked. I mean, why would i be taking a shower with my clothes on? 222 00:20:31,621 --> 00:20:33,896 What are you talking about? 223 00:20:34,821 --> 00:20:35,810 Oh! 224 00:20:39,581 --> 00:20:43,021 I... babble sometimes. 225 00:20:43,021 --> 00:20:44,579 I don't know why. 226 00:20:45,821 --> 00:20:49,052 This place makes me nervous. 227 00:21:12,661 --> 00:21:15,581 - How did it go with malcolm? - H e seemed pretty good, i think. 228 00:21:15,581 --> 00:21:19,141 - Don't encourage him, sydney. - How's erica's act? 229 00:21:19,141 --> 00:21:20,394 Great. 230 00:21:20,394 --> 00:21:21,613 Erica... 231 00:21:24,821 --> 00:21:26,586 your act is sensational. 232 00:21:26,586 --> 00:21:29,461 - Do you really think so? - Magnificent. 233 00:21:29,461 --> 00:21:32,301 I believe you ran into sydney at dinner. 234 00:21:32,301 --> 00:21:34,466 - H ello again. - H ello. 235 00:21:34,466 --> 00:21:38,546 - And this is? - Nigel... bailey. 236 00:21:38,546 --> 00:21:41,981 Oh, right. I believe we ran into each other in the hallway. 237 00:21:41,981 --> 00:21:43,619 Yeah. 238 00:21:45,741 --> 00:21:48,380 Well, i really must be going. 239 00:21:49,981 --> 00:21:51,414 Mm... 240 00:21:52,741 --> 00:21:55,858 this is the room i was talking about. Let's get a closer look. 241 00:22:09,541 --> 00:22:12,419 - Shhh! - Sorry. 242 00:22:12,941 --> 00:22:14,901 Remember we were talking about how brodsky must have... 243 00:22:14,901 --> 00:22:16,226 used the trap door in the stage? 244 00:22:16,226 --> 00:22:18,841 - Yeah? - Do you know for sure that there is one? 245 00:22:18,841 --> 00:22:21,188 Of course. It's used all the time in performances. 246 00:22:21,188 --> 00:22:23,501 Where does the passage that's connected to it lead? 247 00:22:23,501 --> 00:22:25,651 There is no passage. 248 00:22:26,501 --> 00:22:29,306 - Are you sure? - Yes. It's just a space. 249 00:22:29,306 --> 00:22:32,826 The only way in or out is through the stage floor. Why? 250 00:22:32,826 --> 00:22:35,741 Well, the picture of the dove, that the detective had sketched in his book, 251 00:22:35,741 --> 00:22:38,741 the one you said was brodsky's logo? I think it's more than that. 252 00:22:38,741 --> 00:22:40,786 - I think it's another clue. - How do you mean? 253 00:22:40,786 --> 00:22:45,053 Well, from malcolm's office i could see the top of the stage. 254 00:22:45,053 --> 00:22:48,681 That same image is inlaid on the floor, right where the trap door would be. 255 00:22:48,681 --> 00:22:52,221 I think that detective curtain thought that's where the sceptre is hidden. 256 00:22:52,221 --> 00:22:53,706 I'm going to take a closer look. 257 00:22:53,706 --> 00:22:57,141 The stage is used practically around the clock for rehearsals and performances... 258 00:22:57,141 --> 00:22:59,146 and when it's not it's well secured. 259 00:22:59,146 --> 00:23:01,820 - Magician's paranoia again? - That's right. 260 00:23:01,820 --> 00:23:06,338 - There has to be another way. - Well, there is one way... 261 00:23:08,101 --> 00:23:09,306 malcolm! 262 00:23:09,306 --> 00:23:13,026 Ah. H ello there. Did you enjoy the late show? 263 00:23:13,026 --> 00:23:15,421 Malcolm, i was wondering. I know i didn't book the stage... 264 00:23:15,421 --> 00:23:18,181 but i was hoping to do a test run for a live audience. 265 00:23:18,181 --> 00:23:19,694 Are there any slots available? 266 00:23:20,021 --> 00:23:22,740 Oh, it's a little tight, rex... 267 00:23:25,221 --> 00:23:30,693 but... i might be able to find you an hour tomorrow. 268 00:23:33,261 --> 00:23:36,298 You're one-of-a-kind, malcolm. I appreciate it. 269 00:23:44,021 --> 00:23:47,101 I don't know exactly how you did that, sydney, but thanks. 270 00:23:47,101 --> 00:23:48,826 What exactly did i do? 271 00:23:48,826 --> 00:23:52,301 Well, you just cleared the way for you and Nigel to become my assistants... 272 00:23:52,301 --> 00:23:53,939 for real. 273 00:23:56,341 --> 00:23:58,666 No. I am not wearing this. 274 00:23:58,666 --> 00:24:02,250 It's the only way to get you on that stage, sydney. 275 00:24:02,250 --> 00:24:05,219 The only way. 276 00:24:12,301 --> 00:24:14,940 - What are you looking at? - Nothing. 277 00:24:16,341 --> 00:24:18,461 Why do i have to wear the costume for rehearsal? 278 00:24:18,461 --> 00:24:20,498 Because i want you to get the feel for it. 279 00:24:20,498 --> 00:24:22,501 You have to look comfortable on that stage. 280 00:24:22,501 --> 00:24:24,621 You know, like you've worn it before. 281 00:24:24,621 --> 00:24:26,866 Okay, i guess. Where's his? 282 00:24:26,866 --> 00:24:30,741 The one the costume house sent over didn't fit. They're working on something else. 283 00:24:30,741 --> 00:24:31,746 Are we ready? 284 00:24:31,746 --> 00:24:33,931 - Ready. - Ready. 285 00:24:33,931 --> 00:24:37,821 Right. Now, the object is to get you two into the pit under the stage... 286 00:24:37,821 --> 00:24:40,335 long enough to have a good look around. 287 00:24:41,021 --> 00:24:44,491 Now, this illusion here should do the trick. 288 00:24:44,981 --> 00:24:47,734 One more time, just the finale. 289 00:24:59,101 --> 00:25:00,375 Ready? 290 00:25:07,901 --> 00:25:12,381 Yes! Ex cellent. Now you look like assistants. 291 00:25:12,381 --> 00:25:14,337 I thought they were assistants? 292 00:25:15,581 --> 00:25:19,341 Diamonds in the rough. They just needed a little polishing. 293 00:25:19,341 --> 00:25:20,694 Is that right? 294 00:25:22,221 --> 00:25:26,180 Well, i'm sure you wouldn't have hired them unless they were qualified. 295 00:25:26,180 --> 00:25:29,301 Thanks again for the stage time, malcolm. I really appreciate it. 296 00:25:29,301 --> 00:25:32,020 - You can thank erica. It's her slot. - Erica? 297 00:25:32,020 --> 00:25:33,306 Yes. 298 00:25:33,306 --> 00:25:36,146 Yes, she seems to have taken a liking to you. 299 00:25:36,146 --> 00:25:40,572 And we all know how likeable you can be, right? 300 00:25:42,701 --> 00:25:44,976 Well, good luck. 301 00:25:46,221 --> 00:25:47,506 Thanks. 302 00:25:47,506 --> 00:25:49,213 I'll be watching. 303 00:25:55,981 --> 00:25:59,690 Nigel, where are you? C ome on, we have to be downstairs soon. 304 00:26:09,261 --> 00:26:12,896 Not a word. It's all they had left in my size. 305 00:26:12,896 --> 00:26:16,531 Well, the important thing is, you can pull it off. 306 00:26:16,531 --> 00:26:18,626 Elton john couldn't pull this off. 307 00:26:18,626 --> 00:26:21,301 The second we find that sceptre, i'm taking it off. 308 00:26:21,301 --> 00:26:22,986 I know what you mean. 309 00:26:22,986 --> 00:26:26,901 - Malcolm doesn't want us here, does he? - I don't think so. 310 00:26:26,901 --> 00:26:28,626 H e'd have intimate knowledge... 311 00:26:28,626 --> 00:26:31,181 of the corridors and the secret spaces, wouldn't he? 312 00:26:31,181 --> 00:26:32,106 Yes. 313 00:26:32,106 --> 00:26:36,781 How to program that mechanical man, and other assorted tricks. 314 00:26:36,781 --> 00:26:38,346 Yes. 315 00:26:38,346 --> 00:26:41,054 H e'd also have access to the props, wouldn't he? 316 00:26:41,701 --> 00:26:45,141 The props that we're going to be going on stage with in just a few minutes. 317 00:26:45,141 --> 00:26:47,306 - Yes. - Well, that's a lot of yeses. 318 00:26:47,306 --> 00:26:52,620 Yes. Just be careful, Nigel. You know, that hat's kind of cute on you. 319 00:26:58,501 --> 00:27:00,266 There you are. I thought you'd changed your mind. 320 00:27:00,266 --> 00:27:02,461 - No, no, can't wait to get out there. - Raring to go. 321 00:27:02,461 --> 00:27:04,338 C ome on. Let's go. 322 00:27:06,461 --> 00:27:11,626 You're too kind. You're way to kind. And now, ladies and gentlemen... 323 00:27:11,626 --> 00:27:16,021 the magic mansion is proud to welcome back one of its most talented members. 324 00:27:16,021 --> 00:27:20,333 Now, give it up for the amazing rex rolands. 325 00:28:57,021 --> 00:29:01,706 You know, it's so hard to find good help these days. 326 00:29:01,706 --> 00:29:09,091 You give them everything and then you turn your back, and they stick it to you. 327 00:29:16,261 --> 00:29:19,537 Back-stabbers, all of them. 328 00:29:25,021 --> 00:29:26,295 U gh! 329 00:29:57,981 --> 00:30:01,530 - What's going on? - H e's still in there. 330 00:30:04,341 --> 00:30:07,426 You see what i mean? Grand-standing. 331 00:30:07,426 --> 00:30:09,850 What's the matter, honey? You got an itch you can't reach? 332 00:30:26,981 --> 00:30:28,414 H yah! 333 00:31:03,061 --> 00:31:04,380 U gh! 334 00:31:09,261 --> 00:31:12,261 - Ah. Ooh, Nigel. - Right here. 335 00:31:12,261 --> 00:31:13,586 Okay, what happened? 336 00:31:13,586 --> 00:31:16,146 The catch on the bottom of the bo x got stuck. 337 00:31:16,146 --> 00:31:18,141 It must have been tampered with since this afternoon. 338 00:31:18,141 --> 00:31:20,701 Somebody's definitely on to us. 339 00:31:21,741 --> 00:31:24,221 You think now more than ever that the sceptre is here? 340 00:31:24,221 --> 00:31:25,939 Absolutely. 341 00:31:26,461 --> 00:31:29,061 Why would anyone go to so much trouble to stop us? 342 00:31:29,061 --> 00:31:32,386 - You catch on quick, Nige. - Thanks. 343 00:31:32,386 --> 00:31:35,146 There's got to be another passageway out of here. 344 00:31:35,146 --> 00:31:38,981 Well, we better move quickly. We haven't got that much time till the end of the act. 345 00:31:38,981 --> 00:31:41,779 - Wait a minute. - What? 346 00:31:42,221 --> 00:31:43,497 U gh! 347 00:31:43,497 --> 00:31:44,774 Bingo. 348 00:31:45,821 --> 00:31:47,413 I need a lift. 349 00:31:58,941 --> 00:32:02,900 H idden in plain sight. C ome on. 350 00:32:44,101 --> 00:32:46,535 O- o-oh... 351 00:32:47,301 --> 00:32:52,773 - ah. We can jump it. - Sydney, i'm not exactly in track shoes. 352 00:32:58,381 --> 00:33:01,581 - H ere, give me a hand. - What are you doing? 353 00:33:01,581 --> 00:33:04,220 You'll see. Just give me a hand. 354 00:33:10,341 --> 00:33:13,014 You can't be serious? 355 00:33:28,221 --> 00:33:29,700 Okay, come on. 356 00:33:31,101 --> 00:33:33,426 - I can't. - I know you're afraid. 357 00:33:33,426 --> 00:33:36,581 Of course i'm afraid! Afraid of having every bone in my body... 358 00:33:36,581 --> 00:33:39,621 crushed on impact by this unmeasurable fall! 359 00:33:39,621 --> 00:33:40,666 You won't fall. 360 00:33:40,666 --> 00:33:44,181 How do you know i won't fall? I fall a lot. I'm a chronic faller! 361 00:33:44,181 --> 00:33:47,890 Nigel, it's at least a half-mile wide! 362 00:33:58,501 --> 00:33:59,456 Come on... 363 00:34:02,301 --> 00:34:04,786 that's it. That's good. 364 00:34:04,786 --> 00:34:08,131 You're all right. Just the few short feet. 365 00:34:08,381 --> 00:34:09,946 Okay. Keep coming. 366 00:34:09,946 --> 00:34:12,176 - Just don't look down. - H uh? 367 00:34:12,741 --> 00:34:13,746 O- o-ohh... 368 00:34:13,746 --> 00:34:15,533 i said don't look down! 369 00:34:16,261 --> 00:34:17,318 Ooh! 370 00:34:17,318 --> 00:34:18,375 Nigel! 371 00:34:24,541 --> 00:34:30,650 - I think i just aged... fifty years. - Mirrors. 372 00:34:50,661 --> 00:34:52,014 Nigel. 373 00:35:07,181 --> 00:35:11,541 It's a recreation of the hungarian throne room brodsky took the sceptre from. 374 00:35:11,541 --> 00:35:14,415 Why would he do something like that? 375 00:35:14,415 --> 00:35:17,255 That... that's not brodsky, is it? 376 00:35:25,301 --> 00:35:26,146 A dummy. 377 00:35:26,146 --> 00:35:29,856 Must be the one brodsky used to fool everyone during the hoax. 378 00:35:30,461 --> 00:35:31,906 Sydney. 379 00:35:31,906 --> 00:35:33,499 The sceptre. 380 00:35:40,861 --> 00:35:45,861 At last. The audience this place was always missing. 381 00:35:45,861 --> 00:35:50,181 - Erica. - That's right. Erica brodsky. 382 00:35:50,181 --> 00:35:52,578 Brodsky's great grand-daughter? 383 00:35:52,578 --> 00:35:54,906 I don't like to advertise that. 384 00:35:54,906 --> 00:35:58,980 My great grandfather's name doesn't exactly open doors in this business. 385 00:35:58,980 --> 00:36:00,826 It was you who rigged the mechanical man. 386 00:36:00,826 --> 00:36:06,221 I was hoping that you would go away, but you didn't. You've come to rob his grave. 387 00:36:06,221 --> 00:36:08,706 We're not robbing a grave, erica. 388 00:36:08,706 --> 00:36:11,141 We're retrieving something your great-grandfather stole. 389 00:36:11,141 --> 00:36:13,901 My great grandfather was a master illusionist... 390 00:36:13,901 --> 00:36:15,746 and he should have been celebrated. 391 00:36:15,746 --> 00:36:21,421 H e took advantage of people. That's why he suffered. You can repair his memory. 392 00:36:21,421 --> 00:36:26,021 I will remember my great grandfather the way he wanted to be remembered. 393 00:36:26,021 --> 00:36:29,331 And you? You will both be forgotten. 394 00:36:36,341 --> 00:36:39,066 Scream your lungs out. No one will hear. 395 00:36:39,066 --> 00:36:41,410 What are you going to do when rex comes looking? 396 00:36:42,021 --> 00:36:44,981 H e's not going to come looking. H e is going to go looking. 397 00:36:44,981 --> 00:36:47,106 Mexico, bahamas, spain. 398 00:36:47,106 --> 00:36:51,657 Wherever he thinks the two double-crossing thieves have run off to. 399 00:37:04,181 --> 00:37:07,969 It's no use. We're going to need something sharp to pick the locks. 400 00:37:09,461 --> 00:37:13,056 C ould your teeth find a bone in a bustier? 401 00:37:37,381 --> 00:37:38,780 Pass it back. 402 00:37:40,261 --> 00:37:41,614 - Aah. - Good. 403 00:37:46,221 --> 00:37:48,655 This should come in handy for the cage lock, too. 404 00:38:10,701 --> 00:38:13,977 After all we've gone through, i'm not going to leave this behind. 405 00:38:45,061 --> 00:38:47,131 - Bravo! - Bravo! 406 00:38:49,141 --> 00:38:51,211 She's found the sceptre. 407 00:38:51,421 --> 00:38:54,060 Bravo! Bravo! 408 00:39:13,621 --> 00:39:15,621 - Well done! - Bravo! 409 00:39:15,621 --> 00:39:16,940 Encore. 410 00:41:05,861 --> 00:41:07,294 Bravo! 411 00:41:08,781 --> 00:41:10,341 Bravo! Bravo! 412 00:41:28,261 --> 00:41:30,746 So brodsky was buried with the sceptre after all. 413 00:41:30,746 --> 00:41:35,301 In a way, only he could have conceived a memorial to his greatest feat. 414 00:41:35,301 --> 00:41:37,278 A memorial we almost became a part of. 415 00:41:37,278 --> 00:41:39,186 But it was all worth it, wasn't it? 416 00:41:39,186 --> 00:41:41,815 The real sceptre now back in its rightful place? 417 00:41:42,741 --> 00:41:45,380 Not to mention your tv special. 418 00:41:45,380 --> 00:41:46,940 There is that. 419 00:41:47,541 --> 00:41:50,440 You know, you and Nigel weren't half bad on stage. 420 00:41:50,440 --> 00:41:53,340 I could use a couple of assistants for the special. 421 00:41:55,061 --> 00:41:59,896 Thanks, but i seem to have my hands full with my own assistant here. 422 00:42:12,661 --> 00:42:14,546 I still can't believe you haven't caught that thing. 423 00:42:14,546 --> 00:42:20,451 Well, i did, but then i lost it again... working on my act. 424 00:42:22,741 --> 00:42:24,226 Your act? 425 00:42:24,226 --> 00:42:27,741 Yeah. Well, i was so amazed by those tricks that i decided i'd give it a shot. 426 00:42:27,741 --> 00:42:31,661 - H ere. Pick a card. - Claudia, i really don't think... 427 00:42:31,661 --> 00:42:35,097 No, no. I can do this. Just pick one. 428 00:42:44,141 --> 00:42:46,814 Now, look at it, and don't show me. 429 00:42:48,261 --> 00:42:49,455 Put it back. 430 00:42:51,941 --> 00:42:52,976 Okay. 431 00:42:54,301 --> 00:42:57,381 - It was a black card, right? - Red. 432 00:42:57,381 --> 00:42:59,466 - Face card? - N umbered. 433 00:42:59,466 --> 00:43:02,334 - Between five and ten. - Between ace and four. 434 00:43:02,981 --> 00:43:04,481 - Diamond? - H eart. 435 00:43:04,481 --> 00:43:06,704 - Four. - Lower. 436 00:43:06,704 --> 00:43:08,893 - Two. - H igher. 437 00:43:10,221 --> 00:43:11,826 This isn't working. 438 00:43:11,826 --> 00:43:14,500 Well, that's okay. I'll just try the next trick. 439 00:43:16,821 --> 00:43:18,546 You like it? 440 00:43:18,546 --> 00:43:22,037 Very fitting. You certainly amaze me. 441 00:43:22,037 --> 00:43:25,493 Yeah? Well, wait until you see this. 442 00:44:50,981 --> 00:44:52,666 En glish 443 00:44:52,666 --> 00:44:54,532 subtitles by dvdtec h 35572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.