All language subtitles for Relic Hunter - S01E14 - Nine Lives - [DVD][x265 10-bit][AAC 2.0].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,944 --> 00:02:00,944 2 00:02:00,945 --> 00:02:02,945 3 00:02:02,946 --> 00:02:04,946 4 00:02:04,947 --> 00:02:06,947 5 00:02:06,948 --> 00:02:08,948 6 00:02:08,949 --> 00:02:10,949 7 00:02:10,950 --> 00:02:12,950 8 00:02:12,951 --> 00:02:14,987 I pity the thief, i do. 9 00:02:16,031 --> 00:02:17,430 But it's cursed, you know. 10 00:02:19,871 --> 00:02:20,986 You're egyptian, aren't you? 11 00:02:21,991 --> 00:02:23,310 Then you believe it, right? 12 00:02:23,951 --> 00:02:26,704 I mean, when a bloke removes the statue of mafdet from the temple, he will eh... 13 00:02:28,351 --> 00:02:34,062 what did it say? Yeah, die by the claws of the cat. 14 00:02:35,271 --> 00:02:38,104 Well, i've travelled the globe in her majesty's service and seen a lot of... 15 00:02:38,311 --> 00:02:40,620 iocal mumbo-jumbo proved true. 16 00:02:42,391 --> 00:02:46,862 So i say it again: I pity the thief. 17 00:02:47,831 --> 00:02:50,470 Alexandria station. alexandria. 18 00:02:50,511 --> 00:02:52,820 Well, mustaf my friend, what brings you to alexandria? 19 00:02:54,471 --> 00:02:58,669 I am sorry. My english is very little. 20 00:04:26,311 --> 00:04:27,107 Ahh! 21 00:06:10,771 --> 00:06:14,650 You know what, claudia? Astronomy is absolutely fascinating. 22 00:06:15,091 --> 00:06:17,446 I know. And practical, too. 23 00:06:19,731 --> 00:06:22,450 I... i didn't know you were interested in astronomy. 24 00:06:22,971 --> 00:06:27,920 Of course. Like, this guy i was seeing, he was a total sagittarius. 25 00:06:28,411 --> 00:06:30,481 But then he started to get moody and i took it personally. 26 00:06:30,971 --> 00:06:33,656 But then i found out that his moon was rising in scorpio... 27 00:06:33,691 --> 00:06:36,489 and i realised it really had nothing to do with me because i'm a virgo... 28 00:06:36,571 --> 00:06:38,687 and we are so completely supposed to be together. 29 00:06:39,571 --> 00:06:45,328 Yeah. You're talking about astrology. I'm talking about astronomy. 30 00:06:49,211 --> 00:06:52,611 You know, if you're interested, you could join me at the observatory... 31 00:06:52,646 --> 00:06:55,887 this wednesday to witness the appearance of the bo mot comet. 32 00:06:56,331 --> 00:06:58,686 Thanks but i've got a low-impact class on wednesday. 33 00:06:58,731 --> 00:07:00,608 I'll just catch it next week. 34 00:07:04,211 --> 00:07:07,496 Claudia, the bo mot comet only appears for a few days... 35 00:07:07,531 --> 00:07:10,526 - every three thousand years. - Yeah, well, my butt appears... 36 00:07:10,561 --> 00:07:13,521 at least twice a week at some of the hottest clubs in town. 37 00:07:13,691 --> 00:07:15,727 So this whole comet thing will just have to take a back seat... 38 00:07:15,771 --> 00:07:17,648 to bum burners, level three. Thank you very much. 39 00:07:21,571 --> 00:07:22,447 Ancient studies. 40 00:07:27,091 --> 00:07:29,446 It's the new curator from the crawford institute in n ew york. 41 00:07:30,011 --> 00:07:32,286 - Put him through. - Her. 42 00:07:36,611 --> 00:07:37,521 Hello? 43 00:07:38,171 --> 00:07:40,560 I can't believe you won't give up an ex ercise class... 44 00:07:40,611 --> 00:07:43,489 to see one of the most fascinating events of the century. 45 00:07:44,811 --> 00:07:48,440 Ricky martin is the most fascinating event of the century, not a comet. 46 00:07:50,491 --> 00:07:51,560 A comet. 47 00:07:53,891 --> 00:07:56,451 A comet is magnificent. 48 00:07:57,531 --> 00:07:59,806 H uge masses of ice and rock which, 49 00:08:00,211 --> 00:08:03,283 when they get too close to the sun, begin to evaporate forming trails... 50 00:08:03,331 --> 00:08:08,246 of dust and gas millions of miles long that we see all the way from the earth. 51 00:08:09,891 --> 00:08:11,210 Okay... 52 00:08:11,611 --> 00:08:15,524 let's get security up here quick before luke skywalker goes over the edge. 53 00:08:18,491 --> 00:08:20,925 The statue is mafdet, the egyptian cat goddess. 54 00:08:21,851 --> 00:08:25,810 - And it had been stolen? - Yes, from a sacred temple. 55 00:08:25,971 --> 00:08:28,531 I found it and returned it to the bubastis collection in cairo. 56 00:08:28,566 --> 00:08:31,256 - It's supposedly cursed. - Cursed? 57 00:08:31,291 --> 00:08:34,761 Well, whoever steals the statue will die by the claws of the cat. 58 00:08:35,491 --> 00:08:36,844 Die by the claws? 59 00:08:37,011 --> 00:08:39,611 The man who took it was found dead a few weeks later... 60 00:08:39,646 --> 00:08:41,408 unusual lacerations covering his body. 61 00:08:41,691 --> 00:08:45,331 Meow! i don't mean to be presumptive. 62 00:08:45,366 --> 00:08:46,161 Presumptuous. 63 00:08:46,571 --> 00:08:49,091 That too. But should i be booking a flight? 64 00:08:49,126 --> 00:08:49,936 N ew york. 65 00:08:49,971 --> 00:08:55,728 - Right. If you can make it there... - i'll make it anywhere? 66 00:09:00,691 --> 00:09:01,840 The statue's on tour? 67 00:09:02,571 --> 00:09:04,880 That's right. This month, it's at the crawford institute in n ew york. 68 00:09:05,011 --> 00:09:07,286 They've got a new curator. She invited me to the showing. 69 00:09:07,371 --> 00:09:08,929 She must've known about your connection with the statue... 70 00:09:09,011 --> 00:09:10,376 and thought you might like to see it again. 71 00:09:10,411 --> 00:09:13,448 That's what i thought but she invited me to her home, not the museum. 72 00:09:13,531 --> 00:09:15,091 - Why? - That's what i'd like to know. 73 00:09:34,371 --> 00:09:36,965 - Thank you for coming, professor fo x. - Sydney. 74 00:09:37,131 --> 00:09:38,691 - Elizabeth. - Nigel. 75 00:09:38,726 --> 00:09:39,521 H i. 76 00:09:39,851 --> 00:09:41,728 I guess you're wondering why we're here. 77 00:09:42,971 --> 00:09:44,927 Well, the thought had crossed my mind. 78 00:09:46,291 --> 00:09:48,725 When the pieces for the exhibit arrived, i... 79 00:09:49,131 --> 00:09:50,883 i brought the statue home to study it. 80 00:09:51,971 --> 00:09:53,290 You took it out of the museum? 81 00:09:53,811 --> 00:10:00,728 It was stupid, i know. But it was only for one night and i was drawn to it. 82 00:10:01,171 --> 00:10:02,570 It's powerful, isn't it? 83 00:10:03,571 --> 00:10:06,404 I knew you would understand. You've held it. 84 00:10:09,171 --> 00:10:13,164 - The statue... - was stolen in the middle of the night. 85 00:10:13,611 --> 00:10:16,444 My god. What did the police say? 86 00:10:18,411 --> 00:10:19,400 You never called them? 87 00:10:20,891 --> 00:10:24,804 It's two days before the exhibit opens. I just got this job a few weeks ago. 88 00:10:25,091 --> 00:10:27,969 If we could just get the statue back before someone finds out... 89 00:10:30,291 --> 00:10:32,851 - and then there's... - the curse. 90 00:10:33,811 --> 00:10:35,767 - Yes. - The curse? 91 00:10:36,651 --> 00:10:39,927 - Anyone who steals the statue... - oh, meow. 92 00:10:44,411 --> 00:10:47,926 He's english. Elizabeth, has anything else gone missing? 93 00:10:48,491 --> 00:10:51,085 Not really. I... i mean, nothing of importance. 94 00:10:52,531 --> 00:10:55,887 One of my shoes is missing. They were both at the entrance. 95 00:10:56,451 --> 00:10:59,045 One? Mind if i take a look at the other one? 96 00:11:18,171 --> 00:11:20,401 I bought them for a costume ball a few years ago. 97 00:11:22,571 --> 00:11:24,846 So whoever it was took only the left one. 98 00:11:27,651 --> 00:11:30,006 - What? - I know who broke in here. 99 00:11:33,491 --> 00:11:35,527 She doesn't seem to be the curator type, does she? 100 00:11:35,771 --> 00:11:36,601 No. 101 00:11:38,411 --> 00:11:39,969 So are you going to tell me who broke in? 102 00:11:40,131 --> 00:11:44,090 - Archie brogan. He's a cat burglar. - A cat burglar stole the cat? 103 00:11:44,411 --> 00:11:48,802 - Yes. He also has a shoe fetish. - A shoe fetish? 104 00:11:49,291 --> 00:11:50,565 - Lefts only. - Right. 105 00:11:51,211 --> 00:11:54,681 - He's very good. - As a burglar or a shoe fetisher? 106 00:11:55,011 --> 00:11:57,889 Burglar, of course. But he did break up my favourite pair of pumps. 107 00:12:00,851 --> 00:12:02,728 Let's catch a cab at the corner. 108 00:12:03,171 --> 00:12:05,162 It's... it's an absolute steal at the price. 109 00:12:05,731 --> 00:12:07,767 I think we should buy it, honey. 110 00:12:08,251 --> 00:12:12,324 Well, i'll be dogged if i know. Who was it you said painted this again? 111 00:12:12,571 --> 00:12:17,964 Oh, jessop gilmore, one of the masters of neo-modern expressionism. 112 00:12:18,011 --> 00:12:19,330 You don't say? 113 00:12:19,851 --> 00:12:23,560 It almost breaks my heart to part with such a masterpiece. 114 00:12:24,251 --> 00:12:25,976 Honey... 115 00:12:26,011 --> 00:12:30,880 well, sugar pie, if it means that much you, i reck on we'll take it. 116 00:12:31,011 --> 00:12:32,856 Hello, lagerfeld. 117 00:12:32,891 --> 00:12:36,042 Sydney. Sydney, it's been such a long time. 118 00:12:36,731 --> 00:12:40,565 U mm... i'm in the middle of a transaction. Just give me a minute, will you? 119 00:12:40,971 --> 00:12:43,007 This here was painted by jessop gilmore. 120 00:12:43,731 --> 00:12:46,529 This fellow seems to think it's neat as cat's whiskers. What do you think? 121 00:12:48,771 --> 00:12:49,647 Well... 122 00:12:52,651 --> 00:12:55,040 it's almost as neat as the one that gilmore painted himself. 123 00:12:57,011 --> 00:13:02,404 - You mean this ain't an original? - Thank you very much, sydney. 124 00:13:02,531 --> 00:13:07,685 Yes, it's even more original than original. It's a postmodern original. 125 00:13:07,771 --> 00:13:11,047 Postmodern original. Now, what kind of gobbledygook is that? 126 00:13:11,131 --> 00:13:12,530 Did gilmore paint this thing or didn't he? 127 00:13:13,331 --> 00:13:17,847 Of course he did, in the sense that painters paint... these days. 128 00:13:18,091 --> 00:13:22,130 Warhol had all his assistants do the actual painting. 129 00:13:23,251 --> 00:13:27,847 The important point is the concept, the genius, the joie de vivre... 130 00:13:27,891 --> 00:13:33,523 inspired by the master himself. This postmodern original is based on... 131 00:13:33,571 --> 00:13:38,201 what most aficionados believe to be the actual inferior original... 132 00:13:39,411 --> 00:13:40,685 postmodern original. 133 00:13:42,171 --> 00:13:43,490 Well, i declare. 134 00:13:44,731 --> 00:13:46,767 come on, honey-bunch, let's light a shuck. 135 00:13:52,571 --> 00:13:59,727 I am angry. And when i get angry, sydney, i get... hello, who's that boy? 136 00:14:00,411 --> 00:14:05,485 - It's my teaching assistant. - Lucky you. Mmm. 137 00:14:06,611 --> 00:14:09,683 Don't tell me you came all this way just to make me envious. 138 00:14:09,851 --> 00:14:11,125 I'm looking for archie. 139 00:14:11,891 --> 00:14:15,406 Archie brogan? Whatever do you want with that pervert? 140 00:14:16,411 --> 00:14:18,606 He pulled a job on someone i'm helping. 141 00:14:19,811 --> 00:14:23,360 - I didn't even know he was in town. - He is and i know that you know he is. 142 00:14:24,971 --> 00:14:28,281 - Lagerfeld. And you? - Nigel, Nigel bailey. 143 00:14:29,211 --> 00:14:30,485 Nigel bailey. 144 00:14:30,851 --> 00:14:32,364 Lagerfeld, where's archie? 145 00:14:32,451 --> 00:14:36,444 Darling, why would you think that i would know? 146 00:14:36,851 --> 00:14:39,011 If he's in town, he's up to his old tricks. 147 00:14:39,046 --> 00:14:39,976 Which means he'll be bringing you... 148 00:14:40,011 --> 00:14:42,684 whatever it is he stole so that you can fence it. 149 00:14:42,931 --> 00:14:44,159 Fine, yes, i'ii... 150 00:14:44,291 --> 00:14:45,610 i'll be with you in just a moment. 151 00:14:49,651 --> 00:14:51,403 This is the last address i have of his. 152 00:14:51,611 --> 00:14:55,923 It's a loft down in soho. He did tell me he had something special... 153 00:14:56,331 --> 00:14:59,084 but i haven't heard from him in days. 154 00:15:00,931 --> 00:15:01,841 Thanks. 155 00:15:07,731 --> 00:15:11,591 I'm... i'm very glad that you are looking at this one... 156 00:15:11,626 --> 00:15:15,451 because this is a piece de resistance, as we like to say. 157 00:15:37,851 --> 00:15:40,968 Hello? Lagerfeld, 158 00:15:42,411 --> 00:15:44,606 you are getting impatient in your middle age. 159 00:15:45,211 --> 00:15:46,166 Well, i'm glad you called. 160 00:15:46,771 --> 00:15:50,525 That something special that i promised, was... 161 00:15:52,371 --> 00:15:54,407 way easier to acquire than i ever imagined. 162 00:15:55,171 --> 00:15:55,887 Yeah. 163 00:15:56,131 --> 00:16:00,841 This woman from the museum? She took it home. Sydney fo x? 164 00:16:01,851 --> 00:16:02,886 I don't understand what she... 165 00:16:05,171 --> 00:16:06,240 i'll call you back. 166 00:17:18,051 --> 00:17:18,881 Syd. 167 00:17:49,131 --> 00:17:49,961 Nigel! 168 00:18:05,831 --> 00:18:08,265 I never realised fan blades could be so sharp. 169 00:18:08,351 --> 00:18:09,704 N either did i. 170 00:18:09,831 --> 00:18:12,823 It's possible the circuit malfunctioned, overloaded with current. 171 00:18:13,551 --> 00:18:17,590 - Yeah, it's possible. - Take her pump back. 172 00:18:18,671 --> 00:18:19,581 Let's get out of here. 173 00:18:24,871 --> 00:18:27,260 - What now? - We find that masked figure. 174 00:18:27,471 --> 00:18:29,143 - How do we do that? - I know who it is. 175 00:18:29,511 --> 00:18:30,500 You do again? 176 00:18:30,831 --> 00:18:32,583 She took me out with a sitabandu back kick. 177 00:18:32,631 --> 00:18:34,383 It's a classic balinese martial arts move. 178 00:18:34,871 --> 00:18:36,224 Certainly one of my favourites. 179 00:18:36,751 --> 00:18:40,505 There's only one woman i know that's mastered that move - roselyn lam. 180 00:18:42,071 --> 00:18:44,141 Archie and roselyn must have teamed up... 181 00:18:44,751 --> 00:18:47,060 and had a little cat fight over the statue. 182 00:18:53,711 --> 00:18:54,780 Lagerfeld gallery. 183 00:18:55,471 --> 00:18:56,506 Archie's dead. 184 00:18:57,151 --> 00:19:00,029 Oh, such a young man. 185 00:19:01,831 --> 00:19:04,061 Now, give me some real news. Where is Nigel? 186 00:19:04,311 --> 00:19:07,303 Lagerfeld, archie's been murdered and the statue's been stolen. 187 00:19:07,751 --> 00:19:11,391 Sydney, i don't mean to be callous, really, but if i was to mourn every... 188 00:19:11,426 --> 00:19:13,859 thief that promised to bring me something, i'd be a daily wreck. 189 00:19:14,351 --> 00:19:17,263 Roselyn lam. That name mean anything to you? 190 00:19:17,751 --> 00:19:18,627 No. 191 00:19:19,151 --> 00:19:23,307 Listen to me, lagerfeld, listen good. Now, someone or something... 192 00:19:23,342 --> 00:19:27,463 wants that statue bad. Now, whoever has it is in mortal danger. 193 00:19:27,551 --> 00:19:29,587 Sydney, this is n ew york. 194 00:19:29,631 --> 00:19:32,225 We're in mortal danger every time we walk down the street. 195 00:19:32,991 --> 00:19:36,108 But the... to put your mind at ease, i... 196 00:19:36,151 --> 00:19:41,350 i assure you, i have no idea where roselyn lam is. ciao, sydney. 197 00:20:07,591 --> 00:20:09,070 Now, can we talk money? 198 00:20:12,391 --> 00:20:15,986 You saw the statue, but the man who stole it from me is dead? 199 00:20:16,111 --> 00:20:17,464 And it's been taken again. 200 00:20:18,431 --> 00:20:21,707 Sydney believes it's in the possession of a woman named roselyn lam. 201 00:20:22,631 --> 00:20:26,101 Why does that name sound so familiar? Roselyn lam... 202 00:20:27,031 --> 00:20:28,862 - shall we call the police now? - No. 203 00:20:29,511 --> 00:20:32,184 - Not yet. - Sorry. 204 00:20:42,631 --> 00:20:43,507 What? 205 00:21:10,471 --> 00:21:13,747 Roselyn lam... i knew that name sounded familiar. 206 00:21:15,191 --> 00:21:17,022 When we were granted the bubastis exhibit... 207 00:21:17,111 --> 00:21:19,989 we added several new docents. All volunteers. 208 00:21:20,191 --> 00:21:23,979 - Roselyn lam was one of them? - It's a great way to pull an inside job. 209 00:21:24,671 --> 00:21:26,104 But i brought the statue home. 210 00:21:26,791 --> 00:21:29,066 Roselyn was spying on you and told her partner about it. 211 00:21:29,231 --> 00:21:32,223 Your left shoe sniffing cat friend who double-crossed her. 212 00:21:33,991 --> 00:21:34,836 Sorry. 213 00:21:34,871 --> 00:21:37,226 Elizabeth, would you happen to have an address for her? 214 00:21:45,151 --> 00:21:45,981 What was that? 215 00:21:47,271 --> 00:21:50,104 - Over here. Check it out. - Come on, let's go. 216 00:21:54,951 --> 00:21:56,270 Throat slashed to just like archie's. 217 00:21:57,351 --> 00:21:58,670 She did fall out of the window. 218 00:21:59,391 --> 00:22:02,030 That's true. And then there's the curse. 219 00:22:02,631 --> 00:22:03,950 Die by the claws of the cat. 220 00:22:04,471 --> 00:22:06,826 - You think the cat's in the bag? - We'll find out. 221 00:22:13,111 --> 00:22:14,066 It's been sold. 222 00:22:15,991 --> 00:22:18,076 Do you actually think it's possible... 223 00:22:18,111 --> 00:22:19,908 they were killed by some sort of cat creature? 224 00:22:20,031 --> 00:22:21,836 Cat goddess seeking revenge. 225 00:22:21,871 --> 00:22:25,671 Maybe. Maybe it's one of those self-fulfilling prophecies. 226 00:22:25,706 --> 00:22:26,796 With someone doing the fulfilling... 227 00:22:26,831 --> 00:22:28,389 because they believe it has to be fulfilled. 228 00:22:28,511 --> 00:22:29,387 Exactly. 229 00:22:32,391 --> 00:22:35,463 - That guy's been following us. - You sure? 230 00:22:37,111 --> 00:22:37,941 She's sure. 231 00:22:50,151 --> 00:22:51,140 Hey, watch out... 232 00:22:54,231 --> 00:22:55,061 oh man, what are you... 233 00:22:55,231 --> 00:22:56,710 hey, what are you doing? 234 00:23:08,271 --> 00:23:11,388 - What's that? - It's egyptian with hieroglyphs. 235 00:23:15,891 --> 00:23:18,644 The symbols are of the utchat or sacred eye. 236 00:23:19,731 --> 00:23:22,529 There is a legend that the utchat is a symbol of a tameran. 237 00:23:24,131 --> 00:23:26,691 That's an ancient egyptian spiritual order. 238 00:23:27,811 --> 00:23:31,406 They were sworn to attend to their pharaoh's soul in the afterlife. 239 00:23:32,011 --> 00:23:36,531 It was always led by a high priestess of unparalleled power and influence... 240 00:23:36,566 --> 00:23:38,123 in egyptian society. 241 00:23:38,571 --> 00:23:42,883 That's right. The order's oath was to protect the pharaoh for eternity. 242 00:23:43,531 --> 00:23:48,400 But the order would have ended with the ancient egyptian civilisation. 243 00:23:48,571 --> 00:23:50,846 I mean, how would they be in n ew york today? 244 00:23:53,571 --> 00:23:54,845 Let me pour you another. 245 00:24:00,371 --> 00:24:03,886 It's actually a drink made from an authentic ancient egyptian recipe. 246 00:24:05,611 --> 00:24:06,521 Very nice. 247 00:24:10,851 --> 00:24:12,842 Do you think the deaths were accidental... 248 00:24:12,931 --> 00:24:14,649 or do you think it was the curse? 249 00:24:20,691 --> 00:24:23,569 That drink packs a punch. 250 00:24:27,771 --> 00:24:28,616 Are you okay, Nigel? 251 00:24:28,651 --> 00:24:34,760 - I had just a little too much... - you're going to be just fine, Nigel. 252 00:24:36,771 --> 00:24:39,922 I... i shouldn't have had the second. Is... is there a... 253 00:24:40,691 --> 00:24:42,602 the door at the end of the hall. 254 00:24:52,971 --> 00:24:53,960 He'll be all right. 255 00:24:54,211 --> 00:24:56,771 I've seen this before with unaccustomed palates. 256 00:24:57,771 --> 00:25:01,525 Sydney, what if the tameran order wasn't extinct? 257 00:25:02,331 --> 00:25:06,609 What if it existed to this day to protect the pharaoh's soul in the afterlife? 258 00:25:08,811 --> 00:25:10,290 What have you given us? 259 00:25:10,731 --> 00:25:13,803 The egyptian high priests of our sect used a similar libation... 260 00:25:14,331 --> 00:25:17,926 to relax their sacrificial victims before they were killed. 261 00:25:31,891 --> 00:25:35,406 - Where am i? - Somewhere underneath her house. 262 00:25:48,331 --> 00:25:51,323 I have been entrusted with a sacred duty, sydney. 263 00:25:52,091 --> 00:25:53,410 Does it involve trick-or-treating? 264 00:25:54,691 --> 00:25:58,001 Tonight, when the bo mot comet streaks across the northern sky... 265 00:25:58,091 --> 00:26:01,651 i will perform a ceremony that will allow the soul of the pharaoh... 266 00:26:01,686 --> 00:26:03,801 to ascend to the next level. 267 00:26:04,331 --> 00:26:06,606 The mafdet statue's essential to the ceremony. 268 00:26:06,811 --> 00:26:11,491 Yes. It will be melted down and mix ed with an ancient formula... 269 00:26:11,526 --> 00:26:15,056 to be used in the ceremony. After pharaoh ascends... 270 00:26:15,091 --> 00:26:20,802 my followers and i will serve as his ministers in our after lives. 271 00:26:20,931 --> 00:26:23,126 How do you know that's what mafdet wants? 272 00:26:23,211 --> 00:26:25,247 It is what pharaoh wants. 273 00:26:25,371 --> 00:26:27,521 So this is some sort of supernatural power trip. 274 00:26:28,171 --> 00:26:30,639 - It is a sacred calling. - Yeah, right. 275 00:26:32,131 --> 00:26:35,806 - You're not elizabeth ruckheiser. - No. I'm not. 276 00:26:36,811 --> 00:26:38,927 Elizabeth was an unfortunate victim... 277 00:26:41,331 --> 00:26:42,650 and a poor dresser. 278 00:26:44,411 --> 00:26:45,480 Let him go. 279 00:26:46,771 --> 00:26:51,799 The ceremony will take place tonight. I need you to bring mafdet to me. 280 00:26:52,691 --> 00:26:56,809 Nigel will remain here. And if you don't provide the statue... 281 00:26:58,051 --> 00:27:00,963 i'll have to find another way to appease the pharaoh... 282 00:27:01,171 --> 00:27:03,560 while he waits for the next window of ascension. 283 00:27:04,371 --> 00:27:07,602 Egyptian culture didn't include the sacrifice of victims. 284 00:27:08,811 --> 00:27:12,201 Let's call it a ritual disembowelment, then. 285 00:27:13,451 --> 00:27:15,601 Sacrifice actually sounded better to me. 286 00:27:15,651 --> 00:27:17,846 You have until midnight to get the statue. 287 00:27:23,411 --> 00:27:25,003 Where's the statue? 288 00:27:25,691 --> 00:27:28,842 Anger doesn't become you, sydney. Look at you. It doesn't become you. 289 00:27:28,891 --> 00:27:30,096 Archie and roselyn are both dead. 290 00:27:30,131 --> 00:27:32,440 You're next if we don't get that statue back. 291 00:27:33,011 --> 00:27:35,241 You're not going on about that silly curse again, are you? 292 00:27:35,771 --> 00:27:37,921 I'm talking about something deadlier than the curse here. 293 00:27:38,131 --> 00:27:41,891 I'm talking a crazy woman in a boustier. Now, if you want to live... 294 00:27:41,926 --> 00:27:43,529 you'll tell me what you know. 295 00:27:46,411 --> 00:27:51,644 I have never seen you get so worked up, sydney. What kind of boustier? 296 00:27:51,891 --> 00:27:55,088 If we don't get that statue back by midnight, Nigel's in trouble. 297 00:27:55,491 --> 00:27:56,480 Nigel bailey? 298 00:27:58,051 --> 00:28:01,726 Roselyn sold that statue before she was killed. I know, i saw the money. 299 00:28:01,851 --> 00:28:03,204 You were her fence. 300 00:28:03,611 --> 00:28:05,727 Oh, fence, sydney. Such a ghost term. 301 00:28:06,131 --> 00:28:07,484 Where's the statue? 302 00:28:08,171 --> 00:28:12,050 How can i tell you anything when you keep mauling me? How can i? 303 00:28:14,091 --> 00:28:16,810 Ethically speaking, this is against everything i stand for. 304 00:28:19,691 --> 00:28:20,601 Roslyn sold it. 305 00:28:21,291 --> 00:28:25,000 She sold it and i represented her interests. 306 00:28:26,011 --> 00:28:27,285 Who has it now? 307 00:28:29,931 --> 00:28:34,163 Juan escuevero, the cultural attaché to the u nited n ations. 308 00:28:34,571 --> 00:28:36,176 He buys art, resells it in europe... 309 00:28:36,211 --> 00:28:41,239 using his diplomatic immunity to ease things through customs. 310 00:28:41,571 --> 00:28:43,163 H as he left the country yet? 311 00:28:43,691 --> 00:28:45,249 He leaves tomorrow morning for madrid. 312 00:28:45,571 --> 00:28:47,801 He'll have that little kitty cat with him. 313 00:28:48,051 --> 00:28:51,566 - So it's at the embassy. - Probably at his house. 314 00:28:51,771 --> 00:28:55,480 - Where's that? - Where's Nigel? 315 00:28:55,891 --> 00:28:57,210 Believe me, you don't want to know. 316 00:28:57,291 --> 00:28:59,122 Well, maybe you don't want to know where the statue is. 317 00:28:59,571 --> 00:29:01,136 Lagerfeld, this is not a game. 318 00:29:01,171 --> 00:29:04,925 Yes, i know, the curse, mortal danger, blah, blah, blah. Keep it up, sydney. 319 00:29:04,971 --> 00:29:07,296 Just tell me where he is. Tell me. 320 00:29:07,331 --> 00:29:09,686 I'll take you to him, we will go together. 321 00:29:10,211 --> 00:29:13,044 No. No, no, no. Three's a crowd. 322 00:29:13,811 --> 00:29:15,642 Okay, upper west side. 323 00:29:15,771 --> 00:29:19,047 I will give you the address if you don't go until after midnight. Promise? 324 00:29:20,171 --> 00:29:23,208 Scout's honour. Scout's honour. 325 00:29:54,931 --> 00:29:59,641 Oh, good evening, good evening. What an absolutely charming house. 326 00:30:00,291 --> 00:30:02,441 I'm here to see Nigel bailey. 327 00:30:04,731 --> 00:30:08,201 A good, good friend of mine told me he was here. Nigel bailey? 328 00:31:01,651 --> 00:31:02,879 A party. 329 00:31:03,371 --> 00:31:07,364 Well, if i'd have known, i would've worn egyptian motif and things. 330 00:31:08,091 --> 00:31:09,922 - Lovely, lovely. - What do you want? 331 00:31:10,931 --> 00:31:17,609 - I'd like to see Nigel bailey, please. - You would, would you? 332 00:31:18,011 --> 00:31:19,330 Yes, i would. 333 00:31:22,171 --> 00:31:23,160 come with me. 334 00:31:45,551 --> 00:31:48,509 Lagerfeld said you might be dropping by. 335 00:31:55,071 --> 00:31:57,476 I must say when sydney told me where you were hiding... 336 00:31:57,511 --> 00:32:03,108 - i was delighted. But this? - This is not a game, lagerfeld. 337 00:32:03,791 --> 00:32:07,989 No, of course, it's not. Not a game. I've seen you at city bar, haven't i? 338 00:32:08,231 --> 00:32:14,147 Raoul, right? Easy, raoul, easy. Beast, let's not rush things. 339 00:32:17,991 --> 00:32:22,860 - This isn't funny. - Yes, it is. 340 00:32:23,831 --> 00:32:24,866 Listen, mr escuevero. 341 00:32:25,671 --> 00:32:28,265 We both know this is stolen. If i tell the police it's in your possession... 342 00:32:28,511 --> 00:32:31,264 you won't be telling the police nothing, my dear. 343 00:32:42,631 --> 00:32:45,384 Will you stop grabbing at my hands? 344 00:32:45,471 --> 00:32:47,063 You're such a tease. 345 00:32:47,511 --> 00:32:49,820 If you don't want to play handsy, what are you doing back there? 346 00:32:50,111 --> 00:32:53,228 I am trying to get us untied before they come back and kill us. 347 00:32:55,071 --> 00:33:00,703 - Kill us? What are you talking about? - I've been trying to tell you... 348 00:33:00,751 --> 00:33:04,790 this isn't some kind of twisted role-playing game. This is for real. 349 00:33:05,271 --> 00:33:07,227 If sydney doesn't get back here by midnight with that statue... 350 00:33:07,271 --> 00:33:10,024 they're going to go with plan b and sacrifice us. 351 00:33:11,431 --> 00:33:18,746 - Sacrifice? What kind of a fun way? - In a fun kind of disembowelling way. 352 00:33:20,991 --> 00:33:26,668 You really are afraid, aren't you? Don't be so ridiculous. Oh, here we go. 353 00:33:37,071 --> 00:33:42,782 The incisions must be precise. We must remove one organ at a time. 354 00:33:58,391 --> 00:33:59,107 No. 355 00:34:00,831 --> 00:34:05,143 The bloodletting must not proceed until midnight. 356 00:34:05,831 --> 00:34:07,276 See? Nothing to worry about. 357 00:34:07,311 --> 00:34:09,620 Nigel, it's just a prop, anyway, wouldn't cut a thing. 358 00:34:17,391 --> 00:34:21,589 Professor fo x has appro ximately five minutes. 359 00:34:32,111 --> 00:34:33,703 Quick, take me to the upper west side. 360 00:34:35,311 --> 00:34:41,580 - I no speak english well. - The west side. 361 00:34:52,991 --> 00:34:54,743 What is she doing with that harpoon? 362 00:34:55,191 --> 00:34:57,022 Now, there's no need to be hasty. 363 00:34:57,111 --> 00:34:59,306 I'm sure sydney will be back at any moment with that statue and... 364 00:35:00,071 --> 00:35:04,428 ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... 365 00:35:06,231 --> 00:35:11,942 what? What? What? What? What? 366 00:35:18,271 --> 00:35:24,187 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 367 00:35:24,511 --> 00:35:26,422 Oh, madam, that's a prada shirt. 368 00:35:36,951 --> 00:35:40,546 It is time. Go to the roof and prepare for the comet. 369 00:35:41,431 --> 00:35:42,466 Time? 370 00:35:46,391 --> 00:35:48,029 Romanian? 371 00:35:58,151 --> 00:35:59,027 Okay. 372 00:36:03,831 --> 00:36:06,664 - What is she talking about? - I don't think we want to know. 373 00:36:23,991 --> 00:36:24,901 It is time. 374 00:36:25,471 --> 00:36:30,989 Time? For what? You can't be serious about all this. It's a joke, right? 375 00:36:34,431 --> 00:36:36,422 The pharaoh's soul is all that matters. 376 00:36:37,071 --> 00:36:40,222 Without mafdet, you must be our offering. 377 00:36:40,791 --> 00:36:42,076 I don't think i'd make a decent offering. 378 00:36:42,111 --> 00:36:44,181 I'm not a good person, you see, i'm actually rotten to the core. 379 00:36:44,271 --> 00:36:46,871 Yes, yes, that's right. I'm horrible. I'm the worst. Ask anyone. 380 00:36:46,906 --> 00:36:48,907 In fact, i'm disgusting. 381 00:36:49,191 --> 00:36:51,546 Stop. I've got the statue. 382 00:36:52,751 --> 00:36:54,423 - Give it to me. - No. 383 00:36:54,511 --> 00:36:57,389 No? Sydney, are you mad? We're running out of time here. 384 00:36:58,151 --> 00:37:00,585 You let them go and i'll give you the statue. 385 00:37:25,231 --> 00:37:25,947 Go. 386 00:37:25,991 --> 00:37:27,788 I was hoping to stay and watch the ceremony. 387 00:37:29,591 --> 00:37:30,785 Get out of here. 388 00:37:31,831 --> 00:37:34,584 - That's an ex cellent idea. - That's absolutely brilliant, brilliant. 389 00:37:57,231 --> 00:37:59,751 Sydney, there are too many strange things going on in this house. 390 00:37:59,786 --> 00:38:01,070 Let's get out of here now. 391 00:38:01,191 --> 00:38:03,625 We'll all feel much better after a good meal. 392 00:38:04,071 --> 00:38:05,629 - We're not going. - What? 393 00:38:05,791 --> 00:38:08,249 - We need to get the statue back. - What are you talking about? 394 00:38:08,284 --> 00:38:10,707 She's going to destroy the statue during the ceremony, Nigel. 395 00:38:11,111 --> 00:38:14,023 - Ex cuse me, who cares? - I do. 396 00:38:14,151 --> 00:38:15,425 - Why? - Just because. 397 00:38:16,311 --> 00:38:19,223 - You can't be serious, sydney. - Dead serious. 398 00:38:19,631 --> 00:38:20,620 Please don't say dead. 399 00:38:20,831 --> 00:38:23,106 - We're going back. - They just locked the doors. 400 00:38:23,951 --> 00:38:27,466 Doors are locked, case closed. I know this wonderful little espresso bar. 401 00:38:27,511 --> 00:38:31,629 But... we've been through tougher locks than that before. 402 00:38:33,191 --> 00:38:35,307 Don't encourage her, Nigel. 403 00:38:35,671 --> 00:38:38,026 Shut up, lagerfeld. You're not even supposed to be here yet. 404 00:38:45,151 --> 00:38:46,300 Stop, don't do that. 405 00:38:46,791 --> 00:38:50,261 Out. I told you you couldn't stay. 406 00:38:50,591 --> 00:38:53,264 - You can't destroy that statue. - Why not? 407 00:38:53,831 --> 00:38:55,742 Because mafdet doesn't want it destroyed. 408 00:38:56,511 --> 00:38:59,947 She wants her image and spirit to remain for people to see and admire. 409 00:39:00,631 --> 00:39:03,876 I serve pharaoh, not mafdet. 410 00:39:03,911 --> 00:39:06,476 Exactly. You want it destroyed for your own selfish gain... 411 00:39:06,511 --> 00:39:09,628 so you can have power with the pharaoh. You don't need to do this. 412 00:39:10,071 --> 00:39:14,189 You're correct. I want to do it and i will. 413 00:39:15,511 --> 00:39:17,741 Pharaoh has his loyal servants. 414 00:39:19,111 --> 00:39:22,945 - Mafdet has none. - She has me. 415 00:40:24,231 --> 00:40:25,266 Yeah. 416 00:40:32,191 --> 00:40:33,306 Thank god that's over. 417 00:40:42,991 --> 00:40:44,026 Maybe not. 418 00:40:53,331 --> 00:40:55,162 So you've taken an interest in the comet after all? 419 00:40:55,971 --> 00:40:58,201 Well, after you got all worked up over it... 420 00:40:58,451 --> 00:41:01,602 i went to the planetarium to check it out. It was great. 421 00:41:02,051 --> 00:41:03,404 You enjoyed the comet, did you? 422 00:41:04,411 --> 00:41:09,690 N ever actually got to see it. The new astrology professor... 423 00:41:10,131 --> 00:41:12,122 - astronomy. - Whatever. 424 00:41:12,451 --> 00:41:17,969 He is out of this world, pardon the pun. I got a date for saturday night. 425 00:41:18,771 --> 00:41:22,844 Oh, speaking of dates, yours called. She cancelled. 426 00:41:23,931 --> 00:41:26,161 What? Why? 427 00:41:26,491 --> 00:41:30,962 Well, i can't say that i blame her. I mean, an art opening at a museum, Nigel? 428 00:41:31,291 --> 00:41:33,600 Way to sweep a girl off her feet, romeo. 429 00:41:33,771 --> 00:41:36,683 Claudia, some women actually appreciate a more intellectual evening... 430 00:41:36,731 --> 00:41:38,851 than waving a glow stick around a meat packing warehouse... 431 00:41:38,886 --> 00:41:40,523 listening to ear piercing techno music. 432 00:41:41,611 --> 00:41:46,685 Well, lucky you, someone else called wondering if you were free... 433 00:41:46,771 --> 00:41:48,568 and i told him you were available tonight. 434 00:41:52,971 --> 00:41:57,840 - You got me another date, did you? - You could say that. 435 00:42:04,371 --> 00:42:06,839 What's wrong with her? 436 00:42:07,611 --> 00:42:15,120 Well, there's nothing wrong with her, except that she's... 437 00:42:15,731 --> 00:42:17,244 except she's a what? 438 00:42:17,491 --> 00:42:18,367 Nige. 439 00:42:19,131 --> 00:42:20,007 A he. 440 00:42:21,091 --> 00:42:27,405 It's fate, my boy. You see, freda lundstein is my favourite, favourite, favourite... 441 00:42:27,931 --> 00:42:32,880 postmodern abstract expressionist. She is. 442 00:42:36,171 --> 00:42:37,889 You don't seem too well. What's wrong? 443 00:42:41,691 --> 00:42:43,841 - I think the ex citement's got to him. - He gets like that. 444 00:42:44,331 --> 00:42:46,367 - He's wonderful. - I think so, too. 445 00:42:52,691 --> 00:42:54,010 There's someone here to see you, too. 446 00:43:12,571 --> 00:43:14,721 Your name wouldn't be mafdet, would it? 447 00:43:16,691 --> 00:43:20,570 Let's just hope that high priestess doesn't have another eight lives, huh? 448 00:44:50,811 --> 00:44:52,216 English 37379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.