All language subtitles for Relic Hunter - S01E13 - Afterlife and Death - [DVD][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,146 --> 00:03:25,146 2 00:03:25,147 --> 00:03:27,147 3 00:03:27,148 --> 00:03:29,148 4 00:03:29,149 --> 00:03:31,149 5 00:03:31,150 --> 00:03:33,150 6 00:03:33,151 --> 00:03:35,151 7 00:03:35,152 --> 00:03:37,152 8 00:03:37,153 --> 00:03:40,543 Get out. No one's allowed in here until i notify cairo. 9 00:03:40,543 --> 00:03:42,590 Police. You stay where you are. 10 00:03:43,193 --> 00:03:46,583 Whoa, whoa, here. I have a permit. I'll show you. 11 00:04:18,753 --> 00:04:20,391 One soul, many lives. 12 00:04:20,793 --> 00:04:22,078 It's about reincarnation. 13 00:04:22,078 --> 00:04:23,993 Yeah, i didn't think it was a cookbook, claudia. 14 00:04:23,993 --> 00:04:26,302 Everyone's soul is eternal, Nigel. 15 00:04:26,553 --> 00:04:29,511 They're, like recycled through different bodies, but they never change. 16 00:04:30,553 --> 00:04:32,873 You inhabiting different bodies is a frightening concept. 17 00:04:32,873 --> 00:04:33,958 Make fun all you want... 18 00:04:33,958 --> 00:04:37,807 but i met the author at a book signing, and she said i was a very old soul. 19 00:04:37,807 --> 00:04:41,621 You hate old. Everything in your world has a shelf-life of fifteen minutes. 20 00:04:43,193 --> 00:04:46,153 This is different. She wants to do a deep reading on me. 21 00:04:46,153 --> 00:04:48,489 She's almost certain i was someone famous. 22 00:04:48,489 --> 00:04:50,791 An actress maybe, you know, like, jane fonda. 23 00:04:51,073 --> 00:04:54,190 - Claudia, jane fonda's still alive. - No way! 24 00:04:56,793 --> 00:04:59,182 - We're going somewhere? - Egypt. 25 00:04:59,673 --> 00:05:03,029 Prominent archaelologist bruce adler accused of stealing pharaoh's diamond. 26 00:05:03,473 --> 00:05:04,358 You know this guy? 27 00:05:04,358 --> 00:05:07,624 H e's an old friend. H e phoned last night after he was released on bail. 28 00:05:08,073 --> 00:05:09,222 What do you think happened? 29 00:05:09,433 --> 00:05:11,473 I don't know, but bruce has spent his life... 30 00:05:11,473 --> 00:05:12,518 protecting egypt's history... 31 00:05:12,518 --> 00:05:14,464 and the thought of him stealing anything is ridiculous. 32 00:05:14,953 --> 00:05:16,181 I have to go there and help him. 33 00:05:16,181 --> 00:05:19,385 - H e's cute. - H e's just a friend, claudia. 34 00:05:19,385 --> 00:05:22,505 Maybe he'd like to show his diamond to cleopatria. 35 00:05:22,913 --> 00:05:23,718 H uh? 36 00:05:23,718 --> 00:05:26,473 She also said i might be a famous historical fixture. 37 00:05:26,473 --> 00:05:28,782 Well, just for the record, it's cleopatra. 38 00:05:28,993 --> 00:05:32,593 Whatever. I love diamonds, she loved diamonds. 39 00:05:32,593 --> 00:05:34,743 I know, i saw the movie with liz taylor. 40 00:05:39,113 --> 00:05:40,691 Liz taylor! 41 00:05:40,691 --> 00:05:42,270 - Alive. - No! 42 00:05:44,473 --> 00:05:47,112 I'll just go make reservations. 43 00:05:53,153 --> 00:05:55,747 The diamond was known as the white light of pharoah thutmose. 44 00:05:55,747 --> 00:05:58,553 Egyptologists have speculated about it's existence for centuries... 45 00:05:58,553 --> 00:06:01,386 but no one really knew if it existed. This is a huge find. 46 00:06:01,386 --> 00:06:03,111 I haven't heard a thing about it. 47 00:06:03,593 --> 00:06:05,393 Well, bruce didn't want anyone to know about it... 48 00:06:05,393 --> 00:06:07,224 until he found funding to ex cavate the site. 49 00:06:08,833 --> 00:06:11,905 - Sydney, this is important. - Okay. 50 00:06:12,553 --> 00:06:16,831 - Jane fonda. Dead or alive? - Alive, of course. 51 00:06:16,831 --> 00:06:22,226 - No! But i never see her anymore. - She got married. 52 00:06:24,673 --> 00:06:25,662 Good as dead. 53 00:06:38,033 --> 00:06:39,022 Bruce. 54 00:06:39,353 --> 00:06:44,873 Sydney, thanks for coming. You must be Nigel. 55 00:06:44,873 --> 00:06:46,864 - H i. - H i. H ave a seat. 56 00:06:48,993 --> 00:06:52,913 Sorry about the choice of cafes. It's just that not even the police come here. 57 00:06:52,913 --> 00:06:54,606 You made bail. What are you worried about? 58 00:06:54,606 --> 00:06:56,264 That they'll arrest me for something else. 59 00:06:56,264 --> 00:06:57,542 Are they involved? 60 00:06:58,393 --> 00:06:59,758 Whoever stole the diamond... 61 00:06:59,758 --> 00:07:03,158 bought off the police, arranged to have me framed... 62 00:07:03,158 --> 00:07:05,946 so that cairo would have no choice but to have them hold me. 63 00:07:07,193 --> 00:07:09,388 I was lucky enough to get the story in the papers. 64 00:07:09,593 --> 00:07:12,193 Otherwise, i wouldn't have made bail. 65 00:07:12,193 --> 00:07:13,546 Any idea who stole it? 66 00:07:14,193 --> 00:07:17,788 Well, i can think of half a dozen people with enough clout to pull this off. 67 00:07:18,153 --> 00:07:20,951 Whoever it is, i'm sure they're out of the country by now. 68 00:07:21,833 --> 00:07:24,567 Sydney, you don't know how much this means to me... 69 00:07:24,567 --> 00:07:27,302 that you came all this way just to give me a hand. 70 00:07:28,353 --> 00:07:31,033 Bruce, you know you've been there for me a few times before. 71 00:07:31,033 --> 00:07:31,988 Yeah. 72 00:07:34,633 --> 00:07:37,466 All right. So where do you want to start? 73 00:07:38,153 --> 00:07:41,190 Well, i'd say the pharaoh's tomb. That's the last time you saw the diamond. 74 00:07:41,190 --> 00:07:42,958 H mm. It'll be under heavy guard. 75 00:07:42,958 --> 00:07:45,268 - Male guards, of course? - Of course. 76 00:07:47,313 --> 00:07:48,118 No. 77 00:07:48,118 --> 00:07:49,913 Nigel, we did it before. It worked like a charm. 78 00:07:49,913 --> 00:07:50,798 No. 79 00:07:50,798 --> 00:07:53,318 - It's the only way. - There has to be another way. 80 00:07:53,318 --> 00:07:56,629 I don't know what you're making such a fuss about. You have very nice legs. 81 00:08:11,913 --> 00:08:13,471 - How're you doing? - Fine. 82 00:08:13,913 --> 00:08:18,111 - U h, how long do you think... - when i'm done... ow! 83 00:08:18,593 --> 00:08:22,142 - Are you all right? - Nothing a tourniquet won't fix. 84 00:08:22,433 --> 00:08:30,625 - I'll just lay out your things. - Ow! Ow. 85 00:08:45,593 --> 00:08:48,869 - You're slouching. - The basket is a little heavy. 86 00:08:48,869 --> 00:08:51,278 Women that slouch are very unattractive, Nigel. 87 00:08:51,278 --> 00:08:54,862 - This isn't a beauty contest. - We have to be authentic. 88 00:08:54,862 --> 00:08:57,873 An authentic woman would slouch with this basket on her head. 89 00:08:57,873 --> 00:09:00,341 Fine, Nigel, you win. All right? Just shh. 90 00:09:02,713 --> 00:09:03,907 What do you want, woman? 91 00:09:04,273 --> 00:09:07,151 - We have food. - We have already eaten. 92 00:09:09,273 --> 00:09:10,672 And wares. 93 00:09:23,273 --> 00:09:24,228 What wares? 94 00:09:32,793 --> 00:09:34,192 H mm. 95 00:09:35,233 --> 00:09:37,030 What about the little one? 96 00:09:42,313 --> 00:09:43,666 Nice. 97 00:09:46,833 --> 00:09:48,949 Oh, a nervous one. 98 00:09:49,633 --> 00:09:52,101 Are you ready to receive what we have to offer? 99 00:09:52,353 --> 00:09:54,503 Oh, yes. Very much ready. 100 00:09:55,793 --> 00:09:57,021 Remember, you asked for this. 101 00:10:07,233 --> 00:10:08,798 According to these hieroglyphics... 102 00:10:08,798 --> 00:10:11,789 the diamond was found inside a meteor that fell to earth... 103 00:10:11,789 --> 00:10:14,745 Now, the egyptians believed the gods sent it to pharaoh. 104 00:10:15,873 --> 00:10:17,958 Do you believe that? About the meteor, i mean? 105 00:10:17,958 --> 00:10:20,507 Oh, i know it's true. I found the diamond resting on a piece of it. 106 00:10:22,273 --> 00:10:23,228 There. 107 00:10:24,433 --> 00:10:27,598 Now, it was said that the diamond's white light would lead thutmose... 108 00:10:27,598 --> 00:10:30,784 on his journey through the afterlife. Now, that's standard stuff. But this... 109 00:10:31,953 --> 00:10:33,022 this isn't. 110 00:10:34,273 --> 00:10:36,992 - What are those rays? - I don't really know. 111 00:10:38,433 --> 00:10:42,312 But thutmose was an incredible warrior. H is armies were unstoppable. 112 00:10:42,312 --> 00:10:44,788 Maybe the diamond was more than just a flashlight. 113 00:10:44,788 --> 00:10:50,112 What? Are you suggesting it was some sort of laser weapon from, uh, somewhere, uh... 114 00:10:50,713 --> 00:10:53,671 - out there? - I don't know. 115 00:10:54,233 --> 00:10:58,593 Well, the hieroglyphics are probably just the work of an egyptian spin doctor. 116 00:10:58,593 --> 00:11:01,869 I mean, it's clever mythology at best, sydney... allegory. 117 00:11:08,993 --> 00:11:09,903 Bruce - 118 00:11:10,713 --> 00:11:13,209 is there anyone on your short list of thieves... 119 00:11:13,209 --> 00:11:15,705 that walks with a limp favouring his left foot? 120 00:11:15,705 --> 00:11:19,746 Omar moustaffa. H e was wounded in the six day war against the israeli's... 121 00:11:20,193 --> 00:11:22,388 while running away. A real hero. 122 00:11:22,753 --> 00:11:24,391 - H e's been down here. - What? 123 00:11:25,033 --> 00:11:26,358 Take a look at the footprints. 124 00:11:26,358 --> 00:11:28,987 H e left a deeper imprint with his right foot than with his left foot. 125 00:11:29,353 --> 00:11:32,663 - You're right. - So where do we find him? 126 00:11:33,713 --> 00:11:36,318 H e runs an import/export office in cairo... 127 00:11:36,318 --> 00:11:40,753 basically, a small-time fence for lower-priced artefacts stolen from dig sites. 128 00:11:40,753 --> 00:11:42,584 Well, he hit the big time with your diamond. 129 00:11:43,113 --> 00:11:44,102 Yeah. 130 00:11:47,633 --> 00:11:51,308 - What? - N ext time, i'd definitely go with size six. 131 00:12:22,273 --> 00:12:24,412 You think he left the country with the diamond? 132 00:12:24,412 --> 00:12:26,552 Yeah. The question is - where did he go to sell it? 133 00:12:27,793 --> 00:12:29,112 - Check the hardware. - You got it. 134 00:12:35,193 --> 00:12:39,789 - Nothing in his desk. - Auto-dial numbers have been nuked. 135 00:12:41,313 --> 00:12:43,065 The hard drive's been wiped, too. 136 00:12:49,113 --> 00:12:51,558 Auto-redial? It's too easy. 137 00:12:51,558 --> 00:12:53,185 That's why he might have forgotten about it. 138 00:12:56,913 --> 00:12:59,678 Royal hotel, mr. Boote speaking. 139 00:12:59,678 --> 00:13:04,389 Yes, good morning, mr. Boote. U h, i'm call from mr. Moustaffa's office. 140 00:13:04,713 --> 00:13:06,032 U h, has he arrived yet? 141 00:13:06,833 --> 00:13:10,985 Oh, this afternoon. Yes, of course. U h, no, no, no message. 142 00:13:10,985 --> 00:13:14,952 As a matter of fact, if you wouldn't mind not mentioning i rang? 143 00:13:14,952 --> 00:13:19,146 H e's so cross when i get disorganised. You are so kind. 144 00:13:20,793 --> 00:13:26,629 - Sydney. How long has it been? - It's not something i keep track of. 145 00:13:26,873 --> 00:13:29,910 - I miss our little adventures. - What are you doing here, ko? 146 00:13:31,353 --> 00:13:35,471 I've intercepted one of mr. Moustaffa's enthusiastic conversations... 147 00:13:36,233 --> 00:13:39,464 about his latest find. It sounded very interesting. 148 00:13:43,073 --> 00:13:44,318 And you know where he's gone. 149 00:13:44,318 --> 00:13:46,662 Oh, let me get that information for you. 150 00:13:47,993 --> 00:13:51,303 Oh, clumsy girl, did i just erase the last number? 151 00:13:51,753 --> 00:13:54,665 - I could kill the three of you. - That's one option. 152 00:13:54,913 --> 00:13:58,110 Or you could tell me where moustaffa is and i'll let you all go. 153 00:13:58,553 --> 00:14:02,751 Well, that's another. But then, that's not half as much fun. No pain. 154 00:14:06,473 --> 00:14:08,384 I can certainly feel yours! 155 00:14:31,793 --> 00:14:33,678 - why did he let us go? - you've got me. 156 00:14:33,678 --> 00:14:38,150 Don't worry about it, let's just get out of here. Drive! 157 00:14:53,833 --> 00:14:55,558 A good location for moustaffa. 158 00:14:55,558 --> 00:14:58,744 This area's the heart of one of the biggest diamond markets in the world. 159 00:14:59,873 --> 00:15:02,626 - The guys with the briefcase? - Carrying fortunes in them. 160 00:15:04,793 --> 00:15:06,192 I'm so sorry. Are you all right? 161 00:15:10,513 --> 00:15:13,983 It's better for people to think that you're with someone in this part of town... 162 00:15:14,713 --> 00:15:17,147 - if you don't mind. - Ah, the red-light district. 163 00:15:17,147 --> 00:15:20,032 Yeah, another reason for moustaffa to stay here. 164 00:15:20,993 --> 00:15:26,113 English. I love the english. I would do anything for the empire. 165 00:15:27,193 --> 00:15:34,622 - Is... is... is that right? - H mm... let me tell you... 166 00:15:35,233 --> 00:15:37,428 ko's going to find us, you know. It's just a matter of time. 167 00:15:38,193 --> 00:15:39,158 Is he a relic hunter? 168 00:15:39,158 --> 00:15:43,664 More a terrorist for hire. H e's not interested in stealing and selling diamonds. 169 00:15:43,664 --> 00:15:46,546 - What's he want it for then? - That's what i was wondering. 170 00:15:46,833 --> 00:15:52,703 - Ah, here we are. The royal Hotel. - Yes. Where's Nigel? 171 00:15:55,433 --> 00:16:00,798 Mmm... mmm-hmm... u h-huh... 172 00:16:00,798 --> 00:16:03,745 you know, no one's going to give us moustaffa's room number. 173 00:16:04,193 --> 00:16:07,868 No, not unless we've got a very good reason. 174 00:16:13,833 --> 00:16:17,667 Sydney, thank god. I seem to be having trouble communicating with karla. 175 00:16:18,353 --> 00:16:21,072 Karla? You're already on a first-name basis. 176 00:16:21,553 --> 00:16:24,272 I can't make her understand that i'm not interested. 177 00:16:24,513 --> 00:16:30,861 - Saying no is a good way to start. - I tried that, of course. She just kept talking. 178 00:16:31,193 --> 00:16:33,707 Nice outfit. You mind if i talk to you for a second? 179 00:16:47,753 --> 00:16:50,506 - Mr. Boote? - Yes. 180 00:16:51,353 --> 00:16:53,503 I have an appointment to see mr. Moustaffa. 181 00:16:54,273 --> 00:16:55,422 Yes? 182 00:16:56,193 --> 00:17:00,345 Omar said you might show me to his room discretely. 183 00:17:03,913 --> 00:17:05,028 Of course. 184 00:17:11,673 --> 00:17:16,701 Show this young lady to suite 303. U se the staff lift. 185 00:17:44,553 --> 00:17:47,989 Thanks. Beat it. 186 00:18:01,793 --> 00:18:04,432 Let's go. I want to get this over with before anybody else arrives. 187 00:18:15,193 --> 00:18:17,468 - Someone's inside. - Moustaffa. 188 00:18:17,468 --> 00:18:19,868 - Who else? - I'm not so sure. 189 00:18:19,868 --> 00:18:21,307 Who else would it be? 190 00:18:23,233 --> 00:18:30,548 Ko. I know, it's not me, is it? Where's moustaffa? 191 00:18:31,153 --> 00:18:36,386 - Gone. I want that diamond. - I know. You want it bad, don't you? 192 00:18:40,673 --> 00:18:44,427 Five hundred million dollars, if you deliver the diamond. 193 00:18:47,313 --> 00:18:51,226 Who would pay a billion dollars for a diamond, besides liz taylor? 194 00:18:52,353 --> 00:18:53,388 I have buyers. 195 00:19:03,313 --> 00:19:04,268 What is this stuff? 196 00:19:13,793 --> 00:19:18,947 Well, i have never seen anything like it before. What have you brought me, bruce? 197 00:19:19,233 --> 00:19:22,862 - I was hoping you could tell us, theo. - I wish i could. 198 00:19:23,113 --> 00:19:24,182 Meaning? 199 00:19:24,513 --> 00:19:28,267 The meteorite itself is comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... 200 00:19:28,753 --> 00:19:31,793 copper, other trace elements, exactly what we've seen in meteorites before. 201 00:19:31,793 --> 00:19:37,584 But the diamond isn't a diamond... there's no trace of carbon present. 202 00:19:38,113 --> 00:19:41,025 - Then what's it made of? - I don't know. 203 00:19:41,833 --> 00:19:43,918 The refractive index of the material... 204 00:19:43,918 --> 00:19:48,504 is so high that it actually absorbs light and doesn't allow it to escape. 205 00:19:49,113 --> 00:19:52,071 It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle. 206 00:19:52,071 --> 00:19:53,358 It's holding light? 207 00:19:53,358 --> 00:19:56,033 Exactly, inside the crystalline structure. 208 00:19:56,033 --> 00:19:58,024 It's like a... a belgian lace... 209 00:19:58,393 --> 00:20:02,068 delicate and volatile. I want to take a closer look. 210 00:20:02,473 --> 00:20:05,510 The laser will illuminate the interior of the crystal structure better. 211 00:20:09,473 --> 00:20:11,145 Get down! 212 00:20:35,093 --> 00:20:38,768 - Oh... oh... - theo, you okay? 213 00:20:39,613 --> 00:20:41,813 - In one piece, at least, yeah. - What happened? 214 00:20:41,813 --> 00:20:43,212 I'm sure i don't know. 215 00:20:44,453 --> 00:20:47,650 Somehow, the laser altered the molecular structure of the crystal... 216 00:20:48,013 --> 00:20:50,243 and allowed the light inside to be released. 217 00:20:50,493 --> 00:20:52,529 And you were only working with a sliver of it? 218 00:20:52,973 --> 00:20:55,771 My god, what would happen if a large piece were tampered with? 219 00:20:55,771 --> 00:20:57,929 - As in cut. - Well, it mustn't be cut... 220 00:20:58,533 --> 00:21:00,524 the release of energy could be catastrophic. 221 00:21:01,933 --> 00:21:03,412 Is there any more of this material? 222 00:21:04,213 --> 00:21:05,726 - Yes. - May i see it? 223 00:21:06,973 --> 00:21:09,203 I'm afraid not. It's been stolen. 224 00:21:11,333 --> 00:21:15,804 Find it. Do whatever you have to do. The... the stone must not be disturbed. 225 00:21:24,693 --> 00:21:26,968 The hieroglyphics in thutmose's tomb were right. 226 00:21:27,173 --> 00:21:28,322 I know, i can't believe it. 227 00:21:28,653 --> 00:21:31,963 Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam. 228 00:21:31,963 --> 00:21:35,005 As far as moustaffa knows, that stone's the world's biggest diamond. 229 00:21:35,293 --> 00:21:37,602 We've got to stop him before he blows a hole in the middle of europe. 230 00:21:37,602 --> 00:21:38,563 Sydney. 231 00:21:45,173 --> 00:21:46,049 H ello, ko. 232 00:21:46,853 --> 00:21:51,131 I suspected the stone had potential, but i didn't know. 233 00:21:52,293 --> 00:21:53,612 You've answered my questions. 234 00:21:56,013 --> 00:21:58,652 Leave it alone, ko, it's too dangerous, even for you. 235 00:21:58,933 --> 00:22:05,486 Really? My offer stands. Fifty-fifty when you deliver the stone, to me. 236 00:22:06,173 --> 00:22:08,733 You've really got to work on your people skills, ko. 237 00:22:14,093 --> 00:22:24,003 We're big... Not big... i have mosquitoes? 238 00:22:49,813 --> 00:22:52,930 - What is your destination? - Let's go, guys. Off with it. 239 00:22:58,573 --> 00:22:59,893 I know this is highly unusual. 240 00:22:59,893 --> 00:23:01,087 - Yeah. - Yeah. 241 00:23:02,613 --> 00:23:04,618 Why don't you wait outside? It'll only take a few minutes. 242 00:23:04,618 --> 00:23:11,172 Yeah. But i have to stay in the cab. It's... the policy of the company. 243 00:23:11,733 --> 00:23:13,007 - Is that right? - Yeah. 244 00:23:13,253 --> 00:23:15,013 - What's your name? - Volker. 245 00:23:15,013 --> 00:23:15,938 - Volker. - Yeah. 246 00:23:15,938 --> 00:23:17,201 - Nice name. - Oh, thank you. 247 00:23:19,013 --> 00:23:22,289 - Hold this. This is my policy, volker. - Yeah? 248 00:23:22,893 --> 00:23:25,373 Now, why don't you to step outside before i break your femur... 249 00:23:25,373 --> 00:23:28,968 - you do know what a femur is, don't you? - Yeah... here. 250 00:23:31,973 --> 00:23:33,042 Let's go. 251 00:24:18,413 --> 00:24:20,290 These guys, volker, i got to tell you. 252 00:24:21,333 --> 00:24:23,133 How do you feel about going to volkendam? 253 00:24:23,133 --> 00:24:24,098 Oh, yeah. 254 00:24:24,098 --> 00:24:26,442 Good, i'm glad you feel that way. You're going there alone. 255 00:24:26,853 --> 00:24:28,286 - Alone? - Yes. 256 00:24:28,573 --> 00:24:31,212 - I don't understand. - And probably never will. 257 00:24:31,212 --> 00:24:33,642 - Volkendam? - Five hundred guilders. 258 00:24:33,973 --> 00:24:35,770 - Well, that... that's... that's not enough. 259 00:24:37,613 --> 00:24:39,888 - That's a lot of money. - Yeah, but it's not enough. 260 00:24:41,213 --> 00:24:43,773 You ever heard of a tibia, volker? 261 00:24:46,453 --> 00:24:47,442 Okay. 262 00:24:52,133 --> 00:24:55,967 So this guy moustaffa, he's a ladies' man? 263 00:24:55,967 --> 00:24:57,003 That's right. 264 00:25:00,853 --> 00:25:01,693 No. No! 265 00:25:14,013 --> 00:25:18,484 - wilkommen... - very well, thank you. Same to you. 266 00:25:22,453 --> 00:25:23,647 May i help you? 267 00:25:24,853 --> 00:25:26,172 Perhaps. 268 00:25:30,253 --> 00:25:34,451 I'm an old friend of omar moustaffa. 269 00:25:39,173 --> 00:25:44,406 I'm in town on business and he told me i should come and see you. 270 00:25:47,053 --> 00:25:51,012 H e assured me that you would be extremely helpful. 271 00:25:51,012 --> 00:25:52,373 - C oncerning... - c oncerning? 272 00:25:52,373 --> 00:25:53,726 - Yes. - Yes? 273 00:25:54,173 --> 00:25:55,606 C oncerning... 274 00:25:56,253 --> 00:26:04,331 well, concerning, that is, in finding an escort. 275 00:26:04,533 --> 00:26:06,012 - An escort. - Yes. 276 00:26:06,493 --> 00:26:08,643 I assure you, this will be no problem. 277 00:26:08,933 --> 00:26:10,446 No? Really? 278 00:26:11,853 --> 00:26:18,770 U m, he also said you might suggest a place he enjoys. 279 00:26:27,933 --> 00:26:32,449 - Plastic plastic. - Plastic plastic? Sounds, um, lovely. 280 00:26:33,013 --> 00:26:37,006 What is your preference? Perhaps i can suggest someone. 281 00:26:37,373 --> 00:26:42,083 My preference? A little of this, a little of that, you know. 282 00:26:42,613 --> 00:26:45,173 Of course. You're english. 283 00:26:46,293 --> 00:26:48,488 - C onstanza. - C onstanza? 284 00:26:48,488 --> 00:26:52,487 Yes. She will be able to help you with your problem. 285 00:26:55,933 --> 00:26:56,763 Thank you. 286 00:27:09,573 --> 00:27:17,287 This girl wants a diamond ring better than most anything 287 00:27:17,773 --> 00:27:25,248 there's nothing like a little rock to make me love you round the clock 288 00:27:25,893 --> 00:27:29,408 all the eyes will linger on that sparkle on your finger 289 00:27:31,933 --> 00:27:34,686 why do i suddenly feel like i'm in a kubrick film? 290 00:27:35,133 --> 00:27:38,205 - Moustaffa's got to be here. - Yeah, let's start looking. 291 00:27:39,053 --> 00:27:48,371 There's nothing like a little rock to make me love you round the clock. 292 00:27:49,493 --> 00:27:52,849 - U h, i don't think you want to do that. - It's just a harmless smile. 293 00:27:54,333 --> 00:27:56,173 - Nigel, you don't - - sydney, i appreciate what you're... 294 00:27:56,173 --> 00:27:57,978 trying to do, but sometimes, you protect me too much. 295 00:27:57,978 --> 00:28:00,891 I'm a grown man, after all, and i can handle things more than you realise. 296 00:28:00,891 --> 00:28:02,122 Suit yourself. 297 00:28:08,533 --> 00:28:12,287 I admire your singing. Wonderful voice, but... but i'm not interested. 298 00:28:12,533 --> 00:28:17,813 Don't flatter yourself, pal, i was just checking out the sweater. Calvin klein? 299 00:28:17,813 --> 00:28:19,610 U m... banana republic. 300 00:28:25,093 --> 00:28:27,004 - You okay? - Yes, good, fine, thank you very much. 301 00:28:27,773 --> 00:28:29,604 That's him, over there. 302 00:28:32,693 --> 00:28:38,086 Oh. Well, while she's powdering whatever it is she powders, i think i'll go fill in. 303 00:28:46,693 --> 00:28:48,653 I haven't seen you here before. 304 00:28:48,653 --> 00:28:49,927 This is my first time. 305 00:28:51,133 --> 00:28:54,523 You know, for the right price, i can be quite amusing. 306 00:28:55,213 --> 00:28:57,204 And what would the right price be? 307 00:28:58,413 --> 00:29:04,727 I like diamonds. Big diamonds. You know what i'd really like? 308 00:29:06,133 --> 00:29:07,930 The thutmose diamond. 309 00:29:14,933 --> 00:29:16,446 I don't know what you're talking about. 310 00:29:16,446 --> 00:29:19,298 H ere are the facts, mous'. You stole it... 311 00:29:19,298 --> 00:29:22,928 you framed my friend bruce for it, and brought it to amsterdam. We want it back. 312 00:29:23,613 --> 00:29:28,164 The ancient egyptians had a most unusual method of dealing with their lowlives. 313 00:29:29,013 --> 00:29:30,618 Before they mummified the dead... 314 00:29:30,618 --> 00:29:34,089 they ripped their brains out through their nose with a hook... 315 00:29:34,089 --> 00:29:38,166 for scum like you, they didn't have to wait for them to be dead. 316 00:29:39,653 --> 00:29:43,692 - I don't have the stone. I sold it. - You sold it? 317 00:29:44,013 --> 00:29:46,607 - This afternoon. - To whom? 318 00:29:47,093 --> 00:29:49,533 You don't know much about the diamond business, do you? 319 00:29:49,533 --> 00:29:52,445 - Nicholas van Holson. - Yes. 320 00:29:52,973 --> 00:29:55,418 Buys and sells diamonds from around the world... 321 00:29:55,418 --> 00:29:58,525 doesn't care where he gets them from, nor do his clients. 322 00:30:01,133 --> 00:30:02,248 Where do we find him? 323 00:30:04,813 --> 00:30:06,531 H e's going to have the diamond cut tomorrow. 324 00:30:07,093 --> 00:30:09,561 H e's flown eric strombold in from calcutta. 325 00:30:10,013 --> 00:30:12,732 Strombold's the world's finest diamond cutter. 326 00:30:13,933 --> 00:30:15,685 - H e's known as the... - don't even... 327 00:30:16,213 --> 00:30:18,124 the cutter from calcutta? 328 00:30:18,124 --> 00:30:19,447 - Yeah. - Where is he now? 329 00:30:20,253 --> 00:30:24,804 In his building. H e's invited an elite group of clients to celebrate the cut. 330 00:30:25,813 --> 00:30:30,841 - You'll never get close to the stone. - Not unless we're invited to the party. 331 00:30:34,213 --> 00:30:36,602 No. Whatever you're thinking, no. 332 00:30:38,453 --> 00:30:42,048 Call this number, ask for c onstanza. 333 00:30:51,013 --> 00:30:52,810 You're shaking. Aristocrats don't shake. 334 00:30:53,293 --> 00:30:54,806 I may be vomiting soon. 335 00:30:55,093 --> 00:30:56,367 Relax, would you? 336 00:30:56,367 --> 00:30:59,286 The letter of introduction the earl sent to van Holson for me is the perfect cover. 337 00:30:59,613 --> 00:31:02,491 I'll handle the questions about the earl, you just keep your eyes peeled for ko. 338 00:31:02,733 --> 00:31:05,088 I'd feel a lot better if we had some sort of game plan. 339 00:31:05,333 --> 00:31:07,393 We do, that's why i asked you to get the layout of the building. 340 00:31:07,393 --> 00:31:09,480 - You did get it, didn't you? - Of course. Off the internet. 341 00:31:09,480 --> 00:31:11,533 The building used to be a dutch trading company founded in... 342 00:31:11,533 --> 00:31:13,603 - Nigel! - So what's the plan? 343 00:31:13,603 --> 00:31:16,213 We get in, we get the diamond, and run like hell. 344 00:31:16,213 --> 00:31:18,949 - How? When? Where? - Don't sweat the small stuff. 345 00:31:18,949 --> 00:31:21,651 - N ame, please. - Phillip carlisle moth... roth! 346 00:31:23,293 --> 00:31:24,169 Thank you. 347 00:31:38,933 --> 00:31:40,844 The diamond must be behind that curtain there. 348 00:31:40,844 --> 00:31:45,125 How are we going to get at it? I don't know yet. Let's take a look around. 349 00:31:46,213 --> 00:31:51,367 Yes, well, i really don't think it's a good idea to leave me... alone. 350 00:32:01,133 --> 00:32:09,802 - You. You must be the earl's son. - The earl. The son... i am... his son. 351 00:32:09,802 --> 00:32:11,853 I just got a delightful fax from your father. 352 00:32:11,853 --> 00:32:13,332 H e... he sounds well. 353 00:32:13,573 --> 00:32:16,538 Well, why shouldn't he be? You know, rugby, cricket, polo. 354 00:32:16,538 --> 00:32:21,124 - Don't know how he does it, really. - In a wheelchair? N either do i. 355 00:32:23,053 --> 00:32:26,966 H e... he said you'd be hard to fool. 356 00:32:32,253 --> 00:32:34,813 - H e also said you were engaged. - Yes, yes. 357 00:32:35,853 --> 00:32:37,332 Where's the lovely lady? 358 00:32:40,573 --> 00:32:44,053 Well, she's actually, um... well, she's, uh... 359 00:32:44,053 --> 00:32:46,692 very grateful to be here, mr. Van Holson. 360 00:32:46,933 --> 00:32:52,963 - My fiancé, sydney. - Bailey. A pleasure, miss bailey. 361 00:32:54,053 --> 00:32:56,350 I can't wait to see what the fuss is all about. 362 00:32:56,350 --> 00:32:58,647 We've been shopping forever for an engagement ring. 363 00:32:59,213 --> 00:33:03,286 - Perhaps this will be your last stop. - It might be. 364 00:33:03,286 --> 00:33:06,285 If you will ex cuse me, i must get things started. 365 00:33:09,933 --> 00:33:11,207 Now, what are we going to do? 366 00:33:11,613 --> 00:33:13,933 Well, he's got to show off the diamond before it's cut. 367 00:33:13,933 --> 00:33:15,651 We'll just have to grab it and run. 368 00:33:16,653 --> 00:33:19,725 Grab it and run? That's your plan? 369 00:33:20,013 --> 00:33:21,605 - I'm improvising here, okay? - Okay. 370 00:33:22,213 --> 00:33:25,523 There's a light switch over there. When i give you the signal, you hit it. 371 00:33:25,523 --> 00:33:27,131 I'll make my move when it goes dark. 372 00:33:31,053 --> 00:33:33,248 Ladies and gentlemen, thank you. 373 00:33:34,093 --> 00:33:38,325 In the twenty-seven years that i have been in the diamond business, 374 00:33:39,133 --> 00:33:42,762 i have never come across a stone such as this. 375 00:33:44,093 --> 00:33:51,488 It will become very special stones for very special, discerning people. 376 00:33:52,173 --> 00:33:56,689 So that you can get the full appreciation of its magnificence... 377 00:33:57,173 --> 00:34:01,246 i have arranged to have it cut in front of your eyes. 378 00:34:02,453 --> 00:34:11,122 Eric strombold is the only man in the world that i would entrust to cut this diamond. 379 00:34:12,693 --> 00:34:17,972 Ladies and gentlemen, the cutting of the thutmose diamond. 380 00:34:23,453 --> 00:34:24,772 I don't believe it. 381 00:34:28,133 --> 00:34:31,250 Unbelievable. Unbelievable. 382 00:34:37,133 --> 00:34:40,569 - What now, honey? - I don't have a clue, dear. 383 00:34:43,873 --> 00:34:47,278 Mr. Strombold will be cutting the diamond this evening... 384 00:34:47,278 --> 00:34:52,831 to mozart's viersehntes quartet in g, an appropriate piece for an act of... 385 00:34:53,513 --> 00:34:55,151 beauty and perfection. 386 00:34:55,553 --> 00:34:59,512 H e could be anywhere in this building. You're going to have to be my eyes, Nigel. 387 00:34:59,873 --> 00:35:02,865 Right. Well, at least we know it's a room with leaded windows. 388 00:35:02,865 --> 00:35:05,473 - Got your walkie? - Yes. 389 00:35:07,393 --> 00:35:08,348 Is something wrong? 390 00:35:11,273 --> 00:35:14,390 We just promised the earl we'd phone as soon as we saw the diamond. 391 00:35:14,873 --> 00:35:18,786 Don't be long. The initial cut is about to be made. 392 00:35:50,753 --> 00:35:53,711 Strombold will be ex ecuting a bulgari cut. 393 00:35:54,273 --> 00:35:56,229 Some of you may be familiar with it. 394 00:35:58,793 --> 00:36:00,545 Cutter's putting the stone in place. 395 00:36:06,393 --> 00:36:12,741 Nigel, i think i've got it... i don't have it. 396 00:36:32,073 --> 00:36:37,306 For this, we having nothing but the best. The most expensive laser cutter available. 397 00:36:48,873 --> 00:36:50,829 - Nigel, i've got a problem. - What's the matter? 398 00:36:51,033 --> 00:36:53,073 There's a leaded glass office on every floor. 399 00:36:53,073 --> 00:36:54,318 How many floors are in this building? 400 00:36:54,318 --> 00:36:56,867 - Eleven. - I don't have time to check all of them. 401 00:36:56,867 --> 00:36:58,227 No, you don't. 402 00:36:59,593 --> 00:37:00,708 H elp. 403 00:37:01,033 --> 00:37:03,183 I'm sorry, sydney, i can't think of anything. 404 00:37:03,183 --> 00:37:04,672 Well, keep trying. 405 00:37:09,233 --> 00:37:10,302 Ladies room? 406 00:37:20,353 --> 00:37:23,265 Sydney, the cutter's going to make his cut any second now. 407 00:37:28,753 --> 00:37:30,869 - Duck! - What? 408 00:37:31,113 --> 00:37:33,438 No, there's a duck emblem in the wall. 409 00:37:33,438 --> 00:37:36,233 When i was checking the building's history, i remember there was a company... 410 00:37:36,233 --> 00:37:39,145 brown duck clothing. They used to have offices here. 411 00:37:39,145 --> 00:37:42,185 - What floor? - The eleventh, i think. 412 00:37:42,673 --> 00:37:46,268 - You think? - I'm pretty sure. H urry, sydney! 413 00:38:54,913 --> 00:38:56,744 H urry, hurry. Go, go, go! 414 00:38:59,953 --> 00:39:02,262 Sorry, pardon me. Ex cited! 415 00:39:03,353 --> 00:39:04,581 No! 416 00:39:15,233 --> 00:39:16,302 Security. 417 00:39:27,753 --> 00:39:30,392 - Did you get it? - Let's get out of here. 418 00:39:39,153 --> 00:39:41,508 You can't sell this to the highest bidder, ko. 419 00:39:41,508 --> 00:39:43,424 I believe in free enterprise. 420 00:39:43,424 --> 00:39:47,870 - This could kill millions of people. - Yes, that is unfortunate. 421 00:39:56,033 --> 00:39:57,022 Nigel! 422 00:40:28,153 --> 00:40:29,950 Now we're even for khartoum. 423 00:40:37,873 --> 00:40:40,865 You will never get that diamond out of amsterdam. 424 00:40:41,793 --> 00:40:43,385 Tell that to the egyptian embassy. 425 00:40:46,353 --> 00:40:47,627 And she cooks, too. 426 00:40:52,193 --> 00:41:01,670 Sydney, one day, you are going to make some man a very, very happy husband. 427 00:41:02,673 --> 00:41:05,471 Whoa, kimosabe, slow down here. 428 00:41:06,153 --> 00:41:08,747 - I didn't mean me. - Why not? 429 00:41:11,993 --> 00:41:15,872 It was just... it was just an observation. 430 00:41:16,593 --> 00:41:21,569 I was teasing, teasing. Relax, relax. After what we've just been through... 431 00:41:21,569 --> 00:41:26,546 i don't want to have anything to do with diamonds for a long, long time. 432 00:41:28,873 --> 00:41:29,908 Cheers. 433 00:41:31,593 --> 00:41:34,266 I can't believe you didn't bring the diamond back. That is so mean. 434 00:41:34,633 --> 00:41:35,998 Claudia, it didn't belong to us. 435 00:41:35,998 --> 00:41:38,873 Well, whatever happened to finders keepers? I mean, that would certainly... 436 00:41:38,873 --> 00:41:41,467 make this whole relic-hunting thing a lot more interesting. 437 00:41:41,467 --> 00:41:42,827 More interesting? 438 00:41:43,033 --> 00:41:47,753 Claudia, the thutmose stone is an incredibly important archaeological find. 439 00:41:47,753 --> 00:41:49,391 And maybe scientific, too. 440 00:41:49,391 --> 00:41:52,753 Bruce just called me from cairo. H e said their hosting a symposium... 441 00:41:52,753 --> 00:41:55,953 of scientists from around the world that are coming there to study it. 442 00:41:55,953 --> 00:41:58,865 - That's fantastic. - I am, like, hyperventilating. 443 00:42:04,353 --> 00:42:07,153 I'm sorry. It's just that you'd be cranky, too, 444 00:42:07,153 --> 00:42:08,905 if you had past lives like mine. 445 00:42:11,553 --> 00:42:15,262 - Past lives? - You, uh... you had your reading? 446 00:42:16,233 --> 00:42:20,624 Totally depressing. I mean, we went back a thousand years and i wasn't anyone. 447 00:42:21,433 --> 00:42:23,628 What? No past lives at all? 448 00:42:24,113 --> 00:42:27,888 No, a ton of lives, just nothing cool. I mean, 449 00:42:27,888 --> 00:42:31,663 no one famous or notorious or beautiful. 450 00:42:32,073 --> 00:42:37,147 Just normal people... god, i feel so common. 451 00:42:38,153 --> 00:42:40,348 I mean, the closest thing that i got to being an actress... 452 00:42:40,833 --> 00:42:42,789 was cleaning shakespeare's house. 453 00:42:44,233 --> 00:42:47,031 You're kidding. You knew the bard? 454 00:42:48,113 --> 00:42:49,038 Who? 455 00:42:49,038 --> 00:42:54,678 Claudia, history is made by everyone, rich and poor, common and famous. 456 00:42:54,678 --> 00:42:59,582 If this past lives thing is real, you've been a part of a thousand years of amazing stuff. 457 00:42:59,582 --> 00:43:03,501 Yeah, but didn't someone say that we all get fifteen minutes of fame in our lives? 458 00:43:03,873 --> 00:43:06,546 - Andy warhol. - Yeah, okay. Well... 459 00:43:06,546 --> 00:43:11,313 in twenty-seven lives, i didn't even get fifteen seconds. That is not fair. 460 00:43:11,313 --> 00:43:12,951 You're famous around here, claudia. 461 00:43:13,873 --> 00:43:14,862 Really? 462 00:43:14,862 --> 00:43:19,464 Yes, you've done things know one even would think about doing. 463 00:43:23,673 --> 00:43:25,664 - Was that a compliment? - Absolutely. 39320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.