Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,286 --> 00:01:59,286
2
00:01:59,287 --> 00:02:01,287
3
00:02:01,288 --> 00:02:03,244
We must go.
4
00:02:03,244 --> 00:02:07,082
No. Without the golden twine
we'll never get out of this place.
5
00:02:45,168 --> 00:02:46,521
Oh my god!
6
00:03:26,328 --> 00:03:28,000
Hi nigey, i'm back.
7
00:03:28,328 --> 00:03:30,000
Uh, pardon me?
8
00:03:30,000 --> 00:03:34,047
I'm filling in for claudia while she's away.
I'll be here for another week.
9
00:03:35,208 --> 00:03:36,641
Uh, another week?
10
00:03:37,048 --> 00:03:39,653
I'm lynette. Remember me?
11
00:03:39,653 --> 00:03:45,524
Oh, yes, of course, i remember you.
Um, i'm very pleased to see you again.
12
00:03:45,768 --> 00:03:48,840
Oooh. That accent.
13
00:03:49,608 --> 00:03:53,203
Uh-huh... yeah... okay. Well...
14
00:03:53,203 --> 00:03:58,168
i can get everything you need tomorrow.
Right. Yeah. Projector, got it.
15
00:03:58,168 --> 00:04:02,525
And the hotel's expecting you... and nigel.
16
00:04:02,525 --> 00:04:03,518
Oh, okay.
17
00:04:03,518 --> 00:04:05,798
Don't worry,
i've got everything written down.
18
00:04:05,798 --> 00:04:08,408
And before you ask,
i've already set up lunch with ajax.
19
00:04:08,408 --> 00:04:12,367
- ajax?
- Oh, alex, whatever. Sorry.
20
00:04:12,367 --> 00:04:15,639
Oh, claudia, could you also get me the
latest brochure from the athens museum?
21
00:04:15,848 --> 00:04:18,248
I want to see how they're
laying out their exhibits, you know...
22
00:04:18,248 --> 00:04:19,573
especially the pottery antiquities.
23
00:04:19,573 --> 00:04:23,806
Syd, gotta go. Tons to do.
See you tomorrow. Ciao.
24
00:04:23,806 --> 00:04:25,207
Bye.
25
00:04:31,048 --> 00:04:35,528
I'd probably do any thing a man
with an english accent told me to do.
26
00:04:35,528 --> 00:04:37,688
- Yeah?
- I couldn't help myself.
27
00:04:37,688 --> 00:04:40,646
- No?
- No.
28
00:04:41,608 --> 00:04:43,405
And so i... well, i should...
i should...
29
00:04:43,405 --> 00:04:46,127
- wait.
- What?
30
00:04:47,288 --> 00:04:51,759
- This just came for professor fox.
- Thank you.
31
00:05:02,928 --> 00:05:05,888
If they find evidence of the temple
any further to the east...
32
00:05:05,888 --> 00:05:09,961
i'd recommend extending
the dig perimeter. Alright.
33
00:05:10,728 --> 00:05:13,925
Well, call me if you need anything else
researched. Bye.
34
00:05:15,328 --> 00:05:17,762
- nigel?
- Hello.
35
00:05:17,762 --> 00:05:19,725
What's the matter?
36
00:05:19,725 --> 00:05:23,928
Matter? Nothing, nothing at all. It's...
a rather fine day at the university,
37
00:05:23,928 --> 00:05:27,159
the campus is pristine,
the student body is ready to work.
38
00:05:27,568 --> 00:05:31,686
When... when i said "student body",
i didn't mean "body" as in "body",
39
00:05:31,686 --> 00:05:33,440
i meant "body".
40
00:05:33,928 --> 00:05:35,281
You met lynette.
41
00:05:35,281 --> 00:05:38,001
Yes, all of her. She's...
42
00:05:38,001 --> 00:05:40,813
only with us while claudia's in greece.
43
00:05:40,813 --> 00:05:44,636
Thank god, although that does mean
that we'll eventually get claudia back.
44
00:05:47,088 --> 00:05:51,479
You know, it's going to be a disaster,
claudia alone in athens.
45
00:05:52,328 --> 00:05:55,525
Oh, she's going to be fine.
Sounds like she's completely organised.
46
00:06:11,888 --> 00:06:14,322
She's been begging me to go on
one of these trips for ever.
47
00:06:14,322 --> 00:06:17,798
I needed some advance work done
and she seemed like the logical choice.
48
00:06:18,288 --> 00:06:21,883
Sometimes a little responsibility is all
someone needs to grow up.
49
00:06:25,648 --> 00:06:29,118
Her father is the biggest donor
this university has, okay?
50
00:06:45,168 --> 00:06:47,921
You are the most beautiful woman
in greece.
51
00:06:47,921 --> 00:06:51,967
- I...
- don't. Words are inadequate.
52
00:06:52,488 --> 00:06:53,493
What's that?
53
00:06:53,493 --> 00:06:56,247
Don't know. Lynette said it just arrived,
came from greece.
54
00:06:56,247 --> 00:06:58,279
Looks like it got mangled in customs.
55
00:07:10,128 --> 00:07:12,767
This stone once belonged to a god.
56
00:07:19,048 --> 00:07:21,004
Promise me you'll wear it for ever.
57
00:07:21,248 --> 00:07:28,324
I... i will never take it off.
My god, it's... it's beautiful.
58
00:07:29,768 --> 00:07:33,602
The minotaur. Any idea
who sent this photo?
59
00:07:33,602 --> 00:07:37,402
- None. It doesn't have a return address?
- No, but it was sent from athens.
60
00:07:37,402 --> 00:07:38,453
Claudia?
61
00:07:38,453 --> 00:07:41,321
Claudia can't send an inter-office memo
across campus, nigel.
62
00:07:43,928 --> 00:07:47,887
Well, it's cut from stone, it looks authentic.
But you can never tell without the real thing.
63
00:07:47,887 --> 00:07:51,119
Could the err, museum
in athens have sent it?
64
00:07:51,119 --> 00:07:54,408
I just got off the phone with them.
No one said anything to me.
65
00:07:54,408 --> 00:07:56,603
And this isn't the kind of thing
you forget to mention.
66
00:07:57,248 --> 00:08:00,684
Wait. Who are you?
67
00:08:00,928 --> 00:08:04,557
I'm stavros... but you can call me stavie.
68
00:08:13,088 --> 00:08:17,608
- Do you know the myth of the minotaur?
- Of course... um... half-man, half-bull...
69
00:08:17,608 --> 00:08:21,445
banished to the labyrinth where he lived
in an endless maze of tunnels.
70
00:08:21,445 --> 00:08:25,248
The maze was so complex,
the gods created a golden ball of twine...
71
00:08:25,248 --> 00:08:27,318
so that humans may find their way out.
72
00:08:27,318 --> 00:08:30,928
Mmm. Gods, monsters and fortunes. The
greeks certainly knew how to spin a tale.
73
00:08:30,928 --> 00:08:33,965
There's also and other legend,
not quite as well known.
74
00:08:33,965 --> 00:08:35,327
About?
75
00:08:35,327 --> 00:08:38,328
A key that could unlock the door
to the minotaur's maze.
76
00:08:38,328 --> 00:08:39,533
Really?
77
00:08:39,533 --> 00:08:43,168
It was supposedly cut from white marble
found only on crete...
78
00:08:43,168 --> 00:08:45,318
with the minotaur carved on it.
79
00:08:46,168 --> 00:08:47,806
Does this look like marble to you?
80
00:08:47,806 --> 00:08:50,078
You think this is the key?
81
00:08:50,078 --> 00:08:54,400
It's only a legend.
But legends do have basis in fact.
82
00:08:56,088 --> 00:08:59,364
- Then who'd be sending it to you?
- And why?
83
00:09:11,948 --> 00:09:19,662
Baby, boom, boom... let's have some fun
whoo! Belly to belly, sweatin' in the sun
84
00:09:19,868 --> 00:09:27,821
sugar, you're so sweet
jiggle and jiggle, you i've got to meet
85
00:09:28,308 --> 00:09:31,948
a little look and you'll be mine
a little touch and i feel fine
86
00:09:31,948 --> 00:09:35,953
a little kiss would be just right
come and play with me
87
00:09:35,953 --> 00:09:39,948
a little walk along the beach
a little holdin' hands at least
88
00:09:39,948 --> 00:09:44,308
if you want to fall in love
come and play with me
89
00:09:44,308 --> 00:09:47,833
why... you tantalize
90
00:09:47,833 --> 00:09:52,108
i love the way you walk that walk
i'm mesmerized
91
00:09:52,108 --> 00:09:56,021
honey, whoo, girl, you're cute!
92
00:10:06,508 --> 00:10:09,705
- I'm sure claudia has a good explanation.
- I'm sure.
93
00:10:10,028 --> 00:10:11,939
- Well, it's only been...
- an hour and a half.
94
00:10:13,548 --> 00:10:15,061
Oh, there she is.
95
00:10:17,068 --> 00:10:18,023
Am i late?
96
00:10:18,023 --> 00:10:22,943
Claudia, look at you.
When was the last time you slept?
97
00:10:22,943 --> 00:10:26,219
Nobody sleeps in greece.
There's too much stuff to do.
98
00:10:26,219 --> 00:10:31,188
- Bars to go to, parties to crash, men to...
- claudia, i don't need to know this.
99
00:10:31,188 --> 00:10:32,873
I met the most handsome man in the world.
100
00:10:32,873 --> 00:10:39,461
Oh, my god, he is so gorgeous. Tall, dark.
His name is stavie. That's so greek.
101
00:10:39,461 --> 00:10:41,783
Where did you find that necklace?
102
00:10:41,783 --> 00:10:45,457
He gave it to me yesterday.
Or maybe the day before.
103
00:10:45,457 --> 00:10:47,425
- he?
- the hunk.
104
00:10:47,425 --> 00:10:48,623
- where?
- Here.
105
00:10:49,068 --> 00:10:50,342
Can i see it?
106
00:10:52,508 --> 00:10:56,547
- Does, uh... the hunk have a last name?
- We didn't get that far.
107
00:10:56,988 --> 00:11:00,822
A man you met in a bar
gave a necklace like this to you?
108
00:11:00,822 --> 00:11:03,666
He said i was the most beautiful woman
in greece.
109
00:11:03,666 --> 00:11:05,187
I see.
110
00:11:05,187 --> 00:11:09,181
And we didn't even have sex or anything.
He left too soon.
111
00:11:09,708 --> 00:11:13,587
- Could i borrow this for just a little while?
- I don't know.
112
00:11:13,587 --> 00:11:16,228
My friend alex is an expert on
ancient greek art.
113
00:11:16,228 --> 00:11:17,986
I'd be interested to see
what he says about it.
114
00:11:17,986 --> 00:11:19,353
Fine.
115
00:11:19,353 --> 00:11:25,577
Well, why don't you go back to the hotel
with nigel. I'll wait for alex.
116
00:11:31,828 --> 00:11:33,307
It is what you think it is.
117
00:11:34,188 --> 00:11:36,668
You're the most handsome man
in the world.
118
00:11:36,668 --> 00:11:38,499
And you're very beautiful as well.
119
00:11:38,868 --> 00:11:42,497
That's what claudia called you.
Why did you give her this necklace?
120
00:11:43,188 --> 00:11:45,304
Couldn't risk giving it to you myself.
121
00:11:45,304 --> 00:11:48,027
You're too visible and so am i.
It would have been too dangerous.
122
00:11:48,388 --> 00:11:51,473
So you sent me the picture,
to get me intrigued.
123
00:11:51,473 --> 00:11:55,188
Yes. We must find the maze and the
golden twine before others do.
124
00:11:55,188 --> 00:11:57,833
What others? Who are you?
125
00:11:57,833 --> 00:12:02,339
I'll be in touch. Speak to absolutely no one
and guard the stone.
126
00:12:02,339 --> 00:12:04,464
Wait!
127
00:12:19,508 --> 00:12:20,861
Don't move!
128
00:12:25,108 --> 00:12:27,463
Get off! Get off!
129
00:12:32,828 --> 00:12:34,864
Hey! Come back...
130
00:12:39,448 --> 00:12:42,201
missed you at the restaurant, alex.
131
00:12:42,408 --> 00:12:46,959
My faculty meeting ran long, syd.
I tried your cell phone.
132
00:12:48,048 --> 00:12:51,006
Was working on my tan.
133
00:12:51,006 --> 00:12:53,013
Some things never change?
134
00:12:53,013 --> 00:12:58,839
Hmm. I guess not. Long story. Um,
i need your opinion on something.
135
00:13:03,328 --> 00:13:06,161
There's only one quarry in the world that
produces this type of marble.
136
00:13:06,928 --> 00:13:08,805
Don't tell me - it's on crete...
137
00:13:10,768 --> 00:13:11,757
so?
138
00:13:13,568 --> 00:13:17,004
I know all the stories about the key to the
maze, sydney, and they're just that.
139
00:13:17,004 --> 00:13:18,487
This isn't a key.
140
00:13:19,128 --> 00:13:20,447
Then what is it?
141
00:13:21,448 --> 00:13:26,158
It's a trinket. It's old, certainly -
probably 2000 bc, maybe earlier.
142
00:13:27,528 --> 00:13:29,086
Where'd you get it?
143
00:13:29,888 --> 00:13:33,358
The handsomest man in the world.
Some guy named stavie.
144
00:13:33,358 --> 00:13:36,520
- Stavros vardolos?
- You know him?
145
00:13:36,808 --> 00:13:39,184
Everyone in athens
knows stavros vardolos.
146
00:13:39,184 --> 00:13:41,560
His father's one of the richest men
in greece.
147
00:13:41,560 --> 00:13:44,520
Dimitri vardolos, the shipping magnate?
148
00:13:44,520 --> 00:13:46,724
Among other things.
149
00:13:47,608 --> 00:13:51,973
Don't get involved with stavros
or his father. They're feuding.
150
00:13:51,973 --> 00:13:57,560
You invited me to athens to lecture on
ancient greek art. This is ancient greek art.
151
00:14:00,088 --> 00:14:02,158
So i'll see you at the minister's reception
in the park?
152
00:14:02,158 --> 00:14:03,158
Reception?
153
00:14:03,158 --> 00:14:06,678
The minister of culture.
I told your secretary. What's her name?
154
00:14:06,678 --> 00:14:13,122
Claudia... don't tell me. It's fancy?
155
00:14:13,122 --> 00:14:14,687
Yeah.
156
00:15:16,908 --> 00:15:20,742
- Is this okay?
- It's fine. You look lovely.
157
00:15:21,388 --> 00:15:23,219
Nothing showing that shouldn't be?
158
00:15:23,428 --> 00:15:28,228
I'm not sure. I mean, well, the dress is
designed to show as much as it can so...
159
00:15:28,228 --> 00:15:29,980
well, what... what shouldn't be showing?
160
00:15:29,980 --> 00:15:32,508
I don't have a clue.
For all i know, it could be on backwards.
161
00:15:32,508 --> 00:15:35,393
I hate this. I can't move, i can't breathe.
162
00:15:35,393 --> 00:15:39,103
I'm afraid to spill something on it
and i'm spilling out of it.
163
00:15:50,108 --> 00:15:51,097
God.
164
00:15:51,668 --> 00:15:54,580
Roll your tongue back up, you might trip.
165
00:15:57,188 --> 00:16:00,863
Hundred thousand drachmas says the guy
in the ice cream suit is dimitri vardolos.
166
00:16:00,863 --> 00:16:02,586
Stavros' father?
167
00:16:04,388 --> 00:16:07,061
And behind him is my buddy
from the beach.
168
00:16:11,188 --> 00:16:15,101
Sydney, it's nice to see you in something
other than boots.
169
00:16:15,101 --> 00:16:17,742
You didn't tell me
you knew dimitri vardolos.
170
00:16:18,668 --> 00:16:23,617
He funded the chair i hold at the university,
built the new library. We all know dimitri.
171
00:16:24,068 --> 00:16:25,899
Let me introduce you to the
minister of culture.
172
00:16:25,899 --> 00:16:28,456
He's very keen to meet
the famous sydney fox.
173
00:16:28,456 --> 00:16:30,226
I'll get us a drink.
174
00:16:49,148 --> 00:16:53,460
- I want to talk to you.
- I have nothing to say to you.
175
00:16:56,188 --> 00:16:58,304
Hey, talk about a small world.
176
00:16:58,304 --> 00:17:01,261
Yes, very. Would you excuse me a moment?
177
00:17:02,828 --> 00:17:03,817
Hey!
178
00:17:04,268 --> 00:17:07,624
- You stole something from me.
- Get your hands off me.
179
00:17:07,624 --> 00:17:10,620
- I want it back, stavros.
- It's not yours.
180
00:17:10,828 --> 00:17:12,833
I paid a fortune for that necklace.
181
00:17:12,833 --> 00:17:16,486
The necklace doesn't belong to you.
It belongs to greece.
182
00:17:16,486 --> 00:17:20,104
It belongs to me!
You are no more than a petty thief.
183
00:17:20,348 --> 00:17:24,387
Well, father, we have more in common
than i ever imagined.
184
00:17:30,508 --> 00:17:33,227
Throw him out. Quietly.
185
00:17:36,188 --> 00:17:39,863
Don't talk to him. Don't talk to any of these
people. They all work for my father.
186
00:17:39,863 --> 00:17:43,028
- I can take care of myself.
- You can't trust anyone.
187
00:17:43,028 --> 00:17:44,984
Does that include you?
188
00:17:45,188 --> 00:17:47,383
Let's go, stavie.
189
00:17:48,428 --> 00:17:51,898
Hey, let go of him. Oh!
190
00:17:54,148 --> 00:17:55,581
Get lost.
191
00:17:59,028 --> 00:18:01,303
Go. I'll take care of him.
192
00:18:17,748 --> 00:18:22,981
We got to stop meeting like this.
People will start talking.
193
00:18:51,588 --> 00:18:54,953
- Are you alright?
- I'm fine.
194
00:18:54,953 --> 00:18:56,979
- Did stavros get away?
- I think so.
195
00:18:56,979 --> 00:18:57,993
What about alex?
196
00:18:57,993 --> 00:19:00,940
Well, after the fight broke out,
he herded the minister away.
197
00:19:01,708 --> 00:19:03,858
Alex is in on it.
198
00:19:11,108 --> 00:19:13,064
Nothing in his desk.
199
00:19:13,064 --> 00:19:16,060
How does a history teacher afford
some of these pieces?
200
00:19:17,108 --> 00:19:22,785
Good question. He's acting like everything
is fine, but i know him, he's hiding something.
201
00:19:22,988 --> 00:19:25,138
Alex has always been a terrible actor.
202
00:19:25,138 --> 00:19:28,658
Played macbeth in grad school,
thought he was olivier.
203
00:19:28,658 --> 00:19:31,427
I thought he was more like lurch
from "the addams family".
204
00:19:34,068 --> 00:19:35,899
Hello.
205
00:20:13,628 --> 00:20:15,266
My greek's pretty bad. How's yours?
206
00:20:15,266 --> 00:20:17,578
Oh, a bit rusty, but i'll give it a go.
207
00:20:18,188 --> 00:20:22,898
It says,
"this is the work of a man called daedelus".
208
00:20:23,108 --> 00:20:27,624
Nigel, daedelus is the architect
that designed the minotaur's maze.
209
00:20:28,188 --> 00:20:30,656
- You think these are his...
- blueprints...
210
00:20:30,656 --> 00:20:35,577
if we can find the entrance,
this will open the door.
211
00:20:35,577 --> 00:20:39,343
You always were a dreamer, sydney,
and far too curious for your own good.
212
00:20:39,748 --> 00:20:46,348
But i'm not dreaming, am i, alex? The maze
exists. Dimitri hired you to find it, didn't he?
213
00:20:46,348 --> 00:20:48,066
Don't get involved with this, sydney.
214
00:20:48,066 --> 00:20:49,748
Why are you involved, alex?
215
00:20:49,748 --> 00:20:50,863
You don't understand.
216
00:20:50,863 --> 00:20:53,224
No, i don't.
Why don't you tell me what happened...
217
00:20:53,224 --> 00:20:55,540
so i can make sure the
same thing doesn't happen to me?
218
00:20:55,828 --> 00:21:00,743
Everyone works for dimitri. He's like a god
on olympus. He controls things on earth.
219
00:21:01,188 --> 00:21:05,193
So you sold your soul so you could buy...
220
00:21:05,193 --> 00:21:08,743
all these things that you're supposed to be
spending your life protecting.
221
00:21:13,788 --> 00:21:17,337
You always saw things other people
couldn't. Or wouldn't.
222
00:21:18,548 --> 00:21:21,381
Maybe that's why i invited you to athens,
to teach me.
223
00:21:21,381 --> 00:21:25,103
I knew you'd probably tell me something
i couldn't tell myself.
224
00:21:28,468 --> 00:21:31,346
Why don't you put that thing away?
225
00:21:31,346 --> 00:21:35,779
My god, sydney, what am i doing?
226
00:21:37,668 --> 00:21:41,377
Stop it! Stop it, the two of you!
227
00:21:41,708 --> 00:21:43,113
He had a gun!
228
00:21:43,113 --> 00:21:45,582
Which he was about to give to me
before you barged in.
229
00:21:45,582 --> 00:21:49,143
Now, what are you doing here?
Don't tell me you were just stopping by.
230
00:21:49,788 --> 00:21:52,985
I followed you to make sure you were safe.
He works for my father.
231
00:21:52,985 --> 00:21:54,193
You live off him.
232
00:21:54,193 --> 00:22:00,144
My father is paying the professor to find
the maze. If he finds the maze, he'll loot it.
233
00:22:00,468 --> 00:22:03,748
I stole the key and bought it to you
because i couldn't stand the idea...
234
00:22:03,748 --> 00:22:07,627
of someone destroying something
so precious for money.
235
00:22:07,627 --> 00:22:12,179
So that's what this was all about?
Why didn't you tell me this before?
236
00:22:12,179 --> 00:22:15,578
We didn't exactly get a chance to discuss it
until now.
237
00:22:15,578 --> 00:22:17,983
I felt the same way
about what dimitri was doing.
238
00:22:17,983 --> 00:22:21,140
That's why i haven't told him
about the daedelus plans.
239
00:22:21,140 --> 00:22:22,661
He doesn't know you have these?
240
00:22:22,661 --> 00:22:27,268
No. A colleague of mine got it from a
farmer who found it buried in a cave.
241
00:22:27,268 --> 00:22:29,987
My father would kill you if he knew you
had those and hadn't told him.
242
00:22:29,987 --> 00:22:34,220
Well, we aren't going to tell him, are we?
243
00:22:34,220 --> 00:22:36,259
What kind of man do you think i am?
244
00:22:36,259 --> 00:22:40,668
I have no idea. What kind of man are you?
245
00:22:40,668 --> 00:22:43,740
Let's get to work, all of us.
246
00:22:52,388 --> 00:22:54,458
This must be the minotaur's lair.
247
00:22:54,458 --> 00:22:57,580
I still can't get over how many
tunnels there are.
248
00:22:57,580 --> 00:23:02,308
Well... makes the paris subway system
look like a walk in the park, doesn't it?
249
00:23:02,308 --> 00:23:04,026
Someone could get lost down there forever.
250
00:23:04,026 --> 00:23:10,780
Many did. This is king minos of crete,
he banished the minotaur to the maze.
251
00:23:10,780 --> 00:23:12,953
The maze could be anywhere.
252
00:23:12,953 --> 00:23:17,473
Myth says king minos built the...
the maze on crete.
253
00:23:17,473 --> 00:23:22,988
True, but daedelus never left athens. As a
boy, he had nightmares about drowning...
254
00:23:22,988 --> 00:23:26,344
so a boat trip to crete would've been
out of the question.
255
00:23:26,344 --> 00:23:32,827
Well, that narrows down the field... sort of.
Can anyone translate this?
256
00:23:35,308 --> 00:23:39,426
As in the light above,
so in the darkness below.
257
00:23:40,308 --> 00:23:43,345
Darkness below?
He must be talking about the maze.
258
00:23:43,345 --> 00:23:46,221
Lovely, but why won't he tell us
where he built it?
259
00:23:46,221 --> 00:23:49,863
- I've seen these words before.
- You have?
260
00:23:49,863 --> 00:23:53,388
That's ancient greek.
That hasn't been used in over 3000 years.
261
00:23:53,388 --> 00:23:55,538
Where did you see the words?
262
00:23:56,908 --> 00:24:02,380
I can't remember... sorry.
263
00:24:08,068 --> 00:24:10,866
Damn, it's right there, sydney,
on the edge of my brain.
264
00:24:10,866 --> 00:24:13,741
Well, maybe if you don't push so much,
it'll come to you.
265
00:24:13,741 --> 00:24:16,979
- Maybe alex will come up with something.
- Are we going back to the hotel?
266
00:24:16,979 --> 00:24:22,188
Yeah. Oh, there's a cab.
267
00:24:23,188 --> 00:24:25,099
Wait here.
268
00:24:25,308 --> 00:24:28,345
Claudia. Must have been a wild night.
269
00:24:28,345 --> 00:24:32,017
There you are.
I've been looking all over athens for you.
270
00:24:32,017 --> 00:24:34,888
I saw him first. Basic rules of dating.
271
00:24:34,888 --> 00:24:38,150
We're not dating,
claudia, we're working.
272
00:24:38,150 --> 00:24:41,377
In that dress?
At six o'clock in the morning?
273
00:24:41,377 --> 00:24:46,417
The park. That's where i saw those words.
The park where we were yesterday.
274
00:24:46,417 --> 00:24:50,746
- We need to borrow your cab, claudia.
- Fine, but on coming with you.
275
00:24:51,028 --> 00:24:54,737
We need to make one stop along the way,
at a place that sells fishing gear.
276
00:25:08,148 --> 00:25:09,501
I grew up not far from here.
277
00:25:09,501 --> 00:25:12,585
When i was a boy, my nannies bought
me here nearly every day.
278
00:25:12,585 --> 00:25:15,268
I pretended this was mount olympus
and i was a god.
279
00:25:15,268 --> 00:25:16,457
You are.
280
00:25:33,188 --> 00:25:37,818
Look. It's just as i remembered.
281
00:25:38,988 --> 00:25:40,626
What was this place, stavros?
282
00:25:42,388 --> 00:25:44,424
It was a temple dedicated to prometheus.
283
00:25:45,188 --> 00:25:48,100
Then why is king minos' head
sitting on top of that arch?
284
00:25:50,068 --> 00:25:51,023
King who?
285
00:25:51,908 --> 00:25:54,073
Minos. He was the king of crete.
286
00:25:54,073 --> 00:25:57,817
His wife pasiphae was cursed by poseidon,
and fell in love with a bull.
287
00:25:58,548 --> 00:25:59,742
Isn't that against the law?
288
00:26:06,268 --> 00:26:07,337
Sydney, what are you doing?
289
00:26:08,028 --> 00:26:09,507
I'm going up to take a look around.
290
00:26:24,228 --> 00:26:26,617
God. Show off.
291
00:27:05,748 --> 00:27:07,261
The necklace fits.
292
00:27:07,261 --> 00:27:08,980
Lovely, but now what?
293
00:27:17,748 --> 00:27:18,658
Hey!
294
00:27:19,068 --> 00:27:20,342
Sydney, there's a door down here.
295
00:27:55,568 --> 00:27:56,796
- Do you have a light?
- No.
296
00:28:04,088 --> 00:28:06,807
So, uh, where do you think
this tunnel leads?
297
00:28:07,728 --> 00:28:09,127
Only one way to find out.
298
00:28:10,128 --> 00:28:13,757
The daedelus book got us in here.
Hopefully, our fishing line will get us out.
299
00:28:14,848 --> 00:28:18,807
Hopefully? What exactly do you think
she meant by hopefully?
300
00:28:26,008 --> 00:28:26,918
There you go, nigel.
301
00:28:30,328 --> 00:28:31,920
Ready, i suppose.
302
00:29:01,088 --> 00:29:02,601
Who drew these things?
303
00:29:03,768 --> 00:29:04,803
The minotaur.
304
00:29:05,008 --> 00:29:06,805
And the minotaur would be...
305
00:29:07,128 --> 00:29:09,005
a creature that was half-man and half-bull.
306
00:29:09,688 --> 00:29:10,803
Half-bull?
307
00:29:28,688 --> 00:29:30,406
Looks like the site of a massacre.
308
00:29:31,208 --> 00:29:33,768
- Or a dinner party.
- I don't understand.
309
00:29:34,528 --> 00:29:37,326
The minotaur ate people
that got lost in the maze.
310
00:29:40,768 --> 00:29:42,121
What is it?
311
00:29:42,888 --> 00:29:45,607
- These aren't human bones.
- What are they?
312
00:29:46,728 --> 00:29:49,037
Primate of some kind,
but definitely not human.
313
00:29:49,328 --> 00:29:51,683
Are you saying the minotaur ate monkeys?
314
00:29:52,408 --> 00:29:56,321
No, i'm saying it feels like it's staged,
like these things were planted here.
315
00:29:56,808 --> 00:29:58,082
To scare people.
316
00:29:58,848 --> 00:30:00,600
The world first haunted house.
317
00:30:03,048 --> 00:30:04,368
Oh, my god.
318
00:30:09,928 --> 00:30:11,202
Well, that's human.
319
00:30:13,488 --> 00:30:14,682
It's disgusting.
320
00:30:32,808 --> 00:30:34,287
Sydney, look, it's a door.
321
00:30:35,368 --> 00:30:38,201
How do we open it?
There's got to be a lever or something.
322
00:30:58,728 --> 00:31:02,004
Two in a row. That's what i love about the
greeks, they're so consistent.
323
00:31:29,808 --> 00:31:31,924
It's some kind of
communal gathering place.
324
00:31:33,048 --> 00:31:34,242
There was more than one minotaur.
325
00:31:44,488 --> 00:31:45,477
Look at the walls.
326
00:31:56,968 --> 00:31:58,242
What is this?
327
00:32:06,448 --> 00:32:07,961
They weren't minotaur at all.
328
00:32:08,808 --> 00:32:09,957
Or monsters.
329
00:32:11,288 --> 00:32:13,722
They were just physically deformed
in some way.
330
00:32:14,968 --> 00:32:18,483
They must have established a society
where they lived amongst each other...
331
00:32:18,888 --> 00:32:21,118
without fear of judgment
from the outside world.
332
00:32:21,968 --> 00:32:24,243
The ancient greeks did worship
physical beauty.
333
00:32:25,048 --> 00:32:26,481
So they were outcasts.
334
00:32:27,168 --> 00:32:30,717
Because of the way they looked?
That is so mean, god.
335
00:32:32,688 --> 00:32:37,716
Sydney, look at this.
It's a broken pot on a pedestal.
336
00:32:58,768 --> 00:33:01,453
The golden twine.
It exists as well.
337
00:33:01,453 --> 00:33:06,482
Your father's going to be quite pleased,
stavros. You've led us right to the twine.
338
00:33:07,248 --> 00:33:08,647
He is not going to get any of this.
339
00:33:09,008 --> 00:33:12,796
Your father gets anything he wants.
You should know that.
340
00:33:13,368 --> 00:33:15,040
What are you going to do, shoot me?
341
00:33:15,328 --> 00:33:20,322
Of course not. Stavie, your family.
But the others...
342
00:33:22,848 --> 00:33:23,997
what is he doing?
343
00:33:29,248 --> 00:33:31,318
Nothing... yet.
344
00:33:34,968 --> 00:33:36,083
Get the twine.
345
00:34:28,768 --> 00:34:29,757
Let's get out of here!
346
00:34:39,008 --> 00:34:40,043
Go!
347
00:34:42,328 --> 00:34:45,206
Hurry up, come on, come on.
348
00:35:02,208 --> 00:35:06,121
That should keep "em for a while.
Let's go.
349
00:35:08,208 --> 00:35:09,687
Don't lose sight of the fishing line.
350
00:35:17,728 --> 00:35:19,002
They left us here to die.
351
00:35:20,848 --> 00:35:21,803
Now what?
352
00:35:30,728 --> 00:35:32,446
Maybe we won't be alone.
353
00:36:07,068 --> 00:36:08,296
Do you hear that?
354
00:36:08,508 --> 00:36:11,748
- What is that?
- Hooves. It sounds like hooves.
355
00:36:11,748 --> 00:36:12,942
Shhh.
356
00:36:23,228 --> 00:36:24,581
That's the end of our fishing line!
357
00:36:25,348 --> 00:36:27,498
Those guys back there
must've been rewinding it.
358
00:36:30,868 --> 00:36:32,824
We're, like, lost, aren't we?
359
00:36:32,824 --> 00:36:34,740
No, we just can't figure our way out.
360
00:36:35,188 --> 00:36:38,308
But we'll figure it out, right?
I mean, that's what you do, isn't it?
361
00:36:38,308 --> 00:36:41,300
You find your way into places like this
and then you get out?
362
00:36:42,908 --> 00:36:44,580
We've got about a half-hour's light left.
363
00:36:45,228 --> 00:36:47,388
Let's get moving while we can
still see where we are going.
364
00:36:47,388 --> 00:36:49,379
What happens once the torches go out?
365
00:36:59,228 --> 00:37:00,900
So? Which way?
366
00:37:01,548 --> 00:37:04,267
- Who knows?
- No one knows, that's who.
367
00:37:05,788 --> 00:37:09,144
Someone said people who get lost
down here get eaten. Who said that?
368
00:37:09,868 --> 00:37:11,788
That's part of the myth, claudia.
It didn't really happen.
369
00:37:11,788 --> 00:37:12,823
How do you know?
370
00:37:13,388 --> 00:37:16,539
The myth also said that the twine would
help people find their way out of the maze.
371
00:37:16,788 --> 00:37:19,308
If it was tied to something at the entrance
like our fishing line.
372
00:37:19,308 --> 00:37:20,980
The twine by itself is useless.
373
00:37:22,228 --> 00:37:23,343
I wonder.
374
00:37:32,748 --> 00:37:35,148
Sydney, you don't actually think
that it's going to...
375
00:37:35,148 --> 00:37:37,708
move? Yeah, right, duh.
376
00:37:43,668 --> 00:37:44,593
It's moving!
377
00:37:44,593 --> 00:37:47,113
It's not moving, it's rolling.
We must be on a slight incline.
378
00:37:47,113 --> 00:37:50,026
Yeah, well who cares whether it's moving
or rolling? It's going somewhere.
379
00:38:16,508 --> 00:38:19,261
You feel that? It's a breeze, fresh air.
380
00:38:21,188 --> 00:38:24,066
There's a light at the end of the tunnel.
You are amazing.
381
00:38:31,148 --> 00:38:34,060
Finding the maze might have been the
easiest part. Now we've got to protect it.
382
00:38:34,428 --> 00:38:36,544
Not to worry, professor fox.
383
00:38:37,908 --> 00:38:41,696
I will make sure the maze
gets the best care that money can buy.
384
00:38:42,748 --> 00:38:45,581
Is that all you care about, father?
Making more money?
385
00:38:46,868 --> 00:38:50,827
This has nothing to do with money.
I have more money than i will ever need.
386
00:38:51,548 --> 00:38:54,142
- Then what's it about?
- It's about power.
387
00:38:55,188 --> 00:39:00,421
Of course, you would understand,
professor. It is about being the best.
388
00:39:01,628 --> 00:39:05,701
The world will soon know that dimitri
vardolos found the maze of the minotaur.
389
00:39:07,108 --> 00:39:10,100
Oh. And will you tell the world about
the golden twine also?
390
00:39:11,508 --> 00:39:13,783
To the victor go the spoils, stavros.
391
00:39:16,588 --> 00:39:20,501
When i was a boy, i looked up to you.
I wanted to be just like you.
392
00:39:39,788 --> 00:39:40,698
Finally.
393
00:39:45,708 --> 00:39:48,176
Huh? Huh? Huh?
394
00:39:53,748 --> 00:39:56,501
What kind of trick is this?
What happened to the twine?
395
00:39:57,148 --> 00:39:59,139
- It's gone.
- What are you talking about?
396
00:39:59,828 --> 00:40:03,457
The gods created the twine to guide those
of good heart and true spirit...
397
00:40:03,788 --> 00:40:08,066
like the people that lived in the maze.
But for people like you, it's useless.
398
00:40:08,948 --> 00:40:10,347
You'll always be lost.
399
00:40:12,668 --> 00:40:13,942
This is your fault.
400
00:40:14,348 --> 00:40:18,023
This is about no one but you, father,
and what you've become.
401
00:40:19,828 --> 00:40:23,298
I used to hate you,
but now i just feel sorry for you.
402
00:40:35,268 --> 00:40:37,907
He won't be a problem. It's over.
403
00:40:38,868 --> 00:40:42,628
This is over. But that thing between you
and your father...
404
00:40:42,628 --> 00:40:45,142
yes, i know, sydney.
That's just beginning.
405
00:40:46,388 --> 00:40:47,377
It's a start.
406
00:40:48,588 --> 00:40:52,740
It's a shame we lost the golden twine.
It was a magnificent find.
407
00:40:54,468 --> 00:40:55,583
I guess we should go.
408
00:40:55,988 --> 00:40:58,138
You're right, nigel,
it was a great find.
409
00:40:58,948 --> 00:41:02,099
But maybe some things just aren't meant
to be in a museum.
410
00:41:10,588 --> 00:41:14,422
A little look and you'll be mine
a little touch and i feel fine
411
00:41:14,422 --> 00:41:18,024
a little kiss would be just right
come and play with me
412
00:41:18,748 --> 00:41:22,297
a little walk along the beach
a little holdin' hands at least
413
00:41:22,297 --> 00:41:25,953
if you want to fall in love
come and play with me
414
00:41:25,953 --> 00:41:28,786
i haven't heard a word from stavie.
I mean, he said he'd call.
415
00:41:29,308 --> 00:41:30,582
Then i'm sure he will.
416
00:41:31,628 --> 00:41:34,381
He was going to take me to this island
with these amazing caves.
417
00:41:34,788 --> 00:41:38,303
I mean, people live there for weeks with no
clothes, with no phones, nothing.
418
00:41:39,028 --> 00:41:41,019
My god,
why would anyone want to do that?
419
00:41:41,308 --> 00:41:45,586
A week without clothes with stavie?
Total no-brainer, nigel.
420
00:41:47,468 --> 00:41:48,583
Speak of the devil.
421
00:41:51,268 --> 00:41:56,058
He's here with another... oh, god.
422
00:41:57,068 --> 00:41:59,901
Claudia, guys like stavros
are like crash diets...
423
00:41:59,901 --> 00:42:03,105
they're so full of hope and promise but,
in the end, they never work.
424
00:42:04,668 --> 00:42:09,298
- What would you know about diets?
- I was just using it as an example.
425
00:42:10,308 --> 00:42:14,062
You don't understand, sydney.
I, like, dug stavros.
426
00:42:14,062 --> 00:42:18,346
I mean, this wasn't some bimbo infatuation
on a totally gorgeous hunk.
427
00:42:18,346 --> 00:42:19,577
Of course not.
428
00:42:20,028 --> 00:42:22,986
He meant something to me,
something important.
429
00:42:24,588 --> 00:42:26,385
You didn't really know him, claudia.
430
00:42:26,628 --> 00:42:31,224
I knew stavros, in my heart.
We were, like, soul mates.
431
00:42:32,548 --> 00:42:36,826
The real question is whether you even need
a man like stavros in your life.
432
00:42:37,788 --> 00:42:38,857
You're kidding, right?
433
00:42:39,228 --> 00:42:40,138
No.
434
00:42:40,588 --> 00:42:44,376
Stavros was a god.
I will never find someone like him again.
435
00:42:44,588 --> 00:42:46,385
Gods make lousy boyfriends.
436
00:42:48,948 --> 00:42:50,097
Oh, my god.
437
00:42:53,908 --> 00:42:57,218
Well, my tan's starting to fade.
Time to hit the beach again.
438
00:42:58,908 --> 00:42:59,897
Ciao.
439
00:43:07,348 --> 00:43:08,576
Hi.
440
00:43:10,028 --> 00:43:11,097
Another crash diet?
441
00:43:11,628 --> 00:43:17,180
Let's hope she doesn't starve.
A... a greek tragedy, please.
442
00:43:17,180 --> 00:43:18,627
- Yes, ma'am.
- Seems appropriate somehow.
443
00:43:18,948 --> 00:43:20,586
- Make that two.
- Yeah, okay.
444
00:44:53,028 --> 00:44:53,993
English
445
00:44:53,993 --> 00:44:55,507
subtitles by dvdtech
37368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.