All language subtitles for Relic Hunter - S01E10 - The Myth of the Maze - [DVD][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,286 --> 00:01:59,286 2 00:01:59,287 --> 00:02:01,287 3 00:02:01,288 --> 00:02:03,244 We must go. 4 00:02:03,244 --> 00:02:07,082 No. Without the golden twine we'll never get out of this place. 5 00:02:45,168 --> 00:02:46,521 Oh my god! 6 00:03:26,328 --> 00:03:28,000 Hi nigey, i'm back. 7 00:03:28,328 --> 00:03:30,000 Uh, pardon me? 8 00:03:30,000 --> 00:03:34,047 I'm filling in for claudia while she's away. I'll be here for another week. 9 00:03:35,208 --> 00:03:36,641 Uh, another week? 10 00:03:37,048 --> 00:03:39,653 I'm lynette. Remember me? 11 00:03:39,653 --> 00:03:45,524 Oh, yes, of course, i remember you. Um, i'm very pleased to see you again. 12 00:03:45,768 --> 00:03:48,840 Oooh. That accent. 13 00:03:49,608 --> 00:03:53,203 Uh-huh... yeah... okay. Well... 14 00:03:53,203 --> 00:03:58,168 i can get everything you need tomorrow. Right. Yeah. Projector, got it. 15 00:03:58,168 --> 00:04:02,525 And the hotel's expecting you... and nigel. 16 00:04:02,525 --> 00:04:03,518 Oh, okay. 17 00:04:03,518 --> 00:04:05,798 Don't worry, i've got everything written down. 18 00:04:05,798 --> 00:04:08,408 And before you ask, i've already set up lunch with ajax. 19 00:04:08,408 --> 00:04:12,367 - ajax? - Oh, alex, whatever. Sorry. 20 00:04:12,367 --> 00:04:15,639 Oh, claudia, could you also get me the latest brochure from the athens museum? 21 00:04:15,848 --> 00:04:18,248 I want to see how they're laying out their exhibits, you know... 22 00:04:18,248 --> 00:04:19,573 especially the pottery antiquities. 23 00:04:19,573 --> 00:04:23,806 Syd, gotta go. Tons to do. See you tomorrow. Ciao. 24 00:04:23,806 --> 00:04:25,207 Bye. 25 00:04:31,048 --> 00:04:35,528 I'd probably do any thing a man with an english accent told me to do. 26 00:04:35,528 --> 00:04:37,688 - Yeah? - I couldn't help myself. 27 00:04:37,688 --> 00:04:40,646 - No? - No. 28 00:04:41,608 --> 00:04:43,405 And so i... well, i should... i should... 29 00:04:43,405 --> 00:04:46,127 - wait. - What? 30 00:04:47,288 --> 00:04:51,759 - This just came for professor fox. - Thank you. 31 00:05:02,928 --> 00:05:05,888 If they find evidence of the temple any further to the east... 32 00:05:05,888 --> 00:05:09,961 i'd recommend extending the dig perimeter. Alright. 33 00:05:10,728 --> 00:05:13,925 Well, call me if you need anything else researched. Bye. 34 00:05:15,328 --> 00:05:17,762 - nigel? - Hello. 35 00:05:17,762 --> 00:05:19,725 What's the matter? 36 00:05:19,725 --> 00:05:23,928 Matter? Nothing, nothing at all. It's... a rather fine day at the university, 37 00:05:23,928 --> 00:05:27,159 the campus is pristine, the student body is ready to work. 38 00:05:27,568 --> 00:05:31,686 When... when i said "student body", i didn't mean "body" as in "body", 39 00:05:31,686 --> 00:05:33,440 i meant "body". 40 00:05:33,928 --> 00:05:35,281 You met lynette. 41 00:05:35,281 --> 00:05:38,001 Yes, all of her. She's... 42 00:05:38,001 --> 00:05:40,813 only with us while claudia's in greece. 43 00:05:40,813 --> 00:05:44,636 Thank god, although that does mean that we'll eventually get claudia back. 44 00:05:47,088 --> 00:05:51,479 You know, it's going to be a disaster, claudia alone in athens. 45 00:05:52,328 --> 00:05:55,525 Oh, she's going to be fine. Sounds like she's completely organised. 46 00:06:11,888 --> 00:06:14,322 She's been begging me to go on one of these trips for ever. 47 00:06:14,322 --> 00:06:17,798 I needed some advance work done and she seemed like the logical choice. 48 00:06:18,288 --> 00:06:21,883 Sometimes a little responsibility is all someone needs to grow up. 49 00:06:25,648 --> 00:06:29,118 Her father is the biggest donor this university has, okay? 50 00:06:45,168 --> 00:06:47,921 You are the most beautiful woman in greece. 51 00:06:47,921 --> 00:06:51,967 - I... - don't. Words are inadequate. 52 00:06:52,488 --> 00:06:53,493 What's that? 53 00:06:53,493 --> 00:06:56,247 Don't know. Lynette said it just arrived, came from greece. 54 00:06:56,247 --> 00:06:58,279 Looks like it got mangled in customs. 55 00:07:10,128 --> 00:07:12,767 This stone once belonged to a god. 56 00:07:19,048 --> 00:07:21,004 Promise me you'll wear it for ever. 57 00:07:21,248 --> 00:07:28,324 I... i will never take it off. My god, it's... it's beautiful. 58 00:07:29,768 --> 00:07:33,602 The minotaur. Any idea who sent this photo? 59 00:07:33,602 --> 00:07:37,402 - None. It doesn't have a return address? - No, but it was sent from athens. 60 00:07:37,402 --> 00:07:38,453 Claudia? 61 00:07:38,453 --> 00:07:41,321 Claudia can't send an inter-office memo across campus, nigel. 62 00:07:43,928 --> 00:07:47,887 Well, it's cut from stone, it looks authentic. But you can never tell without the real thing. 63 00:07:47,887 --> 00:07:51,119 Could the err, museum in athens have sent it? 64 00:07:51,119 --> 00:07:54,408 I just got off the phone with them. No one said anything to me. 65 00:07:54,408 --> 00:07:56,603 And this isn't the kind of thing you forget to mention. 66 00:07:57,248 --> 00:08:00,684 Wait. Who are you? 67 00:08:00,928 --> 00:08:04,557 I'm stavros... but you can call me stavie. 68 00:08:13,088 --> 00:08:17,608 - Do you know the myth of the minotaur? - Of course... um... half-man, half-bull... 69 00:08:17,608 --> 00:08:21,445 banished to the labyrinth where he lived in an endless maze of tunnels. 70 00:08:21,445 --> 00:08:25,248 The maze was so complex, the gods created a golden ball of twine... 71 00:08:25,248 --> 00:08:27,318 so that humans may find their way out. 72 00:08:27,318 --> 00:08:30,928 Mmm. Gods, monsters and fortunes. The greeks certainly knew how to spin a tale. 73 00:08:30,928 --> 00:08:33,965 There's also and other legend, not quite as well known. 74 00:08:33,965 --> 00:08:35,327 About? 75 00:08:35,327 --> 00:08:38,328 A key that could unlock the door to the minotaur's maze. 76 00:08:38,328 --> 00:08:39,533 Really? 77 00:08:39,533 --> 00:08:43,168 It was supposedly cut from white marble found only on crete... 78 00:08:43,168 --> 00:08:45,318 with the minotaur carved on it. 79 00:08:46,168 --> 00:08:47,806 Does this look like marble to you? 80 00:08:47,806 --> 00:08:50,078 You think this is the key? 81 00:08:50,078 --> 00:08:54,400 It's only a legend. But legends do have basis in fact. 82 00:08:56,088 --> 00:08:59,364 - Then who'd be sending it to you? - And why? 83 00:09:11,948 --> 00:09:19,662 Baby, boom, boom... let's have some fun whoo! Belly to belly, sweatin' in the sun 84 00:09:19,868 --> 00:09:27,821 sugar, you're so sweet jiggle and jiggle, you i've got to meet 85 00:09:28,308 --> 00:09:31,948 a little look and you'll be mine a little touch and i feel fine 86 00:09:31,948 --> 00:09:35,953 a little kiss would be just right come and play with me 87 00:09:35,953 --> 00:09:39,948 a little walk along the beach a little holdin' hands at least 88 00:09:39,948 --> 00:09:44,308 if you want to fall in love come and play with me 89 00:09:44,308 --> 00:09:47,833 why... you tantalize 90 00:09:47,833 --> 00:09:52,108 i love the way you walk that walk i'm mesmerized 91 00:09:52,108 --> 00:09:56,021 honey, whoo, girl, you're cute! 92 00:10:06,508 --> 00:10:09,705 - I'm sure claudia has a good explanation. - I'm sure. 93 00:10:10,028 --> 00:10:11,939 - Well, it's only been... - an hour and a half. 94 00:10:13,548 --> 00:10:15,061 Oh, there she is. 95 00:10:17,068 --> 00:10:18,023 Am i late? 96 00:10:18,023 --> 00:10:22,943 Claudia, look at you. When was the last time you slept? 97 00:10:22,943 --> 00:10:26,219 Nobody sleeps in greece. There's too much stuff to do. 98 00:10:26,219 --> 00:10:31,188 - Bars to go to, parties to crash, men to... - claudia, i don't need to know this. 99 00:10:31,188 --> 00:10:32,873 I met the most handsome man in the world. 100 00:10:32,873 --> 00:10:39,461 Oh, my god, he is so gorgeous. Tall, dark. His name is stavie. That's so greek. 101 00:10:39,461 --> 00:10:41,783 Where did you find that necklace? 102 00:10:41,783 --> 00:10:45,457 He gave it to me yesterday. Or maybe the day before. 103 00:10:45,457 --> 00:10:47,425 - he? - the hunk. 104 00:10:47,425 --> 00:10:48,623 - where? - Here. 105 00:10:49,068 --> 00:10:50,342 Can i see it? 106 00:10:52,508 --> 00:10:56,547 - Does, uh... the hunk have a last name? - We didn't get that far. 107 00:10:56,988 --> 00:11:00,822 A man you met in a bar gave a necklace like this to you? 108 00:11:00,822 --> 00:11:03,666 He said i was the most beautiful woman in greece. 109 00:11:03,666 --> 00:11:05,187 I see. 110 00:11:05,187 --> 00:11:09,181 And we didn't even have sex or anything. He left too soon. 111 00:11:09,708 --> 00:11:13,587 - Could i borrow this for just a little while? - I don't know. 112 00:11:13,587 --> 00:11:16,228 My friend alex is an expert on ancient greek art. 113 00:11:16,228 --> 00:11:17,986 I'd be interested to see what he says about it. 114 00:11:17,986 --> 00:11:19,353 Fine. 115 00:11:19,353 --> 00:11:25,577 Well, why don't you go back to the hotel with nigel. I'll wait for alex. 116 00:11:31,828 --> 00:11:33,307 It is what you think it is. 117 00:11:34,188 --> 00:11:36,668 You're the most handsome man in the world. 118 00:11:36,668 --> 00:11:38,499 And you're very beautiful as well. 119 00:11:38,868 --> 00:11:42,497 That's what claudia called you. Why did you give her this necklace? 120 00:11:43,188 --> 00:11:45,304 Couldn't risk giving it to you myself. 121 00:11:45,304 --> 00:11:48,027 You're too visible and so am i. It would have been too dangerous. 122 00:11:48,388 --> 00:11:51,473 So you sent me the picture, to get me intrigued. 123 00:11:51,473 --> 00:11:55,188 Yes. We must find the maze and the golden twine before others do. 124 00:11:55,188 --> 00:11:57,833 What others? Who are you? 125 00:11:57,833 --> 00:12:02,339 I'll be in touch. Speak to absolutely no one and guard the stone. 126 00:12:02,339 --> 00:12:04,464 Wait! 127 00:12:19,508 --> 00:12:20,861 Don't move! 128 00:12:25,108 --> 00:12:27,463 Get off! Get off! 129 00:12:32,828 --> 00:12:34,864 Hey! Come back... 130 00:12:39,448 --> 00:12:42,201 missed you at the restaurant, alex. 131 00:12:42,408 --> 00:12:46,959 My faculty meeting ran long, syd. I tried your cell phone. 132 00:12:48,048 --> 00:12:51,006 Was working on my tan. 133 00:12:51,006 --> 00:12:53,013 Some things never change? 134 00:12:53,013 --> 00:12:58,839 Hmm. I guess not. Long story. Um, i need your opinion on something. 135 00:13:03,328 --> 00:13:06,161 There's only one quarry in the world that produces this type of marble. 136 00:13:06,928 --> 00:13:08,805 Don't tell me - it's on crete... 137 00:13:10,768 --> 00:13:11,757 so? 138 00:13:13,568 --> 00:13:17,004 I know all the stories about the key to the maze, sydney, and they're just that. 139 00:13:17,004 --> 00:13:18,487 This isn't a key. 140 00:13:19,128 --> 00:13:20,447 Then what is it? 141 00:13:21,448 --> 00:13:26,158 It's a trinket. It's old, certainly - probably 2000 bc, maybe earlier. 142 00:13:27,528 --> 00:13:29,086 Where'd you get it? 143 00:13:29,888 --> 00:13:33,358 The handsomest man in the world. Some guy named stavie. 144 00:13:33,358 --> 00:13:36,520 - Stavros vardolos? - You know him? 145 00:13:36,808 --> 00:13:39,184 Everyone in athens knows stavros vardolos. 146 00:13:39,184 --> 00:13:41,560 His father's one of the richest men in greece. 147 00:13:41,560 --> 00:13:44,520 Dimitri vardolos, the shipping magnate? 148 00:13:44,520 --> 00:13:46,724 Among other things. 149 00:13:47,608 --> 00:13:51,973 Don't get involved with stavros or his father. They're feuding. 150 00:13:51,973 --> 00:13:57,560 You invited me to athens to lecture on ancient greek art. This is ancient greek art. 151 00:14:00,088 --> 00:14:02,158 So i'll see you at the minister's reception in the park? 152 00:14:02,158 --> 00:14:03,158 Reception? 153 00:14:03,158 --> 00:14:06,678 The minister of culture. I told your secretary. What's her name? 154 00:14:06,678 --> 00:14:13,122 Claudia... don't tell me. It's fancy? 155 00:14:13,122 --> 00:14:14,687 Yeah. 156 00:15:16,908 --> 00:15:20,742 - Is this okay? - It's fine. You look lovely. 157 00:15:21,388 --> 00:15:23,219 Nothing showing that shouldn't be? 158 00:15:23,428 --> 00:15:28,228 I'm not sure. I mean, well, the dress is designed to show as much as it can so... 159 00:15:28,228 --> 00:15:29,980 well, what... what shouldn't be showing? 160 00:15:29,980 --> 00:15:32,508 I don't have a clue. For all i know, it could be on backwards. 161 00:15:32,508 --> 00:15:35,393 I hate this. I can't move, i can't breathe. 162 00:15:35,393 --> 00:15:39,103 I'm afraid to spill something on it and i'm spilling out of it. 163 00:15:50,108 --> 00:15:51,097 God. 164 00:15:51,668 --> 00:15:54,580 Roll your tongue back up, you might trip. 165 00:15:57,188 --> 00:16:00,863 Hundred thousand drachmas says the guy in the ice cream suit is dimitri vardolos. 166 00:16:00,863 --> 00:16:02,586 Stavros' father? 167 00:16:04,388 --> 00:16:07,061 And behind him is my buddy from the beach. 168 00:16:11,188 --> 00:16:15,101 Sydney, it's nice to see you in something other than boots. 169 00:16:15,101 --> 00:16:17,742 You didn't tell me you knew dimitri vardolos. 170 00:16:18,668 --> 00:16:23,617 He funded the chair i hold at the university, built the new library. We all know dimitri. 171 00:16:24,068 --> 00:16:25,899 Let me introduce you to the minister of culture. 172 00:16:25,899 --> 00:16:28,456 He's very keen to meet the famous sydney fox. 173 00:16:28,456 --> 00:16:30,226 I'll get us a drink. 174 00:16:49,148 --> 00:16:53,460 - I want to talk to you. - I have nothing to say to you. 175 00:16:56,188 --> 00:16:58,304 Hey, talk about a small world. 176 00:16:58,304 --> 00:17:01,261 Yes, very. Would you excuse me a moment? 177 00:17:02,828 --> 00:17:03,817 Hey! 178 00:17:04,268 --> 00:17:07,624 - You stole something from me. - Get your hands off me. 179 00:17:07,624 --> 00:17:10,620 - I want it back, stavros. - It's not yours. 180 00:17:10,828 --> 00:17:12,833 I paid a fortune for that necklace. 181 00:17:12,833 --> 00:17:16,486 The necklace doesn't belong to you. It belongs to greece. 182 00:17:16,486 --> 00:17:20,104 It belongs to me! You are no more than a petty thief. 183 00:17:20,348 --> 00:17:24,387 Well, father, we have more in common than i ever imagined. 184 00:17:30,508 --> 00:17:33,227 Throw him out. Quietly. 185 00:17:36,188 --> 00:17:39,863 Don't talk to him. Don't talk to any of these people. They all work for my father. 186 00:17:39,863 --> 00:17:43,028 - I can take care of myself. - You can't trust anyone. 187 00:17:43,028 --> 00:17:44,984 Does that include you? 188 00:17:45,188 --> 00:17:47,383 Let's go, stavie. 189 00:17:48,428 --> 00:17:51,898 Hey, let go of him. Oh! 190 00:17:54,148 --> 00:17:55,581 Get lost. 191 00:17:59,028 --> 00:18:01,303 Go. I'll take care of him. 192 00:18:17,748 --> 00:18:22,981 We got to stop meeting like this. People will start talking. 193 00:18:51,588 --> 00:18:54,953 - Are you alright? - I'm fine. 194 00:18:54,953 --> 00:18:56,979 - Did stavros get away? - I think so. 195 00:18:56,979 --> 00:18:57,993 What about alex? 196 00:18:57,993 --> 00:19:00,940 Well, after the fight broke out, he herded the minister away. 197 00:19:01,708 --> 00:19:03,858 Alex is in on it. 198 00:19:11,108 --> 00:19:13,064 Nothing in his desk. 199 00:19:13,064 --> 00:19:16,060 How does a history teacher afford some of these pieces? 200 00:19:17,108 --> 00:19:22,785 Good question. He's acting like everything is fine, but i know him, he's hiding something. 201 00:19:22,988 --> 00:19:25,138 Alex has always been a terrible actor. 202 00:19:25,138 --> 00:19:28,658 Played macbeth in grad school, thought he was olivier. 203 00:19:28,658 --> 00:19:31,427 I thought he was more like lurch from "the addams family". 204 00:19:34,068 --> 00:19:35,899 Hello. 205 00:20:13,628 --> 00:20:15,266 My greek's pretty bad. How's yours? 206 00:20:15,266 --> 00:20:17,578 Oh, a bit rusty, but i'll give it a go. 207 00:20:18,188 --> 00:20:22,898 It says, "this is the work of a man called daedelus". 208 00:20:23,108 --> 00:20:27,624 Nigel, daedelus is the architect that designed the minotaur's maze. 209 00:20:28,188 --> 00:20:30,656 - You think these are his... - blueprints... 210 00:20:30,656 --> 00:20:35,577 if we can find the entrance, this will open the door. 211 00:20:35,577 --> 00:20:39,343 You always were a dreamer, sydney, and far too curious for your own good. 212 00:20:39,748 --> 00:20:46,348 But i'm not dreaming, am i, alex? The maze exists. Dimitri hired you to find it, didn't he? 213 00:20:46,348 --> 00:20:48,066 Don't get involved with this, sydney. 214 00:20:48,066 --> 00:20:49,748 Why are you involved, alex? 215 00:20:49,748 --> 00:20:50,863 You don't understand. 216 00:20:50,863 --> 00:20:53,224 No, i don't. Why don't you tell me what happened... 217 00:20:53,224 --> 00:20:55,540 so i can make sure the same thing doesn't happen to me? 218 00:20:55,828 --> 00:21:00,743 Everyone works for dimitri. He's like a god on olympus. He controls things on earth. 219 00:21:01,188 --> 00:21:05,193 So you sold your soul so you could buy... 220 00:21:05,193 --> 00:21:08,743 all these things that you're supposed to be spending your life protecting. 221 00:21:13,788 --> 00:21:17,337 You always saw things other people couldn't. Or wouldn't. 222 00:21:18,548 --> 00:21:21,381 Maybe that's why i invited you to athens, to teach me. 223 00:21:21,381 --> 00:21:25,103 I knew you'd probably tell me something i couldn't tell myself. 224 00:21:28,468 --> 00:21:31,346 Why don't you put that thing away? 225 00:21:31,346 --> 00:21:35,779 My god, sydney, what am i doing? 226 00:21:37,668 --> 00:21:41,377 Stop it! Stop it, the two of you! 227 00:21:41,708 --> 00:21:43,113 He had a gun! 228 00:21:43,113 --> 00:21:45,582 Which he was about to give to me before you barged in. 229 00:21:45,582 --> 00:21:49,143 Now, what are you doing here? Don't tell me you were just stopping by. 230 00:21:49,788 --> 00:21:52,985 I followed you to make sure you were safe. He works for my father. 231 00:21:52,985 --> 00:21:54,193 You live off him. 232 00:21:54,193 --> 00:22:00,144 My father is paying the professor to find the maze. If he finds the maze, he'll loot it. 233 00:22:00,468 --> 00:22:03,748 I stole the key and bought it to you because i couldn't stand the idea... 234 00:22:03,748 --> 00:22:07,627 of someone destroying something so precious for money. 235 00:22:07,627 --> 00:22:12,179 So that's what this was all about? Why didn't you tell me this before? 236 00:22:12,179 --> 00:22:15,578 We didn't exactly get a chance to discuss it until now. 237 00:22:15,578 --> 00:22:17,983 I felt the same way about what dimitri was doing. 238 00:22:17,983 --> 00:22:21,140 That's why i haven't told him about the daedelus plans. 239 00:22:21,140 --> 00:22:22,661 He doesn't know you have these? 240 00:22:22,661 --> 00:22:27,268 No. A colleague of mine got it from a farmer who found it buried in a cave. 241 00:22:27,268 --> 00:22:29,987 My father would kill you if he knew you had those and hadn't told him. 242 00:22:29,987 --> 00:22:34,220 Well, we aren't going to tell him, are we? 243 00:22:34,220 --> 00:22:36,259 What kind of man do you think i am? 244 00:22:36,259 --> 00:22:40,668 I have no idea. What kind of man are you? 245 00:22:40,668 --> 00:22:43,740 Let's get to work, all of us. 246 00:22:52,388 --> 00:22:54,458 This must be the minotaur's lair. 247 00:22:54,458 --> 00:22:57,580 I still can't get over how many tunnels there are. 248 00:22:57,580 --> 00:23:02,308 Well... makes the paris subway system look like a walk in the park, doesn't it? 249 00:23:02,308 --> 00:23:04,026 Someone could get lost down there forever. 250 00:23:04,026 --> 00:23:10,780 Many did. This is king minos of crete, he banished the minotaur to the maze. 251 00:23:10,780 --> 00:23:12,953 The maze could be anywhere. 252 00:23:12,953 --> 00:23:17,473 Myth says king minos built the... the maze on crete. 253 00:23:17,473 --> 00:23:22,988 True, but daedelus never left athens. As a boy, he had nightmares about drowning... 254 00:23:22,988 --> 00:23:26,344 so a boat trip to crete would've been out of the question. 255 00:23:26,344 --> 00:23:32,827 Well, that narrows down the field... sort of. Can anyone translate this? 256 00:23:35,308 --> 00:23:39,426 As in the light above, so in the darkness below. 257 00:23:40,308 --> 00:23:43,345 Darkness below? He must be talking about the maze. 258 00:23:43,345 --> 00:23:46,221 Lovely, but why won't he tell us where he built it? 259 00:23:46,221 --> 00:23:49,863 - I've seen these words before. - You have? 260 00:23:49,863 --> 00:23:53,388 That's ancient greek. That hasn't been used in over 3000 years. 261 00:23:53,388 --> 00:23:55,538 Where did you see the words? 262 00:23:56,908 --> 00:24:02,380 I can't remember... sorry. 263 00:24:08,068 --> 00:24:10,866 Damn, it's right there, sydney, on the edge of my brain. 264 00:24:10,866 --> 00:24:13,741 Well, maybe if you don't push so much, it'll come to you. 265 00:24:13,741 --> 00:24:16,979 - Maybe alex will come up with something. - Are we going back to the hotel? 266 00:24:16,979 --> 00:24:22,188 Yeah. Oh, there's a cab. 267 00:24:23,188 --> 00:24:25,099 Wait here. 268 00:24:25,308 --> 00:24:28,345 Claudia. Must have been a wild night. 269 00:24:28,345 --> 00:24:32,017 There you are. I've been looking all over athens for you. 270 00:24:32,017 --> 00:24:34,888 I saw him first. Basic rules of dating. 271 00:24:34,888 --> 00:24:38,150 We're not dating, claudia, we're working. 272 00:24:38,150 --> 00:24:41,377 In that dress? At six o'clock in the morning? 273 00:24:41,377 --> 00:24:46,417 The park. That's where i saw those words. The park where we were yesterday. 274 00:24:46,417 --> 00:24:50,746 - We need to borrow your cab, claudia. - Fine, but on coming with you. 275 00:24:51,028 --> 00:24:54,737 We need to make one stop along the way, at a place that sells fishing gear. 276 00:25:08,148 --> 00:25:09,501 I grew up not far from here. 277 00:25:09,501 --> 00:25:12,585 When i was a boy, my nannies bought me here nearly every day. 278 00:25:12,585 --> 00:25:15,268 I pretended this was mount olympus and i was a god. 279 00:25:15,268 --> 00:25:16,457 You are. 280 00:25:33,188 --> 00:25:37,818 Look. It's just as i remembered. 281 00:25:38,988 --> 00:25:40,626 What was this place, stavros? 282 00:25:42,388 --> 00:25:44,424 It was a temple dedicated to prometheus. 283 00:25:45,188 --> 00:25:48,100 Then why is king minos' head sitting on top of that arch? 284 00:25:50,068 --> 00:25:51,023 King who? 285 00:25:51,908 --> 00:25:54,073 Minos. He was the king of crete. 286 00:25:54,073 --> 00:25:57,817 His wife pasiphae was cursed by poseidon, and fell in love with a bull. 287 00:25:58,548 --> 00:25:59,742 Isn't that against the law? 288 00:26:06,268 --> 00:26:07,337 Sydney, what are you doing? 289 00:26:08,028 --> 00:26:09,507 I'm going up to take a look around. 290 00:26:24,228 --> 00:26:26,617 God. Show off. 291 00:27:05,748 --> 00:27:07,261 The necklace fits. 292 00:27:07,261 --> 00:27:08,980 Lovely, but now what? 293 00:27:17,748 --> 00:27:18,658 Hey! 294 00:27:19,068 --> 00:27:20,342 Sydney, there's a door down here. 295 00:27:55,568 --> 00:27:56,796 - Do you have a light? - No. 296 00:28:04,088 --> 00:28:06,807 So, uh, where do you think this tunnel leads? 297 00:28:07,728 --> 00:28:09,127 Only one way to find out. 298 00:28:10,128 --> 00:28:13,757 The daedelus book got us in here. Hopefully, our fishing line will get us out. 299 00:28:14,848 --> 00:28:18,807 Hopefully? What exactly do you think she meant by hopefully? 300 00:28:26,008 --> 00:28:26,918 There you go, nigel. 301 00:28:30,328 --> 00:28:31,920 Ready, i suppose. 302 00:29:01,088 --> 00:29:02,601 Who drew these things? 303 00:29:03,768 --> 00:29:04,803 The minotaur. 304 00:29:05,008 --> 00:29:06,805 And the minotaur would be... 305 00:29:07,128 --> 00:29:09,005 a creature that was half-man and half-bull. 306 00:29:09,688 --> 00:29:10,803 Half-bull? 307 00:29:28,688 --> 00:29:30,406 Looks like the site of a massacre. 308 00:29:31,208 --> 00:29:33,768 - Or a dinner party. - I don't understand. 309 00:29:34,528 --> 00:29:37,326 The minotaur ate people that got lost in the maze. 310 00:29:40,768 --> 00:29:42,121 What is it? 311 00:29:42,888 --> 00:29:45,607 - These aren't human bones. - What are they? 312 00:29:46,728 --> 00:29:49,037 Primate of some kind, but definitely not human. 313 00:29:49,328 --> 00:29:51,683 Are you saying the minotaur ate monkeys? 314 00:29:52,408 --> 00:29:56,321 No, i'm saying it feels like it's staged, like these things were planted here. 315 00:29:56,808 --> 00:29:58,082 To scare people. 316 00:29:58,848 --> 00:30:00,600 The world first haunted house. 317 00:30:03,048 --> 00:30:04,368 Oh, my god. 318 00:30:09,928 --> 00:30:11,202 Well, that's human. 319 00:30:13,488 --> 00:30:14,682 It's disgusting. 320 00:30:32,808 --> 00:30:34,287 Sydney, look, it's a door. 321 00:30:35,368 --> 00:30:38,201 How do we open it? There's got to be a lever or something. 322 00:30:58,728 --> 00:31:02,004 Two in a row. That's what i love about the greeks, they're so consistent. 323 00:31:29,808 --> 00:31:31,924 It's some kind of communal gathering place. 324 00:31:33,048 --> 00:31:34,242 There was more than one minotaur. 325 00:31:44,488 --> 00:31:45,477 Look at the walls. 326 00:31:56,968 --> 00:31:58,242 What is this? 327 00:32:06,448 --> 00:32:07,961 They weren't minotaur at all. 328 00:32:08,808 --> 00:32:09,957 Or monsters. 329 00:32:11,288 --> 00:32:13,722 They were just physically deformed in some way. 330 00:32:14,968 --> 00:32:18,483 They must have established a society where they lived amongst each other... 331 00:32:18,888 --> 00:32:21,118 without fear of judgment from the outside world. 332 00:32:21,968 --> 00:32:24,243 The ancient greeks did worship physical beauty. 333 00:32:25,048 --> 00:32:26,481 So they were outcasts. 334 00:32:27,168 --> 00:32:30,717 Because of the way they looked? That is so mean, god. 335 00:32:32,688 --> 00:32:37,716 Sydney, look at this. It's a broken pot on a pedestal. 336 00:32:58,768 --> 00:33:01,453 The golden twine. It exists as well. 337 00:33:01,453 --> 00:33:06,482 Your father's going to be quite pleased, stavros. You've led us right to the twine. 338 00:33:07,248 --> 00:33:08,647 He is not going to get any of this. 339 00:33:09,008 --> 00:33:12,796 Your father gets anything he wants. You should know that. 340 00:33:13,368 --> 00:33:15,040 What are you going to do, shoot me? 341 00:33:15,328 --> 00:33:20,322 Of course not. Stavie, your family. But the others... 342 00:33:22,848 --> 00:33:23,997 what is he doing? 343 00:33:29,248 --> 00:33:31,318 Nothing... yet. 344 00:33:34,968 --> 00:33:36,083 Get the twine. 345 00:34:28,768 --> 00:34:29,757 Let's get out of here! 346 00:34:39,008 --> 00:34:40,043 Go! 347 00:34:42,328 --> 00:34:45,206 Hurry up, come on, come on. 348 00:35:02,208 --> 00:35:06,121 That should keep "em for a while. Let's go. 349 00:35:08,208 --> 00:35:09,687 Don't lose sight of the fishing line. 350 00:35:17,728 --> 00:35:19,002 They left us here to die. 351 00:35:20,848 --> 00:35:21,803 Now what? 352 00:35:30,728 --> 00:35:32,446 Maybe we won't be alone. 353 00:36:07,068 --> 00:36:08,296 Do you hear that? 354 00:36:08,508 --> 00:36:11,748 - What is that? - Hooves. It sounds like hooves. 355 00:36:11,748 --> 00:36:12,942 Shhh. 356 00:36:23,228 --> 00:36:24,581 That's the end of our fishing line! 357 00:36:25,348 --> 00:36:27,498 Those guys back there must've been rewinding it. 358 00:36:30,868 --> 00:36:32,824 We're, like, lost, aren't we? 359 00:36:32,824 --> 00:36:34,740 No, we just can't figure our way out. 360 00:36:35,188 --> 00:36:38,308 But we'll figure it out, right? I mean, that's what you do, isn't it? 361 00:36:38,308 --> 00:36:41,300 You find your way into places like this and then you get out? 362 00:36:42,908 --> 00:36:44,580 We've got about a half-hour's light left. 363 00:36:45,228 --> 00:36:47,388 Let's get moving while we can still see where we are going. 364 00:36:47,388 --> 00:36:49,379 What happens once the torches go out? 365 00:36:59,228 --> 00:37:00,900 So? Which way? 366 00:37:01,548 --> 00:37:04,267 - Who knows? - No one knows, that's who. 367 00:37:05,788 --> 00:37:09,144 Someone said people who get lost down here get eaten. Who said that? 368 00:37:09,868 --> 00:37:11,788 That's part of the myth, claudia. It didn't really happen. 369 00:37:11,788 --> 00:37:12,823 How do you know? 370 00:37:13,388 --> 00:37:16,539 The myth also said that the twine would help people find their way out of the maze. 371 00:37:16,788 --> 00:37:19,308 If it was tied to something at the entrance like our fishing line. 372 00:37:19,308 --> 00:37:20,980 The twine by itself is useless. 373 00:37:22,228 --> 00:37:23,343 I wonder. 374 00:37:32,748 --> 00:37:35,148 Sydney, you don't actually think that it's going to... 375 00:37:35,148 --> 00:37:37,708 move? Yeah, right, duh. 376 00:37:43,668 --> 00:37:44,593 It's moving! 377 00:37:44,593 --> 00:37:47,113 It's not moving, it's rolling. We must be on a slight incline. 378 00:37:47,113 --> 00:37:50,026 Yeah, well who cares whether it's moving or rolling? It's going somewhere. 379 00:38:16,508 --> 00:38:19,261 You feel that? It's a breeze, fresh air. 380 00:38:21,188 --> 00:38:24,066 There's a light at the end of the tunnel. You are amazing. 381 00:38:31,148 --> 00:38:34,060 Finding the maze might have been the easiest part. Now we've got to protect it. 382 00:38:34,428 --> 00:38:36,544 Not to worry, professor fox. 383 00:38:37,908 --> 00:38:41,696 I will make sure the maze gets the best care that money can buy. 384 00:38:42,748 --> 00:38:45,581 Is that all you care about, father? Making more money? 385 00:38:46,868 --> 00:38:50,827 This has nothing to do with money. I have more money than i will ever need. 386 00:38:51,548 --> 00:38:54,142 - Then what's it about? - It's about power. 387 00:38:55,188 --> 00:39:00,421 Of course, you would understand, professor. It is about being the best. 388 00:39:01,628 --> 00:39:05,701 The world will soon know that dimitri vardolos found the maze of the minotaur. 389 00:39:07,108 --> 00:39:10,100 Oh. And will you tell the world about the golden twine also? 390 00:39:11,508 --> 00:39:13,783 To the victor go the spoils, stavros. 391 00:39:16,588 --> 00:39:20,501 When i was a boy, i looked up to you. I wanted to be just like you. 392 00:39:39,788 --> 00:39:40,698 Finally. 393 00:39:45,708 --> 00:39:48,176 Huh? Huh? Huh? 394 00:39:53,748 --> 00:39:56,501 What kind of trick is this? What happened to the twine? 395 00:39:57,148 --> 00:39:59,139 - It's gone. - What are you talking about? 396 00:39:59,828 --> 00:40:03,457 The gods created the twine to guide those of good heart and true spirit... 397 00:40:03,788 --> 00:40:08,066 like the people that lived in the maze. But for people like you, it's useless. 398 00:40:08,948 --> 00:40:10,347 You'll always be lost. 399 00:40:12,668 --> 00:40:13,942 This is your fault. 400 00:40:14,348 --> 00:40:18,023 This is about no one but you, father, and what you've become. 401 00:40:19,828 --> 00:40:23,298 I used to hate you, but now i just feel sorry for you. 402 00:40:35,268 --> 00:40:37,907 He won't be a problem. It's over. 403 00:40:38,868 --> 00:40:42,628 This is over. But that thing between you and your father... 404 00:40:42,628 --> 00:40:45,142 yes, i know, sydney. That's just beginning. 405 00:40:46,388 --> 00:40:47,377 It's a start. 406 00:40:48,588 --> 00:40:52,740 It's a shame we lost the golden twine. It was a magnificent find. 407 00:40:54,468 --> 00:40:55,583 I guess we should go. 408 00:40:55,988 --> 00:40:58,138 You're right, nigel, it was a great find. 409 00:40:58,948 --> 00:41:02,099 But maybe some things just aren't meant to be in a museum. 410 00:41:10,588 --> 00:41:14,422 A little look and you'll be mine a little touch and i feel fine 411 00:41:14,422 --> 00:41:18,024 a little kiss would be just right come and play with me 412 00:41:18,748 --> 00:41:22,297 a little walk along the beach a little holdin' hands at least 413 00:41:22,297 --> 00:41:25,953 if you want to fall in love come and play with me 414 00:41:25,953 --> 00:41:28,786 i haven't heard a word from stavie. I mean, he said he'd call. 415 00:41:29,308 --> 00:41:30,582 Then i'm sure he will. 416 00:41:31,628 --> 00:41:34,381 He was going to take me to this island with these amazing caves. 417 00:41:34,788 --> 00:41:38,303 I mean, people live there for weeks with no clothes, with no phones, nothing. 418 00:41:39,028 --> 00:41:41,019 My god, why would anyone want to do that? 419 00:41:41,308 --> 00:41:45,586 A week without clothes with stavie? Total no-brainer, nigel. 420 00:41:47,468 --> 00:41:48,583 Speak of the devil. 421 00:41:51,268 --> 00:41:56,058 He's here with another... oh, god. 422 00:41:57,068 --> 00:41:59,901 Claudia, guys like stavros are like crash diets... 423 00:41:59,901 --> 00:42:03,105 they're so full of hope and promise but, in the end, they never work. 424 00:42:04,668 --> 00:42:09,298 - What would you know about diets? - I was just using it as an example. 425 00:42:10,308 --> 00:42:14,062 You don't understand, sydney. I, like, dug stavros. 426 00:42:14,062 --> 00:42:18,346 I mean, this wasn't some bimbo infatuation on a totally gorgeous hunk. 427 00:42:18,346 --> 00:42:19,577 Of course not. 428 00:42:20,028 --> 00:42:22,986 He meant something to me, something important. 429 00:42:24,588 --> 00:42:26,385 You didn't really know him, claudia. 430 00:42:26,628 --> 00:42:31,224 I knew stavros, in my heart. We were, like, soul mates. 431 00:42:32,548 --> 00:42:36,826 The real question is whether you even need a man like stavros in your life. 432 00:42:37,788 --> 00:42:38,857 You're kidding, right? 433 00:42:39,228 --> 00:42:40,138 No. 434 00:42:40,588 --> 00:42:44,376 Stavros was a god. I will never find someone like him again. 435 00:42:44,588 --> 00:42:46,385 Gods make lousy boyfriends. 436 00:42:48,948 --> 00:42:50,097 Oh, my god. 437 00:42:53,908 --> 00:42:57,218 Well, my tan's starting to fade. Time to hit the beach again. 438 00:42:58,908 --> 00:42:59,897 Ciao. 439 00:43:07,348 --> 00:43:08,576 Hi. 440 00:43:10,028 --> 00:43:11,097 Another crash diet? 441 00:43:11,628 --> 00:43:17,180 Let's hope she doesn't starve. A... a greek tragedy, please. 442 00:43:17,180 --> 00:43:18,627 - Yes, ma'am. - Seems appropriate somehow. 443 00:43:18,948 --> 00:43:20,586 - Make that two. - Yeah, okay. 444 00:44:53,028 --> 00:44:53,993 English 445 00:44:53,993 --> 00:44:55,507 subtitles by dvdtech 37368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.