All language subtitles for Red.Letter.Day.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,110 --> 00:00:42,700 ¶ 2 00:00:42,710 --> 00:00:50,140 ¶ 3 00:00:50,150 --> 00:00:59,050 ¶ 4 00:00:59,060 --> 00:02:04,490 ¶ 5 00:02:08,660 --> 00:02:30,410 ¶ 6 00:02:35,480 --> 00:02:36,550 No, wait, wait. 7 00:02:41,290 --> 00:02:46,790 ¶ 8 00:02:46,800 --> 00:02:53,700 ¶ 9 00:02:58,670 --> 00:03:06,810 ¶ 10 00:03:06,820 --> 00:03:16,320 ¶ 11 00:03:16,330 --> 00:03:21,930 ¶ 12 00:03:38,750 --> 00:03:41,450 ¶ 13 00:03:41,450 --> 00:03:45,390 What do you want in a neighborhood? 14 00:03:45,390 --> 00:03:47,920 What do you want in a home? 15 00:03:47,920 --> 00:03:51,730 At Harrison Homes, we build beautiful award-winning homes 16 00:03:51,730 --> 00:03:55,360 and develop dynamic new communities. 17 00:03:55,360 --> 00:03:58,400 With numerous awards and over thirty years of experience, 18 00:03:58,400 --> 00:04:02,370 Harrison Homes has become a household name. 19 00:04:02,370 --> 00:04:05,240 Our rich legacy, born from hard work, 20 00:04:05,240 --> 00:04:07,910 a devotion to quality and customer empathy ensures that 21 00:04:07,910 --> 00:04:13,350 you find the perfect new home for you and your loved ones. 22 00:04:13,350 --> 00:04:15,920 We know you have a special connection with your family 23 00:04:15,920 --> 00:04:19,390 and want a home that feels just as special. 24 00:04:19,390 --> 00:04:21,760 You have many choices when buying a home. 25 00:04:21,760 --> 00:04:24,260 That's why we've built a company that builds 26 00:04:24,260 --> 00:04:26,490 so much more than quality homes. 27 00:04:26,500 --> 00:04:28,260 ¶ 28 00:04:28,260 --> 00:04:29,500 At Harrison Homes 29 00:04:29,500 --> 00:04:31,300 we don't just build homes, 30 00:04:31,300 --> 00:04:34,770 we build community. 31 00:04:34,770 --> 00:04:36,270 Bullshit. 32 00:04:36,270 --> 00:04:40,740 They forgot to mention the depressing unfinished lots. 33 00:04:40,740 --> 00:04:42,510 Morning Kiddo. 34 00:04:42,510 --> 00:04:44,040 Coffee ready? 35 00:04:44,050 --> 00:04:46,610 We're out of the ergo chuck, but we still have some instant. 36 00:04:46,620 --> 00:04:48,480 Gross. 37 00:04:48,480 --> 00:04:49,720 Right, I almost forgot 38 00:04:49,720 --> 00:04:52,550 you inherited your father's coffee snobbery. 39 00:04:53,790 --> 00:04:55,390 Maddie up yet? 40 00:04:55,390 --> 00:04:56,960 I dunno. 41 00:04:56,960 --> 00:05:00,060 ¶ 42 00:05:00,060 --> 00:05:01,800 You should ask me something. 43 00:05:01,800 --> 00:05:03,000 Like what? 44 00:05:03,000 --> 00:05:04,480 I don't know. 45 00:05:04,480 --> 00:05:05,970 Isn't there something new you want to learn about me? 46 00:05:05,970 --> 00:05:08,800 Or, I don't know. 47 00:05:08,800 --> 00:05:11,610 No, I think I've got you pretty much figured out. 48 00:05:11,610 --> 00:05:12,710 Damn. 49 00:05:12,710 --> 00:05:13,810 Here I was thinking I was all was all 50 00:05:13,810 --> 00:05:15,540 dark and mysterious and shit. 51 00:05:16,950 --> 00:05:18,910 OK. 52 00:05:18,910 --> 00:05:19,980 Favorite movie? 53 00:05:19,980 --> 00:05:21,920 Reanimator, that was easy. 54 00:05:21,920 --> 00:05:23,720 Favorite non-horror movie? 55 00:05:23,720 --> 00:05:26,420 Oh, that's a good one. 56 00:05:26,420 --> 00:05:28,960 Ahhh, I wanna say, 57 00:05:28,960 --> 00:05:31,460 Weekend at Bernie's. 58 00:05:31,460 --> 00:05:33,430 No, Weekend at Bernie's part 2. 59 00:05:33,430 --> 00:05:35,100 That one's sick. 60 00:05:35,100 --> 00:05:36,760 Is that the one with the dancing dead dude on vacation? 61 00:05:36,770 --> 00:05:39,100 Yeah, it's awesome. 62 00:05:40,970 --> 00:05:42,600 You've never seen it? 63 00:05:42,600 --> 00:05:44,440 Sorry old man but you're the only one 64 00:05:44,440 --> 00:05:45,570 who knows it exists. 65 00:05:45,570 --> 00:05:47,010 Ah, Maddie. 66 00:05:47,010 --> 00:05:49,510 Alright, double feature next weekend. 67 00:05:49,510 --> 00:05:50,740 And what are you going to do for me? 68 00:05:50,750 --> 00:05:54,110 I'll introduce you to two comedy classics? 69 00:05:54,120 --> 00:05:55,680 - And? - Pizza? 70 00:05:55,680 --> 00:05:56,750 Deal. 71 00:05:56,750 --> 00:05:57,850 Awesome. 72 00:05:57,850 --> 00:05:59,450 Now, you ask me something. 73 00:05:59,460 --> 00:06:00,620 This is actually kind of fun. 74 00:06:00,620 --> 00:06:02,990 Alright. 75 00:06:02,990 --> 00:06:04,360 Favorite band? 76 00:06:04,360 --> 00:06:05,460 Sabbath. 77 00:06:05,460 --> 00:06:07,360 You already know that. 78 00:06:07,360 --> 00:06:09,460 Something harder. 79 00:06:11,430 --> 00:06:13,930 OK. 80 00:06:13,940 --> 00:06:17,800 If you could kill anyone and get away with it, 81 00:06:17,810 --> 00:06:21,380 who would it be and how would you do it? 82 00:06:21,380 --> 00:06:23,740 Likely everyone's first choice, Hitler. 83 00:06:23,750 --> 00:06:25,480 No. 84 00:06:25,480 --> 00:06:27,050 It's gotta be someone real. 85 00:06:27,050 --> 00:06:28,450 Hitler wasn't real? 86 00:06:28,450 --> 00:06:29,650 No. 87 00:06:29,650 --> 00:06:31,620 Like someone you know. 88 00:06:31,620 --> 00:06:34,050 A family member or someone from school. 89 00:06:36,890 --> 00:06:39,560 I'll go with no one then, you creep. 90 00:06:41,500 --> 00:06:43,160 Why, who would you kill? 91 00:06:46,640 --> 00:06:49,770 Still can't believe I'm letting her date an older boy. 92 00:06:49,770 --> 00:06:52,170 I should probably check to see if it's even legal. 93 00:06:52,170 --> 00:06:53,410 I Googled it. 94 00:06:53,410 --> 00:06:54,670 It's totally legal. 95 00:06:54,680 --> 00:06:57,640 Still super gross though. 96 00:06:57,650 --> 00:06:59,150 I guess she is nineteen. 97 00:06:59,150 --> 00:07:00,650 She can pretty much date whoever she pleases. 98 00:07:00,650 --> 00:07:02,820 I mean, I'd let her have this one. 99 00:07:02,820 --> 00:07:04,850 She's got enough drama with the move and everything. 100 00:07:04,850 --> 00:07:06,690 Interfering now would likely cause 101 00:07:06,690 --> 00:07:08,920 some kind of Romeo and Juliet situation. 102 00:07:08,920 --> 00:07:10,790 I know. 103 00:07:10,790 --> 00:07:12,660 I don't like moving any more than you kids, but 104 00:07:12,660 --> 00:07:14,930 I think we can make this place cool, right? 105 00:07:14,930 --> 00:07:17,100 It's a thousand times better than the townhouse. 106 00:07:17,100 --> 00:07:18,570 You did good, Mom. 107 00:07:18,570 --> 00:07:20,070 When did you get so mature? 108 00:07:21,200 --> 00:07:22,640 Aw! 109 00:07:22,640 --> 00:07:23,740 I take it back! 110 00:07:23,740 --> 00:07:24,970 You little pig. 111 00:07:26,940 --> 00:07:29,710 It is a pretty nice place though, isn't it? 112 00:07:29,710 --> 00:07:31,710 Nicest place I've ever lived. 113 00:07:31,710 --> 00:07:33,750 Yeah, but we're not exactly surrounded 114 00:07:33,750 --> 00:07:34,820 by the coolest of people. 115 00:07:34,820 --> 00:07:36,980 There's some cool people. 116 00:07:36,990 --> 00:07:38,820 Alice is cool. 117 00:07:38,820 --> 00:07:39,950 She's cute too. 118 00:07:39,960 --> 00:07:41,190 Don't be gross. 119 00:07:43,830 --> 00:07:45,130 Morning, Maddie! 120 00:07:47,230 --> 00:07:48,200 You trying to get rid of me? 121 00:07:48,200 --> 00:07:49,880 I feel so used. 122 00:07:49,880 --> 00:07:51,560 OK, seriously, my Mom's gonna hear you. 123 00:07:51,570 --> 00:07:52,900 OK, just one more. 124 00:07:52,900 --> 00:07:54,170 OK. 125 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 OK, I'm gone. 126 00:07:58,540 --> 00:07:59,640 Hurry! 127 00:07:59,640 --> 00:08:01,140 I've gotta pee! 128 00:08:02,980 --> 00:08:05,250 Nice view. 129 00:08:05,250 --> 00:08:08,980 You pervert! 130 00:08:09,990 --> 00:08:11,250 Hey, I'll see you later. 131 00:08:11,250 --> 00:08:14,250 ¶ 132 00:08:14,260 --> 00:08:17,520 Looks like Grandpa Sandy without his dentures. 133 00:08:17,530 --> 00:08:20,130 Be nice! 134 00:08:20,130 --> 00:08:21,930 Messaging Lucifer? 135 00:08:21,930 --> 00:08:23,060 Luther! 136 00:08:23,070 --> 00:08:24,900 And it's none of your business. 137 00:08:24,900 --> 00:08:26,730 I just think it's cute you found someone as emo as you. 138 00:08:26,740 --> 00:08:27,970 Don't you have to school today? 139 00:08:27,970 --> 00:08:30,040 No, I got Fridays off, remember? 140 00:08:30,040 --> 00:08:32,040 Don't you have work? 141 00:08:32,040 --> 00:08:33,810 What does it look like? 142 00:08:33,810 --> 00:08:36,010 Considering we all have the day off, 143 00:08:36,010 --> 00:08:39,180 would you kids like to do something together? 144 00:08:39,180 --> 00:08:40,610 Like what? 145 00:08:40,620 --> 00:08:43,080 There's not really much to do around here. 146 00:08:43,090 --> 00:08:45,150 We could go to the zoo. 147 00:08:45,150 --> 00:08:47,220 No thanks. 148 00:08:47,220 --> 00:08:49,290 Didn't you read about the eight dead penguins last week? 149 00:08:49,290 --> 00:08:51,020 It was just a suggestion, Maddie. 150 00:08:51,030 --> 00:08:53,060 She's just worried the reptile exhibit will remind her 151 00:08:53,060 --> 00:08:54,760 of her ex-boyfriends. 152 00:08:54,760 --> 00:08:55,800 At least I have an ex. 153 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Kids, it's early! 154 00:08:57,800 --> 00:09:00,000 Put a pin in it for a sec. 155 00:09:05,170 --> 00:09:06,210 Is everything OK, Maddie? 156 00:09:06,210 --> 00:09:09,180 You seem a little on edge. 157 00:09:09,180 --> 00:09:11,240 I didn't sleep very well last night. 158 00:09:11,250 --> 00:09:14,920 I'm sorry to hear, but can you at least try to be nice. 159 00:09:14,920 --> 00:09:15,950 Sorry, Mom. 160 00:09:15,950 --> 00:09:20,020 ¶ 161 00:09:20,020 --> 00:09:24,290 Is it too early to play? 162 00:09:24,290 --> 00:09:25,660 Nope! 163 00:09:25,660 --> 00:09:29,630 ¶ 164 00:09:29,630 --> 00:09:30,800 What? 165 00:09:30,800 --> 00:09:34,070 I just love you, is all. 166 00:09:34,070 --> 00:09:35,740 I made you from scratch. 167 00:09:35,740 --> 00:09:37,800 Mom! 168 00:09:37,810 --> 00:09:39,340 Go a little easy on me, hey? 169 00:09:39,340 --> 00:09:41,910 Whatever, you kicked my ass last time. 170 00:09:41,910 --> 00:09:43,340 Oh! 171 00:09:43,350 --> 00:09:45,350 We both just died I think. 172 00:09:45,350 --> 00:09:53,250 ¶ 173 00:09:53,260 --> 00:10:00,690 ¶ 174 00:10:00,700 --> 00:10:02,230 ¶ 175 00:10:02,230 --> 00:10:03,960 Weird. 176 00:10:03,970 --> 00:10:10,140 ¶ 177 00:10:10,140 --> 00:10:14,980 Nope. 178 00:10:14,980 --> 00:10:17,840 Too serious. 179 00:10:17,850 --> 00:10:19,850 Way too young! 180 00:10:19,850 --> 00:10:23,150 Why would this child even set his range as high as mine? 181 00:10:23,150 --> 00:10:24,380 How do I get this stupid thing off my phone? 182 00:10:24,390 --> 00:10:25,720 Hey guys, there's some dude running around 183 00:10:25,720 --> 00:10:27,370 barefoot out there! 184 00:10:27,370 --> 00:10:29,020 The young ones are just on a 'cougar hunt' 185 00:10:29,020 --> 00:10:32,230 and the men my age are looking for girls half my age. 186 00:10:32,230 --> 00:10:33,860 Be patient, Mom. 187 00:10:33,860 --> 00:10:36,960 It's a numbers game. 188 00:10:36,960 --> 00:10:40,070 That's very nice Maddie, but I'm not going to rush into anything. 189 00:10:40,070 --> 00:10:42,140 Especially not with Russell here. 190 00:10:42,140 --> 00:10:43,900 His profile picture is a pizza! 191 00:10:43,910 --> 00:10:46,110 If you guys are done, you should just quit so I can play. 192 00:10:46,110 --> 00:10:47,410 Don't interrupt, Nerd. 193 00:10:47,410 --> 00:10:49,380 OK, well whoever dies first, I'm next, OK? 194 00:10:52,050 --> 00:10:53,180 No, I'm gonna take my time, 195 00:10:53,180 --> 00:10:55,750 I'll try dating the old fashioned way. 196 00:10:55,750 --> 00:10:59,050 Who knows, may Lewis knows some people. 197 00:10:59,050 --> 00:11:00,120 Not likely! 198 00:11:00,120 --> 00:11:02,120 Lewis? That guy sucks. 199 00:11:02,120 --> 00:11:03,320 Remember how mad he got at your fortieth 200 00:11:03,330 --> 00:11:05,890 when you let me and Tim have a beer? 201 00:11:05,890 --> 00:11:07,230 He called you so many names. 202 00:11:08,930 --> 00:11:10,510 Immature, rebellious, irresponsible! 203 00:11:10,510 --> 00:11:12,100 Can't those jerks go one morning without construction? 204 00:11:12,100 --> 00:11:14,300 I told you this neighborhood will never be finished. 205 00:11:14,300 --> 00:11:17,040 I think he even called you a dirty hippie at one point. 206 00:11:17,040 --> 00:11:19,210 He was very drunk that night. 207 00:11:19,210 --> 00:11:20,770 He apologized. 208 00:11:20,780 --> 00:11:22,440 Yeah, like months later. 209 00:11:22,440 --> 00:11:25,310 Even just last week, he got so angry when we left those 210 00:11:25,310 --> 00:11:27,910 cardboard boxes on the lawn overnight. 211 00:11:27,920 --> 00:11:29,320 Dude is so anal. 212 00:11:29,320 --> 00:11:31,380 Did you know that term comes from when babies won't 213 00:11:31,390 --> 00:11:34,290 poo as an act of control over their parents? 214 00:11:34,290 --> 00:11:35,920 Ew. 215 00:11:35,920 --> 00:11:37,790 I don't even want to know how you know that. 216 00:11:37,790 --> 00:11:38,930 I read. 217 00:11:38,930 --> 00:11:39,960 You should try it sometime. 218 00:11:39,960 --> 00:11:41,190 I do read, you turd! 219 00:11:41,200 --> 00:11:42,830 Kids, sometimes you have to be nice 220 00:11:42,830 --> 00:11:45,150 to people that you don't like 221 00:11:45,150 --> 00:11:47,470 in order to stay friends with the people that you do like. 222 00:11:47,470 --> 00:11:52,410 Lewis may be difficult but Alice is worth it. 223 00:11:52,410 --> 00:11:53,470 I'll say. 224 00:11:53,480 --> 00:11:55,140 God, you're gross. 225 00:11:55,140 --> 00:11:58,750 No package from your dad today? 226 00:11:58,750 --> 00:12:00,250 No. 227 00:12:00,250 --> 00:12:02,350 ¶ 228 00:12:02,350 --> 00:12:04,220 It's early still. 229 00:12:04,220 --> 00:12:06,920 ¶ 230 00:12:06,920 --> 00:12:08,920 I bet it shows up later. 231 00:12:08,920 --> 00:12:10,820 I don't know why you don't just stream it. 232 00:12:10,830 --> 00:12:12,830 Do they even make DVDs anymore? 233 00:12:12,830 --> 00:12:15,100 A, it's a Blu-ray and 2, special features. 234 00:12:15,100 --> 00:12:17,400 Speaking of your father, 235 00:12:17,400 --> 00:12:20,230 can you guys have him pick up that box of random crap 236 00:12:20,240 --> 00:12:22,100 when he comes to grab you next weekend? 237 00:12:22,100 --> 00:12:24,740 ¶ 238 00:12:24,740 --> 00:12:26,840 Why don't you just tell him yourself? 239 00:12:26,840 --> 00:12:28,270 What was that Maddie? 240 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Nothing. 241 00:12:29,280 --> 00:12:31,240 ¶ 242 00:12:31,250 --> 00:12:32,750 What are those? 243 00:12:32,750 --> 00:12:33,810 I don't know. 244 00:12:33,820 --> 00:12:35,180 You didn't even look. 245 00:12:35,180 --> 00:12:37,980 Those red envelopes, what are they? 246 00:12:37,990 --> 00:12:40,120 I'm guessing some junk telling us how to become 247 00:12:40,120 --> 00:12:42,390 millionaires in three simple steps. 248 00:12:42,390 --> 00:12:43,860 You are no help. 249 00:12:43,860 --> 00:12:53,430 ¶ 250 00:12:53,440 --> 00:12:54,530 ¶ 251 00:12:54,540 --> 00:12:58,140 Weird, it's addressed to me. 252 00:12:58,140 --> 00:12:59,270 The others are for you two. 253 00:12:59,270 --> 00:13:00,470 Wedding invitations? 254 00:13:00,480 --> 00:13:01,880 Maybe. 255 00:13:01,880 --> 00:13:03,280 Pretty creepy choice for a wedding invitation. 256 00:13:03,280 --> 00:13:04,660 Creepy? 257 00:13:04,660 --> 00:13:06,050 Wait, are you and Lucifer getting married? 258 00:13:06,050 --> 00:13:07,110 What? 259 00:13:07,120 --> 00:13:08,700 Shut up, loser! 260 00:13:08,700 --> 00:13:10,280 Oh my God, I can picture it now, black candles, 261 00:13:10,290 --> 00:13:12,820 a Nine Inch Nails cover band playing 'Hurt' as you walk 262 00:13:12,820 --> 00:13:15,520 down the aisle, hands bound together in black leather 263 00:13:15,520 --> 00:13:18,890 and Dad standing there, shaking his head in disappointment. 264 00:13:18,890 --> 00:13:21,900 I said shut the fuck up! 265 00:13:21,900 --> 00:13:24,160 Did you just throw a banana at me? 266 00:13:24,170 --> 00:13:26,300 You need to relax, I was only joking. 267 00:13:26,300 --> 00:13:28,430 Jokes are supposed to be funny, Asshole. 268 00:13:28,440 --> 00:13:30,170 Stop it you two! 269 00:13:34,910 --> 00:13:37,840 What are those, wedding invitations? 270 00:13:39,450 --> 00:13:41,550 Very funny. 271 00:13:41,550 --> 00:13:43,450 Here, there's one for each of us. 272 00:13:43,450 --> 00:14:18,450 ¶ 273 00:14:18,450 --> 00:14:20,520 So, what is it? 274 00:14:20,520 --> 00:14:21,620 Hang on. 275 00:14:21,620 --> 00:14:23,590 ¶ 276 00:14:23,590 --> 00:14:25,260 Hang on. 277 00:14:25,260 --> 00:14:29,500 ¶ 278 00:14:29,500 --> 00:14:31,130 Is this some kind of joke? 279 00:14:31,130 --> 00:14:35,340 ¶ 280 00:14:35,340 --> 00:14:36,500 What? 281 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 What does it say? 282 00:14:37,510 --> 00:14:40,240 ¶ 283 00:14:40,240 --> 00:14:41,940 Who would send such a thing? 284 00:14:41,940 --> 00:14:43,140 Mom? 285 00:14:43,140 --> 00:14:44,280 Tim, Honey? 286 00:14:44,280 --> 00:14:46,150 Does that letter tell you to. 287 00:14:46,150 --> 00:14:47,650 Kill someone? 288 00:14:47,650 --> 00:14:48,950 Sure does. 289 00:14:48,950 --> 00:14:50,880 What? 290 00:14:50,890 --> 00:14:52,500 Red Letter Day. 291 00:14:52,500 --> 00:14:54,120 How much do you trust the world outside the comfort 292 00:14:54,120 --> 00:14:56,060 of your manicured reality? 293 00:14:56,060 --> 00:14:58,390 How well do you know your friends and neighbors outside of 294 00:14:58,390 --> 00:15:01,530 the safe bubble of your online persona? 295 00:15:01,530 --> 00:15:03,200 Welcome to Red Letter Day. 296 00:15:03,200 --> 00:15:05,530 Your instructions are as follows: 297 00:15:05,530 --> 00:15:08,900 kill this person before they kill you. 298 00:15:08,900 --> 00:15:11,670 The person in this photo has been selected using data 299 00:15:11,670 --> 00:15:13,540 from your online activity. 300 00:15:13,540 --> 00:15:16,440 You have been matched with someone with conflicting beliefs 301 00:15:16,440 --> 00:15:19,250 within five kilometers of your residence. 302 00:15:19,250 --> 00:15:21,150 They too have been sent this same letter 303 00:15:21,150 --> 00:15:22,680 with your image and address. 304 00:15:22,680 --> 00:15:25,050 Happy hunting and good luck. 305 00:15:25,050 --> 00:15:28,290 Then there is an address below Alice's photo. 306 00:15:28,290 --> 00:15:30,660 Mine says the exact same thing 307 00:15:30,660 --> 00:15:33,030 except for it's just a picture of some random bald dude. 308 00:15:33,030 --> 00:15:34,190 Maddie, what does yours say? 309 00:15:34,200 --> 00:15:35,300 I'm not opening that. 310 00:15:35,300 --> 00:15:37,300 Knowing my luck, you probably got me. 311 00:15:37,300 --> 00:15:38,430 Don't you dare! 312 00:15:38,430 --> 00:15:39,470 Chill out, Maddie. 313 00:15:39,470 --> 00:15:40,570 It's just some dumb prank. 314 00:15:40,570 --> 00:15:42,290 Chill out? 315 00:15:42,290 --> 00:15:44,000 We received letters telling us to kill people! 316 00:15:44,010 --> 00:15:45,570 I'm sorry, if I'm finding it kinda difficult 317 00:15:45,570 --> 00:15:47,310 to take this seriously. 318 00:15:47,310 --> 00:15:48,370 I mean look at this dude! 319 00:15:48,380 --> 00:15:50,210 The only thing he's murdering is 320 00:15:50,210 --> 00:15:52,050 a full series of Firefly in one sitting. 321 00:15:52,050 --> 00:15:53,610 This isn't funny, Tim! 322 00:15:53,620 --> 00:15:54,710 OK, just calm down, 323 00:15:54,720 --> 00:15:56,350 OK, calm down. 324 00:15:56,350 --> 00:15:59,090 For all we know, we're the only people who received these. 325 00:15:59,090 --> 00:16:01,450 OK, let's just open your letter then I'll call the police. 326 00:16:01,460 --> 00:16:02,560 No! 327 00:16:02,560 --> 00:16:04,720 I want no part of this! 328 00:16:04,730 --> 00:16:07,560 If you guys want to play this stupid game, then that's on you. 329 00:16:07,560 --> 00:16:09,660 Me? I want nothing to do with this shit. 330 00:16:09,660 --> 00:16:10,960 Maddie, come- 331 00:16:10,970 --> 00:16:17,340 ¶ 332 00:16:17,340 --> 00:16:19,610 How about we just give her a minute to calm down, hey? 333 00:16:19,610 --> 00:16:21,340 Yeah. 334 00:16:21,340 --> 00:16:22,380 You're probably right. 335 00:16:22,380 --> 00:16:23,740 It's likely just some dumb prank, 336 00:16:23,750 --> 00:16:27,080 but I should call the police. 337 00:16:27,080 --> 00:16:28,480 Give me a minute. 338 00:16:28,480 --> 00:16:32,390 ¶ 339 00:16:32,390 --> 00:16:34,220 911, what's your emergency? 340 00:16:34,220 --> 00:16:36,620 I think my family has been threatened. 341 00:16:36,620 --> 00:16:40,030 We received letters telling us to kill somebody 342 00:16:40,030 --> 00:16:41,630 before they kill us. 343 00:16:41,630 --> 00:16:44,500 Who the hell is this dude? 344 00:16:44,500 --> 00:16:46,530 Is there anybody in your home threatening you presently? 345 00:16:46,530 --> 00:16:48,570 No, not presently. 346 00:16:48,570 --> 00:16:50,170 Thank you. 347 00:16:50,170 --> 00:16:52,240 Connecting you with the Lakeview police department. 348 00:16:56,140 --> 00:16:58,380 ¶ 349 00:16:58,380 --> 00:17:02,780 Hello, I'd like to report a threat on my life. 350 00:17:02,780 --> 00:17:05,150 Is there someone threatening you in person right now, Miss? 351 00:17:05,150 --> 00:17:07,150 No, not presently. 352 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 I received a strange letter. 353 00:17:08,520 --> 00:17:10,910 A letter? 354 00:17:10,910 --> 00:17:13,290 Yeah, this letter tells me to kill one of my neighbors 355 00:17:13,290 --> 00:17:15,090 before they kill me. 356 00:17:15,100 --> 00:17:17,400 It says that they received the same letter. 357 00:17:17,400 --> 00:17:20,170 Have you tried discussing this with your neighbor? 358 00:17:20,170 --> 00:17:21,940 No. 359 00:17:21,940 --> 00:17:23,700 I literally just received this, and thought that I should 360 00:17:23,710 --> 00:17:27,540 notify you first in case any other letters had been reported. 361 00:17:27,540 --> 00:17:31,410 ¶ 362 00:17:31,410 --> 00:17:32,610 It's likely just a prank. 363 00:17:32,610 --> 00:17:35,150 Do you have children? 364 00:17:35,150 --> 00:17:37,930 Yes, I have children. 365 00:17:37,940 --> 00:17:40,720 Look, I really don't need to be patronized right now. 366 00:17:40,720 --> 00:17:42,520 What would you like us to do? 367 00:17:42,520 --> 00:17:44,660 Your job maybe? 368 00:17:44,660 --> 00:17:48,290 You could, I don't know, look into this or something! 369 00:17:48,300 --> 00:17:51,160 ¶ 370 00:17:51,170 --> 00:17:54,100 I am cooperating, just please. 371 00:17:54,100 --> 00:17:56,570 I'll give you any information that you need. 372 00:17:56,570 --> 00:17:59,710 OK, we can send an officer out to look into this 373 00:17:59,710 --> 00:18:01,740 tonight at six. 374 00:18:01,740 --> 00:18:02,840 What? 375 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 That's... 376 00:18:04,850 --> 00:18:07,080 That's nine hours from now! 377 00:18:07,080 --> 00:18:11,850 ¶ 378 00:18:11,850 --> 00:18:14,190 Your life isn't in any immediate danger? 379 00:18:14,190 --> 00:18:15,760 Well, yes. 380 00:18:15,760 --> 00:18:17,720 I'm not in any immediate danger. 381 00:18:17,730 --> 00:18:20,260 Well, if that status changes, contact us again 382 00:18:20,260 --> 00:18:21,860 and someone will be there in moments. 383 00:18:26,370 --> 00:18:27,870 ¶ 384 00:18:27,870 --> 00:18:29,800 Well, that was horrible. 385 00:18:29,800 --> 00:18:31,300 What did they say? 386 00:18:31,310 --> 00:18:33,140 They're sending a cop at six. 387 00:18:33,140 --> 00:18:34,870 Christ. 388 00:18:34,880 --> 00:18:36,610 Are you gonna see if Alice got the same thing? 389 00:18:36,610 --> 00:18:38,340 Yeah. 390 00:18:38,350 --> 00:18:39,780 I'll give her a call in a bit. 391 00:18:39,780 --> 00:18:41,480 First, let me see your letter. 392 00:18:46,520 --> 00:18:49,420 Joe Dennis? 393 00:18:49,420 --> 00:18:50,520 Are you sure you don't know this man? 394 00:18:50,530 --> 00:18:52,390 Never seen him before in my life. 395 00:18:54,230 --> 00:18:55,700 Wait, is this the guy that 396 00:18:55,700 --> 00:18:57,360 walks his cat? 397 00:18:57,370 --> 00:18:59,500 You know, the weird balding one? 398 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 You know, I remember the cat but not the dude. 399 00:19:02,500 --> 00:19:05,170 I think this is pretty close. 400 00:19:05,170 --> 00:19:07,740 Well, I did just unpack my telescope. 401 00:19:13,820 --> 00:19:16,320 I'll be there in a second. 402 00:19:21,390 --> 00:19:23,920 Honey, 403 00:19:23,930 --> 00:19:26,630 we're going to spy on the neighbors, want to join? 404 00:19:26,630 --> 00:19:27,690 No! 405 00:19:27,700 --> 00:19:31,260 ¶ 406 00:19:31,270 --> 00:19:33,530 OK, let's take a look here. 407 00:19:33,540 --> 00:19:38,540 ¶ 408 00:19:38,540 --> 00:19:39,610 Tim? 409 00:19:39,610 --> 00:19:40,810 What? 410 00:19:40,810 --> 00:19:42,680 ¶ 411 00:19:42,680 --> 00:19:43,810 Holy shit! 412 00:19:43,810 --> 00:19:45,280 That's totally a fluke Mom! 413 00:19:45,280 --> 00:19:46,750 We bought you this to look at the stars. 414 00:19:46,750 --> 00:19:48,180 Not to be a creep. 415 00:19:48,180 --> 00:19:49,620 Honestly, I haven't used that thing since I unpacked it. 416 00:19:49,620 --> 00:19:51,230 I swear on my life. 417 00:19:51,240 --> 00:19:52,850 Do we need to have another discussion about consent? 418 00:19:52,850 --> 00:19:53,950 Mom! 419 00:19:53,960 --> 00:19:55,860 ¶ 420 00:19:55,860 --> 00:19:57,290 Alright. 421 00:19:57,290 --> 00:19:58,930 I believe you. 422 00:19:58,930 --> 00:20:00,190 Come on, Creep. 423 00:20:00,200 --> 00:20:02,200 Let's get creeping. 424 00:20:02,200 --> 00:20:07,600 ¶ 425 00:20:07,600 --> 00:20:11,300 Looks like Professor X hasn't checked his mail yet. 426 00:20:11,310 --> 00:20:12,970 Just kinda looks like another boring morning 427 00:20:12,970 --> 00:20:14,610 in Aspen Ridge, doesn't it? 428 00:20:14,610 --> 00:20:16,610 Yeah. 429 00:20:16,610 --> 00:20:18,950 Hang on a sec. 430 00:20:18,950 --> 00:20:20,210 I think this is him. 431 00:20:20,220 --> 00:20:21,880 Let me see! 432 00:20:21,880 --> 00:20:24,480 ¶ 433 00:20:24,490 --> 00:20:27,850 That's totally him! 434 00:20:27,860 --> 00:20:29,920 Oh good, it looks like he's leaving for the day. 435 00:20:29,920 --> 00:20:31,320 One less thing to worry about. 436 00:20:31,330 --> 00:20:34,730 ¶ 437 00:20:34,730 --> 00:20:36,360 Does he have a letter in his mailbox? 438 00:20:36,360 --> 00:20:38,410 Can't tell. 439 00:20:38,420 --> 00:20:40,470 It's one of those old school ones on a post. 440 00:20:40,470 --> 00:20:45,640 ¶ 441 00:20:45,640 --> 00:20:49,340 You know, this is actually kind of fun. 442 00:20:49,340 --> 00:20:52,650 Aside from the creepy letters and everything. 443 00:20:52,650 --> 00:20:54,950 ¶ 444 00:20:54,950 --> 00:20:57,880 What's sporty Kevin Smith is up to over here? 445 00:20:57,890 --> 00:21:00,250 ¶ 446 00:21:00,260 --> 00:21:02,760 Damn, looks like he also got a letter. 447 00:21:02,760 --> 00:21:04,360 Let me see. 448 00:21:04,360 --> 00:21:19,910 ¶ 449 00:21:19,910 --> 00:21:21,810 Christ. 450 00:21:21,810 --> 00:21:25,810 ¶ 451 00:21:25,810 --> 00:21:28,780 You know, now would probably be a good time to 452 00:21:28,780 --> 00:21:31,380 give Alice a call. 453 00:21:31,390 --> 00:21:32,550 Yeah. 454 00:21:32,550 --> 00:21:40,330 ¶ 455 00:21:40,330 --> 00:21:41,390 Mel! 456 00:21:41,400 --> 00:21:42,730 Hey Ali. 457 00:21:42,730 --> 00:21:46,970 Hang on a sec. 458 00:21:46,970 --> 00:21:49,570 I'm guessing you received one of those stupid letters too? 459 00:21:49,570 --> 00:21:52,070 Yeah, pretty messed up, hey? 460 00:21:52,070 --> 00:21:54,070 Oh God! 461 00:21:54,080 --> 00:21:57,080 Looks like I'm dealing with a bit of a Poo-naumi over here. 462 00:21:57,080 --> 00:21:58,410 You have my sympathy. 463 00:21:58,410 --> 00:22:02,080 Lewis, a little help over here? 464 00:22:02,080 --> 00:22:03,380 Sorry about this, Mel. 465 00:22:03,380 --> 00:22:04,850 Look, do you mind just swinging by 466 00:22:04,850 --> 00:22:06,420 for a cup of tea or something? 467 00:22:06,420 --> 00:22:08,750 Visit me and this stinky baby? 468 00:22:08,760 --> 00:22:09,820 Yeah. 469 00:22:09,820 --> 00:22:11,820 Sure, I can come by in a little bit. 470 00:22:12,990 --> 00:22:15,560 OK, chat soon. 471 00:22:15,560 --> 00:22:19,530 You made a big mess. 472 00:22:19,530 --> 00:22:20,870 Yes, you did. 473 00:22:20,870 --> 00:22:30,440 ¶ 474 00:22:30,450 --> 00:22:32,580 Mom, please. 475 00:22:32,580 --> 00:22:33,850 You don't need to do this. 476 00:22:33,850 --> 00:22:35,580 She's just a few houses down. 477 00:22:35,580 --> 00:22:37,880 I'll be ten minutes, fifteen tops. 478 00:22:37,890 --> 00:22:39,120 But what if- 479 00:22:39,120 --> 00:22:40,870 Maddie, come on. 480 00:22:40,870 --> 00:22:42,620 This is Alice we're talking about here. 481 00:22:42,620 --> 00:22:43,920 At least, take this. 482 00:22:43,930 --> 00:22:45,520 For protection. 483 00:22:45,530 --> 00:22:47,930 Tim, put that back right now! 484 00:22:47,930 --> 00:22:49,400 I think we should just call Dad. 485 00:22:49,400 --> 00:22:52,130 OK, come on, look, whoever sent these letters 486 00:22:52,130 --> 00:22:54,900 is trying to get us to behave irrationally 487 00:22:54,900 --> 00:22:58,140 for their own sick pleasure or whatever. 488 00:22:58,140 --> 00:23:00,040 I think we should just call Dad. 489 00:23:00,040 --> 00:23:02,040 He would know what to do. 490 00:23:02,040 --> 00:23:03,580 I can assure you that your father 491 00:23:03,580 --> 00:23:05,610 would not keep his cool in this situation. 492 00:23:05,610 --> 00:23:08,650 He would likely just barricade all the windows. 493 00:23:08,650 --> 00:23:10,920 Maybe that's not such a bad idea. 494 00:23:10,920 --> 00:23:12,520 It's better than what you've got! 495 00:23:12,520 --> 00:23:16,060 ¶ 496 00:23:16,060 --> 00:23:17,760 Look, just stay here. 497 00:23:17,760 --> 00:23:19,430 I'll be back soon. 498 00:23:26,600 --> 00:23:27,800 We good? 499 00:23:27,800 --> 00:23:29,540 I love you. 500 00:23:29,540 --> 00:23:32,290 I love you too, Tim, 501 00:23:32,290 --> 00:23:35,040 but let's not act like it's the end of the world, OK? 502 00:23:35,040 --> 00:23:36,640 Take care, Maddie. 503 00:23:38,850 --> 00:23:41,180 Oh, and lock the door behind me, OK? 504 00:23:41,180 --> 00:24:28,090 ¶ 505 00:24:28,100 --> 00:24:44,140 ¶ 506 00:24:44,150 --> 00:25:13,040 ¶ 507 00:25:13,040 --> 00:25:16,780 Hey, you're probably still in the air but I just wanted to 508 00:25:16,780 --> 00:25:21,010 let you know there's some really weird shit going on. 509 00:25:21,020 --> 00:25:22,750 I'm sure once you land, you'll hear all about it, 510 00:25:22,750 --> 00:25:25,750 but we just didn't want you to worry. 511 00:25:25,750 --> 00:25:29,790 We're safe for now, even if Mom did leave us home alone. 512 00:25:29,790 --> 00:25:32,060 ¶ 513 00:25:32,060 --> 00:25:34,530 Call back when you get this. 514 00:25:34,530 --> 00:25:36,830 I think you're being a little too hard on Mom. 515 00:25:36,830 --> 00:25:37,900 She's trying her best. 516 00:25:37,900 --> 00:25:39,270 Whatever. 517 00:25:39,270 --> 00:25:40,630 What kind of parent leaves her children alone 518 00:25:40,640 --> 00:25:41,700 during a time like this? 519 00:25:41,700 --> 00:25:43,750 Give me a break, Maddie. 520 00:25:43,750 --> 00:25:45,800 I mean, she's literally ten houses down in Aspen Ridge. 521 00:25:45,810 --> 00:25:48,040 Maybe the lamest neighborhood in the city. 522 00:25:48,040 --> 00:25:50,540 You might be taking these letters a little too seriously. 523 00:25:50,550 --> 00:25:53,810 I don't think you're taking them seriously enough. 524 00:25:53,810 --> 00:25:57,120 ¶ 525 00:25:57,120 --> 00:25:58,820 Damn, 526 00:25:58,820 --> 00:26:00,320 people are sure going nuts over this. 527 00:26:00,320 --> 00:26:02,860 Holy shit. 528 00:26:02,860 --> 00:26:05,090 Daria just posted a video of her Dad fighting. 529 00:26:05,090 --> 00:26:06,230 Really? Let's see. 530 00:26:06,230 --> 00:26:09,730 ¶ 531 00:26:09,730 --> 00:26:11,030 You try to act like you're innocent! 532 00:26:11,030 --> 00:26:12,550 Guess what? 533 00:26:12,560 --> 00:26:14,080 ISIS don't mean shit to me, Motherfucker! 534 00:26:14,080 --> 00:26:15,600 Listen, just get out of here before I call the cops! 535 00:26:15,600 --> 00:26:17,070 ISIS don't mean shit to me! 536 00:26:17,070 --> 00:26:18,420 You try to scare me? 537 00:26:18,420 --> 00:26:19,770 ISIS don't mean shit to me motherfucker. 538 00:26:19,770 --> 00:26:21,070 ISIS? What are you even talking about? 539 00:26:21,080 --> 00:26:22,140 I was born in this country! 540 00:26:22,140 --> 00:26:23,210 My parents were born in this country. 541 00:26:23,210 --> 00:26:24,280 I'll bet it was you ISIS fucks that 542 00:26:24,280 --> 00:26:26,750 even sent those letters, huh? 543 00:26:26,750 --> 00:26:27,810 You wanna kill me? 544 00:26:27,820 --> 00:26:28,950 You wanna fucking kill me? 545 00:26:28,950 --> 00:26:29,980 Come on, take your best shot! 546 00:26:29,980 --> 00:26:31,080 You're a loser. 547 00:26:31,090 --> 00:26:32,150 You're not even worth my time. 548 00:26:32,150 --> 00:26:33,220 What the fuck did you just say to me? 549 00:26:33,220 --> 00:26:34,620 What the fuck did you? 550 00:26:34,620 --> 00:26:36,920 Jesus Christ. 551 00:26:36,920 --> 00:26:39,830 What the fuck is wrong with people? 552 00:26:39,830 --> 00:26:41,860 I knew this was the type of shit that was hidden 553 00:26:41,860 --> 00:26:43,480 underneath the surface. 554 00:26:43,480 --> 00:26:45,100 I just figured most of it was in the U.S. 555 00:26:45,100 --> 00:26:49,130 Rednecks like that are just always looking for an excuse. 556 00:26:49,140 --> 00:26:50,640 People are shit. 557 00:26:50,640 --> 00:26:51,970 Try not to get too cynical, Maddie. 558 00:26:51,970 --> 00:26:53,970 I mean, there's plenty of good people. 559 00:26:53,980 --> 00:26:55,770 We're good people. 560 00:26:55,780 --> 00:26:57,710 Whatever you say. 561 00:26:57,710 --> 00:27:00,010 I just hope Daria is okay. 562 00:27:00,010 --> 00:27:03,880 Looks like there's a group taking credit for the letters. 563 00:27:03,880 --> 00:27:05,720 The Unknown? 564 00:27:05,720 --> 00:27:07,150 There's a video. 565 00:27:07,150 --> 00:27:09,120 ¶ 566 00:27:09,120 --> 00:27:11,320 Welcome to the inaugural Red Letter Day 567 00:27:11,330 --> 00:27:14,030 presented by your friends at The Unknown. 568 00:27:14,030 --> 00:27:16,130 Each of you has been assigned one person to kill 569 00:27:16,130 --> 00:27:18,200 before they kill you. 570 00:27:18,200 --> 00:27:20,270 What you do next is up to you. 571 00:27:20,270 --> 00:27:22,770 For too long have we been categorized and separated 572 00:27:22,770 --> 00:27:25,400 in the name of profit and control. 573 00:27:25,410 --> 00:27:27,910 Today, we engage. 574 00:27:27,910 --> 00:27:30,740 Will kindness and manners prevail, or will the true 575 00:27:30,750 --> 00:27:34,110 self-serving nature of humankind rear its ugly head? 576 00:27:34,120 --> 00:27:38,050 Stay tuned and happy hunting. 577 00:27:38,050 --> 00:27:42,420 What the fuck was that? 578 00:27:42,420 --> 00:27:45,320 Maybe we shouldn't have let Mom go to Alice's. 579 00:27:45,330 --> 00:27:50,430 ¶ 580 00:27:50,430 --> 00:27:52,670 Play it again. 581 00:27:52,670 --> 00:28:39,110 ¶ 582 00:28:39,110 --> 00:28:41,050 It's just Mel, ya big scaredy cat! 583 00:28:41,050 --> 00:28:42,950 Boo! 584 00:28:42,950 --> 00:28:44,120 Come in, come in. 585 00:28:44,120 --> 00:28:47,990 ¶ 586 00:28:47,990 --> 00:28:49,490 Damn! 587 00:28:49,490 --> 00:28:50,990 Somehow your house has become even more beautiful 588 00:28:50,990 --> 00:28:52,260 than the last time I saw it. 589 00:28:52,260 --> 00:28:53,960 Oh Mel, you're sweet. 590 00:28:53,960 --> 00:28:56,030 I don't think that much has changed. 591 00:29:01,900 --> 00:29:03,740 Melanie. 592 00:29:03,740 --> 00:29:05,500 Lewis. 593 00:29:05,510 --> 00:29:07,970 Hello Lucy. 594 00:29:07,980 --> 00:29:10,410 How's my favorite little lady doing? 595 00:29:10,410 --> 00:29:13,150 Looks like someone missed their Auntie. 596 00:29:13,150 --> 00:29:14,450 Green or black tea? 597 00:29:14,450 --> 00:29:15,510 Green would be lovely. 598 00:29:15,520 --> 00:29:17,250 Here, let me get that for you. 599 00:29:17,250 --> 00:29:19,150 OK. 600 00:29:19,150 --> 00:29:27,060 ¶ 601 00:29:27,060 --> 00:29:28,930 Has he been getting enough sleep lately? 602 00:29:28,930 --> 00:29:32,260 I'm sorry, he's been like this all morning. 603 00:29:32,270 --> 00:29:34,570 Lewis! 604 00:29:34,570 --> 00:29:36,870 Make yourself useful and put a kettle on for us. 605 00:29:36,870 --> 00:29:39,140 I hear you made a little mess this morning! 606 00:29:39,140 --> 00:29:41,910 The little stinker. 607 00:29:41,910 --> 00:29:43,410 How is it only nine AM and you've already 608 00:29:43,410 --> 00:29:45,080 managed to roast a chicken? 609 00:29:45,080 --> 00:29:47,010 I've been up since four with Lucy. 610 00:29:47,010 --> 00:29:48,850 We're trying to cut out deli meat. 611 00:29:48,850 --> 00:29:51,280 I read about another Listeria outbreak on Facebook. 612 00:29:51,290 --> 00:29:53,920 One more reason to become vegetarian, I guess. 613 00:29:53,920 --> 00:29:56,460 I would try, Lewis is more of a red meat kind of guy. 614 00:29:56,460 --> 00:29:58,190 ¶ 615 00:29:58,190 --> 00:30:00,190 Residents of the Calgary neighborhood of... 616 00:30:00,190 --> 00:30:02,460 Crazy start to the day, huh? 617 00:30:02,460 --> 00:30:06,570 Yeah, this is so messed up. 618 00:30:06,570 --> 00:30:09,170 Has anyone, you know? 619 00:30:09,170 --> 00:30:11,040 Not yet, as far as I know. 620 00:30:11,040 --> 00:30:13,910 They say to just to sit tight until the police figure it out. 621 00:30:13,910 --> 00:30:16,440 If the dickhead I spoke with this morning is on the case, 622 00:30:16,440 --> 00:30:18,480 I have no hope of it being resolved. 623 00:30:18,480 --> 00:30:20,000 Have a little compassion. 624 00:30:20,000 --> 00:30:21,510 Imagine putting your life on the line everyday 625 00:30:21,520 --> 00:30:23,380 only to be treated like an A-hole. 626 00:30:23,380 --> 00:30:24,980 Didn't you date a cop once? 627 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 Ssshhhhh. 628 00:30:30,120 --> 00:30:31,190 Thanks, Louie. 629 00:30:31,190 --> 00:30:33,130 Uh huh. 630 00:30:33,130 --> 00:30:35,060 An anarchist group calling themselves the Unknown 631 00:30:35,060 --> 00:30:37,360 are taking responsibility. 632 00:30:37,360 --> 00:30:40,130 ¶ 633 00:30:40,130 --> 00:30:43,140 God, the news is so depressing these days. 634 00:30:43,140 --> 00:30:45,240 Mixed with all of these dystopian TV shows, 635 00:30:45,240 --> 00:30:46,940 you'd think the world is ending. 636 00:30:46,940 --> 00:30:48,510 We're not evening getting cable in the new place. 637 00:30:48,510 --> 00:30:49,610 Pinching pennies are we? 638 00:30:49,610 --> 00:30:51,240 The kids don't even watch it anymore 639 00:30:51,250 --> 00:30:54,350 and I'd rather read a novel or do something outside. 640 00:30:54,350 --> 00:30:55,480 To each their own. 641 00:31:02,220 --> 00:31:04,620 That's the picture these Weirdos decided to use? 642 00:31:04,630 --> 00:31:06,960 You look good! 643 00:31:06,960 --> 00:31:08,090 Thanks. 644 00:31:08,100 --> 00:31:11,630 So, which picture did they use for me? 645 00:31:11,630 --> 00:31:14,100 You were doing Yoga. 646 00:31:14,100 --> 00:31:15,800 Tim said you looked cute. 647 00:31:15,800 --> 00:31:17,500 Well, that's flattering. 648 00:31:17,500 --> 00:31:20,110 Crazy to think they can just gather all our 649 00:31:20,110 --> 00:31:21,570 information on the internet. 650 00:31:21,580 --> 00:31:23,380 It feels like such an invasion of privacy. 651 00:31:23,380 --> 00:31:24,380 I know. 652 00:31:24,380 --> 00:31:25,980 It's a strange new world. 653 00:31:25,980 --> 00:31:27,380 All your most intimate details 654 00:31:27,380 --> 00:31:29,920 up to the highest bidder. 655 00:31:29,920 --> 00:31:31,420 It makes you want to move to the mountains. 656 00:31:31,420 --> 00:31:33,520 I'd last about two week. 657 00:31:33,520 --> 00:31:35,890 Yeah, I guess we need to adapt. 658 00:31:35,890 --> 00:31:38,160 I mean, can you even remember what you used to in a line-up, 659 00:31:38,160 --> 00:31:40,660 or the waiting room or in the bathroom before you had a phone? 660 00:31:40,660 --> 00:31:42,030 Magazines. 661 00:31:42,030 --> 00:31:43,530 Newspapers. 662 00:31:43,530 --> 00:31:44,960 Archie! 663 00:31:44,970 --> 00:31:47,170 Oh yeah. 664 00:31:47,170 --> 00:31:50,140 I guess it's the same thing, just digital. 665 00:31:50,140 --> 00:31:52,170 And now you can voice all your thoughts without 666 00:31:52,170 --> 00:31:53,360 an opinions column. 667 00:31:53,360 --> 00:31:54,540 I try to stay away from all that garbage, 668 00:31:54,540 --> 00:31:56,540 but sometimes you just get sucked in. 669 00:31:56,540 --> 00:31:59,540 I just learned what a cuck was last week. 670 00:31:59,550 --> 00:32:01,250 I don't even want to know! 671 00:32:04,220 --> 00:32:06,420 So, who did Lewis get in his letter? 672 00:32:06,420 --> 00:32:10,460 I mean, you don't have to if it's uncomfortable. 673 00:32:10,460 --> 00:32:12,690 Mrs. Miller. 674 00:32:12,690 --> 00:32:14,930 I don't know if you've met her yet, but she is the cutest. 675 00:32:14,930 --> 00:32:16,700 Goes around every Christmas with a tin of cookies 676 00:32:16,700 --> 00:32:18,960 for everyone in the community. 677 00:32:18,970 --> 00:32:20,970 Strange he'd be paired with such a sweet old woman. 678 00:32:20,970 --> 00:32:23,570 I know, I mean I can't believe their data or whatever 679 00:32:23,570 --> 00:32:25,440 paired you and I together. 680 00:32:25,440 --> 00:32:27,070 I mean you do vote Conservative but. 681 00:32:27,070 --> 00:32:28,640 When are you going to stop grilling me about that? 682 00:32:28,640 --> 00:32:30,980 Last time, I promise. 683 00:32:30,980 --> 00:32:32,180 So who did the kids get? 684 00:32:32,180 --> 00:32:34,080 If you don't mind me asking of course. 685 00:32:34,080 --> 00:32:35,830 Classic Maddie. 686 00:32:35,830 --> 00:32:37,580 She just ripped hers up and stormed off to her room. 687 00:32:37,580 --> 00:32:39,650 Tim got this weird balding man. 688 00:32:39,650 --> 00:32:41,320 You might have seen him walking his cat. 689 00:32:41,320 --> 00:32:43,320 That guy? 690 00:32:43,320 --> 00:32:44,660 Oh he's so weird. 691 00:32:44,660 --> 00:32:46,890 That cat barely moves. 692 00:32:46,890 --> 00:32:49,130 I swear, I see him carrying it more than I see it walking. 693 00:32:53,970 --> 00:32:58,270 So, is Maddie still seeing that older boy? 694 00:32:58,270 --> 00:32:59,670 Yeah but I can't blame her. 695 00:32:59,670 --> 00:33:02,340 I mean, I went through a bad boy phase myself. 696 00:33:02,340 --> 00:33:03,410 More than once. 697 00:33:03,410 --> 00:33:05,310 Hell, I married one! 698 00:33:07,310 --> 00:33:10,520 I shouldn't stay long. 699 00:33:10,520 --> 00:33:11,650 I just wanted to say that 700 00:33:11,650 --> 00:33:14,150 I'm not taking this letter seriously. 701 00:33:14,150 --> 00:33:15,520 Like, at all. 702 00:33:15,520 --> 00:33:17,090 I appreciate it. 703 00:33:17,090 --> 00:33:18,290 I was going to call you right away, 704 00:33:18,290 --> 00:33:20,990 but I had to calm Lewis down first. 705 00:33:21,000 --> 00:33:22,510 You know how he gets. 706 00:33:22,510 --> 00:33:24,020 Yeah, the kids are freaking out too. 707 00:33:24,020 --> 00:33:25,530 I tried telling them this was likely just some dumb prank. 708 00:33:25,530 --> 00:33:28,270 Here's hoping. 709 00:33:28,270 --> 00:33:30,170 I should get back to the kids. 710 00:33:30,170 --> 00:33:33,640 So how are they adjusting to the move and everything? 711 00:33:33,640 --> 00:33:37,140 Tim is taking it like a champ but Maddie. 712 00:33:37,140 --> 00:33:39,010 I think she still really misses Kris. 713 00:33:39,010 --> 00:33:40,780 It's hard enough being 19. 714 00:33:40,780 --> 00:33:42,280 Just give it time. 715 00:33:42,280 --> 00:33:43,380 You got this. 716 00:33:43,380 --> 00:33:45,080 Thanks Ali. 717 00:33:45,090 --> 00:33:46,790 Here's hoping they finish that new complex soon. 718 00:33:46,790 --> 00:33:48,620 It would be great to have a cinema nearby. 719 00:33:48,620 --> 00:33:52,420 Oh gees, I cannot remember the last time we went to a movie. 720 00:33:52,430 --> 00:33:54,290 Not since Lucie was born anyway. 721 00:33:54,290 --> 00:33:58,260 Lewis, what was the last show we saw in the theatres? 722 00:33:58,270 --> 00:34:00,030 Lewis? 723 00:34:00,030 --> 00:34:01,800 Melanie, can you please explain why you brought 724 00:34:01,800 --> 00:34:04,440 a large knife into my home? 725 00:34:04,440 --> 00:34:12,140 ¶ 726 00:34:12,150 --> 00:34:35,670 ¶ 727 00:34:35,670 --> 00:34:37,770 Lucifer still hasn't responded? 728 00:34:37,770 --> 00:34:39,300 Nope. 729 00:34:39,310 --> 00:34:41,110 I wouldn't worry about it. 730 00:34:41,110 --> 00:34:45,440 His coffin likely hasn't let in the morning light yet. 731 00:34:45,450 --> 00:34:48,450 Dick. 732 00:34:48,450 --> 00:34:52,420 Oh fuck, looks like they're reporting a murder in town! 733 00:34:52,420 --> 00:34:54,470 What? 734 00:34:54,470 --> 00:34:56,520 "A custodian was attacked by a masked man using a hatchet 735 00:34:56,520 --> 00:34:59,620 at the Bass Pro Shop at Crossiron Mills this morning. 736 00:34:59,630 --> 00:35:01,860 Police Services suspect that this is the first known murder 737 00:35:01,860 --> 00:35:06,500 to occur in what is being referred to as Red Letter Day. 738 00:35:06,500 --> 00:35:09,500 Police remind citizens to stay inside and to keep all doors 739 00:35:09,500 --> 00:35:11,700 locked until more information is known. 740 00:35:11,710 --> 00:35:15,610 Follow updates online using the hashtag 741 00:35:15,610 --> 00:35:18,810 more breaking news as it happens." 742 00:35:18,810 --> 00:35:20,780 Bass Pro? 743 00:35:20,780 --> 00:35:26,380 Chances are this murder isn't even related to the letters. 744 00:35:26,390 --> 00:35:28,520 It's wild. 745 00:35:28,520 --> 00:35:31,760 Just wild. 746 00:35:33,830 --> 00:35:34,890 Oh fuck! 747 00:35:34,900 --> 00:35:36,430 Holy Fuck! Holy Fuck! 748 00:35:36,430 --> 00:35:37,500 Who is that Tim? 749 00:35:37,500 --> 00:35:39,050 Oh my God! 750 00:35:39,050 --> 00:35:40,610 Maddie, I need you go upstairs and call the police, OK? 751 00:35:40,610 --> 00:35:42,170 Go upstairs, lock the bathroom door and call the police! 752 00:35:42,170 --> 00:35:43,240 Who is that man, Tim? 753 00:35:43,240 --> 00:35:44,380 Why is he here? 754 00:35:44,380 --> 00:35:45,530 It's the man from my letter, Maddie! 755 00:35:45,530 --> 00:35:46,670 What the fuck, why is he outside? 756 00:35:46,670 --> 00:35:47,790 Quickly Maddie! 757 00:35:47,790 --> 00:35:48,910 Please go upstairs and call the police! 758 00:35:48,910 --> 00:35:50,210 What are you going to do? 759 00:35:50,210 --> 00:35:51,350 Come with me, please! 760 00:35:51,360 --> 00:35:52,500 I'm going to lock the doors and close the blinds, OK? 761 00:35:52,500 --> 00:35:53,640 I'll be right behind you. 762 00:35:53,650 --> 00:35:54,680 Why is this happening? 763 00:35:54,680 --> 00:35:55,910 Please Maddie, now! 764 00:35:55,920 --> 00:35:57,680 ¶ 765 00:35:57,680 --> 00:35:59,380 I'll be right behind you, OK, just go! 766 00:35:59,390 --> 00:36:05,790 ¶ 767 00:36:05,790 --> 00:36:06,790 Please just hurry. 768 00:36:06,790 --> 00:36:08,830 He's in my house right now! 769 00:36:08,830 --> 00:36:10,860 I understand, please stay where you are. 770 00:36:10,860 --> 00:36:14,400 An officer will the there in fifteen minutes. 771 00:36:14,400 --> 00:36:17,200 What the fuck am I supposed to do until then? 772 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 He's here now! 773 00:36:18,640 --> 00:36:20,470 My brother is still downstairs! 774 00:36:20,470 --> 00:36:21,940 Please stay where you are ma'am. 775 00:36:21,940 --> 00:36:23,410 They will be there as soon as possible. 776 00:36:23,410 --> 00:36:24,940 Unfortunately, there is an extremely high demand 777 00:36:24,950 --> 00:36:26,950 for officers right now. 778 00:36:26,950 --> 00:36:28,950 I wish we could do something sooner, 779 00:36:28,950 --> 00:36:30,720 but it is simply not possible! 780 00:36:30,720 --> 00:36:40,630 ¶ 781 00:36:44,600 --> 00:36:49,430 ¶ 782 00:36:49,440 --> 00:36:53,310 Please. 783 00:36:53,310 --> 00:36:54,540 Hello? 784 00:36:54,540 --> 00:36:55,770 Hello Madison are you still with me? 785 00:36:55,780 --> 00:36:58,580 Madison? 786 00:36:58,580 --> 00:37:00,710 Please just come help us! 787 00:37:08,760 --> 00:37:14,430 ¶ 788 00:37:14,430 --> 00:37:16,660 Alice please! 789 00:37:16,660 --> 00:37:18,330 I can explain. 790 00:37:18,330 --> 00:37:20,000 Tim tried to give me that knife before I left the house, 791 00:37:20,000 --> 00:37:22,670 just in case something happened and he must have 792 00:37:22,670 --> 00:37:24,340 slipped it into my purse without me noticing. 793 00:37:24,340 --> 00:37:25,900 Right, and you just didn't happen to notice 794 00:37:25,910 --> 00:37:28,470 a gigantic carving knife in your purse? 795 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 Well, I'm so fucking sorry Lewis, but as you may have 796 00:37:30,880 --> 00:37:33,650 noticed there's a lot of really weird shit going on today. 797 00:37:33,650 --> 00:37:34,880 Stop it! 798 00:37:34,880 --> 00:37:36,920 Stop it you two! 799 00:37:36,920 --> 00:37:39,020 Mel, why would Tim put the knife in there if he knew you were 800 00:37:39,020 --> 00:37:40,290 coming to my house? 801 00:37:40,290 --> 00:37:42,250 He's just a dumb kid. 802 00:37:42,260 --> 00:37:43,990 I'm sure he thought he was doing the right thing. 803 00:37:43,990 --> 00:37:48,030 I'm trying to believe you but does Tim think we're bad people? 804 00:37:48,030 --> 00:37:50,300 Do you think we're bad people? 805 00:37:50,300 --> 00:37:52,360 That's rich coming from the Edwards family. 806 00:37:52,370 --> 00:37:53,770 Excuse me, Lewis? 807 00:37:53,770 --> 00:37:55,630 What is that supposed to mean? 808 00:37:55,640 --> 00:37:57,590 What do you think it means? 809 00:37:57,590 --> 00:37:59,540 Lewis, can we please just discuss this upstairs? 810 00:37:59,540 --> 00:38:01,670 Do you have something against my family? 811 00:38:01,680 --> 00:38:03,680 Oh, where to start? 812 00:38:03,680 --> 00:38:06,780 You let your teenage daughter date a grown man. 813 00:38:06,780 --> 00:38:08,680 You leave trash all over your lawn 814 00:38:08,680 --> 00:38:11,550 and you're enabling your son to become an alcoholic 815 00:38:11,550 --> 00:38:13,350 just like his father. 816 00:38:13,350 --> 00:38:15,390 And you're one to talk! 817 00:38:15,390 --> 00:38:18,460 Don't think I don't know how much you spend on webcam models. 818 00:38:18,460 --> 00:38:19,760 What was it last month, Alice? 819 00:38:19,760 --> 00:38:21,560 Four thousand dollars? 820 00:38:21,560 --> 00:38:24,800 Five hundred dollars for just a pair of used panties. 821 00:38:24,800 --> 00:38:26,930 You told her about that? 822 00:38:26,930 --> 00:38:28,970 That was a secret, Melanie! 823 00:38:28,970 --> 00:38:31,320 I told you that in confidence! 824 00:38:31,320 --> 00:38:33,670 Well I guess it's all out in the open, now! 825 00:38:33,670 --> 00:38:35,970 And to think, me and my low-class family spent 826 00:38:35,980 --> 00:38:37,940 Christmas with you last year. 827 00:38:37,940 --> 00:38:40,310 How ashamed you must have been. 828 00:38:40,310 --> 00:38:42,810 What you must think of me to believe for one second 829 00:38:42,820 --> 00:38:45,750 that I was planning to use that knife on you! 830 00:38:48,590 --> 00:38:52,320 Look Alice, this is stupid. 831 00:38:52,330 --> 00:38:53,430 How long have we known each other? 832 00:38:53,430 --> 00:38:54,430 Ten years? 833 00:38:54,430 --> 00:38:56,190 Do not touch her! 834 00:38:56,200 --> 00:38:57,960 All we know is that we received a letter saying you would try to 835 00:38:57,960 --> 00:39:00,370 kill Alice and then you show up at our home 836 00:39:00,370 --> 00:39:02,400 with a ten inch blade! 837 00:39:02,400 --> 00:39:03,770 You will not lay another hand on me, Lewis. 838 00:39:03,770 --> 00:39:06,070 You got that? 839 00:39:06,070 --> 00:39:08,370 Then you will keep your distance from my wife. 840 00:39:11,110 --> 00:39:12,580 This has been a crazy day 841 00:39:12,580 --> 00:39:14,950 and clearly coming here was a bad idea. 842 00:39:14,950 --> 00:39:17,120 So I'm just going to get my things and go. 843 00:39:17,120 --> 00:39:19,420 You're not going anywhere. 844 00:39:19,420 --> 00:39:21,720 You are gonna stay right here until the authorities arrive. 845 00:39:21,720 --> 00:39:24,890 Alice, are you really going to let him behave this way? 846 00:39:24,890 --> 00:39:26,590 Are you going to let him treat me this way? 847 00:39:26,590 --> 00:39:29,990 Look Mel, just do what Lewis says. 848 00:39:34,840 --> 00:39:36,530 Alice, stop her, she's going for the knife! 849 00:39:36,540 --> 00:39:39,040 Alice, please. 850 00:39:39,040 --> 00:39:41,770 Are you fucking kidding me right now? 851 00:39:41,780 --> 00:39:43,040 My children are calling me. 852 00:39:43,040 --> 00:39:45,910 They need me, Tim needs me! 853 00:39:45,910 --> 00:39:48,380 I just want to answer my phone. 854 00:39:48,380 --> 00:39:49,480 I'm sorry. 855 00:39:49,480 --> 00:39:51,650 ¶ 856 00:39:51,650 --> 00:39:53,520 This is fucking crazy! 857 00:39:53,520 --> 00:39:58,690 Lewis, I'm sure we can work this out, just put down the knife! 858 00:39:58,690 --> 00:40:01,660 The only solution I can think of is to lock you in the basement 859 00:40:01,660 --> 00:40:03,030 until the police arrive. 860 00:40:03,030 --> 00:40:05,030 My children need me! 861 00:40:05,030 --> 00:40:07,500 That doesn't concern me, Melanie. 862 00:40:07,500 --> 00:40:11,500 What matters to me is the safety of my family. 863 00:40:11,510 --> 00:40:12,600 Shhhh. 864 00:40:12,610 --> 00:40:13,670 It's OK. 865 00:40:13,670 --> 00:40:15,510 So, the choice is yours. 866 00:40:15,510 --> 00:40:17,810 You go down by your own free will, 867 00:40:17,810 --> 00:40:19,110 or by force. 868 00:40:19,110 --> 00:40:21,980 But let's get one thing straight, 869 00:40:21,980 --> 00:40:26,620 you are not leaving this house until the police arrive. 870 00:40:26,620 --> 00:40:28,820 Lewis, I know that you are just 871 00:40:28,820 --> 00:40:31,620 trying to protect your family right now, 872 00:40:31,630 --> 00:40:35,590 but I am telling you one thing, in all seriousness right now, 873 00:40:35,600 --> 00:40:38,430 if you don't put down that fucking knife and let me get 874 00:40:38,430 --> 00:40:41,970 to my phone, we are going to have a problem here. 875 00:40:41,970 --> 00:40:43,440 Just try me, bitch. 876 00:40:43,440 --> 00:40:46,100 ¶ 877 00:40:46,110 --> 00:40:47,210 God. 878 00:40:47,210 --> 00:40:50,810 ¶ 879 00:40:50,810 --> 00:40:51,940 Alice. 880 00:40:51,950 --> 00:40:53,850 Take the baby upstairs, now! 881 00:40:53,850 --> 00:40:58,880 ¶ 882 00:40:58,890 --> 00:41:00,080 You shouldn't have done that. 883 00:41:00,090 --> 00:41:19,700 ¶ 884 00:41:19,710 --> 00:41:22,670 Mother, what the? 885 00:41:22,680 --> 00:41:24,710 I'm so sorry, Alice. 886 00:41:24,710 --> 00:41:26,140 I'm so sorry. 887 00:41:26,150 --> 00:41:28,210 Oh God, I'm so sorry! 888 00:41:28,220 --> 00:41:31,650 I'm so sorry. 889 00:41:31,650 --> 00:41:33,150 You killed my husband! 890 00:41:33,150 --> 00:41:35,750 What have you done? 891 00:41:35,760 --> 00:41:38,120 You killed my husband! 892 00:41:38,120 --> 00:41:39,890 I'm sorry, Alice. 893 00:41:39,890 --> 00:41:42,160 He was just trying to protect me! 894 00:41:42,160 --> 00:41:43,660 ¶ 895 00:41:46,270 --> 00:41:48,870 Tim, Honey are you there? 896 00:41:48,870 --> 00:41:49,900 It's OK, Honey! 897 00:41:49,900 --> 00:41:51,000 It's OK, OK? 898 00:41:51,000 --> 00:41:52,600 I'll be there soon! 899 00:41:52,610 --> 00:41:54,710 Is your sister with you? 900 00:41:54,710 --> 00:41:57,610 OK good, that's good Tim, that was smart. 901 00:41:57,610 --> 00:41:59,280 OK, now I need you to go upstairs 902 00:41:59,280 --> 00:42:01,610 and hide with your sister. 903 00:42:01,620 --> 00:42:02,880 Can you do that for me, Tim? 904 00:42:02,880 --> 00:42:04,220 Can you hide with Maddie? 905 00:42:04,220 --> 00:42:05,680 OK. 906 00:42:05,690 --> 00:42:06,920 Gerry! 907 00:42:06,920 --> 00:42:09,050 You want some? 908 00:42:09,060 --> 00:42:10,920 Come and get it you faggot! 909 00:42:10,920 --> 00:42:14,760 ¶ 910 00:42:14,760 --> 00:42:16,900 I don't know what that sound is, Tim, 911 00:42:16,900 --> 00:42:18,260 but I need to hang up now, OK? 912 00:42:18,270 --> 00:42:19,300 I'll be there soon. 913 00:42:19,300 --> 00:42:20,600 You fucks. 914 00:42:20,600 --> 00:42:22,800 No one fucks with me. 915 00:42:22,800 --> 00:42:25,000 I'll be there soon. 916 00:42:25,010 --> 00:42:26,770 No one fucks with me! 917 00:42:26,770 --> 00:42:33,180 ¶ 918 00:42:33,180 --> 00:42:34,850 You fucks. 919 00:42:34,850 --> 00:42:35,980 No one fucks with me. 920 00:42:35,980 --> 00:42:37,650 No one fucks with me! 921 00:42:37,650 --> 00:42:50,060 ¶ 922 00:42:50,060 --> 00:42:53,670 Why would you try something like that, bitch? 923 00:42:53,670 --> 00:42:55,100 I knew you were the one that really wanted me dead! 924 00:42:55,100 --> 00:42:56,970 That letter was just a fucking excuse. 925 00:42:56,970 --> 00:42:58,800 I can't be the only one who wants to see you dead. 926 00:42:58,810 --> 00:43:00,670 Fuck you! 927 00:43:00,670 --> 00:43:02,110 What the fuck was that? 928 00:43:02,110 --> 00:43:17,690 ¶ 929 00:43:26,130 --> 00:44:00,260 ¶ 930 00:44:02,740 --> 00:44:11,210 ¶ 931 00:44:16,650 --> 00:44:18,750 You better run, Boy. 932 00:44:18,750 --> 00:44:26,290 ¶ 933 00:44:26,290 --> 00:44:28,930 Where are you running to? 934 00:44:28,930 --> 00:44:30,930 Like a little girl. 935 00:44:30,930 --> 00:44:32,000 Please, you don't need to do this! 936 00:44:32,000 --> 00:44:33,930 You don't have to do this! 937 00:44:39,370 --> 00:44:40,670 Please! 938 00:44:40,670 --> 00:44:42,040 Please, I don't want to fucking die! 939 00:44:42,040 --> 00:44:44,910 Please! 940 00:44:44,910 --> 00:44:47,780 Didn't anyone teach you millennials how to fight? 941 00:44:52,990 --> 00:44:55,790 Please, you don't have to do this! 942 00:44:55,790 --> 00:44:59,120 No, I don't have to. 943 00:44:59,130 --> 00:45:01,190 But I want to. 944 00:45:01,190 --> 00:45:02,390 Please! 945 00:45:02,400 --> 00:45:03,460 Please! 946 00:45:03,460 --> 00:45:05,130 Please, I don't want to die! 947 00:45:05,130 --> 00:45:07,130 Please, please. 948 00:45:12,210 --> 00:45:13,300 Mom? 949 00:45:13,310 --> 00:45:15,240 Mom, Mom, Mom. 950 00:45:15,240 --> 00:45:16,270 ¶ 951 00:45:16,280 --> 00:45:19,080 Mom, Mom. 952 00:45:19,080 --> 00:45:20,410 Please stop! 953 00:45:20,410 --> 00:45:22,880 Stop, please stop! 954 00:45:22,880 --> 00:45:26,080 Come on, please. 955 00:45:26,090 --> 00:45:28,390 Please, don't kill her, please stop! 956 00:45:28,390 --> 00:45:30,820 ¶ 957 00:45:30,820 --> 00:45:32,490 Please, please stop. 958 00:45:32,490 --> 00:45:35,790 ¶ 959 00:45:35,800 --> 00:45:36,860 You. 960 00:45:36,860 --> 00:45:38,000 Fucking. 961 00:45:38,000 --> 00:45:39,100 Cunt. 962 00:45:39,100 --> 00:45:40,230 Please stop. 963 00:45:40,230 --> 00:45:44,970 ¶ 964 00:45:44,970 --> 00:45:46,370 Honey, are you OK? 965 00:45:46,370 --> 00:45:47,510 You shouldn't have left us, Mom. 966 00:45:47,510 --> 00:45:48,970 I know, I know, I'm sorry. 967 00:45:48,980 --> 00:45:51,240 I'm sorry, I'm so sorry. 968 00:45:51,240 --> 00:45:54,110 Are you OK? 969 00:45:54,110 --> 00:45:55,780 Oh, my God! 970 00:45:55,780 --> 00:45:57,520 Oh, God, we need to get you to a hospital! 971 00:45:57,520 --> 00:45:58,850 Mom, you're covered in blood! 972 00:45:58,850 --> 00:45:59,980 What happened at Alice's? 973 00:45:59,990 --> 00:46:01,120 I'm fine, it's OK. 974 00:46:01,120 --> 00:46:02,150 We need to get out of here. 975 00:46:02,160 --> 00:46:03,220 Where is your sister? 976 00:46:03,220 --> 00:46:04,360 She's upstairs, In the bathroom. 977 00:46:04,360 --> 00:46:05,390 OK good. 978 00:46:05,390 --> 00:46:06,520 Good, you did good, Tim. 979 00:46:06,530 --> 00:46:08,990 You did so so good. 980 00:46:09,000 --> 00:46:10,190 Is he dead? 981 00:46:15,770 --> 00:46:17,240 Yes. 982 00:46:17,240 --> 00:46:19,000 OK. 983 00:46:19,010 --> 00:46:20,340 I need you to stay here. 984 00:46:20,340 --> 00:46:23,310 I'm gonna go get Maddie and I'll be right back, OK? 985 00:46:23,310 --> 00:46:24,840 It's OK. 986 00:46:24,840 --> 00:46:26,980 I'll be right back. 987 00:46:34,190 --> 00:46:38,020 ¶ 988 00:46:38,020 --> 00:46:39,190 Maddie! 989 00:46:39,190 --> 00:46:42,490 Maddie, it's time to go! 990 00:46:42,500 --> 00:46:44,260 It's safe now! 991 00:46:44,260 --> 00:46:46,030 We need to get your brother to the hospital! 992 00:46:46,030 --> 00:46:47,170 Maddie? 993 00:46:47,170 --> 00:46:48,230 Are you in there? 994 00:46:48,230 --> 00:46:49,300 Open up! 995 00:46:49,300 --> 00:46:51,040 It's time to go! 996 00:46:51,040 --> 00:46:52,200 Maddie? 997 00:46:52,210 --> 00:46:57,510 ¶ 998 00:46:57,510 --> 00:46:58,910 Maddie? 999 00:46:58,910 --> 00:47:00,040 Maddie? 1000 00:47:00,050 --> 00:47:01,580 Where are you, Maddie? 1001 00:47:01,580 --> 00:47:04,080 Fuck. 1002 00:47:04,080 --> 00:47:09,020 Oh, my God. 1003 00:47:09,020 --> 00:47:10,820 Oh, God. 1004 00:47:10,820 --> 00:47:16,360 ¶ 1005 00:47:16,360 --> 00:47:18,930 What the fuck are you gonna do? 1006 00:47:18,930 --> 00:47:40,380 ¶ 1007 00:47:40,390 --> 00:47:43,890 Oh, you stupid girl. 1008 00:47:43,890 --> 00:47:45,160 Maddie? 1009 00:47:45,160 --> 00:47:47,630 Maddie! 1010 00:47:47,630 --> 00:47:53,930 ¶ 1011 00:47:53,930 --> 00:47:55,130 Madison! 1012 00:47:55,130 --> 00:47:57,500 You call me back as soon as you get this, OK? 1013 00:47:57,500 --> 00:48:00,270 Maddie, I hope you're OK. 1014 00:48:00,270 --> 00:48:03,040 ¶ 1015 00:48:03,040 --> 00:48:04,410 Where's Maddie? 1016 00:48:04,410 --> 00:48:06,880 Let's see your hand. 1017 00:48:06,880 --> 00:48:08,180 Where's Maddie? 1018 00:48:09,480 --> 00:48:10,650 I don't know. 1019 00:48:10,650 --> 00:48:13,990 I think she's at Luther's. 1020 00:48:13,990 --> 00:48:15,190 Why would she leave the house? 1021 00:48:15,190 --> 00:48:16,250 I don't know. 1022 00:48:16,260 --> 00:48:18,920 I just, I don't know Tim, 1023 00:48:18,930 --> 00:48:20,590 but we need to get out of here, OK? 1024 00:48:22,930 --> 00:48:25,330 Here, I need you to take these. 1025 00:48:25,330 --> 00:48:26,400 What are they? 1026 00:48:26,400 --> 00:48:28,330 They're leftover T3s. 1027 00:48:28,330 --> 00:48:31,900 They'll take your pain away, OK? 1028 00:48:31,910 --> 00:48:34,310 You'll start to feel better soon, OK? 1029 00:48:37,280 --> 00:48:39,410 What about my leg? 1030 00:48:39,410 --> 00:48:40,580 I don't think I should touch that. 1031 00:48:40,580 --> 00:48:42,550 I think I'll just make it worse. 1032 00:48:44,620 --> 00:48:46,080 OK. 1033 00:48:46,090 --> 00:48:48,390 Now, this is going to hurt for a second. 1034 00:48:48,390 --> 00:48:51,260 It's going to hurt real bad, OK? 1035 00:48:51,260 --> 00:48:52,690 And then as soon as we get your sister, 1036 00:48:52,690 --> 00:48:55,290 then we're gonna get you right to the hospital. 1037 00:48:55,300 --> 00:48:58,200 ¶ 1038 00:48:58,200 --> 00:49:00,430 You are very brave, do you know that? 1039 00:49:00,430 --> 00:49:05,440 ¶ 1040 00:49:05,440 --> 00:49:06,970 OK, let's do this. 1041 00:49:06,970 --> 00:49:08,210 Come on. 1042 00:49:08,210 --> 00:49:09,610 ¶ 1043 00:49:09,610 --> 00:49:11,440 OK, get your foot under you. 1044 00:49:11,440 --> 00:49:12,610 We're going to count to three, ready? 1045 00:49:12,610 --> 00:49:13,710 1. 1046 00:49:13,710 --> 00:49:14,950 2. 1047 00:49:14,950 --> 00:49:16,080 3! 1048 00:49:16,080 --> 00:49:17,680 Good, good, good, OK, you got this. 1049 00:49:17,680 --> 00:49:19,050 I've got you. 1050 00:49:19,050 --> 00:49:20,450 You're OK. 1051 00:49:20,450 --> 00:49:22,190 ¶ 1052 00:49:22,190 --> 00:49:23,320 You're OK. 1053 00:49:23,320 --> 00:49:25,420 You're OK, I've got you. 1054 00:49:25,430 --> 00:49:26,660 We're almost there. 1055 00:49:26,660 --> 00:49:27,960 Almost there. 1056 00:49:27,960 --> 00:49:29,230 I got you. 1057 00:49:29,230 --> 00:49:30,460 ¶ 1058 00:49:30,460 --> 00:49:31,730 Let's go. 1059 00:49:31,730 --> 00:49:34,230 ¶ 1060 00:49:34,230 --> 00:49:37,340 We hope you have all been enjoying today's festivities. 1061 00:49:37,340 --> 00:49:40,600 One thing has become apparent during this revolution of ours. 1062 00:49:40,610 --> 00:49:42,370 Only the strong will survive. 1063 00:49:42,380 --> 00:49:45,010 With this in mind, your friends at The Unknown have arranged 1064 00:49:45,010 --> 00:49:47,080 a game of death for your entertainment. 1065 00:49:47,080 --> 00:49:48,610 Enjoy. 1066 00:49:48,610 --> 00:50:02,490 ¶ 1067 00:50:02,500 --> 00:50:10,130 ¶ 1068 00:50:10,140 --> 00:50:33,520 ¶ 1069 00:50:33,530 --> 00:51:36,850 ¶ 1070 00:51:36,860 --> 00:51:46,660 ¶ 1071 00:51:47,830 --> 00:51:50,330 Thank you for calling Emergency Services. 1072 00:51:50,340 --> 00:51:53,640 We are currently experiencing a higher than normal call volume 1073 00:51:53,640 --> 00:51:55,610 and have put you in a queue. 1074 00:51:55,610 --> 00:51:56,870 You are currently 1075 00:51:56,880 --> 00:51:59,380 sixteenth in line. 1076 00:51:59,380 --> 00:52:01,610 Your estimated wait time is 1077 00:52:01,610 --> 00:52:02,750 eleven minutes. 1078 00:52:02,750 --> 00:52:05,350 Fuck! 1079 00:52:05,350 --> 00:52:07,380 You should just try again. 1080 00:52:07,390 --> 00:52:09,720 ¶ 1081 00:52:09,720 --> 00:52:12,220 Mom, try again, I mean maybe it was just down for a moment. 1082 00:52:12,230 --> 00:52:13,490 Quiet Tim! 1083 00:52:13,490 --> 00:52:15,760 I just need a second to think, OK? 1084 00:52:15,760 --> 00:52:25,570 ¶ 1085 00:52:25,570 --> 00:52:27,670 People of Aspen Ridge. 1086 00:52:27,670 --> 00:52:29,770 We at the Lakeview Lutheran Church are taking a group of 1087 00:52:29,780 --> 00:52:32,180 injured people to the hospital. 1088 00:52:32,180 --> 00:52:33,780 If you need help, come quickly. 1089 00:52:33,780 --> 00:52:35,780 Just wait here, OK? 1090 00:52:35,780 --> 00:52:37,780 We will be back to offer more aid later this afternoon. 1091 00:52:37,780 --> 00:52:40,580 Please. 1092 00:52:40,590 --> 00:52:41,650 Can we help you? 1093 00:52:41,650 --> 00:52:42,790 Please, I need your help! 1094 00:52:42,790 --> 00:52:43,920 My son, he needs to go to the hospital 1095 00:52:43,920 --> 00:52:45,820 and I need to find my daughter! 1096 00:52:45,830 --> 00:52:46,920 We can help. 1097 00:52:46,930 --> 00:52:48,560 We have room for two more souls. 1098 00:52:48,560 --> 00:52:49,660 Thank you! 1099 00:52:49,660 --> 00:52:51,800 Thank you so much. 1100 00:52:51,800 --> 00:52:53,530 You're good people. 1101 00:52:53,530 --> 00:52:54,930 Where will you take him? 1102 00:52:54,930 --> 00:52:57,570 Holy Cross and we'll have your son call 1103 00:52:57,570 --> 00:52:58,940 as soon as we deliver him. 1104 00:52:58,940 --> 00:53:00,670 And we can have someone help you get him out of the car 1105 00:53:00,670 --> 00:53:02,270 in just a moment. 1106 00:53:02,280 --> 00:53:03,740 Thank you. 1107 00:53:03,740 --> 00:53:05,580 We're not very religious people, 1108 00:53:05,580 --> 00:53:07,410 we're more spiritual but if we could donate to your church 1109 00:53:07,410 --> 00:53:09,880 or maybe volunteer at an event you're having. 1110 00:53:09,880 --> 00:53:13,850 Aiding people in a time of need is its own reward. 1111 00:53:13,850 --> 00:53:15,550 If you want to just wait with your son a moment 1112 00:53:15,560 --> 00:53:18,960 while we make room for this gentleman. 1113 00:53:18,960 --> 00:53:20,930 ¶ 1114 00:53:20,930 --> 00:53:22,330 You could have killed him! 1115 00:53:22,330 --> 00:53:23,560 You almost killed him! 1116 00:53:23,560 --> 00:53:25,960 What is she talking about Ma'am? 1117 00:53:25,970 --> 00:53:27,200 Ma'am? 1118 00:53:27,200 --> 00:53:28,300 She did it! 1119 00:53:28,300 --> 00:53:29,820 She stabbed Lewis! 1120 00:53:29,820 --> 00:53:31,330 What is she talking about Ma'am? 1121 00:53:31,340 --> 00:53:33,500 Ma'am? 1122 00:53:33,510 --> 00:53:35,770 You almost killed him! 1123 00:53:35,780 --> 00:53:37,780 Somebody do something! 1124 00:53:37,780 --> 00:53:39,510 Ma'am, get back here right now! 1125 00:53:39,510 --> 00:53:40,580 She did it! 1126 00:53:40,580 --> 00:53:41,980 She stabbed Lewis! 1127 00:53:41,980 --> 00:53:45,520 Somebody do something! 1128 00:53:45,520 --> 00:53:47,790 Stop Mom, who are these people? 1129 00:53:47,790 --> 00:53:49,650 Mom, stop, that's Alice! 1130 00:53:49,660 --> 00:53:50,990 No! 1131 00:53:50,990 --> 00:53:54,530 ¶ 1132 00:53:54,530 --> 00:53:58,260 License plate EWR-032. 1133 00:53:58,260 --> 00:53:59,330 Echo. 1134 00:53:59,330 --> 00:54:00,400 Whiskey. 1135 00:54:00,400 --> 00:54:01,470 Romeo. 1136 00:54:01,470 --> 00:54:02,770 She assaulted this poor man! 1137 00:54:02,770 --> 00:54:04,940 ¶ 1138 00:54:04,940 --> 00:54:06,670 You shouldn't have put that knife in my purse, Tim. 1139 00:54:06,670 --> 00:54:08,610 You shouldn't have done that. 1140 00:54:08,610 --> 00:54:10,510 Why is this happening? 1141 00:54:10,510 --> 00:54:12,010 We have to deal with all of that later, OK? 1142 00:54:12,010 --> 00:54:14,430 We just need to get Maddie. 1143 00:54:14,430 --> 00:54:16,850 I think Luther's house is just around the corner. 1144 00:54:16,850 --> 00:54:19,380 I can't believe this. 1145 00:54:19,390 --> 00:54:20,820 I can't believe any of this. 1146 00:54:20,820 --> 00:54:22,550 We'll get through this, OK? 1147 00:54:22,560 --> 00:54:25,520 We just need to push on. 1148 00:54:25,520 --> 00:54:38,270 ¶ 1149 00:54:38,270 --> 00:54:39,900 This is it. 1150 00:54:39,910 --> 00:54:42,340 This is Lucifer. 1151 00:54:42,340 --> 00:54:43,540 Luther's place. 1152 00:54:43,540 --> 00:54:50,350 ¶ 1153 00:54:50,350 --> 00:54:53,380 I think I'm pretty high from these pills. 1154 00:54:53,390 --> 00:54:54,790 Yeah. 1155 00:54:54,790 --> 00:54:56,650 Sorry about that. 1156 00:54:56,660 --> 00:54:59,060 Two likely would have done the trick. 1157 00:54:59,060 --> 00:55:00,520 Are you still in pain, though? 1158 00:55:00,530 --> 00:55:01,590 No. 1159 00:55:01,590 --> 00:55:04,400 I feel like one big puffy cloud. 1160 00:55:04,400 --> 00:55:10,530 ¶ 1161 00:55:10,540 --> 00:55:13,040 What's this for? 1162 00:55:13,040 --> 00:55:15,540 In case you need to defend yourself while I'm in there. 1163 00:55:15,540 --> 00:55:17,940 Not sure what I'd do with this considering I couldn't find 1164 00:55:17,940 --> 00:55:20,580 a use for a meat tenderizer. 1165 00:55:20,580 --> 00:55:21,810 I think you did pretty good. 1166 00:55:21,810 --> 00:55:28,690 ¶ 1167 00:55:28,690 --> 00:55:30,420 Did I kill him? 1168 00:55:30,420 --> 00:55:32,090 No Honey, 1169 00:55:32,090 --> 00:55:34,460 no, I did. 1170 00:55:34,460 --> 00:55:38,330 You just, you saved my life. 1171 00:55:38,330 --> 00:55:40,000 Mom, what if you don't come back? 1172 00:55:40,000 --> 00:55:42,700 Well, then you call your Auntie Heather, OK? 1173 00:55:42,700 --> 00:55:44,970 She'll take care of you. 1174 00:55:44,970 --> 00:55:46,600 But what if you die in there? 1175 00:55:46,610 --> 00:55:48,570 No, Tim! 1176 00:55:48,570 --> 00:55:51,110 We can't think like that, OK? 1177 00:55:51,110 --> 00:55:52,740 - But- - No, OK? 1178 00:55:52,750 --> 00:55:57,010 ¶ 1179 00:55:57,020 --> 00:56:00,550 Do you remember 1180 00:56:00,550 --> 00:56:02,490 that road trip we took 1181 00:56:02,490 --> 00:56:03,990 to Grandma Nancy's when you were young? 1182 00:56:03,990 --> 00:56:05,120 You were little. 1183 00:56:05,120 --> 00:56:06,620 You were just five. 1184 00:56:06,630 --> 00:56:08,060 Maddie would have been seven. 1185 00:56:08,060 --> 00:56:09,830 It was our first time ever going through the mountains 1186 00:56:09,830 --> 00:56:12,060 with you kids. 1187 00:56:12,060 --> 00:56:13,700 You kept making us stop everywhere 1188 00:56:13,700 --> 00:56:14,800 so you could pick rocks. 1189 00:56:14,800 --> 00:56:16,420 Do you remember that? 1190 00:56:16,420 --> 00:56:18,040 You guys must have had ten pounds of rocks 1191 00:56:18,040 --> 00:56:19,940 back there with you. 1192 00:56:22,140 --> 00:56:24,410 Do you remember what happened next? 1193 00:56:24,410 --> 00:56:25,480 No. 1194 00:56:25,480 --> 00:56:26,880 Not really. 1195 00:56:26,880 --> 00:56:29,480 We were just in the middle of nowhere. 1196 00:56:29,480 --> 00:56:32,780 It started to rain and it was dark. 1197 00:56:32,790 --> 00:56:34,750 So dark. 1198 00:56:34,750 --> 00:56:36,150 That kind of dark you only get 1199 00:56:36,160 --> 00:56:39,160 when you're miles away from anything. 1200 00:56:39,160 --> 00:56:41,930 ¶ 1201 00:56:41,930 --> 00:56:47,460 We rounded this corner and we saw all these flashing lights. 1202 00:56:47,470 --> 00:56:50,930 So, we pulled over to see what was going on and as we rolled 1203 00:56:50,940 --> 00:56:57,070 down the windows you could hear this horrible moaning 1204 00:56:57,080 --> 00:57:00,080 and this woman crying. 1205 00:57:00,080 --> 00:57:03,910 And then you saw it first but 1206 00:57:03,920 --> 00:57:06,620 we realized there was this deer that had crashed through 1207 00:57:06,620 --> 00:57:12,460 the windshield and was pinning the woman to her seat. 1208 00:57:12,460 --> 00:57:15,060 You jumped out of the car and Maddie followed and I just had 1209 00:57:15,060 --> 00:57:18,800 to console you two while your dad helped the woman out. 1210 00:57:18,800 --> 00:57:23,670 And we stayed with her as she waited for help 1211 00:57:23,670 --> 00:57:27,700 and the whole time that deer 1212 00:57:27,710 --> 00:57:30,810 was just making the most horrible noise. 1213 00:57:30,810 --> 00:57:35,150 This moan, it just echoed. 1214 00:57:35,150 --> 00:57:37,450 And you kids were just begging us, 1215 00:57:37,450 --> 00:57:40,220 begging us to do something, 1216 00:57:40,220 --> 00:57:45,890 and there was just nothing that we could do, you know? 1217 00:57:45,890 --> 00:57:48,730 Your Dad and I were just trying to tell you that it was the 1218 00:57:48,730 --> 00:57:53,130 deer's time to pass 1219 00:57:53,130 --> 00:57:58,870 and then the deer, it got like a second wind 1220 00:57:58,870 --> 00:58:02,110 it just started like kicking madly. 1221 00:58:02,110 --> 00:58:04,910 It kicked so hard and it like lifted itself up, 1222 00:58:04,910 --> 00:58:06,810 right out of the windshield 1223 00:58:06,810 --> 00:58:11,680 and then just bounded off into the woods. 1224 00:58:11,680 --> 00:58:14,890 We were all watching it run away 1225 00:58:14,890 --> 00:58:17,720 when Maddie- 1226 00:58:17,720 --> 00:58:19,260 Maddie said something I'll never forget. 1227 00:58:19,260 --> 00:58:22,630 She said- 1228 00:58:22,630 --> 00:58:25,260 "Good creatures don't die so easy." 1229 00:58:25,260 --> 00:58:31,000 ¶ 1230 00:58:31,000 --> 00:58:34,140 So, you're the good creature? 1231 00:58:34,140 --> 00:58:37,040 I hope so, Tim. 1232 00:58:37,040 --> 00:58:38,610 I hope so. 1233 00:58:38,610 --> 00:58:47,020 ¶ 1234 00:58:47,020 --> 00:58:48,890 OK. 1235 00:58:48,890 --> 00:58:51,660 ¶ 1236 00:58:51,660 --> 00:58:52,760 Wish me luck. 1237 00:58:52,760 --> 00:58:53,790 Good luck. 1238 00:58:53,790 --> 00:59:45,210 ¶ 1239 00:59:48,810 --> 00:59:51,110 Shhhhh! 1240 00:59:51,120 --> 00:59:52,220 I am not here to hurt you, OK? 1241 00:59:52,220 --> 00:59:53,250 I'm not here to hurt you. 1242 00:59:53,250 --> 00:59:54,820 Then why, why are you here? 1243 00:59:54,820 --> 00:59:55,950 My daughter Maddie. 1244 00:59:55,960 --> 00:59:59,290 Madison Edwards, is she here? 1245 00:59:59,290 --> 01:00:01,860 Madison, she's in the basement. 1246 01:00:03,100 --> 01:00:04,290 Did he do this to you? 1247 01:00:04,300 --> 01:00:06,000 Yes he did! 1248 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 ¶ 1249 01:00:08,000 --> 01:00:09,230 Has he hurt Maddie? 1250 01:00:09,230 --> 01:00:10,900 Has he hurt my daughter? 1251 01:00:10,900 --> 01:00:12,100 I don't know. 1252 01:00:12,100 --> 01:00:14,170 I heard screaming. 1253 01:00:14,170 --> 01:00:15,710 He just made a mistake. 1254 01:00:15,710 --> 01:00:16,770 He's young. 1255 01:00:16,780 --> 01:00:18,840 Please, please don't hurt my son. 1256 01:00:27,620 --> 01:01:17,430 ¶ 1257 01:01:17,440 --> 01:01:26,040 ¶ 1258 01:01:26,050 --> 01:01:31,450 ¶ 1259 01:01:31,450 --> 01:01:34,050 OK, OK, OK, OK. 1260 01:01:34,050 --> 01:01:41,320 ¶ 1261 01:01:41,330 --> 01:01:49,930 ¶ 1262 01:01:49,940 --> 01:01:52,070 ¶ 1263 01:01:52,070 --> 01:01:53,800 OK. 1264 01:01:53,810 --> 01:01:56,410 ¶ 1265 01:01:56,410 --> 01:02:01,480 Welcome ladies and gentlemen to the inaugural Red Letter Day 1266 01:02:01,480 --> 01:02:05,150 presented to you by your friends at The Unknown. 1267 01:02:05,150 --> 01:02:08,490 I have a very special treat for you lucky viewers. 1268 01:02:08,490 --> 01:02:12,220 I'm your host with the most, Kyrpto, 1269 01:02:12,220 --> 01:02:13,960 and for those of you who haven't heard my name 1270 01:02:13,960 --> 01:02:17,990 believe me, after today you will, 1271 01:02:18,000 --> 01:02:21,360 because you are about to bear witness to the first ever 1272 01:02:21,370 --> 01:02:24,970 live-streamed Red Letter Day death. 1273 01:02:24,970 --> 01:02:26,500 Lucky, lucky. 1274 01:02:26,510 --> 01:02:27,840 The fuck? 1275 01:02:27,840 --> 01:02:28,810 ¶ 1276 01:02:28,810 --> 01:02:30,110 OK, OK, down, down. 1277 01:02:30,110 --> 01:02:31,510 It's gone, Luther, it's gone. 1278 01:02:31,510 --> 01:02:33,940 Just put the gun down, Luther, please. 1279 01:02:33,950 --> 01:02:35,980 Doesn't this makes things a little more interesting. 1280 01:02:35,980 --> 01:02:37,610 It's going to be OK, just stay calm. 1281 01:02:37,620 --> 01:02:39,250 How do you feel about me killing someone who was inside you? 1282 01:02:39,250 --> 01:02:41,050 Luther, please, you don't need to do this, 1283 01:02:41,050 --> 01:02:42,120 just put the gun down. 1284 01:02:42,120 --> 01:02:44,250 Shut the fuck up! 1285 01:02:44,260 --> 01:02:45,320 I know. 1286 01:02:45,320 --> 01:02:46,390 Let's ask the people. 1287 01:02:46,390 --> 01:02:47,520 This is a democracy after all. 1288 01:02:47,530 --> 01:02:48,530 Right babe? 1289 01:02:48,530 --> 01:02:50,760 What do you say, cyberspace? 1290 01:02:50,760 --> 01:02:53,000 Should I kill both of these lovely ladies? 1291 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Holy fuck, look at those numbers. 1292 01:02:55,000 --> 01:02:56,470 I guess that settles it. 1293 01:02:56,470 --> 01:02:58,400 Shut the fuck up! 1294 01:02:58,400 --> 01:03:01,270 Looks like we've got ourselves a double whammy! 1295 01:03:01,270 --> 01:03:02,770 Why are you doing this, why? 1296 01:03:02,780 --> 01:03:04,240 I'm not doing this, we all are. 1297 01:03:04,240 --> 01:03:06,440 Look at you, I see the fucking blood on you. 1298 01:03:06,450 --> 01:03:08,280 This is a fucking revolution lady, 1299 01:03:08,280 --> 01:03:10,010 and we all know revolution can't happen without 1300 01:03:10,020 --> 01:03:12,220 people's hands getting a little fucking dirty. 1301 01:03:12,220 --> 01:03:14,420 I've got a feeling this scene, 1302 01:03:14,420 --> 01:03:18,420 this fucking scene is gonna be quite popular. 1303 01:03:18,420 --> 01:03:22,190 Now, stop! 1304 01:03:22,190 --> 01:03:23,630 I don't have another pair of handcuffs 1305 01:03:23,630 --> 01:03:25,060 so if you don't mind, I'm gonna kill you right now. 1306 01:03:25,060 --> 01:03:27,060 Please, no, please! 1307 01:03:27,070 --> 01:03:29,170 ¶ 1308 01:03:29,170 --> 01:03:31,200 No, no, no! 1309 01:03:31,200 --> 01:03:34,300 ¶ 1310 01:03:34,310 --> 01:03:38,140 Oh fuck, this is so easy. 1311 01:03:38,140 --> 01:03:39,540 I don't know, I can't shoot both of you, 1312 01:03:39,550 --> 01:03:41,440 that seems kind of fucking cheap, what do you think? 1313 01:03:41,450 --> 01:03:44,580 ¶ 1314 01:03:44,580 --> 01:03:47,350 I know, let's ask the viewers to help us 1315 01:03:47,350 --> 01:03:49,520 pick something a little more interesting. 1316 01:03:49,520 --> 01:03:50,950 Hey babe? 1317 01:03:50,960 --> 01:03:52,020 ¶ 1318 01:03:52,020 --> 01:03:53,520 Help us folks. 1319 01:03:53,530 --> 01:03:57,860 We've got death by blade, 1320 01:03:57,860 --> 01:03:59,830 ahhhhh, 1321 01:03:59,830 --> 01:04:02,500 death by fucking strangulation, 1322 01:04:02,500 --> 01:04:04,070 no, fuck that, that's stupid. 1323 01:04:04,070 --> 01:04:05,400 ¶ 1324 01:04:05,400 --> 01:04:07,570 I know, let's have a, 1325 01:04:07,570 --> 01:04:10,210 a mother/daughter game of Russian Roulette. 1326 01:04:10,210 --> 01:04:11,610 Fuck, that's good. 1327 01:04:11,610 --> 01:04:12,610 ¶ 1328 01:04:18,220 --> 01:04:21,620 Ahhhhh! 1329 01:04:23,620 --> 01:04:25,520 Holy fuck, I need a doctor. 1330 01:04:25,520 --> 01:04:27,990 You were gonna kill my child. 1331 01:04:27,990 --> 01:04:29,630 Live on the internet? 1332 01:04:29,630 --> 01:04:32,230 Well, no, I wasn't. 1333 01:04:32,230 --> 01:04:34,600 ¶ 1334 01:04:34,600 --> 01:04:35,970 It's OK baby, it's OK. 1335 01:04:35,970 --> 01:04:37,130 This will all be over soon. 1336 01:04:37,140 --> 01:04:38,470 Mom. 1337 01:04:38,470 --> 01:04:41,140 Ahhhhhh. 1338 01:04:41,140 --> 01:04:42,240 Oh shit. 1339 01:04:42,240 --> 01:04:44,140 How many people are watching this? 1340 01:04:44,140 --> 01:04:46,880 ¶ 1341 01:04:46,880 --> 01:04:49,430 Two million. 1342 01:04:49,430 --> 01:04:51,980 Two million people were gonna watch you kill my daughter? 1343 01:04:51,980 --> 01:04:55,050 You were gonna watch him slaughter my child? 1344 01:04:55,050 --> 01:04:56,420 Why? 1345 01:04:56,420 --> 01:04:59,260 Why would you wanna see this? 1346 01:04:59,260 --> 01:05:01,520 Mom, I just wanna go home. 1347 01:05:01,530 --> 01:05:03,030 Please just take me home. 1348 01:05:03,030 --> 01:05:04,130 Soon, Baby. 1349 01:05:04,130 --> 01:05:05,230 She was gonna call the cops! 1350 01:05:05,230 --> 01:05:06,630 She was gonna tell them everything! 1351 01:05:06,630 --> 01:05:09,530 You were going to kill my baby! 1352 01:05:09,530 --> 01:05:10,930 Put the gun down Mom. 1353 01:05:10,940 --> 01:05:13,170 What were you thinking? 1354 01:05:13,170 --> 01:05:14,270 Mom, please! 1355 01:05:14,270 --> 01:05:16,170 Why were you doing this? 1356 01:05:16,170 --> 01:05:19,680 You filled people with paranoia. 1357 01:05:19,680 --> 01:05:21,210 You caused them to kill. 1358 01:05:21,210 --> 01:05:24,310 You caused good people to murder! 1359 01:05:24,320 --> 01:05:27,450 We just sent the letters, you did the rest. 1360 01:05:27,450 --> 01:05:30,550 ¶ 1361 01:05:30,560 --> 01:05:32,190 Please don't, no. 1362 01:05:41,030 --> 01:05:43,370 Now, get up. 1363 01:05:46,340 --> 01:05:48,470 Give me the key to her handcuffs. 1364 01:05:53,180 --> 01:05:55,310 You're not going to kill me? 1365 01:05:55,310 --> 01:05:58,210 And give those sickos the satisfaction? 1366 01:05:58,220 --> 01:05:59,620 ¶ 1367 01:05:59,620 --> 01:06:02,050 You are not lucky enough to die today. 1368 01:06:02,050 --> 01:06:08,090 ¶ 1369 01:06:08,090 --> 01:06:09,590 Asshole. 1370 01:06:09,590 --> 01:06:15,200 ¶ 1371 01:06:15,200 --> 01:06:17,330 Pick yourself up. 1372 01:06:17,340 --> 01:06:23,640 ¶ 1373 01:06:23,640 --> 01:06:26,610 You tell me everything you know about this shit. 1374 01:06:26,610 --> 01:06:29,250 I can't. 1375 01:06:29,250 --> 01:06:30,350 ¶ 1376 01:06:30,350 --> 01:06:32,520 I can't, the Unknown will kill me. 1377 01:06:32,520 --> 01:06:37,020 Do I look like I give a fuck about The Unknown? 1378 01:06:37,020 --> 01:06:38,360 Now start talking. 1379 01:06:38,360 --> 01:06:47,760 ¶ 1380 01:06:47,770 --> 01:07:11,650 ¶ 1381 01:07:11,660 --> 01:07:24,530 ¶ 1382 01:07:24,540 --> 01:07:26,370 What's the ice scraper for? 1383 01:07:26,370 --> 01:07:29,540 To punish older sisters who try and sneak out of the house. 1384 01:07:29,540 --> 01:07:31,670 ¶ 1385 01:07:31,680 --> 01:07:34,110 Are you OK? 1386 01:07:34,110 --> 01:07:36,810 Yeah, other than a fucked up leg and a lifetime of nightmares, 1387 01:07:36,820 --> 01:07:38,420 I'm fine. 1388 01:07:38,420 --> 01:07:40,320 Oh my God! 1389 01:07:41,420 --> 01:07:43,220 It's pretty gross, hey? 1390 01:07:43,220 --> 01:07:44,520 Does that hurt? 1391 01:07:44,520 --> 01:07:46,260 No. 1392 01:07:46,260 --> 01:07:49,490 I'm pretty messed up on pills. 1393 01:07:52,060 --> 01:07:54,330 Are you OK? 1394 01:07:55,700 --> 01:07:58,470 Yeah, I think so. 1395 01:07:58,470 --> 01:08:03,440 ¶ 1396 01:08:03,440 --> 01:08:07,180 I'm sorry. 1397 01:08:07,180 --> 01:08:09,750 I'm so sorry for leaving you, Tim. 1398 01:08:09,750 --> 01:08:11,250 I know you are, Maddie. 1399 01:08:18,420 --> 01:08:19,820 It's OK. 1400 01:08:54,660 --> 01:08:57,390 What a fucking day. 1401 01:09:01,370 --> 01:09:04,230 Alright, buckle up. 1402 01:09:08,540 --> 01:09:47,840 ¶ 1403 01:09:47,850 --> 01:09:59,690 ¶ 1404 01:09:59,690 --> 01:10:02,830 We may have done some bad things today, 1405 01:10:02,830 --> 01:10:05,430 but we're not bad people. 1406 01:10:05,430 --> 01:10:06,730 Remember that, OK? 1407 01:10:06,730 --> 01:10:09,330 ¶ 1408 01:10:09,330 --> 01:10:11,470 We just did what we had to do to survive, 1409 01:10:11,470 --> 01:10:12,570 and we came out alive, 1410 01:10:12,570 --> 01:10:14,300 not everyone was so lucky. 1411 01:10:14,310 --> 01:10:15,370 ¶ 1412 01:10:15,370 --> 01:10:17,770 So, what do we do now? 1413 01:10:17,780 --> 01:10:20,140 I don't know, 1414 01:10:20,140 --> 01:10:22,510 but whatever it is, we do it together, OK? 1415 01:10:24,480 --> 01:10:26,450 You got it? 1416 01:10:26,450 --> 01:10:30,350 Got it. 1417 01:10:30,360 --> 01:11:08,320 ¶ 1418 01:11:15,930 --> 01:11:40,420 ¶ 1419 01:11:40,430 --> 01:12:07,420 ¶ 1420 01:12:08,590 --> 01:12:33,440 ¶ 1421 01:12:33,450 --> 01:12:47,120 ¶ 1422 01:12:47,130 --> 01:13:28,660 ¶ 1423 01:13:28,670 --> 01:14:51,010 ¶ 1424 01:14:51,020 --> 01:15:37,860 ¶ 94102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.