Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,887 --> 00:00:09,136
[Ray] Previously,
on Ray Donovan...
2
00:00:09,136 --> 00:00:12,303
♪ dark music ♪
3
00:00:12,303 --> 00:00:17,303
♪♪♪
4
00:00:24,261 --> 00:00:25,720
- [electric sizzle]
- Aah!
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,428
I taped every fuckin' thing
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,595
Jimmy ever said to me.
7
00:00:29,595 --> 00:00:34,720
♪♪♪
8
00:00:46,053 --> 00:00:48,387
[light clattering]
9
00:00:48,387 --> 00:00:50,804
They're all dated.
10
00:00:55,929 --> 00:00:58,428
[gunshots]
11
00:01:00,053 --> 00:01:01,595
- [murmurs]
- [sirens blaring]
12
00:01:01,595 --> 00:01:02,929
Hands up!
13
00:01:02,929 --> 00:01:08,095
♪♪♪
14
00:01:11,804 --> 00:01:13,929
[phone rings]
15
00:01:24,095 --> 00:01:25,804
Fuck this.
16
00:01:25,804 --> 00:01:28,261
[engine revving]
17
00:01:28,261 --> 00:01:30,595
[tires screeching]
18
00:01:30,595 --> 00:01:35,720
♪♪♪
19
00:01:37,970 --> 00:01:39,136
[weeds rustle]
20
00:01:51,261 --> 00:01:53,303
I wanna...run the company.
21
00:01:53,303 --> 00:01:55,261
[small laugh]
No.
22
00:01:56,136 --> 00:01:58,387
Your sister
was my babysitter.
23
00:01:59,845 --> 00:02:02,345
No, no, no, no, no!
No!
24
00:02:02,345 --> 00:02:04,220
[Jim] You know,
I've always liked Ray.
25
00:02:04,220 --> 00:02:06,303
Creative with violence.
26
00:02:06,303 --> 00:02:09,387
♪ uneasy music ♪
27
00:02:09,387 --> 00:02:14,553
♪♪♪
28
00:02:20,887 --> 00:02:22,095
[Mickey]
I'll kill him, Ray.
29
00:02:22,095 --> 00:02:24,428
I'll fuckin' kill him.
30
00:02:30,762 --> 00:02:32,720
[Jim]
Mick's your father, huh?
31
00:02:32,720 --> 00:02:34,887
That knife for him?
32
00:02:34,887 --> 00:02:38,595
♪ intense music ♪
33
00:02:38,595 --> 00:02:43,762
♪♪♪
34
00:02:52,637 --> 00:02:54,720
[Jim] What have I got
this afternoon?
35
00:02:54,720 --> 00:02:56,679
Cancel them both.
36
00:02:56,679 --> 00:02:58,887
And get Miss Lee
to come in at four.
37
00:02:58,887 --> 00:03:03,220
Tell her I need a full Swedish.
I'm a fuckin' wreck.
38
00:03:03,220 --> 00:03:07,011
And that, uh, that acupuncture,
uh, guy--
39
00:03:07,011 --> 00:03:08,762
what's his name?
40
00:03:08,762 --> 00:03:10,553
Yeah, him.
41
00:03:10,553 --> 00:03:11,720
[beep]
42
00:03:13,595 --> 00:03:15,220
[soft moan]
Ah...
43
00:03:26,720 --> 00:03:29,887
[ambient background noise]
44
00:03:50,929 --> 00:03:52,470
- [trigger clicks]
- Die, you motherfucker!
45
00:03:52,470 --> 00:03:53,804
- [gunshots]
- [people screaming]
46
00:03:53,804 --> 00:03:55,929
- [Roberto] Get down!
- Fucker!
47
00:03:56,762 --> 00:03:58,136
[commotion]
48
00:03:58,136 --> 00:04:01,720
- [overlapping shouting]
- [Roberto groans]
49
00:04:06,553 --> 00:04:09,929
[siren approaches]
50
00:04:12,804 --> 00:04:14,887
Fuckin' O'Malley.
51
00:04:14,887 --> 00:04:16,762
[grunts]
52
00:04:16,762 --> 00:04:20,553
- Piece a shit.
- [sirens get closer]
53
00:04:23,428 --> 00:04:25,804
[light clattering]
54
00:04:31,011 --> 00:04:33,136
[soft clattering]
55
00:04:41,970 --> 00:04:43,637
[Molly groans softly]
56
00:04:48,136 --> 00:04:50,970
[sizzling]
57
00:05:01,136 --> 00:05:03,804
[scraping, clattering]
58
00:05:16,553 --> 00:05:18,637
You sleep at all?
59
00:05:18,637 --> 00:05:21,095
[food sizzling]
60
00:05:21,095 --> 00:05:22,762
[utensil clinks]
61
00:05:28,220 --> 00:05:30,095
The first time
I met your father,
62
00:05:30,095 --> 00:05:32,512
I was ten years old...
63
00:05:32,512 --> 00:05:34,345
in a bar.
64
00:05:35,845 --> 00:05:37,136
I was lookin'
for my father.
65
00:05:37,136 --> 00:05:39,512
I went in there with a...
66
00:05:39,512 --> 00:05:41,679
uh...with a kitchen knife,
67
00:05:41,679 --> 00:05:43,845
thinkin' I was gonna
kill him.
68
00:05:45,053 --> 00:05:47,553
Your father stopped me.
69
00:05:47,553 --> 00:05:50,387
Sent me back home.
70
00:05:59,136 --> 00:06:01,553
[phone rings]
71
00:06:03,345 --> 00:06:06,178
[ringing]
72
00:06:07,553 --> 00:06:09,595
[ringing]
73
00:06:09,595 --> 00:06:11,887
- [beep]
- Hello?
74
00:06:14,220 --> 00:06:16,553
Oh, my God.
75
00:06:19,053 --> 00:06:22,720
[train horn blows]
76
00:06:22,720 --> 00:06:25,720
♪ suspenseful music ♪
77
00:06:25,720 --> 00:06:30,929
♪♪♪
78
00:06:58,804 --> 00:07:00,512
[phone rings]
79
00:07:00,512 --> 00:07:02,095
[small laugh]
80
00:07:02,095 --> 00:07:03,929
[beep]
81
00:07:03,929 --> 00:07:05,804
Hey, you.
82
00:07:05,804 --> 00:07:07,929
Hey, Jas, listen,
83
00:07:07,929 --> 00:07:09,970
I need you to bring me
my passport,
84
00:07:09,970 --> 00:07:11,720
and then bring your passport.
85
00:07:11,720 --> 00:07:13,637
- What?
- And I need you
86
00:07:13,637 --> 00:07:15,470
to bring my gun.
87
00:07:15,470 --> 00:07:17,553
What the fuck is goin' on,
Daryll?
88
00:07:17,553 --> 00:07:22,637
♪♪♪
89
00:07:29,970 --> 00:07:32,136
- What's goin' on?
- We got a broken main.
90
00:07:32,136 --> 00:07:33,970
It's gonna be a while.
91
00:07:36,470 --> 00:07:38,512
[tires screeching]
92
00:07:38,512 --> 00:07:41,637
♪ percussive music ♪
93
00:07:41,637 --> 00:07:46,762
♪♪♪
94
00:07:53,470 --> 00:07:56,387
[indistinct chatter]
95
00:07:56,387 --> 00:07:58,512
[distant boat horn blares]
96
00:08:29,345 --> 00:08:30,387
Smitty?
97
00:08:30,387 --> 00:08:32,345
[Smitty inhales]
98
00:08:32,345 --> 00:08:34,887
Oh!
[laughs]
99
00:08:34,887 --> 00:08:36,637
Hey, Ray.
100
00:08:38,637 --> 00:08:39,845
Ya all right?
101
00:08:39,845 --> 00:08:41,220
Yeah, oh, I'm great.
102
00:08:41,220 --> 00:08:42,553
I, uh, came in early.
103
00:08:42,553 --> 00:08:44,178
I was gonna get
a head start on, uh,
104
00:08:44,178 --> 00:08:47,178
some--some work,
you know.
105
00:08:48,470 --> 00:08:50,845
- [murmurs] All right.
- [car keys jingle]
106
00:08:50,845 --> 00:08:54,136
Why don't you go to the corner
and get us a couple coffees.
107
00:08:54,136 --> 00:08:56,387
Yeah, yeah, coff--
Ab-absolutely.
108
00:08:56,387 --> 00:09:00,053
[construction sounds
in background]
109
00:09:16,929 --> 00:09:19,929
Hey, Ray, that, um,
detective picked me up
110
00:09:19,929 --> 00:09:21,929
and she brought me in
for questioning.
111
00:09:21,929 --> 00:09:23,929
Yeah, I know.
Terry told me.
112
00:09:23,929 --> 00:09:26,136
Yeah, well, it was just
kinda more of the same--
113
00:09:26,136 --> 00:09:29,261
showed me pictures of heads,
went over the alibi.
114
00:09:29,261 --> 00:09:30,762
I didn't say anything
different.
115
00:09:30,762 --> 00:09:32,095
- All right.
- Yeah.
116
00:09:32,095 --> 00:09:34,428
I ju-just wanted you to know.
117
00:09:37,136 --> 00:09:39,929
Okay.
Right, um...
118
00:09:39,929 --> 00:09:42,136
coffee.
119
00:09:42,136 --> 00:09:43,595
- [phone rings]
- Aw, shit.
120
00:09:43,595 --> 00:09:46,053
- I got it.
- No, I got it.
121
00:09:46,053 --> 00:09:49,220
Good morning.
Ray Donovan's office.
122
00:09:53,720 --> 00:09:55,345
Hey, it's a--
it's a collect call
123
00:09:55,345 --> 00:09:57,387
from a Manhattan
detention complex.
124
00:09:57,387 --> 00:10:00,053
Guy named Gary O'Malley?
125
00:10:02,595 --> 00:10:04,220
- Gary?
- [Gary] Ray.
126
00:10:04,220 --> 00:10:05,804
Aw, thank God.
127
00:10:05,804 --> 00:10:08,637
- [buzzer]
- Listen, I need your help.
128
00:10:08,637 --> 00:10:11,470
That fuck Jim Sullivan...
129
00:10:11,470 --> 00:10:13,387
cocksucker thinks he can
get away with murder.
130
00:10:13,387 --> 00:10:15,303
Well, fuck that!
131
00:10:15,303 --> 00:10:17,261
What are you talkin'
about, Gary?
132
00:10:17,261 --> 00:10:18,720
Fuckin' Sullivan!
133
00:10:18,720 --> 00:10:22,261
He fucking killed my father
and Ronny!
134
00:10:24,220 --> 00:10:25,762
Gary, you got a lawyer?
135
00:10:25,762 --> 00:10:27,595
This ain't about
goddamn lawyers.
136
00:10:27,595 --> 00:10:30,470
It's about gettin' even
with that piece of shit.
137
00:10:30,470 --> 00:10:33,303
What makes you so sure
it was Sullivan?
138
00:10:33,303 --> 00:10:36,887
'Cause I got pictures
of that fat little fuck.
139
00:10:36,887 --> 00:10:39,011
At my brother's house.
140
00:10:39,011 --> 00:10:41,470
- Pictures?
- Just come down here.
141
00:10:41,470 --> 00:10:42,929
[click]
142
00:10:42,929 --> 00:10:46,679
♪ tense music ♪
143
00:10:46,679 --> 00:10:51,595
♪♪♪
144
00:10:51,595 --> 00:10:53,804
First you fuck over
my brother,
145
00:10:53,804 --> 00:10:55,970
then you're literally
fucking my sister.
146
00:10:55,970 --> 00:10:59,011
Jesus Christ, Ray,
what's that about?
147
00:10:59,011 --> 00:11:01,512
Can't find anybody
better than Molly?
148
00:11:01,512 --> 00:11:03,178
What're you doin' here,
Declan?
149
00:11:03,178 --> 00:11:04,929
My dad wants
those stocks back.
150
00:11:04,929 --> 00:11:06,845
Says your half-breed
brother took 'em.
151
00:11:06,845 --> 00:11:08,637
So take it up with him.
152
00:11:08,637 --> 00:11:11,512
See, I was thinkin', you know,
since he's your brother and all
153
00:11:11,512 --> 00:11:13,929
maybe you should
be the one to do that.
154
00:11:13,929 --> 00:11:15,345
Yeah?
155
00:11:15,345 --> 00:11:17,095
I mean, I could do it
but, you know,
156
00:11:17,095 --> 00:11:19,679
might get messy.
157
00:11:19,679 --> 00:11:22,053
You remember that time
in sixth grade
158
00:11:22,053 --> 00:11:24,887
when I kicked the shit
outta you?
159
00:11:24,887 --> 00:11:27,387
No, I don't.
160
00:11:28,762 --> 00:11:30,553
Well, let me
ask you somethin'.
161
00:11:30,553 --> 00:11:33,261
Were you--were you already
suckin' Father O'Connor's dick
162
00:11:33,261 --> 00:11:35,220
at that point?
163
00:11:35,220 --> 00:11:36,929
One way or another,
164
00:11:36,929 --> 00:11:38,929
I'm gonna get back
what's ours.
165
00:11:38,929 --> 00:11:41,553
If you don't wanna help
with Sammy Davis Donovan,
166
00:11:41,553 --> 00:11:44,303
I'll do it myself.
167
00:11:44,303 --> 00:11:47,929
♪ uneasy music ♪
168
00:11:47,929 --> 00:11:53,053
♪♪♪
169
00:11:56,095 --> 00:11:58,053
[phone rings]
170
00:12:01,095 --> 00:12:03,679
[ringing]
171
00:12:03,679 --> 00:12:05,095
[beep]
172
00:12:05,095 --> 00:12:06,762
Yeah, Ray.
173
00:12:06,762 --> 00:12:10,679
I need you to rent a car and
go stake out Daryll's place.
174
00:12:12,095 --> 00:12:14,303
- Fine.
- [click]
175
00:12:14,303 --> 00:12:15,762
[beep]
176
00:12:18,136 --> 00:12:21,220
[background chatter]
177
00:12:21,220 --> 00:12:24,887
[machinery beeping,
phones ringing]
178
00:12:35,345 --> 00:12:36,762
[soft whimper]
179
00:12:36,762 --> 00:12:39,595
[footsteps departing]
180
00:12:42,762 --> 00:12:45,387
I had an emerald necklace.
181
00:12:47,637 --> 00:12:49,970
Wha--w-w-what was that?
182
00:12:49,970 --> 00:12:52,136
An emerald necklace.
183
00:12:52,136 --> 00:12:54,929
Been handed down
mother to daughter
184
00:12:54,929 --> 00:12:58,887
in my family
for three generations.
185
00:12:58,887 --> 00:13:01,303
I promised it
to my daughter.
186
00:13:01,303 --> 00:13:02,970
Oh, that's, uh...
187
00:13:02,970 --> 00:13:05,220
that's nice.
188
00:13:06,512 --> 00:13:08,637
W...w...
189
00:13:08,637 --> 00:13:11,011
when I first went
to the Center,
190
00:13:11,011 --> 00:13:15,470
we were told all jewelry
and m-m-money--
191
00:13:15,470 --> 00:13:19,387
We were told we had to
hand them over
192
00:13:19,387 --> 00:13:21,387
to the shaman.
193
00:13:21,387 --> 00:13:22,720
What?
194
00:13:22,720 --> 00:13:25,136
But when I called
to get it back,
195
00:13:25,136 --> 00:13:29,345
they said they didn't have it,
I must have misremembered.
196
00:13:29,345 --> 00:13:31,345
I didn't misremember.
197
00:13:31,345 --> 00:13:35,011
I didn't.
I gave it to them to keep.
198
00:13:35,011 --> 00:13:38,136
They stole it from me.
199
00:13:39,720 --> 00:13:41,136
Dolores, are you sure?
200
00:13:41,136 --> 00:13:43,595
I need you
to get it back for me.
201
00:13:43,595 --> 00:13:46,303
No, I--Dolores,
I-I can't just--I--
202
00:13:46,303 --> 00:13:49,387
Oh, please, I just wanna
give it to my daughter
203
00:13:49,387 --> 00:13:51,720
before I die.
204
00:13:51,720 --> 00:13:53,804
Ohh...
[unsteady breathing]
205
00:13:55,178 --> 00:13:56,679
All right.
206
00:13:56,679 --> 00:13:58,845
- It's all right.
- Ohh...
207
00:13:58,845 --> 00:14:01,220
- [exhales]
- It's all right.
208
00:14:01,220 --> 00:14:04,679
[rapid breaths]
209
00:14:04,679 --> 00:14:08,053
[Gary] He pulled my father
outta his nursing home.
210
00:14:09,095 --> 00:14:11,720
Ray, he fuckin'
electrocuted him.
211
00:14:12,720 --> 00:14:15,053
Then he went after Ronny.
212
00:14:15,053 --> 00:14:17,428
He stabbed him to death.
213
00:14:17,428 --> 00:14:19,720
All because of these
fuckin' tapes!
214
00:14:19,720 --> 00:14:22,261
- [buzzer]
- [Gary sobs]
215
00:14:22,261 --> 00:14:25,303
You know, you remember...
216
00:14:25,303 --> 00:14:27,053
what a piece of shit
217
00:14:27,053 --> 00:14:29,345
that Jim Sullivan was
when we was kids.
218
00:14:29,345 --> 00:14:31,512
My father
had to protect himself.
219
00:14:31,512 --> 00:14:34,387
He recorded a bunch of
his conversations with him.
220
00:14:34,387 --> 00:14:35,720
Sullivan's the only one
221
00:14:35,720 --> 00:14:38,345
who woulda given a fuck
about them tapes.
222
00:14:38,345 --> 00:14:40,804
What'd you mean about
there bein' pictures?
223
00:14:40,804 --> 00:14:43,303
Ronny rigged
a surveillance camera.
224
00:14:43,303 --> 00:14:45,512
He hid it above the safe.
225
00:14:45,512 --> 00:14:49,679
It's gotta have pictures
of that murderin' motherfucker.
226
00:14:52,303 --> 00:14:54,011
All right.
227
00:14:54,011 --> 00:14:55,845
I'll check it out.
228
00:14:55,845 --> 00:14:58,053
[Gary]
Thanks, Ray.
229
00:15:01,136 --> 00:15:04,136
[soft rock plays
in background]
230
00:15:04,136 --> 00:15:07,804
♪♪♪
231
00:15:07,804 --> 00:15:10,595
[overlapping chatter]
232
00:15:14,512 --> 00:15:16,095
[Jim chuckles]
233
00:15:16,095 --> 00:15:17,595
See, that's what I call
reliable.
234
00:15:17,595 --> 00:15:20,178
[Jim]
Like a Timex, this kid.
235
00:15:20,178 --> 00:15:21,970
Why can't you clods
be that reliable, huh?
236
00:15:21,970 --> 00:15:24,428
That's for you, Ray.
237
00:15:24,428 --> 00:15:27,095
- Thanks, Mr. Sullivan.
- You got it.
238
00:15:27,095 --> 00:15:28,178
Ray.
239
00:15:29,679 --> 00:15:32,053
When I first laid eyes
on you, I said,
240
00:15:32,053 --> 00:15:36,136
"That kid's gonna make himself
fuckin' useful one day."
241
00:15:36,136 --> 00:15:38,303
And ya did.
242
00:15:38,303 --> 00:15:40,136
I was right.
243
00:15:41,762 --> 00:15:44,053
One more thing
I want ya to do.
244
00:15:44,053 --> 00:15:46,303
You make it to school today?
245
00:15:47,470 --> 00:15:50,136
You know how important
education is.
246
00:15:50,136 --> 00:15:54,053
[laughter]
247
00:15:54,053 --> 00:15:55,762
Aw...
248
00:15:55,762 --> 00:15:57,303
[Jim]
And, um...
249
00:15:57,303 --> 00:15:59,220
before ya leave...
250
00:16:02,637 --> 00:16:04,637
Make sure he knows...
251
00:16:04,637 --> 00:16:06,387
you speak for me.
252
00:16:11,428 --> 00:16:15,011
[baby crying]
253
00:16:23,136 --> 00:16:25,845
[continues pounding]
254
00:16:27,512 --> 00:16:29,011
Hey, what the fuck?
255
00:16:29,011 --> 00:16:31,804
- Are you Ricky Ronsen?
- Who the hell are you?
256
00:16:31,804 --> 00:16:35,011
- [TV plays in background]
- You owe Jim Sullivan $600.
257
00:16:35,011 --> 00:16:36,887
[laughs]
So what?
258
00:16:36,887 --> 00:16:39,011
- I'm here to collect.
- No shit.
259
00:16:39,011 --> 00:16:41,261
Should I go get it
for ya?
260
00:16:41,261 --> 00:16:42,387
Yeah.
261
00:16:42,387 --> 00:16:44,637
Fuck off.
262
00:16:47,428 --> 00:16:49,512
Fuck!
263
00:16:50,220 --> 00:16:52,428
[distant car horn honking]
264
00:16:52,428 --> 00:16:55,220
[dog barking]
265
00:17:01,011 --> 00:17:04,178
[traffic noises,
dog barking]
266
00:17:17,595 --> 00:17:19,970
What the fuck?
267
00:17:19,970 --> 00:17:22,804
You owe Jim Sullivan $600.
268
00:17:22,804 --> 00:17:24,470
Tell Jim Sullivan
he wants his money
269
00:17:24,470 --> 00:17:26,428
come back and ask for it
himself.
270
00:17:26,428 --> 00:17:30,220
Now get your ass outta here
before I kick ya in the balls.
271
00:17:30,220 --> 00:17:32,970
- Now.
- [indistinct TV announcer]
272
00:17:32,970 --> 00:17:34,553
Hey, what the fuck
are you doin'?
273
00:17:34,553 --> 00:17:36,553
- [crack]
- Aah!
274
00:17:36,553 --> 00:17:38,512
You gonna gimme
the money?
275
00:17:38,512 --> 00:17:39,595
Fuck you!
276
00:17:39,595 --> 00:17:41,637
- [thud]
- Aah!
277
00:17:41,637 --> 00:17:43,095
Aah!
278
00:17:43,095 --> 00:17:46,428
- $600.
- [TV announcer continues]
279
00:17:46,428 --> 00:17:48,470
[Ricky panting]
280
00:17:48,470 --> 00:17:50,887
It's all I got,
I swear to God.
281
00:17:50,887 --> 00:17:53,053
[Ray exhales]
282
00:17:53,053 --> 00:17:55,220
Wait--maybe my brother'll
come by
283
00:17:55,220 --> 00:17:56,595
with another hundred
tomorrow.
284
00:17:56,595 --> 00:17:58,512
[announcer]
Along the inside...
285
00:17:58,512 --> 00:18:01,470
- This real?
- 'Course it's fuckin' real.
286
00:18:01,470 --> 00:18:03,595
What do ya think?
287
00:18:03,595 --> 00:18:05,762
[announcer] As they
head down the far side.
288
00:18:05,762 --> 00:18:07,720
Mighty Bull
and Captain Courageous
289
00:18:07,720 --> 00:18:10,345
opening up a three
and a half lengths...
290
00:18:10,345 --> 00:18:13,428
♪ dark music ♪
291
00:18:13,428 --> 00:18:18,595
♪♪♪
292
00:18:37,804 --> 00:18:42,929
♪♪♪
293
00:18:46,804 --> 00:18:48,345
- [line rings]
- [click]
294
00:18:48,345 --> 00:18:50,220
- [Bunchy] Hey, Ter.
- I need a ride.
295
00:18:51,220 --> 00:18:52,845
I'm sorry.
I gotta do something for Ray.
296
00:18:52,845 --> 00:18:54,679
Fuck that.
This is important.
297
00:18:54,679 --> 00:18:56,512
- Ter--
- When have I ever asked you
298
00:18:56,512 --> 00:18:58,178
for anything, Bunch?
299
00:18:58,178 --> 00:19:02,345
I need a ride fuckin' upstate,
and I need it now.
300
00:19:03,011 --> 00:19:05,970
[keys jingling]
301
00:19:10,470 --> 00:19:14,261
♪ tense music ♪
302
00:19:14,261 --> 00:19:19,345
♪♪♪
303
00:19:46,387 --> 00:19:48,637
Hey, you need, uh, help
304
00:19:48,637 --> 00:19:50,428
with whatever it is
that you're doin'?
305
00:19:50,428 --> 00:19:51,720
No.
306
00:19:51,720 --> 00:19:53,595
I just thought that
I could come with you
307
00:19:53,595 --> 00:19:55,679
- in case you needed me.
- I don't need you.
308
00:19:55,679 --> 00:19:57,720
I-I-I could do stuff.
I could, you know,
309
00:19:57,720 --> 00:20:00,345
create a diversion, or...
310
00:20:00,345 --> 00:20:02,679
I could go get coffee.
311
00:20:05,553 --> 00:20:07,095
[Smitty]
I'm sure you're wondering why
312
00:20:07,095 --> 00:20:10,011
I slept at the office
last night.
313
00:20:10,011 --> 00:20:12,553
[inhales]
Well...
314
00:20:12,553 --> 00:20:14,387
Bridget and me--
315
00:20:14,387 --> 00:20:16,762
we're still on the outs.
316
00:20:16,762 --> 00:20:20,136
I know that you think that I
should just get over it, but...
317
00:20:23,220 --> 00:20:25,970
You're an adult.
She's an adult.
318
00:20:25,970 --> 00:20:28,428
You'll figure it out.
319
00:20:35,428 --> 00:20:38,011
[inhales, exhales]
320
00:20:41,387 --> 00:20:45,220
[sighs] I keep having dreams
about those cops.
321
00:20:45,220 --> 00:20:49,387
It's all just so clear
and then it takes over.
322
00:20:49,387 --> 00:20:53,220
I just...I don't know
where to put it all.
323
00:20:53,220 --> 00:20:57,095
Do you still think about
what we did?
324
00:20:59,220 --> 00:21:01,428
Get some sleep.
325
00:21:01,428 --> 00:21:03,970
You need it.
326
00:21:05,261 --> 00:21:06,970
[knocks]
327
00:21:11,428 --> 00:21:12,637
- Hey.
- Hey.
328
00:21:12,637 --> 00:21:14,345
I brought
what you asked me for.
329
00:21:14,345 --> 00:21:17,428
No, no, no, not--
not out here, inside.
330
00:21:29,929 --> 00:21:32,136
Stay in the car.
331
00:21:38,303 --> 00:21:41,303
♪ tense music ♪
332
00:21:41,303 --> 00:21:46,428
♪♪♪
333
00:21:52,512 --> 00:21:55,428
[dog barks distantly]
334
00:22:10,053 --> 00:22:15,178
♪♪♪
335
00:22:30,679 --> 00:22:34,387
Oh--Holy shit,
that's a lotta blood.
336
00:22:34,387 --> 00:22:36,720
Thought I told you
to stay in the car.
337
00:22:39,512 --> 00:22:41,804
Is this a crime scene?
338
00:22:45,178 --> 00:22:48,220
Think that Gary guy
did this?
339
00:22:50,387 --> 00:22:51,929
Ah, fuck.
340
00:22:51,929 --> 00:22:54,345
[Smitty]
Ah...
341
00:22:54,345 --> 00:22:57,178
Wait--is that Daryll?
342
00:23:03,720 --> 00:23:06,553
You just erased
all that?
343
00:23:10,303 --> 00:23:12,762
Let's go.
344
00:23:12,762 --> 00:23:15,804
♪ tense music ♪
345
00:23:15,804 --> 00:23:20,762
♪♪♪
346
00:23:20,762 --> 00:23:22,762
Hey, that was
pretty awesome.
347
00:23:22,762 --> 00:23:24,804
You're very stealth.
348
00:23:24,804 --> 00:23:27,178
Like a fuckin' ninja.
349
00:24:03,303 --> 00:24:07,136
Wow.
This is nice.
350
00:24:16,136 --> 00:24:17,970
Wait here.
351
00:24:19,220 --> 00:24:20,470
Hey, Terry.
352
00:24:20,470 --> 00:24:22,470
Fuck you.
353
00:24:28,011 --> 00:24:30,011
Hey.
354
00:24:30,011 --> 00:24:32,345
Hey.
355
00:24:42,136 --> 00:24:44,512
Terry.
It's so nice to see you.
356
00:24:46,261 --> 00:24:48,845
I come for
Dolores's necklace.
357
00:24:48,845 --> 00:24:50,970
- Excuse me?
- You heard me.
358
00:24:50,970 --> 00:24:53,679
I need the necklace.
359
00:24:55,261 --> 00:24:59,178
This is something that
transpired between myself
360
00:24:59,178 --> 00:25:01,595
and Dolores,
something she gave up freely
361
00:25:01,595 --> 00:25:03,345
and generously
362
00:25:03,345 --> 00:25:05,804
to rid herself of
negative energy
363
00:25:05,804 --> 00:25:08,387
and to benefit the Center.
364
00:25:08,387 --> 00:25:11,178
I'm gonna ask you
one more fuckin' time.
365
00:25:11,178 --> 00:25:15,470
Terry,
forget this false quest...
366
00:25:15,470 --> 00:25:17,053
and let me help you
move through
367
00:25:17,053 --> 00:25:19,762
your own phases of mortality.
368
00:25:19,762 --> 00:25:21,929
Don't do this to yourself,
Terr--[grunts]
369
00:25:21,929 --> 00:25:25,053
- [both groaning, grunting]
- [Terry] You fuck--Ohh--Aah!
370
00:25:25,053 --> 00:25:26,303
[clattering]
371
00:25:26,303 --> 00:25:27,887
- [shaman] Aah!
- [Terry] Fuck!
372
00:25:27,887 --> 00:25:29,387
- Now, where is it?
- Uhh--
373
00:25:29,387 --> 00:25:32,053
Where's the fuckin'
necklace?
374
00:25:32,053 --> 00:25:34,553
I'd tell him where it is,
I were you.
375
00:25:34,553 --> 00:25:35,762
[Shaman]
Up there!
376
00:25:35,762 --> 00:25:38,136
Box on the top shelf!
377
00:25:38,136 --> 00:25:39,387
Bunch.
378
00:25:43,261 --> 00:25:45,053
Holy shit.
379
00:25:45,053 --> 00:25:48,553
- Which one?
- [Terry] The emerald.
380
00:25:54,720 --> 00:25:56,261
Got it.
381
00:25:57,261 --> 00:25:58,595
[softly]
All right.
382
00:25:58,595 --> 00:26:01,679
♪ uneasy music ♪
383
00:26:01,679 --> 00:26:06,762
♪♪♪
384
00:26:20,136 --> 00:26:22,553
Can I ask you somethin'?
385
00:26:22,553 --> 00:26:24,595
Terry said that
386
00:26:24,595 --> 00:26:27,595
whatever happens
between me and Bridget
387
00:26:27,595 --> 00:26:31,595
I can't leave the family 'cause
we killed all those cops.
388
00:26:31,595 --> 00:26:32,637
What?
389
00:26:32,637 --> 00:26:34,720
I-I think about it
all the time.
390
00:26:34,720 --> 00:26:36,637
Do you think about it?
391
00:26:36,637 --> 00:26:39,303
You think about
what you did?
392
00:26:39,303 --> 00:26:41,929
I mean, just the sound
of that fire poker
393
00:26:41,929 --> 00:26:43,637
goin' through that guy, I--
394
00:26:43,637 --> 00:26:48,095
[shaky breaths] I-I-I can't
get that outta my head.
395
00:26:48,095 --> 00:26:50,595
Never done anything
like that before.
396
00:26:50,595 --> 00:26:54,637
And Daryll said that you
went crazy on that cop.
397
00:26:54,637 --> 00:26:57,095
He said that you shot him
like 20 times.
398
00:26:57,095 --> 00:26:59,637
I shot him, he's dead.
What's the difference?
399
00:27:02,011 --> 00:27:03,595
[Smitty] You don't feel bad?
400
00:27:03,595 --> 00:27:06,220
You don't feel bad
for the families?
401
00:27:06,220 --> 00:27:08,303
No, I don't feel bad.
402
00:27:08,303 --> 00:27:11,011
He got what he deserved.
403
00:27:11,011 --> 00:27:13,345
[Smitty] Yeah.
404
00:27:13,345 --> 00:27:15,637
I don't feel bad either.
405
00:27:15,637 --> 00:27:19,845
That cop was gonna
kill Aunt Sandy.
406
00:27:21,220 --> 00:27:23,679
I did what I had to do too.
407
00:27:39,679 --> 00:27:42,136
- This is not automatic.
- What?
408
00:27:42,136 --> 00:27:43,679
Just so you know.
409
00:27:43,679 --> 00:27:46,595
- What you talkin' 'bout?
- I don't date thugs.
410
00:27:46,595 --> 00:27:48,220
I ain't no thug.
411
00:27:48,220 --> 00:27:50,470
[deep voice] "Bring me
my passport and my gun."
412
00:27:50,470 --> 00:27:51,845
I didn't sound
like that.
413
00:27:51,845 --> 00:27:53,345
[pounding on door]
414
00:27:53,345 --> 00:27:56,512
[Declan] Daryll Donovan.
You in there?
415
00:27:56,512 --> 00:27:59,220
It's Declan Sullivan.
I know you're in there.
416
00:27:59,220 --> 00:28:01,470
[whispers]
Hide, hide.
417
00:28:06,136 --> 00:28:08,470
- [Daryll] What you want?
- Wanna make a deal.
418
00:28:15,011 --> 00:28:16,845
What kinda deal?
419
00:28:16,845 --> 00:28:18,804
You got somethin'
that I want back, that's all.
420
00:28:18,804 --> 00:28:22,387
I'm prepared to pay to get it--
cash, today.
421
00:28:24,387 --> 00:28:26,345
How much we talkin'?
422
00:28:26,345 --> 00:28:28,887
Two million.
423
00:28:30,428 --> 00:28:32,136
Come in.
424
00:28:39,929 --> 00:28:41,970
It's not as simple
as you think,
425
00:28:41,970 --> 00:28:43,679
transferring
those stocks to cash.
426
00:28:43,679 --> 00:28:45,220
If you don't have
any experience
427
00:28:45,220 --> 00:28:48,011
with this type o' thing,
it's very easy to get caught.
428
00:28:48,011 --> 00:28:50,762
Very easy.
429
00:28:50,762 --> 00:28:53,178
This way,
two million in cash...
430
00:28:53,178 --> 00:28:55,387
bird in the hand.
431
00:28:58,303 --> 00:29:00,428
It's cash.
432
00:29:04,428 --> 00:29:05,804
All right.
433
00:29:05,804 --> 00:29:08,220
Gotta give me
about an hour though.
434
00:29:08,220 --> 00:29:10,261
All right.
And...
435
00:29:10,261 --> 00:29:12,595
you know,
call me when you're ready.
436
00:29:25,512 --> 00:29:26,887
[buzzer]
437
00:29:26,887 --> 00:29:28,970
[metallic clang]
438
00:29:28,970 --> 00:29:32,470
[background chatter]
439
00:29:35,178 --> 00:29:37,136
So...did you find it?
440
00:29:37,136 --> 00:29:39,428
- Yeah.
- And?
441
00:29:40,303 --> 00:29:42,053
Nothin'.
442
00:29:42,637 --> 00:29:45,303
What do ya mean, nothin'?
443
00:29:45,303 --> 00:29:47,345
I dunno.
Wasn't workin'.
444
00:29:47,345 --> 00:29:50,178
Looks like it hadn't
been workin' for a while.
445
00:29:50,178 --> 00:29:51,637
What the fuck?
446
00:29:51,637 --> 00:29:54,720
It was workin'
last time I checked.
447
00:29:54,720 --> 00:29:56,136
[buzzer]
448
00:29:56,136 --> 00:29:58,595
I don't know what
to tell ya, Gary.
449
00:29:59,720 --> 00:30:01,428
[exhales]
Fuck...
450
00:30:04,595 --> 00:30:07,011
Look...
451
00:30:07,011 --> 00:30:08,679
I'm gonna...
452
00:30:08,679 --> 00:30:10,178
I'm gonna call a lawyer
right now,
453
00:30:10,178 --> 00:30:13,470
we'll see if he can
help ya out here.
454
00:30:13,470 --> 00:30:16,595
Are you still workin'
for that piece a shit?
455
00:30:16,595 --> 00:30:17,804
What?
456
00:30:17,804 --> 00:30:19,303
Sullivan!
457
00:30:19,303 --> 00:30:21,470
Are you still
in his fuckin' pocket?
458
00:30:23,553 --> 00:30:25,512
Look, Gary, I'm sorry
for you--
459
00:30:25,512 --> 00:30:27,512
After everything
he did to your family?
460
00:30:27,512 --> 00:30:30,303
To your wife
and to your sister?
461
00:30:33,762 --> 00:30:36,011
What are you talkin' about?
462
00:30:36,011 --> 00:30:38,720
Fuck you, Ray.
463
00:30:38,720 --> 00:30:42,178
You go ask that motherfuckin'
subhuman yourself.
464
00:30:43,095 --> 00:30:45,178
Guard!
465
00:30:45,178 --> 00:30:48,220
♪ heavy music ♪
466
00:30:48,220 --> 00:30:49,720
- [buzzer]
- All right.
467
00:30:49,720 --> 00:30:51,720
Let's go.
468
00:30:51,720 --> 00:30:56,845
♪♪♪
469
00:31:00,261 --> 00:31:02,679
[phone rings]
470
00:31:05,011 --> 00:31:07,553
- Hi.
- [Ray] Hey.
471
00:31:08,887 --> 00:31:10,553
Hey, where are you?
472
00:31:10,553 --> 00:31:12,679
I wanted to ask you
about those tapes.
473
00:31:12,679 --> 00:31:14,095
Yeah?
474
00:31:14,095 --> 00:31:17,220
There anything in there
from the fall of '87?
475
00:31:17,220 --> 00:31:19,720
Around the time Bridget
passed?
476
00:31:21,011 --> 00:31:23,679
Um...I can check.
477
00:31:23,679 --> 00:31:25,887
Think you can get 'em to me?
478
00:31:25,887 --> 00:31:29,970
Why?
Are you okay?
479
00:31:29,970 --> 00:31:31,428
Yeah.
480
00:31:31,428 --> 00:31:33,261
I'll call ya later.
481
00:31:33,261 --> 00:31:34,929
[phone beeps]
482
00:32:18,053 --> 00:32:20,970
[dog barking distantly]
483
00:32:30,470 --> 00:32:31,970
It's Ray.
484
00:32:31,970 --> 00:32:34,303
[Jim] Come on in, Ray.
485
00:32:42,261 --> 00:32:44,637
[announcer] And McKinley, the
Pro Bowl defensive tackle--
486
00:32:44,637 --> 00:32:47,679
That, uh, degenerate Ronsen
give you any problems?
487
00:32:47,679 --> 00:32:50,637
- [crowd cheering on TV]
- Gave me this.
488
00:32:52,178 --> 00:32:54,345
- That real?
- Yeah.
489
00:32:54,345 --> 00:32:56,220
Ha ha ha.
490
00:32:56,220 --> 00:32:57,679
Oh...
491
00:32:58,762 --> 00:33:01,345
[announcer continues
in background]
492
00:33:01,345 --> 00:33:03,637
Hand-off to Jackson,
up the middle for a no gain.
493
00:33:03,637 --> 00:33:05,929
Second and ten
from the 25.
494
00:33:05,929 --> 00:33:08,011
That's really
poor execution there
495
00:33:08,011 --> 00:33:09,637
that time by the offense.
496
00:33:09,637 --> 00:33:12,845
[announcers continue
indistinctly]
497
00:33:15,887 --> 00:33:17,679
Yastrzemski.
498
00:33:17,679 --> 00:33:19,970
That's worth
more than 600 bucks.
499
00:33:19,970 --> 00:33:22,428
[announcer continues
in background]
500
00:33:27,595 --> 00:33:29,053
That's for you.
501
00:33:29,053 --> 00:33:30,303
No, I'm all right.
502
00:33:30,303 --> 00:33:32,762
What, you don't like dogs?
503
00:33:33,970 --> 00:33:35,804
You want a drink?
504
00:33:35,804 --> 00:33:38,053
Sure.
505
00:33:38,053 --> 00:33:41,178
[announcer] Cortez, who was
almost immediately taken down
506
00:33:41,178 --> 00:33:43,053
by the defense...
507
00:33:43,053 --> 00:33:45,512
[crowd cheering]
508
00:33:52,553 --> 00:33:54,512
Slainte.
509
00:33:56,970 --> 00:33:58,970
Ahh.
510
00:33:58,970 --> 00:34:01,011
You're a good kid, Ray.
511
00:34:01,011 --> 00:34:04,261
Look, I know
you had a rough life.
512
00:34:04,261 --> 00:34:05,887
I know.
513
00:34:05,887 --> 00:34:08,762
You need anything,
anything at all,
514
00:34:08,762 --> 00:34:11,470
you come see me.
515
00:34:11,470 --> 00:34:13,053
Yeah?
516
00:34:14,679 --> 00:34:16,929
[chuckling]
517
00:34:17,845 --> 00:34:19,553
[grunts]
Uhh!
518
00:34:29,970 --> 00:34:32,178
- [Daryll] I'm thinkin'...
- What you thinkin'?
519
00:34:32,178 --> 00:34:34,428
There's this island
on Galapagos, right?
520
00:34:34,428 --> 00:34:36,220
- Mmm.
- And like they have
521
00:34:36,220 --> 00:34:38,929
these birds that you can just
pull off the branch.
522
00:34:38,929 --> 00:34:40,595
So there's not--there's
no predators out there,
523
00:34:40,595 --> 00:34:42,762
so they don't know what
it's like to be scared.
524
00:34:42,762 --> 00:34:43,970
Like, fear is not
525
00:34:43,970 --> 00:34:45,261
in their vocabulary.
- Wow.
526
00:34:45,261 --> 00:34:47,428
So I'm figurin'...
527
00:34:47,428 --> 00:34:49,428
we get a one-way ticket.
528
00:34:49,428 --> 00:34:50,762
- One way?
- Yeah.
529
00:34:50,762 --> 00:34:53,762
- What?
- To Antigua or the Caribbean.
530
00:34:53,762 --> 00:34:57,595
- One way?
- See the sunset, yes, around--
531
00:35:00,970 --> 00:35:02,762
All right, here we go.
532
00:35:09,720 --> 00:35:12,428
What's up, fellas?
533
00:35:19,970 --> 00:35:21,136
Ha.
534
00:35:22,970 --> 00:35:25,095
The fuck?
Where's the re--
535
00:35:25,095 --> 00:35:27,845
Sorry--cash flow's
a little tight right now.
536
00:35:27,845 --> 00:35:29,553
Hand over the stocks.
537
00:35:29,553 --> 00:35:32,637
♪ heavy music ♪
538
00:35:32,637 --> 00:35:37,470
♪♪♪
539
00:35:37,470 --> 00:35:40,345
Jasmine, pop the trunk.
540
00:35:53,011 --> 00:35:55,428
Shit, get--Yo, get in the car!
Get in the car!
541
00:35:55,428 --> 00:35:56,679
[groans]
Aah--
542
00:35:56,679 --> 00:35:58,178
[engine starts]
543
00:35:58,178 --> 00:35:59,804
[tires screeching]
544
00:36:01,136 --> 00:36:02,637
Holy shit!
545
00:36:02,637 --> 00:36:04,679
[gunshots]
546
00:36:04,679 --> 00:36:05,512
Goddamn--
547
00:36:05,512 --> 00:36:06,970
- [gunshot]
- Oh, shit!
548
00:36:10,512 --> 00:36:12,261
Jas!
549
00:36:12,261 --> 00:36:13,970
Oh, fu--
[sobs]
550
00:36:15,887 --> 00:36:17,637
Fuck!
551
00:36:50,845 --> 00:36:53,220
[vehicle approaches]
552
00:37:03,804 --> 00:37:07,011
[Bridget]
Ray, what are you doin' here?
553
00:37:07,011 --> 00:37:08,011
Nothin'.
554
00:37:08,011 --> 00:37:10,428
What is that?
555
00:37:10,428 --> 00:37:11,929
[Bridget laughs lightly]
Cute.
556
00:37:11,929 --> 00:37:13,428
[Molly]
Bridget!
557
00:37:13,428 --> 00:37:14,970
- [Gary] Hi, Ray.
- Hi, Gary.
558
00:37:14,970 --> 00:37:16,553
[Bridget] Hi, Molly!
Ready to make pies?
559
00:37:16,553 --> 00:37:19,387
We got a ton of limes!
560
00:37:20,053 --> 00:37:21,887
You want me
to pick you up later?
561
00:37:21,887 --> 00:37:23,804
Nah. Mr. Sullivan'll
give me a ride.
562
00:37:23,804 --> 00:37:26,762
- Come on!
- Okay.
563
00:37:26,762 --> 00:37:29,053
[groans]
564
00:37:29,053 --> 00:37:30,345
[Ray]
Good night.
565
00:37:30,345 --> 00:37:32,553
[Bridget]
Good night.
566
00:37:34,303 --> 00:37:36,512
What happened to you?
567
00:37:38,553 --> 00:37:40,303
This?
568
00:37:40,303 --> 00:37:43,595
You workin'
for him now?
569
00:37:43,595 --> 00:37:44,679
Me?
570
00:37:44,679 --> 00:37:48,095
Jesus, Ray.
Seriously?
571
00:38:01,136 --> 00:38:03,470
[sighs]
572
00:38:08,845 --> 00:38:13,220
[soft snoring]
573
00:38:13,220 --> 00:38:16,303
♪ suspenseful music ♪
574
00:38:16,303 --> 00:38:21,053
♪♪♪
575
00:38:55,804 --> 00:38:57,637
[tap]
576
00:38:57,637 --> 00:39:01,178
[steady breathing
hitches]
577
00:39:07,470 --> 00:39:09,470
[tap]
578
00:39:09,470 --> 00:39:11,887
[steady breathing
continues]
579
00:39:31,053 --> 00:39:34,053
♪ intense music ♪
580
00:39:34,053 --> 00:39:39,220
♪♪♪
581
00:40:08,762 --> 00:40:11,929
[exhales]
582
00:40:11,929 --> 00:40:12,929
[phone beeps]
583
00:40:12,929 --> 00:40:15,929
[line ringing]
584
00:40:15,929 --> 00:40:18,720
- [click]
- This is Dr. Arthur Amiot.
585
00:40:18,720 --> 00:40:21,053
Please leave
a detailed message,
586
00:40:21,053 --> 00:40:23,470
and I'll return your call
as soon as possible.
587
00:40:23,470 --> 00:40:25,136
[beep]
588
00:40:25,136 --> 00:40:27,595
[rain pattering]
589
00:40:27,595 --> 00:40:30,428
[distant boat horn blows]
590
00:40:40,011 --> 00:40:43,804
Is it okay if I stay here
again tonight?
591
00:40:45,178 --> 00:40:46,428
Sure.
592
00:40:46,428 --> 00:40:48,053
[glass clunks down]
593
00:40:48,053 --> 00:40:49,553
Night.
594
00:40:49,553 --> 00:40:51,387
Kay, good night.
595
00:41:07,261 --> 00:41:10,637
♪ unsettling music ♪
596
00:41:10,637 --> 00:41:15,762
♪♪♪
597
00:41:33,679 --> 00:41:35,595
What's wrong?
598
00:41:46,136 --> 00:41:48,970
Take your shirt off.
599
00:41:48,970 --> 00:41:51,512
[softly]
Ray...
600
00:41:52,887 --> 00:41:55,637
I didn't know what else to do.
601
00:41:57,053 --> 00:41:59,637
That detective was gonna
come after Bridget.
602
00:41:59,637 --> 00:42:01,762
I didn't have
any other option.
603
00:42:01,762 --> 00:42:04,553
Take your fuckin'
shirt off.
604
00:42:13,637 --> 00:42:16,553
[breath hitches]
605
00:42:23,387 --> 00:42:27,261
♪ dark music ♪
606
00:42:27,261 --> 00:42:32,220
♪♪♪
607
00:42:32,845 --> 00:42:34,845
I'm sorry.
608
00:42:57,095 --> 00:42:59,887
[agent] All right, Mr. Donovan,
I need you to relax, okay?
609
00:42:59,887 --> 00:43:02,512
I need you to stop
right there, okay?
610
00:43:02,512 --> 00:43:04,553
I said I need you to stop.
611
00:43:04,553 --> 00:43:05,804
God damn it, I said sto--
612
00:43:05,804 --> 00:43:06,845
[grunts]
Uhh--
613
00:43:06,845 --> 00:43:08,762
[Perry] On the ground.
614
00:43:08,762 --> 00:43:12,178
I said get on
the fucking ground.
615
00:43:21,136 --> 00:43:23,804
Get on the fucking ground.
616
00:43:29,095 --> 00:43:32,220
You wanna talk?
617
00:43:32,220 --> 00:43:34,261
Let's talk.
618
00:43:34,261 --> 00:43:37,303
♪ uneasy music ♪
619
00:43:37,303 --> 00:43:42,470
♪♪♪
40043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.