All language subtitles for Ray Donovan s07e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,887 --> 00:00:09,136 [Ray] Previously, on Ray Donovan... 2 00:00:09,136 --> 00:00:12,303 ♪ dark music ♪ 3 00:00:12,303 --> 00:00:17,303 ♪♪♪ 4 00:00:24,261 --> 00:00:25,720 - [electric sizzle] - Aah! 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,428 I taped every fuckin' thing 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,595 Jimmy ever said to me. 7 00:00:29,595 --> 00:00:34,720 ♪♪♪ 8 00:00:46,053 --> 00:00:48,387 [light clattering] 9 00:00:48,387 --> 00:00:50,804 They're all dated. 10 00:00:55,929 --> 00:00:58,428 [gunshots] 11 00:01:00,053 --> 00:01:01,595 - [murmurs] - [sirens blaring] 12 00:01:01,595 --> 00:01:02,929 Hands up! 13 00:01:02,929 --> 00:01:08,095 ♪♪♪ 14 00:01:11,804 --> 00:01:13,929 [phone rings] 15 00:01:24,095 --> 00:01:25,804 Fuck this. 16 00:01:25,804 --> 00:01:28,261 [engine revving] 17 00:01:28,261 --> 00:01:30,595 [tires screeching] 18 00:01:30,595 --> 00:01:35,720 ♪♪♪ 19 00:01:37,970 --> 00:01:39,136 [weeds rustle] 20 00:01:51,261 --> 00:01:53,303 I wanna...run the company. 21 00:01:53,303 --> 00:01:55,261 [small laugh] No. 22 00:01:56,136 --> 00:01:58,387 Your sister was my babysitter. 23 00:01:59,845 --> 00:02:02,345 No, no, no, no, no! No! 24 00:02:02,345 --> 00:02:04,220 [Jim] You know, I've always liked Ray. 25 00:02:04,220 --> 00:02:06,303 Creative with violence. 26 00:02:06,303 --> 00:02:09,387 ♪ uneasy music ♪ 27 00:02:09,387 --> 00:02:14,553 ♪♪♪ 28 00:02:20,887 --> 00:02:22,095 [Mickey] I'll kill him, Ray. 29 00:02:22,095 --> 00:02:24,428 I'll fuckin' kill him. 30 00:02:30,762 --> 00:02:32,720 [Jim] Mick's your father, huh? 31 00:02:32,720 --> 00:02:34,887 That knife for him? 32 00:02:34,887 --> 00:02:38,595 ♪ intense music ♪ 33 00:02:38,595 --> 00:02:43,762 ♪♪♪ 34 00:02:52,637 --> 00:02:54,720 [Jim] What have I got this afternoon? 35 00:02:54,720 --> 00:02:56,679 Cancel them both. 36 00:02:56,679 --> 00:02:58,887 And get Miss Lee to come in at four. 37 00:02:58,887 --> 00:03:03,220 Tell her I need a full Swedish. I'm a fuckin' wreck. 38 00:03:03,220 --> 00:03:07,011 And that, uh, that acupuncture, uh, guy-- 39 00:03:07,011 --> 00:03:08,762 what's his name? 40 00:03:08,762 --> 00:03:10,553 Yeah, him. 41 00:03:10,553 --> 00:03:11,720 [beep] 42 00:03:13,595 --> 00:03:15,220 [soft moan] Ah... 43 00:03:26,720 --> 00:03:29,887 [ambient background noise] 44 00:03:50,929 --> 00:03:52,470 - [trigger clicks] - Die, you motherfucker! 45 00:03:52,470 --> 00:03:53,804 - [gunshots] - [people screaming] 46 00:03:53,804 --> 00:03:55,929 - [Roberto] Get down! - Fucker! 47 00:03:56,762 --> 00:03:58,136 [commotion] 48 00:03:58,136 --> 00:04:01,720 - [overlapping shouting] - [Roberto groans] 49 00:04:06,553 --> 00:04:09,929 [siren approaches] 50 00:04:12,804 --> 00:04:14,887 Fuckin' O'Malley. 51 00:04:14,887 --> 00:04:16,762 [grunts] 52 00:04:16,762 --> 00:04:20,553 - Piece a shit. - [sirens get closer] 53 00:04:23,428 --> 00:04:25,804 [light clattering] 54 00:04:31,011 --> 00:04:33,136 [soft clattering] 55 00:04:41,970 --> 00:04:43,637 [Molly groans softly] 56 00:04:48,136 --> 00:04:50,970 [sizzling] 57 00:05:01,136 --> 00:05:03,804 [scraping, clattering] 58 00:05:16,553 --> 00:05:18,637 You sleep at all? 59 00:05:18,637 --> 00:05:21,095 [food sizzling] 60 00:05:21,095 --> 00:05:22,762 [utensil clinks] 61 00:05:28,220 --> 00:05:30,095 The first time I met your father, 62 00:05:30,095 --> 00:05:32,512 I was ten years old... 63 00:05:32,512 --> 00:05:34,345 in a bar. 64 00:05:35,845 --> 00:05:37,136 I was lookin' for my father. 65 00:05:37,136 --> 00:05:39,512 I went in there with a... 66 00:05:39,512 --> 00:05:41,679 uh...with a kitchen knife, 67 00:05:41,679 --> 00:05:43,845 thinkin' I was gonna kill him. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,553 Your father stopped me. 69 00:05:47,553 --> 00:05:50,387 Sent me back home. 70 00:05:59,136 --> 00:06:01,553 [phone rings] 71 00:06:03,345 --> 00:06:06,178 [ringing] 72 00:06:07,553 --> 00:06:09,595 [ringing] 73 00:06:09,595 --> 00:06:11,887 - [beep] - Hello? 74 00:06:14,220 --> 00:06:16,553 Oh, my God. 75 00:06:19,053 --> 00:06:22,720 [train horn blows] 76 00:06:22,720 --> 00:06:25,720 ♪ suspenseful music ♪ 77 00:06:25,720 --> 00:06:30,929 ♪♪♪ 78 00:06:58,804 --> 00:07:00,512 [phone rings] 79 00:07:00,512 --> 00:07:02,095 [small laugh] 80 00:07:02,095 --> 00:07:03,929 [beep] 81 00:07:03,929 --> 00:07:05,804 Hey, you. 82 00:07:05,804 --> 00:07:07,929 Hey, Jas, listen, 83 00:07:07,929 --> 00:07:09,970 I need you to bring me my passport, 84 00:07:09,970 --> 00:07:11,720 and then bring your passport. 85 00:07:11,720 --> 00:07:13,637 - What? - And I need you 86 00:07:13,637 --> 00:07:15,470 to bring my gun. 87 00:07:15,470 --> 00:07:17,553 What the fuck is goin' on, Daryll? 88 00:07:17,553 --> 00:07:22,637 ♪♪♪ 89 00:07:29,970 --> 00:07:32,136 - What's goin' on? - We got a broken main. 90 00:07:32,136 --> 00:07:33,970 It's gonna be a while. 91 00:07:36,470 --> 00:07:38,512 [tires screeching] 92 00:07:38,512 --> 00:07:41,637 ♪ percussive music ♪ 93 00:07:41,637 --> 00:07:46,762 ♪♪♪ 94 00:07:53,470 --> 00:07:56,387 [indistinct chatter] 95 00:07:56,387 --> 00:07:58,512 [distant boat horn blares] 96 00:08:29,345 --> 00:08:30,387 Smitty? 97 00:08:30,387 --> 00:08:32,345 [Smitty inhales] 98 00:08:32,345 --> 00:08:34,887 Oh! [laughs] 99 00:08:34,887 --> 00:08:36,637 Hey, Ray. 100 00:08:38,637 --> 00:08:39,845 Ya all right? 101 00:08:39,845 --> 00:08:41,220 Yeah, oh, I'm great. 102 00:08:41,220 --> 00:08:42,553 I, uh, came in early. 103 00:08:42,553 --> 00:08:44,178 I was gonna get a head start on, uh, 104 00:08:44,178 --> 00:08:47,178 some--some work, you know. 105 00:08:48,470 --> 00:08:50,845 - [murmurs] All right. - [car keys jingle] 106 00:08:50,845 --> 00:08:54,136 Why don't you go to the corner and get us a couple coffees. 107 00:08:54,136 --> 00:08:56,387 Yeah, yeah, coff-- Ab-absolutely. 108 00:08:56,387 --> 00:09:00,053 [construction sounds in background] 109 00:09:16,929 --> 00:09:19,929 Hey, Ray, that, um, detective picked me up 110 00:09:19,929 --> 00:09:21,929 and she brought me in for questioning. 111 00:09:21,929 --> 00:09:23,929 Yeah, I know. Terry told me. 112 00:09:23,929 --> 00:09:26,136 Yeah, well, it was just kinda more of the same-- 113 00:09:26,136 --> 00:09:29,261 showed me pictures of heads, went over the alibi. 114 00:09:29,261 --> 00:09:30,762 I didn't say anything different. 115 00:09:30,762 --> 00:09:32,095 - All right. - Yeah. 116 00:09:32,095 --> 00:09:34,428 I ju-just wanted you to know. 117 00:09:37,136 --> 00:09:39,929 Okay. Right, um... 118 00:09:39,929 --> 00:09:42,136 coffee. 119 00:09:42,136 --> 00:09:43,595 - [phone rings] - Aw, shit. 120 00:09:43,595 --> 00:09:46,053 - I got it. - No, I got it. 121 00:09:46,053 --> 00:09:49,220 Good morning. Ray Donovan's office. 122 00:09:53,720 --> 00:09:55,345 Hey, it's a-- it's a collect call 123 00:09:55,345 --> 00:09:57,387 from a Manhattan detention complex. 124 00:09:57,387 --> 00:10:00,053 Guy named Gary O'Malley? 125 00:10:02,595 --> 00:10:04,220 - Gary? - [Gary] Ray. 126 00:10:04,220 --> 00:10:05,804 Aw, thank God. 127 00:10:05,804 --> 00:10:08,637 - [buzzer] - Listen, I need your help. 128 00:10:08,637 --> 00:10:11,470 That fuck Jim Sullivan... 129 00:10:11,470 --> 00:10:13,387 cocksucker thinks he can get away with murder. 130 00:10:13,387 --> 00:10:15,303 Well, fuck that! 131 00:10:15,303 --> 00:10:17,261 What are you talkin' about, Gary? 132 00:10:17,261 --> 00:10:18,720 Fuckin' Sullivan! 133 00:10:18,720 --> 00:10:22,261 He fucking killed my father and Ronny! 134 00:10:24,220 --> 00:10:25,762 Gary, you got a lawyer? 135 00:10:25,762 --> 00:10:27,595 This ain't about goddamn lawyers. 136 00:10:27,595 --> 00:10:30,470 It's about gettin' even with that piece of shit. 137 00:10:30,470 --> 00:10:33,303 What makes you so sure it was Sullivan? 138 00:10:33,303 --> 00:10:36,887 'Cause I got pictures of that fat little fuck. 139 00:10:36,887 --> 00:10:39,011 At my brother's house. 140 00:10:39,011 --> 00:10:41,470 - Pictures? - Just come down here. 141 00:10:41,470 --> 00:10:42,929 [click] 142 00:10:42,929 --> 00:10:46,679 ♪ tense music ♪ 143 00:10:46,679 --> 00:10:51,595 ♪♪♪ 144 00:10:51,595 --> 00:10:53,804 First you fuck over my brother, 145 00:10:53,804 --> 00:10:55,970 then you're literally fucking my sister. 146 00:10:55,970 --> 00:10:59,011 Jesus Christ, Ray, what's that about? 147 00:10:59,011 --> 00:11:01,512 Can't find anybody better than Molly? 148 00:11:01,512 --> 00:11:03,178 What're you doin' here, Declan? 149 00:11:03,178 --> 00:11:04,929 My dad wants those stocks back. 150 00:11:04,929 --> 00:11:06,845 Says your half-breed brother took 'em. 151 00:11:06,845 --> 00:11:08,637 So take it up with him. 152 00:11:08,637 --> 00:11:11,512 See, I was thinkin', you know, since he's your brother and all 153 00:11:11,512 --> 00:11:13,929 maybe you should be the one to do that. 154 00:11:13,929 --> 00:11:15,345 Yeah? 155 00:11:15,345 --> 00:11:17,095 I mean, I could do it but, you know, 156 00:11:17,095 --> 00:11:19,679 might get messy. 157 00:11:19,679 --> 00:11:22,053 You remember that time in sixth grade 158 00:11:22,053 --> 00:11:24,887 when I kicked the shit outta you? 159 00:11:24,887 --> 00:11:27,387 No, I don't. 160 00:11:28,762 --> 00:11:30,553 Well, let me ask you somethin'. 161 00:11:30,553 --> 00:11:33,261 Were you--were you already suckin' Father O'Connor's dick 162 00:11:33,261 --> 00:11:35,220 at that point? 163 00:11:35,220 --> 00:11:36,929 One way or another, 164 00:11:36,929 --> 00:11:38,929 I'm gonna get back what's ours. 165 00:11:38,929 --> 00:11:41,553 If you don't wanna help with Sammy Davis Donovan, 166 00:11:41,553 --> 00:11:44,303 I'll do it myself. 167 00:11:44,303 --> 00:11:47,929 ♪ uneasy music ♪ 168 00:11:47,929 --> 00:11:53,053 ♪♪♪ 169 00:11:56,095 --> 00:11:58,053 [phone rings] 170 00:12:01,095 --> 00:12:03,679 [ringing] 171 00:12:03,679 --> 00:12:05,095 [beep] 172 00:12:05,095 --> 00:12:06,762 Yeah, Ray. 173 00:12:06,762 --> 00:12:10,679 I need you to rent a car and go stake out Daryll's place. 174 00:12:12,095 --> 00:12:14,303 - Fine. - [click] 175 00:12:14,303 --> 00:12:15,762 [beep] 176 00:12:18,136 --> 00:12:21,220 [background chatter] 177 00:12:21,220 --> 00:12:24,887 [machinery beeping, phones ringing] 178 00:12:35,345 --> 00:12:36,762 [soft whimper] 179 00:12:36,762 --> 00:12:39,595 [footsteps departing] 180 00:12:42,762 --> 00:12:45,387 I had an emerald necklace. 181 00:12:47,637 --> 00:12:49,970 Wha--w-w-what was that? 182 00:12:49,970 --> 00:12:52,136 An emerald necklace. 183 00:12:52,136 --> 00:12:54,929 Been handed down mother to daughter 184 00:12:54,929 --> 00:12:58,887 in my family for three generations. 185 00:12:58,887 --> 00:13:01,303 I promised it to my daughter. 186 00:13:01,303 --> 00:13:02,970 Oh, that's, uh... 187 00:13:02,970 --> 00:13:05,220 that's nice. 188 00:13:06,512 --> 00:13:08,637 W...w... 189 00:13:08,637 --> 00:13:11,011 when I first went to the Center, 190 00:13:11,011 --> 00:13:15,470 we were told all jewelry and m-m-money-- 191 00:13:15,470 --> 00:13:19,387 We were told we had to hand them over 192 00:13:19,387 --> 00:13:21,387 to the shaman. 193 00:13:21,387 --> 00:13:22,720 What? 194 00:13:22,720 --> 00:13:25,136 But when I called to get it back, 195 00:13:25,136 --> 00:13:29,345 they said they didn't have it, I must have misremembered. 196 00:13:29,345 --> 00:13:31,345 I didn't misremember. 197 00:13:31,345 --> 00:13:35,011 I didn't. I gave it to them to keep. 198 00:13:35,011 --> 00:13:38,136 They stole it from me. 199 00:13:39,720 --> 00:13:41,136 Dolores, are you sure? 200 00:13:41,136 --> 00:13:43,595 I need you to get it back for me. 201 00:13:43,595 --> 00:13:46,303 No, I--Dolores, I-I can't just--I-- 202 00:13:46,303 --> 00:13:49,387 Oh, please, I just wanna give it to my daughter 203 00:13:49,387 --> 00:13:51,720 before I die. 204 00:13:51,720 --> 00:13:53,804 Ohh... [unsteady breathing] 205 00:13:55,178 --> 00:13:56,679 All right. 206 00:13:56,679 --> 00:13:58,845 - It's all right. - Ohh... 207 00:13:58,845 --> 00:14:01,220 - [exhales] - It's all right. 208 00:14:01,220 --> 00:14:04,679 [rapid breaths] 209 00:14:04,679 --> 00:14:08,053 [Gary] He pulled my father outta his nursing home. 210 00:14:09,095 --> 00:14:11,720 Ray, he fuckin' electrocuted him. 211 00:14:12,720 --> 00:14:15,053 Then he went after Ronny. 212 00:14:15,053 --> 00:14:17,428 He stabbed him to death. 213 00:14:17,428 --> 00:14:19,720 All because of these fuckin' tapes! 214 00:14:19,720 --> 00:14:22,261 - [buzzer] - [Gary sobs] 215 00:14:22,261 --> 00:14:25,303 You know, you remember... 216 00:14:25,303 --> 00:14:27,053 what a piece of shit 217 00:14:27,053 --> 00:14:29,345 that Jim Sullivan was when we was kids. 218 00:14:29,345 --> 00:14:31,512 My father had to protect himself. 219 00:14:31,512 --> 00:14:34,387 He recorded a bunch of his conversations with him. 220 00:14:34,387 --> 00:14:35,720 Sullivan's the only one 221 00:14:35,720 --> 00:14:38,345 who woulda given a fuck about them tapes. 222 00:14:38,345 --> 00:14:40,804 What'd you mean about there bein' pictures? 223 00:14:40,804 --> 00:14:43,303 Ronny rigged a surveillance camera. 224 00:14:43,303 --> 00:14:45,512 He hid it above the safe. 225 00:14:45,512 --> 00:14:49,679 It's gotta have pictures of that murderin' motherfucker. 226 00:14:52,303 --> 00:14:54,011 All right. 227 00:14:54,011 --> 00:14:55,845 I'll check it out. 228 00:14:55,845 --> 00:14:58,053 [Gary] Thanks, Ray. 229 00:15:01,136 --> 00:15:04,136 [soft rock plays in background] 230 00:15:04,136 --> 00:15:07,804 ♪♪♪ 231 00:15:07,804 --> 00:15:10,595 [overlapping chatter] 232 00:15:14,512 --> 00:15:16,095 [Jim chuckles] 233 00:15:16,095 --> 00:15:17,595 See, that's what I call reliable. 234 00:15:17,595 --> 00:15:20,178 [Jim] Like a Timex, this kid. 235 00:15:20,178 --> 00:15:21,970 Why can't you clods be that reliable, huh? 236 00:15:21,970 --> 00:15:24,428 That's for you, Ray. 237 00:15:24,428 --> 00:15:27,095 - Thanks, Mr. Sullivan. - You got it. 238 00:15:27,095 --> 00:15:28,178 Ray. 239 00:15:29,679 --> 00:15:32,053 When I first laid eyes on you, I said, 240 00:15:32,053 --> 00:15:36,136 "That kid's gonna make himself fuckin' useful one day." 241 00:15:36,136 --> 00:15:38,303 And ya did. 242 00:15:38,303 --> 00:15:40,136 I was right. 243 00:15:41,762 --> 00:15:44,053 One more thing I want ya to do. 244 00:15:44,053 --> 00:15:46,303 You make it to school today? 245 00:15:47,470 --> 00:15:50,136 You know how important education is. 246 00:15:50,136 --> 00:15:54,053 [laughter] 247 00:15:54,053 --> 00:15:55,762 Aw... 248 00:15:55,762 --> 00:15:57,303 [Jim] And, um... 249 00:15:57,303 --> 00:15:59,220 before ya leave... 250 00:16:02,637 --> 00:16:04,637 Make sure he knows... 251 00:16:04,637 --> 00:16:06,387 you speak for me. 252 00:16:11,428 --> 00:16:15,011 [baby crying] 253 00:16:23,136 --> 00:16:25,845 [continues pounding] 254 00:16:27,512 --> 00:16:29,011 Hey, what the fuck? 255 00:16:29,011 --> 00:16:31,804 - Are you Ricky Ronsen? - Who the hell are you? 256 00:16:31,804 --> 00:16:35,011 - [TV plays in background] - You owe Jim Sullivan $600. 257 00:16:35,011 --> 00:16:36,887 [laughs] So what? 258 00:16:36,887 --> 00:16:39,011 - I'm here to collect. - No shit. 259 00:16:39,011 --> 00:16:41,261 Should I go get it for ya? 260 00:16:41,261 --> 00:16:42,387 Yeah. 261 00:16:42,387 --> 00:16:44,637 Fuck off. 262 00:16:47,428 --> 00:16:49,512 Fuck! 263 00:16:50,220 --> 00:16:52,428 [distant car horn honking] 264 00:16:52,428 --> 00:16:55,220 [dog barking] 265 00:17:01,011 --> 00:17:04,178 [traffic noises, dog barking] 266 00:17:17,595 --> 00:17:19,970 What the fuck? 267 00:17:19,970 --> 00:17:22,804 You owe Jim Sullivan $600. 268 00:17:22,804 --> 00:17:24,470 Tell Jim Sullivan he wants his money 269 00:17:24,470 --> 00:17:26,428 come back and ask for it himself. 270 00:17:26,428 --> 00:17:30,220 Now get your ass outta here before I kick ya in the balls. 271 00:17:30,220 --> 00:17:32,970 - Now. - [indistinct TV announcer] 272 00:17:32,970 --> 00:17:34,553 Hey, what the fuck are you doin'? 273 00:17:34,553 --> 00:17:36,553 - [crack] - Aah! 274 00:17:36,553 --> 00:17:38,512 You gonna gimme the money? 275 00:17:38,512 --> 00:17:39,595 Fuck you! 276 00:17:39,595 --> 00:17:41,637 - [thud] - Aah! 277 00:17:41,637 --> 00:17:43,095 Aah! 278 00:17:43,095 --> 00:17:46,428 - $600. - [TV announcer continues] 279 00:17:46,428 --> 00:17:48,470 [Ricky panting] 280 00:17:48,470 --> 00:17:50,887 It's all I got, I swear to God. 281 00:17:50,887 --> 00:17:53,053 [Ray exhales] 282 00:17:53,053 --> 00:17:55,220 Wait--maybe my brother'll come by 283 00:17:55,220 --> 00:17:56,595 with another hundred tomorrow. 284 00:17:56,595 --> 00:17:58,512 [announcer] Along the inside... 285 00:17:58,512 --> 00:18:01,470 - This real? - 'Course it's fuckin' real. 286 00:18:01,470 --> 00:18:03,595 What do ya think? 287 00:18:03,595 --> 00:18:05,762 [announcer] As they head down the far side. 288 00:18:05,762 --> 00:18:07,720 Mighty Bull and Captain Courageous 289 00:18:07,720 --> 00:18:10,345 opening up a three and a half lengths... 290 00:18:10,345 --> 00:18:13,428 ♪ dark music ♪ 291 00:18:13,428 --> 00:18:18,595 ♪♪♪ 292 00:18:37,804 --> 00:18:42,929 ♪♪♪ 293 00:18:46,804 --> 00:18:48,345 - [line rings] - [click] 294 00:18:48,345 --> 00:18:50,220 - [Bunchy] Hey, Ter. - I need a ride. 295 00:18:51,220 --> 00:18:52,845 I'm sorry. I gotta do something for Ray. 296 00:18:52,845 --> 00:18:54,679 Fuck that. This is important. 297 00:18:54,679 --> 00:18:56,512 - Ter-- - When have I ever asked you 298 00:18:56,512 --> 00:18:58,178 for anything, Bunch? 299 00:18:58,178 --> 00:19:02,345 I need a ride fuckin' upstate, and I need it now. 300 00:19:03,011 --> 00:19:05,970 [keys jingling] 301 00:19:10,470 --> 00:19:14,261 ♪ tense music ♪ 302 00:19:14,261 --> 00:19:19,345 ♪♪♪ 303 00:19:46,387 --> 00:19:48,637 Hey, you need, uh, help 304 00:19:48,637 --> 00:19:50,428 with whatever it is that you're doin'? 305 00:19:50,428 --> 00:19:51,720 No. 306 00:19:51,720 --> 00:19:53,595 I just thought that I could come with you 307 00:19:53,595 --> 00:19:55,679 - in case you needed me. - I don't need you. 308 00:19:55,679 --> 00:19:57,720 I-I-I could do stuff. I could, you know, 309 00:19:57,720 --> 00:20:00,345 create a diversion, or... 310 00:20:00,345 --> 00:20:02,679 I could go get coffee. 311 00:20:05,553 --> 00:20:07,095 [Smitty] I'm sure you're wondering why 312 00:20:07,095 --> 00:20:10,011 I slept at the office last night. 313 00:20:10,011 --> 00:20:12,553 [inhales] Well... 314 00:20:12,553 --> 00:20:14,387 Bridget and me-- 315 00:20:14,387 --> 00:20:16,762 we're still on the outs. 316 00:20:16,762 --> 00:20:20,136 I know that you think that I should just get over it, but... 317 00:20:23,220 --> 00:20:25,970 You're an adult. She's an adult. 318 00:20:25,970 --> 00:20:28,428 You'll figure it out. 319 00:20:35,428 --> 00:20:38,011 [inhales, exhales] 320 00:20:41,387 --> 00:20:45,220 [sighs] I keep having dreams about those cops. 321 00:20:45,220 --> 00:20:49,387 It's all just so clear and then it takes over. 322 00:20:49,387 --> 00:20:53,220 I just...I don't know where to put it all. 323 00:20:53,220 --> 00:20:57,095 Do you still think about what we did? 324 00:20:59,220 --> 00:21:01,428 Get some sleep. 325 00:21:01,428 --> 00:21:03,970 You need it. 326 00:21:05,261 --> 00:21:06,970 [knocks] 327 00:21:11,428 --> 00:21:12,637 - Hey. - Hey. 328 00:21:12,637 --> 00:21:14,345 I brought what you asked me for. 329 00:21:14,345 --> 00:21:17,428 No, no, no, not-- not out here, inside. 330 00:21:29,929 --> 00:21:32,136 Stay in the car. 331 00:21:38,303 --> 00:21:41,303 ♪ tense music ♪ 332 00:21:41,303 --> 00:21:46,428 ♪♪♪ 333 00:21:52,512 --> 00:21:55,428 [dog barks distantly] 334 00:22:10,053 --> 00:22:15,178 ♪♪♪ 335 00:22:30,679 --> 00:22:34,387 Oh--Holy shit, that's a lotta blood. 336 00:22:34,387 --> 00:22:36,720 Thought I told you to stay in the car. 337 00:22:39,512 --> 00:22:41,804 Is this a crime scene? 338 00:22:45,178 --> 00:22:48,220 Think that Gary guy did this? 339 00:22:50,387 --> 00:22:51,929 Ah, fuck. 340 00:22:51,929 --> 00:22:54,345 [Smitty] Ah... 341 00:22:54,345 --> 00:22:57,178 Wait--is that Daryll? 342 00:23:03,720 --> 00:23:06,553 You just erased all that? 343 00:23:10,303 --> 00:23:12,762 Let's go. 344 00:23:12,762 --> 00:23:15,804 ♪ tense music ♪ 345 00:23:15,804 --> 00:23:20,762 ♪♪♪ 346 00:23:20,762 --> 00:23:22,762 Hey, that was pretty awesome. 347 00:23:22,762 --> 00:23:24,804 You're very stealth. 348 00:23:24,804 --> 00:23:27,178 Like a fuckin' ninja. 349 00:24:03,303 --> 00:24:07,136 Wow. This is nice. 350 00:24:16,136 --> 00:24:17,970 Wait here. 351 00:24:19,220 --> 00:24:20,470 Hey, Terry. 352 00:24:20,470 --> 00:24:22,470 Fuck you. 353 00:24:28,011 --> 00:24:30,011 Hey. 354 00:24:30,011 --> 00:24:32,345 Hey. 355 00:24:42,136 --> 00:24:44,512 Terry. It's so nice to see you. 356 00:24:46,261 --> 00:24:48,845 I come for Dolores's necklace. 357 00:24:48,845 --> 00:24:50,970 - Excuse me? - You heard me. 358 00:24:50,970 --> 00:24:53,679 I need the necklace. 359 00:24:55,261 --> 00:24:59,178 This is something that transpired between myself 360 00:24:59,178 --> 00:25:01,595 and Dolores, something she gave up freely 361 00:25:01,595 --> 00:25:03,345 and generously 362 00:25:03,345 --> 00:25:05,804 to rid herself of negative energy 363 00:25:05,804 --> 00:25:08,387 and to benefit the Center. 364 00:25:08,387 --> 00:25:11,178 I'm gonna ask you one more fuckin' time. 365 00:25:11,178 --> 00:25:15,470 Terry, forget this false quest... 366 00:25:15,470 --> 00:25:17,053 and let me help you move through 367 00:25:17,053 --> 00:25:19,762 your own phases of mortality. 368 00:25:19,762 --> 00:25:21,929 Don't do this to yourself, Terr--[grunts] 369 00:25:21,929 --> 00:25:25,053 - [both groaning, grunting] - [Terry] You fuck--Ohh--Aah! 370 00:25:25,053 --> 00:25:26,303 [clattering] 371 00:25:26,303 --> 00:25:27,887 - [shaman] Aah! - [Terry] Fuck! 372 00:25:27,887 --> 00:25:29,387 - Now, where is it? - Uhh-- 373 00:25:29,387 --> 00:25:32,053 Where's the fuckin' necklace? 374 00:25:32,053 --> 00:25:34,553 I'd tell him where it is, I were you. 375 00:25:34,553 --> 00:25:35,762 [Shaman] Up there! 376 00:25:35,762 --> 00:25:38,136 Box on the top shelf! 377 00:25:38,136 --> 00:25:39,387 Bunch. 378 00:25:43,261 --> 00:25:45,053 Holy shit. 379 00:25:45,053 --> 00:25:48,553 - Which one? - [Terry] The emerald. 380 00:25:54,720 --> 00:25:56,261 Got it. 381 00:25:57,261 --> 00:25:58,595 [softly] All right. 382 00:25:58,595 --> 00:26:01,679 ♪ uneasy music ♪ 383 00:26:01,679 --> 00:26:06,762 ♪♪♪ 384 00:26:20,136 --> 00:26:22,553 Can I ask you somethin'? 385 00:26:22,553 --> 00:26:24,595 Terry said that 386 00:26:24,595 --> 00:26:27,595 whatever happens between me and Bridget 387 00:26:27,595 --> 00:26:31,595 I can't leave the family 'cause we killed all those cops. 388 00:26:31,595 --> 00:26:32,637 What? 389 00:26:32,637 --> 00:26:34,720 I-I think about it all the time. 390 00:26:34,720 --> 00:26:36,637 Do you think about it? 391 00:26:36,637 --> 00:26:39,303 You think about what you did? 392 00:26:39,303 --> 00:26:41,929 I mean, just the sound of that fire poker 393 00:26:41,929 --> 00:26:43,637 goin' through that guy, I-- 394 00:26:43,637 --> 00:26:48,095 [shaky breaths] I-I-I can't get that outta my head. 395 00:26:48,095 --> 00:26:50,595 Never done anything like that before. 396 00:26:50,595 --> 00:26:54,637 And Daryll said that you went crazy on that cop. 397 00:26:54,637 --> 00:26:57,095 He said that you shot him like 20 times. 398 00:26:57,095 --> 00:26:59,637 I shot him, he's dead. What's the difference? 399 00:27:02,011 --> 00:27:03,595 [Smitty] You don't feel bad? 400 00:27:03,595 --> 00:27:06,220 You don't feel bad for the families? 401 00:27:06,220 --> 00:27:08,303 No, I don't feel bad. 402 00:27:08,303 --> 00:27:11,011 He got what he deserved. 403 00:27:11,011 --> 00:27:13,345 [Smitty] Yeah. 404 00:27:13,345 --> 00:27:15,637 I don't feel bad either. 405 00:27:15,637 --> 00:27:19,845 That cop was gonna kill Aunt Sandy. 406 00:27:21,220 --> 00:27:23,679 I did what I had to do too. 407 00:27:39,679 --> 00:27:42,136 - This is not automatic. - What? 408 00:27:42,136 --> 00:27:43,679 Just so you know. 409 00:27:43,679 --> 00:27:46,595 - What you talkin' 'bout? - I don't date thugs. 410 00:27:46,595 --> 00:27:48,220 I ain't no thug. 411 00:27:48,220 --> 00:27:50,470 [deep voice] "Bring me my passport and my gun." 412 00:27:50,470 --> 00:27:51,845 I didn't sound like that. 413 00:27:51,845 --> 00:27:53,345 [pounding on door] 414 00:27:53,345 --> 00:27:56,512 [Declan] Daryll Donovan. You in there? 415 00:27:56,512 --> 00:27:59,220 It's Declan Sullivan. I know you're in there. 416 00:27:59,220 --> 00:28:01,470 [whispers] Hide, hide. 417 00:28:06,136 --> 00:28:08,470 - [Daryll] What you want? - Wanna make a deal. 418 00:28:15,011 --> 00:28:16,845 What kinda deal? 419 00:28:16,845 --> 00:28:18,804 You got somethin' that I want back, that's all. 420 00:28:18,804 --> 00:28:22,387 I'm prepared to pay to get it-- cash, today. 421 00:28:24,387 --> 00:28:26,345 How much we talkin'? 422 00:28:26,345 --> 00:28:28,887 Two million. 423 00:28:30,428 --> 00:28:32,136 Come in. 424 00:28:39,929 --> 00:28:41,970 It's not as simple as you think, 425 00:28:41,970 --> 00:28:43,679 transferring those stocks to cash. 426 00:28:43,679 --> 00:28:45,220 If you don't have any experience 427 00:28:45,220 --> 00:28:48,011 with this type o' thing, it's very easy to get caught. 428 00:28:48,011 --> 00:28:50,762 Very easy. 429 00:28:50,762 --> 00:28:53,178 This way, two million in cash... 430 00:28:53,178 --> 00:28:55,387 bird in the hand. 431 00:28:58,303 --> 00:29:00,428 It's cash. 432 00:29:04,428 --> 00:29:05,804 All right. 433 00:29:05,804 --> 00:29:08,220 Gotta give me about an hour though. 434 00:29:08,220 --> 00:29:10,261 All right. And... 435 00:29:10,261 --> 00:29:12,595 you know, call me when you're ready. 436 00:29:25,512 --> 00:29:26,887 [buzzer] 437 00:29:26,887 --> 00:29:28,970 [metallic clang] 438 00:29:28,970 --> 00:29:32,470 [background chatter] 439 00:29:35,178 --> 00:29:37,136 So...did you find it? 440 00:29:37,136 --> 00:29:39,428 - Yeah. - And? 441 00:29:40,303 --> 00:29:42,053 Nothin'. 442 00:29:42,637 --> 00:29:45,303 What do ya mean, nothin'? 443 00:29:45,303 --> 00:29:47,345 I dunno. Wasn't workin'. 444 00:29:47,345 --> 00:29:50,178 Looks like it hadn't been workin' for a while. 445 00:29:50,178 --> 00:29:51,637 What the fuck? 446 00:29:51,637 --> 00:29:54,720 It was workin' last time I checked. 447 00:29:54,720 --> 00:29:56,136 [buzzer] 448 00:29:56,136 --> 00:29:58,595 I don't know what to tell ya, Gary. 449 00:29:59,720 --> 00:30:01,428 [exhales] Fuck... 450 00:30:04,595 --> 00:30:07,011 Look... 451 00:30:07,011 --> 00:30:08,679 I'm gonna... 452 00:30:08,679 --> 00:30:10,178 I'm gonna call a lawyer right now, 453 00:30:10,178 --> 00:30:13,470 we'll see if he can help ya out here. 454 00:30:13,470 --> 00:30:16,595 Are you still workin' for that piece a shit? 455 00:30:16,595 --> 00:30:17,804 What? 456 00:30:17,804 --> 00:30:19,303 Sullivan! 457 00:30:19,303 --> 00:30:21,470 Are you still in his fuckin' pocket? 458 00:30:23,553 --> 00:30:25,512 Look, Gary, I'm sorry for you-- 459 00:30:25,512 --> 00:30:27,512 After everything he did to your family? 460 00:30:27,512 --> 00:30:30,303 To your wife and to your sister? 461 00:30:33,762 --> 00:30:36,011 What are you talkin' about? 462 00:30:36,011 --> 00:30:38,720 Fuck you, Ray. 463 00:30:38,720 --> 00:30:42,178 You go ask that motherfuckin' subhuman yourself. 464 00:30:43,095 --> 00:30:45,178 Guard! 465 00:30:45,178 --> 00:30:48,220 ♪ heavy music ♪ 466 00:30:48,220 --> 00:30:49,720 - [buzzer] - All right. 467 00:30:49,720 --> 00:30:51,720 Let's go. 468 00:30:51,720 --> 00:30:56,845 ♪♪♪ 469 00:31:00,261 --> 00:31:02,679 [phone rings] 470 00:31:05,011 --> 00:31:07,553 - Hi. - [Ray] Hey. 471 00:31:08,887 --> 00:31:10,553 Hey, where are you? 472 00:31:10,553 --> 00:31:12,679 I wanted to ask you about those tapes. 473 00:31:12,679 --> 00:31:14,095 Yeah? 474 00:31:14,095 --> 00:31:17,220 There anything in there from the fall of '87? 475 00:31:17,220 --> 00:31:19,720 Around the time Bridget passed? 476 00:31:21,011 --> 00:31:23,679 Um...I can check. 477 00:31:23,679 --> 00:31:25,887 Think you can get 'em to me? 478 00:31:25,887 --> 00:31:29,970 Why? Are you okay? 479 00:31:29,970 --> 00:31:31,428 Yeah. 480 00:31:31,428 --> 00:31:33,261 I'll call ya later. 481 00:31:33,261 --> 00:31:34,929 [phone beeps] 482 00:32:18,053 --> 00:32:20,970 [dog barking distantly] 483 00:32:30,470 --> 00:32:31,970 It's Ray. 484 00:32:31,970 --> 00:32:34,303 [Jim] Come on in, Ray. 485 00:32:42,261 --> 00:32:44,637 [announcer] And McKinley, the Pro Bowl defensive tackle-- 486 00:32:44,637 --> 00:32:47,679 That, uh, degenerate Ronsen give you any problems? 487 00:32:47,679 --> 00:32:50,637 - [crowd cheering on TV] - Gave me this. 488 00:32:52,178 --> 00:32:54,345 - That real? - Yeah. 489 00:32:54,345 --> 00:32:56,220 Ha ha ha. 490 00:32:56,220 --> 00:32:57,679 Oh... 491 00:32:58,762 --> 00:33:01,345 [announcer continues in background] 492 00:33:01,345 --> 00:33:03,637 Hand-off to Jackson, up the middle for a no gain. 493 00:33:03,637 --> 00:33:05,929 Second and ten from the 25. 494 00:33:05,929 --> 00:33:08,011 That's really poor execution there 495 00:33:08,011 --> 00:33:09,637 that time by the offense. 496 00:33:09,637 --> 00:33:12,845 [announcers continue indistinctly] 497 00:33:15,887 --> 00:33:17,679 Yastrzemski. 498 00:33:17,679 --> 00:33:19,970 That's worth more than 600 bucks. 499 00:33:19,970 --> 00:33:22,428 [announcer continues in background] 500 00:33:27,595 --> 00:33:29,053 That's for you. 501 00:33:29,053 --> 00:33:30,303 No, I'm all right. 502 00:33:30,303 --> 00:33:32,762 What, you don't like dogs? 503 00:33:33,970 --> 00:33:35,804 You want a drink? 504 00:33:35,804 --> 00:33:38,053 Sure. 505 00:33:38,053 --> 00:33:41,178 [announcer] Cortez, who was almost immediately taken down 506 00:33:41,178 --> 00:33:43,053 by the defense... 507 00:33:43,053 --> 00:33:45,512 [crowd cheering] 508 00:33:52,553 --> 00:33:54,512 Slainte. 509 00:33:56,970 --> 00:33:58,970 Ahh. 510 00:33:58,970 --> 00:34:01,011 You're a good kid, Ray. 511 00:34:01,011 --> 00:34:04,261 Look, I know you had a rough life. 512 00:34:04,261 --> 00:34:05,887 I know. 513 00:34:05,887 --> 00:34:08,762 You need anything, anything at all, 514 00:34:08,762 --> 00:34:11,470 you come see me. 515 00:34:11,470 --> 00:34:13,053 Yeah? 516 00:34:14,679 --> 00:34:16,929 [chuckling] 517 00:34:17,845 --> 00:34:19,553 [grunts] Uhh! 518 00:34:29,970 --> 00:34:32,178 - [Daryll] I'm thinkin'... - What you thinkin'? 519 00:34:32,178 --> 00:34:34,428 There's this island on Galapagos, right? 520 00:34:34,428 --> 00:34:36,220 - Mmm. - And like they have 521 00:34:36,220 --> 00:34:38,929 these birds that you can just pull off the branch. 522 00:34:38,929 --> 00:34:40,595 So there's not--there's no predators out there, 523 00:34:40,595 --> 00:34:42,762 so they don't know what it's like to be scared. 524 00:34:42,762 --> 00:34:43,970 Like, fear is not 525 00:34:43,970 --> 00:34:45,261 in their vocabulary. - Wow. 526 00:34:45,261 --> 00:34:47,428 So I'm figurin'... 527 00:34:47,428 --> 00:34:49,428 we get a one-way ticket. 528 00:34:49,428 --> 00:34:50,762 - One way? - Yeah. 529 00:34:50,762 --> 00:34:53,762 - What? - To Antigua or the Caribbean. 530 00:34:53,762 --> 00:34:57,595 - One way? - See the sunset, yes, around-- 531 00:35:00,970 --> 00:35:02,762 All right, here we go. 532 00:35:09,720 --> 00:35:12,428 What's up, fellas? 533 00:35:19,970 --> 00:35:21,136 Ha. 534 00:35:22,970 --> 00:35:25,095 The fuck? Where's the re-- 535 00:35:25,095 --> 00:35:27,845 Sorry--cash flow's a little tight right now. 536 00:35:27,845 --> 00:35:29,553 Hand over the stocks. 537 00:35:29,553 --> 00:35:32,637 ♪ heavy music ♪ 538 00:35:32,637 --> 00:35:37,470 ♪♪♪ 539 00:35:37,470 --> 00:35:40,345 Jasmine, pop the trunk. 540 00:35:53,011 --> 00:35:55,428 Shit, get--Yo, get in the car! Get in the car! 541 00:35:55,428 --> 00:35:56,679 [groans] Aah-- 542 00:35:56,679 --> 00:35:58,178 [engine starts] 543 00:35:58,178 --> 00:35:59,804 [tires screeching] 544 00:36:01,136 --> 00:36:02,637 Holy shit! 545 00:36:02,637 --> 00:36:04,679 [gunshots] 546 00:36:04,679 --> 00:36:05,512 Goddamn-- 547 00:36:05,512 --> 00:36:06,970 - [gunshot] - Oh, shit! 548 00:36:10,512 --> 00:36:12,261 Jas! 549 00:36:12,261 --> 00:36:13,970 Oh, fu-- [sobs] 550 00:36:15,887 --> 00:36:17,637 Fuck! 551 00:36:50,845 --> 00:36:53,220 [vehicle approaches] 552 00:37:03,804 --> 00:37:07,011 [Bridget] Ray, what are you doin' here? 553 00:37:07,011 --> 00:37:08,011 Nothin'. 554 00:37:08,011 --> 00:37:10,428 What is that? 555 00:37:10,428 --> 00:37:11,929 [Bridget laughs lightly] Cute. 556 00:37:11,929 --> 00:37:13,428 [Molly] Bridget! 557 00:37:13,428 --> 00:37:14,970 - [Gary] Hi, Ray. - Hi, Gary. 558 00:37:14,970 --> 00:37:16,553 [Bridget] Hi, Molly! Ready to make pies? 559 00:37:16,553 --> 00:37:19,387 We got a ton of limes! 560 00:37:20,053 --> 00:37:21,887 You want me to pick you up later? 561 00:37:21,887 --> 00:37:23,804 Nah. Mr. Sullivan'll give me a ride. 562 00:37:23,804 --> 00:37:26,762 - Come on! - Okay. 563 00:37:26,762 --> 00:37:29,053 [groans] 564 00:37:29,053 --> 00:37:30,345 [Ray] Good night. 565 00:37:30,345 --> 00:37:32,553 [Bridget] Good night. 566 00:37:34,303 --> 00:37:36,512 What happened to you? 567 00:37:38,553 --> 00:37:40,303 This? 568 00:37:40,303 --> 00:37:43,595 You workin' for him now? 569 00:37:43,595 --> 00:37:44,679 Me? 570 00:37:44,679 --> 00:37:48,095 Jesus, Ray. Seriously? 571 00:38:01,136 --> 00:38:03,470 [sighs] 572 00:38:08,845 --> 00:38:13,220 [soft snoring] 573 00:38:13,220 --> 00:38:16,303 ♪ suspenseful music ♪ 574 00:38:16,303 --> 00:38:21,053 ♪♪♪ 575 00:38:55,804 --> 00:38:57,637 [tap] 576 00:38:57,637 --> 00:39:01,178 [steady breathing hitches] 577 00:39:07,470 --> 00:39:09,470 [tap] 578 00:39:09,470 --> 00:39:11,887 [steady breathing continues] 579 00:39:31,053 --> 00:39:34,053 ♪ intense music ♪ 580 00:39:34,053 --> 00:39:39,220 ♪♪♪ 581 00:40:08,762 --> 00:40:11,929 [exhales] 582 00:40:11,929 --> 00:40:12,929 [phone beeps] 583 00:40:12,929 --> 00:40:15,929 [line ringing] 584 00:40:15,929 --> 00:40:18,720 - [click] - This is Dr. Arthur Amiot. 585 00:40:18,720 --> 00:40:21,053 Please leave a detailed message, 586 00:40:21,053 --> 00:40:23,470 and I'll return your call as soon as possible. 587 00:40:23,470 --> 00:40:25,136 [beep] 588 00:40:25,136 --> 00:40:27,595 [rain pattering] 589 00:40:27,595 --> 00:40:30,428 [distant boat horn blows] 590 00:40:40,011 --> 00:40:43,804 Is it okay if I stay here again tonight? 591 00:40:45,178 --> 00:40:46,428 Sure. 592 00:40:46,428 --> 00:40:48,053 [glass clunks down] 593 00:40:48,053 --> 00:40:49,553 Night. 594 00:40:49,553 --> 00:40:51,387 Kay, good night. 595 00:41:07,261 --> 00:41:10,637 ♪ unsettling music ♪ 596 00:41:10,637 --> 00:41:15,762 ♪♪♪ 597 00:41:33,679 --> 00:41:35,595 What's wrong? 598 00:41:46,136 --> 00:41:48,970 Take your shirt off. 599 00:41:48,970 --> 00:41:51,512 [softly] Ray... 600 00:41:52,887 --> 00:41:55,637 I didn't know what else to do. 601 00:41:57,053 --> 00:41:59,637 That detective was gonna come after Bridget. 602 00:41:59,637 --> 00:42:01,762 I didn't have any other option. 603 00:42:01,762 --> 00:42:04,553 Take your fuckin' shirt off. 604 00:42:13,637 --> 00:42:16,553 [breath hitches] 605 00:42:23,387 --> 00:42:27,261 ♪ dark music ♪ 606 00:42:27,261 --> 00:42:32,220 ♪♪♪ 607 00:42:32,845 --> 00:42:34,845 I'm sorry. 608 00:42:57,095 --> 00:42:59,887 [agent] All right, Mr. Donovan, I need you to relax, okay? 609 00:42:59,887 --> 00:43:02,512 I need you to stop right there, okay? 610 00:43:02,512 --> 00:43:04,553 I said I need you to stop. 611 00:43:04,553 --> 00:43:05,804 God damn it, I said sto-- 612 00:43:05,804 --> 00:43:06,845 [grunts] Uhh-- 613 00:43:06,845 --> 00:43:08,762 [Perry] On the ground. 614 00:43:08,762 --> 00:43:12,178 I said get on the fucking ground. 615 00:43:21,136 --> 00:43:23,804 Get on the fucking ground. 616 00:43:29,095 --> 00:43:32,220 You wanna talk? 617 00:43:32,220 --> 00:43:34,261 Let's talk. 618 00:43:34,261 --> 00:43:37,303 ♪ uneasy music ♪ 619 00:43:37,303 --> 00:43:42,470 ♪♪♪ 40043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.