All language subtitles for Ray Donovan - 6x10 - Baby.WEB.NTb-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:09,140 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:09,180 --> 00:00:12,000 Oh, so the sky just opened up and decided to rain rock? 3 00:00:12,010 --> 00:00:13,980 Hey, hand of God, I don't smoke rocks! 4 00:00:15,678 --> 00:00:17,440 Shouldn't be out here, man. 5 00:00:17,460 --> 00:00:20,240 Fuck we doing out here in Staten Island? 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,160 I'm setting your bail at $50,000. 7 00:00:30,550 --> 00:00:32,460 Feratti wants to see you. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,761 ... your sexual orientation 9 00:00:34,780 --> 00:00:36,540 or your country of origin. 10 00:00:39,740 --> 00:00:41,050 Are you fucking kidding me? 11 00:00:52,678 --> 00:00:56,803 Teresa, no. Come on. Don't you fucking do this! 12 00:00:56,886 --> 00:00:58,678 Now where's my fucking money, Sandy? 13 00:00:58,760 --> 00:01:00,300 Brendan's got it. 14 00:01:00,360 --> 00:01:02,460 It's for my family! 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,511 He's just a fucking weight lifter. 16 00:01:10,761 --> 00:01:12,928 Yeah! 17 00:01:25,820 --> 00:01:28,080 Dude! Stop! 18 00:01:29,710 --> 00:01:31,560 He's a cop. He can help. 19 00:01:39,678 --> 00:01:41,270 He shut down the prison scam. 20 00:01:41,280 --> 00:01:42,620 They're all pissed. 21 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 I gotta give him names. 22 00:01:44,400 --> 00:01:45,800 Judge Scholl. 23 00:01:45,886 --> 00:01:47,511 You got an IA problem. 24 00:01:47,520 --> 00:01:49,470 - You got the name? - Scholl. 25 00:01:49,500 --> 00:01:50,780 Said he was a judge. 26 00:01:58,840 --> 00:02:00,520 Thanks, Ron. 27 00:02:01,880 --> 00:02:03,560 I fucking trusted you. 28 00:02:08,594 --> 00:02:09,803 You rat bas... 29 00:02:11,110 --> 00:02:16,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30 00:02:34,302 --> 00:02:35,678 He jumped! 31 00:02:38,760 --> 00:02:40,900 So go get him! 32 00:02:51,969 --> 00:02:54,177 There he goes. Stop him. 33 00:02:54,260 --> 00:02:55,761 Get after him! 34 00:02:55,840 --> 00:02:58,180 Don't let him get away! 35 00:03:14,340 --> 00:03:16,160 Fuck! 36 00:03:27,460 --> 00:03:29,600 Hey, it's taking longer than I'd like, 37 00:03:29,620 --> 00:03:30,920 but we are getting the land, 38 00:03:30,940 --> 00:03:32,660 and once we do, I get it to my board, 39 00:03:32,680 --> 00:03:34,880 - and they approve it. - We've heard that before. 40 00:03:34,960 --> 00:03:36,380 By the end of the week, 41 00:03:36,400 --> 00:03:38,600 I will sign the deed for the Arthur Kill Prison. 42 00:03:38,660 --> 00:03:40,580 By Monday, I can take it to the board. 43 00:03:40,600 --> 00:03:41,850 It is happening. 44 00:03:41,860 --> 00:03:43,620 Hmm. You've been singing that song 45 00:03:43,640 --> 00:03:44,660 for quite a while now. 46 00:03:44,680 --> 00:03:46,640 Ted, Ted, Ted, look at me. 47 00:03:46,720 --> 00:03:49,520 This is me giving you my word. 48 00:04:04,900 --> 00:04:06,920 You okay? 49 00:04:07,480 --> 00:04:08,840 You need help? 50 00:04:12,440 --> 00:04:14,280 Can I use your restroom? 51 00:04:14,730 --> 00:04:16,020 Yeah. 52 00:04:17,150 --> 00:04:18,560 Thanks. 53 00:06:00,420 --> 00:06:01,440 What? 54 00:06:01,520 --> 00:06:03,650 Meet me at the Cheyenne Diner. 55 00:06:05,270 --> 00:06:06,520 Why? 56 00:06:06,610 --> 00:06:08,840 I have something you want. 57 00:06:41,940 --> 00:06:43,190 Hey! 58 00:06:44,270 --> 00:06:45,860 - Hey. - Guess what. 59 00:06:48,860 --> 00:06:51,200 - You okay? - Yeah, I'm fine. 60 00:06:51,260 --> 00:06:52,940 What took you so long? 61 00:06:55,440 --> 00:06:57,120 We got a car! 62 00:06:57,180 --> 00:06:58,900 - Wait... - Yeah! 63 00:06:58,980 --> 00:07:00,840 - What? - It's a convertible. 64 00:07:01,560 --> 00:07:02,720 Did you steal it? 65 00:07:02,760 --> 00:07:04,399 No. 66 00:07:04,400 --> 00:07:06,100 Who'd you get it from? 67 00:07:06,160 --> 00:07:08,100 - From a guy. - Who? 68 00:07:08,440 --> 00:07:10,360 - Bobby. - Oh, my God. 69 00:07:10,440 --> 00:07:12,150 How did you pay for it? 70 00:07:12,380 --> 00:07:13,650 Does that matter? 71 00:07:13,670 --> 00:07:14,680 Mm-hmm. 72 00:07:14,690 --> 00:07:16,190 Well, 73 00:07:16,270 --> 00:07:18,650 I gave him a bunch of coke. 74 00:07:18,730 --> 00:07:20,980 - Are you kidding me? - But that's it. It's all gone. 75 00:07:21,000 --> 00:07:23,100 I-I swear to God, it's all gone. 76 00:07:23,220 --> 00:07:24,810 Come on. 77 00:07:24,900 --> 00:07:26,940 Can you be excited? 78 00:07:27,860 --> 00:07:28,940 Please? 79 00:07:29,480 --> 00:07:31,220 Do you really not have any more? 80 00:07:31,240 --> 00:07:32,690 No. 81 00:07:32,770 --> 00:07:34,340 - What? - Well, I mean, 82 00:07:34,440 --> 00:07:35,520 I have a little bit more. 83 00:07:35,610 --> 00:07:38,360 - Oh, damn it, dude. - But we also have 84 00:07:38,400 --> 00:07:43,400 a 1988 Volkswagen Cabriolet. 85 00:07:44,520 --> 00:07:46,520 You're a terrible person. 86 00:07:46,610 --> 00:07:47,780 You're just terrible. 87 00:07:47,840 --> 00:07:50,690 Yeah, but... you love me. 88 00:07:50,770 --> 00:07:52,860 You love me. 89 00:08:04,560 --> 00:08:06,980 All right. 90 00:08:07,060 --> 00:08:08,400 What? 91 00:08:10,360 --> 00:08:13,260 Reason Feratti wouldn't sell you the prison? 92 00:08:14,940 --> 00:08:17,500 He's making a fortune in kickbacks. 93 00:08:18,230 --> 00:08:20,980 Cops, judges... 94 00:08:21,060 --> 00:08:23,150 they're all in on it. 95 00:08:23,230 --> 00:08:26,060 You brought me out here to tell me that? 96 00:08:28,730 --> 00:08:30,110 No. 97 00:08:35,380 --> 00:08:37,060 What's that? 98 00:08:37,150 --> 00:08:38,860 - Feratti. - Doing what? 99 00:08:41,230 --> 00:08:43,340 Telling me to kill a judge. 100 00:08:48,940 --> 00:08:50,420 Thanks. 101 00:08:55,860 --> 00:08:58,380 Ray. 102 00:08:58,460 --> 00:09:00,140 You gonna be all right? 103 00:09:20,560 --> 00:09:23,270 You got a thousand bucks? 104 00:09:23,360 --> 00:09:24,770 What for? 105 00:09:26,520 --> 00:09:29,060 I'm gonna go somewhere. 106 00:09:29,150 --> 00:09:31,020 What, with a thousand bucks? 107 00:09:31,110 --> 00:09:33,300 What are you gonna do, go live in the fucking woods? 108 00:09:33,440 --> 00:09:35,730 I don't know. 109 00:09:35,810 --> 00:09:37,260 The woods'll do. 110 00:09:37,300 --> 00:09:39,770 Me? 111 00:09:39,860 --> 00:09:41,520 I'd give 'em the old man. 112 00:09:42,900 --> 00:09:45,190 Doesn't matter anymore anyway. 113 00:09:49,400 --> 00:09:51,800 I need a new life. 114 00:09:52,730 --> 00:09:54,420 Either that, or I'm gonna fucking kill myself. 115 00:09:54,440 --> 00:09:57,190 Hey, fuck you. 116 00:09:59,230 --> 00:10:03,400 I just wanna go somewhere 117 00:10:03,480 --> 00:10:06,140 where they don't speak English, you know? 118 00:10:07,120 --> 00:10:09,110 Fucking start over. 119 00:10:09,190 --> 00:10:11,730 My whole mind, you know? 120 00:10:13,650 --> 00:10:16,800 Different language, different food, 121 00:10:16,820 --> 00:10:19,420 different fucking beer. 122 00:10:19,770 --> 00:10:22,110 Yeah? 123 00:10:22,190 --> 00:10:23,580 Go where? 124 00:10:24,690 --> 00:10:25,840 Croatia? 125 00:10:27,230 --> 00:10:28,860 What, near Greece? 126 00:10:28,940 --> 00:10:31,230 No, that's over, uh... 127 00:10:31,310 --> 00:10:34,270 oh, yeah, no, it's over near there anyway. 128 00:10:34,360 --> 00:10:37,310 Or New Zealand or some shit. 129 00:10:37,400 --> 00:10:38,980 They speak English there. 130 00:10:39,060 --> 00:10:42,680 That'd probably be fucking easier. 131 00:10:44,560 --> 00:10:46,190 I just wanna... 132 00:10:48,310 --> 00:10:50,170 I wish I could go back 133 00:10:50,200 --> 00:10:51,940 and do things different, you know? 134 00:10:53,360 --> 00:10:55,610 I'd not do a lot of things. 135 00:10:56,690 --> 00:10:58,920 Yeah, I'd not do a lot of things too. 136 00:10:59,690 --> 00:11:01,610 But you can't. 137 00:11:02,560 --> 00:11:05,770 I got a thousand bucks 138 00:11:05,860 --> 00:11:07,400 for a ticket. 139 00:11:08,610 --> 00:11:10,020 You wanna come with me? 140 00:11:10,110 --> 00:11:12,560 Nah. 141 00:11:12,650 --> 00:11:14,360 Nah, I'd just slow you down. 142 00:11:14,440 --> 00:11:16,810 - No, you wouldn't, Ter. - Yeah, I would. 143 00:11:16,900 --> 00:11:19,060 But you listen to me. Don't-don't you let me 144 00:11:19,120 --> 00:11:21,360 hear you talk about fucking killing yourself again, 145 00:11:21,380 --> 00:11:23,500 all right? Don't even think about it. 146 00:11:24,440 --> 00:11:26,610 It's gonna be all right. 147 00:11:26,690 --> 00:11:28,690 We're gonna figure this out, 148 00:11:28,770 --> 00:11:31,400 and it's all gonna be okay. 149 00:11:32,480 --> 00:11:33,810 Sure. 150 00:12:54,810 --> 00:12:56,110 I was there for you... 151 00:12:57,500 --> 00:12:59,440 Through Abby. 152 00:12:59,520 --> 00:13:01,020 I helped every time you asked me. 153 00:13:01,040 --> 00:13:02,190 Every fucking time. 154 00:13:02,270 --> 00:13:04,640 Jesus Christ. 155 00:13:04,760 --> 00:13:05,940 Still you turn on me. 156 00:13:06,020 --> 00:13:07,560 Every chance you get, you turn on me. 157 00:13:07,650 --> 00:13:09,610 Why is that, Raymond? 158 00:13:09,690 --> 00:13:11,110 Tell me. 159 00:13:15,230 --> 00:13:17,960 You gonna shoot me, just fucking shoot me, Mick. 160 00:13:18,040 --> 00:13:21,060 I'm gonna need that money, Raymond. 161 00:13:22,270 --> 00:13:23,640 You hear me? 162 00:13:23,720 --> 00:13:25,270 I need it now. 163 00:13:35,310 --> 00:13:36,690 Hey. 164 00:14:21,940 --> 00:14:24,020 Ah, there he is. 165 00:14:37,610 --> 00:14:39,560 Why, Raymond? 166 00:14:39,650 --> 00:14:41,060 Why what? 167 00:14:41,150 --> 00:14:43,360 Why'd you try to lock me up again? 168 00:14:43,440 --> 00:14:46,150 You know how hard it is for a man of my age? 169 00:14:48,180 --> 00:14:51,480 And I gotta... I gotta change who I am now because of you. 170 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 What are you talking about? 171 00:14:54,810 --> 00:14:56,440 I need my fucking money. 172 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 What money? 173 00:14:57,900 --> 00:14:59,660 My three million, Raymond. 174 00:15:01,650 --> 00:15:02,840 I gave it back. 175 00:15:04,980 --> 00:15:08,820 You... you what? 176 00:15:09,650 --> 00:15:11,190 I gave it back. 177 00:15:41,560 --> 00:15:43,400 Could I get one of those? 178 00:15:52,520 --> 00:15:54,770 Twenty years 179 00:15:54,860 --> 00:15:57,220 is a long time. 180 00:15:58,020 --> 00:16:00,140 Twenty years ago, it was what? 181 00:16:01,110 --> 00:16:03,060 Nineteen ninety-eight? 182 00:16:05,230 --> 00:16:09,440 What if you were locked away 183 00:16:09,520 --> 00:16:12,560 since 1998, no women, 184 00:16:12,650 --> 00:16:14,690 no soft bed... 185 00:16:16,400 --> 00:16:19,190 no comforts of any fucking kind? 186 00:16:22,400 --> 00:16:23,760 Sorry. 187 00:16:26,190 --> 00:16:27,270 What? 188 00:16:29,150 --> 00:16:31,080 I'm sorry. 189 00:16:32,060 --> 00:16:33,560 Since when? 190 00:16:34,900 --> 00:16:37,110 It's been a long time. 191 00:16:42,860 --> 00:16:44,610 So you gonna help me? 192 00:16:45,650 --> 00:16:47,440 I don't have any more money, Mick. 193 00:16:48,980 --> 00:16:51,480 Well, you got other things you can do. 194 00:16:53,400 --> 00:16:55,560 Yeah? Like what? 195 00:16:56,440 --> 00:16:58,400 You got friends. 196 00:16:58,480 --> 00:17:01,230 You got, uh... you got cops, I hear. 197 00:17:01,310 --> 00:17:03,160 You got this woman. 198 00:17:03,180 --> 00:17:05,310 You got friends in high places. 199 00:17:07,840 --> 00:17:09,080 Yeah? 200 00:17:09,140 --> 00:17:10,760 I-I think that something's wrong. 201 00:17:10,780 --> 00:17:11,880 I mean, I was... 202 00:17:11,900 --> 00:17:14,760 Uh, well, B-Bridget was-was in the car, 203 00:17:14,800 --> 00:17:16,739 and then... and then I went up to, like... 204 00:17:16,740 --> 00:17:18,800 to finish up some stuff, but when I... when I came back down, 205 00:17:18,820 --> 00:17:20,860 she was... she was just, like... she was gone, 206 00:17:20,940 --> 00:17:23,230 but, like... but the car door was open, 207 00:17:23,250 --> 00:17:25,230 and then her-her phone is still in the car, 208 00:17:25,310 --> 00:17:27,190 - and her bag was still in the car. - Slow down. 209 00:17:27,690 --> 00:17:29,150 I don't... I just... 210 00:17:29,230 --> 00:17:30,810 I feel like something's wrong. 211 00:17:30,900 --> 00:17:32,360 I'll be right there. 212 00:17:34,400 --> 00:17:36,860 What's going on? 213 00:17:36,900 --> 00:17:38,170 Something's up with Bridge. 214 00:17:38,180 --> 00:17:39,390 Something's up with Bridge? 215 00:17:39,400 --> 00:17:41,150 - Yeah. - What? 216 00:17:41,230 --> 00:17:42,560 What's going on with Bridge? 217 00:17:42,650 --> 00:17:44,730 - Agh! - You gotta take it easy. 218 00:17:44,780 --> 00:17:46,770 You're not 100 percent. 219 00:17:50,110 --> 00:17:51,440 Where you going? 220 00:17:51,520 --> 00:17:53,270 I gotta go to Smitty's. 221 00:18:01,270 --> 00:18:02,440 Yeah? 222 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 I never wanted it to come to this. 223 00:18:04,280 --> 00:18:06,650 - Come to what? - I'm sorry. 224 00:18:06,730 --> 00:18:08,859 - Where is she? - I'm sorry, man. 225 00:18:08,860 --> 00:18:10,810 I-I don't got choices now. 226 00:18:10,900 --> 00:18:13,110 I had to tell them you got the recording. 227 00:18:13,190 --> 00:18:15,200 - I gotta play it this way. - Listen to me. 228 00:18:15,230 --> 00:18:16,690 Don't involve my fucking daughter. 229 00:18:16,770 --> 00:18:19,440 - All right? Whate... - I didn't choose this. 230 00:18:19,520 --> 00:18:21,000 Don't let that recording out. 231 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 Don't make any moves. 232 00:18:22,110 --> 00:18:23,650 Once this election's over, 233 00:18:23,730 --> 00:18:25,270 we'll let her go. 234 00:18:25,300 --> 00:18:26,790 Then you can get the fuck out of town. 235 00:18:26,810 --> 00:18:29,620 No, no, I-I'll give you the recording, okay? 236 00:18:29,640 --> 00:18:30,730 I'll take care of it. 237 00:18:30,810 --> 00:18:32,540 I promise. Just tell me where she is. 238 00:18:32,560 --> 00:18:33,780 I can't do that! 239 00:18:33,940 --> 00:18:36,160 Make sure they get what they want, 240 00:18:36,180 --> 00:18:37,880 and I'll make sure she stays safe. 241 00:18:37,920 --> 00:18:39,580 Put her on the phone. Let me talk to her. 242 00:18:42,060 --> 00:18:44,230 What's going on, Raymond? 243 00:18:44,310 --> 00:18:45,800 What's going on? 244 00:18:45,820 --> 00:18:46,940 Fuck! 245 00:18:50,020 --> 00:18:51,860 Talk to me, kid. 246 00:18:51,940 --> 00:18:53,920 They took her. 247 00:18:54,320 --> 00:18:56,440 - Who? - Cops. 248 00:18:56,520 --> 00:18:57,810 Cops? Why? 249 00:18:57,900 --> 00:18:59,360 You know them? 250 00:18:59,400 --> 00:19:02,440 You got an idea where? 251 00:19:03,810 --> 00:19:05,560 I don't fucking know, Mick. 252 00:19:28,500 --> 00:19:29,760 What the fuck is this place? 253 00:19:29,820 --> 00:19:32,110 Second door on your left. Move. 254 00:19:48,760 --> 00:19:50,810 - I know you. - Shut up. 255 00:19:50,900 --> 00:19:53,000 You're my dad's friend. 256 00:19:53,020 --> 00:19:54,270 I said shut up. 257 00:20:04,060 --> 00:20:06,730 Hey. Keep her quiet. 258 00:20:06,810 --> 00:20:08,810 Don't fucking talk to her. 259 00:20:25,560 --> 00:20:27,240 Just try to stay calm. 260 00:20:27,280 --> 00:20:29,270 Okay? Relax. 261 00:20:29,280 --> 00:20:30,920 This'll be over soon. 262 00:20:50,720 --> 00:20:52,180 Wait here. 263 00:20:52,240 --> 00:20:53,610 All right. 264 00:21:16,310 --> 00:21:18,190 I need that recording back. 265 00:21:19,540 --> 00:21:20,620 Why? 266 00:21:20,640 --> 00:21:21,900 They got Bridget. 267 00:21:21,980 --> 00:21:23,560 Feratti's guys. 268 00:21:23,600 --> 00:21:25,039 You can't release the recording. 269 00:21:25,040 --> 00:21:26,790 Why don't we make sure she's okay 270 00:21:26,810 --> 00:21:29,520 - and then we'll proceed... - If you do, they'll kill her. 271 00:21:31,440 --> 00:21:34,580 Well, then I-I w... I won't release it. 272 00:21:35,560 --> 00:21:37,400 I need the drive. 273 00:21:39,860 --> 00:21:41,000 Course. 274 00:21:44,770 --> 00:21:46,460 Thanks. 275 00:22:04,190 --> 00:22:06,360 I need some numbers. 276 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 Yeah? 277 00:22:25,730 --> 00:22:27,200 I got the drive back. 278 00:22:28,360 --> 00:22:30,190 Okay. 279 00:22:30,270 --> 00:22:31,920 Where do you want to make the trade? 280 00:22:31,940 --> 00:22:34,180 Well, there could be millions of copies out there by now. 281 00:22:34,200 --> 00:22:35,550 - There's not. - No trade. 282 00:22:35,560 --> 00:22:36,580 It's not what they want. 283 00:22:36,650 --> 00:22:38,610 They want everything quiet for a couple of days. 284 00:22:38,650 --> 00:22:40,190 Then when it's over, 285 00:22:40,270 --> 00:22:41,650 - we can talk. - No. 286 00:22:41,730 --> 00:22:43,810 Listen to me. You're not keeping my fucking daughter. 287 00:22:44,260 --> 00:22:46,540 - I got what you asked for. Now... - It's not up to me. 288 00:22:49,810 --> 00:22:51,270 Fuck. 289 00:22:51,360 --> 00:22:52,400 Fuck! 290 00:22:52,480 --> 00:22:53,730 Hey. 291 00:22:53,810 --> 00:22:56,900 Hey, think, Raymond. Stop and think. 292 00:22:58,690 --> 00:23:00,880 Think about what? 293 00:23:01,520 --> 00:23:04,440 You're smarter than these guys. You know what to do. 294 00:23:04,520 --> 00:23:06,180 This is war, Raymond. They take one of yours, 295 00:23:06,200 --> 00:23:07,580 you take one of theirs. 296 00:23:11,690 --> 00:23:13,020 Right? 297 00:23:25,060 --> 00:23:27,240 - Yeah, what's up? - Daryll, I need you 298 00:23:27,260 --> 00:23:28,940 to go to Red Hook and pick up Smitty. 299 00:23:29,020 --> 00:23:30,446 - Meet me in Staten Island. - What? 300 00:23:30,470 --> 00:23:31,956 No, I ain't driving all the way out there. 301 00:23:31,980 --> 00:23:33,980 Bridget's in trouble. 302 00:23:34,060 --> 00:23:36,260 Get Smitty and meet me on the corner of Post and Decker. 303 00:23:48,190 --> 00:23:50,900 If I take that gag off, will you be quiet? 304 00:23:53,690 --> 00:23:54,840 You promise? 305 00:23:56,300 --> 00:23:58,650 Because I'll shove it back in if you're not. 306 00:24:02,110 --> 00:24:03,440 All right. 307 00:24:03,470 --> 00:24:05,150 Hold on. 308 00:24:12,190 --> 00:24:14,400 Better? 309 00:24:14,480 --> 00:24:15,620 Yeah. 310 00:24:18,650 --> 00:24:21,040 All right. You know what? 311 00:24:21,060 --> 00:24:23,150 Why don't we watch something and just try to relax? 312 00:24:41,900 --> 00:24:43,650 Okay. 313 00:24:43,730 --> 00:24:45,610 This is a good one. This is a classic. 314 00:24:45,690 --> 00:24:47,270 You know this? 315 00:24:47,810 --> 00:24:49,610 Yeah? You like it? 316 00:24:51,230 --> 00:24:52,900 Okay. 317 00:24:52,980 --> 00:24:54,360 All right. 318 00:24:57,360 --> 00:25:00,270 And why did I do that? Why? 319 00:25:01,310 --> 00:25:02,880 I shouldn't have to remind you. 320 00:25:02,900 --> 00:25:04,480 This is a family place. 321 00:25:04,500 --> 00:25:06,230 That means you keep your fingers 322 00:25:06,250 --> 00:25:08,310 out of the water, your hair out of the soup... 323 00:25:08,350 --> 00:25:09,680 Why are you doing this? 324 00:25:10,440 --> 00:25:11,810 This isn't up to me. 325 00:25:11,850 --> 00:25:14,270 All the daughters. 326 00:25:14,360 --> 00:25:16,020 None of this is up to me. 327 00:25:16,110 --> 00:25:17,820 Then can you let me go? 328 00:25:17,840 --> 00:25:19,340 I can't. 329 00:25:19,460 --> 00:25:21,110 They'll kill me. 330 00:25:21,190 --> 00:25:22,690 My father can help you. 331 00:25:22,770 --> 00:25:23,900 No, he won't. 332 00:25:23,980 --> 00:25:25,820 Not now. 333 00:25:25,840 --> 00:25:28,610 Well, if it isn't the entertainment staff. 334 00:25:29,300 --> 00:25:30,670 Listen, wiseass, you've got your... 335 00:25:30,690 --> 00:25:32,020 I'm sorry. 336 00:25:32,620 --> 00:25:35,060 Teach them the mambo, the cha-cha, 337 00:25:35,150 --> 00:25:36,440 anything they pay for. 338 00:25:36,520 --> 00:25:38,190 That's it. 339 00:25:38,270 --> 00:25:40,020 That's where it ends. 340 00:25:40,110 --> 00:25:41,860 This fucking gin. 341 00:25:41,940 --> 00:25:44,620 ... no conversations, and keep your hands off! 342 00:25:46,860 --> 00:25:49,120 It's the same at all these places. 343 00:25:49,150 --> 00:25:50,650 You know, I don't care about me, 344 00:25:50,660 --> 00:25:52,650 but I got a kid, I got a wife, you know? 345 00:25:55,270 --> 00:25:56,870 You think you can keep that straight? 346 00:25:56,880 --> 00:25:58,860 But if I don't play this right, they'll find them. 347 00:26:01,060 --> 00:26:03,230 I know these guys. They'll do anything. 348 00:26:03,310 --> 00:26:05,650 You just put your pickle on everybody's... 349 00:26:05,730 --> 00:26:07,040 So your dad better do the right thing 350 00:26:07,060 --> 00:26:08,690 and just keep his mouth shut. 351 00:26:11,190 --> 00:26:12,780 And if he doesn't? 352 00:26:13,690 --> 00:26:14,836 Sit down. Sit down. 353 00:26:14,860 --> 00:26:17,230 Maybe we shouldn't talk anymore. 354 00:26:17,310 --> 00:26:19,320 Thank you, Max. 355 00:26:19,810 --> 00:26:22,020 Okay. 356 00:26:22,040 --> 00:26:25,230 This is Dr. and Mrs. Houseman, Baby, Lisa. 357 00:26:25,310 --> 00:26:26,680 This is your waiter... 358 00:26:26,740 --> 00:26:27,960 Help me, please! 359 00:26:27,980 --> 00:26:29,450 - Hey, stop! - Somebody help me! 360 00:26:29,480 --> 00:26:31,190 - Hey, don't you fucking... - Help, please! 361 00:26:31,270 --> 00:26:32,270 - Somebody... - Stop! 362 00:26:34,160 --> 00:26:35,320 Fuck! 363 00:26:38,270 --> 00:26:39,730 Fuck! 364 00:26:41,270 --> 00:26:42,660 I'm sorry. 365 00:26:42,680 --> 00:26:44,800 I'm sorry, but you have to sit still 366 00:26:44,810 --> 00:26:46,150 and be quiet. 367 00:26:46,230 --> 00:26:48,520 Okay? 368 00:26:48,610 --> 00:26:50,210 Robbie, Baby wants to send... 369 00:26:51,820 --> 00:26:55,150 So, uh, anything we don't finish, you wrap up. 370 00:26:55,230 --> 00:26:57,770 Max, our Baby's gonna change the world. 371 00:26:57,860 --> 00:26:59,670 And what are you gonna do, missy? 372 00:26:59,690 --> 00:27:01,690 Oh, Lisa's gonna decorate it. 373 00:27:01,770 --> 00:27:03,810 She already does. 374 00:27:07,440 --> 00:27:08,836 Doc, I want you to meet someone. 375 00:27:08,860 --> 00:27:10,120 You want a drink? 376 00:27:10,160 --> 00:27:12,020 My grandson Neil. 377 00:27:12,110 --> 00:27:14,690 Goes to the Cornell School of Hotel Management. 378 00:27:14,770 --> 00:27:17,400 Well, Baby's starting Mount Holyoke in the fall. 379 00:27:17,480 --> 00:27:19,400 Oh, great. 380 00:28:14,480 --> 00:28:15,850 I'll just keep my shoulders down, 381 00:28:15,860 --> 00:28:17,360 my head up... 382 00:28:17,440 --> 00:28:19,399 You want water or something? 383 00:28:19,400 --> 00:28:20,900 No. 384 00:28:20,980 --> 00:28:22,540 What if I forget the steps? 385 00:28:24,860 --> 00:28:26,960 - Sure you don't want a drink? - Yes. 386 00:28:26,980 --> 00:28:28,780 All right. 387 00:28:28,880 --> 00:28:31,730 ... and fall on my face. 388 00:28:31,810 --> 00:28:33,360 Will you turn that off, please? 389 00:28:33,380 --> 00:28:35,960 ... head up, my eyes open, 390 00:28:35,980 --> 00:28:38,190 tension in my arms, my frame locked... 391 00:28:38,270 --> 00:28:40,820 I watched this movie with my mom. 392 00:28:43,360 --> 00:28:44,940 She died. 393 00:28:46,480 --> 00:28:48,310 Please. 394 00:29:14,360 --> 00:29:16,560 I'd call it razor-thin. 395 00:29:16,650 --> 00:29:18,340 But within the margin of error. 396 00:29:18,380 --> 00:29:20,180 Your candidate has a one-point lead. 397 00:29:20,260 --> 00:29:22,060 It's what I like to call a soufflé. 398 00:29:22,150 --> 00:29:24,110 Lovely, but one false move, 399 00:29:24,190 --> 00:29:26,420 and all you've got is a ramekin full of hot pudding. 400 00:29:26,610 --> 00:29:28,020 She has a chance, 401 00:29:28,110 --> 00:29:30,520 and it's a miracle, considering. 402 00:29:31,940 --> 00:29:33,270 Okay. 403 00:29:33,360 --> 00:29:34,780 Uh, thanks. 404 00:29:34,840 --> 00:29:35,980 That's all I need. 405 00:29:53,060 --> 00:29:54,730 Yes. 406 00:29:54,810 --> 00:29:56,520 I need to see Melinda Getkin. 407 00:29:56,610 --> 00:29:57,770 Yes, Ms. Winslow. 408 00:30:05,610 --> 00:30:06,940 Get in. 409 00:30:28,500 --> 00:30:29,900 W-what are we gonna do? 410 00:30:30,860 --> 00:30:32,600 You're gonna wait in the bar. 411 00:30:33,560 --> 00:30:35,800 Well, how do you know they're gonna be in the bar? 412 00:30:36,480 --> 00:30:38,270 I don't. 413 00:30:46,110 --> 00:30:48,520 What about my brother? 414 00:30:48,610 --> 00:30:50,310 Kill him. 415 00:30:50,400 --> 00:30:51,680 Who? 416 00:30:51,700 --> 00:30:53,400 Scholl. 417 00:30:53,480 --> 00:30:55,770 Kill him. 418 00:30:55,860 --> 00:30:57,840 Make him disappear. 419 00:30:57,960 --> 00:30:59,560 Holy shit. 420 00:30:59,580 --> 00:31:01,310 Unbelievable. 421 00:31:02,730 --> 00:31:05,440 Will Ray Donovan corroborate? 422 00:31:05,520 --> 00:31:06,840 No. 423 00:31:07,020 --> 00:31:08,920 He won't confirm this is his voice, 424 00:31:08,940 --> 00:31:10,480 - that he was there? - No. 425 00:31:10,560 --> 00:31:11,650 Well, then this is j... 426 00:31:11,680 --> 00:31:13,770 I need this out right away. 427 00:31:13,860 --> 00:31:15,620 Well, I'm gonna have to vet this, Sam. 428 00:31:15,730 --> 00:31:17,650 I want copy in three hours. 429 00:31:17,730 --> 00:31:19,440 There's literally no way. 430 00:31:19,520 --> 00:31:21,360 Surprise yourself. 431 00:31:30,980 --> 00:31:32,480 I'm scared. 432 00:31:34,940 --> 00:31:37,360 I'm so scared. 433 00:31:38,520 --> 00:31:40,860 Don't worry. 434 00:31:40,940 --> 00:31:44,400 You'll be fine. You'll be fine. 435 00:32:09,040 --> 00:32:10,060 Yeah. 436 00:32:10,110 --> 00:32:12,230 The feds got Bunchy. 437 00:32:17,810 --> 00:32:19,650 You hear me? 438 00:32:19,730 --> 00:32:21,480 Yeah, I heard you. 439 00:32:22,770 --> 00:32:24,650 Kid's life is ruined. 440 00:32:30,810 --> 00:32:34,080 Remember when he drove that car into the Taco Bell? 441 00:32:35,440 --> 00:32:36,860 You remember? 442 00:32:36,940 --> 00:32:38,450 He just got his license. 443 00:32:38,460 --> 00:32:39,980 I was sitting in the passenger seat, 444 00:32:40,020 --> 00:32:41,730 you were sitting in the back, 445 00:32:41,810 --> 00:32:43,440 and I climbed into the front 446 00:32:43,520 --> 00:32:45,810 to make sure that he didn't get in trouble. 447 00:32:47,610 --> 00:32:49,610 And we told Mick that I did it. 448 00:32:49,690 --> 00:32:52,360 You remember? 449 00:32:52,440 --> 00:32:54,610 And the old bastard just hit me? 450 00:32:57,610 --> 00:33:00,020 I'm sorry. 451 00:33:00,110 --> 00:33:01,520 What? 452 00:33:02,980 --> 00:33:04,440 I'm sorry. 453 00:33:04,980 --> 00:33:07,190 What-what are you sorry for? 454 00:33:07,270 --> 00:33:09,110 That Mick hit me? 455 00:33:09,730 --> 00:33:11,270 All of it. 456 00:33:14,190 --> 00:33:15,900 Everything. 457 00:33:16,860 --> 00:33:18,360 Are you... are you all right? 458 00:33:18,440 --> 00:33:19,730 Yeah. 459 00:33:19,810 --> 00:33:22,480 No. 460 00:33:22,560 --> 00:33:24,220 I gotta go, Ter. 461 00:33:24,770 --> 00:33:26,180 Ray? 462 00:33:50,980 --> 00:33:53,230 What are we doing here? 463 00:33:53,310 --> 00:33:54,890 I don't know. Ray said come here, so... 464 00:33:54,900 --> 00:33:56,730 Yeah, but we should be out looking for her. 465 00:33:56,810 --> 00:33:58,190 Hey, listen. 466 00:33:58,270 --> 00:34:00,280 You don't know my brother like I do, okay? 467 00:34:00,310 --> 00:34:03,099 He would kill everyone in New York to find Bridget. 468 00:34:03,100 --> 00:34:04,560 Yeah, so would I. 469 00:34:04,650 --> 00:34:07,270 The point is, just trust him, all right? 470 00:34:07,360 --> 00:34:09,060 Just relax. 471 00:34:20,740 --> 00:34:21,900 Yeah. 472 00:34:21,940 --> 00:34:23,990 I ran into a difficult situation today, 473 00:34:24,000 --> 00:34:25,630 and I'm afraid I had to give the recording 474 00:34:25,640 --> 00:34:27,360 to my reporter at the Tribune. 475 00:34:32,560 --> 00:34:34,240 Why? 476 00:34:34,260 --> 00:34:37,320 I tried, I really did, to find another way. 477 00:34:38,940 --> 00:34:40,400 It's already done. 478 00:35:16,190 --> 00:35:18,140 I'm not doing this right now, Allie. 479 00:35:18,160 --> 00:35:20,560 I'm not fucking doing it. 480 00:35:21,860 --> 00:35:24,420 That's our guy. 481 00:35:24,440 --> 00:35:26,480 Let me get a tequila and a Miller Lite, Lou. 482 00:35:38,040 --> 00:35:41,730 So, Lisa, what were you planning to sing? 483 00:35:41,810 --> 00:35:43,860 My wife loves this movie too. 484 00:35:45,310 --> 00:35:46,900 It's a good movie. 485 00:35:47,900 --> 00:35:50,960 Jerry Orbach's dead. 486 00:35:51,610 --> 00:35:53,770 You remember him from Law & Order? 487 00:35:53,860 --> 00:35:55,210 They're still in last place, cousins. 488 00:35:55,230 --> 00:35:57,060 Come on, Mets, let's do it. 489 00:35:57,150 --> 00:35:58,900 He was great. 490 00:36:01,020 --> 00:36:02,540 You look much better. 491 00:36:03,860 --> 00:36:06,060 I'm sorry about your mom. 492 00:36:07,400 --> 00:36:09,040 He's such a wonderful man. 493 00:36:10,480 --> 00:36:12,310 Makes you think. 494 00:36:12,400 --> 00:36:13,820 I didn't realize. 495 00:36:13,840 --> 00:36:16,400 Oh, you couldn't have. It's okay. 496 00:36:18,980 --> 00:36:20,810 Hey. 497 00:36:20,900 --> 00:36:23,020 I'm sorry I hit you. 498 00:36:24,110 --> 00:36:25,400 I'm sorry. 499 00:36:28,200 --> 00:36:29,880 And Ilovitz with the move inside 500 00:36:29,890 --> 00:36:30,939 under the basket, and... 501 00:36:30,940 --> 00:36:32,200 Look, you see that? 502 00:36:32,230 --> 00:36:34,460 You see that? A little boop, 503 00:36:34,520 --> 00:36:36,770 and he gets a technical on that. 504 00:36:36,860 --> 00:36:38,980 Fucking pussy game, Lou. Huh? 505 00:36:39,020 --> 00:36:40,200 Are you a fan? 506 00:36:40,220 --> 00:36:43,020 You a fan of this shit? 507 00:36:43,110 --> 00:36:44,380 No. 508 00:36:44,400 --> 00:36:46,650 No? 509 00:36:46,730 --> 00:36:50,020 What do you do for a living, if I might ask? 510 00:36:50,110 --> 00:36:53,150 Lou, uh, get the old guy here a drink on me, huh? 511 00:36:53,230 --> 00:36:55,190 Yeah, Lou, that's it. 512 00:36:55,270 --> 00:36:56,900 Hey, that's very nice of you. 513 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 Isn't that nice? 514 00:37:00,400 --> 00:37:03,080 Hey, look, I appreciate it. 515 00:37:03,100 --> 00:37:04,440 Here's to you. 516 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 Here's to you. Here. 517 00:37:12,000 --> 00:37:13,460 What's going on here? 518 00:37:13,640 --> 00:37:15,086 All right, get him out... get him out of here! 519 00:37:15,110 --> 00:37:16,610 Get the fuck out of here! 520 00:37:16,620 --> 00:37:18,470 Get him out of here. Don't do nothing. 521 00:37:18,480 --> 00:37:19,960 - Don't do nothing! - Whoa, easy. 522 00:37:19,980 --> 00:37:22,230 - Whoa. - Don't do nothing! 523 00:37:22,250 --> 00:37:24,400 Yeah, okay, don't do nothing. 524 00:37:27,650 --> 00:37:30,400 This is about affordable housing, better schools... 525 00:37:30,440 --> 00:37:32,610 Well, I... 526 00:37:32,690 --> 00:37:35,980 I will. I mean, I appreciate you too, and... 527 00:37:39,140 --> 00:37:41,860 Yes, thank you very much. 528 00:37:49,560 --> 00:37:52,060 Let's talk. 529 00:37:53,440 --> 00:37:54,690 Who? 530 00:37:54,770 --> 00:37:56,480 Scholl. 531 00:37:56,560 --> 00:37:58,690 Kill him. 532 00:37:58,770 --> 00:38:00,480 Make him disappear. 533 00:38:05,900 --> 00:38:08,380 He ordered a hit on a fucking judge. 534 00:38:10,320 --> 00:38:12,460 It's hilarious. He's insane. 535 00:38:12,480 --> 00:38:14,110 Really? 536 00:38:14,130 --> 00:38:16,420 I don't know that you have much room to talk. 537 00:38:17,730 --> 00:38:19,740 I'm here because I want to have a discussion 538 00:38:19,770 --> 00:38:22,480 about what to expect. 539 00:38:24,060 --> 00:38:25,690 Okay. 540 00:38:25,770 --> 00:38:27,770 By tomorrow night, 541 00:38:27,860 --> 00:38:31,360 you will be the most powerful politician in New York, 542 00:38:31,440 --> 00:38:33,810 and you will remember who put you there. 543 00:38:33,900 --> 00:38:37,440 You are gonna win this election. 544 00:38:38,980 --> 00:38:42,060 But I will be mayor. 545 00:38:42,150 --> 00:38:44,110 You will answer to me. 546 00:38:49,380 --> 00:38:52,940 I fucked up my whole entire life. 547 00:38:53,020 --> 00:38:56,650 Wow. Fuck. 548 00:38:56,730 --> 00:38:59,230 Oh, Penny, that's great. That's really great. 549 00:39:01,650 --> 00:39:04,480 So... how'd it go last night? 550 00:39:04,560 --> 00:39:06,560 Good. 551 00:39:06,650 --> 00:39:09,770 I just don't know how... 552 00:39:09,860 --> 00:39:11,600 it got so bad. 553 00:39:13,690 --> 00:39:15,310 You know what I mean? 554 00:39:21,230 --> 00:39:23,940 I can't remember 555 00:39:24,020 --> 00:39:25,610 the last time I felt good. 556 00:39:25,630 --> 00:39:27,440 I guess I'm gonna go. 557 00:39:27,520 --> 00:39:30,190 Bye. 558 00:39:30,270 --> 00:39:31,700 See you. 559 00:39:31,720 --> 00:39:33,660 Can't remember. 560 00:39:50,730 --> 00:39:53,020 - Where is she, asshole? - Fuck you! 561 00:39:53,110 --> 00:39:54,980 Where is she? 562 00:39:55,060 --> 00:39:57,300 Come on, talk to me! Where the fuck is she? 563 00:39:57,320 --> 00:40:00,020 She's up my ass, you motherfucker! 564 00:40:17,300 --> 00:40:19,480 Where is she, Danny? 565 00:40:21,610 --> 00:40:23,400 I walk without an answer, 566 00:40:23,480 --> 00:40:24,770 my father's gonna kill you. 567 00:40:24,780 --> 00:40:26,270 You know that, don't you? 568 00:40:27,360 --> 00:40:29,770 He'll kill you. I'll kill your wife 569 00:40:29,780 --> 00:40:31,460 and anyone else I get my fucking hands on. 570 00:40:33,940 --> 00:40:35,540 I won't stop, Danny. 571 00:40:36,100 --> 00:40:37,400 You understand me? 572 00:40:39,650 --> 00:40:41,690 I won't stop. 573 00:40:41,770 --> 00:40:43,060 Never. 574 00:40:44,310 --> 00:40:46,360 All right. 575 00:40:51,440 --> 00:40:52,860 Say good-bye. 576 00:40:52,940 --> 00:40:54,980 No, no, no, no, no. Ray! 577 00:40:55,060 --> 00:40:56,980 Ray. 578 00:40:57,060 --> 00:41:00,310 Two seventy-four Rosemary, Staten Island. 579 00:41:01,690 --> 00:41:03,980 Put him in your trunk. Take him to Sandy's. 580 00:41:04,060 --> 00:41:06,400 Daryll'll give you the address. 581 00:41:23,580 --> 00:41:24,689 Hey, well, it looks like 582 00:41:24,690 --> 00:41:25,900 I picked the wrong sister. 583 00:41:25,980 --> 00:41:27,270 That's okay, Baby... 584 00:41:28,780 --> 00:41:32,110 Oh, Johnny! Johnny! 585 00:41:35,260 --> 00:41:36,460 Yeah? 586 00:41:36,480 --> 00:41:37,820 He took Bianchi. 587 00:41:37,900 --> 00:41:39,200 What... 588 00:41:39,220 --> 00:41:40,460 Who? 589 00:41:40,650 --> 00:41:42,380 Your buddy. Who the fuck do you think? 590 00:41:42,400 --> 00:41:43,719 I'm on my way over. 591 00:41:43,720 --> 00:41:45,020 Wait, he did what? 592 00:41:45,040 --> 00:41:46,226 Some guys got Bianchi 593 00:41:46,250 --> 00:41:48,020 and took him out of O'Donoghue's. 594 00:41:48,110 --> 00:41:50,200 I fucking told him not to do nothing! 595 00:41:50,230 --> 00:41:51,480 Hey, calm down. 596 00:41:51,520 --> 00:41:53,220 - God damn it! - It ain't a big deal. 597 00:41:53,240 --> 00:41:54,480 We'll just handle it. 598 00:42:41,220 --> 00:42:45,120 _ 599 00:42:53,750 --> 00:42:56,500 _ 600 00:45:16,980 --> 00:45:18,650 I'm sorry I lied to you. 601 00:45:21,400 --> 00:45:23,270 But you lied too. 602 00:45:25,810 --> 00:45:29,690 You told me everyone was alike and deserved a fair break, 603 00:45:29,770 --> 00:45:31,860 but you meant everyone who is like you. 604 00:45:34,000 --> 00:45:36,440 You told me you wanted me to change the world, 605 00:45:36,460 --> 00:45:38,520 make it better, 606 00:45:38,610 --> 00:45:41,440 but you meant by becoming a lawyer or an economist 607 00:45:41,480 --> 00:45:43,440 and marrying someone from Harvard. 608 00:45:46,020 --> 00:45:48,480 I'm not proud of myself, 609 00:45:48,560 --> 00:45:50,920 but I'm in this family too, and you can't keep 610 00:45:50,960 --> 00:45:52,650 giving me the silent treatment. 611 00:45:55,610 --> 00:45:57,220 There are a lot of things about me 612 00:45:57,260 --> 00:45:59,480 that aren't what you thought, 613 00:45:59,560 --> 00:46:01,199 but if you love me, you have to love 614 00:46:01,200 --> 00:46:02,690 all the things about me. 615 00:46:05,230 --> 00:46:06,940 And I love you. 616 00:46:07,020 --> 00:46:09,860 And I'm sorry I let you down. 617 00:46:09,900 --> 00:46:12,480 I'm so sorry, Daddy. 618 00:46:12,560 --> 00:46:14,730 But you let me down too. 619 00:46:16,900 --> 00:46:21,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.