All language subtitles for Ray Donovan - 6x09 - Dream On.WEB.METCON.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,350 --> 00:00:10,280 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:39,700 --> 00:00:41,310 Give me the fucking money, Bunch. 3 00:00:43,090 --> 00:00:44,950 No! 4 00:00:44,970 --> 00:00:45,990 Hey, stop that! 5 00:00:46,030 --> 00:00:47,410 Get off her! 6 00:01:11,050 --> 00:01:14,450 If I want to be happy, I have to move away. 7 00:01:36,130 --> 00:01:37,810 You don't look so good. 8 00:01:45,290 --> 00:01:46,950 Dude! Stop! 9 00:01:52,280 --> 00:01:57,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 10 00:02:13,450 --> 00:02:16,490 Ray. 11 00:02:43,660 --> 00:02:46,770 Ray. 12 00:02:55,410 --> 00:02:57,210 Do you go by Raymond or Ray? 13 00:03:02,990 --> 00:03:04,700 Ray. 14 00:03:04,790 --> 00:03:07,750 Okay, Ray. I'm Dr. Amiot. 15 00:03:08,910 --> 00:03:11,210 Look straight ahead for me, okay? 16 00:03:15,790 --> 00:03:18,030 Follow my index finger. 17 00:03:20,910 --> 00:03:23,370 Are you on any medications, other than the sedative 18 00:03:23,390 --> 00:03:24,670 we gave you last night? 19 00:03:24,710 --> 00:03:26,690 No. 20 00:03:27,610 --> 00:03:29,430 Yeah, you don't need these. 21 00:03:42,990 --> 00:03:45,430 You're not gonna hit me, are you, Ray? 22 00:03:50,030 --> 00:03:52,780 So what happened last night? 23 00:03:54,980 --> 00:03:56,560 I don't know. 24 00:03:56,640 --> 00:04:00,650 I just... forgot to eat or something. 25 00:04:00,690 --> 00:04:02,480 Forgot to eat? 26 00:04:02,560 --> 00:04:04,230 Okay. 27 00:04:19,640 --> 00:04:21,390 What were we talking about? 28 00:04:21,480 --> 00:04:24,410 Oh, yeah. Yeah. Last night. 29 00:04:26,390 --> 00:04:28,090 Did anything out of the ordinary happen 30 00:04:28,100 --> 00:04:29,470 besides not eating? 31 00:04:30,130 --> 00:04:32,250 How long do I have to be here? 32 00:04:32,310 --> 00:04:36,350 You're being held under my supervision for 72 hours. 33 00:04:36,440 --> 00:04:38,270 Mm. 34 00:04:40,520 --> 00:04:42,230 You ever been in therapy, Ray? 35 00:04:42,310 --> 00:04:44,090 Yeah. 36 00:04:44,130 --> 00:04:46,890 - When was that? - Last year. 37 00:04:46,980 --> 00:04:49,640 What was that like? Did it... did it help? 38 00:04:49,730 --> 00:04:53,100 I don't know. Anger management. 39 00:04:53,190 --> 00:04:54,500 - Oh. - Court-ordered. 40 00:04:54,510 --> 00:04:55,810 Yeah. 41 00:04:55,890 --> 00:04:57,700 I don't believe in court-ordered therapy. 42 00:04:57,730 --> 00:05:00,050 I think it's a total waste of time. 43 00:05:00,110 --> 00:05:01,770 You have to be willing to be helped. 44 00:05:01,790 --> 00:05:04,450 You know, you-you have to be so uncomfortable 45 00:05:04,470 --> 00:05:08,270 or so... so much in pain 46 00:05:08,350 --> 00:05:10,120 that you're truly willing to be helped. 47 00:05:10,140 --> 00:05:12,380 That's... I mean, that's what I think. What do you think? 48 00:05:15,770 --> 00:05:17,310 When's the last time you ate? 49 00:05:19,950 --> 00:05:21,350 I don't know. 50 00:05:24,190 --> 00:05:26,020 Egg salad. 51 00:05:26,100 --> 00:05:27,940 My wife's recipe. 52 00:05:28,020 --> 00:05:29,610 The best in all of New York. 53 00:05:29,630 --> 00:05:31,020 Everybody said so. 54 00:05:31,100 --> 00:05:33,150 Here, try it. 55 00:05:33,980 --> 00:05:35,730 Try it. 56 00:05:48,480 --> 00:05:50,100 So? 57 00:05:52,810 --> 00:05:54,030 Uh-huh. 58 00:05:54,070 --> 00:05:57,100 My egg salad's not nearly as good as my wife's. 59 00:05:57,190 --> 00:05:59,950 She had this special way of measuring the mayonnaise. 60 00:06:00,100 --> 00:06:05,450 And she cut the celery into these tiny, tiny slices. 61 00:06:08,560 --> 00:06:10,440 You married, Ray? 62 00:06:10,520 --> 00:06:13,270 No. 63 00:06:13,350 --> 00:06:16,690 So the ring is just to keep the ladies away or what? 64 00:06:16,710 --> 00:06:18,640 She died. 65 00:06:18,730 --> 00:06:20,600 She must have been young. 66 00:06:22,480 --> 00:06:25,410 My wife was 81 when she died. 67 00:06:27,560 --> 00:06:30,070 She would have liked you. 68 00:06:30,270 --> 00:06:34,130 She was a music teacher. She loved pauses. 69 00:06:34,970 --> 00:06:38,490 You know, the music between the notes. 70 00:06:38,590 --> 00:06:40,530 The silence. 71 00:06:45,510 --> 00:06:48,030 Think you can tell me what happened last night? 72 00:06:59,350 --> 00:07:02,110 Sometimes I get overwhelmed. 73 00:07:02,270 --> 00:07:04,230 What's that like? 74 00:07:04,310 --> 00:07:05,640 Like I can't breathe. 75 00:07:10,270 --> 00:07:12,190 Like I'm drowning. 76 00:07:14,390 --> 00:07:16,440 Is that what happened last night? 77 00:07:18,730 --> 00:07:20,770 That happen a lot? 78 00:07:26,690 --> 00:07:28,330 Don't I get a phone call or something? 79 00:07:32,850 --> 00:07:34,810 Is there anybody you want me to contact? 80 00:07:34,890 --> 00:07:37,290 Yeah, a friend of mine. 81 00:07:37,310 --> 00:07:40,270 Has to be family. 82 00:07:40,350 --> 00:07:42,980 I'll get Andrew to come in and get numbers. 83 00:07:43,060 --> 00:07:44,990 Be back later. 84 00:07:51,950 --> 00:07:54,560 Take a look at what's happening. 85 00:07:54,590 --> 00:07:56,920 ... be a mostly clear, beautiful, crisp day today. 86 00:07:56,940 --> 00:07:58,310 Most of those showers heading 87 00:07:58,390 --> 00:08:01,640 towards the east and Long Island. 88 00:08:01,730 --> 00:08:03,250 Your turn. 89 00:08:03,650 --> 00:08:05,610 Gusty winds across the Big Apple 90 00:08:05,640 --> 00:08:07,440 this afternoon as that cold front 91 00:08:07,450 --> 00:08:08,690 sweeps over the region. 92 00:08:08,770 --> 00:08:10,790 Fifty-eight degrees is our high, 93 00:08:10,810 --> 00:08:13,270 and we have some partly cloudy skies. 94 00:08:13,350 --> 00:08:16,810 Temperatures are decreasing as the week goes on, however. 95 00:08:16,890 --> 00:08:18,890 You seen my brother around? 96 00:08:18,980 --> 00:08:20,240 Who? 97 00:08:20,250 --> 00:08:21,480 Eldridge. 98 00:08:21,560 --> 00:08:24,520 He's my identical twin. 99 00:08:24,600 --> 00:08:27,890 We're about the same height. Same color. 100 00:08:27,980 --> 00:08:30,970 We used to sit back-to-back, and, without looking, 101 00:08:30,990 --> 00:08:35,140 we could draw the same thing. 102 00:08:35,230 --> 00:08:36,640 But I can't find him no more. 103 00:08:36,650 --> 00:08:38,290 Traveling this weekend, 104 00:08:38,350 --> 00:08:40,730 please take precaution and allow yourself 105 00:08:40,750 --> 00:08:45,270 some extra time out there on the roadways. 106 00:08:45,350 --> 00:08:48,110 Temperatures in the 30s and 40s 107 00:08:48,130 --> 00:08:50,520 with a few clouds overhead. 108 00:08:50,600 --> 00:08:52,350 Now back to you, Sandy. 109 00:08:52,440 --> 00:08:53,930 Firefighters responded... 110 00:08:53,940 --> 00:08:55,550 Don't do it. 111 00:08:55,570 --> 00:08:57,650 - What? - Don't drink from the fountain. 112 00:08:58,330 --> 00:08:59,710 Why not? 113 00:09:00,940 --> 00:09:04,390 It's full of bromide. It's how they sedate us. 114 00:09:04,480 --> 00:09:06,250 Helps them keep order. 115 00:09:07,390 --> 00:09:09,050 Drink from the toilet. 116 00:09:17,830 --> 00:09:20,030 Visiting time. 117 00:09:20,070 --> 00:09:23,390 If you hear your name called, that means you have a visitor. 118 00:09:23,480 --> 00:09:25,410 Go to the psych-tech station, and you will receive 119 00:09:25,430 --> 00:09:27,520 your visitor's badge. 120 00:09:27,600 --> 00:09:29,620 Aaron Burch, Raymond Donovan, 121 00:09:29,640 --> 00:09:31,850 Ronald Lopez, Davanish Kher. 122 00:09:33,290 --> 00:09:35,450 The psych tech will hand you your visitor's badge. 123 00:09:35,470 --> 00:09:36,890 One at a time. 124 00:09:41,270 --> 00:09:42,730 You seen Eldridge? 125 00:09:42,810 --> 00:09:44,360 I didn't call your name. 126 00:09:44,390 --> 00:09:45,810 - Please sit down. - Well, maybe you can look again. 127 00:09:45,830 --> 00:09:47,730 I mean, maybe my brother's name is on there. 128 00:09:49,310 --> 00:09:51,520 People get us confused. 129 00:10:03,810 --> 00:10:05,560 Come on, Mr. Donovan. 130 00:10:05,590 --> 00:10:07,890 You only got 20 minutes. 131 00:10:14,440 --> 00:10:16,440 Hey, sweetheart. How are you? 132 00:10:27,480 --> 00:10:29,230 What happened? 133 00:10:31,230 --> 00:10:33,100 It's a misunderstanding. 134 00:10:33,130 --> 00:10:34,786 They wouldn't tell me anything on the phone. 135 00:10:34,810 --> 00:10:38,350 Just, uh, I forgot to eat, you know. 136 00:10:38,570 --> 00:10:41,440 - Are you okay? - Sure, just got... 137 00:10:41,520 --> 00:10:44,290 got dizzy, and I passed out. 138 00:10:44,480 --> 00:10:46,790 You got dizzy and passed out 139 00:10:46,810 --> 00:10:48,610 and they brought you to a psych ward? 140 00:10:53,940 --> 00:10:56,370 Sweetheart, I need you to call someone for me. 141 00:10:56,410 --> 00:10:57,910 Wh-who? 142 00:10:57,990 --> 00:10:59,540 A friend. His name is Sean McGrath. 143 00:10:59,580 --> 00:11:00,926 I want you to write down his number for me. 144 00:11:00,950 --> 00:11:03,700 - Who is he? - He's a cop. He can help. 145 00:11:06,040 --> 00:11:09,120 Dad, look at me. What happened? 146 00:11:09,200 --> 00:11:10,990 I just need you to get a message to him. 147 00:11:11,080 --> 00:11:12,990 I just need you to tell him I'm here 148 00:11:13,080 --> 00:11:14,390 - and he needs to come... - Tell him you forgot to eat... 149 00:11:14,410 --> 00:11:17,270 Are you gonna fucking help me or not? 150 00:11:28,450 --> 00:11:30,120 I'm sorry. 151 00:11:41,630 --> 00:11:44,200 I'm in a tight spot here, Bridge. 152 00:11:45,790 --> 00:11:48,390 I need you to get me out of here. 153 00:11:58,830 --> 00:12:00,950 What's his number? 154 00:12:18,290 --> 00:12:19,550 Hello? 155 00:12:19,570 --> 00:12:21,370 Is this Mr. McGrath? 156 00:12:21,450 --> 00:12:22,930 Who gave you this number? 157 00:12:23,330 --> 00:12:26,790 My name's Bridget Donovan. My father is Ray Donovan. 158 00:12:26,810 --> 00:12:29,990 Uh, Bridget, yeah. Uh, hey. 159 00:12:30,890 --> 00:12:32,650 How do you know my dad? 160 00:12:32,690 --> 00:12:35,160 Uh, he lived in my father's house for a while. 161 00:12:35,240 --> 00:12:36,790 On Staten Island? 162 00:12:36,870 --> 00:12:37,970 That's right. 163 00:12:38,030 --> 00:12:40,580 I didn't know that. 164 00:12:40,660 --> 00:12:42,330 So what can I do for you, Bridget? 165 00:12:43,910 --> 00:12:45,630 Bridget, you there? 166 00:12:47,290 --> 00:12:51,700 My father is in Grandview in the psychiatric ward. 167 00:12:51,790 --> 00:12:53,830 What happened? 168 00:12:53,890 --> 00:12:56,070 The doctor said something about a panic attack. 169 00:12:56,110 --> 00:12:59,810 Okay, was he... was he arrested, or was he 5150'd? 170 00:12:59,950 --> 00:13:02,010 I don't know what that means. 171 00:13:02,200 --> 00:13:03,596 Y-you know what? Don't worry about it. 172 00:13:03,620 --> 00:13:05,970 I'll figure it out. Uh, thanks for the call, Bridget. 173 00:13:06,000 --> 00:13:08,370 Mr. McGrath? 174 00:13:08,450 --> 00:13:10,670 Where did you meet my dad? 175 00:13:10,730 --> 00:13:13,090 Bridget, look, uh, I gotta take care of this. 176 00:13:13,110 --> 00:13:15,990 But, uh, you did the right thing calling me, okay? 177 00:13:20,810 --> 00:13:22,790 Fuck. 178 00:13:25,310 --> 00:13:28,320 Barry. Look, I got a friend in Grandview, okay? 179 00:13:28,350 --> 00:13:30,450 I need him out, like, yesterday. 180 00:13:30,540 --> 00:13:32,240 Yeah, I'll vouch. 181 00:13:32,330 --> 00:13:33,910 Donovan. Raymond Donovan. 182 00:13:33,990 --> 00:13:36,250 Picked up last night. I owe you. 183 00:13:53,430 --> 00:13:54,950 What's going on? 184 00:13:54,970 --> 00:13:57,910 I just talked to Scholl. Feratti shut it down. 185 00:13:57,990 --> 00:13:59,970 - What? - Feratti shut it down. 186 00:13:59,990 --> 00:14:01,870 He's fucking furious, blames us. 187 00:14:01,890 --> 00:14:03,750 Says we're-we're fucking sloppy. 188 00:14:03,780 --> 00:14:06,050 And I just bought two goddamn Jet Skis, 189 00:14:06,080 --> 00:14:07,830 black one for me and a pink one for Ally. 190 00:14:07,850 --> 00:14:10,200 Shut the fuck up, Danny. Jesus fuck. 191 00:14:10,240 --> 00:14:12,290 Jet Skis? What is this, a fucking game show? 192 00:14:17,630 --> 00:14:19,170 Scholl says it's IA. 193 00:14:19,230 --> 00:14:22,450 He's fucking paranoid, thinks there's a rat. 194 00:14:22,540 --> 00:14:23,810 Why? 195 00:14:23,830 --> 00:14:26,130 He thinks someone got paid off. 196 00:14:26,150 --> 00:14:28,550 He thinks that rich cunt Winslow got to someone. 197 00:14:28,740 --> 00:14:30,900 - There ain't no fucking rat. - That's what I said. 198 00:14:30,990 --> 00:14:33,450 But for the foreseeable, we're done. 199 00:14:33,530 --> 00:14:36,440 It's just because of the election. He's spooked. 200 00:14:36,530 --> 00:14:37,876 He'll pick it up again afterwards. 201 00:14:37,900 --> 00:14:40,860 Fuck that. If it's IA... 202 00:14:40,940 --> 00:14:43,450 I'm gonna find out who the fuck it is. 203 00:14:57,180 --> 00:15:00,570 I already told Ally I got the goddamn things. 204 00:15:00,650 --> 00:15:01,970 Think I can return 'em 205 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 if I haven't put 'em in the water yet? 206 00:15:15,350 --> 00:15:16,360 Bridge? 207 00:15:16,370 --> 00:15:18,550 My dad had a panic attack, 208 00:15:18,570 --> 00:15:21,010 and he's in Grandview, and they won't let him out. 209 00:15:22,290 --> 00:15:23,470 Yeah? 210 00:15:26,440 --> 00:15:29,720 He made me call some guy to come get him. 211 00:15:29,730 --> 00:15:33,010 I don't know why he didn't just ask me to call you. 212 00:15:34,490 --> 00:15:35,940 All right, where are you? 213 00:15:35,970 --> 00:15:37,940 Still at the hospital. 214 00:15:42,030 --> 00:15:44,490 - Lena? - Yeah, um... 215 00:15:45,990 --> 00:15:47,870 I-I'll be there soon, okay? 216 00:15:52,320 --> 00:15:54,360 Yo, Sandy, I need a towel! 217 00:15:54,370 --> 00:15:55,390 What? 218 00:15:55,990 --> 00:15:57,900 I said I need a towel! 219 00:16:00,690 --> 00:16:02,590 I'm coming! 220 00:16:04,900 --> 00:16:06,990 Oh. 221 00:16:07,070 --> 00:16:09,390 Did you say something? 222 00:16:09,410 --> 00:16:10,530 Yeah, I need a towel. 223 00:16:10,550 --> 00:16:12,006 I'm, like, dripping wet here and making a mess. 224 00:16:12,030 --> 00:16:14,850 I didn't hear you. 225 00:16:18,070 --> 00:16:20,860 Oh, of course. 226 00:16:20,940 --> 00:16:22,690 A towel. 227 00:16:27,570 --> 00:16:28,790 Can I help you? 228 00:16:28,820 --> 00:16:31,240 No, I'm good. Thanks. 229 00:16:31,320 --> 00:16:33,870 Hey, uh, I noticed you got some real quality equipment 230 00:16:33,890 --> 00:16:35,690 - right there. - Oh, that. 231 00:16:35,710 --> 00:16:38,110 I had a racket going for a while 232 00:16:38,190 --> 00:16:40,860 for seniors, uh, when they had trouble hearing. 233 00:16:40,940 --> 00:16:43,330 - Uh-huh. - And so I would record 234 00:16:43,350 --> 00:16:44,710 the good book for them. 235 00:16:44,770 --> 00:16:46,450 It was soothing. 236 00:16:46,650 --> 00:16:48,570 You mean trouble seeing. 237 00:16:48,650 --> 00:16:50,440 No, hearing. 238 00:16:50,530 --> 00:16:52,990 I would read it really loud. 239 00:16:53,070 --> 00:16:56,110 I got a voice that carries. 240 00:16:56,190 --> 00:16:58,510 Yeah. 241 00:16:58,610 --> 00:17:00,320 Yeah. 242 00:17:00,400 --> 00:17:01,860 Mm. 243 00:17:28,990 --> 00:17:31,000 This is Terry Donovan. Leave a message. 244 00:17:38,050 --> 00:17:41,150 Test. Testing. 245 00:17:41,240 --> 00:17:42,490 Mm-hmm. 246 00:17:42,570 --> 00:17:44,090 How did your song go? 247 00:17:45,070 --> 00:17:46,650 What, you wanna hear it? 248 00:17:46,740 --> 00:17:48,780 I do, very much. 249 00:17:52,990 --> 00:17:54,900 ♪ Girl ♪ 250 00:17:54,990 --> 00:17:57,570 ♪ It's the first thing in the morning ♪ 251 00:17:57,650 --> 00:18:00,570 ♪ And I'm thinking about your sweet thing ♪ 252 00:18:00,650 --> 00:18:04,900 ♪ And it's got me feeling high ♪ 253 00:18:04,990 --> 00:18:07,530 ♪ Last night, I saw you dancing ♪ 254 00:18:07,610 --> 00:18:09,900 ♪ Girl, I love your pants and ♪ 255 00:18:09,930 --> 00:18:12,030 ♪ Come on, come on, come on... ♪ 256 00:18:13,190 --> 00:18:15,130 What the fuck, Mick? You just ruined my take. 257 00:18:15,250 --> 00:18:17,390 You've been to Ray's place in the city, right? 258 00:18:17,490 --> 00:18:19,890 - Yeah. So? - Give me his address, Daryll. 259 00:18:20,780 --> 00:18:23,110 Pop, you think you're just gonna roll up to Ray's crib 260 00:18:23,130 --> 00:18:24,586 and knock on his door and he'll give you the money back? 261 00:18:24,610 --> 00:18:27,570 Hey. Enough is enough. 262 00:18:27,600 --> 00:18:29,650 We need to have a serious fucking conversation. 263 00:18:29,690 --> 00:18:30,940 Give me his address. 264 00:18:51,780 --> 00:18:53,320 You've been released. 265 00:18:53,400 --> 00:18:55,230 Just got the order. 266 00:18:56,190 --> 00:18:57,820 How'd you pull that off? 267 00:18:59,820 --> 00:19:02,440 Somebody made a call for me. 268 00:19:02,530 --> 00:19:04,820 Who? 269 00:19:04,900 --> 00:19:06,440 Doesn't matter. 270 00:19:14,230 --> 00:19:17,590 Look, I've got no dog in this fight, 271 00:19:18,130 --> 00:19:20,890 but I don't think you should leave, not yet. 272 00:19:20,950 --> 00:19:22,990 I know this isn't the Four Seasons, 273 00:19:23,010 --> 00:19:24,590 but in your situation, it's good to get 274 00:19:24,610 --> 00:19:27,030 a real break from everything. 275 00:19:27,110 --> 00:19:29,360 Get yourself reoriented. 276 00:19:30,780 --> 00:19:32,940 I'm fine. 277 00:19:33,030 --> 00:19:35,010 You blacked out last night. 278 00:19:36,400 --> 00:19:38,190 You attacked a policeman. 279 00:19:40,650 --> 00:19:43,400 You really think that qualifies as fine? 280 00:19:50,240 --> 00:19:51,400 Okay. 281 00:19:52,730 --> 00:19:55,690 Sometimes I see people privately in my apartment. 282 00:19:55,860 --> 00:19:58,630 I answer my own phone. 283 00:19:59,550 --> 00:20:02,400 Next time you forget to eat, give me a call. 284 00:20:16,570 --> 00:20:18,570 You leave your door open? 285 00:20:19,910 --> 00:20:21,870 What are you doing here? 286 00:20:24,570 --> 00:20:26,590 I missed you, son. 287 00:20:27,400 --> 00:20:29,190 Cut the bullshit. 288 00:20:29,280 --> 00:20:30,630 What do you want? 289 00:20:32,070 --> 00:20:33,690 Who beat you up? 290 00:20:33,780 --> 00:20:36,030 Nobody beat me up. 291 00:20:36,110 --> 00:20:37,860 I'm fighting again. 292 00:20:40,570 --> 00:20:42,860 - Where you fighting? - Brooklyn. 293 00:20:42,940 --> 00:20:45,240 It's a bare-knuckle thing. 294 00:20:45,320 --> 00:20:47,670 And I'm about to win it all. 295 00:20:49,280 --> 00:20:51,490 Ter... 296 00:20:51,570 --> 00:20:54,450 - that don't seem too smart. - Yeah? 297 00:20:54,470 --> 00:20:57,940 You tell me that two fights away from 50 grand ain't smart? 298 00:21:00,970 --> 00:21:03,130 Ain't that something, huh? 299 00:21:06,150 --> 00:21:07,710 What do you want, Mick? 300 00:21:09,320 --> 00:21:11,550 I, uh, need to talk to Ray. 301 00:21:12,570 --> 00:21:14,530 What's that gotta do with me? 302 00:21:14,610 --> 00:21:17,530 I need you to call him for me, set a meet. 303 00:21:17,610 --> 00:21:20,900 If I tell him you're here, he ain't gonna show. 304 00:21:20,990 --> 00:21:23,290 So don't tell him. 305 00:21:25,070 --> 00:21:27,530 I seen that look before, Mick. 306 00:21:27,670 --> 00:21:30,690 That's how you used to look just before you got the belt. 307 00:21:30,780 --> 00:21:32,230 No. No, son. 308 00:21:32,950 --> 00:21:36,030 This is about mending a fence. 309 00:21:36,050 --> 00:21:39,490 I'm just, you know, trying to get things right with everyone. 310 00:21:39,570 --> 00:21:41,090 - Yeah? - Yeah. 311 00:21:41,170 --> 00:21:43,090 I ain't gonna call Ray for you. 312 00:21:43,320 --> 00:21:46,740 So you do yourself a favor 313 00:21:46,820 --> 00:21:48,780 and you the fuck out. 314 00:21:55,650 --> 00:21:56,970 Ter. 315 00:22:25,290 --> 00:22:27,350 _ 316 00:22:30,800 --> 00:22:33,440 "No temptation has overtaken you 317 00:22:33,450 --> 00:22:36,490 - except what is common to mankind." - Mm-hmm. 318 00:22:36,550 --> 00:22:38,170 "And God is faithful." 319 00:22:38,210 --> 00:22:40,460 - Yeah. I fucks with that. - "He will not let you 320 00:22:40,490 --> 00:22:43,000 be tempted beyond what you can bear." 321 00:22:43,010 --> 00:22:44,290 ♪ Last night, I watched you dancing... ♪ 322 00:22:44,310 --> 00:22:46,330 "But when you are tempted, 323 00:22:46,340 --> 00:22:48,570 He will also provide a way... " 324 00:22:48,650 --> 00:22:50,670 Sandy, we got... we gotta take 325 00:22:50,690 --> 00:22:52,310 this shit on the road. 326 00:22:52,370 --> 00:22:55,530 - Yeah. That's a good idea. - Man, what you want? 327 00:22:55,550 --> 00:22:57,650 Are you ready to lace 'em up? 328 00:22:57,740 --> 00:22:59,110 What you talking about? 329 00:22:59,150 --> 00:23:00,730 Got a fight tonight. Big purse. 330 00:23:00,750 --> 00:23:04,250 Just gotta talk to Terry a little bit. 331 00:23:04,530 --> 00:23:07,250 Pop, I ain't fighting nobody. 332 00:23:07,290 --> 00:23:09,440 The guy's a tomato can. 333 00:23:09,450 --> 00:23:11,150 Tomato can, my ass. 334 00:23:11,240 --> 00:23:13,110 It's $50,000. 335 00:23:13,190 --> 00:23:15,470 Pop, last time I let you set a fight up for me, 336 00:23:15,490 --> 00:23:17,370 I almost got killed, remember? 337 00:23:17,410 --> 00:23:19,150 Well, uh, Mexico was a mistake. 338 00:23:19,240 --> 00:23:22,150 Look, I'm not doing it, okay? I'm a producer now. 339 00:23:22,170 --> 00:23:24,350 - What are you talking about? - Yo. 340 00:23:24,410 --> 00:23:26,160 Pop's talking about, like, fighting somebody 341 00:23:26,190 --> 00:23:27,650 for, like, 50 grand somewhere. 342 00:23:27,740 --> 00:23:28,940 Give me that. 343 00:23:29,900 --> 00:23:32,320 Mick. 344 00:23:32,400 --> 00:23:34,090 Where are ya? 345 00:23:40,110 --> 00:23:42,070 Hey. 346 00:23:42,150 --> 00:23:44,510 Are you okay? 347 00:23:46,900 --> 00:23:48,440 Um... 348 00:23:50,290 --> 00:23:52,390 there's some shit you should know about. 349 00:23:53,940 --> 00:23:57,970 It's stuff that no one's gonna tell you. 350 00:24:03,900 --> 00:24:06,450 I gotta go, Bridge. 351 00:24:06,510 --> 00:24:09,130 Wait, no, no, no. Hold on a second. 352 00:24:10,320 --> 00:24:12,110 What don't I know? 353 00:24:16,030 --> 00:24:17,440 Tell her. 354 00:24:20,670 --> 00:24:23,750 Come on. Tell her why you were in Staten Island. 355 00:24:27,770 --> 00:24:29,390 What is she talking about? 356 00:24:31,190 --> 00:24:33,830 Tell her what you did two months ago. 357 00:24:37,150 --> 00:24:38,940 Dad? 358 00:24:40,590 --> 00:24:44,030 He jumped off a fucking building into the East River. 359 00:24:44,110 --> 00:24:46,370 And that cop you called saved his life. 360 00:24:50,820 --> 00:24:53,780 Jesus. Just be fucking honest for once. 361 00:24:55,610 --> 00:24:57,590 Is that true? 362 00:25:00,570 --> 00:25:02,490 My name is Eldridge Damascus. 363 00:25:02,510 --> 00:25:04,090 I'm here to see my brother, Demar. 364 00:25:04,110 --> 00:25:07,690 What about Conor? You're all he has left. 365 00:25:09,860 --> 00:25:12,190 What about me? 366 00:25:16,440 --> 00:25:17,870 I'm sorry. 367 00:25:19,330 --> 00:25:21,400 Dad, you're sick. 368 00:25:21,490 --> 00:25:23,290 You need help. 369 00:25:26,650 --> 00:25:29,050 You should stay here. 370 00:25:32,240 --> 00:25:34,490 I gotta go, sweetheart. 371 00:25:42,650 --> 00:25:44,070 Hey. 372 00:25:45,440 --> 00:25:47,490 Ray. 373 00:25:49,240 --> 00:25:51,030 We got a problem. 374 00:25:51,050 --> 00:25:52,920 Feratti knows there's an IA investigation. 375 00:25:52,940 --> 00:25:55,150 He knows someone's wearing a wire. 376 00:25:55,170 --> 00:25:56,830 They're gonna shut down the prison scam. 377 00:25:56,850 --> 00:25:58,690 They're all pissed. 378 00:25:59,280 --> 00:26:01,830 They're gonna figure out who Emerson Lake is. 379 00:26:01,850 --> 00:26:04,440 Feratti has too many people on the inside. 380 00:26:04,450 --> 00:26:06,190 They're gonna figure out Emerson. 381 00:26:06,280 --> 00:26:09,470 Emerson's gonna lead them to me, then to you. 382 00:26:09,490 --> 00:26:11,570 You hear me, Ray? 383 00:26:11,900 --> 00:26:15,230 This is gonna lead straight to you. 384 00:26:16,690 --> 00:26:18,860 We gotta kill Emerson Lake. 385 00:26:18,940 --> 00:26:21,910 - No. - Oh, really, Ray? 386 00:26:21,920 --> 00:26:23,910 Then what the fuck are we gonna do? 387 00:26:23,990 --> 00:26:26,280 - Go home. - What? 388 00:26:26,300 --> 00:26:28,110 I'll take care of it. 389 00:26:52,280 --> 00:26:55,050 Fucking knew you were fighting again. 390 00:26:55,150 --> 00:26:56,630 Yeah, it's true. 391 00:26:56,860 --> 00:26:59,860 Jesus, you're high as fuck. 392 00:26:59,940 --> 00:27:02,690 I am. 393 00:27:02,780 --> 00:27:05,070 You look like hell. 394 00:27:05,150 --> 00:27:06,900 I do? 395 00:27:08,990 --> 00:27:11,490 You know, if you get in the ring like that, 396 00:27:11,570 --> 00:27:13,270 you're gonna get your fucking ass kicked. 397 00:27:14,690 --> 00:27:16,790 No shit. 398 00:27:20,530 --> 00:27:22,690 So let me take your place. 399 00:27:54,610 --> 00:27:56,270 Alley's closed. 400 00:27:56,310 --> 00:27:57,780 I'm here to see Feratti. 401 00:27:57,860 --> 00:27:59,400 Who? 402 00:27:59,490 --> 00:28:00,810 The mayor. 403 00:28:02,030 --> 00:28:03,670 Tell him Ray Donovan's here. 404 00:28:03,690 --> 00:28:05,550 He'll want to hear what I have to say. 405 00:28:14,690 --> 00:28:17,280 Used to be pigeons out here. 406 00:28:17,360 --> 00:28:18,750 Then the crows moved in. 407 00:28:21,350 --> 00:28:23,270 Crows eat pigeon eggs. 408 00:28:25,490 --> 00:28:26,750 After you. 409 00:28:37,070 --> 00:28:39,030 - Stop. - Turn around. 410 00:28:40,740 --> 00:28:42,530 Put your arms out. 411 00:28:52,650 --> 00:28:54,970 Your pants. 412 00:28:54,990 --> 00:28:57,430 - What? - Take off your pants. 413 00:29:09,280 --> 00:29:12,030 All right, pick 'em up. 414 00:29:30,320 --> 00:29:34,270 Can I get you anything? A drink, uh, coffee? 415 00:29:35,650 --> 00:29:36,990 No. 416 00:29:40,890 --> 00:29:43,790 What's on your mind, Mr. Donovan? 417 00:29:46,940 --> 00:29:50,030 You got an IA problem. 418 00:29:50,110 --> 00:29:52,030 That's news to me. 419 00:29:52,110 --> 00:29:53,570 What, that there's an investigation 420 00:29:53,590 --> 00:29:55,440 or that they're talking to someone? 421 00:29:55,530 --> 00:29:57,780 Thought you worked for Sam Winslow. 422 00:29:57,860 --> 00:29:59,440 She replaced me. 423 00:29:59,530 --> 00:30:00,860 Hmm. 424 00:30:00,940 --> 00:30:03,940 That dead girl yesterday... 425 00:30:04,030 --> 00:30:06,210 I'm assuming that was Winslow's doing? 426 00:30:08,400 --> 00:30:10,530 I don't know anything about that. 427 00:30:10,570 --> 00:30:12,650 Course you wouldn't. 428 00:30:14,550 --> 00:30:16,750 So what do you know, Mr. Donovan? 429 00:30:17,710 --> 00:30:20,270 I know the IA guy who's investigating you. 430 00:30:20,440 --> 00:30:21,820 Is that so? 431 00:30:21,900 --> 00:30:23,860 I could talk to him. 432 00:30:23,940 --> 00:30:25,330 Find out who his source is. 433 00:30:25,530 --> 00:30:28,490 And why would you do that? 434 00:30:28,570 --> 00:30:30,350 I got a brother. 435 00:30:31,750 --> 00:30:34,780 A little trouble with the FBI, California. 436 00:30:34,830 --> 00:30:37,510 - Mm. - Your reach extend that far? 437 00:30:37,530 --> 00:30:39,530 Mm-hmm. 438 00:30:41,950 --> 00:30:46,320 Would you give me the officer's name as a good-faith gesture? 439 00:30:46,400 --> 00:30:48,320 I do that, you don't need me anymore. 440 00:30:48,400 --> 00:30:50,900 Hmm. Fair enough. 441 00:30:52,230 --> 00:30:54,610 You help my brother, 442 00:30:54,690 --> 00:30:57,290 I fix your IA problem. 443 00:30:58,860 --> 00:31:00,290 What would that entail? 444 00:31:01,900 --> 00:31:03,900 Whatever it takes. 445 00:31:27,170 --> 00:31:28,240 Yes? 446 00:31:28,320 --> 00:31:29,820 We need to talk. 447 00:31:29,850 --> 00:31:31,650 About what? 448 00:31:31,740 --> 00:31:33,350 Not on the phone. 449 00:31:35,610 --> 00:31:38,240 Square Diner, 20 minutes. 450 00:31:45,820 --> 00:31:47,690 - Oh, hey, babe. - Hey. 451 00:31:47,710 --> 00:31:50,150 I, uh, Zillowed a place outside Philadelphia 452 00:31:50,240 --> 00:31:52,900 that I think you're really gonna like. 453 00:31:55,650 --> 00:31:58,900 We... we can't go. 454 00:32:02,990 --> 00:32:05,280 - Uh, why? - I know. I'm sorry. 455 00:32:05,360 --> 00:32:07,940 I know this is, like, all my idea. I just... 456 00:32:19,410 --> 00:32:22,370 The night of your surgery, 457 00:32:22,490 --> 00:32:24,810 my dad tried to kill himself. 458 00:32:25,820 --> 00:32:27,320 What? 459 00:32:27,400 --> 00:32:29,750 He jumped off a building into the East River. 460 00:32:29,780 --> 00:32:31,070 And he lived? 461 00:32:33,090 --> 00:32:35,490 Well, yeah, I mean, obviously, uh, he lived. 462 00:32:35,510 --> 00:32:38,190 - It-it's just... - I just, like... I can't... 463 00:32:38,280 --> 00:32:40,240 like, leave him. 464 00:32:40,320 --> 00:32:41,690 He needs me. 465 00:32:54,690 --> 00:32:57,190 No, he doesn't. 466 00:32:59,170 --> 00:33:00,310 What? 467 00:33:00,350 --> 00:33:02,230 He doesn't need you. 468 00:33:03,860 --> 00:33:05,630 He's sick. 469 00:33:05,650 --> 00:33:10,240 Sure, he's-he's sick, but... 470 00:33:10,320 --> 00:33:12,090 is he gonna let you help him? 471 00:33:14,320 --> 00:33:17,690 - No. - Then he doesn't need you. 472 00:33:17,780 --> 00:33:19,130 I don't know. 473 00:33:20,360 --> 00:33:22,110 I'm just like, "What the fuck?" 474 00:33:22,190 --> 00:33:25,090 You know, he-he's jumping off buildings 475 00:33:25,110 --> 00:33:28,690 and ending up at Grandview with some cop. 476 00:33:28,780 --> 00:33:31,250 I just have a very bad feeling. 477 00:33:31,270 --> 00:33:33,750 If you have a bad feeling, then we-we could just go. 478 00:33:35,850 --> 00:33:38,570 - I can't. - The thing is... 479 00:33:38,780 --> 00:33:40,950 is, you can. 480 00:33:41,010 --> 00:33:45,440 You know, w-we don't need to be around any of this anymore. 481 00:33:45,530 --> 00:33:48,510 I think that it's time that we-we put him... 482 00:33:48,530 --> 00:33:51,690 we-we-we put all of this shit 483 00:33:51,780 --> 00:33:53,710 behind us and we just leave. 484 00:33:53,750 --> 00:33:56,360 We could go. We could go now. 485 00:33:56,370 --> 00:33:59,240 We could go tonight. 486 00:33:59,320 --> 00:34:01,320 We don't have to look back. 487 00:34:37,170 --> 00:34:38,610 What's this about? 488 00:34:38,690 --> 00:34:40,280 I talked to Feratti. 489 00:34:40,360 --> 00:34:41,820 You? 490 00:34:41,850 --> 00:34:43,940 He knows there's an investigation. 491 00:34:44,030 --> 00:34:45,650 He knows you got an informant. 492 00:34:45,940 --> 00:34:47,610 How does he know that? 493 00:34:47,670 --> 00:34:49,280 'Cause I told him. 494 00:34:49,360 --> 00:34:52,090 - You told him? - Yeah. 495 00:34:52,130 --> 00:34:54,950 I need you to wire me so I can go back in. 496 00:34:55,190 --> 00:34:57,650 - To do what? - I gotta give him names. 497 00:34:57,670 --> 00:35:00,030 - Whose names? - Yours and the informant's. 498 00:35:00,050 --> 00:35:02,280 Mine? You're fucking out of your mind. 499 00:35:02,300 --> 00:35:03,790 He needs to think it's real. 500 00:35:03,870 --> 00:35:06,530 You name McGrath, he'll be dead by the end of the day. 501 00:35:06,610 --> 00:35:08,400 So give me someone else. 502 00:35:08,490 --> 00:35:10,650 This is a real investigation, 503 00:35:10,740 --> 00:35:12,950 not some hide-the-hooker Hollywood bullshit. 504 00:35:14,280 --> 00:35:16,280 Fine, suit yourself. 505 00:35:18,900 --> 00:35:20,450 Judge Scholl. 506 00:35:20,610 --> 00:35:21,930 What? 507 00:35:22,010 --> 00:35:25,990 - Judge R. Gregory Scholl. - Who's that? 508 00:35:26,070 --> 00:35:28,810 He's a criminal court judge. Richmond County. 509 00:35:28,830 --> 00:35:31,830 Sentences the homeless and indigent to life plus 20 510 00:35:31,870 --> 00:35:35,110 while he's paying mortgages on five properties. 511 00:35:35,190 --> 00:35:37,490 Likes cocaine and sports betting. 512 00:35:37,570 --> 00:35:40,440 He's been all over Feratti for a bigger skim. 513 00:35:41,940 --> 00:35:43,870 Why would he be talking to you? 514 00:35:45,400 --> 00:35:47,990 Tell him Scholl got in deep with a bookie, 515 00:35:48,070 --> 00:35:50,370 paroled one of his life plus 20s on condition 516 00:35:50,390 --> 00:35:51,830 he broke the bookie's arm. 517 00:35:51,850 --> 00:35:53,570 Tell him the parolee went too far 518 00:35:53,590 --> 00:35:56,250 and now Scholl's stooge is facing a murder rap 519 00:35:56,270 --> 00:35:58,030 and is singing for IA. 520 00:35:58,050 --> 00:36:00,940 Tell him that's how I got him. 521 00:36:00,950 --> 00:36:02,530 Hey, it's a bizarre enough story. 522 00:36:02,550 --> 00:36:04,090 Feratti just might bite. 523 00:36:05,770 --> 00:36:07,240 Where's the wire? 524 00:36:07,320 --> 00:36:08,690 Get in. 525 00:36:18,990 --> 00:36:21,610 When you met the mayor, they had you undress, correct? 526 00:36:21,690 --> 00:36:22,820 Yeah. 527 00:36:22,900 --> 00:36:24,110 All right. 528 00:36:24,830 --> 00:36:27,360 You'll need to tape the microphone to your perineum. 529 00:36:27,440 --> 00:36:30,010 - My what? - Your perineum. 530 00:36:30,320 --> 00:36:33,790 The flat space between your testicles and your asshole. 531 00:36:36,970 --> 00:36:39,690 One more thing. 532 00:36:39,780 --> 00:36:41,570 There's a hold back per inmate. 533 00:36:41,740 --> 00:36:44,110 Ten percent, the prison budget from the city. 534 00:36:44,150 --> 00:36:45,910 $68,000 per prisoner. 535 00:36:45,950 --> 00:36:48,280 Feratti actually budgets $78,000. 536 00:36:48,300 --> 00:36:51,190 The other ten is split between Feratti and Scholl. 537 00:36:51,280 --> 00:36:52,990 They're the only two who know that. 538 00:36:53,070 --> 00:36:55,030 How do you know it? 539 00:36:55,130 --> 00:36:57,510 Let's say that Judge Scholl's garbage continued 540 00:36:57,530 --> 00:37:00,130 to be collected during our recent Sanitation strike. 541 00:37:10,400 --> 00:37:11,750 Oh, and, Ray, 542 00:37:11,770 --> 00:37:13,210 when you're wearing the wire, 543 00:37:13,240 --> 00:37:14,940 try to maintain a wide stance. 544 00:37:14,950 --> 00:37:16,170 Helps with the audio. 545 00:37:25,530 --> 00:37:26,626 Fighter coming through. 546 00:37:26,650 --> 00:37:27,740 Fighter coming through. 547 00:37:28,440 --> 00:37:29,650 Fighter coming through. 548 00:37:32,110 --> 00:37:33,690 Right back in there. 549 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 He's just a fucking weight lifter. 550 00:37:44,690 --> 00:37:46,550 Shh! 551 00:37:47,400 --> 00:37:50,370 Terry Donovan has been medically dejected 552 00:37:50,390 --> 00:37:51,550 from the eliminator. 553 00:37:52,950 --> 00:37:54,440 And in his place, 554 00:37:54,530 --> 00:37:57,900 a man experienced in the arts of fistiana: 555 00:37:57,990 --> 00:37:59,690 El Trebol! 556 00:38:01,030 --> 00:38:03,330 Hey. 557 00:38:04,820 --> 00:38:08,610 And we all know Thomas The Iron Lung. 558 00:38:22,590 --> 00:38:25,650 Any doubt, you take a dive. 559 00:38:32,870 --> 00:38:35,890 Hands up, Bunch. Hands up. 560 00:38:36,110 --> 00:38:39,400 Jab! You first! 561 00:38:39,490 --> 00:38:41,790 Slip! 562 00:38:41,830 --> 00:38:43,010 You first. 563 00:38:43,050 --> 00:38:45,690 Jab! Jab! Slip! 564 00:38:45,780 --> 00:38:46,850 Slip! 565 00:38:51,650 --> 00:38:52,990 Fuck. 566 00:38:53,030 --> 00:38:54,640 Hold him! 567 00:38:54,650 --> 00:38:55,670 Hold him! 568 00:39:01,990 --> 00:39:03,010 Hold him! 569 00:39:29,740 --> 00:39:31,970 Jab. All right. 570 00:39:34,230 --> 00:39:37,110 Take your time. Take your time. Go! 571 00:39:37,530 --> 00:39:38,860 And again! 572 00:39:38,940 --> 00:39:40,330 Right-o! 573 00:39:43,490 --> 00:39:45,150 Hit him! 574 00:39:54,050 --> 00:39:56,590 Oh, motherfucker! 575 00:40:08,740 --> 00:40:10,940 Coming! 576 00:40:15,190 --> 00:40:16,990 Well, look who's here. 577 00:40:17,070 --> 00:40:18,340 You should have phoned ahead. 578 00:40:18,350 --> 00:40:19,730 I would have waxed my back. 579 00:40:19,740 --> 00:40:21,740 I gotta wear a wire. 580 00:40:21,820 --> 00:40:24,086 Is there some way you can make a copy of the transmission? 581 00:40:24,110 --> 00:40:25,570 Well, sure. 582 00:40:25,650 --> 00:40:27,900 I have to hack the frequency. 583 00:40:27,990 --> 00:40:29,490 Cops or feds? 584 00:40:29,530 --> 00:40:31,440 Cops. 585 00:40:34,030 --> 00:40:35,730 What happened to your face? 586 00:40:35,900 --> 00:40:38,150 Can you do it? 587 00:41:24,650 --> 00:41:26,530 Arthur Amiot. 588 00:41:30,390 --> 00:41:31,910 Hello. 589 00:41:32,030 --> 00:41:34,030 Hello. 590 00:42:00,440 --> 00:42:01,830 He's clean. 591 00:42:04,690 --> 00:42:07,630 His Honor explained to me your brother's predicament. 592 00:42:07,730 --> 00:42:10,170 We can drop the charges against Brendan Donovan, 593 00:42:10,190 --> 00:42:12,690 but your father... 594 00:42:12,780 --> 00:42:15,320 I don't care what you do to my father. 595 00:42:17,820 --> 00:42:19,740 Cocktail? Coffee? 596 00:42:23,190 --> 00:42:24,990 Emerson Lake. 597 00:42:25,070 --> 00:42:26,530 The IA guy? 598 00:42:26,610 --> 00:42:27,830 He's gone. 599 00:42:27,990 --> 00:42:29,530 - Gone? - Gone. 600 00:42:29,610 --> 00:42:31,310 You killed him? 601 00:42:31,330 --> 00:42:32,990 Isn't that what you wanted? 602 00:42:33,030 --> 00:42:34,830 But you got the name? 603 00:42:34,930 --> 00:42:36,470 Scholl. 604 00:42:36,510 --> 00:42:37,890 Said he was a judge. 605 00:42:37,950 --> 00:42:39,750 Lake had him on a conspiracy rap. 606 00:42:39,900 --> 00:42:42,190 Conspiracy? 607 00:42:42,210 --> 00:42:44,130 Apparently he paroled a guy that killed a bookie. 608 00:42:44,150 --> 00:42:45,940 That's what he said. 609 00:42:47,280 --> 00:42:48,990 What else he say? 610 00:42:49,020 --> 00:42:51,310 He told me Scholl was recording the kickbacks. 611 00:42:52,290 --> 00:42:54,930 Something about a $10,000 split. 612 00:42:55,110 --> 00:42:56,780 Kept records and everything. 613 00:43:03,910 --> 00:43:05,350 We done? 614 00:43:11,530 --> 00:43:13,650 What about my brother? 615 00:43:14,610 --> 00:43:16,650 Kill him. 616 00:43:16,740 --> 00:43:19,650 - Who? - Scholl. 617 00:43:19,740 --> 00:43:21,820 Kill him. 618 00:43:21,900 --> 00:43:23,650 Make him disappear. 619 00:43:56,970 --> 00:43:58,430 Fuck me. 620 00:44:16,050 --> 00:44:18,570 - Thanks, Ron. - Be careful, Ray. 621 00:44:25,670 --> 00:44:27,990 Yeah. 622 00:44:28,070 --> 00:44:31,110 Stay at your house. I'll be there soon. 623 00:44:34,910 --> 00:44:37,240 Don't let him get inside ya. 624 00:44:37,270 --> 00:44:39,650 Don't think you gotta stand toe-to-toe to him, all right? 625 00:44:39,670 --> 00:44:41,800 Keep your distance. This is not a fucking boxing match. 626 00:44:41,820 --> 00:44:43,940 - It's a street fight. - If he grabs at ya, 627 00:44:44,030 --> 00:44:45,630 hit him with a fucking forearm. Make him pay. 628 00:44:45,650 --> 00:44:47,470 Jesus Christ, Mick, don't confuse him. 629 00:44:47,490 --> 00:44:49,170 Now, don't let him get ahold of you. 630 00:44:49,200 --> 00:44:50,320 And if you can, break his nose, 631 00:44:50,330 --> 00:44:52,650 and if you can't break it, ya fucking bite it off. 632 00:44:52,740 --> 00:44:54,530 All right, away you go. 633 00:44:54,610 --> 00:44:57,290 Yo, here we go! 634 00:44:57,330 --> 00:44:59,990 Jesus. We lost everything. 635 00:45:00,070 --> 00:45:01,900 It was shit anyway. 636 00:45:26,110 --> 00:45:27,870 Hands. 637 00:45:27,910 --> 00:45:29,670 I'm gonna scramble your brains, son. 638 00:45:29,690 --> 00:45:31,270 Back to your corners. 639 00:45:32,710 --> 00:45:35,090 You ready? You ready? 640 00:45:35,130 --> 00:45:36,480 Fight! 641 00:45:50,400 --> 00:45:52,370 ♪ Every time ♪ 642 00:45:52,410 --> 00:45:56,570 ♪ That I look in the mirror ♪ 643 00:45:56,650 --> 00:45:59,900 ♪ All these lines on my face ♪ 644 00:45:59,920 --> 00:46:03,860 - Watch the kidneys! - ♪ Getting clearer ♪ 645 00:46:03,880 --> 00:46:08,280 ♪ The past is gone ♪ 646 00:46:08,300 --> 00:46:11,070 ♪ It went by ♪ 647 00:46:11,080 --> 00:46:14,780 ♪ Like dusk to dawn ♪ 648 00:46:14,800 --> 00:46:17,550 ♪ Isn't that the way ♪ 649 00:46:17,570 --> 00:46:20,610 ♪ Everybody's got the dues in life ♪ 650 00:46:20,640 --> 00:46:25,860 ♪ To pay ♪ 651 00:46:25,940 --> 00:46:30,190 ♪ Yeah, I know nobody knows ♪ 652 00:46:30,200 --> 00:46:33,190 ♪ Where it comes and where it goes ♪ 653 00:46:33,200 --> 00:46:35,860 ♪ I know it's everybody sin ♪ 654 00:46:35,940 --> 00:46:38,440 ♪ You got to lose to know ♪ 655 00:46:38,480 --> 00:46:43,110 ♪ How to win ♪ 656 00:46:51,940 --> 00:46:54,240 ♪ Half my life's ♪ 657 00:46:54,270 --> 00:46:57,360 ♪ In books' written pages ♪ 658 00:46:58,520 --> 00:47:00,400 ♪ Live and learn ♪ 659 00:47:00,450 --> 00:47:03,990 ♪ From fools and from sages ♪ 660 00:47:05,990 --> 00:47:10,570 ♪ You know it's true, oh ♪ 661 00:47:10,590 --> 00:47:12,510 ♪ All the things ♪ 662 00:47:12,530 --> 00:47:16,490 ♪ Come back to you ♪ 663 00:47:16,570 --> 00:47:19,360 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 664 00:47:19,380 --> 00:47:22,650 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 665 00:47:22,670 --> 00:47:25,240 ♪ Sing with me, just for today ♪ 666 00:47:25,300 --> 00:47:27,840 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you ♪ 667 00:47:27,860 --> 00:47:32,570 ♪ Away ♪ 668 00:47:55,170 --> 00:47:58,690 ♪ Yeah, sing with me, sing for the year ♪ 669 00:47:58,710 --> 00:48:02,070 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 670 00:48:02,100 --> 00:48:04,610 ♪ Sing with me, just for today ♪ 671 00:48:04,650 --> 00:48:07,030 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll ♪ 672 00:48:07,050 --> 00:48:10,570 ♪ Take you away ♪ 673 00:48:14,200 --> 00:48:18,320 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 674 00:48:18,330 --> 00:48:21,940 ♪ Dream yourself a dream come true ♪ 675 00:48:25,920 --> 00:48:27,860 ♪ Dream on, dream on... ♪ 676 00:48:27,900 --> 00:48:29,210 I trusted you. 677 00:48:30,370 --> 00:48:31,430 What? 678 00:48:31,490 --> 00:48:33,410 I fucking trusted you. 679 00:48:37,820 --> 00:48:40,070 You wore a wire, Ray? 680 00:48:40,150 --> 00:48:43,140 ♪ Dream on, dream on ♪ 681 00:48:43,150 --> 00:48:47,530 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 682 00:48:47,550 --> 00:48:49,990 ♪ Ah ♪ 683 00:48:50,070 --> 00:48:52,530 You wore a fucking wire. 684 00:48:52,550 --> 00:48:53,550 You rat bas... 685 00:48:55,180 --> 00:48:57,820 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 686 00:48:57,840 --> 00:49:01,020 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 687 00:49:01,030 --> 00:49:03,530 ♪ Sing with me, just for today ♪ 688 00:49:03,610 --> 00:49:06,820 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you away ♪ 689 00:49:06,900 --> 00:49:09,320 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 690 00:49:09,400 --> 00:49:12,510 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 691 00:49:12,560 --> 00:49:15,440 ♪ Sing with me, just for today ♪ 692 00:49:15,450 --> 00:49:19,110 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you away ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.