All language subtitles for Ray Donovan - 5x05 - Shabbos Goy.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,503 --> 00:00:10,870 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:10,872 --> 00:00:12,872 How long? 3 00:00:12,874 --> 00:00:15,174 Well, as I said, it's not precise. 4 00:00:15,176 --> 00:00:18,311 You gotta do something. 5 00:00:18,313 --> 00:00:19,845 You gotta save her. 6 00:00:19,847 --> 00:00:23,448 I think my dad might have... 7 00:00:23,450 --> 00:00:26,251 made you sick before your surgery. 8 00:00:26,253 --> 00:00:28,654 Why would your dad wanna get me sick? 9 00:00:28,656 --> 00:00:30,789 So you wouldn't get the surgery 10 00:00:30,791 --> 00:00:33,626 and my mom could take your place in the trial. 11 00:00:33,628 --> 00:00:36,261 Sam isn't interested in litigating this thing. 12 00:00:36,264 --> 00:00:38,763 She just wants her stuff back. 13 00:00:38,765 --> 00:00:40,232 That's all of it. 14 00:00:40,234 --> 00:00:41,899 Winslow's not fit, Ray. 15 00:00:41,901 --> 00:00:44,702 What she does, the way she does things. 16 00:00:44,704 --> 00:00:46,238 What happened here? 17 00:00:46,241 --> 00:00:48,840 We were just training for a movie and... fuck! 18 00:00:48,842 --> 00:00:49,894 This ain't a problem. 19 00:00:49,897 --> 00:00:55,013 What do you mean, this ain't a fucking problem? 20 00:00:55,015 --> 00:00:59,017 I got a business deal today. It's a real estate transaction. 21 00:00:59,019 --> 00:01:02,453 Wallet, cell phone, and your fucking bag. 22 00:01:02,455 --> 00:01:05,322 Keep going. 23 00:01:05,324 --> 00:01:07,358 You're fucking dead, you hear me? 24 00:01:07,360 --> 00:01:09,493 We've got a little problem with Avi Rudin. 25 00:01:09,495 --> 00:01:11,862 I'm not killing Avi, Frank. 26 00:01:11,864 --> 00:01:14,231 Now if I go down, this is the first damn thing 27 00:01:14,233 --> 00:01:15,633 to come up, you understand that? 28 00:01:15,635 --> 00:01:17,434 Now your boy's gonna get called in. 29 00:01:17,436 --> 00:01:19,303 Tomorrow, Avi's gonna be 30 00:01:19,305 --> 00:01:22,005 at the Spearmint Rhino Gentlemen's Club. 31 00:01:22,007 --> 00:01:25,876 Eleven o'clock, a.m. 32 00:01:25,878 --> 00:01:28,095 Get it done. 33 00:01:28,098 --> 00:01:30,647 She's pretty special, isn't she? 34 00:01:30,649 --> 00:01:32,131 What? 35 00:01:32,134 --> 00:01:34,350 I said she's pretty special, isn't she? 36 00:01:34,352 --> 00:01:36,803 Natalie? 37 00:01:39,189 --> 00:01:43,579 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38 00:01:47,391 --> 00:01:49,532 Well, you puked on your first job. 39 00:01:49,534 --> 00:01:53,603 So what? So what? 40 00:01:53,605 --> 00:01:57,607 Anyway, move on. 41 00:01:57,609 --> 00:02:01,910 Pretty gruesome stuff. Nothing to be ashamed of. 42 00:02:01,912 --> 00:02:05,814 You... you, um... 43 00:02:05,816 --> 00:02:08,021 You-you-you took the body parts 44 00:02:08,024 --> 00:02:10,852 and you put 'em in the concrete? 45 00:02:10,854 --> 00:02:15,056 You see what you're doing? Over and over and over? 46 00:02:15,058 --> 00:02:16,735 The mark of a great anything... 47 00:02:16,738 --> 00:02:19,493 Golf professional, bank robber... 48 00:02:19,495 --> 00:02:22,530 Is the ability to forget the past. 49 00:02:24,760 --> 00:02:28,028 Listen, I just need to know, Mick... 50 00:02:28,038 --> 00:02:31,439 We didn't... we didn't... We didn't kill the guy. 51 00:02:31,441 --> 00:02:34,942 Chopped him up a little. 52 00:02:34,944 --> 00:02:36,944 Maybe you're not cut out for this kind of work. 53 00:02:36,946 --> 00:02:40,047 Is that what you want me to say? 54 00:02:40,049 --> 00:02:44,952 I just asked you a simple question, Mickey, okay? 55 00:02:44,954 --> 00:02:49,079 I mean, Christ, why do you always gotta complicate things? 56 00:02:49,082 --> 00:02:51,082 Hey... whoa, whoa... 57 00:02:51,085 --> 00:02:53,319 I'll see you later, Bunch. 58 00:02:53,322 --> 00:02:55,896 Wait. 59 00:02:57,535 --> 00:02:59,699 Good night, son. 60 00:02:59,701 --> 00:03:01,802 Daryll. 61 00:03:04,706 --> 00:03:07,674 I'm not afraid of dying. 62 00:03:07,676 --> 00:03:10,410 I'm not afraid of the unknown. 63 00:03:10,412 --> 00:03:13,647 You are the one with the fear. 64 00:03:13,649 --> 00:03:17,984 The fear that holds you in a prison of your own making. 65 00:03:17,986 --> 00:03:20,019 I am free. 66 00:03:20,021 --> 00:03:23,422 Free in a way you'll never be. 67 00:03:52,386 --> 00:03:54,252 Bunchy? 68 00:03:58,125 --> 00:03:59,825 Christ, kid. 69 00:03:59,827 --> 00:04:02,444 What is it? 70 00:04:10,137 --> 00:04:13,438 I lost my money, Pop. 71 00:04:13,440 --> 00:04:17,408 Your wallet? 72 00:04:17,410 --> 00:04:21,479 My settlement money. 73 00:04:21,481 --> 00:04:22,847 All of it. 74 00:04:22,849 --> 00:04:25,550 How? It's in a bank. 75 00:04:25,552 --> 00:04:28,052 It was in a bag. 76 00:04:28,054 --> 00:04:30,988 I had a deal with Harriet. 77 00:04:30,990 --> 00:04:35,726 I was trying to invest for Maria's future... 78 00:04:35,728 --> 00:04:39,163 For her future, be fuckin' smart, you know? 79 00:04:39,165 --> 00:04:41,899 I don't understand. 80 00:04:41,901 --> 00:04:44,934 I just wanted a fucking sandwich. 81 00:04:50,609 --> 00:04:53,844 And they robbed me, Pop. 82 00:04:53,846 --> 00:04:55,945 They took it all. 83 00:04:59,699 --> 00:05:02,667 Oh, Lord. Oh, Lord. 84 00:05:04,756 --> 00:05:06,923 - I'm a fucking idiot, Pop. - No. 85 00:05:06,925 --> 00:05:09,092 I had it in cash, I kept it in cash. 86 00:05:09,094 --> 00:05:11,594 I wanted it near me in the house. 87 00:05:11,596 --> 00:05:15,064 I wanted it in cash, and I put it in the fucking bag, 88 00:05:15,066 --> 00:05:17,767 and they robbed me. 89 00:05:23,140 --> 00:05:25,374 So how you doing? 90 00:05:27,712 --> 00:05:29,445 All right. 91 00:05:29,447 --> 00:05:31,573 You wanna tell me what's been going on? 92 00:05:34,584 --> 00:05:37,585 Sold my house. 93 00:05:37,587 --> 00:05:39,021 Where you moving? 94 00:05:39,023 --> 00:05:41,689 I got an apartment in West Hollywood. 95 00:05:41,691 --> 00:05:43,225 All right. 96 00:05:43,227 --> 00:05:45,027 Moving's always fun. 97 00:05:48,732 --> 00:05:51,232 Listen, I'd like to ask you about this. 98 00:05:51,234 --> 00:05:52,687 Yeah? 99 00:05:52,690 --> 00:05:55,057 You circled "no" on all the answers. 100 00:05:55,060 --> 00:05:56,726 That's right. 101 00:05:56,729 --> 00:05:59,000 You know, some people just don't want to have 102 00:05:59,003 --> 00:06:01,671 a written document reflecting their experiences. 103 00:06:04,483 --> 00:06:06,582 You think I'm lying? 104 00:06:06,584 --> 00:06:11,053 Well, I would prefer to ask you the questions myself. 105 00:06:11,055 --> 00:06:12,922 What do you mean? 106 00:06:12,924 --> 00:06:15,391 I mean, I'd like to keep it between the two of us. 107 00:06:15,393 --> 00:06:17,726 No record. 108 00:06:20,431 --> 00:06:21,931 You're the boss. 109 00:06:21,933 --> 00:06:23,177 Okay. 110 00:06:26,103 --> 00:06:27,803 So when you were a child, 111 00:06:27,805 --> 00:06:30,168 did a parent or adult ever swear at you, 112 00:06:30,171 --> 00:06:31,770 yell at you, or make you feel 113 00:06:31,773 --> 00:06:34,643 like you would be physically hurt in any way? 114 00:06:34,645 --> 00:06:36,478 Sure. 115 00:06:36,480 --> 00:06:38,046 We all got yelled at. 116 00:06:38,048 --> 00:06:40,682 Did a parent or adult ever push, grab, hit, 117 00:06:40,684 --> 00:06:44,152 or throw anything at you, hurt you in any way? 118 00:06:44,154 --> 00:06:46,888 You got out of line, you got a beating. 119 00:06:46,890 --> 00:06:50,058 What's the matter, you haven't been spanked? 120 00:06:50,060 --> 00:06:52,727 Did a parent or somebody at least five years older than you 121 00:06:52,729 --> 00:06:56,331 ever touch you in a sexual way or force you to touch them? 122 00:06:58,000 --> 00:07:00,335 I already talked to someone about that. 123 00:07:02,905 --> 00:07:04,972 So that's a yes? 124 00:07:07,009 --> 00:07:09,910 Were your mother and father ever divorced or separated? 125 00:07:09,912 --> 00:07:13,347 My parents were Irish Catholic. 126 00:07:16,118 --> 00:07:19,119 Did you live with somebody that had a drinking problem? 127 00:07:19,121 --> 00:07:22,589 Like I said, Irish Catholic. 128 00:07:22,591 --> 00:07:24,791 So that's a yes. 129 00:07:26,662 --> 00:07:29,963 Did your father ever abuse your mother or hit her? 130 00:07:34,570 --> 00:07:37,371 Yes or no? 131 00:07:45,063 --> 00:07:46,928 Was a household member ever mentally ill? 132 00:07:46,931 --> 00:07:48,831 Did a household member ever attempt suicide? 133 00:07:48,834 --> 00:07:50,950 Look, I don't see what the fuck any of this has to do 134 00:07:50,952 --> 00:07:53,052 with the fact I got in a fight with my brothers. 135 00:07:53,054 --> 00:07:54,806 Why don't you tell me why you got in a fight 136 00:07:54,809 --> 00:07:55,809 with your brothers. 137 00:07:55,812 --> 00:07:58,228 I did. It's a family thing. 138 00:07:58,231 --> 00:08:00,726 Like the way your father used to knock you around, right? 139 00:08:00,728 --> 00:08:02,661 He hurt you, so now you can do 140 00:08:02,663 --> 00:08:04,218 whatever you want without consequences. 141 00:08:04,220 --> 00:08:07,064 - No, I didn't say that. - Men with this type of history 142 00:08:07,067 --> 00:08:09,800 tend to hurt themselves and others with great regularity. 143 00:08:09,803 --> 00:08:12,905 They hurt their children. They get addicted to drugs. 144 00:08:12,907 --> 00:08:16,776 They get sick. Lung disease, hepatitis. 145 00:08:16,778 --> 00:08:18,901 Depression, suicide. 146 00:08:18,904 --> 00:08:20,512 Yeah, well, I don't have any of those. 147 00:08:20,514 --> 00:08:23,081 Because when they're children, their brains are overloaded 148 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 with fear and stress hormones. 149 00:08:25,085 --> 00:08:27,355 So they're constantly in fight or flight mode. 150 00:08:27,358 --> 00:08:30,425 Don't you have another cartoon I could watch or something? 151 00:08:33,928 --> 00:08:37,269 - You allergic to anything? - What? 152 00:08:37,272 --> 00:08:39,378 - Do you have any allergies? - No. 153 00:08:42,469 --> 00:08:45,036 What's that? 154 00:08:45,038 --> 00:08:46,971 Zoloft for depression. 155 00:08:46,973 --> 00:08:50,241 Neurontin for anxiety at night. 156 00:08:50,243 --> 00:08:52,709 Let's start with that and see if it helps. 157 00:09:19,137 --> 00:09:20,904 Tell me what you want, Tom. 158 00:09:20,906 --> 00:09:22,806 No, in person. 159 00:09:22,808 --> 00:09:26,225 All I need's a price. Let's make this easy, all right? 160 00:09:26,228 --> 00:09:28,362 San Pedro Pier, eleven o'clock. 161 00:09:30,410 --> 00:09:31,743 Mr. Donovan. 162 00:09:36,602 --> 00:09:38,268 Have you used this medication before? 163 00:09:38,271 --> 00:09:39,443 No. 164 00:09:39,446 --> 00:09:42,124 One capsule a day with food. 165 00:09:42,126 --> 00:09:43,860 How long's it take to kick in? 166 00:09:43,862 --> 00:09:45,761 Two to four weeks. 167 00:09:45,763 --> 00:09:48,297 Four weeks. 168 00:09:48,299 --> 00:09:49,910 Thanks. 169 00:10:07,218 --> 00:10:09,784 Mick told me you sold the house. 170 00:10:09,786 --> 00:10:12,921 You tell the kids? 171 00:10:12,923 --> 00:10:15,323 Not yet. 172 00:10:15,325 --> 00:10:18,226 You should tell the kids. 173 00:10:18,228 --> 00:10:21,930 All right. 174 00:10:21,932 --> 00:10:25,133 I'm taking Damon to New York to train. 175 00:10:25,135 --> 00:10:27,736 Hector's there, his next fight is there. 176 00:10:27,738 --> 00:10:29,971 He's gonna put Damon on the undercard. 177 00:10:33,009 --> 00:10:34,842 And I might stay. 178 00:10:34,844 --> 00:10:38,413 You're moving? 179 00:10:38,415 --> 00:10:41,382 Try something new. 180 00:10:41,384 --> 00:10:43,002 Make a new start. 181 00:10:51,393 --> 00:10:53,894 Tell the kids. 182 00:10:53,896 --> 00:10:55,293 What? 183 00:10:55,296 --> 00:10:57,397 About the house. 184 00:11:15,317 --> 00:11:17,684 All right, baby girl, see you later. 185 00:11:17,686 --> 00:11:19,352 Excuse me. 186 00:11:19,354 --> 00:11:21,153 Hola, mi amor. 187 00:11:21,155 --> 00:11:23,656 How are you today? Ooh. 188 00:11:23,658 --> 00:11:25,124 Oh, mija. 189 00:11:25,126 --> 00:11:27,126 Did you sleep well last night? 190 00:11:27,128 --> 00:11:28,995 Si? 191 00:11:28,997 --> 00:11:30,528 What's Daddy say? 192 00:11:30,531 --> 00:11:32,430 I may be a little late tonight. 193 00:11:32,433 --> 00:11:34,166 - We're here until six, Bunchy. - Okay. 194 00:11:34,168 --> 00:11:37,303 Okay? Have a nice day. 195 00:11:37,305 --> 00:11:39,705 Hasta luego. 196 00:12:17,344 --> 00:12:19,910 - Yeah? - It's your dad. 197 00:12:19,912 --> 00:12:22,180 I know, it says when you call. 198 00:12:22,182 --> 00:12:24,215 I sold the house. 199 00:12:26,152 --> 00:12:28,318 Oh. 200 00:12:28,320 --> 00:12:33,124 Yeah. A family bought it, so... 201 00:12:33,126 --> 00:12:37,227 I'm gonna get a... Get a place that works for us. 202 00:12:37,229 --> 00:12:40,064 Smaller. Put your stuff in storage. 203 00:12:40,066 --> 00:12:41,436 Just throw my shit away. 204 00:12:41,439 --> 00:12:42,905 - Bridge... - I gotta go. 205 00:12:42,908 --> 00:12:45,141 I'm gonna be late for class. 206 00:13:01,452 --> 00:13:04,220 Turning on your client never ends well, Tom. 207 00:13:04,223 --> 00:13:05,757 Your brother knew that. 208 00:13:05,760 --> 00:13:08,391 My brother died in debt, Ray. 209 00:13:08,393 --> 00:13:10,150 Living in a rental house. 210 00:13:19,770 --> 00:13:21,804 What the fuck is this? 211 00:13:21,806 --> 00:13:24,340 Exactly what it says. 212 00:13:24,342 --> 00:13:26,842 Two million dollars and her husband's Oscar. 213 00:13:26,844 --> 00:13:28,335 She'll understand. 214 00:13:31,916 --> 00:13:35,517 I don't think she's gonna go for it. 215 00:13:35,519 --> 00:13:38,187 There's a board meeting in two weeks. 216 00:13:38,189 --> 00:13:41,857 Plenty of sharks in the water. 217 00:13:41,859 --> 00:13:45,322 She's gonna wanna see exactly what you got. 218 00:13:45,325 --> 00:13:47,099 She knows what I got. 219 00:13:49,639 --> 00:13:51,673 All right. 220 00:14:06,282 --> 00:14:08,315 I love you, darling. 221 00:14:19,129 --> 00:14:21,962 You know... 222 00:14:21,964 --> 00:14:25,999 the hardest part... 223 00:14:26,001 --> 00:14:29,069 was carrying your coffin. 224 00:14:29,071 --> 00:14:33,106 What we did before, everything else, 225 00:14:33,108 --> 00:14:36,577 I don't regret that, 226 00:14:36,579 --> 00:14:40,380 because I know we did the right thing. 227 00:14:40,382 --> 00:14:42,244 But carrying your coffin... 228 00:14:45,187 --> 00:14:48,088 that broke my fucking heart. 229 00:15:20,087 --> 00:15:23,327 He wants $2 million and your husband's Oscar. 230 00:15:23,330 --> 00:15:25,963 I hope you're joking. 231 00:15:25,966 --> 00:15:28,360 That's what he said. 232 00:15:30,997 --> 00:15:34,132 I'll pay him the money, but no Oscar. 233 00:15:34,134 --> 00:15:35,567 That could be a problem. 234 00:15:35,569 --> 00:15:37,835 Sam, give him the money, give him the statue. 235 00:15:37,838 --> 00:15:39,041 You got plenty of both. 236 00:15:39,044 --> 00:15:41,271 I'm not giving that blackmailing son of a bitch 237 00:15:41,274 --> 00:15:43,642 my husband's Oscar. 238 00:15:43,644 --> 00:15:45,509 What's your thinking, Ray? 239 00:15:45,511 --> 00:15:46,829 It's not my Oscar. 240 00:15:52,219 --> 00:15:54,986 Tell Tom I'll give him $3 million, no Oscar, 241 00:15:54,988 --> 00:15:57,621 and a warning to not fucking trifle with me again. 242 00:15:57,623 --> 00:15:59,423 Understood? 243 00:16:06,232 --> 00:16:09,533 Thank you both for coming so promptly. 244 00:16:20,246 --> 00:16:23,646 Roger's Academy Award, unbelievable. 245 00:16:23,648 --> 00:16:26,383 The things people in this town demand. 246 00:16:28,653 --> 00:16:31,255 I imagine you've stopped being surprised by anything. 247 00:16:31,257 --> 00:16:34,524 I'll talk to Tom, see what I can do. 248 00:16:34,526 --> 00:16:38,461 Listen, there's something else I need you to do for me. 249 00:16:38,463 --> 00:16:40,663 Natalie James walked off the set two days ago, 250 00:16:40,665 --> 00:16:42,599 creative differences with the director. 251 00:16:42,601 --> 00:16:45,435 So? Fire the director. 252 00:16:45,437 --> 00:16:48,304 I did, and I reached out to Natalie 253 00:16:48,306 --> 00:16:52,174 to find out what was wrong, but she's disappeared. 254 00:16:52,176 --> 00:16:54,643 And I know she's been having troubles with her husband. 255 00:16:54,645 --> 00:16:56,212 We reached out to him, too. 256 00:16:56,214 --> 00:16:58,047 He says he hasn't seen her. 257 00:16:58,049 --> 00:17:01,117 I need you to find her. 258 00:17:01,119 --> 00:17:03,152 This coming from you or Winslow? 259 00:17:05,156 --> 00:17:07,389 You know, in the scope of Sam's world, 260 00:17:07,391 --> 00:17:09,525 Tom is a nuisance. 261 00:17:09,527 --> 00:17:11,359 Natalie James walking off the set 262 00:17:11,361 --> 00:17:13,562 of a $3 billion franchise, 263 00:17:13,564 --> 00:17:16,331 that's a fucking problem. 264 00:17:58,140 --> 00:17:59,373 Thanks. 265 00:17:59,375 --> 00:18:02,242 Bourbon, dear. A double. 266 00:18:02,244 --> 00:18:04,744 We're full nude. 267 00:18:04,746 --> 00:18:06,447 So? 268 00:18:06,449 --> 00:18:08,449 Topless place, you can get a drink. 269 00:18:08,451 --> 00:18:11,385 Full nude, we're dry. Sorry. 270 00:18:11,387 --> 00:18:13,319 Ain't that something. 271 00:18:13,321 --> 00:18:15,589 You gotta be sober to see a woman's pussy. 272 00:18:15,591 --> 00:18:18,725 In California. 273 00:18:21,296 --> 00:18:25,264 Ain't that something, huh? Hey. 274 00:18:25,266 --> 00:18:28,234 Who is that? Avi. 275 00:18:28,236 --> 00:18:30,236 Holy shit, I didn't recognize you. 276 00:18:30,238 --> 00:18:32,138 Mickey. 277 00:18:32,140 --> 00:18:36,042 Fuck me. 278 00:18:36,044 --> 00:18:38,677 Mickey Donovan, why are you here? 279 00:18:38,679 --> 00:18:41,514 Why else? See the photos in front? 280 00:18:41,516 --> 00:18:44,050 Shaliqua. 281 00:18:44,052 --> 00:18:46,519 Ass like a concrete mixer. 282 00:18:46,521 --> 00:18:48,654 Yeah, I think it would be a better thing 283 00:18:48,656 --> 00:18:51,323 for you to find another club today. 284 00:18:51,325 --> 00:18:53,559 Oh, you don't have to be ashamed, Avi. 285 00:18:53,561 --> 00:18:55,561 I figure anyone you see in a place like this, 286 00:18:55,563 --> 00:18:57,229 it's equal footing. 287 00:18:57,231 --> 00:18:58,831 We're all leerers. 288 00:18:58,833 --> 00:19:00,799 Yeah, yeah, yeah, yeah. 289 00:19:00,801 --> 00:19:03,268 Why don't you just get the hell out, Mickey, please? 290 00:19:03,270 --> 00:19:04,802 Take a breath, pal. 291 00:19:04,804 --> 00:19:07,105 Your secrets are safe with me. 292 00:19:13,180 --> 00:19:16,281 Okay, okay. 293 00:19:19,118 --> 00:19:20,785 Enjoy the ass, Mickey. 294 00:19:20,787 --> 00:19:23,320 I gotta go. I-I gotta go. 295 00:19:30,263 --> 00:19:33,164 Bunchy and Teresa's little girl turned one. 296 00:19:33,166 --> 00:19:34,666 Let me show you something. 297 00:19:34,668 --> 00:19:37,668 I dressed up as a clown for the birthday party. 298 00:19:37,670 --> 00:19:39,203 Scared the shit out of the babies. 299 00:19:39,205 --> 00:19:41,138 Here, look. 300 00:19:41,140 --> 00:19:43,640 See? Huh? 301 00:19:45,311 --> 00:19:47,059 Let's get... let's get one picture for the kids. 302 00:19:47,061 --> 00:19:48,546 Conor will be glad to have it. 303 00:19:48,548 --> 00:19:50,381 - Can't find my keys. - And I'll-I'll... 304 00:19:50,383 --> 00:19:52,215 I'll frame the strip club out. 305 00:19:52,217 --> 00:19:54,150 - Wait, wait, wait, I can't... - Come on, just... 306 00:19:54,152 --> 00:19:56,119 - Just one picture. - Where are my goddamn... 307 00:19:56,121 --> 00:19:58,221 - Where are my goddamn keys? - One picture, one picture. 308 00:19:58,223 --> 00:19:59,723 Will you please stop talking, Mick? 309 00:19:59,725 --> 00:20:02,325 Don't you ever stop? Fuck! 310 00:20:02,327 --> 00:20:03,694 Look... 311 00:20:03,696 --> 00:20:05,696 I left it in the club, probably. 312 00:20:05,698 --> 00:20:07,698 Right here. 313 00:20:07,700 --> 00:20:09,732 Wait, wait... 314 00:20:11,269 --> 00:20:13,403 What the fuck are you doing? 315 00:20:13,405 --> 00:20:15,638 Mick, what... 316 00:20:15,640 --> 00:20:17,707 Those are my fucking keys. 317 00:20:17,709 --> 00:20:19,875 Those are my keys. Give me my goddamn... 318 00:20:22,847 --> 00:20:25,414 Get in the trunk. Get in the fucking trunk. 319 00:20:25,416 --> 00:20:27,316 - What the fuck, Mick? - Get in! 320 00:20:27,318 --> 00:20:28,684 Just don't do anything stupid. 321 00:20:47,538 --> 00:20:49,838 Be with you in a moment, sir. 322 00:20:49,840 --> 00:20:54,009 All right. Hey, uh, is Ian here? 323 00:20:54,011 --> 00:20:57,546 Why would Ian be here? 324 00:20:57,548 --> 00:21:01,315 'Cause he works here. 325 00:21:01,317 --> 00:21:03,852 I mean, you heard what happened, right? 326 00:21:03,854 --> 00:21:08,556 Oh, yeah, the robbery, you mean. Yeah, that's too bad. 327 00:21:08,558 --> 00:21:11,392 Too bad for who? Not for Ian. 328 00:21:11,394 --> 00:21:13,662 You know they're gonna give him 14 grand? 329 00:21:15,365 --> 00:21:17,231 - Who? - Management. 330 00:21:17,233 --> 00:21:19,367 Freakin' kid is gonna get workman's comp, 331 00:21:19,369 --> 00:21:20,968 and I hear they're gonna give him a settlement 332 00:21:20,970 --> 00:21:23,204 so he don't sue the corporation. 333 00:21:24,940 --> 00:21:26,374 Sue 'em for what? 334 00:21:26,376 --> 00:21:28,543 Malfeasance, dude. 335 00:21:28,545 --> 00:21:30,545 Not enough security tech. 336 00:21:30,547 --> 00:21:32,546 You know, put the employees at risk and whatnot. 337 00:21:37,386 --> 00:21:40,353 Know what, could you do me a favor? 338 00:21:40,355 --> 00:21:42,289 Could you stick a freakin' gun in my face? 339 00:21:42,291 --> 00:21:45,258 Like, can I get a freakin' robbery on my shift, right? 340 00:21:47,362 --> 00:21:50,730 What kind of bread did you want? 341 00:22:03,978 --> 00:22:05,665 Knock it off! 342 00:22:05,668 --> 00:22:08,514 ♪ I have never eaten such borscht ♪ 343 00:22:08,516 --> 00:22:13,019 ♪ I have never had such a taste in my mouth ♪ 344 00:22:13,021 --> 00:22:15,822 Stop the fuckin' racket! 345 00:22:23,964 --> 00:22:26,465 She'll give you three mil but not the Oscar. 346 00:22:28,035 --> 00:22:30,001 She doesn't want to give you the fucking Oscar, Tom. 347 00:22:30,003 --> 00:22:33,004 What can I say? 348 00:22:33,006 --> 00:22:34,773 Okay, Jesus. 349 00:22:34,775 --> 00:22:38,676 Christ. 350 00:22:41,048 --> 00:22:43,348 He wants the Oscar. 351 00:22:43,350 --> 00:22:46,351 Won't come off it. Yeah. 352 00:22:46,353 --> 00:22:50,088 All right. Yeah. 353 00:22:50,090 --> 00:22:52,023 Did you get a pin on Natalie James? 354 00:22:52,025 --> 00:22:53,691 No. 355 00:22:53,693 --> 00:22:55,426 Credit cards? 356 00:22:55,428 --> 00:22:56,994 - Nope. - What do you mean no? 357 00:22:56,996 --> 00:22:59,864 What have you been doing all day? 358 00:22:59,866 --> 00:23:01,741 She's in your office. 359 00:23:16,472 --> 00:23:18,705 Did Doug Landry hire you to find me? 360 00:23:24,090 --> 00:23:25,756 He did, didn't he? 361 00:23:25,758 --> 00:23:27,624 Yeah. 362 00:23:31,096 --> 00:23:33,096 I thought you worked for me. 363 00:23:33,098 --> 00:23:35,999 He said you walked off his movie. 364 00:23:36,001 --> 00:23:39,803 I did. 365 00:23:39,805 --> 00:23:43,406 Why? 366 00:23:43,408 --> 00:23:46,943 That night I almost killed you and your wife, 367 00:23:46,945 --> 00:23:50,579 I was running from Doug's house. 368 00:23:50,581 --> 00:23:53,009 His wife came home early 369 00:23:53,012 --> 00:23:55,150 from some whatever fucking, I don't know, 370 00:23:55,153 --> 00:23:58,688 Indonesian house-painting volunteer retreat she was on, 371 00:23:58,690 --> 00:24:00,790 and I had to run out of his garage 372 00:24:00,792 --> 00:24:02,758 like a dog into the street. 373 00:24:08,599 --> 00:24:09,998 I'm pregnant. 374 00:24:16,373 --> 00:24:19,041 It's Doug's. 375 00:24:19,043 --> 00:24:22,044 And he told me to get an abortion. 376 00:24:26,683 --> 00:24:28,516 What? 377 00:24:30,921 --> 00:24:32,487 What are you gonna do? 378 00:24:32,489 --> 00:24:34,082 About the movie? 379 00:24:34,085 --> 00:24:35,664 About the baby. 380 00:24:37,752 --> 00:24:39,421 I'm keeping it. 381 00:24:47,003 --> 00:24:50,471 Give me your phone, credit cards, and photo ID. 382 00:24:50,473 --> 00:24:52,420 - What? - Trust me. 383 00:24:58,647 --> 00:25:00,714 Thank you. 384 00:25:04,487 --> 00:25:06,720 Get out. 385 00:25:11,627 --> 00:25:13,794 Move. 386 00:25:16,899 --> 00:25:18,632 Who's paying you, Mickey? 387 00:25:18,634 --> 00:25:20,667 Is it Frank? 388 00:25:20,669 --> 00:25:23,836 Sure it's Frank. Who else would it be? 389 00:25:23,838 --> 00:25:25,171 I got not choice here, Avi. 390 00:25:25,173 --> 00:25:26,506 Bullshit. 391 00:25:26,508 --> 00:25:30,076 Hey, come on, let's go. 392 00:25:32,647 --> 00:25:35,481 What if there was a merchant? 393 00:25:35,483 --> 00:25:39,184 I'm saying I got robbed inside the shop. 394 00:25:39,186 --> 00:25:42,588 On the merchant's property. 395 00:25:42,590 --> 00:25:45,024 No, no, I got no withdrawal slip. 396 00:25:45,026 --> 00:25:48,561 I told you, I didn't have the money in the bank. 397 00:25:48,563 --> 00:25:50,262 What do you mean, what am I suing for? 398 00:25:50,264 --> 00:25:54,166 I'm suing for malfeasance of security. 399 00:25:54,168 --> 00:25:56,768 Yeah, well... 400 00:25:56,770 --> 00:25:59,771 Well, if it isn't a thing, then you should make it a thing. 401 00:25:59,773 --> 00:26:01,640 No, no, you're not sorry, 402 00:26:01,642 --> 00:26:03,775 'cause if you were sorry, you'd take the fucking case. 403 00:26:03,777 --> 00:26:05,811 God damn it. 404 00:26:09,883 --> 00:26:11,716 I'm taking my vacation days next week 405 00:26:11,718 --> 00:26:14,092 to do an actors' showcase at Asylum Theatre, 406 00:26:14,095 --> 00:26:16,721 and I am putting a poster up in the window. 407 00:26:26,967 --> 00:26:29,267 You're a Shabbos goy. 408 00:26:29,269 --> 00:26:31,502 What the fuck is that? 409 00:26:31,504 --> 00:26:35,673 A Shabbos goy is a gentile that the orthodox man 410 00:26:35,675 --> 00:26:38,509 pays to do the things that the orthodox man 411 00:26:38,511 --> 00:26:40,744 not allowed to do on the Shabbat. 412 00:26:40,746 --> 00:26:44,048 You wanna drive a car? Get the Shabbos goy. 413 00:26:44,050 --> 00:26:45,950 You want to turn on the light? 414 00:26:45,952 --> 00:26:47,751 Get the fucking Shabbos goy. 415 00:26:47,753 --> 00:26:50,888 Okay, enough of the Jew shit. 416 00:26:50,890 --> 00:26:53,056 Shabbos goy don't give a fuck 417 00:26:53,058 --> 00:26:55,793 if the orthodox man breaks his vows to God, 418 00:26:55,795 --> 00:26:59,329 because he's doing it for the money, not for God. 419 00:26:59,331 --> 00:27:01,631 On your knees. 420 00:27:04,169 --> 00:27:06,836 You're Frank's Shabbos goy. 421 00:27:06,838 --> 00:27:09,772 I'm sorry, Avi. 422 00:27:09,774 --> 00:27:12,204 This ain't personal. 423 00:27:12,207 --> 00:27:15,308 Wait. 424 00:27:15,311 --> 00:27:18,214 Maybe a last smoke? 425 00:27:18,216 --> 00:27:20,016 I don't got any smokes. 426 00:27:20,018 --> 00:27:22,619 I have. 427 00:27:22,621 --> 00:27:24,153 I can reach? 428 00:27:24,155 --> 00:27:26,756 Yeah, go ahead. 429 00:27:26,758 --> 00:27:29,291 Thanks. 430 00:27:29,293 --> 00:27:31,070 I ain't got all day though. 431 00:27:34,968 --> 00:27:37,799 It's probably for the best. 432 00:27:40,803 --> 00:27:45,273 Frank, he tell you we're in business together? 433 00:27:46,777 --> 00:27:48,677 Frank said you stole the drugs. 434 00:27:50,781 --> 00:27:52,847 From where? 435 00:27:52,849 --> 00:27:55,320 From the fucking FBI evidence room? 436 00:27:55,323 --> 00:27:59,082 Come on, Mick. Frank is greedy. 437 00:27:59,085 --> 00:28:01,952 He stole the shit 438 00:28:01,954 --> 00:28:04,640 and partnered with me to sell. 439 00:28:04,643 --> 00:28:05,942 Finish the fucking cigarette. 440 00:28:05,945 --> 00:28:09,193 What does he have on you? 441 00:28:09,195 --> 00:28:12,295 You know what, once I'm dead, 442 00:28:12,297 --> 00:28:14,304 you're next in line. 443 00:28:14,307 --> 00:28:17,367 Yeah, you'll be working for Frank 24/7, 444 00:28:17,369 --> 00:28:19,569 whether you like it or not, 445 00:28:19,571 --> 00:28:22,972 because he's got leverage on you. 446 00:28:25,090 --> 00:28:27,089 So he don't have to pay you. 447 00:28:27,092 --> 00:28:30,280 But me... 448 00:28:30,282 --> 00:28:32,448 I'll pay. 449 00:28:32,450 --> 00:28:35,718 So back at the club, you were making a drop? 450 00:28:35,720 --> 00:28:38,002 Yeah. Every Thursday. 451 00:28:38,005 --> 00:28:40,106 How much? 452 00:28:40,109 --> 00:28:43,292 I sell kilo bricks to the Mexicans. 453 00:28:43,294 --> 00:28:46,128 How much? 454 00:28:46,130 --> 00:28:47,630 80 grand. 455 00:28:47,632 --> 00:28:50,633 But you're not interested, are you? 456 00:28:50,643 --> 00:28:52,390 You have a job to do. 457 00:28:56,940 --> 00:28:59,074 Go away. 458 00:28:59,076 --> 00:29:01,243 Trina's not here. 459 00:29:01,245 --> 00:29:02,903 I'm looking for Bridget. 460 00:29:02,906 --> 00:29:06,181 Smitty. Thank God you're here. 461 00:29:12,156 --> 00:29:14,456 Look, I'm try... I'm trying to just put this sh... 462 00:29:14,458 --> 00:29:16,157 This shit together. 463 00:29:16,159 --> 00:29:18,159 Are you all right? 464 00:29:18,161 --> 00:29:20,462 No, I'm... I'm not all right. 465 00:29:23,500 --> 00:29:25,733 You told me that... 466 00:29:25,735 --> 00:29:29,358 That your dad, like, made me sick. 467 00:29:29,361 --> 00:29:31,861 So sick I coulda... I coulda died, 468 00:29:31,864 --> 00:29:34,541 and then... 469 00:29:34,543 --> 00:29:39,113 And then you come trolling for me, and you... 470 00:29:39,115 --> 00:29:42,783 You find me, you... you fuck me. 471 00:29:42,785 --> 00:29:44,085 God. 472 00:29:46,689 --> 00:29:48,555 I'm sorry. 473 00:29:48,557 --> 00:29:52,192 I'm so sorry. 474 00:29:52,194 --> 00:29:53,627 You're so cold. 475 00:29:55,531 --> 00:29:57,430 What can I do? 476 00:29:57,432 --> 00:29:59,399 Tell me, what can I do? What can I get you? 477 00:29:59,401 --> 00:30:00,834 - Water. - Water? Okay. 478 00:30:00,836 --> 00:30:02,268 I need water. 479 00:30:05,273 --> 00:30:07,307 Here, have some. 480 00:30:15,783 --> 00:30:17,850 I feel like a grammar school kid. 481 00:30:17,852 --> 00:30:19,552 Hmm. 482 00:30:21,017 --> 00:30:25,252 Tell me the truth, you bring booze in here? 483 00:30:25,255 --> 00:30:27,088 You should buy a dance. 484 00:30:27,091 --> 00:30:29,161 Only if you're sellin'. 485 00:30:29,163 --> 00:30:31,597 Mm. I'm the bartender. 486 00:30:31,599 --> 00:30:34,133 Yeah, that's what makes it interesting. 487 00:30:45,446 --> 00:30:47,612 Okay. 488 00:30:47,614 --> 00:30:49,381 Let's see. 489 00:30:49,383 --> 00:30:52,484 Yeah. 490 00:30:52,486 --> 00:30:54,520 Yeah. 491 00:30:54,522 --> 00:30:56,788 What's this for? 492 00:30:56,790 --> 00:30:58,757 You're beautiful. 493 00:31:10,704 --> 00:31:12,736 Okay. 494 00:31:14,807 --> 00:31:17,141 Jeez. 495 00:31:17,143 --> 00:31:19,410 - You weren't lying? - No. 496 00:31:19,412 --> 00:31:21,745 - How much? - Eighty thousand. 497 00:31:21,747 --> 00:31:23,211 It's like that every week. 498 00:31:23,214 --> 00:31:26,115 I knew I shoulda kept some of that Fentanyl. 499 00:31:26,118 --> 00:31:29,252 Well, your family found it. 500 00:31:29,254 --> 00:31:32,440 By some laws, it should all be yours. 501 00:31:32,443 --> 00:31:34,359 So... 502 00:31:34,361 --> 00:31:37,029 Is that what it says in your Torah? 503 00:31:37,031 --> 00:31:40,098 I'm not your rabbi, Mickey. 504 00:31:40,100 --> 00:31:43,368 Lay low for a while. 505 00:31:43,370 --> 00:31:45,470 I'll be in touch, and I'll, uh, 506 00:31:45,472 --> 00:31:49,174 I'll get Frank out of your hair. Leave it to me. 507 00:31:49,176 --> 00:31:51,143 Smile, Avi. 508 00:31:51,145 --> 00:31:54,679 You and I are gonna get rich together. 509 00:31:58,452 --> 00:32:01,045 What does that mean? 510 00:32:01,048 --> 00:32:04,116 Man, he makes plans. God, he laughs. 511 00:32:17,196 --> 00:32:19,396 What happens now? 512 00:32:21,240 --> 00:32:25,109 Lena will drop your phone off at the Chateau. 513 00:32:25,111 --> 00:32:27,644 Why? 514 00:32:27,646 --> 00:32:31,182 If Landry hires someone to look for you, 515 00:32:31,184 --> 00:32:33,617 it'll lead 'em there. 516 00:32:36,254 --> 00:32:39,456 Where am I gonna be? 517 00:32:39,458 --> 00:32:42,158 Where do you wanna be? 518 00:32:42,160 --> 00:32:44,728 Anywhere. 519 00:32:44,730 --> 00:32:46,563 You should get out of town for a bit. 520 00:32:46,565 --> 00:32:48,231 Clear your head. 521 00:32:48,233 --> 00:32:50,266 Come back when you're ready. 522 00:32:53,138 --> 00:32:55,605 Can't I just stay with you? 523 00:32:58,676 --> 00:33:00,776 No. 524 00:33:00,778 --> 00:33:02,745 Why not? 525 00:33:04,816 --> 00:33:07,416 You don't want people seeing you here. 526 00:33:09,320 --> 00:33:11,587 No. 527 00:33:11,589 --> 00:33:14,056 You don't want people seeing me here. 528 00:33:28,971 --> 00:33:31,538 Can I just take a nap? 529 00:33:31,541 --> 00:33:34,109 Eight weeks in, I get so tired. 530 00:33:35,467 --> 00:33:36,734 Sure. 531 00:33:50,594 --> 00:33:53,695 He was saying it to his wife. 532 00:33:53,697 --> 00:33:55,764 How'd you know it was his wife? 533 00:33:55,766 --> 00:33:57,898 They had on matching rings. 534 00:33:59,341 --> 00:34:01,008 Fucking skulls. 535 00:34:01,011 --> 00:34:03,337 Yeah. What'd he say? 536 00:34:03,339 --> 00:34:06,441 He said she had a vagina like a vacuum. 537 00:34:06,443 --> 00:34:07,741 Jesus fuck. 538 00:34:07,743 --> 00:34:09,643 Her vagina was like a vacuum. 539 00:34:09,645 --> 00:34:12,146 - About another woman? - Mm-hmm. 540 00:34:12,148 --> 00:34:14,381 Yep. 541 00:34:17,119 --> 00:34:18,552 I heard everything. 542 00:34:18,554 --> 00:34:21,188 I was standing in line behind them. 543 00:34:21,190 --> 00:34:23,624 Fuck. 544 00:34:23,626 --> 00:34:27,260 And what'd she say? 545 00:34:27,262 --> 00:34:30,663 I think she was turned on. 546 00:34:30,665 --> 00:34:32,599 People are fucking weird. 547 00:34:40,642 --> 00:34:43,310 Here's to you and me, 548 00:34:43,312 --> 00:34:45,579 and the beautiful fucking mess we made. 549 00:34:50,551 --> 00:34:52,585 To me and you. 550 00:34:55,824 --> 00:34:57,824 Hmm. 551 00:35:00,428 --> 00:35:02,361 - Come here. - Mm. 552 00:35:07,568 --> 00:35:09,602 - Truth? - Hmm? 553 00:35:12,440 --> 00:35:14,473 How many women? 554 00:35:17,578 --> 00:35:19,511 In this apartment? 555 00:35:19,513 --> 00:35:23,381 What are you talking about? 556 00:35:23,383 --> 00:35:26,384 How many? 557 00:35:26,386 --> 00:35:28,386 None. 558 00:35:31,491 --> 00:35:32,891 Thank you. 559 00:35:35,295 --> 00:35:38,696 What for? 560 00:35:38,698 --> 00:35:40,731 For lying to me. 561 00:35:44,304 --> 00:35:46,671 And thank you for bringing me here tonight. 562 00:36:22,774 --> 00:36:24,808 It's like Roman Holiday. 563 00:36:29,647 --> 00:36:32,015 You say something? 564 00:36:32,017 --> 00:36:34,984 Yeah, I said it's like Roman Holiday. 565 00:36:34,986 --> 00:36:38,654 What's that? 566 00:36:38,656 --> 00:36:40,990 It's an old movie. 567 00:36:40,992 --> 00:36:43,992 A kind man takes in a princess who gets herself into trouble. 568 00:36:46,331 --> 00:36:48,497 Why'd she get in trouble? 569 00:36:48,499 --> 00:36:52,368 She hated being a fucking princess. 570 00:37:13,457 --> 00:37:17,892 Fuck! 571 00:37:34,677 --> 00:37:36,543 Dos, tres. 572 00:37:36,545 --> 00:37:38,780 One, two, three. 573 00:37:38,782 --> 00:37:41,082 Hi. There she is. 574 00:37:41,084 --> 00:37:42,984 Once she's standing up, 575 00:37:42,986 --> 00:37:45,052 she don't wanna sit down. 576 00:37:45,054 --> 00:37:48,121 Hey, I got your favorite... 577 00:37:48,123 --> 00:37:50,857 Uh, the battery probably... The battery... 578 00:37:50,859 --> 00:37:54,427 Bunchy, you been drinking? 579 00:37:54,429 --> 00:37:56,128 Uh, just like two drinks. 580 00:37:56,130 --> 00:37:57,897 You driving? 581 00:37:57,899 --> 00:38:00,065 Yeah, a couple miles to the house, you know. 582 00:38:00,067 --> 00:38:01,801 We're gonna give her a bath, right? 583 00:38:01,803 --> 00:38:03,436 We're gonna get you a little soap, 584 00:38:03,438 --> 00:38:06,539 we'll FaceTime Mommy, and we'll make some eggs. 585 00:38:06,541 --> 00:38:10,075 Bunch, I can't let you sign out Maria like this. 586 00:38:10,077 --> 00:38:12,044 Come on, Carmen, I'm her father. 587 00:38:12,046 --> 00:38:13,645 We lose our accreditation. 588 00:38:13,647 --> 00:38:15,681 What? 589 00:38:15,683 --> 00:38:17,917 Look, I got rights, all right? 590 00:38:17,919 --> 00:38:19,852 Bunch, I'm supposed to call CPS. 591 00:38:21,956 --> 00:38:23,522 All right. 592 00:38:23,524 --> 00:38:26,558 All right, don't call anybody. I'll, uh... 593 00:38:26,560 --> 00:38:29,361 I'll get a cup of coffee, all right, then I'll be back. 594 00:38:29,363 --> 00:38:31,396 Have someone else pick her up. 595 00:38:35,602 --> 00:38:37,669 Okay? 596 00:38:37,671 --> 00:38:39,738 Yeah. All right. 597 00:38:52,018 --> 00:38:55,859 Hey, yeah, I got Natalie a suite at the Avalon. 598 00:38:55,862 --> 00:38:57,856 I'm gonna get her through the loading dock. 599 00:38:57,858 --> 00:38:59,890 She wants to stay at my place. 600 00:38:59,892 --> 00:39:02,526 Wait, your apartment? For how long? 601 00:39:02,528 --> 00:39:04,928 She's tired, Lena. She's got to rest. 602 00:39:04,930 --> 00:39:07,965 Ray, we have to get her out of town. 603 00:39:07,967 --> 00:39:10,468 Call Caroline at LAX. Get her to scan a ticket 604 00:39:10,470 --> 00:39:12,570 and make it look like she's on a flight to Paris. 605 00:39:12,572 --> 00:39:14,705 Those TSA fucks? Are you kidding me? 606 00:39:14,707 --> 00:39:17,674 Just get it done. 607 00:39:44,102 --> 00:39:46,068 That's some parking job. 608 00:39:48,440 --> 00:39:52,208 Do they know you park like that when you're sober? 609 00:39:52,210 --> 00:39:56,145 Your father's here. Your troubles are over, Bunch. 610 00:39:56,147 --> 00:39:57,980 I'm not kidding. 611 00:39:57,982 --> 00:40:00,516 I'm gonna go in there and get your little girl, 612 00:40:00,518 --> 00:40:04,053 and soon I'm gonna get your money. 613 00:40:04,055 --> 00:40:05,888 All 1.2 million. 614 00:40:05,890 --> 00:40:08,189 You're not helping, Pop. 615 00:40:08,191 --> 00:40:11,026 Here. Here's the first down payment. 616 00:40:11,028 --> 00:40:13,929 Look, might want to count it. It's yours. 617 00:40:15,900 --> 00:40:17,933 Where the fuck did you get this? 618 00:40:20,103 --> 00:40:22,870 Don't ever ask me that. 619 00:40:22,872 --> 00:40:25,606 Maria! 620 00:40:25,608 --> 00:40:27,976 Maria, Grandpa's here! 621 00:40:36,019 --> 00:40:38,820 You give this to Tom with this message, 622 00:40:38,822 --> 00:40:41,088 something Charles Bukowski wrote. 623 00:40:41,090 --> 00:40:45,159 He said, "My dear, find the thing you love the most 624 00:40:45,161 --> 00:40:49,196 and let it kill you." 625 00:40:49,198 --> 00:40:51,307 You can paraphrase that. 626 00:40:59,775 --> 00:41:01,675 Heard from Natalie? 627 00:41:04,580 --> 00:41:06,513 No. 628 00:41:06,515 --> 00:41:08,548 I can't stress how urgent this is. 629 00:41:08,550 --> 00:41:10,584 We're hemorrhaging cash every day. 630 00:41:12,721 --> 00:41:14,688 I pulled her contract. 631 00:41:14,690 --> 00:41:18,024 You know who she's got listed as her emergency contact? 632 00:41:18,026 --> 00:41:20,126 No. 633 00:41:20,128 --> 00:41:22,762 Not her mother, not her husband. 634 00:41:22,764 --> 00:41:25,098 Her fucking agent. 635 00:41:25,100 --> 00:41:27,601 They come here broken, 636 00:41:27,603 --> 00:41:30,903 become rich and famous, 637 00:41:30,905 --> 00:41:32,571 and stay broken. 638 00:41:53,895 --> 00:41:56,294 Hey, Terry, what about down there? 639 00:41:56,296 --> 00:41:58,363 That's where the Twin Towers used to be. 640 00:41:58,365 --> 00:42:00,666 Those the ones they drove the planes into? 641 00:42:00,668 --> 00:42:02,167 Yeah. 642 00:42:02,169 --> 00:42:04,936 But they didn't drive a plane through that one. 643 00:42:07,807 --> 00:42:10,342 What's that? 644 00:42:10,344 --> 00:42:12,144 That's the Empire State Building. 645 00:42:12,146 --> 00:42:14,079 Wow. You have to like... 646 00:42:14,081 --> 00:42:16,014 Makes me want to say, like, the Pledge of Allegiance 647 00:42:16,016 --> 00:42:17,382 or some shit. 648 00:42:17,384 --> 00:42:18,698 Yeah. 649 00:42:18,701 --> 00:42:20,534 Well, if that gives you a hard-on, 650 00:42:20,537 --> 00:42:23,438 next door is Madison Square Garden. 651 00:42:29,763 --> 00:42:31,763 Hey, Beckett, get me a cup of coffee 652 00:42:31,765 --> 00:42:34,165 and a water, would you? 653 00:42:34,167 --> 00:42:35,866 Coffee for me, too. 654 00:42:47,846 --> 00:42:50,681 Hey there, Frank. 655 00:42:50,683 --> 00:42:54,051 Little delay. I couldn't find Rudin. 656 00:42:57,923 --> 00:43:00,423 You couldn't find him? 657 00:43:00,425 --> 00:43:02,726 Eleven o'clock a.m. 658 00:43:02,728 --> 00:43:04,861 at the Spearmint Rhino Gentlemen's Club. 659 00:43:04,863 --> 00:43:08,198 Yeah, I was there. Didn't see him. 660 00:43:08,200 --> 00:43:10,366 You know, we spend three days at Quantico 661 00:43:10,368 --> 00:43:11,901 every year on tells, Mick. 662 00:43:11,903 --> 00:43:13,236 You are aware of that? 663 00:43:13,238 --> 00:43:15,171 Yeah, straight dope, Frank. 664 00:43:15,173 --> 00:43:17,640 Couldn't locate him. 665 00:43:19,311 --> 00:43:22,078 Are you dumb enough to try to fuck me? 666 00:43:22,080 --> 00:43:23,413 Here we go. 667 00:43:23,415 --> 00:43:26,181 Listen, Frank. 668 00:43:26,183 --> 00:43:29,018 You got what you needed from my family. 669 00:43:29,020 --> 00:43:30,920 It wasn't a one-way street. 670 00:43:33,290 --> 00:43:37,827 So what are you saying? 671 00:43:37,829 --> 00:43:40,762 I couldn't do it, Frank. 672 00:43:40,764 --> 00:43:43,064 Avi's one of ours. 673 00:43:45,236 --> 00:43:49,304 He spun you like a fucking top, didn't he, huh? 674 00:43:49,306 --> 00:43:51,906 What kind of promises did he make you, Mick? 675 00:43:51,908 --> 00:43:53,242 I couldn't do it. 676 00:43:53,244 --> 00:43:55,910 Give me a break, Mickey. Fuck that. 677 00:43:58,381 --> 00:44:01,249 I ain't judging you, Frank. 678 00:44:01,251 --> 00:44:03,652 You got what you got going. 679 00:44:06,422 --> 00:44:09,658 I just don't have to be in the middle of it. 680 00:44:12,107 --> 00:44:14,774 Where's the coffee? 681 00:44:14,777 --> 00:44:17,064 Have it your way, asshole. 682 00:44:17,066 --> 00:44:19,467 You, let's go. 683 00:44:19,469 --> 00:44:21,101 Hey, that's not necessary, Frank. 684 00:44:21,103 --> 00:44:22,436 What the fuck are you talking about? 685 00:44:22,438 --> 00:44:23,804 You're coming with me. 686 00:44:23,806 --> 00:44:25,373 No, I'm not. 687 00:44:25,375 --> 00:44:27,107 I'm actually gonna feed my daughter dinner. 688 00:44:27,109 --> 00:44:28,615 O-okay, okay, Frank. Hey, Frank. 689 00:44:28,618 --> 00:44:30,644 You made your point. Let's... let's talk this over. 690 00:44:30,647 --> 00:44:32,245 - Fuck you, Mickey. - Hey, whoa. 691 00:44:32,247 --> 00:44:34,347 Who the fuck is this guy? Why are you harassing me? 692 00:44:34,349 --> 00:44:35,818 Put the fucking gun down, Frank. 693 00:44:35,821 --> 00:44:38,518 We'll talk about it when we get down to Westwood, let's go. 694 00:44:38,520 --> 00:44:40,821 - Put that fucking gun away. - Pop, what's going on? 695 00:44:40,823 --> 00:44:42,355 Come on, let's go! You're coming with me. 696 00:44:42,357 --> 00:44:43,957 What did I do? What the fuck did I do? 697 00:44:43,959 --> 00:44:45,392 Move it. 698 00:44:45,394 --> 00:44:47,860 - Huh? Goddammit, Mickey. - Get it done. 699 00:44:47,862 --> 00:44:49,542 - Move it, asshole! - Stop pushing. 700 00:45:33,574 --> 00:45:35,807 It's all there. 701 00:45:40,881 --> 00:45:43,314 What's with the trophy? 702 00:45:43,316 --> 00:45:45,350 What the fuck do you care? 703 00:45:45,352 --> 00:45:48,253 Winslow did. 704 00:47:06,030 --> 00:47:07,162 Bridge. 705 00:47:07,164 --> 00:47:09,465 I know you poisoned him. 706 00:47:12,069 --> 00:47:14,269 What are you talking about? 707 00:47:14,271 --> 00:47:16,305 You poisoned him so Mom could have his spot. 708 00:47:18,608 --> 00:47:20,843 And now he's gonna die. 709 00:47:25,883 --> 00:47:27,916 Huh. 710 00:47:39,396 --> 00:47:41,563 Don't fucking move. 711 00:47:53,576 --> 00:47:55,608 Stay back. 712 00:50:44,141 --> 00:50:49,444 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.