Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:01,518
Previously on "Quantico"...
2
00:00:01,699 --> 00:00:03,637
This is you, but it's not you.
3
00:00:03,760 --> 00:00:04,834
It's Mark Raymond.
4
00:00:04,835 --> 00:00:05,449
Shelby: I wanted to apologize.
5
00:00:05,484 --> 00:00:06,616
I've been unfair to you.
6
00:00:06,652 --> 00:00:08,217
If you ever want to sit and talk.
7
00:00:08,253 --> 00:00:09,953
Now's not a good time.
8
00:00:09,988 --> 00:00:11,348
Samar: You'll do what you promised?
9
00:00:11,356 --> 00:00:13,156
Yeah, I'll do it.
10
00:00:13,191 --> 00:00:15,058
A student? You slept with her.
11
00:00:15,093 --> 00:00:16,993
I'll expect your
resignation in the morning.
12
00:00:17,028 --> 00:00:18,928
You could be wrong about Charlie?
13
00:00:18,964 --> 00:00:19,996
I know who he is.
14
00:00:20,031 --> 00:00:22,265
Someday, everyone else will, too.
15
00:00:22,300 --> 00:00:24,800
It's your job to stay out of my way,
16
00:00:24,836 --> 00:00:25,801
down in Operations.
17
00:00:25,837 --> 00:00:27,837
The Voice: You
weren't the terrorist before,
18
00:00:27,872 --> 00:00:30,072
but now you're going to be.
19
00:00:32,142 --> 00:00:33,342
The Voice: Listen carefully.
20
00:00:33,377 --> 00:00:34,377
Tomorrow morning,
21
00:00:34,434 --> 00:00:36,512
you will receive a
package at the FBI field office.
22
00:00:36,547 --> 00:00:39,682
Do not open it until I give
you further instructions.
23
00:00:39,717 --> 00:00:40,506
[Groans]
24
00:00:40,507 --> 00:00:42,751
We've been trying to decode
this terrorist's voice all night,
25
00:00:42,787 --> 00:00:43,619
and we still have nothing.
26
00:00:43,654 --> 00:00:45,087
Okay, the algorithm they're employing...
27
00:00:45,122 --> 00:00:45,921
it's complex.
28
00:00:45,957 --> 00:00:47,622
It's gonna take time to unmask them.
29
00:00:47,657 --> 00:00:48,923
But we don't have time, Simon.
30
00:00:48,959 --> 00:00:49,724
Whoever they are,
31
00:00:49,759 --> 00:00:50,692
they have all the security details
32
00:00:50,727 --> 00:00:52,861
of the candidates for
next week's elections.
33
00:00:52,896 --> 00:00:54,696
This package is the
next part of their plan.
34
00:00:54,731 --> 00:00:56,298
We will get ahead of them.
35
00:00:56,333 --> 00:00:57,366
I promise.
36
00:00:57,401 --> 00:01:00,869
Natalie died because I
failed to do exactly that.
37
00:01:00,904 --> 00:01:02,104
What makes you think I can now?
38
00:01:02,139 --> 00:01:05,106
Because I'm here.
39
00:01:05,141 --> 00:01:07,008
I can't make the
same mistake twice, can I?
40
00:01:08,211 --> 00:01:09,531
- It's gallows humor.
- Okay, so
41
00:01:09,556 --> 00:01:10,945
how do we derail their plan
42
00:01:10,981 --> 00:01:11,909
without them knowing?
43
00:01:11,934 --> 00:01:12,947
Getting the candidates'
security details changed
44
00:01:12,983 --> 00:01:13,815
is a start,
45
00:01:13,850 --> 00:01:15,984
but you don't have clearance for that.
46
00:01:16,019 --> 00:01:17,318
Ryan does.
47
00:01:17,353 --> 00:01:19,020
I'll figure it out.
48
00:01:19,055 --> 00:01:20,187
And I'll try to figure out
49
00:01:20,223 --> 00:01:21,855
who the voice behind our terrorist is.
50
00:01:21,891 --> 00:01:24,458
First one of us that
doesn't end up in jail or dead wins.
51
00:01:24,494 --> 00:01:26,394
No more gallows humor, please.
52
00:01:26,429 --> 00:01:27,928
I wasn't joking.
53
00:01:29,899 --> 00:01:31,465
♪ ♪
54
00:01:31,501 --> 00:01:32,833
[Both Grunt]
55
00:01:34,103 --> 00:01:37,004
[Both grunt]
56
00:01:39,274 --> 00:01:40,373
You're not dressed yet?
57
00:01:40,409 --> 00:01:42,142
We have Defensive Tactics in five.
58
00:01:42,177 --> 00:01:43,043
That's for trainees.
59
00:01:43,078 --> 00:01:45,245
According to Liam, that's
not me anymore.
60
00:01:45,280 --> 00:01:46,640
Well, you're not out yet, are you?
61
00:01:48,116 --> 00:01:50,884
Nothing's official till Liam
clears it with Miranda.
62
00:01:50,920 --> 00:01:53,819
♪ Somewhere ♪
63
00:01:53,855 --> 00:01:55,855
♪ Hanging from the side ♪
64
00:01:58,260 --> 00:02:00,026
♪ Feel the sunlight ♪
65
00:02:00,062 --> 00:02:03,163
- ♪ The sunlight on my face ♪
- Ah, the old sock debacle.
66
00:02:07,235 --> 00:02:10,169
♪ It's cold out here ♪
67
00:02:10,204 --> 00:02:13,372
♪ Lost in outer space ♪
68
00:02:13,407 --> 00:02:15,775
Shelby, are we doing this or what?
69
00:02:15,810 --> 00:02:16,943
♪ Just so you know ♪
70
00:02:16,978 --> 00:02:19,420
♪ You will be the
hardest thing I will let go ♪
71
00:02:19,542 --> 00:02:20,569
Hey.
72
00:02:21,215 --> 00:02:23,182
You didn't come by after
you got home last night.
73
00:02:23,217 --> 00:02:25,717
Not that you had to, I just thought...
74
00:02:25,752 --> 00:02:27,086
Yeah, it... it was late.
75
00:02:27,121 --> 00:02:27,919
I-I didn't really have the time.
76
00:02:27,955 --> 00:02:30,189
- You want to talk later?
- Yeah, sure.
77
00:02:30,224 --> 00:02:32,524
♪ Broken glass and wire ♪
78
00:02:36,063 --> 00:02:37,129
[Both grunt]
79
00:02:37,164 --> 00:02:39,431
How am I supposed to learn anything
80
00:02:39,467 --> 00:02:41,600
if you keep making it this easy?
81
00:02:44,104 --> 00:02:47,472
♪ See my smile? ♪
82
00:02:47,507 --> 00:02:49,574
♪ I'm thinking of the days ♪
83
00:02:51,078 --> 00:02:54,045
- ♪ Light reflecting in your eyes ♪
- Ms. Amin. Ms. Amin!
84
00:02:54,081 --> 00:02:55,644
Dial it back!
85
00:02:55,645 --> 00:02:56,881
- ♪ It was never the same ♪
- Dial it back.
86
00:02:56,917 --> 00:02:59,650
I thought you only paid
attention to my sister.
87
00:02:59,685 --> 00:03:01,652
Well, she's not here, is she?
88
00:03:01,687 --> 00:03:02,987
♪ I wanna lie down ♪
89
00:03:03,022 --> 00:03:04,455
♪ I wanna ride in your car ♪
90
00:03:04,491 --> 00:03:05,990
Starting without me this morning.
91
00:03:06,025 --> 00:03:08,593
What are you doing here? I
asked for your resignation.
92
00:03:08,628 --> 00:03:11,162
You want me gone? You're
gonna have to fire me.
93
00:03:11,197 --> 00:03:14,064
My office. One hour.
94
00:03:15,001 --> 00:03:16,466
You're a hard man to reach.
95
00:03:16,502 --> 00:03:18,235
Well, that Verizon "you call a handler
96
00:03:18,270 --> 00:03:20,104
who leaves a message at a dead drop
97
00:03:20,139 --> 00:03:21,727
and I have to wait two hours before I
98
00:03:21,752 --> 00:03:23,273
can duck out and call back" plan...
99
00:03:23,308 --> 00:03:25,342
- that's a real bitch.
- [Laughs]
100
00:03:25,377 --> 00:03:26,810
It's nice to hear you laugh.
101
00:03:26,846 --> 00:03:28,946
It's nice to laugh.
102
00:03:28,981 --> 00:03:31,314
Ah, I can hear it in your voice.
103
00:03:31,350 --> 00:03:32,915
When I was at the Academy,
104
00:03:32,951 --> 00:03:34,851
we called it the "sweet sixteen."
105
00:03:34,886 --> 00:03:36,919
It's that week when reality set in
106
00:03:36,955 --> 00:03:39,156
that it's not a career... it's a life.
107
00:03:39,191 --> 00:03:41,525
You talk to Shelby,
Nimah, hell, even Caleb.
108
00:03:41,560 --> 00:03:44,027
I guarantee they're going
through it, too.
109
00:03:44,062 --> 00:03:45,094
So, you're not alone.
110
00:03:45,130 --> 00:03:47,164
Sure seems like it these days.
111
00:03:47,199 --> 00:03:49,966
I'm always here for you.
112
00:03:50,001 --> 00:03:52,969
You know, if you had called
me back after New Year's...
113
00:03:53,004 --> 00:03:55,337
That's a conversation for
when we have more time.
114
00:03:57,008 --> 00:03:57,940
Wouldn't blow my cover
115
00:03:57,976 --> 00:04:00,810
if I had a drink with
an old friend tonight.
116
00:04:00,845 --> 00:04:03,045
- ♪ Someone take me home tonight ♪
- I can try to duck out.
117
00:04:03,048 --> 00:04:05,881
[Grunting]
118
00:04:05,916 --> 00:04:08,116
♪ It feels like fire ♪
119
00:04:10,087 --> 00:04:13,355
♪ Broken glass and wire ♪
120
00:04:13,391 --> 00:04:16,458
Miranda: I'd like us all to
welcome Senator Claire Haas.
121
00:04:16,494 --> 00:04:19,094
[Applause]
122
00:04:22,766 --> 00:04:23,832
I asked Ms. Haas
123
00:04:23,867 --> 00:04:27,202
to be our enrichment
speaker this morning because...
124
00:04:29,372 --> 00:04:31,539
we are going to
discuss one of her cases.
125
00:04:31,575 --> 00:04:32,908
February 3, 2008.
126
00:04:32,943 --> 00:04:36,144
Does anyone remember what
happened on that day?
127
00:04:36,180 --> 00:04:37,512
How about you, Perales?
128
00:04:37,547 --> 00:04:39,080
Super Bowl 42.
129
00:04:39,115 --> 00:04:41,249
Giants won 17-14.
130
00:04:41,284 --> 00:04:43,184
Spoiled the Pats' perfect season.
131
00:04:43,220 --> 00:04:45,152
And an hour after the game ended,
132
00:04:45,188 --> 00:04:47,054
five Giants fans got into a fight
133
00:04:47,090 --> 00:04:47,922
with four Patriots fans
134
00:04:47,957 --> 00:04:50,491
in the parking lot of a New Haven club.
135
00:04:50,527 --> 00:04:52,260
One of the Patriots fans was killed.
136
00:04:52,295 --> 00:04:53,328
Is this a hate crime?
137
00:04:55,898 --> 00:04:58,999
What if I told you that the
Patriots' fans were black,
138
00:04:59,035 --> 00:05:00,334
the Giants' fans white?
139
00:05:00,369 --> 00:05:01,635
Anyone reconsidering?
140
00:05:03,072 --> 00:05:05,572
And if I told you that the white male
141
00:05:05,608 --> 00:05:08,342
who was charged with
stabbing and killing the black male
142
00:05:08,377 --> 00:05:10,344
had once belonged to a militia group?
143
00:05:11,747 --> 00:05:14,080
So, what if I told you at
the time of the stabbing,
144
00:05:14,116 --> 00:05:15,116
Mr. Connors had reformed?
145
00:05:16,252 --> 00:05:17,016
What if I told you
146
00:05:17,052 --> 00:05:19,286
that he had married a black woman
147
00:05:19,321 --> 00:05:20,961
and had three beautiful
children with her?
148
00:05:22,658 --> 00:05:23,890
Confusing, isn't it?
149
00:05:23,925 --> 00:05:24,925
It's the FBI's job
150
00:05:24,960 --> 00:05:27,627
to investigate and
prosecute violent hate crimes.
151
00:05:27,662 --> 00:05:30,296
But determining which violent offenses
152
00:05:30,331 --> 00:05:32,465
were motivated by bias
153
00:05:32,500 --> 00:05:35,268
is one of the toughest
jobs the FBI has to do.
154
00:05:35,303 --> 00:05:37,137
So, you are going to look at cases
155
00:05:37,172 --> 00:05:40,140
that were presented to
the FBI for investigation.
156
00:05:40,175 --> 00:05:42,375
And using the evidence on-hand,
157
00:05:42,410 --> 00:05:46,044
you will decide if this is a hate crime
158
00:05:46,080 --> 00:05:49,181
or merely violent offenses, all right?
159
00:05:52,239 --> 00:05:53,252
You could have told me
160
00:05:53,288 --> 00:05:55,220
that you were coming
to speak at enrichment.
161
00:05:55,256 --> 00:05:56,722
Well, actually, I'm here to spy on you.
162
00:05:56,758 --> 00:05:59,925
And as part of an oversight
committee regarding funding,
163
00:05:59,960 --> 00:06:01,326
I'm touring Quantico.
164
00:06:01,361 --> 00:06:03,061
Lunch together when my tour is done?
165
00:06:04,018 --> 00:06:05,730
Ms. Wyatt could join.
166
00:06:07,201 --> 00:06:09,301
Or not. You can tell me then.
167
00:06:11,638 --> 00:06:13,138
You look like you're trying
168
00:06:13,174 --> 00:06:14,739
to do long division in your head.
169
00:06:14,775 --> 00:06:16,974
Well, I guess I was just a little naive
170
00:06:17,010 --> 00:06:19,344
to think that Caleb and
I still had a chance.
171
00:06:19,379 --> 00:06:21,112
But he's not talking to me.
172
00:06:26,820 --> 00:06:28,420
Settle something.
173
00:06:28,455 --> 00:06:30,322
Caleb... into Shelby or not?
174
00:06:30,357 --> 00:06:32,424
Her ever-changing emotional state
175
00:06:32,459 --> 00:06:34,458
directly affects my ability
to get a good night's sleep.
176
00:06:34,493 --> 00:06:35,759
So, what's the deal with Caleb?
177
00:06:35,795 --> 00:06:38,229
I, uh, I wish I could
tell you, but, uh...
178
00:06:39,398 --> 00:06:40,998
He's not just Caleb.
179
00:06:41,034 --> 00:06:42,499
What are you talking about?
180
00:06:42,535 --> 00:06:45,803
He has an alter ego named Mark Raymond
181
00:06:45,839 --> 00:06:48,605
who wears different
clothes, uses a different computer,
182
00:06:48,641 --> 00:06:49,641
and last night,
183
00:06:49,675 --> 00:06:51,942
one of them started sleeping
with an envelope
184
00:06:51,977 --> 00:06:53,944
that he got from a woman at a diner.
185
00:06:53,979 --> 00:06:55,779
Two sides to Caleb...
186
00:06:55,815 --> 00:06:57,993
- How intriguing.
- Oh, no.
187
00:06:57,994 --> 00:06:59,350
Last four times you
called someone intriguing,
188
00:06:59,385 --> 00:07:01,218
you ended up having
intercourse with them.
189
00:07:01,253 --> 00:07:03,487
Please don't. Caleb's my roommate.
190
00:07:03,522 --> 00:07:05,856
I just want to know what's
inside that envelope.
191
00:07:05,891 --> 00:07:07,123
Let's start there.
192
00:07:09,394 --> 00:07:10,994
Liam: Hey. Um...
193
00:07:11,029 --> 00:07:11,962
Hey, what's up?
194
00:07:11,997 --> 00:07:14,264
Miranda found out what
happened between us.
195
00:07:16,101 --> 00:07:18,634
Hey, sorry to interrupt
your little moment here,
196
00:07:18,670 --> 00:07:20,837
but back in the pros, if they cut you,
197
00:07:20,873 --> 00:07:21,832
they did it fast.
198
00:07:21,833 --> 00:07:23,673
Yeah, well, this ain't the pros.
199
00:07:23,708 --> 00:07:25,708
And don't get
comfortable. I meant what I said.
200
00:07:25,744 --> 00:07:28,911
I'm on my way to Miranda's office now.
201
00:07:28,946 --> 00:07:30,380
Look, he has a lot on his mind.
202
00:07:30,415 --> 00:07:32,348
He's just... If you're defending him,
203
00:07:32,384 --> 00:07:34,950
you're just as much a part
of the problem as he is, okay?
204
00:07:37,255 --> 00:07:38,554
- [Knocks on door]
- Miranda: Hi, Nimah.
205
00:07:38,590 --> 00:07:40,055
I don't have time to talk right now.
206
00:07:40,091 --> 00:07:40,789
I'm expecting someone.
207
00:07:40,824 --> 00:07:42,191
Do you have Raina, a trainee,
208
00:07:42,226 --> 00:07:43,325
working an undercover assignment
209
00:07:43,361 --> 00:07:44,426
outside of Quantico?
210
00:07:45,763 --> 00:07:48,730
Did you willingly send her to
a potential terrorist cell
211
00:07:48,766 --> 00:07:51,100
knowing she hasn't finished
her training,
212
00:07:51,135 --> 00:07:53,402
knowing the kind of person that she is?
213
00:07:53,437 --> 00:07:54,937
Ms. Amin.
214
00:07:54,972 --> 00:07:56,671
You're not here to question my judgment.
215
00:07:56,707 --> 00:07:58,306
Someone has to.
216
00:08:03,914 --> 00:08:06,448
[Sighs] Raina, where are you?
217
00:08:06,483 --> 00:08:08,717
Miranda, I'm at the cell house.
218
00:08:08,752 --> 00:08:09,951
Everyone is gone,
219
00:08:09,986 --> 00:08:11,286
and they took the guns.
220
00:08:11,321 --> 00:08:12,353
Raina, get out of there.
221
00:08:12,389 --> 00:08:14,355
I need to call this in.
222
00:08:15,926 --> 00:08:17,425
The Voice: Listen carefully.
223
00:08:17,460 --> 00:08:19,193
Tomorrow morning, you
will receive a package
224
00:08:19,229 --> 00:08:20,361
at the FBI field office.
225
00:08:20,397 --> 00:08:23,231
Do not open it until I give
you further instructions.
226
00:08:24,134 --> 00:08:25,266
[Telephone rings]
227
00:08:25,302 --> 00:08:28,436
[Indistinct conversations]
228
00:08:28,471 --> 00:08:30,604
Aren't you five floors above
your pay grade, Parrish,
229
00:08:30,640 --> 00:08:32,807
or did you just come up
to use our FedEx account?
230
00:08:32,842 --> 00:08:34,642
I was actually looking for Ryan.
231
00:08:34,677 --> 00:08:36,276
Well, if it's FBI
business, you can talk to me.
232
00:08:36,312 --> 00:08:37,645
If it's personal, you can
do that on your own time,
233
00:08:37,680 --> 00:08:38,512
or you know, not at all,
234
00:08:38,548 --> 00:08:39,914
'cause we have a
pretty busy day up here.
235
00:08:39,949 --> 00:08:41,229
The JTTF is giving the candidates
236
00:08:41,250 --> 00:08:44,418
their counterterrorism
briefing for the campaign's final days,
237
00:08:44,454 --> 00:08:46,820
and you twisting the knife
further into my ex-husband...
238
00:08:46,855 --> 00:08:48,221
it's not on the itinerary.
239
00:08:48,257 --> 00:08:49,456
[Cellphone buzzes]
240
00:08:49,491 --> 00:08:50,824
Oh, my God. I thought I told...
241
00:08:50,859 --> 00:08:52,426
You know what? Never mind.
242
00:08:52,461 --> 00:08:55,795
Answer that call and
go back to your office.
243
00:08:58,367 --> 00:08:59,799
[Sighs] Hello?
244
00:08:59,835 --> 00:09:01,008
The Voice: It's time
to to open your package.
245
00:09:01,033 --> 00:09:02,335
Now?
246
00:09:02,370 --> 00:09:05,404
♪ ♪
247
00:09:09,377 --> 00:09:12,512
In the Senator's purse
is an identical bottle.
248
00:09:12,547 --> 00:09:14,781
You'll need to swap it out
with the one you're holding.
249
00:09:14,816 --> 00:09:16,749
What is it? Poison?
250
00:09:16,785 --> 00:09:18,584
If I wanted to kill the senator,
251
00:09:18,619 --> 00:09:20,353
she'd be dead already.
252
00:09:20,388 --> 00:09:23,822
Why do you think I'd get anywhere
close to her, anyway?
253
00:09:23,858 --> 00:09:25,458
You've met on numerous occasions.
254
00:09:25,493 --> 00:09:27,759
You were both there
that day at Quantico.
255
00:09:27,795 --> 00:09:29,928
I remember. I saw you.
256
00:09:29,964 --> 00:09:31,297
Yeah, well, that
was before she blamed me
257
00:09:31,332 --> 00:09:32,727
- for her husband's death.
- I guess you
258
00:09:32,752 --> 00:09:33,992
have your work cut out for you,
259
00:09:34,002 --> 00:09:35,133
don't you, Alex?
260
00:09:35,168 --> 00:09:38,537
I've placed a tracking
device inside the bottle's cap.
261
00:09:38,572 --> 00:09:40,472
I'll know as soon as you've succeeded.
262
00:09:40,508 --> 00:09:41,640
[Sighs]
263
00:09:41,675 --> 00:09:43,341
What are you gonna do to her?
264
00:09:43,377 --> 00:09:45,443
Make the swap. You have five hours.
265
00:09:47,481 --> 00:09:51,210
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
266
00:09:53,554 --> 00:09:55,821
I had the lab test one of the pills.
267
00:09:55,945 --> 00:09:58,491
They're anti-hypertension
for blood pressure.
268
00:09:58,526 --> 00:10:00,660
- Completely harmless.
- Simon: That's what you think.
269
00:10:00,695 --> 00:10:02,194
Look, she may be allergic to them.
270
00:10:02,230 --> 00:10:03,062
They could contraindicate
271
00:10:03,097 --> 00:10:04,864
with something she's already taking.
272
00:10:04,899 --> 00:10:06,665
Look, something has to tie into the plot
273
00:10:06,700 --> 00:10:07,766
that we're not seeing.
274
00:10:08,944 --> 00:10:09,976
Track down the cell number
275
00:10:10,001 --> 00:10:12,637
for Claire's campaign manager, Amanda.
276
00:10:12,673 --> 00:10:13,839
I think I have an idea.
277
00:10:16,978 --> 00:10:19,111
I've reached out to everyone and anyone
278
00:10:19,146 --> 00:10:21,546
including the WFO, state,
county, and local.
279
00:10:21,582 --> 00:10:23,014
They are putting out an APB.
280
00:10:23,049 --> 00:10:25,149
Raina, I need you to go to my house,
281
00:10:25,185 --> 00:10:27,285
bring Charlie here where he's safe.
282
00:10:29,356 --> 00:10:33,124
So, you wanted my official resignation.
283
00:10:33,159 --> 00:10:35,794
Raina Amin infiltrated the
cell that took Charlie.
284
00:10:35,829 --> 00:10:38,062
Excuse me? She did it on her own.
285
00:10:38,098 --> 00:10:39,697
I only found out about it later.
286
00:10:39,732 --> 00:10:40,892
Oh, and you let her continue?
287
00:10:40,901 --> 00:10:42,066
I don't answer to you, Liam.
288
00:10:42,102 --> 00:10:43,734
Don't you get self-righteous with me.
289
00:10:43,770 --> 00:10:45,736
Crossing the line with a trainee
290
00:10:45,772 --> 00:10:47,738
is not the same as putting
one in danger.
291
00:10:47,774 --> 00:10:49,740
I'm trying to stop whatever's happening.
292
00:10:49,776 --> 00:10:52,510
Raina thinks that the cell
is about to attack a target,
293
00:10:52,545 --> 00:10:54,211
but we don't know what that target is.
294
00:10:54,246 --> 00:10:55,713
Liam: Hey. What do you need?
295
00:10:55,748 --> 00:10:56,881
Let me help.
296
00:10:56,916 --> 00:10:58,616
Watch my classes
297
00:10:58,617 --> 00:11:00,572
until I figure out where
the cell is headed.
298
00:11:02,054 --> 00:11:04,522
♪ ♪
299
00:11:04,557 --> 00:11:05,823
Okay, we've got a Muslim man
300
00:11:05,858 --> 00:11:06,957
who was beaten up by his employer.
301
00:11:06,992 --> 00:11:10,827
The boss says that he was
sleeping with his fiancée.
302
00:11:10,862 --> 00:11:13,496
Nimah, I'm talking to you.
303
00:11:13,532 --> 00:11:14,798
Sorry, what was that?
304
00:11:15,801 --> 00:11:17,567
If the victim says that he's not gay,
305
00:11:17,602 --> 00:11:18,835
then how could it be discrimination?
306
00:11:18,870 --> 00:11:21,939
Because he was attacked for
his perceived sexuality.
307
00:11:21,974 --> 00:11:24,374
- He wasn't gay.
- But they believed he was gay.
308
00:11:24,410 --> 00:11:25,875
That's why they jumped him.
309
00:11:25,911 --> 00:11:28,344
It's important to get to the
core truth of a person.
310
00:11:28,379 --> 00:11:30,680
♪ If I held my breath on you ♪
311
00:11:30,715 --> 00:11:32,048
♪ I would have died a thousand times ♪
312
00:11:32,083 --> 00:11:33,950
Alex: He attacked a
born-again Christian neighbor
313
00:11:33,985 --> 00:11:35,051
over a noise complaint.
314
00:11:35,086 --> 00:11:37,086
Now, how do we prove his
true motive was intolerance?
315
00:11:37,121 --> 00:11:39,589
The perpetrator was
questioned in two other incidents
316
00:11:39,624 --> 00:11:40,757
involving attacks on born-agains.
317
00:11:40,792 --> 00:11:43,625
Questioned, not charged. The
FBI couldn't make a case.
318
00:11:43,661 --> 00:11:45,694
Probably because the
FBI knew the guy's brother
319
00:11:45,729 --> 00:11:46,829
worked for a Congressman.
320
00:11:46,864 --> 00:11:49,598
♪ And if chewing was to show
you how much I cared ♪
321
00:11:49,633 --> 00:11:52,335
♪ I'll probably be wearing
dentures by now ♪
322
00:11:52,667 --> 00:11:53,674
_
323
00:11:53,675 --> 00:11:55,972
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
324
00:11:56,007 --> 00:11:58,774
♪ Our promises, broken ♪
325
00:12:02,112 --> 00:12:05,280
♪ Nemesis, sour token ♪
326
00:12:06,116 --> 00:12:07,749
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
327
00:12:07,785 --> 00:12:09,818
These are the FBI's own
statistics on hate crimes.
328
00:12:09,854 --> 00:12:11,820
No, we're not gonna win
this with statistics.
329
00:12:11,856 --> 00:12:13,956
We need to get
inside the attacker's heads.
330
00:12:13,991 --> 00:12:16,657
Where's Iris? She's
a genius at mind jobs.
331
00:12:16,693 --> 00:12:18,994
Well, think of how much it'll
piss her off if we do this without her.
332
00:12:19,029 --> 00:12:20,595
♪ To treat others ♪
333
00:12:20,630 --> 00:12:23,331
Who the FBI to decide what
qualifies as a hate crime?
334
00:12:23,367 --> 00:12:24,000
[Groans]
335
00:12:24,025 --> 00:12:25,900
Why should they be the
country's moral compass?
336
00:12:25,935 --> 00:12:28,169
A corrupt institution founded
by a corrupt individual.
337
00:12:28,205 --> 00:12:29,804
You don't really believe that.
338
00:12:29,839 --> 00:12:30,839
Believe it?
339
00:12:30,874 --> 00:12:32,974
Liam kicking me out is
proof the FBI is corrupt.
340
00:12:33,009 --> 00:12:36,176
♪ Remember your
days are full in number ♪
341
00:12:36,212 --> 00:12:38,445
Oh, look who strolled back in.
342
00:12:40,483 --> 00:12:43,618
♪ Mm, mm, yeah ♪
343
00:12:43,653 --> 00:12:45,085
[Phone rings]
344
00:12:45,121 --> 00:12:46,420
Amanda: Hello?
345
00:12:48,057 --> 00:12:49,456
Oh, no. Is everything all right?
346
00:12:49,492 --> 00:12:50,857
No, ma'am. I'm afraid not.
347
00:12:50,893 --> 00:12:52,092
Your identity's been stolen.
348
00:12:52,128 --> 00:12:53,827
Now, if you'll just bear with me,
349
00:12:53,862 --> 00:12:55,962
I need to review some of these
charges on your card.
350
00:12:55,998 --> 00:12:56,998
Now, I just want to know,
351
00:12:57,033 --> 00:12:59,666
you, by any chance, did
not spend $2,000 on...
352
00:13:02,671 --> 00:13:04,238
[Sighs]
353
00:13:14,683 --> 00:13:16,683
What the hell are you doing?
354
00:13:16,718 --> 00:13:19,986
Why do I keep finding
you near Senator Haas?
355
00:13:20,022 --> 00:13:21,287
Oh, um... [Clears throat]
356
00:13:21,322 --> 00:13:22,221
Hannah, I can explain.
357
00:13:22,257 --> 00:13:23,923
Okay, if by
"explain," you mean lie again,
358
00:13:23,958 --> 00:13:25,391
then no, I'm not gonna do that.
359
00:13:25,427 --> 00:13:26,926
Instead, I'm gonna figure
out what you're up to
360
00:13:26,961 --> 00:13:28,227
and how it connects to the senator.
361
00:13:28,263 --> 00:13:30,663
'Cause right now, you're a
little too close and a little too crazy
362
00:13:30,698 --> 00:13:32,932
for my comfort and the Secret Service's.
363
00:13:32,967 --> 00:13:34,733
I'm warning them about you.
364
00:13:34,769 --> 00:13:35,734
That sound you hear?
365
00:13:35,770 --> 00:13:36,669
It's your career
366
00:13:36,704 --> 00:13:38,403
finally being flushed down the toilet.
367
00:13:41,642 --> 00:13:43,042
Man: I understand...
368
00:13:43,077 --> 00:13:44,910
Hannah's about to
bring charges against me.
369
00:13:44,946 --> 00:13:46,545
Please tell me you caught a break
370
00:13:46,581 --> 00:13:47,746
in this decryption process.
371
00:13:47,782 --> 00:13:48,847
Just a few more hours.
372
00:13:48,883 --> 00:13:51,450
You any closer to swapping
out the Senator's pills?
373
00:13:51,485 --> 00:13:52,918
Hannah's blocking me.
374
00:13:52,954 --> 00:13:56,054
If you can't get to Claire,
375
00:13:56,090 --> 00:13:57,556
can you get her to come to you?
376
00:13:59,593 --> 00:14:01,059
Time!
377
00:14:01,095 --> 00:14:02,927
Those of you who answer correctly
378
00:14:02,963 --> 00:14:05,130
will be moving on to the next phase...
379
00:14:05,165 --> 00:14:08,133
building a bias profile
against someone very important...
380
00:14:08,168 --> 00:14:10,935
- yourself.
- You first.
381
00:14:10,971 --> 00:14:13,137
You're the most messed
up person in the bureau.
382
00:14:13,172 --> 00:14:14,105
You don't deserve our honesty.
383
00:14:14,140 --> 00:14:16,941
Liam: Well, that is the
assignment, Perales,
384
00:14:16,977 --> 00:14:19,777
- and I don't owe you a thing.
- Mm.
385
00:14:19,813 --> 00:14:22,814
Well, you can shove your assignment.
386
00:14:22,849 --> 00:14:23,881
I'm done here.
387
00:14:51,677 --> 00:14:52,509
IDs, please.
388
00:14:52,544 --> 00:14:54,945
Delivering a package.
389
00:14:54,980 --> 00:14:56,146
[Knock on door]
390
00:14:56,181 --> 00:14:58,115
Nimah: Have you heard from Raina?
391
00:14:58,150 --> 00:14:59,683
She's not responding to me.
392
00:14:59,718 --> 00:15:02,952
She's on her way here now with Charlie.
393
00:15:04,489 --> 00:15:06,989
You can wait for her
here with me if you'd like.
394
00:15:12,197 --> 00:15:15,431
I'm gonna need you to
open up the back, too.
395
00:15:19,037 --> 00:15:20,437
I think we need to talk about Caleb.
396
00:15:20,471 --> 00:15:22,271
Caleb stole your money
397
00:15:22,306 --> 00:15:25,107
and met with a woman who gave him this.
398
00:15:25,143 --> 00:15:28,144
I think they're
related, but I don't know how.
399
00:15:28,179 --> 00:15:29,444
Maybe you do.
400
00:15:38,255 --> 00:15:40,021
Where did you get this?
401
00:15:40,057 --> 00:15:40,922
Caleb had it.
402
00:15:40,957 --> 00:15:43,124
Will said the woman who gave it to him
403
00:15:43,160 --> 00:15:46,161
was Middle Eastern,
Hispanic, beautiful...
404
00:15:46,930 --> 00:15:48,430
Where are you going?
405
00:15:49,500 --> 00:15:50,665
Shelby!
406
00:15:52,569 --> 00:15:53,534
What did you do?
407
00:15:53,570 --> 00:15:56,071
I did what you were too
much of a child to do.
408
00:15:56,106 --> 00:15:57,405
I told her the truth.
409
00:16:00,410 --> 00:16:02,443
Marine: IDs now, buddy.
410
00:16:13,956 --> 00:16:15,389
- Drew, stop.
- Alex, get back here.
411
00:16:15,425 --> 00:16:16,890
[Gunfire]
412
00:16:16,926 --> 00:16:18,158
Get down! Get down right now!
413
00:16:18,194 --> 00:16:21,495
[Alarm blaring]
414
00:16:25,300 --> 00:16:27,167
We're on lock-down, ma'am... full crash.
415
00:16:27,203 --> 00:16:29,603
There's been an
incident at the guard station.
416
00:16:29,638 --> 00:16:32,239
Nimah, you can't
leave. Shelter in place.
417
00:16:32,274 --> 00:16:35,142
[Alarm blares]
418
00:16:42,784 --> 00:16:44,751
Oh, my God.
419
00:16:50,992 --> 00:16:52,292
Call your mom.
420
00:16:52,327 --> 00:16:54,794
Now!
421
00:16:54,829 --> 00:16:57,429
♪ ♪
422
00:16:57,465 --> 00:16:59,198
[Tires screech]
423
00:17:00,168 --> 00:17:02,201
[Tires squeal]
424
00:17:07,865 --> 00:17:09,399
Liam: Okay, First Response Team says
425
00:17:09,434 --> 00:17:11,434
that the assailants'
vehicle has been abandoned.
426
00:17:11,469 --> 00:17:12,502
They're in the woods.
427
00:17:12,537 --> 00:17:14,136
They could be on their way here.
428
00:17:14,172 --> 00:17:16,972
Marines, DEA, until I get
the all-clear, we sit tight.
429
00:17:18,142 --> 00:17:19,142
[Gun clicks]
430
00:17:21,557 --> 00:17:23,712
Okay, looks like we
have 10 men, two women,
431
00:17:23,737 --> 00:17:25,114
all armed with automatic weapons.
432
00:17:25,149 --> 00:17:26,149
Come here.
433
00:17:27,051 --> 00:17:28,583
You know them?
434
00:17:28,619 --> 00:17:30,151
Yes. It's... it's the cell. It's them.
435
00:17:30,187 --> 00:17:31,986
I need to let my First Responders Team
436
00:17:32,022 --> 00:17:33,755
know exactly what they're up against.
437
00:17:33,791 --> 00:17:36,191
[Gunfire]
438
00:17:36,226 --> 00:17:37,125
You sent Shelby out there.
439
00:17:37,160 --> 00:17:39,027
You're the one who created the situation
440
00:17:39,062 --> 00:17:39,961
in the first place.
441
00:17:39,996 --> 00:17:42,431
- I was trying to protect her.
- So was I.
442
00:17:42,466 --> 00:17:44,433
I'm sorry.
443
00:17:44,468 --> 00:17:46,034
I don't need your apologies.
444
00:17:46,069 --> 00:17:47,135
I need to find Shelby.
445
00:17:47,170 --> 00:17:48,169
There are armed gunmen on campus.
446
00:17:48,205 --> 00:17:50,939
Field Counselor
Pollard would never allow it.
447
00:17:50,974 --> 00:17:52,773
Which is why you're gonna distract him
448
00:17:52,809 --> 00:17:53,809
while I slip out.
449
00:17:54,878 --> 00:17:56,344
It's the least that you could do.
450
00:17:56,379 --> 00:17:58,046
Fine.
451
00:17:58,081 --> 00:18:00,381
Be careful, Caleb.
452
00:18:00,416 --> 00:18:01,682
Please.
453
00:18:09,692 --> 00:18:11,124
Iris: [Whispers indistinctly]
454
00:18:11,160 --> 00:18:12,226
Hey, I'm coming with you.
455
00:18:12,261 --> 00:18:13,527
The campus is in lock-down.
456
00:18:13,563 --> 00:18:15,162
All the perimeter doors are locked.
457
00:18:15,197 --> 00:18:17,865
You need someone who
knows all the shortcuts.
458
00:18:22,368 --> 00:18:24,850
HRT is flooding the campus as we speak.
459
00:18:24,996 --> 00:18:27,741
Whoever these radicals
are, they don't stand a chance.
460
00:18:27,776 --> 00:18:29,176
Who says they're radicals?
461
00:18:29,211 --> 00:18:30,377
You want to talk about bias?
462
00:18:30,412 --> 00:18:31,912
They're terrorists, okay?
463
00:18:31,947 --> 00:18:33,313
I don't condone attacking anyone,
464
00:18:33,349 --> 00:18:35,349
but we can't just
dismiss why they're doing it.
465
00:18:35,384 --> 00:18:38,084
Who knows what the FBI might
have done to create cause?
466
00:18:38,119 --> 00:18:39,051
You see, Perales,
467
00:18:39,087 --> 00:18:42,188
this is exactly why you
don't belong here.
468
00:18:42,223 --> 00:18:44,023
Mistakes happen. Even here, okay?
469
00:18:44,058 --> 00:18:45,098
But you can't accept that.
470
00:18:45,126 --> 00:18:47,093
You think that everyone
should be just as perfect
471
00:18:47,128 --> 00:18:48,094
as you think you are.
472
00:18:48,129 --> 00:18:50,397
Says the teacher who
sleeps with his students.
473
00:18:52,200 --> 00:18:53,699
[Scoffs]
474
00:18:53,734 --> 00:18:55,201
Petty in a crisis.
475
00:18:55,236 --> 00:18:59,105
That is a good look on you.
476
00:18:59,140 --> 00:19:00,339
Hey, where are you going?
477
00:19:01,642 --> 00:19:03,242
To do my job.
478
00:19:05,759 --> 00:19:08,281
Miranda: I know Charlie's involved.
479
00:19:08,316 --> 00:19:11,016
I missed the signs.
480
00:19:11,051 --> 00:19:12,017
Again.
481
00:19:12,052 --> 00:19:14,352
No. You didn't miss them.
482
00:19:14,388 --> 00:19:15,554
No one wanted to believe you.
483
00:19:15,589 --> 00:19:19,558
All this is happening
because I didn't trust my instincts.
484
00:19:22,129 --> 00:19:23,429
Ohh!
485
00:19:23,464 --> 00:19:24,864
- It's going to be okay.
- No, I... I...
486
00:19:24,899 --> 00:19:26,431
I could have stopped this.
487
00:19:26,466 --> 00:19:29,534
I should have told my
mom, you, the feds, anyone.
488
00:19:29,569 --> 00:19:32,103
[Tires screech]
489
00:19:32,139 --> 00:19:34,406
- [Exhales sharply]
- What did you do?!
490
00:19:34,441 --> 00:19:35,506
[Panting]
491
00:19:37,277 --> 00:19:40,145
The cell you infiltrated...
492
00:19:40,180 --> 00:19:42,046
they didn't really kidnap me.
493
00:19:44,250 --> 00:19:45,616
The whole thing was staged.
494
00:19:45,652 --> 00:19:48,453
But... but they stabbed your mother.
495
00:19:48,488 --> 00:19:51,422
I didn't know they were gonna do that.
496
00:19:51,458 --> 00:19:53,558
They told me later that they had to
497
00:19:53,593 --> 00:19:54,926
to make it look real.
498
00:19:56,028 --> 00:19:59,830
They said she was
gonna be okay, and she was.
499
00:19:59,865 --> 00:20:01,765
And they knew that after I was rescued,
500
00:20:01,800 --> 00:20:03,968
I would be taken to
Quantico for questioning.
501
00:20:04,003 --> 00:20:05,700
- What?
- I could get them
502
00:20:05,725 --> 00:20:08,105
information about the campus...
503
00:20:08,140 --> 00:20:11,375
entrances, exits, how many guards.
504
00:20:11,525 --> 00:20:13,577
The more they talked about this attack,
505
00:20:13,612 --> 00:20:15,178
the more I knew what
I was doing was wrong.
506
00:20:15,213 --> 00:20:17,481
But when I started questioning them,
507
00:20:17,516 --> 00:20:20,149
they tried to kill me and I got away.
508
00:20:20,185 --> 00:20:22,486
[Gunfire]
509
00:20:22,521 --> 00:20:24,320
They never cared about me.
510
00:20:24,356 --> 00:20:26,289
No, they didn't.
511
00:20:26,324 --> 00:20:28,124
I do.
512
00:20:28,159 --> 00:20:29,926
Your mother does.
513
00:20:29,962 --> 00:20:32,561
And now you've put us
in a terrible position.
514
00:20:35,967 --> 00:20:37,800
[Gunfire]
515
00:20:47,345 --> 00:20:48,677
[Exhales deeply]
516
00:20:48,713 --> 00:20:51,514
- Caleb: Thank God you're okay.
- [Cries]
517
00:20:51,549 --> 00:20:53,415
I'm not okay, Caleb.
518
00:20:55,052 --> 00:20:56,986
[Voice breaking] My parents are alive.
519
00:20:57,021 --> 00:20:58,186
Look, I-I know.
520
00:20:58,222 --> 00:21:00,288
I should have told you.
521
00:21:00,324 --> 00:21:01,991
I'm... I'm so sorry.
522
00:21:02,026 --> 00:21:04,792
I just didn't want to destroy you again.
523
00:21:04,828 --> 00:21:06,495
I'm so sorry.
524
00:21:06,530 --> 00:21:09,031
[Cries]
525
00:21:09,066 --> 00:21:10,198
Will: Get down, get down.
526
00:21:13,437 --> 00:21:16,471
♪ ♪
527
00:21:35,625 --> 00:21:36,658
[Stick breaks]
528
00:21:37,360 --> 00:21:38,859
It's HRT.
529
00:21:38,894 --> 00:21:41,895
♪ ♪
530
00:21:47,937 --> 00:21:49,297
[Indistinct shouting in distance]
531
00:21:50,540 --> 00:21:51,540
[Exhales sharply]
532
00:21:52,808 --> 00:21:55,208
All right, stay with
her. Stay with her. Liam!
533
00:21:56,078 --> 00:21:57,078
Caleb: Liam!
534
00:22:01,650 --> 00:22:02,583
Liam!
535
00:22:02,618 --> 00:22:04,184
Behind you!
536
00:22:04,219 --> 00:22:06,453
- Behind you!
- [Gunshot]
537
00:22:06,488 --> 00:22:07,488
[Gasps]
538
00:22:10,892 --> 00:22:12,925
[Exhales sharply]
539
00:22:17,099 --> 00:22:19,966
[Sighs]
540
00:22:22,763 --> 00:22:24,724
HRT took out the remaining shooters,
541
00:22:24,810 --> 00:22:26,953
however, uh, CCTV confirms that
542
00:22:26,987 --> 00:22:27,820
the front passenger of the van
543
00:22:27,855 --> 00:22:30,155
fled after they took out the guard gate.
544
00:22:30,156 --> 00:22:31,790
- Find him.
- We're on it.
545
00:22:31,826 --> 00:22:33,057
I need the sit report on...
546
00:22:33,093 --> 00:22:35,927
Liam: Perales.
547
00:22:35,962 --> 00:22:38,096
- How'd you end up out there?
- Drew: I followed you.
548
00:22:38,131 --> 00:22:40,064
Didn't think it was right
for you to be on your own.
549
00:22:40,100 --> 00:22:42,534
Had my personal firearm in my duffel.
550
00:22:42,569 --> 00:22:43,635
I checked it when I came to Quantico.
551
00:22:43,670 --> 00:22:45,970
I figured I should check
it out when I was leaving.
552
00:22:46,005 --> 00:22:47,639
Coming out there after me,
553
00:22:47,674 --> 00:22:50,041
you showed more instinct in an instant
554
00:22:50,076 --> 00:22:52,076
than most agents show in a lifetime.
555
00:22:52,112 --> 00:22:53,444
I owe my life to you.
556
00:22:54,814 --> 00:22:56,247
Now, you don't have to like me,
557
00:22:56,282 --> 00:22:57,915
and I don't have to like you.
558
00:22:58,985 --> 00:23:01,052
But I want you here.
559
00:23:01,087 --> 00:23:02,257
And I hope you saw today what a
560
00:23:02,282 --> 00:23:03,791
difference someone like you can make.
561
00:23:06,759 --> 00:23:07,891
See you in class.
562
00:23:15,834 --> 00:23:17,100
Liam: Where you going?
563
00:23:17,136 --> 00:23:18,802
It's better you don't know.
564
00:23:19,772 --> 00:23:20,937
Hey!
565
00:23:23,108 --> 00:23:24,307
No matter what happens,
566
00:23:24,342 --> 00:23:26,143
you and Charlie are family to me.
567
00:23:26,178 --> 00:23:29,179
[Sighs]
568
00:23:29,214 --> 00:23:31,748
Charlie may have helped
plan the attack today.
569
00:23:31,784 --> 00:23:33,116
Raina's with him at my house.
570
00:23:33,152 --> 00:23:33,917
I'm going to talk to him
571
00:23:33,952 --> 00:23:35,451
to see if I can get some answers.
572
00:23:35,487 --> 00:23:36,586
I'm coming with you.
573
00:23:40,358 --> 00:23:43,092
Claire: I'd like to
acknowledge the brave men and women
574
00:23:43,127 --> 00:23:44,594
who defended our campus today.
575
00:23:44,629 --> 00:23:48,998
That includes one of o
ur own... trainee Perales.
576
00:23:49,033 --> 00:23:51,167
330.
577
00:23:51,202 --> 00:23:53,469
That's the number of mass shootings
578
00:23:53,505 --> 00:23:56,205
in this country in 2015,
579
00:23:56,240 --> 00:24:00,309
an average of almost one per day.
580
00:24:00,344 --> 00:24:04,346
I am tired of this.
581
00:24:04,381 --> 00:24:05,848
And you should be, too.
582
00:24:05,883 --> 00:24:08,117
You are being trained to carry a weapon,
583
00:24:08,152 --> 00:24:10,119
to respect the power of a gun,
584
00:24:10,154 --> 00:24:13,154
to understand that it is
a privilege to be earned,
585
00:24:13,190 --> 00:24:16,191
not a right given to anyone who...
586
00:24:19,262 --> 00:24:23,865
Take the rest of the day
off to process and recuperate.
587
00:24:23,900 --> 00:24:25,567
Remember why you're here,
588
00:24:25,602 --> 00:24:28,203
because though the
horrible reality exists
589
00:24:28,238 --> 00:24:30,504
that there will be another
mass shooting,
590
00:24:30,540 --> 00:24:35,376
soon all of you will be
able to do something about it.
591
00:24:35,411 --> 00:24:39,314
[Indistinct conversations]
592
00:24:39,349 --> 00:24:41,883
Hey, are you okay?
593
00:24:41,918 --> 00:24:45,319
[Sighs] I don't know.
594
00:24:45,355 --> 00:24:47,221
There's no chapter in the grief handbook
595
00:24:47,256 --> 00:24:49,557
about finding out your
parents faked their death
596
00:24:49,592 --> 00:24:51,692
for 15 years.
597
00:24:52,928 --> 00:24:54,729
Well, if there's
anything that I could do...
598
00:24:55,798 --> 00:24:57,665
Just let me know.
599
00:24:59,201 --> 00:25:02,836
Samar... Is she still here?
600
00:25:04,406 --> 00:25:06,273
[Indistinct conversations]
601
00:25:06,308 --> 00:25:08,075
Thank you. I've never felt safer.
602
00:25:08,110 --> 00:25:09,843
Oh, it was our pleasure, Senator.
603
00:25:09,879 --> 00:25:10,911
[Cellphone dings]
604
00:25:11,020 --> 00:25:12,982
_
605
00:25:12,983 --> 00:25:15,782
I was hoping I could borrow one
of your offices before I go.
606
00:25:15,817 --> 00:25:17,284
I need to handle some e-mails
607
00:25:17,319 --> 00:25:19,085
before I get mobbed by supporters.
608
00:25:19,120 --> 00:25:20,720
Of course. Right this way.
609
00:25:23,057 --> 00:25:24,858
I'm waiting for her right now.
610
00:25:24,893 --> 00:25:26,626
Yeah, I told you
she'd be desperate to know
611
00:25:26,661 --> 00:25:27,427
where her son is.
612
00:25:27,462 --> 00:25:29,195
Caleb's been missing for months.
613
00:25:29,230 --> 00:25:30,196
Question now is...
614
00:25:30,231 --> 00:25:32,098
how are you gonna
replace the pills in her bag?
615
00:25:32,133 --> 00:25:34,300
I'm gonna hope that the possibility
of talking to Caleb
616
00:25:34,335 --> 00:25:36,535
is more important than keeping
track of her purse.
617
00:25:36,570 --> 00:25:37,870
Okay, she's here.
618
00:25:40,308 --> 00:25:41,507
Give me the room.
619
00:25:42,810 --> 00:25:44,243
Alex: Senator Haas.
620
00:25:46,680 --> 00:25:48,580
Where is my son, Agent Parrish?
621
00:25:52,085 --> 00:25:56,054
Why don't I let him tell you himself?
622
00:25:56,089 --> 00:25:58,256
Just ask for him.
623
00:26:02,362 --> 00:26:04,229
[Cellphone beeps]
624
00:26:04,264 --> 00:26:06,465
Before Quantico,
625
00:26:06,500 --> 00:26:09,334
I went to law school in New Haven.
626
00:26:09,369 --> 00:26:13,171
My advisor was a
retired federal judge...
627
00:26:13,206 --> 00:26:14,172
Alan Handler.
628
00:26:14,207 --> 00:26:15,373
A real liberal lion.
629
00:26:15,409 --> 00:26:19,177
He and some other fellows had
this rotating poker game.
630
00:26:19,212 --> 00:26:21,646
Now, you would think that
these brilliant legal minds
631
00:26:21,681 --> 00:26:23,415
would know how to bluff.
632
00:26:23,450 --> 00:26:26,451
But I could spot their
tells from my apartment.
633
00:26:26,486 --> 00:26:29,320
A nervous knee, a finger twitch.
634
00:26:29,355 --> 00:26:30,220
[Chuckles]
635
00:26:30,256 --> 00:26:34,258
Handler didn't blink... just like you.
636
00:26:34,293 --> 00:26:36,494
It's true the world doesn't
know where my son is,
637
00:26:36,529 --> 00:26:37,361
but neither do you.
638
00:26:37,396 --> 00:26:38,830
Only I do.
639
00:26:38,865 --> 00:26:42,099
If you knew I was
lying, then why come see me?
640
00:26:42,134 --> 00:26:44,768
After prolonging the investigation
641
00:26:44,803 --> 00:26:48,305
into the terrorist
attack that killed my husband
642
00:26:48,341 --> 00:26:51,641
and forcing me and those nearest to him
643
00:26:51,677 --> 00:26:55,545
to relive it over and
over again for three months
644
00:26:55,581 --> 00:27:01,117
of conspiracy theories and
unsubstantiated evidence,
645
00:27:01,152 --> 00:27:02,986
I thought I would
enjoy telling you personally
646
00:27:03,021 --> 00:27:04,461
that you are finished at the Bureau.
647
00:27:06,224 --> 00:27:08,191
And I was right.
648
00:27:14,565 --> 00:27:16,132
Hey.
649
00:27:16,167 --> 00:27:17,167
[Sighs]
650
00:27:18,736 --> 00:27:22,405
I, uh... I just keep seeing it.
651
00:27:22,440 --> 00:27:24,140
It's like game film.
652
00:27:24,175 --> 00:27:27,477
Taking a life isn't easy.
653
00:27:30,915 --> 00:27:34,016
You know, you were right.
654
00:27:34,051 --> 00:27:35,350
About what, specifically?
655
00:27:35,386 --> 00:27:37,486
'Cause I'm right about a lot of things.
656
00:27:37,522 --> 00:27:38,721
[Laughs]
657
00:27:38,756 --> 00:27:42,424
The FBI may have its problems,
658
00:27:42,459 --> 00:27:43,859
but I don't have to be one of them.
659
00:27:44,695 --> 00:27:46,821
Looks like you're stuck being
second-best around here.
660
00:27:46,846 --> 00:27:48,763
Oh. We'll see about that.
661
00:27:48,798 --> 00:27:50,238
- [Both chuckles]
- [Cellphone rings]
662
00:27:51,768 --> 00:27:54,336
[Sighs]
663
00:27:54,371 --> 00:27:56,938
- It's Ryan.
- Mm-hmm.
664
00:27:56,973 --> 00:27:58,873
[Sighs]
665
00:27:58,909 --> 00:28:02,277
We talked this morning about meeting up
666
00:28:02,312 --> 00:28:04,512
if he could get away from
his undercover detail.
667
00:28:04,548 --> 00:28:06,848
I'm sure he just
wants to know if I'm okay.
668
00:28:06,883 --> 00:28:08,449
I'm sure that's all it is.
669
00:28:08,484 --> 00:28:10,018
What?
670
00:28:10,053 --> 00:28:13,220
We have... unfinished business.
671
00:28:13,256 --> 00:28:14,388
I bet.
672
00:28:17,226 --> 00:28:18,092
Good luck.
673
00:28:18,127 --> 00:28:19,893
I hope you find what you're looking for.
674
00:28:19,929 --> 00:28:23,297
I have no idea what that is.
675
00:28:23,332 --> 00:28:25,166
You'll know when you see him.
676
00:28:33,976 --> 00:28:35,008
[Door opens]
677
00:28:36,645 --> 00:28:38,679
Raina, thank you.
678
00:28:40,315 --> 00:28:42,282
Your sister's waiting for you outside.
679
00:28:47,489 --> 00:28:49,756
- How could you do this?
- Charlie: Please, Mom.
680
00:28:49,792 --> 00:28:52,658
- You got to help me.
- I am gonna help you.
681
00:28:52,694 --> 00:28:53,926
I'm taking you in.
682
00:28:59,501 --> 00:29:01,534
You're not going anywhere.
683
00:29:04,372 --> 00:29:07,311
[Exhales sharply]
684
00:29:07,336 --> 00:29:09,101
Derrick: Raina?
685
00:29:13,876 --> 00:29:15,576
[Sighs]
686
00:29:15,611 --> 00:29:17,177
I'm staring at an insane person.
687
00:29:17,222 --> 00:29:18,989
That's the only logical explanation.
688
00:29:19,014 --> 00:29:20,948
What do you want with the Senator?
689
00:29:20,993 --> 00:29:22,626
I found these in the executive washroom
690
00:29:22,651 --> 00:29:24,023
with her name on them.
691
00:29:24,048 --> 00:29:25,630
I only wanted to get them to her.
692
00:29:25,655 --> 00:29:27,020
You've been in here
with her for five minutes.
693
00:29:27,055 --> 00:29:29,735
We can go right now. Why don't we
go right now and give them to her?
694
00:29:31,749 --> 00:29:33,772
What's in the bottle, Agent Parrish?
695
00:29:36,064 --> 00:29:38,431
There's still a
terrorist out there, Hannah,
696
00:29:38,467 --> 00:29:40,633
who's been forcing
me to carry out a plot
697
00:29:40,668 --> 00:29:42,768
that seems to be targeting the Senator.
698
00:29:42,804 --> 00:29:45,171
They're threatening that
they're gonna kill all my friends
699
00:29:45,207 --> 00:29:46,839
if I don't follow through.
700
00:29:46,875 --> 00:29:49,041
They've already killed Natalie Vasquez.
701
00:29:49,076 --> 00:29:52,879
If you don't believe me, just
try tracking her down.
702
00:29:52,914 --> 00:29:54,013
She's gone.
703
00:29:55,316 --> 00:29:56,983
I've tested these, Hannah.
704
00:29:57,018 --> 00:29:58,851
You can see the results yourself.
705
00:29:58,887 --> 00:30:01,787
I promise, I promise on
anything and everything
706
00:30:01,823 --> 00:30:03,455
these will not hurt the senator.
707
00:30:03,491 --> 00:30:04,991
But if I don't get these to her,
708
00:30:05,026 --> 00:30:06,858
someone I love will get hurt.
709
00:30:06,894 --> 00:30:09,028
Please. Please.
710
00:30:09,930 --> 00:30:11,596
Hand me the bottle.
711
00:30:14,235 --> 00:30:16,001
- Thank you.
- Now, hand over your badge.
712
00:30:17,838 --> 00:30:19,905
Just do it... and your sidearm, as well.
713
00:30:19,940 --> 00:30:21,173
Let's go.
714
00:30:24,177 --> 00:30:27,211
And go home, and don't leave town,
715
00:30:27,247 --> 00:30:28,880
and the next time you see me,
716
00:30:28,916 --> 00:30:31,049
it'll be with other agents by my side
717
00:30:31,084 --> 00:30:34,019
to haul your ass into prison.
718
00:30:34,054 --> 00:30:35,554
Excuse me.
719
00:30:40,860 --> 00:30:42,660
♪ ♪
720
00:30:42,695 --> 00:30:45,029
[Indistinct conversations]
721
00:30:53,706 --> 00:30:55,940
- Alex: Hey.
- Ryan: Hey.
722
00:30:55,975 --> 00:30:57,908
- You okay?
- Alex: Yeah.
723
00:31:00,880 --> 00:31:02,846
[Sighs]
724
00:31:02,882 --> 00:31:04,622
It's good to see you.
725
00:31:04,623 --> 00:31:05,984
It's good to see you, too.
726
00:31:05,985 --> 00:31:08,151
I was, um...
727
00:31:09,321 --> 00:31:12,922
I was really unfair to
you after New Year's.
728
00:31:12,958 --> 00:31:15,725
I didn't give you a
chance to talk or hear me out.
729
00:31:15,760 --> 00:31:17,627
Yeah, well, I just
wish we had more time.
730
00:31:17,662 --> 00:31:20,029
I only have 10 minutes before
I have to head back.
731
00:31:21,333 --> 00:31:23,533
I guess then we'll have
to make them count, huh?
732
00:31:24,366 --> 00:31:27,238
We'll say everything that
we need to say to each other
733
00:31:27,272 --> 00:31:29,371
in the next 10 minutes,
734
00:31:29,407 --> 00:31:32,842
and then never see each other again.
735
00:31:36,114 --> 00:31:38,147
Look, you can't just
decide something like that
736
00:31:38,182 --> 00:31:40,083
- for the both of us.
- One of has to.
737
00:31:40,118 --> 00:31:40,917
Look. Look.
738
00:31:40,952 --> 00:31:42,952
After what you went through today,
739
00:31:42,988 --> 00:31:44,953
- I understand if it...
- No, no. Ryan, Ryan.
740
00:31:44,989 --> 00:31:46,322
Don't look for any excuses.
741
00:31:46,357 --> 00:31:47,789
Well, how many more different ways
742
00:31:47,825 --> 00:31:49,391
do I need to say that
I'm in love with you?
743
00:31:49,427 --> 00:31:51,160
I mean, why do you think I'm here?
744
00:31:51,195 --> 00:31:53,496
Why do you think I came here
tonight, risking my ass?
745
00:31:53,531 --> 00:31:55,731
I did it for you, for us.
746
00:31:55,766 --> 00:31:59,502
If we get back
together, then how does it work?
747
00:31:59,537 --> 00:32:02,170
I call your handler every
time I want to hear your voice?
748
00:32:02,205 --> 00:32:04,272
Or you get a permission
slip to go on a date?
749
00:32:04,307 --> 00:32:07,509
- Alex, that's...
- Ryan.
750
00:32:07,544 --> 00:32:08,977
We're not good for each other.
751
00:32:09,013 --> 00:32:10,013
Look at you.
752
00:32:10,047 --> 00:32:11,847
You're here right now instead
of being undercover.
753
00:32:11,882 --> 00:32:12,948
I cloud your judgment.
754
00:32:14,217 --> 00:32:17,985
And you keep me off my game, too.
755
00:32:18,021 --> 00:32:21,822
People were shooting at
me with real guns today, and...
756
00:32:21,858 --> 00:32:23,458
and all I could think about was you.
757
00:32:23,493 --> 00:32:27,828
I want to do this job, and
I want to do it well,
758
00:32:27,864 --> 00:32:29,430
and I...
759
00:32:29,466 --> 00:32:32,066
I can't do that with you in my head.
760
00:32:32,402 --> 00:32:34,702
So, what? It's... it's the FBI over me?
761
00:32:34,737 --> 00:32:35,703
It's me over us.
762
00:32:35,738 --> 00:32:36,971
Well, why can't you have both?
763
00:32:37,640 --> 00:32:39,406
I'm brand-new, Ryan.
764
00:32:41,077 --> 00:32:43,144
And I can't lose
everything that I've ever wanted
765
00:32:43,179 --> 00:32:46,647
because of... because of some guy,
766
00:32:46,683 --> 00:32:51,151
no matter who that guy is.
767
00:32:51,187 --> 00:32:53,987
Even if it's you.
768
00:32:58,026 --> 00:32:59,626
[Sighs]
769
00:33:01,163 --> 00:33:02,663
We still have eight minutes.
770
00:33:08,203 --> 00:33:11,171
[Sighs]
771
00:33:11,206 --> 00:33:13,139
Thanks for the beer.
772
00:33:19,247 --> 00:33:21,214
[Exhales sharply]
773
00:33:27,622 --> 00:33:31,056
You were working for my parents,
774
00:33:31,092 --> 00:33:34,026
lying to me for 13 years.
775
00:33:34,061 --> 00:33:36,829
13 years.
776
00:33:36,864 --> 00:33:39,031
I was poor.
777
00:33:39,066 --> 00:33:41,066
I needed the money.
778
00:33:41,102 --> 00:33:42,367
I didn't know who you were.
779
00:33:42,402 --> 00:33:43,702
I didn't know who they were.
780
00:33:43,738 --> 00:33:45,537
I just did what they asked.
781
00:33:45,572 --> 00:33:47,239
Took money from you to give to them
782
00:33:47,274 --> 00:33:48,607
for a small cut.
783
00:33:48,642 --> 00:33:51,110
And the more I got to know you,
784
00:33:51,145 --> 00:33:52,544
the worse I felt.
785
00:33:52,579 --> 00:33:55,114
So you conned me out
of another $5 million?
786
00:33:55,149 --> 00:33:56,381
That was my husband.
787
00:33:56,416 --> 00:33:59,083
- Hmm.
- I begged him not to do it.
788
00:33:59,119 --> 00:34:01,853
She did ask me to give
the money back to you.
789
00:34:02,789 --> 00:34:04,256
After everything I've done to you,
790
00:34:04,291 --> 00:34:06,858
I know you can't forgive me,
791
00:34:06,893 --> 00:34:08,526
but I want you to know,
792
00:34:08,562 --> 00:34:10,695
it doesn't matter if
we don't share blood.
793
00:34:10,731 --> 00:34:12,731
You are my sister.
794
00:34:14,968 --> 00:34:16,167
You and I...
795
00:34:17,603 --> 00:34:20,872
We're nothing.
796
00:34:20,907 --> 00:34:24,408
You are as dead to
me as my parents were.
797
00:34:24,443 --> 00:34:28,112
You're as dead to me as they still are.
798
00:34:28,148 --> 00:34:30,147
I just wanted to look you in the eye
799
00:34:30,182 --> 00:34:31,214
and tell you that myself.
800
00:34:37,757 --> 00:34:42,092
[Siren wails, Police radio chatter]
801
00:34:42,127 --> 00:34:44,328
[Indistinct conversations]
802
00:34:44,363 --> 00:34:45,596
Liam: Two right
there and one over there.
803
00:34:45,631 --> 00:34:47,130
Right now! Go!
804
00:34:47,166 --> 00:34:47,864
Stay off that line.
805
00:34:47,900 --> 00:34:49,465
Not you. Go around that way.
806
00:34:49,501 --> 00:34:51,668
Go, go, go. Keep a safe
distance from the house.
807
00:34:51,703 --> 00:34:53,003
Everyone away from the windows.
808
00:34:53,038 --> 00:34:55,172
- Talk to me. It doesn't have to end...
- Everyone off the couch!
809
00:34:55,207 --> 00:34:57,974
Give me the phone. What
did you do, Raina?
810
00:34:58,010 --> 00:34:59,609
Let's go. Let's go. Move.
811
00:34:59,644 --> 00:35:02,245
Ahh, the line went dead. Take that.
812
00:35:03,181 --> 00:35:04,447
Talk to me. Talk to me.
813
00:35:04,482 --> 00:35:06,182
It doesn't have to go down like this.
814
00:35:06,217 --> 00:35:08,284
- What's his name? What's his name?
- Derrick.
815
00:35:08,319 --> 00:35:10,018
Rishan.
816
00:35:10,053 --> 00:35:12,454
My Muslim name is Rishan.
817
00:35:12,489 --> 00:35:16,124
You are not a Muslim. You're a thug.
818
00:35:16,159 --> 00:35:18,193
You have perverted the true faith.
819
00:35:18,228 --> 00:35:20,629
What do you know about my faith?
820
00:35:20,664 --> 00:35:23,332
Everything!
821
00:35:23,367 --> 00:35:25,934
Everything that you pretend to know.
822
00:35:25,969 --> 00:35:28,769
I know that if you kill me,
823
00:35:28,805 --> 00:35:30,638
you will miss your shahada.
824
00:35:30,673 --> 00:35:36,477
And I know the Qur'an does
not teach you to hate.
825
00:35:36,512 --> 00:35:41,515
Hate is what this country
feels for true believers like me.
826
00:35:41,551 --> 00:35:44,017
I pray you find peace.
827
00:35:44,053 --> 00:35:45,319
Rishan, no!
828
00:35:47,423 --> 00:35:48,856
You're right.
829
00:35:49,925 --> 00:35:53,026
Killing Raina out of vengeance?
830
00:35:53,062 --> 00:35:55,830
The Front taught me to
be smarter than that.
831
00:35:55,865 --> 00:35:59,499
We wanted to strike a blow to
the FBI and we failed today.
832
00:36:02,371 --> 00:36:05,605
Killing you will have to be enough.
833
00:36:09,077 --> 00:36:10,413
Take it.
834
00:36:10,679 --> 00:36:13,347
I said take it!
835
00:36:14,783 --> 00:36:18,485
Prove you're a true believer...
836
00:36:19,351 --> 00:36:22,555
or die with her, man.
837
00:36:22,591 --> 00:36:24,190
Prove it.
838
00:36:28,764 --> 00:36:30,196
It's okay, son.
839
00:36:30,231 --> 00:36:31,730
It's okay.
840
00:36:32,867 --> 00:36:34,367
It's okay.
841
00:36:34,402 --> 00:36:35,460
It's all right.
842
00:36:35,485 --> 00:36:36,702
Charlie: [Inhales sharply]
843
00:36:36,737 --> 00:36:38,670
[Breathes shallowly]
844
00:36:44,943 --> 00:36:47,010
[Groans]
845
00:36:47,045 --> 00:36:49,545
It's over, Charlie.
846
00:36:49,580 --> 00:36:51,380
Baby, it's over. Give me the gun.
847
00:36:51,416 --> 00:36:53,382
- No.
- Come on, give me the gun.
848
00:36:53,418 --> 00:36:54,917
- I know. It's okay.
- I'm...
849
00:36:54,952 --> 00:36:56,919
- I know.
- I didn't know everything.
850
00:36:56,954 --> 00:36:57,860
- It don't even matter now.
- [Crying]
851
00:36:57,885 --> 00:36:58,688
Mom, I didn't know everything.
852
00:36:58,723 --> 00:36:59,789
- It doesn't even matter now.
- Come on, now.
853
00:36:59,824 --> 00:37:01,890
- Charlie, please.
- Give me the gun.
854
00:37:01,926 --> 00:37:02,991
Please listen to your mother.
855
00:37:03,027 --> 00:37:03,975
- I can't.
- No. Charlie, you
856
00:37:04,000 --> 00:37:04,960
got to give me the gun.
857
00:37:04,995 --> 00:37:06,796
The cops outside... they're
gonna arrest me.
858
00:37:06,831 --> 00:37:08,798
Liam: Give me a sit report.
859
00:37:08,833 --> 00:37:09,598
Agents' Voices: Suspect is armed...
860
00:37:09,634 --> 00:37:12,567
black male, age 19, short hair.
861
00:37:12,602 --> 00:37:13,635
Snipers in position.
862
00:37:13,670 --> 00:37:15,204
Green light when you have it.
863
00:37:15,239 --> 00:37:18,273
- Miranda: Son, please.
- [Groans]
864
00:37:18,309 --> 00:37:19,875
And it's gonna be prison this time.
865
00:37:19,910 --> 00:37:21,910
It's gonna be life because I got priors.
866
00:37:21,946 --> 00:37:22,644
Listen to me, Charlie.
867
00:37:22,679 --> 00:37:24,880
They will shoot you on sight
868
00:37:24,915 --> 00:37:26,515
after shots fired
in a hostage situation.
869
00:37:26,851 --> 00:37:29,083
Son, come on, please trust me.
870
00:37:29,118 --> 00:37:30,985
- Charlie: No!
- Come on, trust me, son!
871
00:37:31,020 --> 00:37:32,787
No! No, I don't trust you!
872
00:37:32,823 --> 00:37:34,723
I can't go back!
873
00:37:34,758 --> 00:37:36,838
Agents' Voices: Armed
target approaching east window.
874
00:37:37,505 --> 00:37:39,021
I just need a second to think.
875
00:37:39,028 --> 00:37:40,928
Charlie, get down.
876
00:37:40,964 --> 00:37:41,896
[Groans]
877
00:37:41,931 --> 00:37:43,431
Charlie, get down!
878
00:37:43,467 --> 00:37:44,899
Agents' Voices: Target locked.
879
00:37:44,934 --> 00:37:46,667
Charlie, get down!
880
00:37:46,702 --> 00:37:48,635
[Groans]
881
00:37:48,671 --> 00:37:51,138
Mom.
882
00:37:53,877 --> 00:37:56,410
[Screaming frantically]
883
00:37:56,445 --> 00:37:57,912
No! No!
884
00:37:57,947 --> 00:38:00,081
Go, go! We're going in! Go, go!
885
00:38:00,116 --> 00:38:01,882
[Screams]
886
00:38:05,454 --> 00:38:08,455
♪ ♪
887
00:38:34,181 --> 00:38:36,315
♪ I fall ♪
888
00:38:38,686 --> 00:38:39,886
♪ In the cutting room ♪
889
00:38:39,921 --> 00:38:41,454
Is Shelby okay?
890
00:38:41,489 --> 00:38:43,956
Can you be after
finding something like that out?
891
00:38:43,991 --> 00:38:46,526
♪ Straight to the floor ♪
892
00:38:48,496 --> 00:38:51,563
♪ Before the film is through ♪
893
00:38:51,598 --> 00:38:52,965
I never thanked you
894
00:38:53,000 --> 00:38:54,666
for helping me find Shelby today.
895
00:38:54,701 --> 00:38:56,035
It was my fault she ran away.
896
00:38:56,070 --> 00:38:57,903
If I hadn't told Iris what I did,
897
00:38:57,939 --> 00:38:59,738
none of this would have ever happened.
898
00:38:59,773 --> 00:39:03,075
Yeah, well, maybe it was
time that she found out.
899
00:39:03,110 --> 00:39:05,006
♪ Come a little closer, honey ♪
900
00:39:05,007 --> 00:39:08,480
Maybe it's time you tell
me who Mark Raymond is.
901
00:39:08,515 --> 00:39:09,868
♪ And touch the fire ♪
902
00:39:10,730 --> 00:39:12,250
What do you want to know?
903
00:39:12,285 --> 00:39:17,956
♪ How long do I have here with you? ♪
904
00:39:20,093 --> 00:39:22,093
♪ Shadows ♪
905
00:39:22,128 --> 00:39:24,895
♪ ♪
906
00:39:29,535 --> 00:39:32,136
- ♪ Heaven waits ♪
- [Sighs]
907
00:39:34,207 --> 00:39:36,841
♪ In the darkness of a room ♪
908
00:39:36,876 --> 00:39:39,077
[Sniffles]
909
00:39:39,112 --> 00:39:42,212
♪ And the shaking at the gates ♪
910
00:39:43,616 --> 00:39:46,517
♪ From here to Timbuktu ♪
911
00:39:48,988 --> 00:39:51,722
♪ Cold front rolls in ♪
912
00:39:53,125 --> 00:39:55,425
♪ Like a black balloon ♪
913
00:39:56,996 --> 00:40:02,899
♪ How long? ♪
914
00:40:06,271 --> 00:40:08,771
♪ Before the shadows ♪
915
00:40:09,975 --> 00:40:11,008
Hey.
916
00:40:12,577 --> 00:40:13,943
Is Charlie still in surgery?
917
00:40:15,647 --> 00:40:19,582
Today I prayed... for you.
918
00:40:23,254 --> 00:40:24,353
Miranda: [Cries]
919
00:40:25,624 --> 00:40:27,256
I just...
920
00:40:27,291 --> 00:40:30,126
[Crying] I just didn't
want him to get killed.
921
00:40:34,465 --> 00:40:36,399
[Alarm beeps]
922
00:40:37,368 --> 00:40:40,669
Time's up.
923
00:40:40,704 --> 00:40:42,004
We got to warn everyone.
924
00:40:42,040 --> 00:40:44,973
- They're all in danger now.
- Oh, my God. How?
925
00:40:45,009 --> 00:40:47,187
[Cellphone rings]
926
00:40:47,317 --> 00:40:49,110
If you have to hurt
someone, it should be me.
927
00:40:49,146 --> 00:40:52,347
Not my friends. Me, you understand that?
928
00:40:52,382 --> 00:40:54,750
The Voice: Why would I do that?
929
00:40:54,785 --> 00:40:57,152
You did exactly what I asked.
930
00:40:57,187 --> 00:40:59,788
You're proving more
useful than I imagined.
931
00:40:59,823 --> 00:41:03,158
- I'll be in touch.
- But, I...
932
00:41:06,963 --> 00:41:08,963
[Knock on door]
933
00:41:08,998 --> 00:41:10,631
Open up. It's Hannah Wyland.
934
00:41:10,667 --> 00:41:13,668
♪ ♪
935
00:41:19,455 --> 00:41:21,842
- Look, Hannah, I can explain.
- Okay, so after you left,
936
00:41:21,878 --> 00:41:24,144
I tried Natalie's cell.
937
00:41:24,180 --> 00:41:25,446
No response.
938
00:41:25,481 --> 00:41:27,147
I tried her ex-husband,
called her family,
939
00:41:27,183 --> 00:41:28,182
No one's heard from her in days.
940
00:41:28,217 --> 00:41:29,497
It's as if she just disappeared.
941
00:41:29,518 --> 00:41:30,682
- That's what I was...
- Okay, so I
942
00:41:30,707 --> 00:41:31,958
traced the e-mail that she sent
943
00:41:31,988 --> 00:41:33,721
asking for "emergency personal leave."
944
00:41:33,756 --> 00:41:35,822
It didn't come from her
computer or her phone.
945
00:41:35,857 --> 00:41:37,524
It was bounced from a remote server...
946
00:41:37,560 --> 00:41:38,725
untraceable.
947
00:41:38,760 --> 00:41:40,894
There's no reason why
Natalie would do something like that,
948
00:41:40,929 --> 00:41:42,196
which means she didn't do it,
949
00:41:42,231 --> 00:41:45,299
which means I had to consider
the horrible possibility that you,
950
00:41:45,334 --> 00:41:48,168
unstable, out-of-control,
paranoid Alex Parrish,
951
00:41:48,204 --> 00:41:50,137
America's least wanted...
952
00:41:50,172 --> 00:41:52,839
weren't lying, incorrect, or insane.
953
00:41:52,874 --> 00:41:54,007
You were simply telling the truth.
954
00:41:54,042 --> 00:41:55,875
- I just...
- So I swapped the pills,
955
00:41:55,911 --> 00:41:57,310
and now before I'm arrested
956
00:41:57,345 --> 00:42:00,179
and tried for treason alongside
the two of you,
957
00:42:00,215 --> 00:42:01,481
will someone please tell me,
958
00:42:01,537 --> 00:42:03,604
did I just poison the next
Vice President of the United States?
959
00:42:03,629 --> 00:42:04,991
- Oh, my God, Hannah. Just shut up.
- Because if I did...
960
00:42:05,016 --> 00:42:06,553
Just shut up and stop talking!
961
00:42:08,289 --> 00:42:10,022
Are you ready?
962
00:42:10,057 --> 00:42:11,790
Um...
963
00:42:15,061 --> 00:42:17,061
Yeah, go ahead. It's your turn.
964
00:42:17,086 --> 00:42:21,299
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
68244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.