All language subtitles for Quantico.S01E15.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:01,518 Previously on "Quantico"... 2 00:00:01,699 --> 00:00:03,637 This is you, but it's not you. 3 00:00:03,760 --> 00:00:04,834 It's Mark Raymond. 4 00:00:04,835 --> 00:00:05,449 Shelby: I wanted to apologize. 5 00:00:05,484 --> 00:00:06,616 I've been unfair to you. 6 00:00:06,652 --> 00:00:08,217 If you ever want to sit and talk. 7 00:00:08,253 --> 00:00:09,953 Now's not a good time. 8 00:00:09,988 --> 00:00:11,348 Samar: You'll do what you promised? 9 00:00:11,356 --> 00:00:13,156 Yeah, I'll do it. 10 00:00:13,191 --> 00:00:15,058 A student? You slept with her. 11 00:00:15,093 --> 00:00:16,993 I'll expect your resignation in the morning. 12 00:00:17,028 --> 00:00:18,928 You could be wrong about Charlie? 13 00:00:18,964 --> 00:00:19,996 I know who he is. 14 00:00:20,031 --> 00:00:22,265 Someday, everyone else will, too. 15 00:00:22,300 --> 00:00:24,800 It's your job to stay out of my way, 16 00:00:24,836 --> 00:00:25,801 down in Operations. 17 00:00:25,837 --> 00:00:27,837 The Voice: You weren't the terrorist before, 18 00:00:27,872 --> 00:00:30,072 but now you're going to be. 19 00:00:32,142 --> 00:00:33,342 The Voice: Listen carefully. 20 00:00:33,377 --> 00:00:34,377 Tomorrow morning, 21 00:00:34,434 --> 00:00:36,512 you will receive a package at the FBI field office. 22 00:00:36,547 --> 00:00:39,682 Do not open it until I give you further instructions. 23 00:00:39,717 --> 00:00:40,506 [Groans] 24 00:00:40,507 --> 00:00:42,751 We've been trying to decode this terrorist's voice all night, 25 00:00:42,787 --> 00:00:43,619 and we still have nothing. 26 00:00:43,654 --> 00:00:45,087 Okay, the algorithm they're employing... 27 00:00:45,122 --> 00:00:45,921 it's complex. 28 00:00:45,957 --> 00:00:47,622 It's gonna take time to unmask them. 29 00:00:47,657 --> 00:00:48,923 But we don't have time, Simon. 30 00:00:48,959 --> 00:00:49,724 Whoever they are, 31 00:00:49,759 --> 00:00:50,692 they have all the security details 32 00:00:50,727 --> 00:00:52,861 of the candidates for next week's elections. 33 00:00:52,896 --> 00:00:54,696 This package is the next part of their plan. 34 00:00:54,731 --> 00:00:56,298 We will get ahead of them. 35 00:00:56,333 --> 00:00:57,366 I promise. 36 00:00:57,401 --> 00:01:00,869 Natalie died because I failed to do exactly that. 37 00:01:00,904 --> 00:01:02,104 What makes you think I can now? 38 00:01:02,139 --> 00:01:05,106 Because I'm here. 39 00:01:05,141 --> 00:01:07,008 I can't make the same mistake twice, can I? 40 00:01:08,211 --> 00:01:09,531 - It's gallows humor. - Okay, so 41 00:01:09,556 --> 00:01:10,945 how do we derail their plan 42 00:01:10,981 --> 00:01:11,909 without them knowing? 43 00:01:11,934 --> 00:01:12,947 Getting the candidates' security details changed 44 00:01:12,983 --> 00:01:13,815 is a start, 45 00:01:13,850 --> 00:01:15,984 but you don't have clearance for that. 46 00:01:16,019 --> 00:01:17,318 Ryan does. 47 00:01:17,353 --> 00:01:19,020 I'll figure it out. 48 00:01:19,055 --> 00:01:20,187 And I'll try to figure out 49 00:01:20,223 --> 00:01:21,855 who the voice behind our terrorist is. 50 00:01:21,891 --> 00:01:24,458 First one of us that doesn't end up in jail or dead wins. 51 00:01:24,494 --> 00:01:26,394 No more gallows humor, please. 52 00:01:26,429 --> 00:01:27,928 I wasn't joking. 53 00:01:29,899 --> 00:01:31,465 ♪ ♪ 54 00:01:31,501 --> 00:01:32,833 [Both Grunt] 55 00:01:34,103 --> 00:01:37,004 [Both grunt] 56 00:01:39,274 --> 00:01:40,373 You're not dressed yet? 57 00:01:40,409 --> 00:01:42,142 We have Defensive Tactics in five. 58 00:01:42,177 --> 00:01:43,043 That's for trainees. 59 00:01:43,078 --> 00:01:45,245 According to Liam, that's not me anymore. 60 00:01:45,280 --> 00:01:46,640 Well, you're not out yet, are you? 61 00:01:48,116 --> 00:01:50,884 Nothing's official till Liam clears it with Miranda. 62 00:01:50,920 --> 00:01:53,819 ♪ Somewhere ♪ 63 00:01:53,855 --> 00:01:55,855 ♪ Hanging from the side ♪ 64 00:01:58,260 --> 00:02:00,026 ♪ Feel the sunlight ♪ 65 00:02:00,062 --> 00:02:03,163 - ♪ The sunlight on my face ♪ - Ah, the old sock debacle. 66 00:02:07,235 --> 00:02:10,169 ♪ It's cold out here ♪ 67 00:02:10,204 --> 00:02:13,372 ♪ Lost in outer space ♪ 68 00:02:13,407 --> 00:02:15,775 Shelby, are we doing this or what? 69 00:02:15,810 --> 00:02:16,943 ♪ Just so you know ♪ 70 00:02:16,978 --> 00:02:19,420 ♪ You will be the hardest thing I will let go ♪ 71 00:02:19,542 --> 00:02:20,569 Hey. 72 00:02:21,215 --> 00:02:23,182 You didn't come by after you got home last night. 73 00:02:23,217 --> 00:02:25,717 Not that you had to, I just thought... 74 00:02:25,752 --> 00:02:27,086 Yeah, it... it was late. 75 00:02:27,121 --> 00:02:27,919 I-I didn't really have the time. 76 00:02:27,955 --> 00:02:30,189 - You want to talk later? - Yeah, sure. 77 00:02:30,224 --> 00:02:32,524 ♪ Broken glass and wire ♪ 78 00:02:36,063 --> 00:02:37,129 [Both grunt] 79 00:02:37,164 --> 00:02:39,431 How am I supposed to learn anything 80 00:02:39,467 --> 00:02:41,600 if you keep making it this easy? 81 00:02:44,104 --> 00:02:47,472 ♪ See my smile? ♪ 82 00:02:47,507 --> 00:02:49,574 ♪ I'm thinking of the days ♪ 83 00:02:51,078 --> 00:02:54,045 - ♪ Light reflecting in your eyes ♪ - Ms. Amin. Ms. Amin! 84 00:02:54,081 --> 00:02:55,644 Dial it back! 85 00:02:55,645 --> 00:02:56,881 - ♪ It was never the same ♪ - Dial it back. 86 00:02:56,917 --> 00:02:59,650 I thought you only paid attention to my sister. 87 00:02:59,685 --> 00:03:01,652 Well, she's not here, is she? 88 00:03:01,687 --> 00:03:02,987 ♪ I wanna lie down ♪ 89 00:03:03,022 --> 00:03:04,455 ♪ I wanna ride in your car ♪ 90 00:03:04,491 --> 00:03:05,990 Starting without me this morning. 91 00:03:06,025 --> 00:03:08,593 What are you doing here? I asked for your resignation. 92 00:03:08,628 --> 00:03:11,162 You want me gone? You're gonna have to fire me. 93 00:03:11,197 --> 00:03:14,064 My office. One hour. 94 00:03:15,001 --> 00:03:16,466 You're a hard man to reach. 95 00:03:16,502 --> 00:03:18,235 Well, that Verizon "you call a handler 96 00:03:18,270 --> 00:03:20,104 who leaves a message at a dead drop 97 00:03:20,139 --> 00:03:21,727 and I have to wait two hours before I 98 00:03:21,752 --> 00:03:23,273 can duck out and call back" plan... 99 00:03:23,308 --> 00:03:25,342 - that's a real bitch. - [Laughs] 100 00:03:25,377 --> 00:03:26,810 It's nice to hear you laugh. 101 00:03:26,846 --> 00:03:28,946 It's nice to laugh. 102 00:03:28,981 --> 00:03:31,314 Ah, I can hear it in your voice. 103 00:03:31,350 --> 00:03:32,915 When I was at the Academy, 104 00:03:32,951 --> 00:03:34,851 we called it the "sweet sixteen." 105 00:03:34,886 --> 00:03:36,919 It's that week when reality set in 106 00:03:36,955 --> 00:03:39,156 that it's not a career... it's a life. 107 00:03:39,191 --> 00:03:41,525 You talk to Shelby, Nimah, hell, even Caleb. 108 00:03:41,560 --> 00:03:44,027 I guarantee they're going through it, too. 109 00:03:44,062 --> 00:03:45,094 So, you're not alone. 110 00:03:45,130 --> 00:03:47,164 Sure seems like it these days. 111 00:03:47,199 --> 00:03:49,966 I'm always here for you. 112 00:03:50,001 --> 00:03:52,969 You know, if you had called me back after New Year's... 113 00:03:53,004 --> 00:03:55,337 That's a conversation for when we have more time. 114 00:03:57,008 --> 00:03:57,940 Wouldn't blow my cover 115 00:03:57,976 --> 00:04:00,810 if I had a drink with an old friend tonight. 116 00:04:00,845 --> 00:04:03,045 - ♪ Someone take me home tonight ♪ - I can try to duck out. 117 00:04:03,048 --> 00:04:05,881 [Grunting] 118 00:04:05,916 --> 00:04:08,116 ♪ It feels like fire ♪ 119 00:04:10,087 --> 00:04:13,355 ♪ Broken glass and wire ♪ 120 00:04:13,391 --> 00:04:16,458 Miranda: I'd like us all to welcome Senator Claire Haas. 121 00:04:16,494 --> 00:04:19,094 [Applause] 122 00:04:22,766 --> 00:04:23,832 I asked Ms. Haas 123 00:04:23,867 --> 00:04:27,202 to be our enrichment speaker this morning because... 124 00:04:29,372 --> 00:04:31,539 we are going to discuss one of her cases. 125 00:04:31,575 --> 00:04:32,908 February 3, 2008. 126 00:04:32,943 --> 00:04:36,144 Does anyone remember what happened on that day? 127 00:04:36,180 --> 00:04:37,512 How about you, Perales? 128 00:04:37,547 --> 00:04:39,080 Super Bowl 42. 129 00:04:39,115 --> 00:04:41,249 Giants won 17-14. 130 00:04:41,284 --> 00:04:43,184 Spoiled the Pats' perfect season. 131 00:04:43,220 --> 00:04:45,152 And an hour after the game ended, 132 00:04:45,188 --> 00:04:47,054 five Giants fans got into a fight 133 00:04:47,090 --> 00:04:47,922 with four Patriots fans 134 00:04:47,957 --> 00:04:50,491 in the parking lot of a New Haven club. 135 00:04:50,527 --> 00:04:52,260 One of the Patriots fans was killed. 136 00:04:52,295 --> 00:04:53,328 Is this a hate crime? 137 00:04:55,898 --> 00:04:58,999 What if I told you that the Patriots' fans were black, 138 00:04:59,035 --> 00:05:00,334 the Giants' fans white? 139 00:05:00,369 --> 00:05:01,635 Anyone reconsidering? 140 00:05:03,072 --> 00:05:05,572 And if I told you that the white male 141 00:05:05,608 --> 00:05:08,342 who was charged with stabbing and killing the black male 142 00:05:08,377 --> 00:05:10,344 had once belonged to a militia group? 143 00:05:11,747 --> 00:05:14,080 So, what if I told you at the time of the stabbing, 144 00:05:14,116 --> 00:05:15,116 Mr. Connors had reformed? 145 00:05:16,252 --> 00:05:17,016 What if I told you 146 00:05:17,052 --> 00:05:19,286 that he had married a black woman 147 00:05:19,321 --> 00:05:20,961 and had three beautiful children with her? 148 00:05:22,658 --> 00:05:23,890 Confusing, isn't it? 149 00:05:23,925 --> 00:05:24,925 It's the FBI's job 150 00:05:24,960 --> 00:05:27,627 to investigate and prosecute violent hate crimes. 151 00:05:27,662 --> 00:05:30,296 But determining which violent offenses 152 00:05:30,331 --> 00:05:32,465 were motivated by bias 153 00:05:32,500 --> 00:05:35,268 is one of the toughest jobs the FBI has to do. 154 00:05:35,303 --> 00:05:37,137 So, you are going to look at cases 155 00:05:37,172 --> 00:05:40,140 that were presented to the FBI for investigation. 156 00:05:40,175 --> 00:05:42,375 And using the evidence on-hand, 157 00:05:42,410 --> 00:05:46,044 you will decide if this is a hate crime 158 00:05:46,080 --> 00:05:49,181 or merely violent offenses, all right? 159 00:05:52,239 --> 00:05:53,252 You could have told me 160 00:05:53,288 --> 00:05:55,220 that you were coming to speak at enrichment. 161 00:05:55,256 --> 00:05:56,722 Well, actually, I'm here to spy on you. 162 00:05:56,758 --> 00:05:59,925 And as part of an oversight committee regarding funding, 163 00:05:59,960 --> 00:06:01,326 I'm touring Quantico. 164 00:06:01,361 --> 00:06:03,061 Lunch together when my tour is done? 165 00:06:04,018 --> 00:06:05,730 Ms. Wyatt could join. 166 00:06:07,201 --> 00:06:09,301 Or not. You can tell me then. 167 00:06:11,638 --> 00:06:13,138 You look like you're trying 168 00:06:13,174 --> 00:06:14,739 to do long division in your head. 169 00:06:14,775 --> 00:06:16,974 Well, I guess I was just a little naive 170 00:06:17,010 --> 00:06:19,344 to think that Caleb and I still had a chance. 171 00:06:19,379 --> 00:06:21,112 But he's not talking to me. 172 00:06:26,820 --> 00:06:28,420 Settle something. 173 00:06:28,455 --> 00:06:30,322 Caleb... into Shelby or not? 174 00:06:30,357 --> 00:06:32,424 Her ever-changing emotional state 175 00:06:32,459 --> 00:06:34,458 directly affects my ability to get a good night's sleep. 176 00:06:34,493 --> 00:06:35,759 So, what's the deal with Caleb? 177 00:06:35,795 --> 00:06:38,229 I, uh, I wish I could tell you, but, uh... 178 00:06:39,398 --> 00:06:40,998 He's not just Caleb. 179 00:06:41,034 --> 00:06:42,499 What are you talking about? 180 00:06:42,535 --> 00:06:45,803 He has an alter ego named Mark Raymond 181 00:06:45,839 --> 00:06:48,605 who wears different clothes, uses a different computer, 182 00:06:48,641 --> 00:06:49,641 and last night, 183 00:06:49,675 --> 00:06:51,942 one of them started sleeping with an envelope 184 00:06:51,977 --> 00:06:53,944 that he got from a woman at a diner. 185 00:06:53,979 --> 00:06:55,779 Two sides to Caleb... 186 00:06:55,815 --> 00:06:57,993 - How intriguing. - Oh, no. 187 00:06:57,994 --> 00:06:59,350 Last four times you called someone intriguing, 188 00:06:59,385 --> 00:07:01,218 you ended up having intercourse with them. 189 00:07:01,253 --> 00:07:03,487 Please don't. Caleb's my roommate. 190 00:07:03,522 --> 00:07:05,856 I just want to know what's inside that envelope. 191 00:07:05,891 --> 00:07:07,123 Let's start there. 192 00:07:09,394 --> 00:07:10,994 Liam: Hey. Um... 193 00:07:11,029 --> 00:07:11,962 Hey, what's up? 194 00:07:11,997 --> 00:07:14,264 Miranda found out what happened between us. 195 00:07:16,101 --> 00:07:18,634 Hey, sorry to interrupt your little moment here, 196 00:07:18,670 --> 00:07:20,837 but back in the pros, if they cut you, 197 00:07:20,873 --> 00:07:21,832 they did it fast. 198 00:07:21,833 --> 00:07:23,673 Yeah, well, this ain't the pros. 199 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 And don't get comfortable. I meant what I said. 200 00:07:25,744 --> 00:07:28,911 I'm on my way to Miranda's office now. 201 00:07:28,946 --> 00:07:30,380 Look, he has a lot on his mind. 202 00:07:30,415 --> 00:07:32,348 He's just... If you're defending him, 203 00:07:32,384 --> 00:07:34,950 you're just as much a part of the problem as he is, okay? 204 00:07:37,255 --> 00:07:38,554 - [Knocks on door] - Miranda: Hi, Nimah. 205 00:07:38,590 --> 00:07:40,055 I don't have time to talk right now. 206 00:07:40,091 --> 00:07:40,789 I'm expecting someone. 207 00:07:40,824 --> 00:07:42,191 Do you have Raina, a trainee, 208 00:07:42,226 --> 00:07:43,325 working an undercover assignment 209 00:07:43,361 --> 00:07:44,426 outside of Quantico? 210 00:07:45,763 --> 00:07:48,730 Did you willingly send her to a potential terrorist cell 211 00:07:48,766 --> 00:07:51,100 knowing she hasn't finished her training, 212 00:07:51,135 --> 00:07:53,402 knowing the kind of person that she is? 213 00:07:53,437 --> 00:07:54,937 Ms. Amin. 214 00:07:54,972 --> 00:07:56,671 You're not here to question my judgment. 215 00:07:56,707 --> 00:07:58,306 Someone has to. 216 00:08:03,914 --> 00:08:06,448 [Sighs] Raina, where are you? 217 00:08:06,483 --> 00:08:08,717 Miranda, I'm at the cell house. 218 00:08:08,752 --> 00:08:09,951 Everyone is gone, 219 00:08:09,986 --> 00:08:11,286 and they took the guns. 220 00:08:11,321 --> 00:08:12,353 Raina, get out of there. 221 00:08:12,389 --> 00:08:14,355 I need to call this in. 222 00:08:15,926 --> 00:08:17,425 The Voice: Listen carefully. 223 00:08:17,460 --> 00:08:19,193 Tomorrow morning, you will receive a package 224 00:08:19,229 --> 00:08:20,361 at the FBI field office. 225 00:08:20,397 --> 00:08:23,231 Do not open it until I give you further instructions. 226 00:08:24,134 --> 00:08:25,266 [Telephone rings] 227 00:08:25,302 --> 00:08:28,436 [Indistinct conversations] 228 00:08:28,471 --> 00:08:30,604 Aren't you five floors above your pay grade, Parrish, 229 00:08:30,640 --> 00:08:32,807 or did you just come up to use our FedEx account? 230 00:08:32,842 --> 00:08:34,642 I was actually looking for Ryan. 231 00:08:34,677 --> 00:08:36,276 Well, if it's FBI business, you can talk to me. 232 00:08:36,312 --> 00:08:37,645 If it's personal, you can do that on your own time, 233 00:08:37,680 --> 00:08:38,512 or you know, not at all, 234 00:08:38,548 --> 00:08:39,914 'cause we have a pretty busy day up here. 235 00:08:39,949 --> 00:08:41,229 The JTTF is giving the candidates 236 00:08:41,250 --> 00:08:44,418 their counterterrorism briefing for the campaign's final days, 237 00:08:44,454 --> 00:08:46,820 and you twisting the knife further into my ex-husband... 238 00:08:46,855 --> 00:08:48,221 it's not on the itinerary. 239 00:08:48,257 --> 00:08:49,456 [Cellphone buzzes] 240 00:08:49,491 --> 00:08:50,824 Oh, my God. I thought I told... 241 00:08:50,859 --> 00:08:52,426 You know what? Never mind. 242 00:08:52,461 --> 00:08:55,795 Answer that call and go back to your office. 243 00:08:58,367 --> 00:08:59,799 [Sighs] Hello? 244 00:08:59,835 --> 00:09:01,008 The Voice: It's time to to open your package. 245 00:09:01,033 --> 00:09:02,335 Now? 246 00:09:02,370 --> 00:09:05,404 ♪ ♪ 247 00:09:09,377 --> 00:09:12,512 In the Senator's purse is an identical bottle. 248 00:09:12,547 --> 00:09:14,781 You'll need to swap it out with the one you're holding. 249 00:09:14,816 --> 00:09:16,749 What is it? Poison? 250 00:09:16,785 --> 00:09:18,584 If I wanted to kill the senator, 251 00:09:18,619 --> 00:09:20,353 she'd be dead already. 252 00:09:20,388 --> 00:09:23,822 Why do you think I'd get anywhere close to her, anyway? 253 00:09:23,858 --> 00:09:25,458 You've met on numerous occasions. 254 00:09:25,493 --> 00:09:27,759 You were both there that day at Quantico. 255 00:09:27,795 --> 00:09:29,928 I remember. I saw you. 256 00:09:29,964 --> 00:09:31,297 Yeah, well, that was before she blamed me 257 00:09:31,332 --> 00:09:32,727 - for her husband's death. - I guess you 258 00:09:32,752 --> 00:09:33,992 have your work cut out for you, 259 00:09:34,002 --> 00:09:35,133 don't you, Alex? 260 00:09:35,168 --> 00:09:38,537 I've placed a tracking device inside the bottle's cap. 261 00:09:38,572 --> 00:09:40,472 I'll know as soon as you've succeeded. 262 00:09:40,508 --> 00:09:41,640 [Sighs] 263 00:09:41,675 --> 00:09:43,341 What are you gonna do to her? 264 00:09:43,377 --> 00:09:45,443 Make the swap. You have five hours. 265 00:09:47,481 --> 00:09:51,210 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 266 00:09:53,554 --> 00:09:55,821 I had the lab test one of the pills. 267 00:09:55,945 --> 00:09:58,491 They're anti-hypertension for blood pressure. 268 00:09:58,526 --> 00:10:00,660 - Completely harmless. - Simon: That's what you think. 269 00:10:00,695 --> 00:10:02,194 Look, she may be allergic to them. 270 00:10:02,230 --> 00:10:03,062 They could contraindicate 271 00:10:03,097 --> 00:10:04,864 with something she's already taking. 272 00:10:04,899 --> 00:10:06,665 Look, something has to tie into the plot 273 00:10:06,700 --> 00:10:07,766 that we're not seeing. 274 00:10:08,944 --> 00:10:09,976 Track down the cell number 275 00:10:10,001 --> 00:10:12,637 for Claire's campaign manager, Amanda. 276 00:10:12,673 --> 00:10:13,839 I think I have an idea. 277 00:10:16,978 --> 00:10:19,111 I've reached out to everyone and anyone 278 00:10:19,146 --> 00:10:21,546 including the WFO, state, county, and local. 279 00:10:21,582 --> 00:10:23,014 They are putting out an APB. 280 00:10:23,049 --> 00:10:25,149 Raina, I need you to go to my house, 281 00:10:25,185 --> 00:10:27,285 bring Charlie here where he's safe. 282 00:10:29,356 --> 00:10:33,124 So, you wanted my official resignation. 283 00:10:33,159 --> 00:10:35,794 Raina Amin infiltrated the cell that took Charlie. 284 00:10:35,829 --> 00:10:38,062 Excuse me? She did it on her own. 285 00:10:38,098 --> 00:10:39,697 I only found out about it later. 286 00:10:39,732 --> 00:10:40,892 Oh, and you let her continue? 287 00:10:40,901 --> 00:10:42,066 I don't answer to you, Liam. 288 00:10:42,102 --> 00:10:43,734 Don't you get self-righteous with me. 289 00:10:43,770 --> 00:10:45,736 Crossing the line with a trainee 290 00:10:45,772 --> 00:10:47,738 is not the same as putting one in danger. 291 00:10:47,774 --> 00:10:49,740 I'm trying to stop whatever's happening. 292 00:10:49,776 --> 00:10:52,510 Raina thinks that the cell is about to attack a target, 293 00:10:52,545 --> 00:10:54,211 but we don't know what that target is. 294 00:10:54,246 --> 00:10:55,713 Liam: Hey. What do you need? 295 00:10:55,748 --> 00:10:56,881 Let me help. 296 00:10:56,916 --> 00:10:58,616 Watch my classes 297 00:10:58,617 --> 00:11:00,572 until I figure out where the cell is headed. 298 00:11:02,054 --> 00:11:04,522 ♪ ♪ 299 00:11:04,557 --> 00:11:05,823 Okay, we've got a Muslim man 300 00:11:05,858 --> 00:11:06,957 who was beaten up by his employer. 301 00:11:06,992 --> 00:11:10,827 The boss says that he was sleeping with his fiancée. 302 00:11:10,862 --> 00:11:13,496 Nimah, I'm talking to you. 303 00:11:13,532 --> 00:11:14,798 Sorry, what was that? 304 00:11:15,801 --> 00:11:17,567 If the victim says that he's not gay, 305 00:11:17,602 --> 00:11:18,835 then how could it be discrimination? 306 00:11:18,870 --> 00:11:21,939 Because he was attacked for his perceived sexuality. 307 00:11:21,974 --> 00:11:24,374 - He wasn't gay. - But they believed he was gay. 308 00:11:24,410 --> 00:11:25,875 That's why they jumped him. 309 00:11:25,911 --> 00:11:28,344 It's important to get to the core truth of a person. 310 00:11:28,379 --> 00:11:30,680 ♪ If I held my breath on you ♪ 311 00:11:30,715 --> 00:11:32,048 ♪ I would have died a thousand times ♪ 312 00:11:32,083 --> 00:11:33,950 Alex: He attacked a born-again Christian neighbor 313 00:11:33,985 --> 00:11:35,051 over a noise complaint. 314 00:11:35,086 --> 00:11:37,086 Now, how do we prove his true motive was intolerance? 315 00:11:37,121 --> 00:11:39,589 The perpetrator was questioned in two other incidents 316 00:11:39,624 --> 00:11:40,757 involving attacks on born-agains. 317 00:11:40,792 --> 00:11:43,625 Questioned, not charged. The FBI couldn't make a case. 318 00:11:43,661 --> 00:11:45,694 Probably because the FBI knew the guy's brother 319 00:11:45,729 --> 00:11:46,829 worked for a Congressman. 320 00:11:46,864 --> 00:11:49,598 ♪ And if chewing was to show you how much I cared ♪ 321 00:11:49,633 --> 00:11:52,335 ♪ I'll probably be wearing dentures by now ♪ 322 00:11:52,667 --> 00:11:53,674 _ 323 00:11:53,675 --> 00:11:55,972 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 324 00:11:56,007 --> 00:11:58,774 ♪ Our promises, broken ♪ 325 00:12:02,112 --> 00:12:05,280 ♪ Nemesis, sour token ♪ 326 00:12:06,116 --> 00:12:07,749 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 327 00:12:07,785 --> 00:12:09,818 These are the FBI's own statistics on hate crimes. 328 00:12:09,854 --> 00:12:11,820 No, we're not gonna win this with statistics. 329 00:12:11,856 --> 00:12:13,956 We need to get inside the attacker's heads. 330 00:12:13,991 --> 00:12:16,657 Where's Iris? She's a genius at mind jobs. 331 00:12:16,693 --> 00:12:18,994 Well, think of how much it'll piss her off if we do this without her. 332 00:12:19,029 --> 00:12:20,595 ♪ To treat others ♪ 333 00:12:20,630 --> 00:12:23,331 Who the FBI to decide what qualifies as a hate crime? 334 00:12:23,367 --> 00:12:24,000 [Groans] 335 00:12:24,025 --> 00:12:25,900 Why should they be the country's moral compass? 336 00:12:25,935 --> 00:12:28,169 A corrupt institution founded by a corrupt individual. 337 00:12:28,205 --> 00:12:29,804 You don't really believe that. 338 00:12:29,839 --> 00:12:30,839 Believe it? 339 00:12:30,874 --> 00:12:32,974 Liam kicking me out is proof the FBI is corrupt. 340 00:12:33,009 --> 00:12:36,176 ♪ Remember your days are full in number ♪ 341 00:12:36,212 --> 00:12:38,445 Oh, look who strolled back in. 342 00:12:40,483 --> 00:12:43,618 ♪ Mm, mm, yeah ♪ 343 00:12:43,653 --> 00:12:45,085 [Phone rings] 344 00:12:45,121 --> 00:12:46,420 Amanda: Hello? 345 00:12:48,057 --> 00:12:49,456 Oh, no. Is everything all right? 346 00:12:49,492 --> 00:12:50,857 No, ma'am. I'm afraid not. 347 00:12:50,893 --> 00:12:52,092 Your identity's been stolen. 348 00:12:52,128 --> 00:12:53,827 Now, if you'll just bear with me, 349 00:12:53,862 --> 00:12:55,962 I need to review some of these charges on your card. 350 00:12:55,998 --> 00:12:56,998 Now, I just want to know, 351 00:12:57,033 --> 00:12:59,666 you, by any chance, did not spend $2,000 on... 352 00:13:02,671 --> 00:13:04,238 [Sighs] 353 00:13:14,683 --> 00:13:16,683 What the hell are you doing? 354 00:13:16,718 --> 00:13:19,986 Why do I keep finding you near Senator Haas? 355 00:13:20,022 --> 00:13:21,287 Oh, um... [Clears throat] 356 00:13:21,322 --> 00:13:22,221 Hannah, I can explain. 357 00:13:22,257 --> 00:13:23,923 Okay, if by "explain," you mean lie again, 358 00:13:23,958 --> 00:13:25,391 then no, I'm not gonna do that. 359 00:13:25,427 --> 00:13:26,926 Instead, I'm gonna figure out what you're up to 360 00:13:26,961 --> 00:13:28,227 and how it connects to the senator. 361 00:13:28,263 --> 00:13:30,663 'Cause right now, you're a little too close and a little too crazy 362 00:13:30,698 --> 00:13:32,932 for my comfort and the Secret Service's. 363 00:13:32,967 --> 00:13:34,733 I'm warning them about you. 364 00:13:34,769 --> 00:13:35,734 That sound you hear? 365 00:13:35,770 --> 00:13:36,669 It's your career 366 00:13:36,704 --> 00:13:38,403 finally being flushed down the toilet. 367 00:13:41,642 --> 00:13:43,042 Man: I understand... 368 00:13:43,077 --> 00:13:44,910 Hannah's about to bring charges against me. 369 00:13:44,946 --> 00:13:46,545 Please tell me you caught a break 370 00:13:46,581 --> 00:13:47,746 in this decryption process. 371 00:13:47,782 --> 00:13:48,847 Just a few more hours. 372 00:13:48,883 --> 00:13:51,450 You any closer to swapping out the Senator's pills? 373 00:13:51,485 --> 00:13:52,918 Hannah's blocking me. 374 00:13:52,954 --> 00:13:56,054 If you can't get to Claire, 375 00:13:56,090 --> 00:13:57,556 can you get her to come to you? 376 00:13:59,593 --> 00:14:01,059 Time! 377 00:14:01,095 --> 00:14:02,927 Those of you who answer correctly 378 00:14:02,963 --> 00:14:05,130 will be moving on to the next phase... 379 00:14:05,165 --> 00:14:08,133 building a bias profile against someone very important... 380 00:14:08,168 --> 00:14:10,935 - yourself. - You first. 381 00:14:10,971 --> 00:14:13,137 You're the most messed up person in the bureau. 382 00:14:13,172 --> 00:14:14,105 You don't deserve our honesty. 383 00:14:14,140 --> 00:14:16,941 Liam: Well, that is the assignment, Perales, 384 00:14:16,977 --> 00:14:19,777 - and I don't owe you a thing. - Mm. 385 00:14:19,813 --> 00:14:22,814 Well, you can shove your assignment. 386 00:14:22,849 --> 00:14:23,881 I'm done here. 387 00:14:51,677 --> 00:14:52,509 IDs, please. 388 00:14:52,544 --> 00:14:54,945 Delivering a package. 389 00:14:54,980 --> 00:14:56,146 [Knock on door] 390 00:14:56,181 --> 00:14:58,115 Nimah: Have you heard from Raina? 391 00:14:58,150 --> 00:14:59,683 She's not responding to me. 392 00:14:59,718 --> 00:15:02,952 She's on her way here now with Charlie. 393 00:15:04,489 --> 00:15:06,989 You can wait for her here with me if you'd like. 394 00:15:12,197 --> 00:15:15,431 I'm gonna need you to open up the back, too. 395 00:15:19,037 --> 00:15:20,437 I think we need to talk about Caleb. 396 00:15:20,471 --> 00:15:22,271 Caleb stole your money 397 00:15:22,306 --> 00:15:25,107 and met with a woman who gave him this. 398 00:15:25,143 --> 00:15:28,144 I think they're related, but I don't know how. 399 00:15:28,179 --> 00:15:29,444 Maybe you do. 400 00:15:38,255 --> 00:15:40,021 Where did you get this? 401 00:15:40,057 --> 00:15:40,922 Caleb had it. 402 00:15:40,957 --> 00:15:43,124 Will said the woman who gave it to him 403 00:15:43,160 --> 00:15:46,161 was Middle Eastern, Hispanic, beautiful... 404 00:15:46,930 --> 00:15:48,430 Where are you going? 405 00:15:49,500 --> 00:15:50,665 Shelby! 406 00:15:52,569 --> 00:15:53,534 What did you do? 407 00:15:53,570 --> 00:15:56,071 I did what you were too much of a child to do. 408 00:15:56,106 --> 00:15:57,405 I told her the truth. 409 00:16:00,410 --> 00:16:02,443 Marine: IDs now, buddy. 410 00:16:13,956 --> 00:16:15,389 - Drew, stop. - Alex, get back here. 411 00:16:15,425 --> 00:16:16,890 [Gunfire] 412 00:16:16,926 --> 00:16:18,158 Get down! Get down right now! 413 00:16:18,194 --> 00:16:21,495 [Alarm blaring] 414 00:16:25,300 --> 00:16:27,167 We're on lock-down, ma'am... full crash. 415 00:16:27,203 --> 00:16:29,603 There's been an incident at the guard station. 416 00:16:29,638 --> 00:16:32,239 Nimah, you can't leave. Shelter in place. 417 00:16:32,274 --> 00:16:35,142 [Alarm blares] 418 00:16:42,784 --> 00:16:44,751 Oh, my God. 419 00:16:50,992 --> 00:16:52,292 Call your mom. 420 00:16:52,327 --> 00:16:54,794 Now! 421 00:16:54,829 --> 00:16:57,429 ♪ ♪ 422 00:16:57,465 --> 00:16:59,198 [Tires screech] 423 00:17:00,168 --> 00:17:02,201 [Tires squeal] 424 00:17:07,865 --> 00:17:09,399 Liam: Okay, First Response Team says 425 00:17:09,434 --> 00:17:11,434 that the assailants' vehicle has been abandoned. 426 00:17:11,469 --> 00:17:12,502 They're in the woods. 427 00:17:12,537 --> 00:17:14,136 They could be on their way here. 428 00:17:14,172 --> 00:17:16,972 Marines, DEA, until I get the all-clear, we sit tight. 429 00:17:18,142 --> 00:17:19,142 [Gun clicks] 430 00:17:21,557 --> 00:17:23,712 Okay, looks like we have 10 men, two women, 431 00:17:23,737 --> 00:17:25,114 all armed with automatic weapons. 432 00:17:25,149 --> 00:17:26,149 Come here. 433 00:17:27,051 --> 00:17:28,583 You know them? 434 00:17:28,619 --> 00:17:30,151 Yes. It's... it's the cell. It's them. 435 00:17:30,187 --> 00:17:31,986 I need to let my First Responders Team 436 00:17:32,022 --> 00:17:33,755 know exactly what they're up against. 437 00:17:33,791 --> 00:17:36,191 [Gunfire] 438 00:17:36,226 --> 00:17:37,125 You sent Shelby out there. 439 00:17:37,160 --> 00:17:39,027 You're the one who created the situation 440 00:17:39,062 --> 00:17:39,961 in the first place. 441 00:17:39,996 --> 00:17:42,431 - I was trying to protect her. - So was I. 442 00:17:42,466 --> 00:17:44,433 I'm sorry. 443 00:17:44,468 --> 00:17:46,034 I don't need your apologies. 444 00:17:46,069 --> 00:17:47,135 I need to find Shelby. 445 00:17:47,170 --> 00:17:48,169 There are armed gunmen on campus. 446 00:17:48,205 --> 00:17:50,939 Field Counselor Pollard would never allow it. 447 00:17:50,974 --> 00:17:52,773 Which is why you're gonna distract him 448 00:17:52,809 --> 00:17:53,809 while I slip out. 449 00:17:54,878 --> 00:17:56,344 It's the least that you could do. 450 00:17:56,379 --> 00:17:58,046 Fine. 451 00:17:58,081 --> 00:18:00,381 Be careful, Caleb. 452 00:18:00,416 --> 00:18:01,682 Please. 453 00:18:09,692 --> 00:18:11,124 Iris: [Whispers indistinctly] 454 00:18:11,160 --> 00:18:12,226 Hey, I'm coming with you. 455 00:18:12,261 --> 00:18:13,527 The campus is in lock-down. 456 00:18:13,563 --> 00:18:15,162 All the perimeter doors are locked. 457 00:18:15,197 --> 00:18:17,865 You need someone who knows all the shortcuts. 458 00:18:22,368 --> 00:18:24,850 HRT is flooding the campus as we speak. 459 00:18:24,996 --> 00:18:27,741 Whoever these radicals are, they don't stand a chance. 460 00:18:27,776 --> 00:18:29,176 Who says they're radicals? 461 00:18:29,211 --> 00:18:30,377 You want to talk about bias? 462 00:18:30,412 --> 00:18:31,912 They're terrorists, okay? 463 00:18:31,947 --> 00:18:33,313 I don't condone attacking anyone, 464 00:18:33,349 --> 00:18:35,349 but we can't just dismiss why they're doing it. 465 00:18:35,384 --> 00:18:38,084 Who knows what the FBI might have done to create cause? 466 00:18:38,119 --> 00:18:39,051 You see, Perales, 467 00:18:39,087 --> 00:18:42,188 this is exactly why you don't belong here. 468 00:18:42,223 --> 00:18:44,023 Mistakes happen. Even here, okay? 469 00:18:44,058 --> 00:18:45,098 But you can't accept that. 470 00:18:45,126 --> 00:18:47,093 You think that everyone should be just as perfect 471 00:18:47,128 --> 00:18:48,094 as you think you are. 472 00:18:48,129 --> 00:18:50,397 Says the teacher who sleeps with his students. 473 00:18:52,200 --> 00:18:53,699 [Scoffs] 474 00:18:53,734 --> 00:18:55,201 Petty in a crisis. 475 00:18:55,236 --> 00:18:59,105 That is a good look on you. 476 00:18:59,140 --> 00:19:00,339 Hey, where are you going? 477 00:19:01,642 --> 00:19:03,242 To do my job. 478 00:19:05,759 --> 00:19:08,281 Miranda: I know Charlie's involved. 479 00:19:08,316 --> 00:19:11,016 I missed the signs. 480 00:19:11,051 --> 00:19:12,017 Again. 481 00:19:12,052 --> 00:19:14,352 No. You didn't miss them. 482 00:19:14,388 --> 00:19:15,554 No one wanted to believe you. 483 00:19:15,589 --> 00:19:19,558 All this is happening because I didn't trust my instincts. 484 00:19:22,129 --> 00:19:23,429 Ohh! 485 00:19:23,464 --> 00:19:24,864 - It's going to be okay. - No, I... I... 486 00:19:24,899 --> 00:19:26,431 I could have stopped this. 487 00:19:26,466 --> 00:19:29,534 I should have told my mom, you, the feds, anyone. 488 00:19:29,569 --> 00:19:32,103 [Tires screech] 489 00:19:32,139 --> 00:19:34,406 - [Exhales sharply] - What did you do?! 490 00:19:34,441 --> 00:19:35,506 [Panting] 491 00:19:37,277 --> 00:19:40,145 The cell you infiltrated... 492 00:19:40,180 --> 00:19:42,046 they didn't really kidnap me. 493 00:19:44,250 --> 00:19:45,616 The whole thing was staged. 494 00:19:45,652 --> 00:19:48,453 But... but they stabbed your mother. 495 00:19:48,488 --> 00:19:51,422 I didn't know they were gonna do that. 496 00:19:51,458 --> 00:19:53,558 They told me later that they had to 497 00:19:53,593 --> 00:19:54,926 to make it look real. 498 00:19:56,028 --> 00:19:59,830 They said she was gonna be okay, and she was. 499 00:19:59,865 --> 00:20:01,765 And they knew that after I was rescued, 500 00:20:01,800 --> 00:20:03,968 I would be taken to Quantico for questioning. 501 00:20:04,003 --> 00:20:05,700 - What? - I could get them 502 00:20:05,725 --> 00:20:08,105 information about the campus... 503 00:20:08,140 --> 00:20:11,375 entrances, exits, how many guards. 504 00:20:11,525 --> 00:20:13,577 The more they talked about this attack, 505 00:20:13,612 --> 00:20:15,178 the more I knew what I was doing was wrong. 506 00:20:15,213 --> 00:20:17,481 But when I started questioning them, 507 00:20:17,516 --> 00:20:20,149 they tried to kill me and I got away. 508 00:20:20,185 --> 00:20:22,486 [Gunfire] 509 00:20:22,521 --> 00:20:24,320 They never cared about me. 510 00:20:24,356 --> 00:20:26,289 No, they didn't. 511 00:20:26,324 --> 00:20:28,124 I do. 512 00:20:28,159 --> 00:20:29,926 Your mother does. 513 00:20:29,962 --> 00:20:32,561 And now you've put us in a terrible position. 514 00:20:35,967 --> 00:20:37,800 [Gunfire] 515 00:20:47,345 --> 00:20:48,677 [Exhales deeply] 516 00:20:48,713 --> 00:20:51,514 - Caleb: Thank God you're okay. - [Cries] 517 00:20:51,549 --> 00:20:53,415 I'm not okay, Caleb. 518 00:20:55,052 --> 00:20:56,986 [Voice breaking] My parents are alive. 519 00:20:57,021 --> 00:20:58,186 Look, I-I know. 520 00:20:58,222 --> 00:21:00,288 I should have told you. 521 00:21:00,324 --> 00:21:01,991 I'm... I'm so sorry. 522 00:21:02,026 --> 00:21:04,792 I just didn't want to destroy you again. 523 00:21:04,828 --> 00:21:06,495 I'm so sorry. 524 00:21:06,530 --> 00:21:09,031 [Cries] 525 00:21:09,066 --> 00:21:10,198 Will: Get down, get down. 526 00:21:13,437 --> 00:21:16,471 ♪ ♪ 527 00:21:35,625 --> 00:21:36,658 [Stick breaks] 528 00:21:37,360 --> 00:21:38,859 It's HRT. 529 00:21:38,894 --> 00:21:41,895 ♪ ♪ 530 00:21:47,937 --> 00:21:49,297 [Indistinct shouting in distance] 531 00:21:50,540 --> 00:21:51,540 [Exhales sharply] 532 00:21:52,808 --> 00:21:55,208 All right, stay with her. Stay with her. Liam! 533 00:21:56,078 --> 00:21:57,078 Caleb: Liam! 534 00:22:01,650 --> 00:22:02,583 Liam! 535 00:22:02,618 --> 00:22:04,184 Behind you! 536 00:22:04,219 --> 00:22:06,453 - Behind you! - [Gunshot] 537 00:22:06,488 --> 00:22:07,488 [Gasps] 538 00:22:10,892 --> 00:22:12,925 [Exhales sharply] 539 00:22:17,099 --> 00:22:19,966 [Sighs] 540 00:22:22,763 --> 00:22:24,724 HRT took out the remaining shooters, 541 00:22:24,810 --> 00:22:26,953 however, uh, CCTV confirms that 542 00:22:26,987 --> 00:22:27,820 the front passenger of the van 543 00:22:27,855 --> 00:22:30,155 fled after they took out the guard gate. 544 00:22:30,156 --> 00:22:31,790 - Find him. - We're on it. 545 00:22:31,826 --> 00:22:33,057 I need the sit report on... 546 00:22:33,093 --> 00:22:35,927 Liam: Perales. 547 00:22:35,962 --> 00:22:38,096 - How'd you end up out there? - Drew: I followed you. 548 00:22:38,131 --> 00:22:40,064 Didn't think it was right for you to be on your own. 549 00:22:40,100 --> 00:22:42,534 Had my personal firearm in my duffel. 550 00:22:42,569 --> 00:22:43,635 I checked it when I came to Quantico. 551 00:22:43,670 --> 00:22:45,970 I figured I should check it out when I was leaving. 552 00:22:46,005 --> 00:22:47,639 Coming out there after me, 553 00:22:47,674 --> 00:22:50,041 you showed more instinct in an instant 554 00:22:50,076 --> 00:22:52,076 than most agents show in a lifetime. 555 00:22:52,112 --> 00:22:53,444 I owe my life to you. 556 00:22:54,814 --> 00:22:56,247 Now, you don't have to like me, 557 00:22:56,282 --> 00:22:57,915 and I don't have to like you. 558 00:22:58,985 --> 00:23:01,052 But I want you here. 559 00:23:01,087 --> 00:23:02,257 And I hope you saw today what a 560 00:23:02,282 --> 00:23:03,791 difference someone like you can make. 561 00:23:06,759 --> 00:23:07,891 See you in class. 562 00:23:15,834 --> 00:23:17,100 Liam: Where you going? 563 00:23:17,136 --> 00:23:18,802 It's better you don't know. 564 00:23:19,772 --> 00:23:20,937 Hey! 565 00:23:23,108 --> 00:23:24,307 No matter what happens, 566 00:23:24,342 --> 00:23:26,143 you and Charlie are family to me. 567 00:23:26,178 --> 00:23:29,179 [Sighs] 568 00:23:29,214 --> 00:23:31,748 Charlie may have helped plan the attack today. 569 00:23:31,784 --> 00:23:33,116 Raina's with him at my house. 570 00:23:33,152 --> 00:23:33,917 I'm going to talk to him 571 00:23:33,952 --> 00:23:35,451 to see if I can get some answers. 572 00:23:35,487 --> 00:23:36,586 I'm coming with you. 573 00:23:40,358 --> 00:23:43,092 Claire: I'd like to acknowledge the brave men and women 574 00:23:43,127 --> 00:23:44,594 who defended our campus today. 575 00:23:44,629 --> 00:23:48,998 That includes one of o ur own... trainee Perales. 576 00:23:49,033 --> 00:23:51,167 330. 577 00:23:51,202 --> 00:23:53,469 That's the number of mass shootings 578 00:23:53,505 --> 00:23:56,205 in this country in 2015, 579 00:23:56,240 --> 00:24:00,309 an average of almost one per day. 580 00:24:00,344 --> 00:24:04,346 I am tired of this. 581 00:24:04,381 --> 00:24:05,848 And you should be, too. 582 00:24:05,883 --> 00:24:08,117 You are being trained to carry a weapon, 583 00:24:08,152 --> 00:24:10,119 to respect the power of a gun, 584 00:24:10,154 --> 00:24:13,154 to understand that it is a privilege to be earned, 585 00:24:13,190 --> 00:24:16,191 not a right given to anyone who... 586 00:24:19,262 --> 00:24:23,865 Take the rest of the day off to process and recuperate. 587 00:24:23,900 --> 00:24:25,567 Remember why you're here, 588 00:24:25,602 --> 00:24:28,203 because though the horrible reality exists 589 00:24:28,238 --> 00:24:30,504 that there will be another mass shooting, 590 00:24:30,540 --> 00:24:35,376 soon all of you will be able to do something about it. 591 00:24:35,411 --> 00:24:39,314 [Indistinct conversations] 592 00:24:39,349 --> 00:24:41,883 Hey, are you okay? 593 00:24:41,918 --> 00:24:45,319 [Sighs] I don't know. 594 00:24:45,355 --> 00:24:47,221 There's no chapter in the grief handbook 595 00:24:47,256 --> 00:24:49,557 about finding out your parents faked their death 596 00:24:49,592 --> 00:24:51,692 for 15 years. 597 00:24:52,928 --> 00:24:54,729 Well, if there's anything that I could do... 598 00:24:55,798 --> 00:24:57,665 Just let me know. 599 00:24:59,201 --> 00:25:02,836 Samar... Is she still here? 600 00:25:04,406 --> 00:25:06,273 [Indistinct conversations] 601 00:25:06,308 --> 00:25:08,075 Thank you. I've never felt safer. 602 00:25:08,110 --> 00:25:09,843 Oh, it was our pleasure, Senator. 603 00:25:09,879 --> 00:25:10,911 [Cellphone dings] 604 00:25:11,020 --> 00:25:12,982 _ 605 00:25:12,983 --> 00:25:15,782 I was hoping I could borrow one of your offices before I go. 606 00:25:15,817 --> 00:25:17,284 I need to handle some e-mails 607 00:25:17,319 --> 00:25:19,085 before I get mobbed by supporters. 608 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 Of course. Right this way. 609 00:25:23,057 --> 00:25:24,858 I'm waiting for her right now. 610 00:25:24,893 --> 00:25:26,626 Yeah, I told you she'd be desperate to know 611 00:25:26,661 --> 00:25:27,427 where her son is. 612 00:25:27,462 --> 00:25:29,195 Caleb's been missing for months. 613 00:25:29,230 --> 00:25:30,196 Question now is... 614 00:25:30,231 --> 00:25:32,098 how are you gonna replace the pills in her bag? 615 00:25:32,133 --> 00:25:34,300 I'm gonna hope that the possibility of talking to Caleb 616 00:25:34,335 --> 00:25:36,535 is more important than keeping track of her purse. 617 00:25:36,570 --> 00:25:37,870 Okay, she's here. 618 00:25:40,308 --> 00:25:41,507 Give me the room. 619 00:25:42,810 --> 00:25:44,243 Alex: Senator Haas. 620 00:25:46,680 --> 00:25:48,580 Where is my son, Agent Parrish? 621 00:25:52,085 --> 00:25:56,054 Why don't I let him tell you himself? 622 00:25:56,089 --> 00:25:58,256 Just ask for him. 623 00:26:02,362 --> 00:26:04,229 [Cellphone beeps] 624 00:26:04,264 --> 00:26:06,465 Before Quantico, 625 00:26:06,500 --> 00:26:09,334 I went to law school in New Haven. 626 00:26:09,369 --> 00:26:13,171 My advisor was a retired federal judge... 627 00:26:13,206 --> 00:26:14,172 Alan Handler. 628 00:26:14,207 --> 00:26:15,373 A real liberal lion. 629 00:26:15,409 --> 00:26:19,177 He and some other fellows had this rotating poker game. 630 00:26:19,212 --> 00:26:21,646 Now, you would think that these brilliant legal minds 631 00:26:21,681 --> 00:26:23,415 would know how to bluff. 632 00:26:23,450 --> 00:26:26,451 But I could spot their tells from my apartment. 633 00:26:26,486 --> 00:26:29,320 A nervous knee, a finger twitch. 634 00:26:29,355 --> 00:26:30,220 [Chuckles] 635 00:26:30,256 --> 00:26:34,258 Handler didn't blink... just like you. 636 00:26:34,293 --> 00:26:36,494 It's true the world doesn't know where my son is, 637 00:26:36,529 --> 00:26:37,361 but neither do you. 638 00:26:37,396 --> 00:26:38,830 Only I do. 639 00:26:38,865 --> 00:26:42,099 If you knew I was lying, then why come see me? 640 00:26:42,134 --> 00:26:44,768 After prolonging the investigation 641 00:26:44,803 --> 00:26:48,305 into the terrorist attack that killed my husband 642 00:26:48,341 --> 00:26:51,641 and forcing me and those nearest to him 643 00:26:51,677 --> 00:26:55,545 to relive it over and over again for three months 644 00:26:55,581 --> 00:27:01,117 of conspiracy theories and unsubstantiated evidence, 645 00:27:01,152 --> 00:27:02,986 I thought I would enjoy telling you personally 646 00:27:03,021 --> 00:27:04,461 that you are finished at the Bureau. 647 00:27:06,224 --> 00:27:08,191 And I was right. 648 00:27:14,565 --> 00:27:16,132 Hey. 649 00:27:16,167 --> 00:27:17,167 [Sighs] 650 00:27:18,736 --> 00:27:22,405 I, uh... I just keep seeing it. 651 00:27:22,440 --> 00:27:24,140 It's like game film. 652 00:27:24,175 --> 00:27:27,477 Taking a life isn't easy. 653 00:27:30,915 --> 00:27:34,016 You know, you were right. 654 00:27:34,051 --> 00:27:35,350 About what, specifically? 655 00:27:35,386 --> 00:27:37,486 'Cause I'm right about a lot of things. 656 00:27:37,522 --> 00:27:38,721 [Laughs] 657 00:27:38,756 --> 00:27:42,424 The FBI may have its problems, 658 00:27:42,459 --> 00:27:43,859 but I don't have to be one of them. 659 00:27:44,695 --> 00:27:46,821 Looks like you're stuck being second-best around here. 660 00:27:46,846 --> 00:27:48,763 Oh. We'll see about that. 661 00:27:48,798 --> 00:27:50,238 - [Both chuckles] - [Cellphone rings] 662 00:27:51,768 --> 00:27:54,336 [Sighs] 663 00:27:54,371 --> 00:27:56,938 - It's Ryan. - Mm-hmm. 664 00:27:56,973 --> 00:27:58,873 [Sighs] 665 00:27:58,909 --> 00:28:02,277 We talked this morning about meeting up 666 00:28:02,312 --> 00:28:04,512 if he could get away from his undercover detail. 667 00:28:04,548 --> 00:28:06,848 I'm sure he just wants to know if I'm okay. 668 00:28:06,883 --> 00:28:08,449 I'm sure that's all it is. 669 00:28:08,484 --> 00:28:10,018 What? 670 00:28:10,053 --> 00:28:13,220 We have... unfinished business. 671 00:28:13,256 --> 00:28:14,388 I bet. 672 00:28:17,226 --> 00:28:18,092 Good luck. 673 00:28:18,127 --> 00:28:19,893 I hope you find what you're looking for. 674 00:28:19,929 --> 00:28:23,297 I have no idea what that is. 675 00:28:23,332 --> 00:28:25,166 You'll know when you see him. 676 00:28:33,976 --> 00:28:35,008 [Door opens] 677 00:28:36,645 --> 00:28:38,679 Raina, thank you. 678 00:28:40,315 --> 00:28:42,282 Your sister's waiting for you outside. 679 00:28:47,489 --> 00:28:49,756 - How could you do this? - Charlie: Please, Mom. 680 00:28:49,792 --> 00:28:52,658 - You got to help me. - I am gonna help you. 681 00:28:52,694 --> 00:28:53,926 I'm taking you in. 682 00:28:59,501 --> 00:29:01,534 You're not going anywhere. 683 00:29:04,372 --> 00:29:07,311 [Exhales sharply] 684 00:29:07,336 --> 00:29:09,101 Derrick: Raina? 685 00:29:13,876 --> 00:29:15,576 [Sighs] 686 00:29:15,611 --> 00:29:17,177 I'm staring at an insane person. 687 00:29:17,222 --> 00:29:18,989 That's the only logical explanation. 688 00:29:19,014 --> 00:29:20,948 What do you want with the Senator? 689 00:29:20,993 --> 00:29:22,626 I found these in the executive washroom 690 00:29:22,651 --> 00:29:24,023 with her name on them. 691 00:29:24,048 --> 00:29:25,630 I only wanted to get them to her. 692 00:29:25,655 --> 00:29:27,020 You've been in here with her for five minutes. 693 00:29:27,055 --> 00:29:29,735 We can go right now. Why don't we go right now and give them to her? 694 00:29:31,749 --> 00:29:33,772 What's in the bottle, Agent Parrish? 695 00:29:36,064 --> 00:29:38,431 There's still a terrorist out there, Hannah, 696 00:29:38,467 --> 00:29:40,633 who's been forcing me to carry out a plot 697 00:29:40,668 --> 00:29:42,768 that seems to be targeting the Senator. 698 00:29:42,804 --> 00:29:45,171 They're threatening that they're gonna kill all my friends 699 00:29:45,207 --> 00:29:46,839 if I don't follow through. 700 00:29:46,875 --> 00:29:49,041 They've already killed Natalie Vasquez. 701 00:29:49,076 --> 00:29:52,879 If you don't believe me, just try tracking her down. 702 00:29:52,914 --> 00:29:54,013 She's gone. 703 00:29:55,316 --> 00:29:56,983 I've tested these, Hannah. 704 00:29:57,018 --> 00:29:58,851 You can see the results yourself. 705 00:29:58,887 --> 00:30:01,787 I promise, I promise on anything and everything 706 00:30:01,823 --> 00:30:03,455 these will not hurt the senator. 707 00:30:03,491 --> 00:30:04,991 But if I don't get these to her, 708 00:30:05,026 --> 00:30:06,858 someone I love will get hurt. 709 00:30:06,894 --> 00:30:09,028 Please. Please. 710 00:30:09,930 --> 00:30:11,596 Hand me the bottle. 711 00:30:14,235 --> 00:30:16,001 - Thank you. - Now, hand over your badge. 712 00:30:17,838 --> 00:30:19,905 Just do it... and your sidearm, as well. 713 00:30:19,940 --> 00:30:21,173 Let's go. 714 00:30:24,177 --> 00:30:27,211 And go home, and don't leave town, 715 00:30:27,247 --> 00:30:28,880 and the next time you see me, 716 00:30:28,916 --> 00:30:31,049 it'll be with other agents by my side 717 00:30:31,084 --> 00:30:34,019 to haul your ass into prison. 718 00:30:34,054 --> 00:30:35,554 Excuse me. 719 00:30:40,860 --> 00:30:42,660 ♪ ♪ 720 00:30:42,695 --> 00:30:45,029 [Indistinct conversations] 721 00:30:53,706 --> 00:30:55,940 - Alex: Hey. - Ryan: Hey. 722 00:30:55,975 --> 00:30:57,908 - You okay? - Alex: Yeah. 723 00:31:00,880 --> 00:31:02,846 [Sighs] 724 00:31:02,882 --> 00:31:04,622 It's good to see you. 725 00:31:04,623 --> 00:31:05,984 It's good to see you, too. 726 00:31:05,985 --> 00:31:08,151 I was, um... 727 00:31:09,321 --> 00:31:12,922 I was really unfair to you after New Year's. 728 00:31:12,958 --> 00:31:15,725 I didn't give you a chance to talk or hear me out. 729 00:31:15,760 --> 00:31:17,627 Yeah, well, I just wish we had more time. 730 00:31:17,662 --> 00:31:20,029 I only have 10 minutes before I have to head back. 731 00:31:21,333 --> 00:31:23,533 I guess then we'll have to make them count, huh? 732 00:31:24,366 --> 00:31:27,238 We'll say everything that we need to say to each other 733 00:31:27,272 --> 00:31:29,371 in the next 10 minutes, 734 00:31:29,407 --> 00:31:32,842 and then never see each other again. 735 00:31:36,114 --> 00:31:38,147 Look, you can't just decide something like that 736 00:31:38,182 --> 00:31:40,083 - for the both of us. - One of has to. 737 00:31:40,118 --> 00:31:40,917 Look. Look. 738 00:31:40,952 --> 00:31:42,952 After what you went through today, 739 00:31:42,988 --> 00:31:44,953 - I understand if it... - No, no. Ryan, Ryan. 740 00:31:44,989 --> 00:31:46,322 Don't look for any excuses. 741 00:31:46,357 --> 00:31:47,789 Well, how many more different ways 742 00:31:47,825 --> 00:31:49,391 do I need to say that I'm in love with you? 743 00:31:49,427 --> 00:31:51,160 I mean, why do you think I'm here? 744 00:31:51,195 --> 00:31:53,496 Why do you think I came here tonight, risking my ass? 745 00:31:53,531 --> 00:31:55,731 I did it for you, for us. 746 00:31:55,766 --> 00:31:59,502 If we get back together, then how does it work? 747 00:31:59,537 --> 00:32:02,170 I call your handler every time I want to hear your voice? 748 00:32:02,205 --> 00:32:04,272 Or you get a permission slip to go on a date? 749 00:32:04,307 --> 00:32:07,509 - Alex, that's... - Ryan. 750 00:32:07,544 --> 00:32:08,977 We're not good for each other. 751 00:32:09,013 --> 00:32:10,013 Look at you. 752 00:32:10,047 --> 00:32:11,847 You're here right now instead of being undercover. 753 00:32:11,882 --> 00:32:12,948 I cloud your judgment. 754 00:32:14,217 --> 00:32:17,985 And you keep me off my game, too. 755 00:32:18,021 --> 00:32:21,822 People were shooting at me with real guns today, and... 756 00:32:21,858 --> 00:32:23,458 and all I could think about was you. 757 00:32:23,493 --> 00:32:27,828 I want to do this job, and I want to do it well, 758 00:32:27,864 --> 00:32:29,430 and I... 759 00:32:29,466 --> 00:32:32,066 I can't do that with you in my head. 760 00:32:32,402 --> 00:32:34,702 So, what? It's... it's the FBI over me? 761 00:32:34,737 --> 00:32:35,703 It's me over us. 762 00:32:35,738 --> 00:32:36,971 Well, why can't you have both? 763 00:32:37,640 --> 00:32:39,406 I'm brand-new, Ryan. 764 00:32:41,077 --> 00:32:43,144 And I can't lose everything that I've ever wanted 765 00:32:43,179 --> 00:32:46,647 because of... because of some guy, 766 00:32:46,683 --> 00:32:51,151 no matter who that guy is. 767 00:32:51,187 --> 00:32:53,987 Even if it's you. 768 00:32:58,026 --> 00:32:59,626 [Sighs] 769 00:33:01,163 --> 00:33:02,663 We still have eight minutes. 770 00:33:08,203 --> 00:33:11,171 [Sighs] 771 00:33:11,206 --> 00:33:13,139 Thanks for the beer. 772 00:33:19,247 --> 00:33:21,214 [Exhales sharply] 773 00:33:27,622 --> 00:33:31,056 You were working for my parents, 774 00:33:31,092 --> 00:33:34,026 lying to me for 13 years. 775 00:33:34,061 --> 00:33:36,829 13 years. 776 00:33:36,864 --> 00:33:39,031 I was poor. 777 00:33:39,066 --> 00:33:41,066 I needed the money. 778 00:33:41,102 --> 00:33:42,367 I didn't know who you were. 779 00:33:42,402 --> 00:33:43,702 I didn't know who they were. 780 00:33:43,738 --> 00:33:45,537 I just did what they asked. 781 00:33:45,572 --> 00:33:47,239 Took money from you to give to them 782 00:33:47,274 --> 00:33:48,607 for a small cut. 783 00:33:48,642 --> 00:33:51,110 And the more I got to know you, 784 00:33:51,145 --> 00:33:52,544 the worse I felt. 785 00:33:52,579 --> 00:33:55,114 So you conned me out of another $5 million? 786 00:33:55,149 --> 00:33:56,381 That was my husband. 787 00:33:56,416 --> 00:33:59,083 - Hmm. - I begged him not to do it. 788 00:33:59,119 --> 00:34:01,853 She did ask me to give the money back to you. 789 00:34:02,789 --> 00:34:04,256 After everything I've done to you, 790 00:34:04,291 --> 00:34:06,858 I know you can't forgive me, 791 00:34:06,893 --> 00:34:08,526 but I want you to know, 792 00:34:08,562 --> 00:34:10,695 it doesn't matter if we don't share blood. 793 00:34:10,731 --> 00:34:12,731 You are my sister. 794 00:34:14,968 --> 00:34:16,167 You and I... 795 00:34:17,603 --> 00:34:20,872 We're nothing. 796 00:34:20,907 --> 00:34:24,408 You are as dead to me as my parents were. 797 00:34:24,443 --> 00:34:28,112 You're as dead to me as they still are. 798 00:34:28,148 --> 00:34:30,147 I just wanted to look you in the eye 799 00:34:30,182 --> 00:34:31,214 and tell you that myself. 800 00:34:37,757 --> 00:34:42,092 [Siren wails, Police radio chatter] 801 00:34:42,127 --> 00:34:44,328 [Indistinct conversations] 802 00:34:44,363 --> 00:34:45,596 Liam: Two right there and one over there. 803 00:34:45,631 --> 00:34:47,130 Right now! Go! 804 00:34:47,166 --> 00:34:47,864 Stay off that line. 805 00:34:47,900 --> 00:34:49,465 Not you. Go around that way. 806 00:34:49,501 --> 00:34:51,668 Go, go, go. Keep a safe distance from the house. 807 00:34:51,703 --> 00:34:53,003 Everyone away from the windows. 808 00:34:53,038 --> 00:34:55,172 - Talk to me. It doesn't have to end... - Everyone off the couch! 809 00:34:55,207 --> 00:34:57,974 Give me the phone. What did you do, Raina? 810 00:34:58,010 --> 00:34:59,609 Let's go. Let's go. Move. 811 00:34:59,644 --> 00:35:02,245 Ahh, the line went dead. Take that. 812 00:35:03,181 --> 00:35:04,447 Talk to me. Talk to me. 813 00:35:04,482 --> 00:35:06,182 It doesn't have to go down like this. 814 00:35:06,217 --> 00:35:08,284 - What's his name? What's his name? - Derrick. 815 00:35:08,319 --> 00:35:10,018 Rishan. 816 00:35:10,053 --> 00:35:12,454 My Muslim name is Rishan. 817 00:35:12,489 --> 00:35:16,124 You are not a Muslim. You're a thug. 818 00:35:16,159 --> 00:35:18,193 You have perverted the true faith. 819 00:35:18,228 --> 00:35:20,629 What do you know about my faith? 820 00:35:20,664 --> 00:35:23,332 Everything! 821 00:35:23,367 --> 00:35:25,934 Everything that you pretend to know. 822 00:35:25,969 --> 00:35:28,769 I know that if you kill me, 823 00:35:28,805 --> 00:35:30,638 you will miss your shahada. 824 00:35:30,673 --> 00:35:36,477 And I know the Qur'an does not teach you to hate. 825 00:35:36,512 --> 00:35:41,515 Hate is what this country feels for true believers like me. 826 00:35:41,551 --> 00:35:44,017 I pray you find peace. 827 00:35:44,053 --> 00:35:45,319 Rishan, no! 828 00:35:47,423 --> 00:35:48,856 You're right. 829 00:35:49,925 --> 00:35:53,026 Killing Raina out of vengeance? 830 00:35:53,062 --> 00:35:55,830 The Front taught me to be smarter than that. 831 00:35:55,865 --> 00:35:59,499 We wanted to strike a blow to the FBI and we failed today. 832 00:36:02,371 --> 00:36:05,605 Killing you will have to be enough. 833 00:36:09,077 --> 00:36:10,413 Take it. 834 00:36:10,679 --> 00:36:13,347 I said take it! 835 00:36:14,783 --> 00:36:18,485 Prove you're a true believer... 836 00:36:19,351 --> 00:36:22,555 or die with her, man. 837 00:36:22,591 --> 00:36:24,190 Prove it. 838 00:36:28,764 --> 00:36:30,196 It's okay, son. 839 00:36:30,231 --> 00:36:31,730 It's okay. 840 00:36:32,867 --> 00:36:34,367 It's okay. 841 00:36:34,402 --> 00:36:35,460 It's all right. 842 00:36:35,485 --> 00:36:36,702 Charlie: [Inhales sharply] 843 00:36:36,737 --> 00:36:38,670 [Breathes shallowly] 844 00:36:44,943 --> 00:36:47,010 [Groans] 845 00:36:47,045 --> 00:36:49,545 It's over, Charlie. 846 00:36:49,580 --> 00:36:51,380 Baby, it's over. Give me the gun. 847 00:36:51,416 --> 00:36:53,382 - No. - Come on, give me the gun. 848 00:36:53,418 --> 00:36:54,917 - I know. It's okay. - I'm... 849 00:36:54,952 --> 00:36:56,919 - I know. - I didn't know everything. 850 00:36:56,954 --> 00:36:57,860 - It don't even matter now. - [Crying] 851 00:36:57,885 --> 00:36:58,688 Mom, I didn't know everything. 852 00:36:58,723 --> 00:36:59,789 - It doesn't even matter now. - Come on, now. 853 00:36:59,824 --> 00:37:01,890 - Charlie, please. - Give me the gun. 854 00:37:01,926 --> 00:37:02,991 Please listen to your mother. 855 00:37:03,027 --> 00:37:03,975 - I can't. - No. Charlie, you 856 00:37:04,000 --> 00:37:04,960 got to give me the gun. 857 00:37:04,995 --> 00:37:06,796 The cops outside... they're gonna arrest me. 858 00:37:06,831 --> 00:37:08,798 Liam: Give me a sit report. 859 00:37:08,833 --> 00:37:09,598 Agents' Voices: Suspect is armed... 860 00:37:09,634 --> 00:37:12,567 black male, age 19, short hair. 861 00:37:12,602 --> 00:37:13,635 Snipers in position. 862 00:37:13,670 --> 00:37:15,204 Green light when you have it. 863 00:37:15,239 --> 00:37:18,273 - Miranda: Son, please. - [Groans] 864 00:37:18,309 --> 00:37:19,875 And it's gonna be prison this time. 865 00:37:19,910 --> 00:37:21,910 It's gonna be life because I got priors. 866 00:37:21,946 --> 00:37:22,644 Listen to me, Charlie. 867 00:37:22,679 --> 00:37:24,880 They will shoot you on sight 868 00:37:24,915 --> 00:37:26,515 after shots fired in a hostage situation. 869 00:37:26,851 --> 00:37:29,083 Son, come on, please trust me. 870 00:37:29,118 --> 00:37:30,985 - Charlie: No! - Come on, trust me, son! 871 00:37:31,020 --> 00:37:32,787 No! No, I don't trust you! 872 00:37:32,823 --> 00:37:34,723 I can't go back! 873 00:37:34,758 --> 00:37:36,838 Agents' Voices: Armed target approaching east window. 874 00:37:37,505 --> 00:37:39,021 I just need a second to think. 875 00:37:39,028 --> 00:37:40,928 Charlie, get down. 876 00:37:40,964 --> 00:37:41,896 [Groans] 877 00:37:41,931 --> 00:37:43,431 Charlie, get down! 878 00:37:43,467 --> 00:37:44,899 Agents' Voices: Target locked. 879 00:37:44,934 --> 00:37:46,667 Charlie, get down! 880 00:37:46,702 --> 00:37:48,635 [Groans] 881 00:37:48,671 --> 00:37:51,138 Mom. 882 00:37:53,877 --> 00:37:56,410 [Screaming frantically] 883 00:37:56,445 --> 00:37:57,912 No! No! 884 00:37:57,947 --> 00:38:00,081 Go, go! We're going in! Go, go! 885 00:38:00,116 --> 00:38:01,882 [Screams] 886 00:38:05,454 --> 00:38:08,455 ♪ ♪ 887 00:38:34,181 --> 00:38:36,315 ♪ I fall ♪ 888 00:38:38,686 --> 00:38:39,886 ♪ In the cutting room ♪ 889 00:38:39,921 --> 00:38:41,454 Is Shelby okay? 890 00:38:41,489 --> 00:38:43,956 Can you be after finding something like that out? 891 00:38:43,991 --> 00:38:46,526 ♪ Straight to the floor ♪ 892 00:38:48,496 --> 00:38:51,563 ♪ Before the film is through ♪ 893 00:38:51,598 --> 00:38:52,965 I never thanked you 894 00:38:53,000 --> 00:38:54,666 for helping me find Shelby today. 895 00:38:54,701 --> 00:38:56,035 It was my fault she ran away. 896 00:38:56,070 --> 00:38:57,903 If I hadn't told Iris what I did, 897 00:38:57,939 --> 00:38:59,738 none of this would have ever happened. 898 00:38:59,773 --> 00:39:03,075 Yeah, well, maybe it was time that she found out. 899 00:39:03,110 --> 00:39:05,006 ♪ Come a little closer, honey ♪ 900 00:39:05,007 --> 00:39:08,480 Maybe it's time you tell me who Mark Raymond is. 901 00:39:08,515 --> 00:39:09,868 ♪ And touch the fire ♪ 902 00:39:10,730 --> 00:39:12,250 What do you want to know? 903 00:39:12,285 --> 00:39:17,956 ♪ How long do I have here with you? ♪ 904 00:39:20,093 --> 00:39:22,093 ♪ Shadows ♪ 905 00:39:22,128 --> 00:39:24,895 ♪ ♪ 906 00:39:29,535 --> 00:39:32,136 - ♪ Heaven waits ♪ - [Sighs] 907 00:39:34,207 --> 00:39:36,841 ♪ In the darkness of a room ♪ 908 00:39:36,876 --> 00:39:39,077 [Sniffles] 909 00:39:39,112 --> 00:39:42,212 ♪ And the shaking at the gates ♪ 910 00:39:43,616 --> 00:39:46,517 ♪ From here to Timbuktu ♪ 911 00:39:48,988 --> 00:39:51,722 ♪ Cold front rolls in ♪ 912 00:39:53,125 --> 00:39:55,425 ♪ Like a black balloon ♪ 913 00:39:56,996 --> 00:40:02,899 ♪ How long? ♪ 914 00:40:06,271 --> 00:40:08,771 ♪ Before the shadows ♪ 915 00:40:09,975 --> 00:40:11,008 Hey. 916 00:40:12,577 --> 00:40:13,943 Is Charlie still in surgery? 917 00:40:15,647 --> 00:40:19,582 Today I prayed... for you. 918 00:40:23,254 --> 00:40:24,353 Miranda: [Cries] 919 00:40:25,624 --> 00:40:27,256 I just... 920 00:40:27,291 --> 00:40:30,126 [Crying] I just didn't want him to get killed. 921 00:40:34,465 --> 00:40:36,399 [Alarm beeps] 922 00:40:37,368 --> 00:40:40,669 Time's up. 923 00:40:40,704 --> 00:40:42,004 We got to warn everyone. 924 00:40:42,040 --> 00:40:44,973 - They're all in danger now. - Oh, my God. How? 925 00:40:45,009 --> 00:40:47,187 [Cellphone rings] 926 00:40:47,317 --> 00:40:49,110 If you have to hurt someone, it should be me. 927 00:40:49,146 --> 00:40:52,347 Not my friends. Me, you understand that? 928 00:40:52,382 --> 00:40:54,750 The Voice: Why would I do that? 929 00:40:54,785 --> 00:40:57,152 You did exactly what I asked. 930 00:40:57,187 --> 00:40:59,788 You're proving more useful than I imagined. 931 00:40:59,823 --> 00:41:03,158 - I'll be in touch. - But, I... 932 00:41:06,963 --> 00:41:08,963 [Knock on door] 933 00:41:08,998 --> 00:41:10,631 Open up. It's Hannah Wyland. 934 00:41:10,667 --> 00:41:13,668 ♪ ♪ 935 00:41:19,455 --> 00:41:21,842 - Look, Hannah, I can explain. - Okay, so after you left, 936 00:41:21,878 --> 00:41:24,144 I tried Natalie's cell. 937 00:41:24,180 --> 00:41:25,446 No response. 938 00:41:25,481 --> 00:41:27,147 I tried her ex-husband, called her family, 939 00:41:27,183 --> 00:41:28,182 No one's heard from her in days. 940 00:41:28,217 --> 00:41:29,497 It's as if she just disappeared. 941 00:41:29,518 --> 00:41:30,682 - That's what I was... - Okay, so I 942 00:41:30,707 --> 00:41:31,958 traced the e-mail that she sent 943 00:41:31,988 --> 00:41:33,721 asking for "emergency personal leave." 944 00:41:33,756 --> 00:41:35,822 It didn't come from her computer or her phone. 945 00:41:35,857 --> 00:41:37,524 It was bounced from a remote server... 946 00:41:37,560 --> 00:41:38,725 untraceable. 947 00:41:38,760 --> 00:41:40,894 There's no reason why Natalie would do something like that, 948 00:41:40,929 --> 00:41:42,196 which means she didn't do it, 949 00:41:42,231 --> 00:41:45,299 which means I had to consider the horrible possibility that you, 950 00:41:45,334 --> 00:41:48,168 unstable, out-of-control, paranoid Alex Parrish, 951 00:41:48,204 --> 00:41:50,137 America's least wanted... 952 00:41:50,172 --> 00:41:52,839 weren't lying, incorrect, or insane. 953 00:41:52,874 --> 00:41:54,007 You were simply telling the truth. 954 00:41:54,042 --> 00:41:55,875 - I just... - So I swapped the pills, 955 00:41:55,911 --> 00:41:57,310 and now before I'm arrested 956 00:41:57,345 --> 00:42:00,179 and tried for treason alongside the two of you, 957 00:42:00,215 --> 00:42:01,481 will someone please tell me, 958 00:42:01,537 --> 00:42:03,604 did I just poison the next Vice President of the United States? 959 00:42:03,629 --> 00:42:04,991 - Oh, my God, Hannah. Just shut up. - Because if I did... 960 00:42:05,016 --> 00:42:06,553 Just shut up and stop talking! 961 00:42:08,289 --> 00:42:10,022 Are you ready? 962 00:42:10,057 --> 00:42:11,790 Um... 963 00:42:15,061 --> 00:42:17,061 Yeah, go ahead. It's your turn. 964 00:42:17,086 --> 00:42:21,299 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 68244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.