Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,594
My name is Alex Parrish.
2
00:00:01,720 --> 00:00:02,827
I'm an FBI agent.
3
00:00:02,944 --> 00:00:05,319
In July, a terrorist blew
up Grand Central Terminal,
4
00:00:05,320 --> 00:00:07,346
but before that, I was still a trainee.
5
00:00:07,436 --> 00:00:09,476
Nimah: You lied to me. You
used to tell me everything.
6
00:00:09,511 --> 00:00:12,412
Whoever took his wife,
they're demanding $5 million.
7
00:00:12,448 --> 00:00:14,313
Drew: My fiancée, Alicia,
was killed in a shootout
8
00:00:14,349 --> 00:00:16,882
between the Chicago
PD and an armed gunman.
9
00:00:16,917 --> 00:00:18,584
The police blamed the FBI.
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,086
Chicago was a blown sting.
11
00:00:20,121 --> 00:00:21,620
Someone above me screwed up,
12
00:00:21,655 --> 00:00:22,989
and people got hurt.
13
00:00:23,024 --> 00:00:23,922
The terrorists, they're calling.
14
00:00:23,958 --> 00:00:25,557
I'll look into this.
15
00:00:25,593 --> 00:00:26,959
THE VOICE: You didn't listen.
16
00:00:26,995 --> 00:00:27,826
[Static]
17
00:00:27,862 --> 00:00:28,862
Natalie: Alex, run!
18
00:00:30,031 --> 00:00:32,063
[Cage the Elephant's
"Mess Around" plays]
19
00:00:32,099 --> 00:00:34,299
♪ Oh, no ♪
20
00:00:34,334 --> 00:00:35,901
Liam: Welcome to TEVOC...
21
00:00:35,936 --> 00:00:38,604
Tactical Emergency
Vehicle Operations Center.
22
00:00:38,639 --> 00:00:42,941
Hope you're well-rested 'cause
things are about to get fast.
23
00:00:42,977 --> 00:00:44,843
You'll each get two rounds...
24
00:00:44,879 --> 00:00:48,179
one as the driver and one
as the agent assisting.
25
00:00:48,215 --> 00:00:51,116
Trainees Amin, meet your vehicle.
26
00:00:51,151 --> 00:00:52,083
♪ Oh, no ♪
27
00:00:52,119 --> 00:00:53,918
How about I drive first?
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,688
♪ Ahhhhh ♪
29
00:00:57,724 --> 00:00:58,656
♪ Oh, no ♪
30
00:00:58,691 --> 00:01:00,858
♪ Ahhhhh ♪
31
00:01:00,894 --> 00:01:01,993
♪ Oh, no ♪
32
00:01:02,029 --> 00:01:03,928
♪ Ahhhhh ♪
33
00:01:03,963 --> 00:01:05,095
♪ Oh, no ♪
34
00:01:05,131 --> 00:01:07,431
♪ No, she don't mess around ♪
35
00:01:07,466 --> 00:01:08,666
Slept well?
36
00:01:08,701 --> 00:01:10,801
Yes. You?
37
00:01:10,837 --> 00:01:14,939
♪ Oh, St. Louis, California ♪
38
00:01:14,974 --> 00:01:18,142
♪ Blue eyes, yeah, she comin' for ya ♪
39
00:01:18,177 --> 00:01:20,977
♪ Land of Mary, Charm City ♪
40
00:01:21,013 --> 00:01:23,213
♪ Oh, Lord, wish she was my baby ♪
41
00:01:23,249 --> 00:01:24,881
Olsen and Haas.
42
00:01:24,917 --> 00:01:26,317
♪ You know she'll drive you crazy ♪
43
00:01:26,318 --> 00:01:27,951
You're happier than normal, John Nash.
44
00:01:27,986 --> 00:01:29,453
What, are you calculating
the wind resistance
45
00:01:29,488 --> 00:01:30,287
before you accelerate?
46
00:01:30,322 --> 00:01:32,222
The only wind I hear is you talking.
47
00:01:32,258 --> 00:01:33,890
Hey, you're getting better.
48
00:01:33,926 --> 00:01:35,959
I'm watching and learning.
49
00:01:35,994 --> 00:01:37,027
♪ Oh, no ♪
50
00:01:37,062 --> 00:01:37,894
♪ Ahhhhh ♪
51
00:01:37,930 --> 00:01:39,963
Caleb: And I'm sorry that I didn't...
52
00:01:39,998 --> 00:01:42,298
Please tell him that
Mark Raymond called.
53
00:01:42,333 --> 00:01:44,133
I'll have the money for him very soon.
54
00:01:44,169 --> 00:01:45,535
♪ No, she don't mess around ♪
55
00:01:45,571 --> 00:01:48,237
And thank him for being
so patient with me.
56
00:01:48,273 --> 00:01:51,507
♪ The heat is rising,
and only getting hotter ♪
57
00:01:51,543 --> 00:01:53,242
♪ Ready to blow ♪
58
00:01:53,278 --> 00:01:56,912
♪ I think I'll pour
myself a glass of water ♪
59
00:01:56,948 --> 00:01:58,714
Trainees Wyatt and Chang.
60
00:01:59,750 --> 00:02:01,984
- Ugh. Where's my driver?
- ♪ She'll show you what she's made of ♪
61
00:02:02,019 --> 00:02:04,920
What's the matter? You leave
your sense of humor in bed?
62
00:02:04,956 --> 00:02:06,522
Shut up and drive.
63
00:02:06,558 --> 00:02:08,224
Man: [Arabic accent] _
64
00:02:08,259 --> 00:02:10,993
I have no new intelligence on
Samar Hashmi or Haifaa Said.
65
00:02:11,028 --> 00:02:12,494
I try, but nothing.
66
00:02:12,529 --> 00:02:14,096
_
67
00:02:14,131 --> 00:02:15,430
♪ No, she don't mess around ♪
68
00:02:15,466 --> 00:02:18,533
♪ No, she don't mess around ♪
69
00:02:18,569 --> 00:02:21,704
♪ No, she don't mess around ♪
70
00:02:21,739 --> 00:02:23,706
♪ Ahhhh ♪
71
00:02:23,741 --> 00:02:25,007
♪ Oh, no ♪
72
00:02:25,042 --> 00:02:27,275
- ♪ Ahhhhh ♪
- [Tires screech]
73
00:02:27,311 --> 00:02:28,510
♪ Oh, no ♪
74
00:02:28,545 --> 00:02:30,345
♪ Ahhhhh ♪
75
00:02:30,380 --> 00:02:31,513
♪ Oh, no ♪
76
00:02:31,548 --> 00:02:34,449
♪ No, she don't mess around ♪
77
00:02:34,485 --> 00:02:37,119
♪ No, she don't mess around ♪
78
00:02:37,154 --> 00:02:39,921
Liam: Parrish and Perales.
79
00:02:39,956 --> 00:02:42,090
♪ Oh, no ♪
80
00:02:42,126 --> 00:02:43,424
After you.
81
00:02:43,459 --> 00:02:45,559
♪ Oh, no ♪
82
00:02:45,595 --> 00:02:46,728
♪ Oh, no ♪
83
00:02:46,763 --> 00:02:48,295
Missed you at the gym.
84
00:02:48,331 --> 00:02:51,465
My spies told me you trained
at 5:00 every morning.
85
00:02:51,501 --> 00:02:53,467
Well, I couldn't sleep. Took today off.
86
00:02:53,503 --> 00:02:54,769
You were looking for me?
87
00:02:54,804 --> 00:02:57,038
- Guess you'll never know now.
- ♪ Oh, no ♪
88
00:02:57,073 --> 00:02:59,107
♪ Ahhhh ♪
89
00:02:59,142 --> 00:03:00,407
♪ Oh, no ♪
90
00:03:00,443 --> 00:03:03,076
♪ No, she don't mess around ♪
91
00:03:03,112 --> 00:03:03,944
[Chuckles]
92
00:03:03,979 --> 00:03:05,613
♪ Ahhhh ♪
93
00:03:05,648 --> 00:03:06,913
♪ Oh, no ♪
94
00:03:06,949 --> 00:03:09,116
♪ Ahhhhh ♪
95
00:03:09,152 --> 00:03:09,950
♪ Oh, no ♪
96
00:03:09,985 --> 00:03:12,586
- ♪ Ahhhhh ♪
- [Laughs]
97
00:03:12,622 --> 00:03:15,956
♪ No, she don't mess around ♪
98
00:03:15,991 --> 00:03:18,992
♪ No, she don't mess around ♪
99
00:03:19,028 --> 00:03:21,094
♪ No, she don't mess around ♪
100
00:03:21,130 --> 00:03:23,130
So, what kept you up last night?
101
00:03:23,165 --> 00:03:25,999
Honestly? Our conversation.
102
00:03:26,035 --> 00:03:28,135
What about it? The NFL?
103
00:03:28,170 --> 00:03:31,138
What happened to your
fiancée in Chicago.
104
00:03:31,173 --> 00:03:34,174
- Look, I did some research.
- Why would you do that?
105
00:03:34,209 --> 00:03:36,142
'Cause I lost someone
that was close to me, too.
106
00:03:36,178 --> 00:03:37,610
And I spent most of my life
107
00:03:37,646 --> 00:03:39,279
trying to figure out why it happened.
108
00:03:39,314 --> 00:03:40,946
When I had answers,
I felt much better...
109
00:03:40,982 --> 00:03:41,747
I don't need answers.
110
00:03:41,783 --> 00:03:42,882
And if I did, I'd get them myself.
111
00:03:42,917 --> 00:03:45,318
I think Liam O'Connor had
something to do with this.
112
00:03:45,353 --> 00:03:46,486
[Scoffs]
113
00:03:46,521 --> 00:03:47,753
When I got here,
114
00:03:47,789 --> 00:03:49,155
I found out a lot about Liam,
115
00:03:49,190 --> 00:03:50,856
including information
about some operation
116
00:03:50,892 --> 00:03:52,624
in Chicago that blew
up in the FBI's faces
117
00:03:52,660 --> 00:03:54,927
- around the same time as your...
- I'm not interested.
118
00:03:54,962 --> 00:03:56,996
I'm here to train, not rehash the past.
119
00:03:57,031 --> 00:03:59,464
Now get out. It's my turn to drive.
120
00:04:03,071 --> 00:04:05,037
[Tires screech]
121
00:04:05,073 --> 00:04:07,206
[Bird squawks]
122
00:04:07,241 --> 00:04:10,309
Hey. Since when do you text so much?
123
00:04:10,344 --> 00:04:12,611
Is that your friend from New Year's?
124
00:04:12,646 --> 00:04:14,479
You think I only have one friend?
125
00:04:14,515 --> 00:04:15,547
I don't know anymore.
126
00:04:15,583 --> 00:04:17,816
Come sit next to me. You
can tell me all about it.
127
00:04:17,851 --> 00:04:20,719
I'm fine here, where
I've been for weeks.
128
00:04:20,754 --> 00:04:25,656
At the FBI, an arrest is not a win.
129
00:04:25,692 --> 00:04:30,161
Your job, your case is
only won with a conviction.
130
00:04:30,197 --> 00:04:32,197
It is the only thing that matters.
131
00:04:32,232 --> 00:04:35,066
You have to prove that
your suspect is guilty
132
00:04:35,102 --> 00:04:36,000
to get the justice
133
00:04:36,036 --> 00:04:39,203
that the victim and
their family deserve.
134
00:04:39,239 --> 00:04:43,107
The key to building that
case is a suspect interview.
135
00:04:44,277 --> 00:04:46,544
These actors are here to play suspects
136
00:04:46,579 --> 00:04:49,980
that are very real and very guilty.
137
00:04:50,015 --> 00:04:51,081
You have to work with actors
138
00:04:51,117 --> 00:04:54,218
because the criminals they
are portraying are free.
139
00:04:54,254 --> 00:04:55,119
Why?
140
00:04:55,154 --> 00:04:57,320
Because the agents on the original cases
141
00:04:57,356 --> 00:04:59,089
didn't ask the right questions
142
00:04:59,125 --> 00:05:00,858
during their suspect's interview.
143
00:05:00,893 --> 00:05:02,525
So their cases fell apart at trial.
144
00:05:02,561 --> 00:05:04,094
Miranda: Today in teams,
145
00:05:04,130 --> 00:05:07,097
you'll get the chance to
conduct suspect interviews
146
00:05:07,133 --> 00:05:09,532
and get the conviction
that we never got.
147
00:05:09,568 --> 00:05:11,068
If you learn how to do it right,
148
00:05:11,103 --> 00:05:13,002
you can avoid our mistakes
149
00:05:13,037 --> 00:05:15,605
and get the justice and closure
150
00:05:15,641 --> 00:05:18,341
that the victims and
their families deserve.
151
00:05:18,377 --> 00:05:21,144
All right? Good luck.
152
00:05:36,495 --> 00:05:37,495
_
153
00:05:42,400 --> 00:05:46,435
Hey, um, I want to
apologize about earlier.
154
00:05:46,470 --> 00:05:48,637
I... I didn't mean to cross a line.
155
00:05:48,673 --> 00:05:50,138
[Chuckles] It's okay.
156
00:05:50,174 --> 00:05:51,973
You're training to be in the FBI.
157
00:05:52,009 --> 00:05:54,209
It's good that you want to get answers.
158
00:05:55,413 --> 00:05:56,812
Maybe I want them, too.
159
00:05:56,847 --> 00:05:59,281
If you really feel like
there's something to be found,
160
00:05:59,317 --> 00:06:01,983
I want to look.
161
00:06:02,019 --> 00:06:03,885
I could really use the closure.
162
00:06:03,921 --> 00:06:07,689
Let's get you some closure.
163
00:06:10,127 --> 00:06:13,394
Wendy Frye Miller, 42,
born in Albany, New York.
164
00:06:13,430 --> 00:06:15,297
Your interrogation begins now.
165
00:06:17,000 --> 00:06:20,401
[Wind howling]
166
00:06:20,437 --> 00:06:22,970
[Sniffs]
167
00:06:42,225 --> 00:06:43,958
[Grunts]
168
00:06:46,028 --> 00:06:47,494
[Gun clicks]
169
00:06:51,867 --> 00:06:54,267
[Crunching]
170
00:06:54,302 --> 00:06:57,971
[Vehicle approaches]
171
00:07:08,250 --> 00:07:10,917
You're just in time for breakfast.
172
00:07:15,059 --> 00:07:18,982
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
173
00:07:22,882 --> 00:07:24,282
I don't want that.
174
00:07:24,307 --> 00:07:25,548
I know.
175
00:07:25,583 --> 00:07:27,083
I brought it anyway.
176
00:07:27,118 --> 00:07:29,018
You want some tea?
177
00:07:29,054 --> 00:07:32,121
You don't have to make me tea, Simon.
178
00:07:38,462 --> 00:07:40,196
Thank you.
179
00:07:40,231 --> 00:07:42,764
So, this house is...
180
00:07:42,800 --> 00:07:45,201
different than your last one.
181
00:07:45,236 --> 00:07:47,536
I lost that one when I lost my job.
182
00:07:47,572 --> 00:07:49,337
Both my jobs. [Chuckles]
183
00:07:49,372 --> 00:07:52,607
This is better. It's more my mood.
184
00:07:52,642 --> 00:07:54,609
So, have you been in
touch with anyone since...
185
00:07:54,644 --> 00:07:56,377
Nobody talks to me, Alex.
186
00:07:56,413 --> 00:07:59,414
Yeah, well, everyone's still
dealing with what happened.
187
00:07:59,449 --> 00:08:02,217
Raina moved back to Michigan.
188
00:08:02,252 --> 00:08:04,786
Nimah's in the New York office.
189
00:08:04,822 --> 00:08:06,921
Shelby's back at McGregor-Wyatt.
190
00:08:06,956 --> 00:08:09,390
No one's even heard
from Caleb in months.
191
00:08:09,426 --> 00:08:11,192
I don't care where they are.
192
00:08:11,228 --> 00:08:12,293
Why are you here?
193
00:08:12,329 --> 00:08:14,429
I came to give you that.
194
00:08:14,464 --> 00:08:16,197
So let me get this straight.
195
00:08:16,233 --> 00:08:17,898
You drove 6 1/2 hours to bring me
196
00:08:17,934 --> 00:08:19,400
something that I don't want?
197
00:08:19,436 --> 00:08:20,968
Are you going to sit?
198
00:08:21,003 --> 00:08:22,469
That would imply interest on my part
199
00:08:22,504 --> 00:08:24,471
in having you stay longer
than that cup of tea.
200
00:08:24,506 --> 00:08:28,876
You know what? I
shouldn't have done this.
201
00:08:28,911 --> 00:08:30,310
[Exhales sharply]
202
00:08:30,346 --> 00:08:31,912
You should go.
203
00:08:31,948 --> 00:08:33,347
I need to prepare for dinner.
204
00:08:37,319 --> 00:08:38,652
You hunt?
205
00:08:38,687 --> 00:08:39,753
Got to eat.
206
00:08:39,788 --> 00:08:41,087
I hunt too.
207
00:08:41,123 --> 00:08:41,955
My dad taught me.
208
00:08:41,990 --> 00:08:45,158
He said it was always easier in pairs.
209
00:08:45,193 --> 00:08:46,426
Plus, you'll need help
210
00:08:46,462 --> 00:08:48,928
carrying whatever it is that you kill.
211
00:08:48,964 --> 00:08:50,664
I do just fine on my own.
212
00:08:50,699 --> 00:08:52,566
I don't.
213
00:08:52,601 --> 00:08:55,235
At least not lately.
214
00:08:55,270 --> 00:08:57,003
I just... I don't feel like
215
00:08:57,038 --> 00:08:59,005
getting back into my car right now.
216
00:08:59,040 --> 00:09:00,940
Just... please.
217
00:09:06,481 --> 00:09:08,114
Let's take a walk.
218
00:09:09,717 --> 00:09:11,584
I hope you're asking the right questions
219
00:09:11,619 --> 00:09:12,918
with your suspect interview
220
00:09:12,953 --> 00:09:14,587
because you have five minutes left.
221
00:09:18,293 --> 00:09:19,759
What did I miss?
222
00:09:19,794 --> 00:09:21,427
She says the FBI framed her.
223
00:09:21,462 --> 00:09:24,163
[Chuckles] The FBI doesn't frame people.
224
00:09:24,198 --> 00:09:27,199
I'd like to ask you a series
of yes-or-no questions.
225
00:09:27,234 --> 00:09:28,500
Frank Lindsay.
226
00:09:28,535 --> 00:09:31,270
Your 9-year-old sister, Tracey Lindsay,
227
00:09:31,305 --> 00:09:34,106
went missing on July 10, 2008.
228
00:09:34,141 --> 00:09:36,208
I don't know how many times
I have to tell you people.
229
00:09:36,243 --> 00:09:38,677
I don't know what happened to Tracey.
230
00:09:38,712 --> 00:09:41,113
Well, I've got 10 pieces
of physical evidence here
231
00:09:41,148 --> 00:09:42,181
that say you do.
232
00:09:42,216 --> 00:09:43,216
Yeah, except for Tracey.
233
00:09:43,250 --> 00:09:44,849
You still haven't found her.
234
00:09:44,884 --> 00:09:46,150
She's out there somewhere,
235
00:09:46,186 --> 00:09:47,885
and you guys are here looking at me.
236
00:09:47,921 --> 00:09:50,655
He's right. This line of
questioning is a waste of time.
237
00:09:50,691 --> 00:09:52,190
What?
238
00:09:52,225 --> 00:09:56,227
I don't know what kind
of good-cop-bad-cop move
239
00:09:56,262 --> 00:09:57,829
you're trying to pull...
240
00:09:57,864 --> 00:10:00,832
A murder conviction without
a D.B. is almost impossible.
241
00:10:00,867 --> 00:10:02,834
They searched for two years.
242
00:10:02,869 --> 00:10:06,070
I don't care. You don't
just give up looking.
243
00:10:06,105 --> 00:10:08,039
Work on the case in front of you.
244
00:10:08,074 --> 00:10:09,841
Okay?
245
00:10:10,743 --> 00:10:13,044
You scanned the entire file already?
246
00:10:13,079 --> 00:10:15,813
There's nothing in there
I hadn't already seen.
247
00:10:15,849 --> 00:10:17,215
If there really is something here,
248
00:10:17,250 --> 00:10:18,349
we need human intelligence,
249
00:10:18,384 --> 00:10:19,416
and Liam's not gonna talk to us.
250
00:10:19,452 --> 00:10:22,052
He might talk to me.
251
00:10:22,087 --> 00:10:23,454
Why would he talk to you?
252
00:10:28,126 --> 00:10:30,394
You know what? I don't need to know.
253
00:10:30,429 --> 00:10:33,029
Okay. Time.
254
00:10:33,065 --> 00:10:35,265
You're done asking the questions.
255
00:10:35,300 --> 00:10:36,032
Now it's our turn.
256
00:10:36,068 --> 00:10:38,201
Finish up and hand in your work.
257
00:10:39,471 --> 00:10:40,636
[Chatter]
258
00:10:49,882 --> 00:10:51,080
Where is Nimah?
259
00:10:54,051 --> 00:10:57,052
[Soft piano music plays]
260
00:11:29,019 --> 00:11:31,953
Mr. Keller, I have the
money that you requested.
261
00:11:31,988 --> 00:11:34,823
I'd like the opportunity
to bring it by in person,
262
00:11:34,858 --> 00:11:37,091
if I can just find the time to get away.
263
00:11:37,127 --> 00:11:38,226
Man: It's not money.
264
00:11:38,261 --> 00:11:39,093
It's a commitment to reach
265
00:11:39,129 --> 00:11:41,462
the highest levels of fulfillment.
266
00:11:53,476 --> 00:11:56,610
[Piano music intensifies]
267
00:12:07,056 --> 00:12:09,824
[Door opens]
268
00:12:09,859 --> 00:12:11,492
- Raina.
- Hey.
269
00:12:15,864 --> 00:12:17,331
I thought you weren't coming.
270
00:12:17,366 --> 00:12:19,466
I was just leaving. See you.
271
00:12:19,501 --> 00:12:20,767
All right.
272
00:12:20,802 --> 00:12:22,769
[Classic music plays]
273
00:12:26,475 --> 00:12:28,375
[Cellphone chimes]
274
00:12:28,410 --> 00:12:29,482
[Door closes]
275
00:12:29,690 --> 00:12:31,186
_
276
00:12:32,714 --> 00:12:34,347
[Music climaxes]
277
00:12:34,382 --> 00:12:36,716
So, you think you discovered
where we went wrong?
278
00:12:36,751 --> 00:12:37,831
[Trainees murmuring assent]
279
00:12:37,853 --> 00:12:39,385
You think you can do it better
280
00:12:39,420 --> 00:12:41,020
than the agents that came before you?
281
00:12:41,055 --> 00:12:42,522
Good, because you're
going to get the chance.
282
00:12:42,557 --> 00:12:45,358
You're going to trial
to present your case
283
00:12:45,393 --> 00:12:48,394
and test your theory
in cross-examination.
284
00:12:48,429 --> 00:12:51,897
Remember, the defense...
us... will be gunning for you.
285
00:12:51,932 --> 00:12:54,333
Nothing is off-limits.
286
00:12:54,369 --> 00:12:56,902
So you better know your
cases backwards and forwards
287
00:12:56,937 --> 00:12:58,570
or a guilty person walks free.
288
00:12:58,606 --> 00:13:00,672
Good luck.
289
00:13:00,708 --> 00:13:02,041
I'll go first.
290
00:13:02,076 --> 00:13:04,175
I don't think so. I'm going first.
291
00:13:04,211 --> 00:13:07,379
If I do it right, you won't
have to go up there at all.
292
00:13:11,852 --> 00:13:13,385
Thank you.
293
00:13:13,420 --> 00:13:14,853
Hi.
294
00:13:14,889 --> 00:13:17,556
You guys are friendly
with Natalie Vasquez?
295
00:13:17,591 --> 00:13:19,491
Oh, I think at this point,
she'd rather talk to anyone
296
00:13:19,526 --> 00:13:21,426
besides me, but, yeah, we're friends.
297
00:13:21,461 --> 00:13:22,894
Do you know why she would request
298
00:13:22,929 --> 00:13:24,496
an emergency leave of absence?
299
00:13:24,531 --> 00:13:26,011
I got an e-mail from her this morning.
300
00:13:26,033 --> 00:13:27,532
Did something happen with Renata?
301
00:13:27,567 --> 00:13:28,533
She never said anything to me.
302
00:13:28,568 --> 00:13:30,435
Do you know why Alex
didn't come to work today?
303
00:13:30,470 --> 00:13:32,437
Maybe she inhaled too much toner.
304
00:13:32,472 --> 00:13:34,005
She's buried in the basement.
305
00:13:34,041 --> 00:13:36,841
A simple yes or no would
be sufficient, Agent Amin.
306
00:13:36,876 --> 00:13:37,909
Ryan?
307
00:13:37,944 --> 00:13:39,544
No, I haven't spoken to her.
308
00:13:39,579 --> 00:13:41,846
You let me know if you hear
from either one of them.
309
00:13:41,881 --> 00:13:43,447
- Yes, ma'am.
- Thank you.
310
00:13:43,482 --> 00:13:45,215
Of course.
311
00:13:45,251 --> 00:13:48,185
[Sighs] So, what's up
with you and Miranda?
312
00:13:48,220 --> 00:13:50,555
Difference of opinion.
313
00:13:50,590 --> 00:13:52,589
Any idea about Alex or Vasquez?
314
00:13:52,624 --> 00:13:54,391
Besides what they have in common?
315
00:13:54,427 --> 00:13:55,625
Look, I'm serious.
316
00:13:55,661 --> 00:13:57,061
I'm worried about Alex.
317
00:13:57,096 --> 00:13:58,562
Look, between you and me,
318
00:13:58,597 --> 00:14:00,464
she came to my place last night,
319
00:14:00,499 --> 00:14:01,565
and she was in a bad way.
320
00:14:01,600 --> 00:14:02,433
I tried offering her my help,
321
00:14:02,468 --> 00:14:04,234
but she wouldn't take it, of course,
322
00:14:04,270 --> 00:14:06,070
and now I've been trying
to reach her all night
323
00:14:06,105 --> 00:14:07,171
and I can't get ahold of her.
324
00:14:07,206 --> 00:14:10,607
Maybe what happened in July
finally caught up to Alex.
325
00:14:10,642 --> 00:14:13,643
We all had mandatory counseling,
and she was just reinstated.
326
00:14:13,679 --> 00:14:15,411
I know. And that's why I'm worried.
327
00:14:15,447 --> 00:14:17,547
She never talks to me, but last night,
328
00:14:17,583 --> 00:14:19,816
Nimah, you should have seen her face.
329
00:14:19,851 --> 00:14:21,952
My sister doesn't talk to me, either.
330
00:14:21,987 --> 00:14:24,588
So I use the Cellphone
Trace Protocol program
331
00:14:24,623 --> 00:14:25,288
to see where she is.
332
00:14:25,323 --> 00:14:27,823
At least I know she's okay.
333
00:14:27,858 --> 00:14:30,059
She's near the Canadian border.
334
00:14:30,095 --> 00:14:32,228
Who does Alex know in Vermont?
335
00:14:38,035 --> 00:14:40,669
My dad had a Browning
A-Bolt just like yours.
336
00:14:40,705 --> 00:14:43,171
I still remember how
much my shoulder hurt
337
00:14:43,207 --> 00:14:45,507
when I fired it for the first time.
338
00:14:45,542 --> 00:14:48,577
We didn't hunt in Scarsdale.
339
00:14:48,613 --> 00:14:50,746
Not with guns, anyway.
340
00:14:50,781 --> 00:14:54,583
Passive-aggressive insults, maybe.
341
00:14:54,619 --> 00:15:00,021
I never contemplated shooting
until I signed up to serve.
342
00:15:00,056 --> 00:15:02,457
I found out that if you
believe in something,
343
00:15:02,493 --> 00:15:04,426
you got to be willing to kill for it.
344
00:15:06,363 --> 00:15:10,632
I thought Quantico was
gonna be a clean slate.
345
00:15:10,667 --> 00:15:12,867
We both know how that ended.
346
00:15:12,902 --> 00:15:18,472
I got that tech job, and
I thought, "Here we go.
347
00:15:18,508 --> 00:15:20,474
I can start again."
348
00:15:20,510 --> 00:15:23,645
But FBI pulled me in.
349
00:15:23,680 --> 00:15:27,314
It wasn't meant to be.
350
00:15:27,350 --> 00:15:31,452
But now out here...
351
00:15:31,487 --> 00:15:34,555
I can finally admit the truth.
352
00:15:34,590 --> 00:15:37,658
There's no such thing as a clean slate.
353
00:15:39,928 --> 00:15:42,229
It just took the blood of 67 people
354
00:15:42,265 --> 00:15:44,265
on my hands to teach me that.
355
00:15:47,736 --> 00:15:52,539
Not to mention the 133 before that.
356
00:15:52,574 --> 00:15:54,808
And dozens before that.
357
00:16:06,254 --> 00:16:08,488
What's more blood, right?
358
00:16:08,523 --> 00:16:11,324
You don't have to do this, Simon.
359
00:16:15,797 --> 00:16:17,463
It's already done.
360
00:16:20,101 --> 00:16:21,233
♪ ♪
361
00:16:21,268 --> 00:16:22,268
[Gunshot]
362
00:16:25,237 --> 00:16:26,636
I missed.
363
00:16:26,671 --> 00:16:28,304
I saw you shoot at Quantico.
364
00:16:28,339 --> 00:16:29,905
You never miss.
365
00:16:29,940 --> 00:16:32,141
You're right.
366
00:16:32,176 --> 00:16:34,310
I can't kill.
367
00:16:34,345 --> 00:16:36,646
Not when it's my choice.
368
00:16:36,681 --> 00:16:39,649
And yet I can do it when
someone makes me do it.
369
00:16:39,684 --> 00:16:41,317
Like you did.
370
00:16:41,352 --> 00:16:43,218
I never made you do anything.
371
00:16:43,254 --> 00:16:46,021
You told me to let go of the trigger.
372
00:16:46,056 --> 00:16:49,258
And you had no right, no authority!
373
00:16:49,293 --> 00:16:53,028
And you told me it was
gonna be okay, and it wasn't!
374
00:16:53,063 --> 00:16:55,397
And I had to live with that.
375
00:16:55,432 --> 00:16:57,332
And you're fine.
376
00:16:57,367 --> 00:17:00,068
You're walking around fine!
377
00:17:00,104 --> 00:17:02,437
Who the hell says I'm fine?!
378
00:17:02,472 --> 00:17:04,439
I'm in trouble, Simon.
379
00:17:04,474 --> 00:17:06,240
Elias was telling the truth.
380
00:17:06,276 --> 00:17:09,076
Elias was a madman!
381
00:17:09,112 --> 00:17:11,413
And the only conspiracy
surrounding what happened
382
00:17:11,448 --> 00:17:12,747
is that there is not one!
383
00:17:12,783 --> 00:17:17,084
Whoever blackmailed
Elias is now after me!
384
00:17:17,120 --> 00:17:19,253
He called me two days ago.
385
00:17:19,289 --> 00:17:21,055
They told me if I didn't help them,
386
00:17:21,090 --> 00:17:22,423
they'd kill all my friends.
387
00:17:22,458 --> 00:17:23,424
Stop, Alex!
388
00:17:23,459 --> 00:17:25,459
Natalie is dead, Simon!
389
00:17:25,494 --> 00:17:29,563
Blown to pieces right
in front of my eyes!
390
00:17:29,598 --> 00:17:33,301
The terrorists killed her
and then covered their tracks.
391
00:17:33,336 --> 00:17:34,735
And they're not done.
392
00:17:34,770 --> 00:17:38,706
Everyone I care about is
in danger, including you!
393
00:17:38,741 --> 00:17:41,908
Is that why you're here?
394
00:17:41,944 --> 00:17:43,977
What, to warn me?
395
00:17:44,012 --> 00:17:45,546
What, to lead them to me? What?!
396
00:17:45,581 --> 00:17:48,549
Because you're the only one I can trust!
397
00:17:48,584 --> 00:17:52,319
You're the only one who I
know is truly innocent, Simon.
398
00:17:52,354 --> 00:17:53,253
I need your help.
399
00:17:53,288 --> 00:17:56,156
Look, I can't help you.
400
00:17:56,191 --> 00:17:58,524
And you can't help me.
401
00:18:00,295 --> 00:18:02,562
But I can save you.
402
00:18:02,597 --> 00:18:05,631
[Breathes heavily] From what?
403
00:18:05,667 --> 00:18:07,334
From the pain...
404
00:18:07,369 --> 00:18:10,269
of what happened that day.
405
00:18:10,304 --> 00:18:12,572
I know how you can win.
406
00:18:12,607 --> 00:18:15,307
You win by not playing.
407
00:18:15,343 --> 00:18:17,577
I'm not innocent, Alex.
408
00:18:17,612 --> 00:18:20,279
I never was.
409
00:18:20,314 --> 00:18:22,982
[Cries]
410
00:18:24,651 --> 00:18:26,651
And neither are you.
411
00:18:30,624 --> 00:18:32,925
Yes, ma'am. I didn't
know Charlie was here.
412
00:18:32,960 --> 00:18:34,026
Is now a good time?
413
00:18:34,061 --> 00:18:36,495
No, it's fine. What's going on?
414
00:18:36,530 --> 00:18:38,497
Hi.
415
00:18:38,532 --> 00:18:40,665
[Knock on door]
416
00:18:40,701 --> 00:18:43,635
Can I ask you something?
417
00:18:43,670 --> 00:18:45,270
Yeah, sure. I was wondering
418
00:18:45,305 --> 00:18:47,272
when you might want to
talk about the, uh...
419
00:18:47,307 --> 00:18:50,842
Oh, um, no, um, I wanted to actually
420
00:18:50,878 --> 00:18:52,210
talk to you about the exercise.
421
00:18:52,245 --> 00:18:55,146
All these cases... the
charges didn't stick
422
00:18:55,181 --> 00:18:58,116
because the agents slipped up
on their investigation, right?
423
00:18:58,151 --> 00:18:59,284
Yeah, the smallest mistakes
424
00:18:59,319 --> 00:19:01,219
usually have the biggest consequences.
425
00:19:01,254 --> 00:19:02,553
When you work an airtight case,
426
00:19:02,588 --> 00:19:04,389
you don't even talk to the suspects.
427
00:19:04,424 --> 00:19:06,391
You talk to their lawyers
when they plead out.
428
00:19:06,426 --> 00:19:08,226
Right, but things do go wrong.
429
00:19:08,261 --> 00:19:10,194
Only in days that end in "Y."
430
00:19:10,230 --> 00:19:11,796
Is that what happened in Chicago?
431
00:19:11,831 --> 00:19:13,231
This is about Ryan.
432
00:19:13,266 --> 00:19:14,266
And about you.
433
00:19:14,300 --> 00:19:16,366
I never got the full
story from either of you.
434
00:19:16,402 --> 00:19:17,535
[Chuckles]
435
00:19:17,570 --> 00:19:18,969
Look, if I wanted to hurt you,
436
00:19:19,004 --> 00:19:20,304
I could have done it already.
437
00:19:20,339 --> 00:19:21,405
I didn't.
438
00:19:21,441 --> 00:19:23,307
So I'm asking you to trust me.
439
00:19:23,342 --> 00:19:25,309
Fine.
440
00:19:27,246 --> 00:19:29,713
So, Ryan told me that Chicago
was a sting gone wrong,
441
00:19:29,749 --> 00:19:32,215
but he didn't tell me what
kind of sting and what happened.
442
00:19:32,251 --> 00:19:34,717
Yeah, well, we were
working a militia group.
443
00:19:34,753 --> 00:19:37,921
But everything we dangled...
C-4, nitro, blasters...
444
00:19:37,957 --> 00:19:39,256
they weren't biting...
445
00:19:39,291 --> 00:19:41,524
until one night, after a few beers,
446
00:19:41,560 --> 00:19:44,094
I had the brilliant idea to sell them
447
00:19:44,129 --> 00:19:46,229
a couple crates of Panther AR-15s
448
00:19:46,265 --> 00:19:47,730
from our evidence lockers.
449
00:19:47,766 --> 00:19:50,166
Well, it worked.
450
00:19:50,201 --> 00:19:52,034
After that, we started to get access
451
00:19:52,070 --> 00:19:53,570
and build our case...
452
00:19:53,605 --> 00:19:56,940
until one of our informants
on the inside tipped them off
453
00:19:56,975 --> 00:19:59,275
and we were forced to
raid them unprepared.
454
00:19:59,310 --> 00:20:00,944
By the time we hit their compound,
455
00:20:00,979 --> 00:20:03,446
they were long gone
and so were the guns.
456
00:20:03,481 --> 00:20:05,514
So no one got hurt in this raid?
457
00:20:05,549 --> 00:20:08,250
Well, we kept the body count at zero,
458
00:20:08,286 --> 00:20:10,353
but the gun sale was a problem.
459
00:20:10,388 --> 00:20:13,522
Ryan knew if he stepped up
and said that it was his idea,
460
00:20:13,557 --> 00:20:15,391
he'd get a slap on the wrist.
461
00:20:15,426 --> 00:20:17,059
But after Omaha, I couldn't have
462
00:20:17,095 --> 00:20:18,961
another black mark and keep my job.
463
00:20:18,997 --> 00:20:20,395
So that's it.
464
00:20:20,430 --> 00:20:21,763
Nobody died.
465
00:20:21,799 --> 00:20:23,765
It's not just about the casualties.
466
00:20:23,801 --> 00:20:26,401
No, of course. Um...
467
00:20:26,436 --> 00:20:28,203
thank you.
468
00:20:28,238 --> 00:20:30,071
Thank you for trusting me.
469
00:20:30,107 --> 00:20:33,642
Oh, um, I'm glad you kept your job.
470
00:20:33,677 --> 00:20:35,410
I'll see you in class.
471
00:20:36,279 --> 00:20:38,880
Prepare for a long day
472
00:20:38,915 --> 00:20:40,482
and tough questions.
473
00:20:40,517 --> 00:20:43,418
You will take the stand
to defend your case
474
00:20:43,453 --> 00:20:45,253
as an FBI agent.
475
00:20:45,288 --> 00:20:47,588
Welcome to our courtroom.
476
00:20:47,624 --> 00:20:49,724
Trainee Chang,
477
00:20:49,759 --> 00:20:52,427
how are we supposed to believe
478
00:20:52,462 --> 00:20:55,496
that our client killed his sister
479
00:20:55,532 --> 00:20:57,264
when you haven't even produced a body?
480
00:20:57,299 --> 00:20:59,099
Because the circumstantial evidence
481
00:20:59,135 --> 00:21:00,735
is enough for a murder conviction,
482
00:21:00,770 --> 00:21:04,304
assuming that we have excluded
all reasonable hypotheses.
483
00:21:04,340 --> 00:21:05,305
Have you?
484
00:21:05,341 --> 00:21:07,474
The FBI believes that it has.
485
00:21:10,946 --> 00:21:12,979
I, on the other hand, do not.
486
00:21:13,015 --> 00:21:13,914
[Clears throat]
487
00:21:13,949 --> 00:21:15,782
So you're contradicting
your fellow agent?
488
00:21:15,817 --> 00:21:16,650
Yes.
489
00:21:16,685 --> 00:21:18,685
I believe that further investigation
490
00:21:18,720 --> 00:21:21,922
is required and that the Bureau
should continue the search
491
00:21:21,957 --> 00:21:24,425
for Tracey Lindsay until
her body is recovered
492
00:21:24,460 --> 00:21:26,125
and all the facts are known.
493
00:21:26,161 --> 00:21:27,360
Are you saying the jury
494
00:21:27,395 --> 00:21:29,696
should find the defendant not guilty?
495
00:21:29,731 --> 00:21:32,432
I am saying...
496
00:21:32,467 --> 00:21:35,635
that we still don't know...
497
00:21:35,671 --> 00:21:37,437
what really happened.
498
00:21:37,472 --> 00:21:40,272
A witness box is not the place,
499
00:21:40,475 --> 00:21:42,442
a trial is not the time
500
00:21:42,477 --> 00:21:45,778
to question the work of a fellow agent.
501
00:21:45,813 --> 00:21:47,309
If you don't have their back up here,
502
00:21:47,600 --> 00:21:50,015
how can they trust you out there?
503
00:21:50,051 --> 00:21:52,151
Your team has failed.
504
00:21:53,421 --> 00:21:55,221
Drew: What happened?
505
00:21:55,256 --> 00:21:57,156
Look, I'm really sorry about Liam.
506
00:21:57,192 --> 00:21:58,157
His story checks out.
507
00:21:58,193 --> 00:22:00,893
It's my fault. There
weren't any casualties.
508
00:22:00,928 --> 00:22:02,995
Look, I mean, he did screw up.
509
00:22:03,030 --> 00:22:06,131
He sold some Panther
AR-15s to some militia guys,
510
00:22:06,166 --> 00:22:08,467
but it had nothing to do with Alicia.
511
00:22:08,502 --> 00:22:10,135
I'm sorry.
512
00:22:10,170 --> 00:22:13,538
Are you sure he said Panther AR-15s?
513
00:22:13,574 --> 00:22:15,507
Yeah. Why?
514
00:22:15,542 --> 00:22:17,041
Miranda: Mr. Perales.
515
00:22:17,077 --> 00:22:18,375
Drew.
516
00:22:18,411 --> 00:22:20,745
Perales, please step down.
517
00:22:20,780 --> 00:22:23,314
Drew, what's wrong?
518
00:22:23,349 --> 00:22:25,316
Everything's wrong.
519
00:22:25,351 --> 00:22:27,184
Do you swear to tell the whole truth
520
00:22:27,220 --> 00:22:29,487
and nothing but the
truth, so help you, God?
521
00:22:29,522 --> 00:22:31,322
I do.
522
00:22:31,357 --> 00:22:32,857
Do you?
523
00:22:37,062 --> 00:22:38,262
So, now what?
524
00:22:38,297 --> 00:22:40,164
Tragic hunting accident.
525
00:22:40,199 --> 00:22:42,600
Why?
526
00:22:42,635 --> 00:22:44,701
Tell me the truth, Simon.
527
00:22:44,737 --> 00:22:48,405
Every morning, I put a gun in my mouth.
528
00:22:48,441 --> 00:22:50,941
You ever tasted a gun, Alex?
529
00:22:50,976 --> 00:22:53,243
It's awful.
530
00:22:53,278 --> 00:22:55,378
And it's the only thing
that feels right to me.
531
00:22:58,483 --> 00:23:01,451
You don't know what it's been
like living with what happened.
532
00:23:01,486 --> 00:23:03,553
That's not fair. [Sniffles]
533
00:23:03,588 --> 00:23:04,588
I was there, too.
534
00:23:04,623 --> 00:23:07,223
I'm still there, Alex.
535
00:23:07,259 --> 00:23:08,791
It wasn't until just now
536
00:23:08,826 --> 00:23:12,262
that I realized I haven't
been carrying my guilt.
537
00:23:12,297 --> 00:23:13,763
I've been carrying yours.
538
00:23:13,798 --> 00:23:16,399
So you think taking my
life is gonna set you free?
539
00:23:16,434 --> 00:23:18,468
I've tried everything else.
540
00:23:18,503 --> 00:23:20,370
Walk.
541
00:23:20,405 --> 00:23:21,771
No.
542
00:23:21,806 --> 00:23:23,306
Walk.
543
00:23:23,341 --> 00:23:25,975
Simon, I'm not moving.
544
00:23:26,010 --> 00:23:27,650
You think just because
I can't kill a deer
545
00:23:27,664 --> 00:23:29,244
that I can't kill you?
546
00:23:29,280 --> 00:23:31,480
No.
547
00:23:31,515 --> 00:23:32,982
I think you can.
548
00:23:33,017 --> 00:23:36,652
But you won't because
if you wanted to kill me,
549
00:23:36,688 --> 00:23:39,288
you would have pulled
that trigger already.
550
00:23:39,323 --> 00:23:40,929
Just like you would
have done to yourself.
551
00:23:40,930 --> 00:23:42,457
You don't know what
you're talking about!
552
00:23:42,493 --> 00:23:43,592
Actually, I do.
553
00:23:43,627 --> 00:23:46,495
You don't just want a way out.
554
00:23:46,530 --> 00:23:49,598
You want a way back.
And like it or not...
555
00:23:49,633 --> 00:23:51,733
that's me.
556
00:23:51,768 --> 00:23:53,602
I'm standing right here, Simon.
557
00:23:53,637 --> 00:23:54,936
[Sobs]
558
00:23:54,971 --> 00:23:56,071
I'm asking you for help.
559
00:23:56,106 --> 00:23:59,329
And that voice on the other
side of the phone needs me,
560
00:23:59,988 --> 00:24:02,610
which means they have a weakness.
561
00:24:02,645 --> 00:24:04,478
If I had someone who would help me
562
00:24:04,514 --> 00:24:06,114
exploit that vulnerability
563
00:24:06,149 --> 00:24:08,482
while I did their bidding, we could...
564
00:24:08,518 --> 00:24:10,451
Shut up, Alex!
565
00:24:10,486 --> 00:24:11,986
[Voice breaking] Shut up.
566
00:24:12,022 --> 00:24:13,521
[Sniffs]
567
00:24:13,556 --> 00:24:16,123
You can't control what happened.
568
00:24:16,158 --> 00:24:17,825
You know that.
569
00:24:17,860 --> 00:24:21,696
Forget control. This is about justice.
570
00:24:21,731 --> 00:24:23,797
Don't lose sight of that.
571
00:24:23,833 --> 00:24:27,201
We can still get it, Simon...
572
00:24:27,237 --> 00:24:29,002
together.
573
00:24:42,969 --> 00:24:45,136
I'm not really dressed
for 20-degree weather,
574
00:24:45,171 --> 00:24:47,572
and it's even colder
where Alex has stopped.
575
00:24:47,608 --> 00:24:49,307
Are you regretting coming along?
576
00:24:49,343 --> 00:24:51,109
[Sighs] No.
577
00:24:51,144 --> 00:24:53,345
It's not like I have a heavy case load.
578
00:24:53,380 --> 00:24:56,248
I might as well be in
the basement with Alex.
579
00:24:56,283 --> 00:24:57,283
Yeah, about that...
580
00:24:58,251 --> 00:25:01,853
Okay, you want to play
the license-plate game?
581
00:25:01,888 --> 00:25:04,922
Why don't you just ask me what
happened between me and Miranda?
582
00:25:04,958 --> 00:25:07,358
- I was trying to.
- We had a falling out.
583
00:25:07,393 --> 00:25:10,261
Raina got close to Hamza Kouri
during our time in his cell.
584
00:25:10,296 --> 00:25:12,930
She said it wasn't
love, just compassion.
585
00:25:12,966 --> 00:25:14,665
And maybe it was,
586
00:25:14,700 --> 00:25:16,667
but I could tell she
was emotionally involved
587
00:25:16,702 --> 00:25:19,470
and she could have ended
up exposing all of us.
588
00:25:19,505 --> 00:25:22,306
When Miranda disagreed and
she learned I told the FBI,
589
00:25:22,341 --> 00:25:23,774
she was furious.
590
00:25:23,809 --> 00:25:25,142
Well, maybe she felt you
were turning your back
591
00:25:25,177 --> 00:25:26,109
on a good agent.
592
00:25:26,145 --> 00:25:29,179
A good agent never puts
emotions before logic.
593
00:25:29,214 --> 00:25:31,848
Even Alex, as emotional as she may be,
594
00:25:31,884 --> 00:25:34,885
knows what is right, and
that's what haunts you.
595
00:25:34,920 --> 00:25:36,219
You think she's crazy,
596
00:25:36,255 --> 00:25:38,688
but you also know she may be right.
597
00:25:38,723 --> 00:25:41,391
Does what you did to
Raina not haunt you?
598
00:25:41,426 --> 00:25:42,826
We're all haunted...
599
00:25:42,861 --> 00:25:44,360
by something.
600
00:25:46,064 --> 00:25:49,732
Trainee Perales, did
you entrap my client?
601
00:25:49,768 --> 00:25:53,303
Define "entrapment," Agent O'Connor.
602
00:25:53,338 --> 00:25:56,138
To induce someone to
commit a criminal act
603
00:25:56,174 --> 00:25:58,741
they would otherwise
be unlikely to commit.
604
00:25:58,777 --> 00:26:02,345
So by that definition,
entrapment would include, say,
605
00:26:02,380 --> 00:26:04,646
an agent buying a
prostitute for a suspect
606
00:26:04,682 --> 00:26:06,916
they knew were a violent sex offender?
607
00:26:06,951 --> 00:26:09,718
Or an agent giving a broke kid $100,000
608
00:26:09,753 --> 00:26:12,221
to carry a backpack across town?
609
00:26:12,256 --> 00:26:13,856
Yes.
610
00:26:13,891 --> 00:26:17,326
And what about you, in Chicago?
611
00:26:17,361 --> 00:26:21,730
Selling Panther Oracle AR-15s
to a bunch of militia guys?
612
00:26:21,765 --> 00:26:23,598
We can discuss this in my office.
613
00:26:23,634 --> 00:26:27,101
See, the timeline never made
sense to me until recently.
614
00:26:27,137 --> 00:26:28,102
Maybe you can tell me
615
00:26:28,138 --> 00:26:31,072
if I have all the
pieces now, though, okay?
616
00:26:31,107 --> 00:26:34,843
Chicago P.D. stops an armed
robbery on the "L" train.
617
00:26:34,878 --> 00:26:37,545
The cops rush in to find a perp
618
00:26:37,580 --> 00:26:41,182
with a brand-new Oracle
AR-15 assault rifle.
619
00:26:41,218 --> 00:26:43,718
Guns on guns, everybody yelling,
620
00:26:43,753 --> 00:26:45,553
and the cops finally
get their guy, right,
621
00:26:45,588 --> 00:26:47,755
but not before he kills
two innocent bystanders...
622
00:26:47,790 --> 00:26:50,458
Paul Lichtenstein, age 66,
623
00:26:50,493 --> 00:26:52,727
and Alicia Landon...
624
00:26:52,762 --> 00:26:55,396
33 years old.
625
00:26:55,431 --> 00:26:56,911
Mr. Perales, you are way out of line.
626
00:26:56,932 --> 00:26:59,066
What happened in Chicago was a tragedy.
627
00:26:59,101 --> 00:27:00,167
Yeah? Which part?
628
00:27:00,202 --> 00:27:02,636
My pregnant fiancée and a
high-school English teacher
629
00:27:02,672 --> 00:27:04,405
died on an "L" train,
630
00:27:04,440 --> 00:27:07,375
or that she died because
of guns that you put there?
631
00:27:07,410 --> 00:27:09,010
Liam: You could have
come to me directly!
632
00:27:09,011 --> 00:27:10,944
- You jeopardized...
- What? Your career?!
633
00:27:10,980 --> 00:27:13,080
People died, and you're
worried about your pension!
634
00:27:13,115 --> 00:27:15,448
No, I'm worried about whether
you belong at Quantico!
635
00:27:15,484 --> 00:27:18,385
Suing the NFL when no one
forced you to play football.
636
00:27:18,420 --> 00:27:21,454
No one made you take a
multi-million-dollar contract.
637
00:27:21,490 --> 00:27:22,822
You're a crusader!
638
00:27:22,858 --> 00:27:25,458
Nobody made you sell guns
to terrorists, either.
639
00:27:25,494 --> 00:27:28,395
I don't know what it
is you're looking for...
640
00:27:28,430 --> 00:27:30,096
but you're not gonna find it here.
641
00:27:30,131 --> 00:27:31,831
You are done at Quantico.
642
00:27:31,867 --> 00:27:34,768
The FBI doesn't need agents like you.
643
00:27:35,804 --> 00:27:37,437
Drew, I'll talk to him.
644
00:27:37,472 --> 00:27:39,512
Stop. No more talking! Stay
the hell out of my life,
645
00:27:39,541 --> 00:27:41,441
which should be easy
'cause I'll be gone.
646
00:27:41,476 --> 00:27:43,675
I... I'm sorry.
647
00:27:43,711 --> 00:27:46,078
I can't believe you would do that.
648
00:27:46,114 --> 00:27:47,579
We failed because of you.
649
00:27:47,615 --> 00:27:49,448
I'm not gonna lie on the stand.
650
00:27:49,483 --> 00:27:51,083
Okay, no one asked you to.
651
00:27:51,119 --> 00:27:52,584
No, you asked me to go up there
652
00:27:52,620 --> 00:27:54,921
and say that I know what
happened, but I don't.
653
00:27:54,956 --> 00:27:57,323
Nobody knows because
nobody bothered to look.
654
00:27:57,358 --> 00:27:58,590
They gave up.
655
00:27:58,626 --> 00:28:00,125
Where do you get off, Wyatt?
656
00:28:00,160 --> 00:28:01,927
This was about getting a conviction,
657
00:28:01,962 --> 00:28:04,430
not about accusing the FBI
for mismanaging a search.
658
00:28:04,465 --> 00:28:06,031
It doesn't even matter.
659
00:28:06,066 --> 00:28:08,133
It doesn't matter
what either of us said.
660
00:28:08,168 --> 00:28:10,201
That family is never gonna get justice.
661
00:28:10,237 --> 00:28:11,437
The story hasn't ended.
662
00:28:11,472 --> 00:28:13,505
They don't even have a body to bury.
663
00:28:13,541 --> 00:28:16,541
Some questions don't
have answers or endings,
664
00:28:16,576 --> 00:28:19,144
although you provided us
one by failing our team.
665
00:28:19,179 --> 00:28:21,679
Can you just stop being so
flip about this for one second?
666
00:28:21,714 --> 00:28:24,715
Only a child thinks everything
is going to work out.
667
00:28:24,751 --> 00:28:27,185
Now, I don't know if it's
because your parents died
668
00:28:27,220 --> 00:28:30,688
or you're just white and
wealthy and weak with privilege,
669
00:28:30,723 --> 00:28:33,491
but not everything has a neat ending.
670
00:28:33,526 --> 00:28:35,893
And just like that P.I. from Zagreb
671
00:28:35,929 --> 00:28:38,395
who couldn't find whatever it
was that you were looking for,
672
00:28:38,431 --> 00:28:42,399
some FBI training exercise
isn't going to fix it, either.
673
00:28:42,435 --> 00:28:45,503
And don't ever screw
with my career again.
674
00:28:51,844 --> 00:28:53,643
Worried I might need backup?
675
00:28:53,679 --> 00:28:55,545
[Scoffs] Just worried.
676
00:28:55,581 --> 00:28:57,181
Did you find Simon?
677
00:29:00,286 --> 00:29:03,420
But he's not the man we knew.
678
00:29:03,456 --> 00:29:05,522
I'm gonna take the truck back.
679
00:29:05,557 --> 00:29:07,557
Nimah, why don't you drive Alex?
680
00:29:07,593 --> 00:29:08,992
Thanks.
681
00:29:13,330 --> 00:29:15,530
♪ ♪
682
00:29:19,816 --> 00:29:21,883
Do you want the heat on?
683
00:29:21,918 --> 00:29:24,819
I'm fine.
684
00:29:24,855 --> 00:29:26,121
How is he?
685
00:29:26,156 --> 00:29:28,456
Simon?
686
00:29:28,491 --> 00:29:30,725
I hope he finds peace.
687
00:29:30,761 --> 00:29:33,061
I didn't think you cared about him.
688
00:29:33,096 --> 00:29:35,630
You had it out for him at Quantico.
689
00:29:35,666 --> 00:29:37,265
I wanted him to pay for his sins,
690
00:29:37,300 --> 00:29:38,932
not the sins of someone else.
691
00:29:38,968 --> 00:29:43,070
And he's not the only one
paying for what Elias did.
692
00:29:43,105 --> 00:29:45,839
You. Vasquez.
693
00:29:45,875 --> 00:29:48,976
What about Vasquez?
694
00:29:49,011 --> 00:29:53,314
Apparently, she requested an
emergency leave of absence.
695
00:29:55,017 --> 00:29:56,416
You're right.
696
00:29:56,451 --> 00:29:57,918
[Sniffs]
697
00:29:57,953 --> 00:29:59,019
We've changed.
698
00:29:59,055 --> 00:30:01,288
All of us.
699
00:30:01,323 --> 00:30:03,824
Grand Central changed us.
700
00:30:03,859 --> 00:30:05,059
[Sighs]
701
00:30:05,094 --> 00:30:10,030
There is one person who hasn't
changed through all of this.
702
00:30:10,066 --> 00:30:12,465
He always cared for you.
703
00:30:12,501 --> 00:30:15,101
He still does...
704
00:30:15,136 --> 00:30:17,504
even if he tries not to show it.
705
00:30:17,539 --> 00:30:20,106
I think you should know that.
706
00:30:20,141 --> 00:30:24,511
No matter how dark it gets,
707
00:30:24,546 --> 00:30:27,980
you have him, Alex.
708
00:30:28,016 --> 00:30:29,816
♪ ♪
709
00:30:34,022 --> 00:30:35,154
I know.
710
00:30:35,190 --> 00:30:37,023
What do you know?
711
00:30:37,058 --> 00:30:38,624
[Sighs] I went to the house.
712
00:30:38,659 --> 00:30:40,860
I know they're collecting
weapons for something,
713
00:30:40,895 --> 00:30:42,161
and you're a part of it.
714
00:30:42,197 --> 00:30:44,563
I saw you yesterday and the day before.
715
00:30:44,599 --> 00:30:46,632
You lied to me this morning,
716
00:30:46,667 --> 00:30:49,535
last week, and who knows for how long?
717
00:30:49,570 --> 00:30:51,537
You maybe didn't even
go away for New Year's.
718
00:30:51,572 --> 00:30:52,971
And...?
719
00:30:53,006 --> 00:30:54,473
Raina, I love you.
720
00:30:54,508 --> 00:30:56,375
And I love that everything new,
721
00:30:56,410 --> 00:30:58,544
you believe in with all your heart,
722
00:30:58,579 --> 00:31:01,312
but this... this is not
something to believe in.
723
00:31:01,348 --> 00:31:04,415
It's not what you think.
724
00:31:04,451 --> 00:31:08,053
- I'm undercover.
- That cell?
725
00:31:08,088 --> 00:31:09,687
They're the ones who took Charlie.
726
00:31:09,723 --> 00:31:10,989
Does Miranda know?
727
00:31:11,024 --> 00:31:13,024
She's the one who told me to do it.
728
00:31:13,060 --> 00:31:15,727
Now I have to go back and
make sure you didn't expose me.
729
00:31:15,763 --> 00:31:17,895
We still don't know
what they're planning.
730
00:31:17,930 --> 00:31:20,030
How do I know you're telling the truth?
731
00:31:20,066 --> 00:31:21,366
You can ask Miranda.
732
00:31:21,401 --> 00:31:24,034
How do I know you're
telling her the truth?
733
00:31:24,070 --> 00:31:25,403
[Knock on door]
734
00:31:25,438 --> 00:31:27,037
- Who is it?
- Brandon.
735
00:31:27,073 --> 00:31:30,341
I told him you need help studying.
736
00:31:30,377 --> 00:31:31,709
Where are you going?
737
00:31:31,745 --> 00:31:34,111
To help you, since you
won't help yourself.
738
00:31:34,147 --> 00:31:37,581
Talk to Miranda first. Nimah, promise.
739
00:31:37,616 --> 00:31:40,717
♪ I think I'll fly... ♪
740
00:31:40,753 --> 00:31:42,586
She's all yours.
741
00:31:42,621 --> 00:31:44,621
♪ Across the ocean ♪
742
00:31:44,657 --> 00:31:45,956
Hey.
743
00:31:45,992 --> 00:31:47,758
Hey.
744
00:31:47,794 --> 00:31:51,361
Just apologize, and I'll move on.
745
00:31:51,397 --> 00:31:53,563
I'm not good with uncertainty.
746
00:31:53,599 --> 00:31:54,765
I hadn't noticed.
747
00:31:54,800 --> 00:31:57,567
[Chuckles] Yeah.
748
00:31:57,603 --> 00:32:00,069
A few years after my parents died,
749
00:32:00,105 --> 00:32:04,107
I found out that my father
had an illegitimate daughter.
750
00:32:04,142 --> 00:32:05,776
He never told us about her,
751
00:32:05,811 --> 00:32:08,444
and he didn't help her, so I did.
752
00:32:08,479 --> 00:32:13,449
She was sweet and funny
and a little goofy.
753
00:32:13,484 --> 00:32:18,988
And, um, then Caleb found out
that she was a con artist...
754
00:32:19,024 --> 00:32:22,325
a 13-year, heartbreaking,
755
00:32:22,360 --> 00:32:25,060
just-took-$5 million-of-
my-money con artist.
756
00:32:25,095 --> 00:32:26,729
That's awful.
757
00:32:26,764 --> 00:32:28,096
Yeah, well, it's not about the money.
758
00:32:28,132 --> 00:32:29,732
Just the cruelty of it.
759
00:32:29,767 --> 00:32:32,167
I need to know why
she would do something
760
00:32:32,203 --> 00:32:34,236
so mean for so long.
761
00:32:34,271 --> 00:32:36,639
And what I learned today
762
00:32:36,674 --> 00:32:39,074
is I'm never gonna know.
763
00:32:39,109 --> 00:32:41,176
I am never gonna get that answer.
764
00:32:41,212 --> 00:32:43,178
How am I supposed to live with that?
765
00:32:43,214 --> 00:32:45,280
[Sighs]
766
00:32:45,316 --> 00:32:49,117
We, um... we had to
leave Shanghai quickly.
767
00:32:49,153 --> 00:32:53,989
And my mother... she had
a sister who wouldn't go.
768
00:32:54,024 --> 00:32:56,090
And we knew that leaving her
769
00:32:56,125 --> 00:32:58,326
meant they were going to come after her
770
00:32:58,362 --> 00:33:01,796
and take her to prison, starve her...
771
00:33:01,832 --> 00:33:02,731
worse.
772
00:33:02,766 --> 00:33:05,199
I didn't know any of
it when we left her.
773
00:33:05,235 --> 00:33:07,134
All I remember was...
774
00:33:08,572 --> 00:33:10,772
how much she loved her house
775
00:33:10,807 --> 00:33:14,775
and the smile on her
face when we left her.
776
00:33:14,810 --> 00:33:16,978
Maybe she died.
777
00:33:17,013 --> 00:33:18,179
Maybe she lived.
778
00:33:18,214 --> 00:33:20,047
Maybe they never came after her.
779
00:33:20,083 --> 00:33:21,615
You don't want to know?
780
00:33:21,650 --> 00:33:24,018
Well, can you guarantee me that knowing
781
00:33:24,053 --> 00:33:28,022
won't get in the way of
my image of her laughter?
782
00:33:28,057 --> 00:33:29,022
Of her singing?
783
00:33:29,057 --> 00:33:30,057
No.
784
00:33:30,092 --> 00:33:33,093
Then I'll take uncertainty.
785
00:33:34,563 --> 00:33:36,830
Why couldn't you just apologize to him?
786
00:33:36,866 --> 00:33:37,798
I didn't shoot his girlfriend.
787
00:33:37,833 --> 00:33:40,233
I wasn't even in Chicago
when she was killed.
788
00:33:40,269 --> 00:33:42,135
I'll take responsibility
for the things I've done
789
00:33:42,170 --> 00:33:44,070
but not for the things
I have no control over.
790
00:33:44,106 --> 00:33:45,838
Then why kick him out?!
791
00:33:45,874 --> 00:33:47,573
He's a liability to the Bureau.
792
00:33:47,609 --> 00:33:49,409
So, first Ryan was the liability.
793
00:33:49,444 --> 00:33:52,078
Then I was the liability. Now it's Drew?
794
00:33:52,114 --> 00:33:53,746
When are you gonna wake up and realize
795
00:33:53,782 --> 00:33:55,215
that you are the real liability?
796
00:33:55,250 --> 00:33:57,217
You are the problem?
797
00:33:57,252 --> 00:33:58,818
Did you care about Alicia
798
00:33:58,853 --> 00:34:01,654
before you thought it
was connected to me,
799
00:34:01,689 --> 00:34:03,255
or only after?
800
00:34:03,291 --> 00:34:04,323
Why does that...
801
00:34:04,358 --> 00:34:06,358
You don't have to answer
that. See, because I know.
802
00:34:06,360 --> 00:34:07,739
You only cared when you
thought you could prove
803
00:34:07,892 --> 00:34:09,161
to yourself that I was bad.
804
00:34:09,196 --> 00:34:11,397
Then you're off the hook
for sleeping with me.
805
00:34:11,433 --> 00:34:13,098
The same way you came to Quantico
806
00:34:13,134 --> 00:34:15,535
looking to get off the hook
for shooting your father.
807
00:34:15,570 --> 00:34:18,103
I am not doing that.
808
00:34:18,139 --> 00:34:21,240
And we are not talking about him again.
809
00:34:21,275 --> 00:34:25,110
We are always talking about him.
810
00:34:25,146 --> 00:34:28,047
You couldn't handle one day
of believing you killed a hero.
811
00:34:28,082 --> 00:34:31,050
You can't handle the truth of
caring about a complex person.
812
00:34:31,085 --> 00:34:33,752
That's why you haven't
contacted Ryan since New Year's.
813
00:34:33,787 --> 00:34:36,555
So, what, you think
you're the good guy now?
814
00:34:36,590 --> 00:34:39,257
I think that you're using
Drew's dead girlfriend
815
00:34:39,292 --> 00:34:41,292
to work through your issues with me.
816
00:34:41,328 --> 00:34:43,227
It's the easy way to write me off,
817
00:34:43,263 --> 00:34:45,029
then go back to
pretending that you're good
818
00:34:45,065 --> 00:34:46,798
and everyone else is bad.
819
00:34:46,834 --> 00:34:48,333
I don't do that.
820
00:34:50,103 --> 00:34:52,736
Shut the door on your
way out, Trainee Parrish.
821
00:34:55,175 --> 00:34:56,507
[Sighs]
822
00:35:04,116 --> 00:35:06,149
Oh, hey, Mr. Robot.
823
00:35:06,185 --> 00:35:09,286
You heading to the Old
Settler tonight with everybody?
824
00:35:09,321 --> 00:35:11,221
Me, I think I'm gonna sit this one out.
825
00:35:11,256 --> 00:35:13,136
- But I...
- Are you Caleb Haas or Mark Raymond?
826
00:35:13,158 --> 00:35:14,657
Excuse me?
827
00:35:14,693 --> 00:35:16,759
This is you, but it's not you.
828
00:35:16,795 --> 00:35:18,160
It's Mark Raymond.
829
00:35:18,196 --> 00:35:19,428
Mark who?
830
00:35:19,464 --> 00:35:21,798
Raymond, 28, from Dubuque, Iowa.
831
00:35:21,833 --> 00:35:24,233
Telecommutes for a
company called Dystek.
832
00:35:24,268 --> 00:35:27,269
He was thanked in October
by a Husky rescue website
833
00:35:27,305 --> 00:35:29,238
for his generous donation.
834
00:35:29,273 --> 00:35:31,607
He has Spotify playlists
that are nothing like yours,
835
00:35:31,642 --> 00:35:34,410
Tinder, Facebook, and Instagram
accounts all with your name,
836
00:35:34,445 --> 00:35:35,577
and an Amazon wish list
837
00:35:35,613 --> 00:35:37,246
full of things for his new apartment
838
00:35:37,281 --> 00:35:40,282
near Union Station in D.C.
839
00:35:40,318 --> 00:35:42,451
But you, Caleb Jacob Haas, live here.
840
00:35:42,487 --> 00:35:45,187
I don't care what you
think that you found,
841
00:35:45,223 --> 00:35:46,989
but you will not mess this up for me.
842
00:35:47,024 --> 00:35:48,024
Do you understand?
843
00:35:50,327 --> 00:35:54,262
Tell me that you understand.
844
00:35:54,297 --> 00:35:57,499
I understand.
845
00:35:57,535 --> 00:35:58,667
[Inhales deeply]
846
00:35:58,702 --> 00:36:01,302
[Indistinct conversations]
847
00:36:03,206 --> 00:36:04,472
[Door slams]
848
00:36:11,676 --> 00:36:14,111
You slept with her.
849
00:36:14,146 --> 00:36:18,147
You jeopardized your
career, my career...
850
00:36:18,182 --> 00:36:19,949
for what?
851
00:36:19,984 --> 00:36:21,785
A student?
852
00:36:21,820 --> 00:36:24,220
You want to be
self-destructive, go ahead.
853
00:36:24,255 --> 00:36:25,822
But don't do it on my watch,
854
00:36:25,857 --> 00:36:27,390
at my school, when I'm the one
855
00:36:27,426 --> 00:36:30,993
who has to answer for your bad choices.
856
00:36:31,029 --> 00:36:33,430
I'm not protecting you this time.
857
00:36:33,465 --> 00:36:35,664
I'm protecting me. I'm
protecting my students.
858
00:36:35,699 --> 00:36:37,433
- Miranda...
- Don't you touch me.
859
00:36:38,869 --> 00:36:41,804
I'll expect your resignation on my desk
860
00:36:41,839 --> 00:36:44,106
first thing in the morning.
861
00:36:45,143 --> 00:36:47,509
[Cage the Elephant's "Too
Late to Say Goodbye" plays]
862
00:36:47,545 --> 00:36:49,678
[Door slams]
863
00:36:49,713 --> 00:36:51,780
[Indistinct conversation]
864
00:36:53,818 --> 00:36:57,319
♪ Oh, my precious ember burning ♪
865
00:36:57,354 --> 00:37:00,422
♪ My sweet glowing light ♪
866
00:37:00,458 --> 00:37:04,493
♪ From the moment I first saw you ♪
867
00:37:04,528 --> 00:37:08,129
♪ I was yours and you were mine ♪
868
00:37:08,165 --> 00:37:12,133
♪ I was always playing the part ♪
869
00:37:12,169 --> 00:37:15,536
♪ First love only set by a spark ♪
870
00:37:15,572 --> 00:37:20,775
♪ There was no way changing my mind ♪
871
00:37:20,810 --> 00:37:23,144
♪ Now I'm under your spell ♪
872
00:37:23,180 --> 00:37:24,779
♪ Trapped in a lie ♪
873
00:37:24,814 --> 00:37:27,982
♪ Shouldn't have stood
that close to the fire ♪
874
00:37:28,017 --> 00:37:29,784
♪ No turning back ♪
875
00:37:29,819 --> 00:37:32,487
Hey, Ryan, call me. We need to talk.
876
00:37:32,522 --> 00:37:34,522
♪ Nowhere to hide ♪
877
00:37:34,557 --> 00:37:37,492
♪ It's too late to say goodbye ♪
878
00:37:37,527 --> 00:37:39,026
♪ Push back from my heart ♪
879
00:37:39,061 --> 00:37:42,329
♪ Wish we could go back to the start ♪
880
00:37:42,365 --> 00:37:44,331
♪ But oh, my God ♪
881
00:37:44,367 --> 00:37:46,000
♪ Is this real? ♪
882
00:37:46,035 --> 00:37:48,102
- ♪ No more time ♪
- [Container thuds]
883
00:37:48,137 --> 00:37:50,337
♪ It's too late ♪
884
00:37:50,373 --> 00:37:53,207
♪ It's too late to say goodbye ♪
885
00:37:53,242 --> 00:37:55,976
♪ ♪
886
00:37:59,681 --> 00:38:02,348
- ♪ Now I'm under your spell ♪
- [Phone ringing]
887
00:38:02,384 --> 00:38:04,551
♪ Trapped in a lie ♪
888
00:38:04,586 --> 00:38:06,386
Now's not a good time.
889
00:38:06,421 --> 00:38:08,955
Just really quickly.
I wanted to apologize.
890
00:38:08,991 --> 00:38:10,524
I've been really unfair to you,
891
00:38:10,559 --> 00:38:13,526
and I'm learning that I don't
like when things are messy
892
00:38:13,561 --> 00:38:15,528
and out of my control.
893
00:38:15,563 --> 00:38:17,130
I'm not gonna say anything more than
894
00:38:17,165 --> 00:38:20,466
if you ever want to sit
and talk, I owe that to you.
895
00:38:20,502 --> 00:38:21,800
And I'd like to.
896
00:38:21,836 --> 00:38:23,536
♪ But oh, my God ♪
897
00:38:23,571 --> 00:38:25,304
- ♪ No escape ♪
- I miss you.
898
00:38:25,340 --> 00:38:27,840
- ♪ No more time ♪
- Look, I'll find you.
899
00:38:27,875 --> 00:38:30,843
♪ It's too late to say goodbye ♪
900
00:38:30,878 --> 00:38:32,411
♪ ♪
901
00:38:32,446 --> 00:38:34,513
Everything is good?
902
00:38:34,549 --> 00:38:37,650
You wired the money like
you said you would, so, yeah.
903
00:38:37,685 --> 00:38:40,052
Everything's good, Samar.
904
00:38:40,087 --> 00:38:43,488
I took it back from
Khaled without telling him.
905
00:38:43,524 --> 00:38:46,425
He'll probably leave
me when he finds out.
906
00:38:46,460 --> 00:38:48,493
God, what I've done...
907
00:38:54,368 --> 00:38:56,568
You'll do what you promised?
908
00:38:56,603 --> 00:38:58,970
Yeah, I'll do it.
909
00:39:03,476 --> 00:39:04,842
You'll need this.
910
00:39:15,956 --> 00:39:18,056
[Camera shutter clicks]
911
00:39:23,896 --> 00:39:27,198
[Phone ringing]
912
00:39:27,233 --> 00:39:28,765
Hello?
913
00:39:28,801 --> 00:39:31,202
Hey, you finally picked up.
914
00:39:31,237 --> 00:39:32,970
All right, I deserve that.
915
00:39:33,005 --> 00:39:34,305
How are you doing?
916
00:39:34,340 --> 00:39:35,973
I'm not sure.
917
00:39:36,008 --> 00:39:39,042
Look, I wanted to say
I'm sorry for last night.
918
00:39:39,078 --> 00:39:40,410
I'm sorry about everything
919
00:39:40,445 --> 00:39:42,579
that I've put you through
the last few months.
920
00:39:42,615 --> 00:39:46,483
Hey, you don't ever
have to apologize to me.
921
00:39:46,518 --> 00:39:48,652
Can I at least say thank you?
922
00:39:48,687 --> 00:39:51,488
Thank you for coming
to Simon's today, Ryan.
923
00:39:51,523 --> 00:39:54,457
Thank you for always being there for me,
924
00:39:54,493 --> 00:39:56,326
no matter what.
925
00:39:56,361 --> 00:39:58,428
I didn't come to Simon's for you.
926
00:39:58,463 --> 00:39:59,562
I did that for me.
927
00:39:59,598 --> 00:40:02,565
I needed to see that you
were okay with my own eyes.
928
00:40:02,601 --> 00:40:03,799
I'm not.
929
00:40:03,835 --> 00:40:06,002
But I will be.
930
00:40:06,037 --> 00:40:08,404
Maybe with time,
931
00:40:08,440 --> 00:40:10,006
the right help.
932
00:40:10,041 --> 00:40:11,607
The Bureau has people.
933
00:40:11,643 --> 00:40:13,909
I know. I left a message.
934
00:40:13,945 --> 00:40:18,014
I wanted yours to be the
last voice I hear tonight.
935
00:40:18,049 --> 00:40:20,916
Well, the feeling's mutual.
936
00:40:20,952 --> 00:40:24,687
Do you even remember life
before those bombs went off?
937
00:40:24,722 --> 00:40:27,356
I remember everything.
938
00:40:27,391 --> 00:40:29,258
So do I.
939
00:40:31,529 --> 00:40:33,762
Good night, Alex.
940
00:40:33,797 --> 00:40:36,431
Good night, Ryan.
941
00:40:43,473 --> 00:40:44,939
[Sniffles]
942
00:40:47,544 --> 00:40:48,977
[Knock on door]
943
00:40:55,052 --> 00:40:56,350
[Chuckles]
944
00:40:59,755 --> 00:41:00,721
[Sighs]
945
00:41:00,756 --> 00:41:03,157
Hi.
946
00:41:03,193 --> 00:41:04,358
Come in.
947
00:41:07,597 --> 00:41:09,129
[Door closes]
948
00:41:13,336 --> 00:41:15,202
Nice place.
949
00:41:15,237 --> 00:41:17,437
Says the guy who was
living in "The Revenant."
950
00:41:20,743 --> 00:41:23,777
There's something I want
you to hold onto for me.
951
00:41:26,082 --> 00:41:28,582
I hated getting this.
952
00:41:28,617 --> 00:41:31,585
Just for running into that bank
and pulling those people out.
953
00:41:31,620 --> 00:41:34,654
There was no valor in anything
that happened that day.
954
00:41:34,690 --> 00:41:37,224
But maybe there's still
some left to be had.
955
00:41:37,259 --> 00:41:40,159
Just hold onto it for me, please...
956
00:41:42,598 --> 00:41:44,598
until I earned it.
957
00:41:44,633 --> 00:41:46,065
Of course.
958
00:41:51,806 --> 00:41:53,773
You can count on me, Alex.
959
00:41:53,808 --> 00:41:55,908
No matter what.
960
00:41:55,944 --> 00:41:57,777
You always could.
961
00:41:57,812 --> 00:42:00,012
I know.
962
00:42:00,048 --> 00:42:02,115
I know.
963
00:42:02,150 --> 00:42:04,916
[Phone ringing]
964
00:42:06,987 --> 00:42:08,854
[Gasps] It's...
965
00:42:08,889 --> 00:42:10,921
[Ringing continues]
966
00:42:10,957 --> 00:42:12,590
I got a plan.
967
00:42:12,626 --> 00:42:15,025
[Ringing continues]
968
00:42:15,061 --> 00:42:17,362
Go ahead.
969
00:42:17,397 --> 00:42:19,096
You can answer.
970
00:42:24,764 --> 00:42:29,764
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
68146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.