Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,217 --> 00:00:03,456
Alex: It all started seven
months ago at the FBI Academy.
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,669
You called the cops?
3
00:00:04,694 --> 00:00:05,694
Langdon doctored evidence.
4
00:00:05,728 --> 00:00:08,597
You can't be mad at me.
I did the right thing.
5
00:00:08,631 --> 00:00:10,490
You don't need to say
anything. 'Cause I'm leaving.
6
00:00:10,515 --> 00:00:11,474
Clayton: Your girlfriend.
7
00:00:11,499 --> 00:00:13,311
She's been giving away
large sums of money
8
00:00:13,336 --> 00:00:15,067
to a woman she says is her sister.
9
00:00:15,092 --> 00:00:17,106
This woman may not even exist.
10
00:00:19,102 --> 00:00:20,202
Hamza.
11
00:00:20,236 --> 00:00:20,943
She's 4.
12
00:00:20,968 --> 00:00:22,881
Her father petitioned for full custody.
13
00:00:22,906 --> 00:00:24,273
You are a conservative Jew
14
00:00:24,307 --> 00:00:26,775
from a staunch Zionist family.
15
00:00:32,348 --> 00:00:34,225
If you let yourself be caught,
16
00:00:34,250 --> 00:00:36,618
well, then they'll still
think that they're in control.
17
00:00:36,653 --> 00:00:38,118
Judge: How do you plead?
18
00:00:38,660 --> 00:00:40,161
Guilty.
19
00:00:40,186 --> 00:00:42,145
Reporter: Outside the
federal courthouse,
20
00:00:42,170 --> 00:00:44,302
where former FBI agent Alex Parrish
21
00:00:44,327 --> 00:00:47,229
has pled guilty to all
charges related to the bombing.
22
00:00:47,263 --> 00:00:50,299
[Indistinct shouting,
camera shutters clicking]
23
00:00:58,274 --> 00:01:00,743
[Door closes]
24
00:01:02,882 --> 00:01:04,584
We're free?
25
00:01:04,609 --> 00:01:06,001
Why? How?
26
00:01:06,026 --> 00:01:08,470
I don't know, but they told us to stay.
27
00:01:12,157 --> 00:01:13,624
Here you go.
28
00:01:13,649 --> 00:01:15,116
[Siren wailing]
29
00:01:15,141 --> 00:01:16,577
I went shopping.
30
00:01:20,929 --> 00:01:22,863
What do you think's going on?
31
00:01:22,888 --> 00:01:25,508
Miranda, they didn't get
the real terrorist yet?
32
00:01:25,533 --> 00:01:26,967
Not yet.
33
00:01:30,707 --> 00:01:32,112
But we saw the news.
34
00:01:32,137 --> 00:01:33,937
Vasquez: You pled guilty
to a federal judge.
35
00:01:33,962 --> 00:01:35,229
It was the only choice.
36
00:01:35,254 --> 00:01:36,972
Even after everything that we found?
37
00:01:36,997 --> 00:01:38,164
The bomber wanted me guilty.
38
00:01:38,189 --> 00:01:39,556
That was their plan from the start.
39
00:01:39,581 --> 00:01:42,316
And my breaking you out ended that plan.
40
00:01:42,341 --> 00:01:43,647
Liam: Exactly.
41
00:01:43,672 --> 00:01:44,872
And we can't find out who they are
42
00:01:44,897 --> 00:01:46,231
until they get back to work,
43
00:01:46,256 --> 00:01:49,002
which means making them think
that Alex is behind bars.
44
00:01:49,026 --> 00:01:50,469
So we give them what they want
45
00:01:50,494 --> 00:01:52,628
and wait to catch their
finger on the trigger.
46
00:01:52,652 --> 00:01:54,252
That's one hell of a risk.
47
00:01:54,277 --> 00:01:55,644
If we want to find the second bomb,
48
00:01:55,688 --> 00:01:57,284
it's a risk we're gonna have to take.
49
00:01:57,309 --> 00:01:59,068
We know that the bomber
planned their attack
50
00:01:59,093 --> 00:02:01,030
around the Democratic
National Convention.
51
00:02:01,055 --> 00:02:02,236
That resumes tomorrow,
52
00:02:02,261 --> 00:02:04,549
which means we have
24 hours to catch them.
53
00:02:04,574 --> 00:02:06,942
And how do we do that exactly?
54
00:02:08,733 --> 00:02:12,202
Before today, the bureau
had one suspect... me.
55
00:02:12,227 --> 00:02:14,462
Starting right now, we have 61.
56
00:02:14,487 --> 00:02:16,466
Liam: We're going to locate and monitor
57
00:02:16,491 --> 00:02:18,893
every member of your
class, graduated or not,
58
00:02:18,918 --> 00:02:20,927
until we find the one we're looking for.
59
00:02:20,952 --> 00:02:23,920
Alex negotiated your
immunity as part of her plea.
60
00:02:23,945 --> 00:02:26,346
So no matter what
happens, you'll be free.
61
00:02:26,371 --> 00:02:30,108
My sentencing is in 23 hours.
We need to find this bomb fast.
62
00:02:30,133 --> 00:02:32,634
If anybody here isn't
comfortable with this,
63
00:02:32,670 --> 00:02:33,970
they can leave now.
64
00:02:33,995 --> 00:02:35,229
I'm in.
65
00:02:35,254 --> 00:02:36,397
Me too.
66
00:02:38,095 --> 00:02:40,245
Damn right we are.
67
00:02:41,624 --> 00:02:43,958
♪
68
00:02:43,983 --> 00:02:45,583
[Grunts]
69
00:02:47,302 --> 00:02:49,353
- [Grunts]
- How is that fair?
70
00:02:49,378 --> 00:02:50,782
Who said anything about being fair?
71
00:02:50,807 --> 00:02:53,323
Nats, listen up.
72
00:02:53,348 --> 00:02:56,835
Vasquez just said, "who
said anything about fair?"
73
00:02:56,861 --> 00:02:59,156
And she's right. Bad
guys don't play fair.
74
00:02:59,181 --> 00:03:04,028
So do it again, and next
time, it's two against one.
75
00:03:04,053 --> 00:03:06,331
'Cause bad guys don't take turns.
76
00:03:06,356 --> 00:03:09,692
Not the threesome I was hoping for.
77
00:03:09,717 --> 00:03:10,607
Want to trade?
78
00:03:10,632 --> 00:03:12,703
No. I don't want any part of that drama.
79
00:03:12,728 --> 00:03:15,926
- ♪ Don't wanna fight no more ♪
- Liam: Yellow vests, you're on defense.
80
00:03:15,951 --> 00:03:17,897
♪ Don't wanna fight no more ♪
81
00:03:17,922 --> 00:03:19,764
♪ I don't wanna fight no more ♪
82
00:03:19,789 --> 00:03:20,355
Got you.
83
00:03:20,380 --> 00:03:22,348
♪ Don't wanna fight no more ♪
84
00:03:22,373 --> 00:03:24,175
♪ I don't wanna fight no more ♪
85
00:03:24,200 --> 00:03:25,373
Can't get me now.
86
00:03:25,398 --> 00:03:27,472
- ♪ Don't wanna fight no more ♪
- Want to bet?
87
00:03:27,497 --> 00:03:28,864
♪ I don't wanna fight no more ♪
88
00:03:28,889 --> 00:03:30,232
Aah!
89
00:03:30,257 --> 00:03:31,555
[Grunting]
90
00:03:31,580 --> 00:03:33,992
♪ Take from my hand ♪
91
00:03:34,017 --> 00:03:35,571
♪ Put in your hands ♪
92
00:03:35,597 --> 00:03:37,608
Caleb, Brandon, what
are you waiting for?
93
00:03:37,633 --> 00:03:39,442
Will one of you please come at me?
94
00:03:39,467 --> 00:03:41,993
This is supposed to be two against one.
95
00:03:42,018 --> 00:03:44,182
Your heart is not in this.
96
00:03:44,207 --> 00:03:45,775
What are you talking
about? We have you pinned.
97
00:03:45,800 --> 00:03:47,701
I know what it's like when
we try to pin each other.
98
00:03:47,726 --> 00:03:49,146
This is not it.
99
00:03:50,633 --> 00:03:53,043
Stop treating me with kid gloves.
100
00:03:53,068 --> 00:03:54,168
You have to attack me.
101
00:03:54,193 --> 00:03:57,154
You don't deserve to train with us.
102
00:03:57,179 --> 00:03:58,154
Nimah.
103
00:03:58,179 --> 00:03:59,879
Is there a problem, trainees?
104
00:03:59,904 --> 00:04:01,025
They won't attack me.
105
00:04:01,050 --> 00:04:02,858
- Then you fail.
- What about them?
106
00:04:02,883 --> 00:04:03,939
They didn't do anything wrong,
107
00:04:03,964 --> 00:04:05,430
unless, of course, you think they did
108
00:04:05,455 --> 00:04:06,889
and report them without telling anyone
109
00:04:06,914 --> 00:04:07,914
like you did with Langdon.
110
00:04:07,939 --> 00:04:08,939
[Whistle blows]
111
00:04:08,964 --> 00:04:10,130
Hit the showers!
112
00:04:10,155 --> 00:04:11,701
Hey, nice work.
113
00:04:11,726 --> 00:04:12,975
Nice work?
114
00:04:13,000 --> 00:04:14,766
What? He does nice work.
115
00:04:14,791 --> 00:04:17,292
You made more meaningful
eye contact with him
116
00:04:17,317 --> 00:04:19,917
in the past two minutes than
you have with me in a week.
117
00:04:20,841 --> 00:04:22,976
I'm looking at you right now.
118
00:04:23,001 --> 00:04:24,981
Okay.
119
00:04:26,023 --> 00:04:28,124
How do you know if you're
about to get dumped?
120
00:04:28,149 --> 00:04:30,634
- What do you mean? What happened?
- I have no idea.
121
00:04:30,659 --> 00:04:33,926
It's like we went to bed red
hot and woke up in a deep freeze.
122
00:04:33,951 --> 00:04:36,333
Um... Are you guys still...?
123
00:04:36,358 --> 00:04:38,025
Oh, yeah. That's not the issue.
124
00:04:38,050 --> 00:04:40,172
If I want physical
attention, he's right there.
125
00:04:40,197 --> 00:04:42,798
But he might as well be the
freaking road runner afterwards,
126
00:04:42,823 --> 00:04:44,109
he's out of there so fast.
127
00:04:44,135 --> 00:04:45,388
Have you asked him about it?
128
00:04:45,412 --> 00:04:47,280
Yeah. I can't even get a word out.
129
00:04:47,305 --> 00:04:49,949
He starts backing away
if I even smile at him.
130
00:04:49,975 --> 00:04:51,047
Hm.
131
00:04:51,072 --> 00:04:52,934
You run from relationships, right?
132
00:04:52,959 --> 00:04:54,414
What are you scared of?
133
00:04:54,438 --> 00:04:55,693
Ha ha.
134
00:04:55,718 --> 00:04:58,620
I just don't expect to be
around long enough to enjoy them.
135
00:04:58,645 --> 00:05:00,901
Well, you're stuck here
for the next 10 weeks
136
00:05:00,927 --> 00:05:02,160
like the rest of us.
137
00:05:02,185 --> 00:05:04,486
And so is Ryan, right?
138
00:05:05,600 --> 00:05:07,937
Dad, I'm begging you.
Just leave Shelby alone.
139
00:05:07,962 --> 00:05:10,557
I promise you, her sister is real.
140
00:05:10,582 --> 00:05:13,117
Okay, what if I find proof?
141
00:05:13,142 --> 00:05:15,085
Then you'll leave her alone?
142
00:05:19,086 --> 00:05:20,487
Where's my towel?
143
00:05:20,512 --> 00:05:21,917
Hey, looking good, Spartacus.
144
00:05:21,942 --> 00:05:23,876
[Laughter]
145
00:05:24,231 --> 00:05:27,300
That's really funny, guys.
146
00:05:27,325 --> 00:05:28,472
Yeah, we thought you'd enjoy
147
00:05:28,497 --> 00:05:30,465
the same freedom you
gave that serial killer.
148
00:05:32,273 --> 00:05:33,373
Simon.
149
00:05:35,071 --> 00:05:36,504
Nimah and Brandon
150
00:05:36,529 --> 00:05:38,754
really aren't letting
the Langdon thing go, huh?
151
00:05:38,779 --> 00:05:40,862
I did the right thing.
152
00:05:42,133 --> 00:05:44,101
I don't care what they think.
153
00:05:54,220 --> 00:05:56,188
Hey.
154
00:05:56,213 --> 00:05:57,997
Nice work out there, Parrish.
155
00:05:58,022 --> 00:05:59,401
Almost made me look bad.
156
00:05:59,426 --> 00:06:01,026
Is something going on?
157
00:06:01,051 --> 00:06:02,365
What are you talking about?
158
00:06:02,390 --> 00:06:04,425
That scar or whatever
it is behind your ear.
159
00:06:04,450 --> 00:06:05,404
I saw it.
160
00:06:05,429 --> 00:06:07,096
What the hell do you think you saw?
161
00:06:07,121 --> 00:06:09,341
Huh? Tell me.
162
00:06:09,366 --> 00:06:11,931
Look, I don't want to call you out
in public or anything, but if I...
163
00:06:11,956 --> 00:06:13,440
I'll call you out right here.
164
00:06:13,465 --> 00:06:17,202
Stay out of my business, or
I'll start poking in yours.
165
00:06:17,299 --> 00:06:19,310
[Locker door slams]
166
00:06:21,903 --> 00:06:23,241
You're still here.
167
00:06:23,266 --> 00:06:24,666
I thought you were leaving Quantico.
168
00:06:24,691 --> 00:06:26,125
I am. Flight's booked.
169
00:06:26,150 --> 00:06:28,985
Got a whole new undercover
assignment and everything.
170
00:06:29,010 --> 00:06:30,465
Why? Not fast for you?
171
00:06:30,502 --> 00:06:31,582
What do you want me to say, Ryan?
172
00:06:31,607 --> 00:06:33,159
That I'm happy you're moving on?
173
00:06:33,184 --> 00:06:35,260
That I'm afraid I'm gonna miss you?
174
00:06:35,788 --> 00:06:38,356
Yeah, that's pretty
nice. Keep those coming.
175
00:06:39,298 --> 00:06:40,924
Look, I need a favor, okay?
176
00:06:40,949 --> 00:06:43,584
I just had a pretty
weird moment with Natalie.
177
00:06:43,609 --> 00:06:45,144
You know that scar that she has here?
178
00:06:45,169 --> 00:06:46,828
- I do.
- I think it's fake.
179
00:06:46,853 --> 00:06:49,501
- You're kidding me.
- No. I saw it peeling off.
180
00:06:49,526 --> 00:06:50,759
Well, if that's the case,
181
00:06:50,784 --> 00:06:53,100
then you should probably tell
somebody about it right away.
182
00:06:53,125 --> 00:06:55,944
Yeah, I'd rather just find out what's
going on and talk to her about it.
183
00:06:55,970 --> 00:06:56,744
I was just wondering
184
00:06:56,769 --> 00:06:58,515
if you could call your
friends back at HQ,
185
00:06:58,540 --> 00:06:59,967
find out something for me.
186
00:06:59,992 --> 00:07:02,710
One last favor before
I hit the road, huh?
187
00:07:02,865 --> 00:07:05,262
Well, you know I can't say no to you.
188
00:07:06,121 --> 00:07:08,763
The C.I.A., the NSA,
189
00:07:08,788 --> 00:07:11,521
Congress, even the White House itself...
190
00:07:11,546 --> 00:07:13,180
What do they all have in common?
191
00:07:13,452 --> 00:07:15,060
If you want to work there,
192
00:07:15,085 --> 00:07:17,386
you have to go through us first.
193
00:07:17,411 --> 00:07:21,381
Every year, the FBI conducts
over 10,000 background checks,
194
00:07:21,406 --> 00:07:24,000
most of them on behalf
of other agencies.
195
00:07:24,025 --> 00:07:24,994
Starting today,
196
00:07:25,019 --> 00:07:27,219
you'll be helping me
vet the final applicants
197
00:07:27,244 --> 00:07:29,600
for a new class of new agent trainees.
198
00:07:29,625 --> 00:07:31,321
Like the class before you,
199
00:07:31,346 --> 00:07:34,248
you will verify the background
checks completed thus far
200
00:07:34,273 --> 00:07:37,192
and decide who is fit or unfit
201
00:07:37,217 --> 00:07:39,785
for that final coveted interview.
202
00:07:39,810 --> 00:07:41,257
This is not a drill.
203
00:07:41,282 --> 00:07:44,001
These are people's real lives up there.
204
00:07:44,026 --> 00:07:46,633
So pair up, work together,
205
00:07:46,658 --> 00:07:48,075
and be right.
206
00:07:48,099 --> 00:07:51,034
We all know what can happen
when someone is wrong.
207
00:07:52,462 --> 00:07:54,864
[Indistinct conversations]
208
00:08:00,888 --> 00:08:02,722
Simon: Raina, you wanna work with me?
209
00:08:02,747 --> 00:08:04,713
Nimah: She's working with me.
210
00:08:14,039 --> 00:08:16,549
Hey, um, how's Ryan?
211
00:08:16,574 --> 00:08:18,341
Hospital says he's stable,
212
00:08:18,366 --> 00:08:20,491
but he won't be getting out for a while.
213
00:08:22,125 --> 00:08:24,737
Agent Kearns just got
home. 86th and Columbus.
214
00:08:24,762 --> 00:08:26,517
We need a surveillance team standing by.
215
00:08:26,542 --> 00:08:28,010
Surveillance will be up in five.
216
00:08:28,035 --> 00:08:31,233
Liam, what do the agents on
this detail think they're doing?
217
00:08:31,258 --> 00:08:33,073
Very comprehensive background checks
218
00:08:33,098 --> 00:08:36,100
so when the real bomber makes
a move, meets an accomplice,
219
00:08:36,125 --> 00:08:38,760
- plants the second bomb...
- We have eyes on them.
220
00:08:40,143 --> 00:08:41,977
Hey, I'm sorry I doubted you.
221
00:08:42,002 --> 00:08:44,103
I hope you know that.
222
00:08:44,128 --> 00:08:45,443
I've made so many mistakes.
223
00:08:45,468 --> 00:08:47,579
Hey, let's make today
224
00:08:47,604 --> 00:08:50,745
the day we stop doing
anything that we regret.
225
00:08:51,939 --> 00:08:53,606
Thank you.
226
00:08:55,073 --> 00:08:57,422
- It's good to have you back.
- I never left.
227
00:08:57,447 --> 00:08:59,382
Been here the whole time.
228
00:08:59,416 --> 00:09:01,268
In handcuffs, remember?
229
00:09:01,293 --> 00:09:03,695
Miranda, Liam, everyone's accounted for.
230
00:09:03,720 --> 00:09:06,222
All right. Let's fire it up.
231
00:09:07,378 --> 00:09:08,975
[Beeping]
232
00:09:10,683 --> 00:09:12,946
Congratulations. Nice work.
233
00:09:12,971 --> 00:09:15,945
Our surveillance team
will take it from here.
234
00:09:16,049 --> 00:09:18,110
Now it's time to pivot to the bomb hunt.
235
00:09:18,135 --> 00:09:19,869
I want an update with
all our current leads
236
00:09:19,903 --> 00:09:21,504
in the bullpen in five.
237
00:09:21,538 --> 00:09:24,738
The DNC restarts in 21 hours.
238
00:09:24,763 --> 00:09:27,058
Let's make them count.
239
00:09:29,055 --> 00:09:30,947
We need to watch them, too.
240
00:09:30,972 --> 00:09:33,425
You want me to spy on my own team?
241
00:09:33,450 --> 00:09:35,117
I've already looked into them.
242
00:09:35,152 --> 00:09:36,946
I think they've earned
my trust, Miranda.
243
00:09:36,971 --> 00:09:39,272
Or biding their time
until the right moment.
244
00:09:39,297 --> 00:09:41,482
We could put trails on them
without them even knowing it.
245
00:09:41,507 --> 00:09:44,197
I am not gonna lie to
them. They're my friends.
246
00:09:44,221 --> 00:09:46,856
I know it's hard, but it's
the only way to be sure.
247
00:09:46,881 --> 00:09:49,107
Miranda, you once told
us never to turn our backs
248
00:09:49,132 --> 00:09:50,955
on the people who needed you the most.
249
00:09:50,980 --> 00:09:54,067
It's the people of New York
who need you the most now.
250
00:10:04,193 --> 00:10:05,193
Do it.
251
00:10:05,218 --> 00:10:09,318
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
252
00:10:10,195 --> 00:10:13,106
So, we're up there,
Clayton's down there.
253
00:10:13,131 --> 00:10:14,781
My dad is not gonna like it
254
00:10:14,806 --> 00:10:17,508
when he finds out you're
working behind his back.
255
00:10:17,542 --> 00:10:21,112
Will you leave me alone, Caleb?
256
00:10:21,146 --> 00:10:22,713
This feels so wrong.
257
00:10:22,748 --> 00:10:25,182
Doing the right thing often does.
258
00:10:25,217 --> 00:10:27,149
- Give me the twins.
- I have a lead
259
00:10:27,174 --> 00:10:29,855
on one of the components
I should follow up on.
260
00:10:30,046 --> 00:10:32,223
Show me Asher.
261
00:10:32,559 --> 00:10:34,627
Background investigations
262
00:10:34,652 --> 00:10:38,321
can challenge your skills
as an agent in every way.
263
00:10:38,346 --> 00:10:41,782
Harvard JD/MBA, Peace Corps?
264
00:10:41,807 --> 00:10:44,154
He teaches hot yoga in Copley Square.
265
00:10:44,179 --> 00:10:46,547
Yeah, well, two accusations
of sexual harassment.
266
00:10:46,572 --> 00:10:48,602
I guess that yoga really was hot.
267
00:10:48,627 --> 00:10:49,592
Oh, my God.
268
00:10:49,617 --> 00:10:50,817
Look deep inside them
269
00:10:50,842 --> 00:10:52,481
to see what they don't want you to see
270
00:10:52,505 --> 00:10:55,169
to find out what an applicant is hiding.
271
00:10:55,194 --> 00:10:57,382
Iraq, Afghanistan... This guy's so brave,
272
00:10:57,407 --> 00:10:59,353
he's signing up for wars
faster than we can start them.
273
00:10:59,378 --> 00:11:02,493
Too bad he wasn't brave enough
to pay his child support.
274
00:11:02,518 --> 00:11:04,895
I'm sorry, buddy.
275
00:11:04,920 --> 00:11:06,527
Denied.
276
00:11:07,074 --> 00:11:09,119
He's shirtless in every picture.
277
00:11:09,144 --> 00:11:11,127
Hey, abs aren't illegal.
278
00:11:11,152 --> 00:11:12,395
Trust me.
279
00:11:12,420 --> 00:11:15,278
Mm, but periscoping your
ayahuasca trip at Burning Man
280
00:11:15,303 --> 00:11:16,158
definitely is.
281
00:11:16,184 --> 00:11:18,051
♪ Without a question ♪
282
00:11:18,076 --> 00:11:21,444
♪ Don't wait for life ♪
283
00:11:21,468 --> 00:11:24,460
♪ When I shine, you shine,
always on your side ♪
284
00:11:24,486 --> 00:11:26,740
She speaks six languages and
runs her own small business.
285
00:11:26,765 --> 00:11:29,775
People with that much experience
tend to have a storied past.
286
00:11:29,809 --> 00:11:31,957
Don't you think so, Simon?
287
00:11:31,982 --> 00:11:34,780
Miranda: Uncover the real
person and ask yourself,
288
00:11:34,805 --> 00:11:37,106
"can I trust this person with my life?"
289
00:11:37,131 --> 00:11:38,140
Caleb: Can you help
me with this last one?
290
00:11:38,164 --> 00:11:39,580
She's from your part of the world.
291
00:11:39,605 --> 00:11:41,054
Mm, what do I get for it?
292
00:11:41,079 --> 00:11:42,794
Ooh. Snacks. Plenty of them.
293
00:11:42,819 --> 00:11:45,821
All the sunchips and combos
the vending machine can offer.
294
00:11:45,846 --> 00:11:47,712
Hand it over. I'll take a look.
295
00:11:47,737 --> 00:11:52,641
♪ Don't wait till I put up a fight ♪
296
00:11:52,666 --> 00:11:53,984
♪ You won my heart ♪
297
00:11:54,009 --> 00:11:56,020
Did you ever think,
if we're vetting them,
298
00:11:56,045 --> 00:11:57,230
who vetted us?
299
00:11:57,255 --> 00:11:59,222
♪ Don't wait for life ♪
300
00:11:59,247 --> 00:12:01,193
Hey. Danny?
301
00:12:01,218 --> 00:12:02,718
Amin, right?
302
00:12:02,743 --> 00:12:04,053
One of two?
303
00:12:04,078 --> 00:12:05,896
When I first saw you,
I thought it was odd
304
00:12:05,921 --> 00:12:07,444
that none of our class vetted you.
305
00:12:07,470 --> 00:12:09,057
And now we all know why.
306
00:12:09,082 --> 00:12:09,842
It's cool.
307
00:12:09,867 --> 00:12:11,985
I kind of wanted to
talk to you about that.
308
00:12:12,476 --> 00:12:15,388
We're vetting the new class,
and I could use some advice.
309
00:12:15,413 --> 00:12:16,363
I'm all yours.
310
00:12:16,388 --> 00:12:18,112
I have this excellent candidate.
311
00:12:18,137 --> 00:12:19,417
I'm worried she'll be cut
312
00:12:19,442 --> 00:12:21,453
just because she spent
some time in Syria.
313
00:12:21,478 --> 00:12:22,710
I've been asking around,
314
00:12:22,735 --> 00:12:25,361
and I heard you also had
some controversial candidates.
315
00:12:25,386 --> 00:12:26,800
Oh, yeah.
316
00:12:26,825 --> 00:12:29,023
Like that guy in your class
that volunteered for the I.D.F.?
317
00:12:29,048 --> 00:12:30,351
Yeah.
318
00:12:30,503 --> 00:12:32,744
Walk with me.
319
00:12:42,189 --> 00:12:44,290
[Beeping]
320
00:12:45,342 --> 00:12:48,966
Thank you, Miss Wyatt,
for not updating your O.S.
321
00:12:53,607 --> 00:12:55,374
[Rhythmic knock on door]
322
00:12:55,399 --> 00:12:56,366
[Door opens]
323
00:12:56,391 --> 00:12:57,750
- Alex: Hey.
- Hey, hey.
324
00:12:57,775 --> 00:13:00,441
So, I got some information
back on Vasquez.
325
00:13:00,466 --> 00:13:02,667
The only thing I could find that
needed a high-level clearance
326
00:13:02,692 --> 00:13:03,962
is a restraining order that she has
327
00:13:03,987 --> 00:13:06,569
against a guy named Edgar Beltran.
328
00:13:06,594 --> 00:13:08,437
Perks of being an agent, huh?
329
00:13:08,462 --> 00:13:10,710
Special agent. I told you.
330
00:13:12,211 --> 00:13:13,911
He's a garden-variety dirtbag.
331
00:13:13,936 --> 00:13:15,703
Drug charges up and down Texas.
332
00:13:15,728 --> 00:13:17,462
Well, at least until 2011.
333
00:13:17,487 --> 00:13:20,742
I wonder what he did that
she needs protection from him.
334
00:13:20,766 --> 00:13:22,330
Have you guys seen Caleb?
335
00:13:22,355 --> 00:13:23,813
Um, no.
336
00:13:23,838 --> 00:13:26,862
I was just coming to tell you,
wonder bread's on your computer.
337
00:13:29,456 --> 00:13:31,489
You have got to be kidding me.
338
00:13:33,684 --> 00:13:36,161
You couldn't leave it alone, could you?
339
00:13:40,923 --> 00:13:42,165
[Thud, door opens]
340
00:13:42,190 --> 00:13:43,236
What are you doing?
341
00:13:43,261 --> 00:13:45,604
Hey, Shelby. Your
Internet's faster than mine.
342
00:13:45,629 --> 00:13:47,875
Brandon uses all the
bandwidth watching porn.
343
00:13:47,900 --> 00:13:50,065
Hand over the flash drive now.
344
00:13:50,090 --> 00:13:51,380
What flash drive?
345
00:13:51,630 --> 00:13:53,163
[Groans]
346
00:13:53,188 --> 00:13:55,244
Okay, hey, look, I know
it doesn't look like it,
347
00:13:55,269 --> 00:13:57,084
but I swear I am helping you.
348
00:13:57,109 --> 00:13:59,410
In what world is this helping me?
349
00:14:03,692 --> 00:14:05,593
Do you know what a mahal is?
350
00:14:05,618 --> 00:14:07,168
What did you say?
351
00:14:07,193 --> 00:14:09,027
Talking to my sister.
352
00:14:09,052 --> 00:14:10,448
About what exactly?
353
00:14:10,473 --> 00:14:12,021
[Pounding]
354
00:14:12,046 --> 00:14:13,909
Everybody out in the
hall right now. Let's go.
355
00:14:13,934 --> 00:14:15,061
[Pounding]
356
00:14:15,085 --> 00:14:16,051
Let's go!
357
00:14:16,076 --> 00:14:17,229
All right, listen up.
358
00:14:17,255 --> 00:14:18,652
There's been an emergency session
359
00:14:18,677 --> 00:14:20,469
of the new agent review board called.
360
00:14:20,493 --> 00:14:22,212
Classroom. Right now.
361
00:14:22,238 --> 00:14:24,016
This is not a drill.
362
00:14:25,531 --> 00:14:27,485
Uh-oh. That's not good.
363
00:14:27,510 --> 00:14:30,301
Not good? That's terrible.
364
00:14:30,326 --> 00:14:32,349
Well, someone's packing
their bags tonight.
365
00:14:32,374 --> 00:14:34,212
[Sighs]
366
00:14:37,529 --> 00:14:39,897
[Indistinct conversations]
367
00:14:49,683 --> 00:14:51,937
You diverted every resource
368
00:14:51,962 --> 00:14:55,831
in the greatest manhunt in FBI history
369
00:14:55,864 --> 00:14:57,581
for the wrong person.
370
00:14:57,606 --> 00:14:59,860
You helped a suspected terrorist escape.
371
00:14:59,885 --> 00:15:01,853
If it wasn't for me, even
if Alex was exonerated,
372
00:15:01,878 --> 00:15:03,148
you'd be in jail right now.
373
00:15:03,173 --> 00:15:05,560
Are you saying I should
thank you for my freedom?
374
00:15:05,585 --> 00:15:07,378
You should thank me.
375
00:15:07,403 --> 00:15:09,096
I'm the one who saw the truth.
376
00:15:09,121 --> 00:15:11,040
Alex: Simon's on the move.
377
00:15:11,430 --> 00:15:13,732
I'll call in a follow unit.
378
00:15:17,056 --> 00:15:18,630
Who is Wyatt talking to?
379
00:15:18,656 --> 00:15:21,559
Bring it up. Give me audio.
380
00:15:22,058 --> 00:15:23,776
Shelby: It's the right thing to do.
381
00:15:23,801 --> 00:15:26,219
We both know that this was a mistake.
382
00:15:26,244 --> 00:15:28,111
Clayton, please.
383
00:15:28,136 --> 00:15:30,230
- Did she say "Clayton"?
- Just ki... just kill it right now.
384
00:15:30,255 --> 00:15:32,526
No, no, no. Alex, you can't protect her.
385
00:15:32,551 --> 00:15:33,859
We need to know everything.
386
00:15:33,884 --> 00:15:36,402
But won't everything be
permanently on her case files?
387
00:15:36,427 --> 00:15:39,060
Are you sure Shelby is
definitely not guilty?
388
00:15:39,086 --> 00:15:40,748
Are you?
389
00:15:40,773 --> 00:15:42,563
Raina's on the move. Bring her down.
390
00:15:44,874 --> 00:15:47,219
Uh, don't lose her. Find her.
391
00:15:47,444 --> 00:15:50,044
King James hospital. What...
what is she doing there?
392
00:15:50,069 --> 00:15:50,963
I don't know.
393
00:15:50,988 --> 00:15:53,158
But we need to find
out who's in that room.
394
00:15:55,635 --> 00:15:57,073
That's Hamza Kouri,
395
00:15:57,098 --> 00:15:59,814
the leader of the cell that
she and Nimah infiltrated.
396
00:15:59,839 --> 00:16:01,546
Why is Raina visiting him?
397
00:16:03,539 --> 00:16:05,773
Nimah: Is something wrong?
398
00:16:05,797 --> 00:16:07,116
Kill the visual.
399
00:16:07,141 --> 00:16:08,463
You all seem worried.
400
00:16:09,883 --> 00:16:11,826
We need to keep this area clear.
401
00:16:11,851 --> 00:16:14,472
I just need this FISA
application fast-tracked.
402
00:16:14,497 --> 00:16:16,225
I'll come find you.
403
00:16:16,250 --> 00:16:18,011
- Thank you.
- Mm-hmm.
404
00:16:19,290 --> 00:16:21,832
What did she see?
405
00:16:21,857 --> 00:16:23,729
That was the agent trailing Simon.
406
00:16:23,754 --> 00:16:25,219
He's meeting someone
407
00:16:25,244 --> 00:16:26,621
at the Sobel Triangle
in south Williamsburg.
408
00:16:26,646 --> 00:16:28,327
Get that.
409
00:16:30,437 --> 00:16:32,180
Oh, my God.
410
00:16:32,205 --> 00:16:34,607
We need to call in Simon right now.
411
00:16:38,974 --> 00:16:40,702
Mm-hmm.
412
00:16:41,873 --> 00:16:43,148
Why?
413
00:16:43,173 --> 00:16:45,016
Because that man he's meeting...
414
00:16:45,041 --> 00:16:47,289
That man makes bombs.
415
00:16:48,782 --> 00:16:50,953
All right. Take your seats.
416
00:16:50,978 --> 00:16:53,212
The new agent review
board is about to begin.
417
00:16:56,521 --> 00:16:58,389
Shelby: What were you even looking for?
418
00:16:58,414 --> 00:17:01,330
Look, my father doesn't
think that your sister's real.
419
00:17:01,355 --> 00:17:02,847
Of course she is. She's my sister.
420
00:17:02,872 --> 00:17:05,240
Yeah, I know, but he thinks
that you're getting conned,
421
00:17:05,275 --> 00:17:07,038
and he's gonna go after
you, so I have to find proof.
422
00:17:07,063 --> 00:17:09,954
Shelby, I swear I'm the good guy here.
423
00:17:09,979 --> 00:17:11,814
This narb could be about my sister.
424
00:17:11,848 --> 00:17:13,716
You could've just ruined my career.
425
00:17:13,750 --> 00:17:16,485
You have never seen my father
go after somebody before.
426
00:17:16,510 --> 00:17:19,045
He could assassinate somebody
without even picking up a gun.
427
00:17:19,070 --> 00:17:21,137
Besides, people get
catfished all the time.
428
00:17:21,162 --> 00:17:23,881
My sister's the only family
I have left in the world.
429
00:17:23,906 --> 00:17:25,170
She's not a lie.
430
00:17:25,195 --> 00:17:27,443
Those photos are proof
that you've met her
431
00:17:27,468 --> 00:17:29,240
many times over 15 years.
432
00:17:29,265 --> 00:17:31,943
Nobody catfishes somebody for 15 years.
433
00:17:31,968 --> 00:17:33,647
Natalie, you can talk to us.
434
00:17:33,671 --> 00:17:35,438
Where? You're always behind my back.
435
00:17:35,463 --> 00:17:36,814
[Scoffs] Listen to me.
436
00:17:36,839 --> 00:17:38,459
Who is Edgar Beltran,
and why do you have
437
00:17:38,484 --> 00:17:39,706
a restraining order against him?
438
00:17:39,731 --> 00:17:41,515
- Stay out of my life.
- We're just trying to help.
439
00:17:41,540 --> 00:17:44,372
I'll remember that when I'm taking a cab
to the airport after they kick me out.
440
00:17:44,397 --> 00:17:46,153
Oh, come on. You don't
know this is about you.
441
00:17:46,178 --> 00:17:48,068
You have done enough.
442
00:17:50,857 --> 00:17:52,996
I'm the one getting narb'd, right?
443
00:17:53,021 --> 00:17:54,722
'Cause of you?
444
00:17:54,747 --> 00:17:55,902
That's where you were.
445
00:17:55,927 --> 00:17:57,361
You were trying to get me kicked out.
446
00:17:57,386 --> 00:17:59,854
You once said nobody
knows anybody, right?
447
00:17:59,879 --> 00:18:02,263
So maybe you're the
reason why we're here,
448
00:18:02,288 --> 00:18:04,840
and maybe everyone will learn about
449
00:18:04,864 --> 00:18:07,223
the real Simon Asher once and for all
450
00:18:07,248 --> 00:18:09,600
now that I know they should, too, right?
451
00:18:09,625 --> 00:18:12,352
Eh, mahal?
452
00:18:16,751 --> 00:18:18,992
Miranda: The new agent review board
453
00:18:19,017 --> 00:18:21,818
investigates any and every breach
454
00:18:21,843 --> 00:18:24,409
of the Nat code of conduct.
455
00:18:24,674 --> 00:18:27,582
It also assesses the
fitness of the accused
456
00:18:27,607 --> 00:18:30,226
to continue on at Quantico.
457
00:18:30,853 --> 00:18:34,289
Natalie Vasquez, will
you please step forward?
458
00:18:44,788 --> 00:18:47,569
Natalie, we have reason to believe
459
00:18:47,594 --> 00:18:49,730
that you have been less than
candid on your application.
460
00:18:49,755 --> 00:18:50,760
I didn't lie.
461
00:18:50,785 --> 00:18:52,899
How did you get that scar on your neck?
462
00:18:55,136 --> 00:19:00,152
I ask you again, how
did you get that scar?
463
00:19:00,177 --> 00:19:02,279
One of the field counselors this morning
464
00:19:02,304 --> 00:19:04,200
saw that scar coming off your skin.
465
00:19:04,225 --> 00:19:06,177
It's not real, is it?
466
00:19:06,202 --> 00:19:09,090
No. It is not.
467
00:19:09,115 --> 00:19:11,193
Explain yourself.
468
00:19:12,752 --> 00:19:14,697
Who's Asher talking to?
469
00:19:14,722 --> 00:19:17,194
Oren Shelef. He's an explosives expert.
470
00:19:17,219 --> 00:19:18,896
Lives in south Williamsburg.
471
00:19:18,921 --> 00:19:21,114
Asher knows him from
his time from the I.D.F.
472
00:19:21,139 --> 00:19:22,461
He took me to see him on Tuesday.
473
00:19:22,486 --> 00:19:23,530
Miranda: We need audio.
474
00:19:23,555 --> 00:19:24,789
We can't get any closer.
475
00:19:24,814 --> 00:19:26,748
Our tails would be
made. There's no cover.
476
00:19:26,773 --> 00:19:29,274
Simon's smart. He knows
he's being watched.
477
00:19:29,299 --> 00:19:30,698
Look, tell them to keep their distance
478
00:19:30,723 --> 00:19:32,923
but to get in position in case they run.
479
00:19:49,071 --> 00:19:51,205
[School bell rings]
480
00:19:52,750 --> 00:19:53,917
Okay, what's our play now?
481
00:19:53,942 --> 00:19:55,864
Go, tell them. Tell them to
take them before they run.
482
00:19:55,889 --> 00:19:57,716
Man: All units, bring in the targets.
483
00:19:57,741 --> 00:20:00,488
[Indistinct conversations]
484
00:20:06,209 --> 00:20:08,131
Stop the bus!
485
00:20:09,736 --> 00:20:12,469
Alex: Simon is six steps
ahead. He always is.
486
00:20:12,494 --> 00:20:13,747
We lost him.
487
00:20:18,504 --> 00:20:20,925
I had a boyfriend back in Laredo.
488
00:20:20,950 --> 00:20:22,501
He was bad news.
489
00:20:22,525 --> 00:20:24,026
He hurt me.
490
00:20:24,051 --> 00:20:25,209
Not physically.
491
00:20:25,234 --> 00:20:26,301
Emotionally?
492
00:20:26,326 --> 00:20:30,297
He made sure I lived in
fear of every move he made,
493
00:20:31,025 --> 00:20:33,660
made sure I knew I was never safe,
494
00:20:33,685 --> 00:20:35,586
and I was too scared to leave.
495
00:20:35,611 --> 00:20:38,313
When someone hits you,
people can see the bruise,
496
00:20:38,338 --> 00:20:40,339
but no one can see what Eddie did to me.
497
00:20:40,364 --> 00:20:42,731
I got pregnant, and that was it.
498
00:20:42,756 --> 00:20:44,785
I had to get away,
but he wouldn't let me.
499
00:20:44,810 --> 00:20:47,044
And I couldn't have my daughter grow up
500
00:20:47,069 --> 00:20:49,053
with the same fear that I had.
501
00:20:49,079 --> 00:20:51,911
So when he said that
he'd sue for full custody,
502
00:20:51,936 --> 00:20:54,032
I gave that judge something she can see,
503
00:20:54,057 --> 00:20:56,224
and I got to keep my girl.
504
00:20:56,249 --> 00:20:57,408
Where is she now?
505
00:20:57,433 --> 00:21:00,324
After she was born, he
got his life together.
506
00:21:00,349 --> 00:21:01,743
When I applied here,
507
00:21:01,768 --> 00:21:04,261
he said if I got in and I
left even for five months,
508
00:21:04,286 --> 00:21:06,890
he'd find a way to get
her back, and he has.
509
00:21:06,914 --> 00:21:08,982
[Voice breaking] I never lied to you.
510
00:21:09,007 --> 00:21:12,351
Not to you, not to the
agents that did my checks.
511
00:21:12,376 --> 00:21:14,377
I never mentioned it,
and they never asked.
512
00:21:14,402 --> 00:21:17,256
But you let them believe
it. You kept wearing it. Why?
513
00:21:17,281 --> 00:21:19,716
I was too afraid that if I took it off,
514
00:21:19,741 --> 00:21:21,687
I would lose her for good.
515
00:21:22,625 --> 00:21:24,893
Well, technically, you didn't lie.
516
00:21:24,918 --> 00:21:25,943
You withheld.
517
00:21:25,968 --> 00:21:29,239
And withholding can compromise
any one of you as an agent.
518
00:21:29,265 --> 00:21:31,136
Any secret, no matter how small,
519
00:21:31,160 --> 00:21:32,285
can be used as a weapon
520
00:21:32,310 --> 00:21:34,383
by someone who wants something from you.
521
00:21:34,408 --> 00:21:36,535
This scar isn't a secret.
522
00:21:37,044 --> 00:21:40,026
It's a reminder of who I used to be.
523
00:21:40,051 --> 00:21:42,386
It's a symbol.
524
00:21:42,649 --> 00:21:44,717
It's no different than
Parrish's OM bracelet
525
00:21:44,742 --> 00:21:46,559
or Wyatt's plane piece.
526
00:21:46,584 --> 00:21:49,753
How I choose to remind
myself of my sacrifice,
527
00:21:49,778 --> 00:21:53,347
of being away from my girl, of my fight,
528
00:21:53,372 --> 00:21:56,434
that isn't anything
anyone can compromise.
529
00:21:59,921 --> 00:22:02,222
The board will retire to deliberate.
530
00:22:02,247 --> 00:22:05,817
We will return once
we've reached a decision.
531
00:22:05,842 --> 00:22:07,009
Natalie...
532
00:22:09,366 --> 00:22:10,671
[Door closes]
533
00:22:11,684 --> 00:22:14,829
Simon is the one who
should be up there, not you.
534
00:22:15,534 --> 00:22:17,656
And why's that, Judge Judy?
535
00:22:17,681 --> 00:22:19,982
Simon has given people real scars.
536
00:22:20,007 --> 00:22:22,041
He should have never been
allowed in this place.
537
00:22:22,066 --> 00:22:23,133
[Murmuring]
538
00:22:23,158 --> 00:22:25,921
What are you talking about, Nimah?
539
00:22:28,571 --> 00:22:29,447
Nimah, please.
540
00:22:29,472 --> 00:22:32,162
Simon Asher is a war criminal.
541
00:22:45,734 --> 00:22:48,060
Why did you go to visit Hamza?
542
00:22:48,085 --> 00:22:49,277
What are you talking about?
543
00:22:49,301 --> 00:22:50,934
I saw you.
544
00:22:50,960 --> 00:22:53,889
I thought he might know
something about the second bomb.
545
00:22:54,276 --> 00:22:56,077
I saw you kiss him.
546
00:22:56,102 --> 00:22:57,381
Are you spying on me?
547
00:22:57,406 --> 00:22:58,844
Not me. Them.
548
00:22:58,869 --> 00:23:01,236
They're watching all of us.
549
00:23:01,261 --> 00:23:02,828
Why did you go to see him?
550
00:23:02,853 --> 00:23:04,254
Are you in love with him?
551
00:23:04,279 --> 00:23:05,660
[Sighs]
552
00:23:05,685 --> 00:23:08,717
He's a lost human being, Nimah.
553
00:23:08,742 --> 00:23:11,756
He's been oppressed all his life,
554
00:23:11,781 --> 00:23:14,984
and he's trying to fight
for what he thinks freedom is
555
00:23:15,009 --> 00:23:17,063
in the only way he's ever known.
556
00:23:17,321 --> 00:23:19,497
He doesn't really want to hurt anyone.
557
00:23:19,522 --> 00:23:21,035
That's not what I heard him say
558
00:23:21,061 --> 00:23:23,979
when I slept with him for our mission.
559
00:23:24,004 --> 00:23:26,547
How can you still be so naive?
560
00:23:26,572 --> 00:23:28,640
You wouldn't understand.
561
00:23:29,137 --> 00:23:31,254
You never had faith in anyone.
562
00:23:31,279 --> 00:23:33,183
You need to come up with a better story
563
00:23:33,209 --> 00:23:35,512
for when they interrogate us, okay?
564
00:23:35,537 --> 00:23:36,977
What do you mean?
565
00:23:37,002 --> 00:23:41,227
We got units out to Asher's
home, office, known associates.
566
00:23:41,721 --> 00:23:43,722
You can't come in here.
567
00:23:43,747 --> 00:23:44,880
Watch me.
568
00:23:44,905 --> 00:23:46,472
Oh, wait.
569
00:23:46,835 --> 00:23:48,649
You already are.
570
00:23:48,674 --> 00:23:49,737
Nimah.
571
00:23:49,762 --> 00:23:50,707
What's going on?
572
00:23:50,732 --> 00:23:51,461
Oh, my God.
573
00:23:51,486 --> 00:23:54,254
They've been watching
us this whole time.
574
00:23:54,279 --> 00:23:56,579
We're still suspects?
575
00:23:56,604 --> 00:23:57,786
Who authorized this?
576
00:23:57,811 --> 00:23:59,369
How long has this been happening?
577
00:23:59,394 --> 00:24:01,193
It shouldn't matter if
you have nothing to hide.
578
00:24:01,218 --> 00:24:05,041
Everything that you recorded
is now on the record forever,
579
00:24:05,066 --> 00:24:08,852
no matter how personal
everything we said or did
580
00:24:08,877 --> 00:24:10,063
while under surveillance
581
00:24:10,088 --> 00:24:11,973
is gonna live in an official transcript
582
00:24:11,998 --> 00:24:13,382
for the rest of our careers.
583
00:24:13,407 --> 00:24:15,223
Yeah, if we have careers left.
584
00:24:15,247 --> 00:24:16,748
Do you even trust us?
585
00:24:16,882 --> 00:24:18,433
After everything I've done for you?
586
00:24:18,458 --> 00:24:21,060
Of course I trust you.
I trust all of you.
587
00:24:21,085 --> 00:24:22,670
You're my team. You're my family.
588
00:24:22,695 --> 00:24:24,542
Then somebody better explain now.
589
00:24:24,567 --> 00:24:26,094
Simon: Don't bother.
590
00:24:26,469 --> 00:24:28,083
Simon?
591
00:24:28,108 --> 00:24:31,450
I'm the only one that knows the truth.
592
00:24:31,475 --> 00:24:34,213
I'm the one who planned Grand Central.
593
00:24:34,238 --> 00:24:36,411
♪
594
00:24:37,028 --> 00:24:39,258
Grand Central was suspicious
to me from the start.
595
00:24:39,283 --> 00:24:41,607
Such a large target, so few casualties.
596
00:24:41,632 --> 00:24:44,334
Reminded me of something I
designed back at Quantico.
597
00:24:44,368 --> 00:24:45,234
Designed?
598
00:24:45,269 --> 00:24:47,136
In my spare time, which I had plenty of
599
00:24:47,171 --> 00:24:48,638
after you turned everyone against me.
600
00:24:48,672 --> 00:24:49,494
Wait.
601
00:24:49,519 --> 00:24:51,335
Are you saying you're
responsible for Grand Central?
602
00:24:51,360 --> 00:24:53,625
No, I planned a political act,
603
00:24:54,120 --> 00:24:55,861
a statement on behalf
of a group of people
604
00:24:55,886 --> 00:24:58,120
who are sick and tired
of us killing each other.
605
00:24:58,462 --> 00:24:59,746
Two bombs.
606
00:24:59,771 --> 00:25:00,548
Simon.
607
00:25:00,573 --> 00:25:02,708
One under Temple Emanu-El,
608
00:25:02,733 --> 00:25:05,935
the other under the 96th Street Mosque.
609
00:25:06,111 --> 00:25:09,024
A warning would be issued
approximately one hour before...
610
00:25:09,049 --> 00:25:11,885
A bomb threat on the subway lines
611
00:25:11,910 --> 00:25:13,288
that run underneath each.
612
00:25:13,313 --> 00:25:15,448
When the final transit
evacuated the area
613
00:25:15,473 --> 00:25:17,574
according to MTA bomb-threat procedures,
614
00:25:17,599 --> 00:25:20,035
a remote device on the
tracks would be triggered.
615
00:25:20,060 --> 00:25:20,826
Which we know is how
616
00:25:20,851 --> 00:25:22,421
the Grand Central bomb was triggered.
617
00:25:22,446 --> 00:25:25,214
When I read the report today
and saw the GCT was triggered
618
00:25:25,239 --> 00:25:26,844
by the final train evacuating, I knew.
619
00:25:26,869 --> 00:25:29,330
Somebody stole my plans and
used them for themselves.
620
00:25:29,355 --> 00:25:30,501
Someone at Quantico.
621
00:25:30,526 --> 00:25:32,226
How do we know it wasn't you?
622
00:25:32,251 --> 00:25:34,152
Because I never wanted
my bombs to go off.
623
00:25:34,177 --> 00:25:35,509
What did you want?
624
00:25:35,535 --> 00:25:37,575
I wanted to save the world.
625
00:25:38,120 --> 00:25:40,289
He spent time in Gaza. We know that.
626
00:25:40,314 --> 00:25:42,103
But did you know that it was in service
627
00:25:42,128 --> 00:25:43,595
of the Israeli defense forces?
628
00:25:43,620 --> 00:25:45,543
Yeah, and I was proud to serve.
629
00:25:45,568 --> 00:25:47,740
I believe in the Jewish homeland.
630
00:25:47,780 --> 00:25:50,655
They made me into a translator,
sometimes during interrogations,
631
00:25:50,680 --> 00:25:51,918
but I did not hurt anybody.
632
00:25:51,943 --> 00:25:53,975
You didn't hurt anyone? Really?
633
00:25:54,000 --> 00:25:55,136
Then who did?
634
00:25:55,161 --> 00:25:57,729
Who killed those unarmed civilians,
635
00:25:57,754 --> 00:25:59,959
shot at ambulances,
636
00:25:59,984 --> 00:26:02,136
targeted hospitals and schools?
637
00:26:02,162 --> 00:26:04,240
Hamas hides in schools.
638
00:26:04,265 --> 00:26:06,647
They use civilians as human shields.
639
00:26:06,672 --> 00:26:08,015
I'm not defending Hamas.
640
00:26:08,040 --> 00:26:12,070
And even if they did this,
what you have done is as wrong.
641
00:26:12,095 --> 00:26:13,752
War is wrong.
642
00:26:13,777 --> 00:26:15,975
I learned that firsthand
in hostile territory
643
00:26:16,000 --> 00:26:18,121
when everyone around me
was trying to kill me.
644
00:26:18,146 --> 00:26:20,914
You have no idea what that is like.
645
00:26:20,939 --> 00:26:23,358
We were born in Lebanon in a civil war,
646
00:26:23,383 --> 00:26:24,525
and that's all we knew
647
00:26:24,550 --> 00:26:26,464
for the first eight years of our lives
648
00:26:26,489 --> 00:26:27,621
before we came here.
649
00:26:27,646 --> 00:26:30,374
So don't you tell me what I know.
650
00:26:30,399 --> 00:26:32,767
There's no way you
were just a translator.
651
00:26:32,792 --> 00:26:34,859
We have seen your skills with firearms.
652
00:26:34,884 --> 00:26:37,118
We've seen you invent a whole persona.
653
00:26:37,143 --> 00:26:38,848
What did you do?
654
00:26:38,873 --> 00:26:40,607
What did they make you do?
655
00:26:40,632 --> 00:26:43,135
They didn't make me do anything.
656
00:26:44,824 --> 00:26:46,224
I volunteered.
657
00:26:46,249 --> 00:26:50,344
Simon, please say the truth.
658
00:26:52,890 --> 00:26:55,732
I was a translator.
659
00:26:56,785 --> 00:26:58,419
Okay?
660
00:26:58,444 --> 00:27:00,545
That's all.
661
00:27:00,570 --> 00:27:03,338
Until one day, my platoon leader told me
662
00:27:03,364 --> 00:27:05,354
that they couldn't find
who they were looking for.
663
00:27:05,946 --> 00:27:07,706
He asked me to help.
664
00:27:07,749 --> 00:27:09,794
How did you help them?
665
00:27:09,819 --> 00:27:12,051
By getting close to women,
666
00:27:12,076 --> 00:27:15,678
to lure them to interrogations
667
00:27:15,703 --> 00:27:17,937
on the whereabouts of their husbands.
668
00:27:17,962 --> 00:27:19,595
I thought that they were
just gonna ask questions
669
00:27:19,620 --> 00:27:21,755
like they always did.
670
00:27:22,638 --> 00:27:25,505
[Breathing shakily]
671
00:27:25,530 --> 00:27:28,566
[Voice breaking] I
didn't know that they...
672
00:27:28,591 --> 00:27:30,531
I didn't find out until later
673
00:27:30,556 --> 00:27:33,691
that my platoon leader had gone rogue.
674
00:27:34,193 --> 00:27:37,496
He'd snapped from what
he'd seen over there.
675
00:27:37,521 --> 00:27:40,226
I was just following orders, okay?
676
00:27:40,251 --> 00:27:41,844
I was just doing what I was told.
677
00:27:41,869 --> 00:27:44,059
But I knew it was wrong.
678
00:27:44,084 --> 00:27:46,523
I wanted to do good.
679
00:27:46,958 --> 00:27:49,722
I really wanted to be good.
680
00:27:49,933 --> 00:27:51,800
[Crying]
681
00:27:51,825 --> 00:27:54,043
I'm so sorry.
682
00:28:00,592 --> 00:28:03,039
Blowing up a mosque or a synagogue
683
00:28:03,064 --> 00:28:04,223
doesn't change the world.
684
00:28:04,248 --> 00:28:05,294
It happens every day.
685
00:28:05,319 --> 00:28:06,526
Not here, it doesn't.
686
00:28:06,552 --> 00:28:08,072
And it was never gonna happen, either.
687
00:28:08,096 --> 00:28:09,823
My design was intentionally flawed.
688
00:28:09,848 --> 00:28:11,455
I wanted the bomb to be found
689
00:28:11,480 --> 00:28:13,548
so that people would
finally wake up on both sides
690
00:28:13,573 --> 00:28:14,692
and start talking to each other.
691
00:28:14,717 --> 00:28:16,918
Peace is the only solution.
692
00:28:16,943 --> 00:28:18,261
There is no other way out.
693
00:28:18,286 --> 00:28:19,820
But you never went through with it.
694
00:28:19,845 --> 00:28:22,213
Look, I am not responsible
for Grand Central.
695
00:28:22,801 --> 00:28:24,869
Somebody stole my
plans, fixed the flaws,
696
00:28:24,894 --> 00:28:26,294
and used them for themselves.
697
00:28:26,319 --> 00:28:27,362
I am not a murderer.
698
00:28:27,387 --> 00:28:28,659
Then, who is, Simon?
699
00:28:28,684 --> 00:28:30,212
Could be anyone.
700
00:28:31,095 --> 00:28:32,916
We could be looking at him right now.
701
00:28:32,941 --> 00:28:34,878
At least that's what
you think, isn't it?
702
00:28:34,903 --> 00:28:36,918
But it isn't me.
703
00:28:38,538 --> 00:28:40,639
Where do you think you're going?
704
00:28:40,664 --> 00:28:43,358
Home... to get my affairs in order.
705
00:28:44,065 --> 00:28:45,965
I'm guessing it's only a matter of hours
706
00:28:45,990 --> 00:28:47,246
before I'm arrested for treason.
707
00:28:47,271 --> 00:28:49,269
- Simon, wait.
- What? For what?
708
00:28:49,294 --> 00:28:51,137
What do you want from me?
709
00:28:51,162 --> 00:28:55,259
I gave you my friendship,
my confidence, my loyalty...
710
00:28:55,283 --> 00:28:56,090
We all did.
711
00:28:56,115 --> 00:28:58,836
And the second you had
the chance to do the same,
712
00:28:58,861 --> 00:28:59,995
you turned on us.
713
00:29:00,020 --> 00:29:01,060
Simon.
714
00:29:01,086 --> 00:29:02,070
No, he's right.
715
00:29:02,095 --> 00:29:04,477
She was just doing her job. We all are.
716
00:29:04,501 --> 00:29:07,772
We've been through too much
together to end up like this.
717
00:29:07,797 --> 00:29:10,397
Being treated like names on a list?
718
00:29:10,422 --> 00:29:13,324
We've risked our careers.
We've... we've taken bullets.
719
00:29:13,349 --> 00:29:15,517
We put everything on the line for her.
720
00:29:15,542 --> 00:29:19,180
For you when you needed it the most.
721
00:29:19,206 --> 00:29:21,574
Where were you when we needed the same?
722
00:29:21,868 --> 00:29:23,035
Huh?
723
00:29:23,060 --> 00:29:24,296
No, I'll tell you where.
724
00:29:24,321 --> 00:29:26,222
Hiding behind those monitors.
725
00:29:26,247 --> 00:29:27,447
- [Voice breaking] Shelby, please.
- No.
726
00:29:27,472 --> 00:29:29,104
This morning, we said
we weren't gonna make
727
00:29:29,129 --> 00:29:30,313
any more choices that we regret.
728
00:29:30,338 --> 00:29:32,566
So I hope that you can
live with this, Alex.
729
00:29:32,591 --> 00:29:34,544
I really do.
730
00:29:35,218 --> 00:29:38,336
When this is over, you'll be a hero.
731
00:29:38,361 --> 00:29:39,744
You'll be famous.
732
00:29:39,769 --> 00:29:41,265
Us?
733
00:29:41,290 --> 00:29:44,280
We won't even have our names.
734
00:29:44,424 --> 00:29:46,104
Great work, Parrish.
735
00:29:46,129 --> 00:29:48,992
Enjoy your parade... alone.
736
00:29:55,248 --> 00:29:56,815
[Sobbing]
737
00:29:56,840 --> 00:29:59,962
Nimah, stop this.
738
00:29:59,987 --> 00:30:01,602
"Stop this."
739
00:30:02,815 --> 00:30:04,618
He's a war criminal.
740
00:30:04,643 --> 00:30:05,729
No, a soldier isn't a criminal
741
00:30:05,754 --> 00:30:07,866
just because you don't
believe in their war, Nimah.
742
00:30:07,891 --> 00:30:09,570
Are you defending your own kind?
743
00:30:09,595 --> 00:30:11,125
No, I'm not.
744
00:30:11,150 --> 00:30:12,748
I'm standing up for a man
745
00:30:12,773 --> 00:30:14,908
who's gonna make a great
special agent someday.
746
00:30:14,942 --> 00:30:16,459
Probably a better one than I am.
747
00:30:16,484 --> 00:30:18,757
Don't you mean a better special
agent than you're gonna be?
748
00:30:18,782 --> 00:30:19,782
No, he doesn't.
749
00:30:19,821 --> 00:30:21,555
Just tell them.
750
00:30:21,580 --> 00:30:22,714
[Sighs]
751
00:30:22,739 --> 00:30:24,540
You know, Simon and Vasquez
752
00:30:24,565 --> 00:30:26,743
aren't the only ones
in here with a secret.
753
00:30:26,919 --> 00:30:29,477
I'm not a trainee.
754
00:30:29,513 --> 00:30:32,148
I'm a special agent who
was assigned to Quantico
755
00:30:32,173 --> 00:30:33,707
to work undercover.
756
00:30:34,128 --> 00:30:35,361
And I can tell you
757
00:30:35,396 --> 00:30:37,506
that Vasquez and Simon
deserve to be here
758
00:30:37,531 --> 00:30:38,999
because of their secrets,
759
00:30:39,024 --> 00:30:41,292
because of their rage.
760
00:30:41,634 --> 00:30:44,916
Vasquez, what you've
done for your daughter...
761
00:30:44,941 --> 00:30:46,026
It's that fight
762
00:30:46,051 --> 00:30:48,552
that is gonna drive
you to be a great agent.
763
00:30:48,577 --> 00:30:51,934
And, Simon, when you
threw me against a wall,
764
00:30:51,959 --> 00:30:54,093
I mean, we were eye to eye,
765
00:30:54,118 --> 00:30:56,309
and I saw the soldier inside of you,
766
00:30:57,005 --> 00:30:59,006
I saw that pain,
767
00:30:59,629 --> 00:31:01,333
and I get it.
768
00:31:01,358 --> 00:31:04,036
You know, we've all made mistakes.
769
00:31:04,061 --> 00:31:05,390
We all have secrets.
770
00:31:05,414 --> 00:31:08,908
But everybody here...
Every single one of you...
771
00:31:08,933 --> 00:31:10,700
Has earned the right to serve.
772
00:31:10,725 --> 00:31:12,826
Thank you, Special Agent Booth.
773
00:31:12,851 --> 00:31:15,419
You can take your seats.
774
00:31:22,733 --> 00:31:25,229
Everyone in this room volunteered
775
00:31:25,254 --> 00:31:27,722
to put their duty ahead
of their conscience.
776
00:31:27,747 --> 00:31:31,003
What we do when we follow
orders may not always be fair,
777
00:31:31,028 --> 00:31:32,948
and it may not always be right.
778
00:31:32,973 --> 00:31:35,174
But it is what is asked of us,
779
00:31:35,199 --> 00:31:37,534
and it is what we have to live with.
780
00:31:37,559 --> 00:31:40,828
Natalie Vasquez, will
you please step forward?
781
00:31:47,471 --> 00:31:50,088
Natalie, the board has decided
782
00:31:50,113 --> 00:31:51,814
that you are fit
783
00:31:51,839 --> 00:31:53,935
to continue your time here at Quantico,
784
00:31:53,960 --> 00:31:56,581
given a two-week supervisory probation.
785
00:31:57,747 --> 00:31:59,532
You are all dismissed.
786
00:31:59,557 --> 00:32:02,026
You can continue vetting
the new nats in the morning.
787
00:32:02,051 --> 00:32:03,396
[Indistinct conversations]
788
00:32:03,421 --> 00:32:06,850
Mr. Asher, a moment please?
789
00:32:10,773 --> 00:32:13,640
So, you're not undercover, too?
790
00:32:16,127 --> 00:32:17,394
No?
791
00:32:17,419 --> 00:32:19,456
Okay. That's good.
792
00:32:19,481 --> 00:32:20,289
I'm just checking,
793
00:32:20,314 --> 00:32:23,539
because Special Agent
Booth and everything.
794
00:32:23,564 --> 00:32:24,964
I am not.
795
00:32:24,989 --> 00:32:26,589
Are you?
796
00:32:27,618 --> 00:32:29,405
Look, I'm sorry.
797
00:32:30,501 --> 00:32:31,668
I guess we both know
798
00:32:31,693 --> 00:32:33,625
that you can be so close to someone
799
00:32:33,650 --> 00:32:36,221
and still have no idea
who they really are.
800
00:32:36,246 --> 00:32:39,495
They can smile but be
a monster on the inside.
801
00:32:39,520 --> 00:32:42,789
They can say they care
for you and betray you.
802
00:32:42,814 --> 00:32:44,099
I wasn't trying to betray you.
803
00:32:44,124 --> 00:32:46,102
You thought you were
taking care of something
804
00:32:46,127 --> 00:32:47,646
I would have never noticed myself.
805
00:32:47,671 --> 00:32:49,052
I am taking care of something...
806
00:32:49,077 --> 00:32:51,982
No, you didn't. You
made me doubt my sister.
807
00:32:54,442 --> 00:32:58,261
And now you're gonna help
me get rid of those doubts
808
00:32:58,286 --> 00:33:00,356
once and for all.
809
00:33:00,381 --> 00:33:03,429
So, is everyone freaking out
about the agent in their midst?
810
00:33:03,454 --> 00:33:04,883
I did always think it was weird
811
00:33:04,908 --> 00:33:05,955
how good you were at everything.
812
00:33:05,981 --> 00:33:06,981
[Chuckles]
813
00:33:07,342 --> 00:33:09,305
Almost as good as you.
814
00:33:09,330 --> 00:33:11,130
So, Jump Street...
815
00:33:11,155 --> 00:33:12,717
[Both laugh]
816
00:33:12,742 --> 00:33:15,518
You really think I'm gonna
make one hell of an agent?
817
00:33:15,732 --> 00:33:18,190
I think these clowns
are lucky to have you.
818
00:33:18,216 --> 00:33:20,182
[Chuckles]
819
00:33:20,918 --> 00:33:22,552
Am I interrupting?
820
00:33:22,577 --> 00:33:24,335
Just sending Ryan off.
821
00:33:26,145 --> 00:33:27,846
- I owe you.
- No.
822
00:33:27,871 --> 00:33:30,387
Maybe one day, I can save your life.
823
00:33:34,450 --> 00:33:35,754
Hey.
824
00:33:35,779 --> 00:33:37,446
Hey, hey.
825
00:33:37,549 --> 00:33:39,961
You asked me this morning
why I hadn't left yet.
826
00:33:39,986 --> 00:33:42,921
Yeah, well, it's hard to
go back to the real world.
827
00:33:42,946 --> 00:33:44,146
I can see that.
828
00:33:44,171 --> 00:33:46,008
This is my real world.
829
00:33:46,249 --> 00:33:48,284
I could've kept this
undercover thing going
830
00:33:48,309 --> 00:33:50,737
for forever.
831
00:33:50,762 --> 00:33:52,817
I didn't want to leave you.
832
00:33:53,645 --> 00:33:55,809
I've spent a lot of
time trying to figure out
833
00:33:55,834 --> 00:33:59,125
who the real Ryan Booth is.
834
00:33:59,464 --> 00:34:01,165
What you did back there?
835
00:34:01,573 --> 00:34:03,307
I think I saw him.
836
00:34:03,332 --> 00:34:06,446
♪ I'll be high above the Earth ♪
837
00:34:06,472 --> 00:34:08,673
So, what's next?
838
00:34:08,698 --> 00:34:10,659
[Chuckles]
839
00:34:10,684 --> 00:34:11,784
Um...
840
00:34:11,809 --> 00:34:13,109
You go back to your job.
841
00:34:13,134 --> 00:34:14,823
- Los Angeles.
- Mm-hmm.
842
00:34:14,848 --> 00:34:18,052
I graduate, maybe go to New York.
843
00:34:18,077 --> 00:34:19,542
Well, that's the best office.
844
00:34:19,567 --> 00:34:21,503
We e-mail.
845
00:34:21,528 --> 00:34:22,629
We text.
846
00:34:22,655 --> 00:34:24,708
Oh, like each other's posts, of course.
847
00:34:24,732 --> 00:34:26,499
[Laughs]
848
00:34:26,827 --> 00:34:29,628
And maybe, just maybe,
849
00:34:29,653 --> 00:34:31,220
get really hot for each other
850
00:34:31,245 --> 00:34:32,803
when we're in the same city...
851
00:34:32,828 --> 00:34:33,636
Mm.
852
00:34:33,661 --> 00:34:36,052
Until one of us loses
interest and gets married.
853
00:34:36,077 --> 00:34:38,612
[Chuckles] Again.
854
00:34:38,637 --> 00:34:44,547
Making us just another memory
that keeps us up at night.
855
00:34:45,053 --> 00:34:47,855
Oh, come on. I think we
can do better than that.
856
00:34:47,880 --> 00:34:49,013
I hope so.
857
00:34:49,336 --> 00:34:53,072
♪ Let go of you ♪
858
00:34:55,754 --> 00:34:59,228
I've never said "I love you"
859
00:34:59,557 --> 00:35:02,044
when I really wanted to.
860
00:35:03,651 --> 00:35:05,652
I've never said it at all.
861
00:35:05,677 --> 00:35:12,652
♪ I will not let go of you ♪
862
00:35:16,394 --> 00:35:19,129
Over the course of your
time here at Quantico,
863
00:35:19,154 --> 00:35:20,614
you've proven yourself to be
864
00:35:21,063 --> 00:35:23,366
one of the finest
trainees we've ever had.
865
00:35:23,391 --> 00:35:28,182
And so I am sorry to say
that that time is over.
866
00:35:28,207 --> 00:35:29,790
Because of Nimah?
867
00:35:29,896 --> 00:35:33,212
She is totally distorting
my service in the I.D.F.
868
00:35:33,394 --> 00:35:36,527
Your military service was
never a problem for the FBI.
869
00:35:36,552 --> 00:35:39,220
Your assault of a fellow trainee is.
870
00:35:39,295 --> 00:35:41,996
Did you or did you not attack Ryan Booth
871
00:35:42,021 --> 00:35:43,750
your third week here?
872
00:35:46,506 --> 00:35:48,074
Yes.
873
00:35:48,442 --> 00:35:50,966
An unreported assault
of a fellow trainee
874
00:35:50,992 --> 00:35:52,259
is automatic grounds for dismissal.
875
00:35:52,284 --> 00:35:54,152
It's beyond even my discretion.
876
00:35:54,177 --> 00:35:55,696
Where was your discretion
877
00:35:55,721 --> 00:35:58,973
when you locked me in
a bathroom for 24 hours?
878
00:35:59,478 --> 00:36:01,006
How do you justify this?
879
00:36:01,031 --> 00:36:05,391
Understanding and respecting
the proper use of force
880
00:36:05,416 --> 00:36:08,494
lies at the core of
everything we do here.
881
00:36:08,519 --> 00:36:12,890
If you cannot control your
anger, you cannot serve.
882
00:36:12,915 --> 00:36:14,872
I'm sorry, Simon.
883
00:36:15,799 --> 00:36:18,822
This wasn't supposed to happen.
884
00:36:23,734 --> 00:36:25,535
[Speaks native language]
885
00:36:25,577 --> 00:36:26,977
Who are you?
886
00:36:27,004 --> 00:36:28,504
That's not important.
887
00:36:28,539 --> 00:36:30,257
I know who you really are.
888
00:36:30,282 --> 00:36:31,278
I'm sorry.
889
00:36:31,303 --> 00:36:32,826
My... my English is not very good.
890
00:36:32,851 --> 00:36:33,573
Cut the crap.
891
00:36:33,598 --> 00:36:36,149
Let me in, or I'll tell
your sister everything.
892
00:36:36,766 --> 00:36:39,251
Where's Shelby? Does she...
893
00:36:39,276 --> 00:36:42,533
I have been watching your
every move for months.
894
00:36:42,558 --> 00:36:44,927
August 6th... $100,000.
895
00:36:44,952 --> 00:36:46,819
September 9th... $100,000.
896
00:36:46,844 --> 00:36:49,176
October 12th... $1 million.
897
00:36:49,201 --> 00:36:50,769
All funneled through Tyrell Credit.
898
00:36:50,794 --> 00:36:53,971
The con that you're running ends now
899
00:36:54,181 --> 00:36:57,217
unless you cut me in on 10%.
900
00:36:59,617 --> 00:37:00,771
5%.
901
00:37:00,796 --> 00:37:01,773
[Gasps]
902
00:37:01,798 --> 00:37:05,035
It's a deal. I-I'll be in touch.
903
00:37:07,419 --> 00:37:09,436
[Crying]
904
00:37:09,460 --> 00:37:12,763
♪ I'm gonna miss you ♪
905
00:37:14,287 --> 00:37:15,970
[gasps]
906
00:37:15,995 --> 00:37:17,301
So it's true.
907
00:37:17,326 --> 00:37:18,641
Doesn't matter.
908
00:37:18,667 --> 00:37:20,507
I live with the choices I've made,
909
00:37:20,532 --> 00:37:22,555
come to terms with them.
910
00:37:22,580 --> 00:37:24,642
I live with the consequences.
911
00:37:24,667 --> 00:37:26,299
Simon.
912
00:37:26,324 --> 00:37:29,860
You ever feel like people
can't really see you?
913
00:37:29,885 --> 00:37:35,363
Like if you stopped moving,
you'd just... Fade away?
914
00:37:39,579 --> 00:37:43,616
You are not invisible.
915
00:37:43,951 --> 00:37:45,932
And yet...
916
00:37:45,957 --> 00:37:48,311
♪ I do not love you ♪
917
00:37:48,336 --> 00:37:49,903
watch me disappear.
918
00:37:49,928 --> 00:37:54,031
♪ Because I'm bored ♪
919
00:37:54,056 --> 00:37:58,559
♪ No, I was just
saying them things ♪
920
00:37:58,584 --> 00:38:01,019
♪ When I was feeling a
little unsure about myself ♪
921
00:38:01,044 --> 00:38:02,036
♪ And I'm sorry, baby ♪
922
00:38:02,061 --> 00:38:03,928
♪ That wasn't right ♪
923
00:38:03,953 --> 00:38:06,974
- ♪ Then you got me thinkin' ♪
- [Sobbing]
924
00:38:06,999 --> 00:38:11,579
♪ Yeah, thinkin' of you ♪
925
00:38:11,604 --> 00:38:13,938
♪ Thinkin' for the last time ♪
926
00:38:13,963 --> 00:38:16,264
♪ Yeah, the last time ♪
927
00:38:16,289 --> 00:38:20,130
♪ Now that I know you're
really gonna leave me ♪
928
00:38:20,155 --> 00:38:23,956
♪ Maybe the stars aligned ♪
929
00:38:23,981 --> 00:38:28,485
♪ Or maybe I've just
changed my mind ♪
930
00:38:28,510 --> 00:38:30,296
♪ Maybe I'm yours ♪
931
00:38:30,321 --> 00:38:31,361
♪ I'm yours ♪
932
00:38:31,386 --> 00:38:33,433
♪ I'm yours, I'm yours ♪
933
00:38:33,458 --> 00:38:35,371
♪ I'm yours, I'm yours ♪
934
00:38:35,396 --> 00:38:36,570
♪ I'm yours ♪
935
00:38:36,595 --> 00:38:37,874
♪ Yes, sir ♪
936
00:38:44,806 --> 00:38:47,207
Hey.
937
00:38:47,463 --> 00:38:50,513
Thank you for warning me.
938
00:38:53,275 --> 00:38:55,267
Say something.
939
00:38:55,292 --> 00:38:58,229
There's nothing left to say.
940
00:39:00,678 --> 00:39:02,472
Caleb, I am so sorry.
941
00:39:02,497 --> 00:39:04,904
I didn't think that
it would end like this.
942
00:39:04,929 --> 00:39:07,207
Are you just gonna ignore me?
943
00:39:07,232 --> 00:39:08,366
Caleb?
944
00:39:08,391 --> 00:39:10,056
What?
945
00:39:10,081 --> 00:39:12,394
I didn't choose this, okay?
946
00:39:12,419 --> 00:39:14,425
Yeah, you did, when
you slept with my dad.
947
00:39:14,450 --> 00:39:15,695
You did choose this.
948
00:39:15,720 --> 00:39:18,390
Well, if whatever I had with
your dad was on the record,
949
00:39:18,415 --> 00:39:20,032
then me ending it is, too.
950
00:39:20,057 --> 00:39:22,538
God, I just can't imagine
how your mom's gonna feel
951
00:39:22,563 --> 00:39:23,791
when she finds out.
952
00:39:23,816 --> 00:39:25,517
Well, you don't have
to worry about that,
953
00:39:25,542 --> 00:39:27,031
'cause she already knows.
954
00:39:27,305 --> 00:39:29,754
Yeah, I told her, because
she's gonna get the nomination,
955
00:39:29,779 --> 00:39:30,823
and I have to protect her.
956
00:39:30,848 --> 00:39:33,143
Because that's what you
do when you love somebody.
957
00:39:33,168 --> 00:39:34,903
You protect them.
958
00:39:42,276 --> 00:39:43,977
Liam: Hey.
959
00:39:44,873 --> 00:39:46,501
You should get some rest.
960
00:39:46,723 --> 00:39:48,157
Why?
961
00:39:48,182 --> 00:39:51,551
So I can sleep before
my sentencing tomorrow?
962
00:39:51,576 --> 00:39:53,296
We're back at zero,
963
00:39:53,321 --> 00:39:56,079
and I just lost everyone
that I trust the most.
964
00:39:56,103 --> 00:39:57,768
We'll keep looking.
965
00:39:57,794 --> 00:39:59,048
I'll keep looking.
966
00:39:59,072 --> 00:40:00,838
You haven't lost everything, Alex.
967
00:40:02,303 --> 00:40:04,279
Yes, I have.
968
00:40:19,205 --> 00:40:20,786
Simon.
969
00:40:20,811 --> 00:40:23,026
Tailing me yourself now?
970
00:40:24,218 --> 00:40:26,546
I sent them home.
971
00:40:26,571 --> 00:40:28,506
No one's here.
972
00:40:28,906 --> 00:40:30,406
Just us.
973
00:40:30,431 --> 00:40:31,531
So...
974
00:40:33,564 --> 00:40:35,065
You need my help.
975
00:40:35,090 --> 00:40:37,168
I need you to believe in me
976
00:40:37,569 --> 00:40:39,937
like I believed in you
977
00:40:39,962 --> 00:40:41,979
when no one else did.
978
00:40:42,004 --> 00:40:43,738
When everyone looked right through you,
979
00:40:43,763 --> 00:40:45,403
I saw you, Simon.
980
00:40:45,806 --> 00:40:46,925
Alex...
981
00:40:46,950 --> 00:40:50,586
No, you walked through fire for me,
982
00:40:50,789 --> 00:40:54,143
and I'm asking you
to walk right back in.
983
00:40:54,639 --> 00:40:58,337
Not because it's fair or
because you owe me anything
984
00:40:58,362 --> 00:40:59,262
or because by tomorrow,
985
00:40:59,287 --> 00:41:01,463
I might be in jail for
the rest of my life,
986
00:41:01,488 --> 00:41:03,891
but we save lives.
987
00:41:03,916 --> 00:41:06,149
We can catch this terrorist, Simon.
988
00:41:06,174 --> 00:41:07,742
But I can't do it alone.
989
00:41:07,767 --> 00:41:08,978
I need you.
990
00:41:09,004 --> 00:41:12,535
I've always needed you.
991
00:41:14,702 --> 00:41:17,372
I need us to go back to
what we were at Quantico.
992
00:41:17,397 --> 00:41:18,698
Please.
993
00:41:18,723 --> 00:41:20,190
I wish we could.
994
00:41:20,236 --> 00:41:21,536
Simon...
995
00:41:21,561 --> 00:41:23,810
I wish we could wipe
away this whole year...
996
00:41:23,835 --> 00:41:26,570
Everything we've done,
everything we have lost.
997
00:41:29,365 --> 00:41:32,167
I wish we could go back to
being the optimistic people
998
00:41:32,192 --> 00:41:34,401
who signed up to save the world.
999
00:41:35,055 --> 00:41:36,925
But we can't,
1000
00:41:36,950 --> 00:41:39,827
because we never were
those people to begin with.
1001
00:41:39,996 --> 00:41:44,500
And we can never go back to Quantico.
1002
00:41:55,154 --> 00:41:57,855
[Sniffles]
1003
00:42:00,164 --> 00:42:03,333
♪
1004
00:42:12,028 --> 00:42:15,500
[Muffled grunting]
1005
00:42:19,747 --> 00:42:24,747
Encoded by Hunter
Crazy4TV.com
71357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.