All language subtitles for Quantico.S01E06.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:01,450 My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,485 --> 00:00:03,208 My life took a very drastic turn. 3 00:00:03,243 --> 00:00:06,052 It all started nine months ago at the FBI Academy. 4 00:00:06,086 --> 00:00:07,439 How do I know you won't lie to me? 5 00:00:07,474 --> 00:00:08,738 Maybe you already have. 6 00:00:08,773 --> 00:00:10,288 Simon likes you. 7 00:00:10,323 --> 00:00:12,230 MIRANDA: My son was serving two years, 8 00:00:12,265 --> 00:00:13,578 and he's up for parole. 9 00:00:13,613 --> 00:00:15,562 SHELBY: You think some anonymous hackers 10 00:00:15,597 --> 00:00:17,098 are gonna get you out of this? 11 00:00:17,133 --> 00:00:18,701 It's time to tell my story. 12 00:00:18,736 --> 00:00:19,961 You got a leak in your unit. 13 00:00:19,996 --> 00:00:21,729 Somebody tipped her off we were coming. 14 00:00:21,764 --> 00:00:22,744 You didn't give us up. 15 00:00:22,779 --> 00:00:24,142 I don't think she did it. 16 00:00:24,177 --> 00:00:26,305 We're streaming to over 12 million people. 17 00:00:26,340 --> 00:00:28,005 If you could say anything, what would it be? 18 00:00:28,040 --> 00:00:29,545 I am innocent. 19 00:00:30,129 --> 00:00:34,265 ♪ 20 00:00:40,139 --> 00:00:42,121 [camera shutter clicks] 21 00:00:42,326 --> 00:00:43,230 NEWSCASTER: We have some new video 22 00:00:43,265 --> 00:00:45,849 related to the Grand Central bombing two days ago. 23 00:00:45,884 --> 00:00:47,798 FBI sources released this video 24 00:00:47,833 --> 00:00:49,682 in response to an interview yesterday, 25 00:00:49,717 --> 00:00:51,582 - where the chief suspect, Alex Parrish... - They framed the brown girl. 26 00:00:51,617 --> 00:00:53,217 ...claimed she is innocent. 27 00:00:53,252 --> 00:00:56,035 FBI officials think the box Parrish is seen carrying 28 00:00:56,069 --> 00:00:58,186 likely contained the final detonator 29 00:00:58,221 --> 00:01:00,706 - that started the chain of explosions. - I was delivering flak jackets. 30 00:01:00,741 --> 00:01:02,052 You don't need to yell at me. 31 00:01:02,087 --> 00:01:04,149 - I'm not accusing you of anything. - ...show growing public support 32 00:01:04,184 --> 00:01:05,127 for Parrish. 33 00:01:05,203 --> 00:01:06,055 But the FBI claims 34 00:01:06,090 --> 00:01:09,041 - this video essentially proves her guilt. - So you'll help me, then? 35 00:01:09,076 --> 00:01:10,998 Caleb was stationed in San Diego. 36 00:01:11,033 --> 00:01:12,863 He requested for a New York assignment 37 00:01:12,898 --> 00:01:14,651 days before the attack. 38 00:01:14,686 --> 00:01:15,963 I need you to talk to him, Shelby. 39 00:01:15,998 --> 00:01:18,416 Caleb hasn't spoken to me since Quantico. 40 00:01:18,451 --> 00:01:20,344 I highly doubt he's gonna start now. 41 00:01:20,379 --> 00:01:22,832 Look, as much as he and I have our issues, 42 00:01:22,867 --> 00:01:26,054 I can't imagine a world where Caleb Haas is a terrorist. 43 00:01:26,089 --> 00:01:27,916 You know what he's capable of. 44 00:01:27,951 --> 00:01:29,900 You know his past. 45 00:01:29,935 --> 00:01:31,631 And everyone's up for grabs right now. 46 00:01:31,666 --> 00:01:33,676 ...files found on social media, 47 00:01:33,711 --> 00:01:36,743 photo-sharing apps, and security-cam feeds. 48 00:01:36,778 --> 00:01:38,417 ♪ 49 00:01:38,452 --> 00:01:42,104 [cellphone vibrates] 50 00:01:42,748 --> 00:01:44,388 Everything okay? 51 00:01:44,423 --> 00:01:45,206 They're trying to hit us back 52 00:01:45,241 --> 00:01:47,690 with data mined from personal accounts. 53 00:01:47,725 --> 00:01:49,393 Well, that was a matter of time. 54 00:01:49,428 --> 00:01:51,537 But they're only looking for me in the footage. 55 00:01:51,572 --> 00:01:53,676 If I can see what the FBI is seeing, 56 00:01:53,711 --> 00:01:55,330 I might be able to find Caleb. 57 00:01:55,365 --> 00:01:57,009 I'll look into it when I get in. 58 00:01:57,044 --> 00:01:58,531 Okay, thanks. 59 00:01:58,565 --> 00:01:59,899 [cellphone beeps] 60 00:01:59,933 --> 00:02:01,934 [sighs] 61 00:02:01,969 --> 00:02:03,926 [groans] 62 00:02:03,961 --> 00:02:05,571 What was that? 63 00:02:03,961 --> 00:02:05,571 Who was that? 64 00:02:05,606 --> 00:02:07,621 It was just O'Connor. 65 00:02:07,656 --> 00:02:11,077 I'll go shower first so you can stay in bed. 66 00:02:13,859 --> 00:02:15,948 [door closes] 67 00:02:16,428 --> 00:02:19,339 ♪ I was on a heavy tip ♪ 68 00:02:19,374 --> 00:02:24,156 ♪ Trying to cross the canyon with a broken limb ♪ 69 00:02:25,551 --> 00:02:27,916 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 70 00:02:27,951 --> 00:02:30,029 How about we save water? 71 00:02:30,063 --> 00:02:33,222 ♪ 72 00:02:33,257 --> 00:02:34,359 ♪ Whoa-oh ♪ 73 00:02:34,394 --> 00:02:36,651 ♪ To let me dangle ♪ 74 00:02:36,686 --> 00:02:38,735 ♪ At a cruel angle ♪ 75 00:02:38,770 --> 00:02:40,706 ♪ My feet don't touch the floor ♪ 76 00:02:40,741 --> 00:02:42,676 Why did you say I wasn't your type, again? 77 00:02:42,711 --> 00:02:44,357 I didn't think you were trustworthy. 78 00:02:44,392 --> 00:02:45,711 You trust me now? 79 00:02:45,746 --> 00:02:47,246 ♪ And then you're half out ♪ 80 00:02:47,281 --> 00:02:49,841 - ♪ But you never close the door ♪ - Yes. 81 00:02:49,876 --> 00:02:52,035 But I want to know more about you. 82 00:02:52,070 --> 00:02:53,442 You never talk about yourself. 83 00:02:53,477 --> 00:02:55,454 Hmm. Not that much to say. 84 00:02:55,489 --> 00:02:58,124 ♪ What kind of man ♪ 85 00:02:59,335 --> 00:03:01,371 Are you worried that you will scare me off? 86 00:03:01,406 --> 00:03:02,284 'Cause you won't. 87 00:03:02,319 --> 00:03:05,169 The only thing I'm worried about is how... 88 00:03:05,204 --> 00:03:08,377 is how late we're gonna be for P.T. 89 00:03:08,412 --> 00:03:10,541 ♪ You do such damage ♪ 90 00:03:10,576 --> 00:03:12,571 ♪ How do you manage ♪ 91 00:03:12,606 --> 00:03:16,836 ♪ To have me crawling back for more? ♪ 92 00:03:16,871 --> 00:03:18,311 ♪ And with one kiss ♪ 93 00:03:18,345 --> 00:03:20,300 ♪ And with one kiss ♪ 94 00:03:20,335 --> 00:03:21,769 ♪ You inspire ♪ 95 00:03:21,804 --> 00:03:27,286 ♪ Inspire a devotion that lasts for 20 years ♪ 96 00:03:27,321 --> 00:03:28,557 ♪ 20 years ♪ 97 00:03:28,592 --> 00:03:31,624 [grunts] It's okay. I've got you. 98 00:03:31,658 --> 00:03:33,326 Move! 99 00:03:33,360 --> 00:03:34,874 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 100 00:03:34,909 --> 00:03:38,153 Women have been asking men out since the 1950s. 101 00:03:38,188 --> 00:03:39,188 Even gay men. 102 00:03:39,219 --> 00:03:40,424 You should just bite the bullet. 103 00:03:40,459 --> 00:03:41,286 Yes. Thank you. 104 00:03:41,321 --> 00:03:43,771 It sounds very current and uncomplicated. 105 00:03:43,806 --> 00:03:46,806 [both breathing heavily] 106 00:03:46,840 --> 00:03:48,316 ♪ 107 00:03:48,351 --> 00:03:49,362 Where's the fire? 108 00:03:49,397 --> 00:03:54,735 I have a carefully timed route to avoid a walk of shame. 109 00:03:54,770 --> 00:03:57,149 If anybody should be worried, it's me. 110 00:03:57,184 --> 00:03:58,991 I have a reputation to live down to. 111 00:03:59,026 --> 00:04:02,288 I can't be seen spending all my time below the Mason-Dixon line, 112 00:04:02,322 --> 00:04:04,004 as much as I like the landscape. 113 00:04:04,039 --> 00:04:06,398 Say the word, and I'll secede. 114 00:04:06,433 --> 00:04:08,323 End before it gets boring, right? 115 00:04:08,358 --> 00:04:10,730 No, I-I have a better idea. You want to get dinner? 116 00:04:10,764 --> 00:04:13,807 I kind of told somebody I'd have dinner with them already. 117 00:04:13,842 --> 00:04:16,361 Do you want to meet me in my car when I get back? 118 00:04:16,396 --> 00:04:18,738 [chuckles] Yeah. 119 00:04:18,772 --> 00:04:22,252 ♪ What kind of man loves like this? ♪ 120 00:04:22,287 --> 00:04:23,172 Oh! 121 00:04:23,207 --> 00:04:25,257 - My bad, Miss Wyatt. - No, no, no. 122 00:04:25,292 --> 00:04:28,189 That was all me, Mr. Fletcher. 123 00:04:28,224 --> 00:04:29,415 MAN: Looks like I just won a bet... 124 00:04:29,450 --> 00:04:32,392 how long it would take JFK and Jackie O. to get together. 125 00:04:32,427 --> 00:04:33,832 CALEB: What, Shelby and Brandon? 126 00:04:33,867 --> 00:04:36,589 The two richest NATs? Where have you been? 127 00:04:36,624 --> 00:04:39,463 They avoid each other all day, then disappear all night. 128 00:04:39,498 --> 00:04:40,475 Or do you think they just meet up 129 00:04:40,510 --> 00:04:43,996 to discuss how pretty their babies will be? 130 00:04:44,030 --> 00:04:46,229 - ♪ What kind of man loves like this? ♪ - She still isn't in, sir. 131 00:04:46,264 --> 00:04:49,099 Day three. No Miranda. 132 00:04:51,877 --> 00:04:54,427 ♪ I may be crazy ♪ 133 00:04:54,462 --> 00:04:57,597 ♪ Yes, I know you're fine ♪ 134 00:04:57,632 --> 00:04:59,211 ♪ 135 00:04:59,246 --> 00:05:01,475 ♪ But I've got something that will blow your mind ♪ 136 00:05:01,509 --> 00:05:03,036 What?! 137 00:05:06,624 --> 00:05:09,986 ♪ And I'm not going down with the rest of you ♪ 138 00:05:10,021 --> 00:05:11,988 LIAM: Miranda? 139 00:05:15,135 --> 00:05:17,522 You've missed some work. 140 00:05:17,557 --> 00:05:21,545 Charlie hid my keys from me. 141 00:05:21,643 --> 00:05:24,124 This is the same crap he was doing before. 142 00:05:24,159 --> 00:05:25,487 Hey. 143 00:05:25,522 --> 00:05:27,476 They were in the front door. 144 00:05:34,624 --> 00:05:36,236 Fine. He didn't hide them. 145 00:05:36,271 --> 00:05:38,514 But he is playing games with me. 146 00:05:38,549 --> 00:05:40,987 I should have never let the court remand him to my care. 147 00:05:41,022 --> 00:05:41,959 It's only been three days, 148 00:05:41,994 --> 00:05:45,646 and it's already clear that this is a huge mistake. 149 00:05:45,681 --> 00:05:47,651 One that I'm gonna have to live with for the next year 150 00:05:47,686 --> 00:05:49,520 if I don't lose my mind first. 151 00:05:49,555 --> 00:05:51,719 And the worst part of this is... 152 00:05:51,754 --> 00:05:54,304 I don't trust him. 153 00:05:54,339 --> 00:05:56,469 I don't trust him. 154 00:05:57,389 --> 00:05:59,560 And I don't trust myself to catch him. 155 00:05:59,625 --> 00:06:01,949 The boy tried to shoot up a school! 156 00:06:02,968 --> 00:06:04,961 Who knows what he's planning to do next? 157 00:06:04,996 --> 00:06:07,583 Maybe you're losing some perspective here. 158 00:06:07,618 --> 00:06:08,299 You know, you're stuck in this house... 159 00:06:08,334 --> 00:06:10,558 Do you know he's never accepted responsibility 160 00:06:10,593 --> 00:06:11,714 for what he tried to do? 161 00:06:11,749 --> 00:06:13,069 Maybe he's afraid to talk to you. 162 00:06:13,104 --> 00:06:15,532 Maybe he'll talk to me. He used to like me. 163 00:06:15,567 --> 00:06:17,468 What are you gonna do, Liam? 164 00:06:17,515 --> 00:06:19,051 Huh? 165 00:06:19,086 --> 00:06:21,227 Throw a football around with him? 166 00:06:21,321 --> 00:06:22,801 Call him "pal"? 167 00:06:22,839 --> 00:06:24,133 Go to work. 168 00:06:24,704 --> 00:06:26,691 Okay, maybe if he thinks you trust him, 169 00:06:26,726 --> 00:06:32,147 even a little bit, he'll stop hiding and open up. 170 00:06:32,182 --> 00:06:33,942 VERA: The art of surveillance. 171 00:06:33,977 --> 00:06:36,736 Watching people in their own environment. 172 00:06:36,771 --> 00:06:39,933 It's one of the most important tools an agent will use. 173 00:06:40,005 --> 00:06:42,762 These images are from computers across the country, 174 00:06:42,797 --> 00:06:44,410 being watched by DITU... 175 00:06:44,445 --> 00:06:46,474 Digital Intercept Technology Unit... 176 00:06:46,509 --> 00:06:47,950 housed here at Quantico. 177 00:06:47,985 --> 00:06:51,124 DITU watches what happens online as it happens, 178 00:06:51,159 --> 00:06:54,681 making it the most powerful surveillance tool 179 00:06:54,716 --> 00:06:55,840 you've never heard of. 180 00:06:55,875 --> 00:06:58,853 If somebody posts a manifesto against the President, 181 00:06:58,888 --> 00:07:01,666 a DITU agent will be the one who sends the I.P. address 182 00:07:01,701 --> 00:07:03,051 to Secret Service. 183 00:07:03,086 --> 00:07:06,142 Now, technology changes, so do surveillance methods. 184 00:07:06,177 --> 00:07:09,666 However, one thing will always remain the same. 185 00:07:09,701 --> 00:07:11,632 You don't know we're watching. 186 00:07:11,667 --> 00:07:13,396 Surveillance is intimate. 187 00:07:13,493 --> 00:07:17,276 You're looking for what someone doesn't want you to see. 188 00:07:17,570 --> 00:07:18,870 [light laughter] 189 00:07:19,123 --> 00:07:21,435 Or things someone's desperate to share 190 00:07:21,470 --> 00:07:23,433 but they're too afraid to be judged. 191 00:07:23,468 --> 00:07:27,283 So, are you ready to see what someone's really thinking? 192 00:07:28,611 --> 00:07:29,962 [siren wailing] 193 00:07:29,997 --> 00:07:31,627 All right, good news and bad news. You ready? 194 00:07:31,662 --> 00:07:33,917 The good news is, DITU is being run out of the command post. 195 00:07:33,952 --> 00:07:36,864 They're aggregating every photo, video, traffic cam, 196 00:07:36,899 --> 00:07:37,592 social-media post... 197 00:07:37,627 --> 00:07:38,912 anything from around Grand Central, 198 00:07:38,947 --> 00:07:40,430 before or after the attack. 199 00:07:40,465 --> 00:07:41,818 What's the bad news? 200 00:07:41,853 --> 00:07:44,066 Only personnel assigned to DITU have access to it, 201 00:07:44,101 --> 00:07:45,584 and you'll never believe who that is. 202 00:07:45,619 --> 00:07:46,652 CALEB: Booth! 203 00:07:48,577 --> 00:07:50,963 So, how'd you swing this, Haas? 204 00:07:50,998 --> 00:07:54,608 Besides being the fastest-rising FBI agent in Bureau history? 205 00:07:54,681 --> 00:07:55,853 By telling everyone who will listen 206 00:07:55,888 --> 00:07:57,509 I'm gonna make sure they reinstate the chair 207 00:07:57,591 --> 00:07:59,593 for your ex-girlfriend. 208 00:07:59,659 --> 00:08:01,925 ♪ 209 00:08:01,960 --> 00:08:04,007 - [sighs] - ALEX: Caleb's running the op?! 210 00:08:04,042 --> 00:08:05,185 That's convenient. 211 00:08:05,220 --> 00:08:07,467 Yeah, well, he has friends in high places. 212 00:08:07,502 --> 00:08:10,203 Yeah, people who just gave him unlimited access to footage 213 00:08:10,238 --> 00:08:13,210 that shows what he really was doing at Grand Central. 214 00:08:13,245 --> 00:08:15,480 He's gonna hide his tracks. 215 00:08:16,203 --> 00:08:18,015 He doesn't know I'm on to him. 216 00:08:18,050 --> 00:08:19,683 Ryan, I need to see what he sees. 217 00:08:19,718 --> 00:08:22,349 Well, that's gonna be hard, considering who's watching over him. 218 00:08:22,384 --> 00:08:23,524 CLAYTON: Caleb. 219 00:08:25,018 --> 00:08:27,653 You have everything you need? 220 00:08:27,881 --> 00:08:30,750 Don't worry, Dad. We'll catch her. 221 00:08:30,781 --> 00:08:35,781 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 222 00:08:37,803 --> 00:08:40,049 There is a long-standing FBI policy 223 00:08:40,084 --> 00:08:42,795 prohibiting family members from working on the same op. 224 00:08:42,830 --> 00:08:45,188 There's also an FBI-trained terrorist on the loose. 225 00:08:45,223 --> 00:08:48,213 I think that trumps policy. I volunteered. 226 00:08:48,248 --> 00:08:49,431 Because of the other day? 227 00:08:49,466 --> 00:08:51,760 Because unlike you and O'Connor, 228 00:08:51,850 --> 00:08:54,235 I can keep my personal and professional lives separate. 229 00:08:54,270 --> 00:08:55,573 The Bureau needs men who are focused, 230 00:08:55,608 --> 00:08:56,783 not men who can't see through the fog 231 00:08:56,838 --> 00:08:59,311 of their mid-life crisis. 232 00:08:59,525 --> 00:09:01,759 Let me do my job, okay? 233 00:09:03,216 --> 00:09:06,185 Is there anything I can help with? 234 00:09:06,219 --> 00:09:10,723 ♪ 235 00:09:10,757 --> 00:09:12,624 [computer beeping] 236 00:09:12,659 --> 00:09:14,015 All right, all set. 237 00:09:14,233 --> 00:09:15,615 Now, once I install the PairViewer software 238 00:09:15,650 --> 00:09:16,526 on Caleb's computer, 239 00:09:16,561 --> 00:09:19,072 you will have a mirror of whatever he's looking at. 240 00:09:19,107 --> 00:09:19,799 Okay. 241 00:09:19,846 --> 00:09:22,307 If he sees it, you see it. 242 00:09:22,342 --> 00:09:23,583 Now, they're gonna try and build a timeline 243 00:09:23,618 --> 00:09:24,525 from the moment of the explosion, 244 00:09:24,560 --> 00:09:26,930 working backwards, so... 245 00:09:26,965 --> 00:09:27,993 keep your eyes open. 246 00:09:28,028 --> 00:09:30,042 - Got it. - All right. 247 00:09:31,678 --> 00:09:32,978 Hey, Simon? 248 00:09:33,012 --> 00:09:34,546 Yeah? 249 00:09:34,581 --> 00:09:37,721 Be careful when you sneak into Caleb's computer, okay? If... 250 00:09:37,756 --> 00:09:40,883 Let's just get the evidence to clear your name, okay? 251 00:09:41,755 --> 00:09:44,323 I'll be sneaky. Promise. 252 00:09:44,357 --> 00:09:46,493 It's not like we didn't both learn how, right? 253 00:09:46,528 --> 00:09:48,931 MIRANDA: As you can see, hidden cameras and microphones 254 00:09:48,966 --> 00:09:50,905 can be disguised almost anywhere. 255 00:09:50,970 --> 00:09:53,038 Inside a Hogan's Alley apartment, 256 00:09:53,095 --> 00:09:56,731 actors will stage scenes in which they reveal intel 257 00:09:56,829 --> 00:09:58,719 vital to an FBI case. 258 00:09:58,803 --> 00:09:59,819 Each of you will select 259 00:09:59,854 --> 00:10:02,418 one of these pieces of surveillance equipment, 260 00:10:02,453 --> 00:10:05,700 install it, and use it to find that intel. 261 00:10:05,735 --> 00:10:08,531 Is it better to watch? Is it better to listen? 262 00:10:08,566 --> 00:10:11,856 Choose your location and your equipment wisely. 263 00:10:11,891 --> 00:10:15,021 Good luck, and remember, someone is always watching. 264 00:10:15,056 --> 00:10:17,456 - ♪ Fly as a mother ♪ - You and Booth, huh? 265 00:10:17,490 --> 00:10:18,524 [scoffs] 266 00:10:18,558 --> 00:10:21,597 Well, it's promising, you know? 267 00:10:21,632 --> 00:10:24,116 Which is a nice surprise, given my history. 268 00:10:24,151 --> 00:10:27,878 Well, next time you and he have a nice surprise, 269 00:10:27,950 --> 00:10:30,616 maybe you could warn me if it's gonna be in our room? 270 00:10:30,651 --> 00:10:32,296 Oh, I'm sorry. 271 00:10:32,331 --> 00:10:35,342 Am I not as discreet as you and Caleb? 272 00:10:35,377 --> 00:10:37,528 So, you and Elias... is that a thing? 273 00:10:37,563 --> 00:10:39,278 [scoffs] That is no "thing." 274 00:10:39,313 --> 00:10:40,596 ♪ I'm a good, good girl who needs a little company ♪ 275 00:10:40,631 --> 00:10:42,314 You and Alex? 276 00:10:42,683 --> 00:10:44,316 We're friends. 277 00:10:44,350 --> 00:10:45,621 ♪ Looking high and low ♪ 278 00:10:45,656 --> 00:10:48,053 It did sound very friendly this morning. 279 00:10:48,141 --> 00:10:49,584 ALEX: True love? 280 00:10:49,639 --> 00:10:51,631 Just lust. 281 00:10:51,749 --> 00:10:53,480 In the past, all the guys I dated 282 00:10:53,531 --> 00:10:54,944 I thought of as marriage material, 283 00:10:54,983 --> 00:10:56,900 and I always ended up getting hurt. 284 00:10:56,935 --> 00:10:58,217 Not with Caleb. 285 00:10:58,326 --> 00:11:00,893 It's not complex because he is not complex. 286 00:11:00,928 --> 00:11:02,631 There's no feelings, no talks. 287 00:11:02,666 --> 00:11:05,170 Just us and an empty room. 288 00:11:05,446 --> 00:11:07,419 Or sometimes not an empty room. 289 00:11:07,509 --> 00:11:10,342 [both laugh] 290 00:11:10,562 --> 00:11:12,246 Hey. You okay? 291 00:11:12,368 --> 00:11:14,576 Yeah, I'm fine. I'm just trying to figure out when 292 00:11:14,611 --> 00:11:17,951 or even if I should tell Alex some stuff. 293 00:11:17,986 --> 00:11:19,518 You ever worry about that? 294 00:11:19,552 --> 00:11:22,082 How someone might react to something in your past? 295 00:11:22,117 --> 00:11:23,448 RAINA: I don't understand. 296 00:11:23,483 --> 00:11:25,056 Why would anyone go into an empty room 297 00:11:25,120 --> 00:11:28,327 and make love to someone they have no connection to? 298 00:11:28,361 --> 00:11:31,346 Mm, who said anything about love? 299 00:11:31,381 --> 00:11:34,954 All Caleb is is an athletic and energetic stand-in 300 00:11:34,989 --> 00:11:36,966 until the right one comes along. 301 00:11:37,001 --> 00:11:39,315 Even more depressing. 302 00:11:39,350 --> 00:11:40,435 What? 303 00:11:40,470 --> 00:11:44,309 Haven't you ever wanted the company of someone for... 304 00:11:44,445 --> 00:11:45,177 fun? 305 00:11:45,211 --> 00:11:48,347 I made my choice, and I'm proud of it. 306 00:11:48,525 --> 00:11:52,550 When I meet the right man, he'll be glad I did, too. 307 00:11:52,585 --> 00:11:56,380 My advice... you got something to tell Alex, don't wait. 308 00:11:56,962 --> 00:11:59,528 Get in front of it. Do it face-to-face. 309 00:11:59,563 --> 00:12:00,575 ♪ Hide away, hide away ♪ 310 00:12:00,610 --> 00:12:02,397 - ♪ Looking high and low ♪ - If you do... 311 00:12:02,432 --> 00:12:03,581 ♪ Someone let me know ♪ 312 00:12:03,669 --> 00:12:05,352 Let me know if it works. 313 00:12:05,387 --> 00:12:09,825 ♪ Where do the good boys go to hide away? ♪ 314 00:12:10,533 --> 00:12:11,318 Man, what are you doing? 315 00:12:11,353 --> 00:12:13,050 This is my room, not the kitchen. 316 00:12:13,085 --> 00:12:13,646 What? 317 00:12:13,681 --> 00:12:15,816 I thought we could spend some time together, you know? 318 00:12:15,865 --> 00:12:16,999 Catch up. 319 00:12:17,238 --> 00:12:18,787 I used to come by all the time. 320 00:12:18,822 --> 00:12:22,080 Yeah, until my dad found out about you and my mom. 321 00:12:22,417 --> 00:12:24,316 And then I never saw you again. 322 00:12:24,518 --> 00:12:26,652 I guess you really cared about her, huh? 323 00:12:26,942 --> 00:12:28,123 You put up a good fight. 324 00:12:28,158 --> 00:12:30,617 You have no idea what happened between the three of us. 325 00:12:30,652 --> 00:12:32,925 Well, you're here, he's dead. 326 00:12:33,264 --> 00:12:34,931 Does that mean you won? 327 00:12:36,568 --> 00:12:38,200 [sighs] Do you miss him? 328 00:12:38,333 --> 00:12:40,399 I don't miss anyone. 329 00:12:40,772 --> 00:12:42,469 'Cause I never had anyone. 330 00:12:42,750 --> 00:12:46,444 My dad never liked me, and my mom never trusted me. 331 00:12:46,956 --> 00:12:49,143 Ignored then, suffocated now. 332 00:12:49,178 --> 00:12:51,530 And somewhere in the middle... the school. 333 00:12:51,565 --> 00:12:53,412 Are you kidding me right now? 334 00:12:53,446 --> 00:12:54,998 You wanted people to pay attention to you. 335 00:12:55,033 --> 00:12:56,104 That's what I'm doing. 336 00:12:56,139 --> 00:12:58,250 I don't want anything from you. 337 00:12:59,060 --> 00:13:00,576 If you want to talk to somebody, 338 00:13:00,611 --> 00:13:02,476 you go and you talk to my mom, 339 00:13:02,511 --> 00:13:05,013 and you ask her why she was so desperate to get rid of me 340 00:13:05,048 --> 00:13:07,080 that she made the whole thing up! 341 00:13:07,346 --> 00:13:11,386 You know, you're not a little kid anymore, Charlie. 342 00:13:11,472 --> 00:13:13,265 You're a grown man. 343 00:13:13,299 --> 00:13:15,577 And grown men don't hide behind lies. 344 00:13:15,637 --> 00:13:17,421 And grown women do? 345 00:13:18,586 --> 00:13:21,221 [sighs] 346 00:13:22,485 --> 00:13:24,404 [sniffles] [chuckles] 347 00:13:25,490 --> 00:13:27,182 You're on her side. 348 00:13:27,217 --> 00:13:28,724 So you wouldn't understand. 349 00:13:28,759 --> 00:13:32,317 So why don't you just pack up and eat your BLT someplace else? 350 00:13:32,352 --> 00:13:35,520 ♪ 351 00:13:38,291 --> 00:13:40,459 You mind if I borrow this? 352 00:13:40,493 --> 00:13:42,661 Get out of my room. 353 00:13:42,695 --> 00:13:45,597 ♪ 354 00:13:51,328 --> 00:13:53,622 VERA: Meet our surveillance suspects... Edward and Donna. 355 00:13:53,657 --> 00:13:55,968 Married three years, they're behind on their rent 356 00:13:56,003 --> 00:13:57,921 and they have a failing corner store. 357 00:13:57,956 --> 00:13:59,916 And yet the bank tipped us off last week 358 00:13:59,951 --> 00:14:02,336 that several hundred thousand dollars in cash 359 00:14:02,417 --> 00:14:04,607 was deposited into their account. 360 00:14:04,697 --> 00:14:08,646 So we suspect Edward of being involved with organized crime. 361 00:14:08,788 --> 00:14:12,282 Now, will the piece of equipment you installed in Hogan's Alley 362 00:14:12,331 --> 00:14:15,795 enable us to hear or see what Edward is involved in? 363 00:14:15,894 --> 00:14:17,494 Go on. Impress me. 364 00:14:19,147 --> 00:14:21,251 I noticed you put your bug under the sink. 365 00:14:21,406 --> 00:14:22,183 That was smart. 366 00:14:22,223 --> 00:14:24,383 I tried to think of where in my home 367 00:14:24,449 --> 00:14:26,413 I have real conversations. 368 00:14:26,490 --> 00:14:28,760 Never had real conversations in my home. 369 00:14:28,819 --> 00:14:30,699 You must miss Elias, then. 370 00:14:30,827 --> 00:14:33,863 It's a shame you don't spend your day off together. 371 00:14:34,290 --> 00:14:36,240 I don't want to spend my day off with him. 372 00:14:36,291 --> 00:14:40,446 I meant I'm glad you found someone who makes you happy. 373 00:14:40,510 --> 00:14:42,278 I have. 374 00:14:43,464 --> 00:14:45,164 Do you think after you wake up tomorrow, 375 00:14:45,199 --> 00:14:46,578 maybe we could go... 376 00:14:46,646 --> 00:14:48,947 - Yeah. - Just a second. 377 00:14:52,999 --> 00:14:55,095 That empty apartment would be the perfect place 378 00:14:55,168 --> 00:14:56,629 for us to sneak away to. 379 00:14:56,704 --> 00:14:59,306 Hmm. You mean after your date? 380 00:14:59,382 --> 00:15:00,584 I'll see you there. 381 00:15:00,648 --> 00:15:02,916 Yeah, well, what about all these cameras? 382 00:15:03,014 --> 00:15:05,182 ♪ 383 00:15:09,438 --> 00:15:11,401 How long have you guys been together? 384 00:15:11,465 --> 00:15:14,422 We're not. I'm more like her butler. 385 00:15:14,457 --> 00:15:16,874 Which was fun the first time we role-played that, 386 00:15:16,933 --> 00:15:19,056 but now I'm, like, stuck in it. 387 00:15:19,178 --> 00:15:20,181 And you're complaining? 388 00:15:20,233 --> 00:15:21,393 Well, she's got a date tonight 389 00:15:21,420 --> 00:15:22,971 with somebody that she actually likes, 390 00:15:23,056 --> 00:15:25,103 and I'm stuck here, sitting on my hands, 391 00:15:25,138 --> 00:15:25,975 waiting to see whether or not 392 00:15:26,032 --> 00:15:28,598 she's gonna take me out of the bedstand when she gets back. 393 00:15:28,659 --> 00:15:31,512 [chuckling] That doesn't happen to Haas men. 394 00:15:31,601 --> 00:15:34,489 Yeah, I can see why. It makes them unattractive. 395 00:15:34,746 --> 00:15:36,261 Find out who she's going on a date with tonight 396 00:15:36,327 --> 00:15:38,423 and take them out. 397 00:15:38,544 --> 00:15:39,921 ♪ 398 00:15:39,957 --> 00:15:41,529 Unattractive? 399 00:15:41,619 --> 00:15:43,784 I'll give her a B-plus for effort. 400 00:15:44,033 --> 00:15:46,462 C-minus for hand placement. 401 00:15:46,667 --> 00:15:47,579 [sighs] 402 00:15:47,671 --> 00:15:49,860 When can you and I get some real time together? 403 00:15:49,895 --> 00:15:53,224 Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? 404 00:15:53,354 --> 00:15:55,437 Is this you asking me out on a date? 405 00:15:55,560 --> 00:15:57,359 You are familiar with the concept? 406 00:15:57,520 --> 00:16:02,429 Well, I was kind of hoping... to ask you out first. 407 00:16:02,515 --> 00:16:04,558 Well, what the hell were you waiting for? 408 00:16:04,708 --> 00:16:07,677 For you to finish your task. 409 00:16:07,907 --> 00:16:11,543 ♪ 410 00:16:16,903 --> 00:16:20,072 Simon Asher just asked me out. 411 00:16:20,137 --> 00:16:21,137 [laughs] 412 00:16:21,230 --> 00:16:22,803 From the way he talks to us, 413 00:16:22,838 --> 00:16:24,874 I never really believed he was gay. 414 00:16:24,909 --> 00:16:28,266 Miranda said not to get close to anyone, especially Simon. 415 00:16:28,301 --> 00:16:29,710 If she had her way, 416 00:16:29,782 --> 00:16:32,230 we'd be quarantined until she needed us. 417 00:16:32,265 --> 00:16:34,135 Nimah, I'm not like you. 418 00:16:34,205 --> 00:16:36,677 I believe in following rules. 419 00:16:37,400 --> 00:16:43,106 If he asks again, just make sure he knows I am not interested. 420 00:16:43,250 --> 00:16:45,518 You're good at that. 421 00:16:50,734 --> 00:16:53,729 I put that book in his room so I'll know he's okay. 422 00:16:53,815 --> 00:16:58,169 [chuckles] If you wanted to know if he's okay, then you talk to him. 423 00:16:58,274 --> 00:17:00,693 You think I haven't spent every visit over the last two years 424 00:17:00,770 --> 00:17:03,465 asking him, "What did I miss, and how did I miss it?" 425 00:17:03,583 --> 00:17:05,019 I'm done asking questions. 426 00:17:05,099 --> 00:17:06,889 If he's planning something, he's not gonna tell me. 427 00:17:06,955 --> 00:17:08,179 I learned that the hard way. 428 00:17:08,252 --> 00:17:10,651 He's not a minor anymore, Miranda. 429 00:17:10,686 --> 00:17:13,888 So your surveillance operation is potentially illegal. 430 00:17:13,999 --> 00:17:15,562 If his parole officer found out, 431 00:17:15,632 --> 00:17:17,693 Charlie would be in a halfway house, 432 00:17:17,728 --> 00:17:19,168 out of your sight. 433 00:17:19,288 --> 00:17:21,956 So if you really want to lose track of him, 434 00:17:22,180 --> 00:17:23,914 keep doing what you're doing. 435 00:17:29,759 --> 00:17:31,144 VERA: Congratulations. 436 00:17:31,245 --> 00:17:32,561 Each of you have earned a spot 437 00:17:32,596 --> 00:17:34,330 on the live-surveillance exercise. 438 00:17:34,375 --> 00:17:35,625 Vasquez, you run point. 439 00:17:35,660 --> 00:17:37,596 Haas, you'll act as a DITU analyst. 440 00:17:37,656 --> 00:17:39,945 CALEB: Let me guess... we'll be surveilling each other, 441 00:17:40,019 --> 00:17:43,855 secrets will be revealed, and lessons will be learned? 442 00:17:43,960 --> 00:17:46,200 Usually, that is how this goes down. 443 00:17:46,386 --> 00:17:48,892 But I think you're up for a challenge, Mr. Haas. 444 00:17:49,136 --> 00:17:52,492 This time, you will be surveilling... me. 445 00:17:52,580 --> 00:17:53,853 We're looking into you? 446 00:17:53,893 --> 00:17:55,024 But we know you. 447 00:17:55,103 --> 00:17:56,592 You think you know me. 448 00:17:56,700 --> 00:17:59,502 You only know who I am inside this building. 449 00:17:59,590 --> 00:18:01,159 There are things you do not know. 450 00:18:01,229 --> 00:18:03,738 And in order to figure that out, you have to follow me 451 00:18:03,858 --> 00:18:06,759 and everyone I talk to outside of these walls. 452 00:18:06,825 --> 00:18:09,593 Those of you who do well will know who I am 453 00:18:09,722 --> 00:18:11,122 and what I'm planning. 454 00:18:11,343 --> 00:18:13,498 Otherwise, you'll be tapped out. 455 00:18:13,915 --> 00:18:16,069 I'll be on the move in 20 minutes, 456 00:18:16,142 --> 00:18:17,676 but you can start panicking now. 457 00:18:17,711 --> 00:18:19,078 [horns honking] 458 00:18:19,220 --> 00:18:20,490 ♪ 459 00:18:33,863 --> 00:18:35,419 SIMON: Come on. 460 00:18:35,454 --> 00:18:39,057 ♪ 461 00:19:06,122 --> 00:19:07,122 I'm in. 462 00:19:08,848 --> 00:19:11,030 You're 15 minutes into the exercise. 463 00:19:11,065 --> 00:19:13,598 You have eyes on Miranda. So, what do you know? 464 00:19:13,871 --> 00:19:16,052 We have two teams on Miranda herself, 465 00:19:16,172 --> 00:19:18,448 including Booth and Parrish at her house. 466 00:19:18,572 --> 00:19:21,716 And on campus, Miranda just talked to a marine in dress uniform. 467 00:19:22,156 --> 00:19:23,541 We need to discover what his connection is 468 00:19:23,576 --> 00:19:25,450 to the Assistant Director. 469 00:19:25,485 --> 00:19:27,026 Maybe he knows what she's planning. 470 00:19:27,147 --> 00:19:29,341 Hey, Brandon, intercept and interview. 471 00:19:29,681 --> 00:19:31,861 On it. I will catch you later. 472 00:19:31,955 --> 00:19:34,816 ♪ 473 00:19:35,250 --> 00:19:36,639 What do you have for me? 474 00:19:36,715 --> 00:19:39,678 We need someone by the main gate as Miranda exits. 475 00:19:39,754 --> 00:19:40,954 On it. 476 00:19:41,411 --> 00:19:43,083 Oh, and don't worry... I'll make sure 477 00:19:43,118 --> 00:19:46,347 the only person tapping Brandon out tonight is you. 478 00:19:47,046 --> 00:19:48,818 So, you figured it out. 479 00:19:48,932 --> 00:19:50,894 Oh, you are a better analyst than I thought. 480 00:19:50,931 --> 00:19:52,995 And you're more predictable than I thought. 481 00:19:53,101 --> 00:19:54,904 I look forward to your romantic wedding announcement 482 00:19:54,939 --> 00:19:56,540 in the Financial Times. 483 00:19:56,634 --> 00:20:00,229 ♪ 484 00:20:00,444 --> 00:20:04,099 That's Liam's car, and Miranda isn't here. 485 00:20:04,266 --> 00:20:05,481 Yet. 486 00:20:05,549 --> 00:20:09,340 Maybe Liam spending the night is Miranda's plan. 487 00:20:11,874 --> 00:20:16,059 Hey, I-I'm sorry about before 488 00:20:16,094 --> 00:20:17,706 if I... I made it awkward. 489 00:20:17,741 --> 00:20:20,810 [chuckles] Like I'm doing now. 490 00:20:21,092 --> 00:20:24,515 How about we get eliminated from this futile exercise on purpose 491 00:20:24,550 --> 00:20:26,466 so we can have a real conversation 492 00:20:26,501 --> 00:20:27,815 without everyone around? 493 00:20:27,850 --> 00:20:31,305 Wait, you'd... you'd fail just so we could talk? 494 00:20:32,785 --> 00:20:34,686 NIMAH: I'll meet you in my room. 495 00:20:35,065 --> 00:20:36,947 ♪ 496 00:20:39,890 --> 00:20:42,375 Trainee Vasquez, you don't know Miranda's plan. 497 00:20:42,410 --> 00:20:44,206 What are you gonna do with the agents you have left? 498 00:20:44,241 --> 00:20:45,482 How about we follow her assistant? 499 00:20:45,517 --> 00:20:47,840 Intel says that she has Miranda's computer on her, 500 00:20:47,875 --> 00:20:49,111 and she's on the move. 501 00:20:49,146 --> 00:20:50,313 So get someone on it. 502 00:20:50,347 --> 00:20:52,035 Way ahead of you. Fletcher? 503 00:20:52,070 --> 00:20:53,520 What you got? 504 00:20:53,555 --> 00:20:56,053 Asset moving toward you, heading to her car. 505 00:20:56,088 --> 00:20:58,193 I don't have a car to follow her with. 506 00:20:58,228 --> 00:20:58,829 I got you. 507 00:20:58,864 --> 00:21:01,267 Behind you, there's a black GLK350. 508 00:21:01,302 --> 00:21:03,626 Keys are in the center console. 509 00:21:03,661 --> 00:21:05,521 Ignore the condoms. 510 00:21:07,111 --> 00:21:09,198 Well, Liam's not alone. 511 00:21:09,304 --> 00:21:10,994 Thermal scan shows two warm bodies, 512 00:21:11,053 --> 00:21:14,022 which means our potential for scandal has just increased. 513 00:21:14,096 --> 00:21:15,096 ALEX: Ooh. 514 00:21:15,168 --> 00:21:19,004 In the meantime... bam. 515 00:21:19,116 --> 00:21:20,335 Now it's a proper stakeout. 516 00:21:20,438 --> 00:21:22,496 Did you at least get us coffee? 517 00:21:24,735 --> 00:21:27,241 Oh, my God. You stole this from Simon, didn't you? 518 00:21:27,308 --> 00:21:28,651 - No. - Yes. 519 00:21:28,716 --> 00:21:31,520 - Yes. I did. - [laughs] 520 00:21:36,026 --> 00:21:37,093 What? 521 00:21:37,340 --> 00:21:38,227 LIAM: Hello? 522 00:21:38,340 --> 00:21:39,573 MIRANDA: Hey. 523 00:21:39,723 --> 00:21:41,652 So you were right. You win. 524 00:21:41,687 --> 00:21:42,773 If Charlie's gonna do something, 525 00:21:42,861 --> 00:21:44,706 me watching him isn't gonna stop him. 526 00:21:44,774 --> 00:21:45,952 I'm glad you came around. 527 00:21:46,011 --> 00:21:47,443 You don't have to stay. 528 00:21:47,603 --> 00:21:49,571 Let him have some freedom, right? 529 00:21:49,677 --> 00:21:51,285 Oh, and, Liam? 530 00:21:51,796 --> 00:21:53,329 Thank you. 531 00:21:55,684 --> 00:21:57,351 Wait. Charlie... who's he? 532 00:21:57,682 --> 00:22:00,189 Caleb says Miranda's son. 533 00:22:01,049 --> 00:22:02,050 Just out from juvie 534 00:22:02,085 --> 00:22:04,232 on possession of unregistered firearms. 535 00:22:04,285 --> 00:22:05,547 LIAM: That was your mother. 536 00:22:05,637 --> 00:22:07,358 I, uh, think I'm gonna take off. 537 00:22:07,393 --> 00:22:09,052 CHARLIE: Watch me cry bitter tears. 538 00:22:09,087 --> 00:22:10,734 - [static] - Oh! 539 00:22:10,790 --> 00:22:11,831 We're getting interference. 540 00:22:11,878 --> 00:22:13,173 Yeah, you think? 541 00:22:13,281 --> 00:22:15,044 Let me see if I can get our mikes clear. 542 00:22:15,079 --> 00:22:16,079 Okay. 543 00:22:16,374 --> 00:22:16,988 VASQUEZ: Intel came back 544 00:22:17,023 --> 00:22:18,782 that Miranda's computer wasn't with her assistant. 545 00:22:18,848 --> 00:22:20,482 Uh-huh. 546 00:22:20,839 --> 00:22:22,583 Why is Fletcher following her? 547 00:22:22,640 --> 00:22:26,209 Because game, set, match... me. 548 00:22:26,443 --> 00:22:28,319 You told me to take out the competition. 549 00:22:28,355 --> 00:22:29,158 I heard the assistant 550 00:22:29,193 --> 00:22:31,721 was heading for a three-day weekend in Maine. 551 00:22:31,783 --> 00:22:34,469 So that means no date with Shelby tonight 552 00:22:34,529 --> 00:22:36,844 or tomorrow or the night after that. 553 00:22:36,885 --> 00:22:39,049 Brandon's gone. 554 00:22:39,973 --> 00:22:41,629 You're a moron. 555 00:22:41,879 --> 00:22:44,077 I'm the one dating Brandon. 556 00:22:45,825 --> 00:22:47,590 She lied to me? 557 00:22:47,764 --> 00:22:50,613 ♪ 558 00:22:50,785 --> 00:22:52,679 CHARLIE: You said you were leaving. Leave. 559 00:22:52,799 --> 00:22:54,409 LIAM: One more thing before I do. 560 00:22:54,537 --> 00:22:56,596 It's gone... the interference. 561 00:22:56,631 --> 00:22:57,473 Maybe it passed. 562 00:22:57,507 --> 00:22:58,034 I'll wait here. 563 00:22:58,069 --> 00:22:59,901 I can't really move right now. 564 00:22:59,936 --> 00:23:01,154 That is Felix. 565 00:23:01,298 --> 00:23:03,646 He went to Georgetown... full scholarship. 566 00:23:03,802 --> 00:23:04,819 That is June. 567 00:23:04,865 --> 00:23:06,855 She took a year off to study performance art. 568 00:23:06,890 --> 00:23:08,922 Really pissed her parents off. 569 00:23:09,220 --> 00:23:11,213 And that's Louisa. 570 00:23:11,358 --> 00:23:13,146 She retook the S.A.T. three times 571 00:23:13,181 --> 00:23:14,990 'cause she thought she could do better. 572 00:23:15,025 --> 00:23:15,640 [chuckles] 573 00:23:15,675 --> 00:23:17,255 And once made her father stop traffic 574 00:23:17,290 --> 00:23:19,690 to help turtles cross the road. 575 00:23:20,244 --> 00:23:22,179 And she's my daughter. 576 00:23:23,185 --> 00:23:24,671 We don't talk very much. 577 00:23:24,760 --> 00:23:27,559 And why do I care about your terrible parenting? 578 00:23:27,729 --> 00:23:30,025 Each one of these kids is alive 579 00:23:30,221 --> 00:23:33,441 because your mother stopped you from killing them. 580 00:23:34,293 --> 00:23:35,641 Instead of visiting graves, 581 00:23:35,676 --> 00:23:38,011 their parents get to visit dorm rooms. 582 00:23:38,170 --> 00:23:40,805 And every time Louisa ignores my call, 583 00:23:41,104 --> 00:23:42,717 at least I know she's alive. 584 00:23:42,795 --> 00:23:45,707 And there's still hope she'll forgive me one day. 585 00:23:45,770 --> 00:23:48,290 Do you get that you almost took that hope away? 586 00:23:48,325 --> 00:23:51,861 ♪ 587 00:23:54,032 --> 00:23:55,996 ALEX: He's been rewinding for hours. 588 00:23:56,031 --> 00:23:57,189 He's not stopped. 589 00:23:57,248 --> 00:23:58,944 He's looking for something specific. 590 00:23:59,027 --> 00:24:01,562 - He is... you. - No. 591 00:24:01,689 --> 00:24:02,849 He's going too fast for that. 592 00:24:02,883 --> 00:24:04,578 He'd miss me. 593 00:24:04,741 --> 00:24:07,209 I think he's looking for himself. 594 00:24:08,437 --> 00:24:09,610 Wait. What was that? 595 00:24:09,645 --> 00:24:10,879 Hmm. 596 00:24:11,462 --> 00:24:13,163 He just deleted something. 597 00:24:13,579 --> 00:24:15,480 Maybe it wasn't important. 598 00:24:17,791 --> 00:24:21,398 Simon, I need control over Caleb's computer right now. 599 00:24:21,516 --> 00:24:22,110 SIMON: Of course. 600 00:24:22,207 --> 00:24:24,249 Want me to get you a unicorn while I'm at it? 601 00:24:24,284 --> 00:24:26,604 Look, as long as he is at his desk, the second you take control, 602 00:24:26,639 --> 00:24:28,537 he will notice, report it, and find you. 603 00:24:28,572 --> 00:24:30,618 Well, pull the fire alarm, steal his car. 604 00:24:30,653 --> 00:24:31,405 I don't care. 605 00:24:31,440 --> 00:24:32,947 Can you please get him away from his desk 606 00:24:32,982 --> 00:24:35,112 so I can see what he trashed? 607 00:24:39,075 --> 00:24:40,418 SIMON: All right, I might be able to get you 60 seconds 608 00:24:40,453 --> 00:24:42,163 to drag the file from his trash to your computer, 609 00:24:42,198 --> 00:24:43,045 but that is it. 610 00:24:43,080 --> 00:24:44,270 - That's fine. - If the file's large, 611 00:24:44,305 --> 00:24:45,270 you're not gonna have time. 612 00:24:45,305 --> 00:24:46,296 I'll get Caleb off his desk. 613 00:24:46,331 --> 00:24:48,866 Call Ryan so he can tell you when the 60 seconds is up. 614 00:24:48,955 --> 00:24:49,955 Got it. 615 00:24:51,058 --> 00:24:52,421 [cellphone vibrates] 616 00:24:52,455 --> 00:24:55,024 O'Connor for you, again. 617 00:24:55,058 --> 00:24:58,227 ♪ 618 00:25:13,504 --> 00:25:15,118 LIAM: Booth? 619 00:25:15,248 --> 00:25:16,469 What the hell are you doing here? 620 00:25:16,504 --> 00:25:18,345 Can't talk right now, sir. 621 00:25:18,414 --> 00:25:19,648 Sir? 622 00:25:19,728 --> 00:25:21,292 [chuckles] That's... that's rich. 623 00:25:21,327 --> 00:25:23,961 Are you so far off the reservation that you're spying on me now? 624 00:25:23,996 --> 00:25:25,463 I had no idea that you would be here. 625 00:25:25,541 --> 00:25:27,231 So, what... you're spying on the Assistant Director? 626 00:25:27,266 --> 00:25:28,776 Are you trying to get yourself arrested? 627 00:25:28,811 --> 00:25:31,037 No. That's not why I'm here. 628 00:25:31,333 --> 00:25:32,941 Wow, you really can't let it go, can you? 629 00:25:32,976 --> 00:25:36,465 Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over. 630 00:25:36,499 --> 00:25:39,153 You really need to stop talking right now. 631 00:25:39,188 --> 00:25:40,070 As far as I'm concerned, 632 00:25:40,105 --> 00:25:41,509 your standing as an agent in the Bureau is finished. 633 00:25:41,575 --> 00:25:44,404 The Assistant Director actually had us surveilling her 634 00:25:44,439 --> 00:25:45,873 for an assignment. 635 00:25:45,908 --> 00:25:47,027 Congratulations. 636 00:25:47,062 --> 00:25:49,912 You just blew your own op with Alex. 637 00:25:49,946 --> 00:25:52,270 ♪ 638 00:25:52,327 --> 00:25:55,229 [engine turns over] 639 00:26:04,725 --> 00:26:06,020 Alex, wait! 640 00:26:06,086 --> 00:26:07,287 Alex! 641 00:26:07,339 --> 00:26:08,773 Alex! 642 00:26:09,666 --> 00:26:13,235 ♪ 643 00:26:19,137 --> 00:26:21,134 Do you like the tea? 644 00:26:21,230 --> 00:26:24,558 I... [chuckles] Yeah, I do. 645 00:26:24,845 --> 00:26:27,157 Does Elias like tea? 646 00:26:27,659 --> 00:26:30,770 I'm... I'm sorry, I-I shouldn't have brought it up. 647 00:26:30,847 --> 00:26:34,182 It's okay. 648 00:26:34,420 --> 00:26:36,545 Um... 649 00:26:37,039 --> 00:26:38,748 at a certain... 650 00:26:39,863 --> 00:26:41,951 point in my life, 651 00:26:42,097 --> 00:26:45,054 it became easier for me to... 652 00:26:47,237 --> 00:26:49,868 ...to let people believe I was gay 653 00:26:50,454 --> 00:26:53,030 rather than show them who I really was. 654 00:26:53,539 --> 00:26:56,275 So they wouldn't see the real me, 655 00:26:56,362 --> 00:26:58,023 who I am. 656 00:26:58,118 --> 00:27:02,088 And the longer that that went on, the... 657 00:27:03,060 --> 00:27:05,662 more comfortable it got. 658 00:27:07,247 --> 00:27:09,248 It gave me boundaries. 659 00:27:13,709 --> 00:27:15,855 Just like you have boundaries. 660 00:27:15,980 --> 00:27:19,313 I have boundaries until I know I can trust someone. 661 00:27:19,445 --> 00:27:21,613 Do you trust me? 662 00:27:25,326 --> 00:27:26,693 [sighs] 663 00:27:27,875 --> 00:27:29,698 Look, uh... 664 00:27:29,925 --> 00:27:32,468 I should probably go. 665 00:27:34,926 --> 00:27:37,427 ♪ 666 00:27:42,410 --> 00:27:44,183 You don't have to... to do that. 667 00:27:44,218 --> 00:27:44,895 I know. 668 00:27:44,930 --> 00:27:48,633 - ♪ Cicadas and gulls ♪ - But I want to. 669 00:27:49,772 --> 00:27:55,313 ♪ They scrape on the hull ♪ 670 00:27:55,411 --> 00:27:59,062 ♪ I'm in the sky, sky, sky ♪ 671 00:27:59,097 --> 00:28:00,388 You're so beautiful. 672 00:28:00,423 --> 00:28:07,322 ♪ I'm in the sky ♪ 673 00:28:08,430 --> 00:28:12,981 ♪ Thoughts are like pearls ♪ 674 00:28:13,142 --> 00:28:17,468 ♪ And flags are unfurled ♪ 675 00:28:17,575 --> 00:28:22,246 ♪ Because you're mine, mine, mine ♪ 676 00:28:22,398 --> 00:28:27,175 ♪ Because you're mine ♪ 677 00:28:27,263 --> 00:28:28,834 Why are your clothes still on? 678 00:28:28,869 --> 00:28:30,332 I thought we had a deal. 679 00:28:30,406 --> 00:28:32,035 You know, if you want to be a good FBI agent, 680 00:28:32,070 --> 00:28:34,198 you're gonna have to learn how to lie better. 681 00:28:34,354 --> 00:28:35,931 You didn't have a date tonight with Brandon... 682 00:28:35,966 --> 00:28:38,055 o-or anybody, I figure. 683 00:28:38,641 --> 00:28:40,187 No, I didn't. 684 00:28:40,257 --> 00:28:43,282 So, you just wanted to make sure that I knew 685 00:28:43,317 --> 00:28:44,922 that I wasn't good enough for you... 686 00:28:44,957 --> 00:28:46,303 that I could take the car out for a spin, 687 00:28:46,338 --> 00:28:48,106 but I could never afford it. 688 00:28:48,146 --> 00:28:49,820 That is not how I think of you. 689 00:28:49,866 --> 00:28:52,401 I know exactly how you think of me. 690 00:28:55,725 --> 00:28:57,660 Caleb, I like you. 691 00:28:58,383 --> 00:28:59,821 Okay? 692 00:28:59,946 --> 00:29:02,016 A lot more than I should. 693 00:29:02,374 --> 00:29:04,003 Every time that we're together, 694 00:29:04,100 --> 00:29:05,753 I don't want to leave when it's over. 695 00:29:05,788 --> 00:29:09,480 But I came here to do one thing, and that's become an FBI agent. 696 00:29:09,515 --> 00:29:11,532 But when I'm around you, it's like... 697 00:29:11,661 --> 00:29:14,981 it's like I forget that, and I just become a girl. 698 00:29:15,016 --> 00:29:17,129 And I cannot let that happen. 699 00:29:17,164 --> 00:29:19,131 This is too important to me. 700 00:29:19,762 --> 00:29:25,217 Listen... I really need this to be what it is. 701 00:29:25,307 --> 00:29:29,436 You know, the fun thing we do when we have the time, 702 00:29:29,538 --> 00:29:31,111 not the thing that takes time away 703 00:29:31,146 --> 00:29:33,141 from what it is that we're doing. 704 00:29:34,573 --> 00:29:36,440 Just don't lie to me again. 705 00:29:36,475 --> 00:29:39,208 ♪ Maps can be poems ♪ 706 00:29:39,255 --> 00:29:42,960 And do this, please, before anyone catches us in here. 707 00:29:42,995 --> 00:29:45,357 [laughs] Done. 708 00:29:45,392 --> 00:29:49,262 ♪ And distance is braille ♪ 709 00:29:49,297 --> 00:29:54,497 ♪ As high as a stage ♪ 710 00:29:54,532 --> 00:29:58,948 ♪ When we're in the spoon ♪ 711 00:30:01,245 --> 00:30:03,876 - [computer beeping] - SHELBY: He can't see this? 712 00:30:03,977 --> 00:30:05,011 ALEX: No. 713 00:30:05,060 --> 00:30:08,260 I transferred it from his trash to my desktop. 714 00:30:11,045 --> 00:30:12,858 - What are you doing here, kid? - I could ask you the same thing. 715 00:30:12,893 --> 00:30:13,508 Who was that? 716 00:30:13,543 --> 00:30:15,833 You think Caleb and his dad could be doing this together? 717 00:30:15,868 --> 00:30:16,548 Who is that in there? 718 00:30:16,583 --> 00:30:18,618 Caleb and his dad have been having this fight for years. 719 00:30:18,653 --> 00:30:19,671 You can dump that. 720 00:30:19,706 --> 00:30:21,515 Shelby, he deleted this. 721 00:30:21,582 --> 00:30:23,361 There has to be a reason why it's worth hiding. 722 00:30:23,396 --> 00:30:25,219 He's just hiding family drama. 723 00:30:25,254 --> 00:30:26,916 What matters is what he's looking at 724 00:30:26,951 --> 00:30:28,199 on his computer right now. 725 00:30:28,249 --> 00:30:30,250 He's not watching anything right now! 726 00:30:30,348 --> 00:30:31,668 He didn't want anyone to see this. 727 00:30:31,703 --> 00:30:33,272 We need to see it. 728 00:30:33,571 --> 00:30:35,126 You're lying to Mom. 729 00:30:35,213 --> 00:30:36,256 Hey. Get your hand off me. 730 00:30:36,315 --> 00:30:37,573 See, it's just family stuff. 731 00:30:37,659 --> 00:30:39,057 I told you, you can close it out. 732 00:30:39,092 --> 00:30:40,092 ...you understand me? 733 00:30:41,258 --> 00:30:43,792 ♪ 734 00:30:44,035 --> 00:30:44,785 That was it? 735 00:30:44,820 --> 00:30:46,882 Th-That was all he deleted? 736 00:30:47,397 --> 00:30:50,161 ♪ 737 00:30:56,625 --> 00:30:57,968 Wait. 738 00:30:59,305 --> 00:31:00,966 Oh, my God. Shut that off. 739 00:31:01,244 --> 00:31:03,674 Shelby, stop. He'll notice! 740 00:31:03,780 --> 00:31:06,835 ♪ 741 00:31:06,945 --> 00:31:07,951 He wasn't looking for me. 742 00:31:07,986 --> 00:31:09,620 He was looking for you. 743 00:31:11,026 --> 00:31:14,523 Caleb wasn't here to bomb Grand Central. 744 00:31:14,678 --> 00:31:15,630 He was looking for you. 745 00:31:15,681 --> 00:31:18,183 You're having an affair with his father. 746 00:31:19,248 --> 00:31:20,751 Caleb knew about the affair. 747 00:31:20,786 --> 00:31:23,621 He just didn't know who it was with. 748 00:31:26,192 --> 00:31:27,809 Until now. 749 00:31:27,937 --> 00:31:31,006 ♪ 750 00:31:43,776 --> 00:31:45,613 When I got stationed in New York, 751 00:31:45,765 --> 00:31:48,933 Clayton and I were working closely together. 752 00:31:49,452 --> 00:31:54,040 At first, it was just drinks after work and a lot of talking. 753 00:31:54,649 --> 00:31:56,703 That's all that it was ever supposed to be. 754 00:31:56,738 --> 00:32:00,049 But, I don't know, drinks turned to dinners, 755 00:32:00,084 --> 00:32:03,136 which turned to walking around the city late at night, 756 00:32:03,171 --> 00:32:06,373 which turned to... 757 00:32:06,543 --> 00:32:08,633 We didn't want this to happen. 758 00:32:08,742 --> 00:32:10,962 We pushed it off as long as we could, 759 00:32:10,997 --> 00:32:12,960 but then last week, we thought, you know what? 760 00:32:12,996 --> 00:32:13,881 Why don't we just... 761 00:32:13,925 --> 00:32:15,558 why don't we just spend a few days together, 762 00:32:15,593 --> 00:32:18,762 you know, and see if there's really something there. 763 00:32:18,797 --> 00:32:22,529 So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires. 764 00:32:22,618 --> 00:32:24,570 I even bought tickets. 765 00:32:24,722 --> 00:32:26,915 We checked in to the Andaz by the library, 766 00:32:26,988 --> 00:32:30,085 and... Well, you know the rest. 767 00:32:30,210 --> 00:32:32,578 We didn't think that we would run into anybody. 768 00:32:32,613 --> 00:32:35,939 We had no idea that Caleb was even in town. 769 00:32:36,024 --> 00:32:37,839 You could have told me, Shelby. 770 00:32:37,874 --> 00:32:39,427 About what? 771 00:32:39,508 --> 00:32:42,643 Lying, becoming a mistress? 772 00:32:42,794 --> 00:32:44,334 We don't talk, Alex. 773 00:32:44,369 --> 00:32:46,035 And when we did, 774 00:32:46,173 --> 00:32:48,725 you were not that trustworthy with my secrets. 775 00:32:48,849 --> 00:32:50,894 I'm sorry, Shelby. 776 00:32:52,071 --> 00:32:54,554 But secrets have a way of getting out. 777 00:32:54,589 --> 00:32:56,879 You know that. 778 00:32:56,913 --> 00:32:59,949 ♪ 779 00:33:09,743 --> 00:33:11,788 Why do you act so scared of me? 780 00:33:11,851 --> 00:33:14,542 You lock me in a house with cameras everywhere 781 00:33:14,577 --> 00:33:16,298 like I'm still in prison. 782 00:33:16,333 --> 00:33:18,767 You will be. 783 00:33:19,490 --> 00:33:23,507 If you stay close to this school, you will be. 784 00:33:23,553 --> 00:33:27,659 Well, I'm 201 feet away. 785 00:33:27,869 --> 00:33:29,330 Come here. 786 00:33:30,524 --> 00:33:32,348 [sighs] Trust me. 787 00:33:32,412 --> 00:33:34,869 Come here. 788 00:33:34,951 --> 00:33:37,486 ♪ 789 00:33:38,276 --> 00:33:40,319 Next time, it won't be juvie. 790 00:33:40,381 --> 00:33:41,574 It'll be prison. 791 00:33:41,623 --> 00:33:44,189 You want to go there? Be a man about it! 792 00:33:44,243 --> 00:33:46,743 - Be a man about it! - Let go of me! 793 00:33:46,800 --> 00:33:48,717 You know why I'm scared? 794 00:33:48,821 --> 00:33:52,650 Because I stood in front of you, knowing you had a bag of guns 795 00:33:52,685 --> 00:33:54,684 and a list of kids you wanted to kill. 796 00:33:54,719 --> 00:33:57,199 You're making this up because you want to make an excuse 797 00:33:57,234 --> 00:34:00,709 - for me to go back to prison! - I found your note. 798 00:34:00,916 --> 00:34:03,513 I found your note! 799 00:34:06,450 --> 00:34:08,171 I didn't want you to find the note. 800 00:34:08,206 --> 00:34:10,151 Who did you think would find it? 801 00:34:10,317 --> 00:34:11,072 I didn't think. 802 00:34:11,169 --> 00:34:14,004 You didn't, but I did. 803 00:34:14,985 --> 00:34:16,361 I burned it. 804 00:34:16,451 --> 00:34:18,308 And that's the only reason you're out of that place, 805 00:34:18,395 --> 00:34:19,950 and that terrifies me 806 00:34:20,001 --> 00:34:22,541 because I don't know if I did the right thing 807 00:34:22,993 --> 00:34:24,660 or if I just made it easier 808 00:34:24,719 --> 00:34:27,700 for the next time you want to shoot somebody. 809 00:34:27,993 --> 00:34:29,224 And you wake up every morning 810 00:34:29,259 --> 00:34:31,173 wishing I made good on that note. 811 00:34:31,208 --> 00:34:33,652 I wake up every morning 812 00:34:33,794 --> 00:34:36,801 thanking God you're alive. 813 00:34:36,908 --> 00:34:40,811 And you have a chance to be the man I know you can be. 814 00:34:47,195 --> 00:34:48,001 Alex. 815 00:34:48,077 --> 00:34:49,409 - Leave. - No. 816 00:34:49,444 --> 00:34:51,135 Then I'll leave. 817 00:34:52,058 --> 00:34:54,696 - ♪ I am nothing without pretend ♪ - You know what? 818 00:34:54,799 --> 00:34:56,398 I actually want to know. 819 00:34:56,577 --> 00:34:58,667 When did you start following me? 820 00:34:58,837 --> 00:35:00,833 My mom's house in Oakland? 821 00:35:00,938 --> 00:35:03,372 - My runs at Lake Merritt? - At the airport. 822 00:35:03,741 --> 00:35:05,207 I spotted you at Security. 823 00:35:05,245 --> 00:35:07,972 You bought a bottle of water and read a couple of magazines... 824 00:35:08,011 --> 00:35:10,178 The Atlantic and Us Weekly. 825 00:35:10,340 --> 00:35:11,591 I followed you to the gate, 826 00:35:11,661 --> 00:35:12,631 I figured out where you were sitting, 827 00:35:12,707 --> 00:35:14,967 and I got the ticket agent to switch my seat. 828 00:35:15,052 --> 00:35:17,413 Flashed your badge? Flirted a little? 829 00:35:17,508 --> 00:35:20,543 No, I paid an extra 49 bucks. 830 00:35:20,890 --> 00:35:22,472 ♪ 831 00:35:22,552 --> 00:35:24,153 What was the assignment? 832 00:35:25,399 --> 00:35:29,696 Oh, I'm sorry. What was the assignment, Agent Booth? 833 00:35:30,124 --> 00:35:31,794 Get close enough to keep an eye on you 834 00:35:31,857 --> 00:35:33,222 and report back to O'Connor. 835 00:35:33,257 --> 00:35:34,089 Because of my father? 836 00:35:34,124 --> 00:35:35,889 No, I didn't know about that at the time. 837 00:35:35,924 --> 00:35:39,971 - ♪ You still sleep in the bed with me ♪ - And sleeping with me? 838 00:35:40,022 --> 00:35:42,944 What was that? A perk? 839 00:35:43,006 --> 00:35:45,141 Something you did when you got bored? 840 00:35:45,347 --> 00:35:46,196 [chuckles] 841 00:35:46,278 --> 00:35:49,514 The first time in the car, what did you think? 842 00:35:49,683 --> 00:35:51,709 "Oh, what a cushy assignment. 843 00:35:51,784 --> 00:35:53,283 I get to put my feet up at Quantico 844 00:35:53,318 --> 00:35:54,526 and tap a piece of hot ass 845 00:35:54,561 --> 00:35:55,656 - at the same time?" - That's not what I did! 846 00:35:55,691 --> 00:35:57,313 - Then what was it?! - That's not what I did! 847 00:35:57,394 --> 00:35:59,609 Look, I wanted to tell you the truth! 848 00:35:59,795 --> 00:36:00,576 I tried! 849 00:36:00,643 --> 00:36:03,965 And screw up your mission? Why would you do that? 850 00:36:04,868 --> 00:36:06,468 - Did he tell you to sleep with me? - No. 851 00:36:06,502 --> 00:36:07,903 That was me. 852 00:36:08,282 --> 00:36:09,853 Not the assignment. 853 00:36:10,063 --> 00:36:11,733 That was me. 854 00:36:11,860 --> 00:36:13,387 Okay, Liam took me off the case 855 00:36:13,476 --> 00:36:15,310 when he found out we got too close. 856 00:36:15,390 --> 00:36:17,238 I lost my position at the Bureau over you. 857 00:36:17,273 --> 00:36:20,100 Do not talk to me about what you lost. 858 00:36:20,135 --> 00:36:20,790 ♪ 859 00:36:20,873 --> 00:36:25,286 In fact, do not talk to me at all. 860 00:36:26,095 --> 00:36:27,125 Get the hell out. 861 00:36:27,160 --> 00:36:28,627 Alex... 862 00:36:28,740 --> 00:36:31,526 - Now! - Okay. 863 00:36:31,561 --> 00:36:35,497 ♪ 864 00:36:40,007 --> 00:36:40,769 We need to talk. 865 00:36:40,829 --> 00:36:41,955 Talk? I don't even know you. 866 00:36:41,990 --> 00:36:44,539 I don't even know your name, so if you don't mind... 867 00:36:44,574 --> 00:36:46,756 You know, don't you? 868 00:36:46,900 --> 00:36:49,664 Yeah, and neither one of you guys had to tell me, either. 869 00:36:49,699 --> 00:36:51,061 How convenient. 870 00:36:51,126 --> 00:36:52,674 Convenient? 871 00:36:52,709 --> 00:36:54,119 It's not convenient at all. 872 00:36:54,154 --> 00:36:56,555 It's terrible. It's a mess. 873 00:36:56,590 --> 00:36:59,159 It's completely ridiculous. I mean... 874 00:36:59,198 --> 00:37:01,100 first there's you and me, and now... 875 00:37:01,135 --> 00:37:02,524 Oh, God. It's so embarrassing. 876 00:37:02,593 --> 00:37:04,565 It's so humiliating. It's a total soap opera. 877 00:37:04,600 --> 00:37:06,316 I'm just... I'm so sorry. 878 00:37:06,362 --> 00:37:07,544 We never meant to hurt you. 879 00:37:07,604 --> 00:37:10,606 Yeah, well, he's married... to my mom. 880 00:37:10,707 --> 00:37:12,575 They don't even live together. 881 00:37:12,764 --> 00:37:15,524 She won't grant him a divorce as long as she's in office. 882 00:37:15,575 --> 00:37:16,092 You know that. 883 00:37:16,151 --> 00:37:20,526 What I know is that I loved you and you rejected me. 884 00:37:20,561 --> 00:37:21,809 And for what? For him? 885 00:37:21,875 --> 00:37:23,557 That is not how it happened, and you know it. 886 00:37:23,592 --> 00:37:27,720 I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, 887 00:37:27,778 --> 00:37:30,712 but you're the one person... 888 00:37:30,747 --> 00:37:34,265 you're the one person who made me feel like maybe I was. 889 00:37:34,601 --> 00:37:38,026 I guess that was just a lie, huh? 890 00:37:38,061 --> 00:37:41,363 ♪ 891 00:37:47,668 --> 00:37:49,812 Mr. Booth was asked to keep an eye on you, 892 00:37:49,847 --> 00:37:51,935 to inform me of your true intentions 893 00:37:51,970 --> 00:37:56,941 and warn me of any danger signs based on your father's history. 894 00:37:57,034 --> 00:37:59,687 Clearly, he got far too close, 895 00:37:59,761 --> 00:38:01,710 and he has been appropriately reprimanded. 896 00:38:01,745 --> 00:38:05,793 Well, I hope I can help erase whatever concerns you 897 00:38:05,828 --> 00:38:09,690 or the Bureau might have about my intentions. 898 00:38:09,725 --> 00:38:10,336 No need. 899 00:38:10,371 --> 00:38:13,852 I ended the assignment as soon as I saw what an asset you are. 900 00:38:13,887 --> 00:38:16,164 - I would have told you, but... - You don't have to. 901 00:38:16,332 --> 00:38:17,969 You were doing your job. 902 00:38:18,039 --> 00:38:19,964 You didn't lie to me. 903 00:38:20,190 --> 00:38:22,324 So if you don't mind, I just want to go back to work 904 00:38:22,359 --> 00:38:24,838 and concentrate on moving forward. 905 00:38:24,963 --> 00:38:27,231 I can respect those wishes. 906 00:38:28,778 --> 00:38:30,779 Um... 907 00:38:30,813 --> 00:38:33,599 I'm never gonna find out the truth about my father, am I? 908 00:38:33,634 --> 00:38:34,433 [sighs] 909 00:38:34,489 --> 00:38:38,175 Even if he were alive, he couldn't tell you. 910 00:38:38,210 --> 00:38:39,177 You're his daughter. 911 00:38:39,212 --> 00:38:41,445 Is that how it is with yours? 912 00:38:42,281 --> 00:38:44,968 That's how it is with everyone. 913 00:38:47,142 --> 00:38:50,822 ♪ Because I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 914 00:38:50,912 --> 00:38:53,112 ♪ Holding on for your call ♪ 915 00:38:53,147 --> 00:38:58,268 Surveillance teaches us how to pay attention... 916 00:38:58,502 --> 00:39:01,916 not just to how a suspect plans a crime, 917 00:39:01,951 --> 00:39:04,984 but to how all of us make decisions. 918 00:39:05,043 --> 00:39:08,379 Because you surveilled me one night, 919 00:39:08,799 --> 00:39:13,471 you know that I have a son and his name is Charlie 920 00:39:13,761 --> 00:39:15,035 and he's in trouble. 921 00:39:15,124 --> 00:39:16,291 ♪ 922 00:39:16,641 --> 00:39:17,430 And because you know this, 923 00:39:17,465 --> 00:39:21,255 you will never look at me the same way again. 924 00:39:21,290 --> 00:39:22,636 You're doing the right thing. 925 00:39:22,671 --> 00:39:24,742 ♪ It's a different kind of danger ♪ 926 00:39:24,777 --> 00:39:26,449 Enjoy your day off. 927 00:39:26,484 --> 00:39:27,769 Thanks. 928 00:39:27,804 --> 00:39:28,770 Have fun. 929 00:39:28,805 --> 00:39:30,436 ♪ Never knew I was a dancer ♪ 930 00:39:30,471 --> 00:39:31,697 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 931 00:39:31,754 --> 00:39:34,455 But seeing the action doesn't mean you understand it. 932 00:39:34,528 --> 00:39:38,994 We'll never know why the people we watch do what they do. 933 00:39:39,029 --> 00:39:40,868 I didn't know you were here. 934 00:39:43,559 --> 00:39:44,796 I left strict instructions 935 00:39:44,877 --> 00:39:47,468 for the office not to call me all weekend. 936 00:39:47,879 --> 00:39:50,609 ♪ Too fast for freedom ♪ 937 00:39:50,687 --> 00:39:53,291 ♪ Sometimes it all falls down ♪ 938 00:39:53,326 --> 00:39:56,063 ♪ These chains never leave me ♪ 939 00:39:56,169 --> 00:39:58,616 - ♪ I keep dragging them around ♪ - And that is the danger. 940 00:39:58,693 --> 00:40:01,491 We have a window into someone's life. 941 00:40:01,573 --> 00:40:03,193 - Hey. - But not their head. 942 00:40:03,228 --> 00:40:04,281 Hey. 943 00:40:04,331 --> 00:40:06,164 You're not taking the day off. 944 00:40:06,202 --> 00:40:08,200 You're not, either? 945 00:40:08,281 --> 00:40:10,603 - Want to go for a walk? - Yes, I'd love to. 946 00:40:10,638 --> 00:40:12,201 - ♪ Took anything to cut you I can find ♪ - Anytime. 947 00:40:12,236 --> 00:40:14,015 I'll, uh, pick you up in a bit. 948 00:40:14,050 --> 00:40:15,550 ♪ Holding on for your call ♪ 949 00:40:15,585 --> 00:40:16,872 ♪ A different kind of danger in the daylight ♪ 950 00:40:16,907 --> 00:40:18,687 But that doesn't mean you stop looking. 951 00:40:18,761 --> 00:40:19,974 Yeah, I'm doing a lot of pull-ups. 952 00:40:20,009 --> 00:40:22,535 I'm sorry. He's busy. You ready? 953 00:40:22,570 --> 00:40:24,607 ♪ Now it's one more boy and it's one more lie ♪ 954 00:40:24,642 --> 00:40:25,512 ♪ Holding on for your call ♪ 955 00:40:25,602 --> 00:40:26,589 Wait, where's my car? 956 00:40:26,624 --> 00:40:28,029 I'll tell you from the Uber. 957 00:40:28,064 --> 00:40:30,193 ♪ Taking the pills just to pass the time ♪ 958 00:40:30,305 --> 00:40:32,816 ♪ I can never say no ♪ 959 00:40:32,949 --> 00:40:34,011 Parrish switched rooms with me. 960 00:40:34,072 --> 00:40:35,647 ♪ I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 961 00:40:35,682 --> 00:40:37,572 Guess now we're sharing a shower. 962 00:40:37,836 --> 00:40:39,857 ♪ 'Cause I'm gonna be free and I'm gonna be fine ♪ 963 00:40:39,951 --> 00:40:43,640 MIRANDA: Because once you know how to watch, 964 00:40:43,949 --> 00:40:46,688 you can't stop watching. 965 00:40:47,029 --> 00:40:49,024 - This is O'Connor for Haas... - Until you know... 966 00:40:49,090 --> 00:40:51,325 ...tell him it's urgent. 967 00:40:51,643 --> 00:40:53,065 ...everything. 968 00:40:53,769 --> 00:40:55,527 Nimah? You ready? 969 00:40:55,562 --> 00:40:57,344 ♪ It's a different kind of danger ♪ 970 00:40:57,379 --> 00:40:58,626 Simon! 971 00:40:58,661 --> 00:40:59,620 What the hell is happening? 972 00:40:59,719 --> 00:41:01,781 - Did you tell him to come here? - Sorry. 973 00:41:01,844 --> 00:41:02,585 Who... who are you?! 974 00:41:02,648 --> 00:41:03,345 - Simon, please. - What is happening? Who are you?! 975 00:41:03,380 --> 00:41:05,105 Just... just give us a second to figure this out 976 00:41:05,140 --> 00:41:06,264 - and I'll tell you. - Wait. Who are you? 977 00:41:06,299 --> 00:41:07,868 - Please. - Wait. Let go of me! 978 00:41:07,903 --> 00:41:08,911 Wait. Let me out of here! 979 00:41:08,946 --> 00:41:11,363 - No, I'm not letting you out of here. - Stop pulling on... 980 00:41:12,049 --> 00:41:13,216 [gasps] 981 00:41:13,337 --> 00:41:15,363 Simon! Go get Miranda! 982 00:41:15,398 --> 00:41:17,879 I'll be with him. He'll be fine. 983 00:41:17,914 --> 00:41:20,707 ♪ It's a different kind of danger ♪ 984 00:41:20,742 --> 00:41:23,329 ♪ And the bells are ringing out ♪ 985 00:41:23,497 --> 00:41:25,947 ♪ And I'm calling for my mother ♪ 986 00:41:26,112 --> 00:41:27,572 ALEX: He's still watching. 987 00:41:27,607 --> 00:41:28,955 Two full days before the bombing. 988 00:41:28,990 --> 00:41:32,602 If he's looking for me, he's way past when I showed up. 989 00:41:32,671 --> 00:41:35,050 Yeah, that'll be fine. Thank you. 990 00:41:36,365 --> 00:41:37,432 What? 991 00:41:37,466 --> 00:41:38,901 What is it? 992 00:41:38,950 --> 00:41:41,792 I think Agent Booth is in contact with Parrish. 993 00:41:42,116 --> 00:41:44,138 I think... 994 00:41:44,173 --> 00:41:45,974 I think he may be helping her. 995 00:41:46,008 --> 00:41:48,831 - ♪ And I'm calling for my mother ♪ - [sighs] 996 00:41:49,046 --> 00:41:51,753 ♪ As I pull the pillars down ♪ 997 00:41:51,790 --> 00:41:54,590 - ♪ It's a different kind of danger ♪ - SIMON: That's one of the twins. 998 00:41:54,615 --> 00:41:56,032 - ♪ And my feet are spinning round ♪ - At Grand Central. 999 00:41:56,067 --> 00:41:59,240 That's... days before the attack. 1000 00:41:59,275 --> 00:42:01,188 - ♪ Never knew I was a dancer ♪ - That's it. 1001 00:42:01,223 --> 00:42:02,519 ♪ Till Delilah showed me how ♪ 1002 00:42:02,582 --> 00:42:05,084 It's them. 1003 00:42:05,361 --> 00:42:09,078 ♪ 1004 00:42:09,195 --> 00:42:11,252 [pounding on door] SIMON: Open the door, Nimah! 1005 00:42:11,297 --> 00:42:13,265 Let me out of here! 1006 00:42:13,977 --> 00:42:16,734 I swear, Nimah! I swear to God! 1007 00:42:16,806 --> 00:42:21,806 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 73090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.