All language subtitles for Quantico.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:01,851 My name is Alex Parrish. 2 00:00:01,886 --> 00:00:04,194 Protecting our country had always been my dream, 3 00:00:04,229 --> 00:00:05,407 but my life took a turn. 4 00:00:05,442 --> 00:00:08,577 It all started nine months ago on my way to the FBI Academy. 5 00:00:08,612 --> 00:00:09,964 My father was a special agent. 6 00:00:09,999 --> 00:00:11,673 My mother didn't shoot him. 7 00:00:11,708 --> 00:00:12,413 I did. 8 00:00:12,448 --> 00:00:14,143 ALEX: You think one of these people is a terrorist? 9 00:00:14,178 --> 00:00:15,745 We're pretty sure they already were a terrorist 10 00:00:15,780 --> 00:00:16,782 when they got to Quantico. 11 00:00:16,817 --> 00:00:18,984 I never thought before I'd save our country, 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,467 I'd have to save myself. 13 00:00:20,502 --> 00:00:22,011 No one's gonna believe you're the same person 14 00:00:22,046 --> 00:00:23,074 unless you match. 15 00:00:23,109 --> 00:00:24,367 Maybe we should have never come here. 16 00:00:24,402 --> 00:00:26,288 This is the only piece of evidence that's real. 17 00:00:26,323 --> 00:00:27,773 Agent Asher. 18 00:00:28,039 --> 00:00:29,785 I need to find the truth. 19 00:00:30,484 --> 00:00:31,376 MICHAEL: She's my daughter! 20 00:00:31,411 --> 00:00:32,630 - SITA: Get out! - No! 21 00:00:32,665 --> 00:00:33,773 Tell her the truth! 22 00:00:33,808 --> 00:00:34,660 For once, Sita! 23 00:00:34,695 --> 00:00:36,445 The truth about you? 24 00:00:37,166 --> 00:00:38,251 Aah! 25 00:00:47,452 --> 00:00:50,061 [breathing heavily] 26 00:00:54,253 --> 00:00:56,119 [Andrew McMahon's "Canyon Moon" plays] 27 00:01:02,996 --> 00:01:05,935 ♪ The sun ran out on a cold October ♪ 28 00:01:05,970 --> 00:01:09,695 - ♪ Somewhere under the canyon moon ♪ - LIAM: Up and at 'em, people. 29 00:01:09,730 --> 00:01:12,961 Mandatory gun test in 10 minutes. 30 00:01:12,996 --> 00:01:14,888 That's 10 minutes. 31 00:01:14,923 --> 00:01:17,033 - ♪ California in her rear view ♪ - Well, you're already up? 32 00:01:17,068 --> 00:01:19,206 Can't stop. Won't stop. 33 00:01:20,241 --> 00:01:23,266 What time is it? What's going on? 34 00:01:23,301 --> 00:01:25,597 Oh, just a little pre-dawn gun test. 35 00:01:25,632 --> 00:01:27,604 [sighs] I'm exhausted. 36 00:01:27,639 --> 00:01:28,576 You should be, too. 37 00:01:28,611 --> 00:01:31,409 You were up late reading your dad's file again. 38 00:01:31,444 --> 00:01:33,964 I was just going over it one last time before I throw it away. 39 00:01:33,999 --> 00:01:36,643 You're already dressed. Uh, you're making us look bad. 40 00:01:36,678 --> 00:01:38,272 And you're making it easy. Hustle. 41 00:01:38,307 --> 00:01:39,907 - We have just 10 minutes. Come on. - 10 minutes, people! 42 00:01:39,942 --> 00:01:40,495 - [pounding on door] - Nimah? 43 00:01:40,530 --> 00:01:41,472 Up and at 'em, people. 44 00:01:41,507 --> 00:01:44,320 Mandatory gun test in 10 minutes. 45 00:01:44,355 --> 00:01:45,995 - ♪ She disappeared ♪ - That's 10 minutes. 46 00:01:46,022 --> 00:01:47,015 - [pounding on door] - ♪ Take all your troubles ♪ 47 00:01:47,050 --> 00:01:48,988 ♪ Put them to bed ♪ 48 00:01:49,023 --> 00:01:50,700 ♪ Burn down the mission ♪ 49 00:01:50,735 --> 00:01:53,055 - ♪ The maps in your head ♪ - 10 minutes, people. Gun test. 50 00:01:53,507 --> 00:01:54,702 ♪ Shot like a bullet ♪ 51 00:01:54,737 --> 00:01:56,749 - ♪ Don't know the way ♪ - RYAN: Hey. 52 00:01:56,784 --> 00:01:58,018 How's it going? You good? 53 00:01:58,053 --> 00:01:59,375 Great. Better than ever. 54 00:01:59,410 --> 00:02:00,872 Hey, look. 55 00:02:01,560 --> 00:02:03,750 I know that reading that file was rough. 56 00:02:04,332 --> 00:02:05,133 I don't know what I would do 57 00:02:05,168 --> 00:02:08,721 if I found out my dad was a hero instead of a deadbeat. 58 00:02:08,756 --> 00:02:09,944 - I feel... - You know what? 59 00:02:09,979 --> 00:02:13,005 I wanted answers, and I got them. 60 00:02:13,040 --> 00:02:15,823 Now I have closure. It's behind me. 61 00:02:15,989 --> 00:02:18,435 ♪ Then the road ♪ 62 00:02:18,470 --> 00:02:21,023 - ♪ Turned into desert everywhere ♪ - [gunfire] 63 00:02:21,058 --> 00:02:23,699 Next string of fire is from 25 yards. 64 00:02:23,734 --> 00:02:26,018 - ♪ The leaves are falling ♪ - 5 rounds, 15 seconds. 65 00:02:26,053 --> 00:02:27,842 - ♪ The church bells ringing ♪ - Three standing, two kneeling. 66 00:02:27,877 --> 00:02:30,283 - ♪ She disappeared ♪ - [beeping] 67 00:02:30,318 --> 00:02:31,926 [gunfire] 68 00:02:32,644 --> 00:02:34,643 Got to be faster on the trigger, Amin. 69 00:02:34,678 --> 00:02:36,518 I'm missing my morning prayers. 70 00:02:36,553 --> 00:02:37,855 I'm losing complete track of time. 71 00:02:37,890 --> 00:02:39,308 My body's not used to this. 72 00:02:39,343 --> 00:02:40,431 Really? 73 00:02:40,466 --> 00:02:42,705 We've been going at it 24/7 for like a month. 74 00:02:43,112 --> 00:02:45,005 - ♪ Take all your troubles ♪ - Repeat that string again. 75 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 ♪ Put them to bed ♪ 76 00:02:47,117 --> 00:02:49,048 - ♪ Burn down the mission ♪ - [beeping] 77 00:02:49,113 --> 00:02:50,891 [gunfire] 78 00:02:52,815 --> 00:02:53,760 Excellent work, Parrish. 79 00:02:53,795 --> 00:02:55,325 You have a perfect target. 80 00:02:55,360 --> 00:02:56,898 Check out Alex's target. 81 00:02:56,933 --> 00:02:59,084 It's what you should all be aiming for. 82 00:02:59,119 --> 00:03:00,454 Next team. 83 00:03:00,489 --> 00:03:02,696 Someone's been on their game lately. 84 00:03:02,731 --> 00:03:04,005 And here I thought it would come down 85 00:03:04,040 --> 00:03:05,741 to me and you for Top Gun. 86 00:03:05,776 --> 00:03:07,134 She's like the Terminator. 87 00:03:07,169 --> 00:03:07,961 When we're not in class, 88 00:03:07,996 --> 00:03:10,907 she's at the library, the pool, the gym. 89 00:03:10,942 --> 00:03:12,217 She doesn't stop. 90 00:03:12,252 --> 00:03:14,223 Maybe she's a blue flamer. 91 00:03:14,258 --> 00:03:16,022 That's what they call NATs who start raring to go 92 00:03:16,057 --> 00:03:18,638 but crash and burn before the finish line. 93 00:03:18,673 --> 00:03:20,608 No, that's not Alex. 94 00:03:21,693 --> 00:03:23,970 At least I don't think it is. 95 00:03:25,140 --> 00:03:28,205 NEWSCASTER: It's been 24 hours since the Grand Central bombing 96 00:03:28,240 --> 00:03:30,976 and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, 97 00:03:31,011 --> 00:03:34,125 an FBI special agent, are still not known. 98 00:03:34,160 --> 00:03:35,987 Just released a picture of Parrish. 99 00:03:36,022 --> 00:03:38,851 They hope this photo will help track her down. 100 00:03:41,261 --> 00:03:42,822 Wouldn't shoot a man with a cherry scone, would you? 101 00:03:42,857 --> 00:03:45,719 I'm so sorry. I'm... I'm just on edge. 102 00:03:46,798 --> 00:03:48,546 Guess you don't need the coffee. 103 00:03:48,581 --> 00:03:49,678 Wow. You've been busy. 104 00:03:49,713 --> 00:03:51,682 So, I tracked down all the information I could 105 00:03:51,717 --> 00:03:53,636 on all the NATs in our class. 106 00:03:53,671 --> 00:03:54,544 SIMON: That couldn't have been easy. 107 00:03:54,579 --> 00:03:56,838 Did you know Paul Winters spent time in Iran? 108 00:03:56,873 --> 00:03:57,990 And Graham Nelson married a woman 109 00:03:58,025 --> 00:04:00,599 whose brother was a Chechnyan rebel. 110 00:04:00,634 --> 00:04:03,589 And Elias... you know how many FBI persons of interest 111 00:04:03,624 --> 00:04:05,119 he's defended in his law career? 112 00:04:05,154 --> 00:04:06,496 And got most of them acquitted. 113 00:04:06,531 --> 00:04:08,246 You didn't get much sleep, did you? 114 00:04:08,281 --> 00:04:10,174 What we really need is to find a bomb technician 115 00:04:10,209 --> 00:04:12,514 to take a look at this wire, Simon. 116 00:04:12,828 --> 00:04:15,307 It's the only thing I have pointing to... 117 00:04:15,342 --> 00:04:16,766 whoever's framed me. 118 00:04:16,801 --> 00:04:18,448 I might know a guy. 119 00:04:19,696 --> 00:04:22,504 Former IDF, now lives in Williamsburg. 120 00:04:22,539 --> 00:04:24,952 Y-You think he could figure out where this came from? 121 00:04:24,987 --> 00:04:26,895 - I... - [cellphone ringing] 122 00:04:28,469 --> 00:04:30,706 Uh, it's work. Let me, um... 123 00:04:31,249 --> 00:04:33,042 [ringing continues] 124 00:04:35,741 --> 00:04:37,010 - [cellphone beeps] - CLAYTON: We're sending in ESU 125 00:04:37,045 --> 00:04:38,499 and Hostage-Rescue Teams. 126 00:04:38,534 --> 00:04:39,626 Keep her there. 127 00:04:39,661 --> 00:04:42,924 Just... D-Don't you think that's a little hasty? 128 00:04:42,959 --> 00:04:45,067 Ju... She trusts me, all right? I can get information from her. 129 00:04:45,102 --> 00:04:46,681 Just... just give me time. 130 00:04:46,716 --> 00:04:48,221 They're already en route. 131 00:04:48,256 --> 00:04:50,029 You'll get a heads-up when they're 60 seconds out. 132 00:04:50,064 --> 00:04:51,915 Do you copy? 133 00:04:52,488 --> 00:04:53,826 Copy that. 134 00:04:58,219 --> 00:04:59,780 Trainee Amin. 135 00:05:03,953 --> 00:05:05,875 I've noticed it's just been you the last few days. 136 00:05:05,910 --> 00:05:07,241 Is your sister okay? 137 00:05:07,276 --> 00:05:09,722 Nimah has the flu. I've been doing double shifts. 138 00:05:09,757 --> 00:05:11,615 I'm sorry to hear that. I'll check in on her after... 139 00:05:11,650 --> 00:05:14,146 Oh, no, it's fine. She's much better now. 140 00:05:14,181 --> 00:05:16,208 Amin. 141 00:05:16,243 --> 00:05:19,018 If the stress is getting to her, you can tell me, okay? 142 00:05:19,052 --> 00:05:21,124 NATs get homesick after the first four weeks. 143 00:05:21,159 --> 00:05:22,208 It interferes with their training. 144 00:05:22,243 --> 00:05:23,923 Not to mention the stress of you two 145 00:05:23,958 --> 00:05:25,474 trying to pass as one person. 146 00:05:25,509 --> 00:05:26,922 Don't worry about her. 147 00:05:26,957 --> 00:05:29,456 This is what she always wanted, remember? 148 00:05:30,249 --> 00:05:32,330 Hey, Booth. Good news. 149 00:05:32,365 --> 00:05:34,986 - You're going home. - I'm what? 150 00:05:35,021 --> 00:05:37,871 Your mission, it's over. 151 00:05:37,906 --> 00:05:39,860 You don't seem relieved. 152 00:05:39,895 --> 00:05:42,475 Well, maybe 'cause I haven't heard the catch. 153 00:05:42,510 --> 00:05:43,703 Alex Parrish has been flagged 154 00:05:43,738 --> 00:05:46,002 as an unfit candidate for the FBI. 155 00:05:46,037 --> 00:05:48,115 I don't need your eyes on her anymore. 156 00:05:48,150 --> 00:05:50,281 Just need you to get her to quit the Academy. 157 00:05:50,316 --> 00:05:52,970 Quit? Why? 158 00:05:53,005 --> 00:05:55,491 A good soldier knows how to follow orders, 159 00:05:55,526 --> 00:05:56,368 not question them. 160 00:05:56,403 --> 00:05:58,722 I was told to make this happen. Now I'm telling you. 161 00:05:58,757 --> 00:06:00,721 Alex is at the top of her class. 162 00:06:00,756 --> 00:06:02,069 She's as determined now as she's ever been. 163 00:06:02,104 --> 00:06:03,203 The only way you're getting her out of Quantico 164 00:06:03,238 --> 00:06:04,473 is if you kick her out. 165 00:06:04,508 --> 00:06:05,817 It's in our best interest 166 00:06:05,852 --> 00:06:08,744 that you help her make that decision herself. 167 00:06:08,779 --> 00:06:10,279 And how am I supposed to do that? 168 00:06:10,314 --> 00:06:11,716 You saw her with that file. 169 00:06:11,751 --> 00:06:14,252 Trust me, she's more fragile than you think. 170 00:06:14,287 --> 00:06:15,855 Just give her a push. 171 00:06:18,153 --> 00:06:22,069 RAY: Hostage Rescue is, at its essence, a mind game. 172 00:06:22,104 --> 00:06:23,581 Operators need to feel comfortable 173 00:06:23,616 --> 00:06:25,561 amidst violent confrontation. 174 00:06:25,596 --> 00:06:28,118 They need to be able to storm into the chaos of crisis 175 00:06:28,153 --> 00:06:30,254 and make clear and calm decisions. 176 00:06:30,288 --> 00:06:32,617 Now, ultimately, you will all find yourselves 177 00:06:32,652 --> 00:06:34,345 at the same moment in your careers 178 00:06:34,380 --> 00:06:38,595 where a split-second decision can save people's lives. 179 00:06:38,630 --> 00:06:41,198 Sometimes you have to make that difficult decision 180 00:06:41,233 --> 00:06:42,956 for the greater good. 181 00:06:42,991 --> 00:06:46,551 This week... we're giving you a taste of what it's like 182 00:06:46,586 --> 00:06:49,805 to serve on the FBI's most elite squad. 183 00:06:49,840 --> 00:06:51,825 We're gonna put you in high-stress situations 184 00:06:51,860 --> 00:06:54,828 to see if you can overcome your wiring 185 00:06:54,863 --> 00:06:57,396 and make the right split-second decision. 186 00:06:57,431 --> 00:06:59,970 We don't want to see what you do on your best day. 187 00:07:00,005 --> 00:07:02,693 We want to see what you do on your worst. 188 00:07:02,728 --> 00:07:05,850 Because when the stakes are this high... 189 00:07:05,885 --> 00:07:10,125 one moment can change everything. 190 00:07:10,160 --> 00:07:14,281 Let's see who you are when it's do or die. 191 00:07:15,209 --> 00:07:17,511 Will you freeze, or will you fire? 192 00:07:19,087 --> 00:07:21,177 VASQUEZ: Save America Militia, Sovereign Citizen, 193 00:07:21,212 --> 00:07:23,107 Syria, and Iraq-based Islamic State... 194 00:07:23,142 --> 00:07:24,521 all claiming credit. 195 00:07:24,556 --> 00:07:26,336 Anyone not taking credit at this point? 196 00:07:26,371 --> 00:07:28,703 [Sighs] Yeah. Parrish. 197 00:07:28,738 --> 00:07:30,272 Wonder why? 198 00:07:30,307 --> 00:07:31,543 You don't think she did it? 199 00:07:31,578 --> 00:07:33,324 I'm just asking questions. 200 00:07:33,359 --> 00:07:35,412 She put a bullet in you and left you for dead. 201 00:07:35,447 --> 00:07:37,775 Maybe she thought I was the one framing her. 202 00:07:37,810 --> 00:07:39,472 I know. It's crazy, but... 203 00:07:39,507 --> 00:07:41,187 No, it's just sad. 204 00:07:41,222 --> 00:07:43,043 Don't make this into something. 205 00:07:43,078 --> 00:07:44,492 If I was gonna make this into something, 206 00:07:44,527 --> 00:07:46,015 I would ask what you were doing at her apartment 207 00:07:46,050 --> 00:07:47,335 at 6:00 in the morning. 208 00:07:47,370 --> 00:07:49,008 I was clearing the air. 209 00:07:49,043 --> 00:07:51,398 I hadn't talked to her since she found out about us. 210 00:07:51,433 --> 00:07:54,268 It was a mistake. I should have told you. 211 00:07:54,303 --> 00:07:55,971 I'm sorry. 212 00:07:56,006 --> 00:07:57,805 LIAM: There's been a break. 213 00:07:57,839 --> 00:08:00,409 EAD's got a lock on Alex's position. 214 00:08:00,444 --> 00:08:02,373 He's sending in a team to grab her right now. 215 00:08:02,408 --> 00:08:03,343 [cellphone vibrates] 216 00:08:03,377 --> 00:08:04,742 - [Alex sighs] - 217 00:08:05,211 --> 00:08:07,150 There's no point of waiting for your friend to call. 218 00:08:07,185 --> 00:08:08,715 He doesn't like surprises. 219 00:08:08,750 --> 00:08:10,418 Well, I can't just sit here, Simon. 220 00:08:10,453 --> 00:08:12,385 And you can't just rush into danger, either. 221 00:08:12,420 --> 00:08:14,301 Look, I'm putting my neck on the line here. 222 00:08:14,336 --> 00:08:16,251 We don't move till we hear back. 223 00:08:16,344 --> 00:08:17,691 - All right. - Go, go, go. 224 00:08:17,725 --> 00:08:19,826 Proceed with caution. 225 00:08:21,361 --> 00:08:23,566 Move. East entrance. 226 00:08:23,601 --> 00:08:25,268 Seal the perimeter. 227 00:08:25,322 --> 00:08:27,017 - [cellphone vibrates] - 228 00:08:27,052 --> 00:08:28,746 Is it him? 229 00:08:28,781 --> 00:08:29,869 It's, uh... 230 00:08:29,903 --> 00:08:31,398 [cellphone vibrates] 231 00:08:31,433 --> 00:08:32,534 Simon? 232 00:08:33,607 --> 00:08:35,208 You sure we've got her? 233 00:08:35,243 --> 00:08:37,601 Positive. 234 00:08:37,636 --> 00:08:40,003 I've got someone on the inside. 235 00:08:53,860 --> 00:08:55,627 - [cellphone vibrating] - 236 00:08:58,263 --> 00:08:59,998 ALEX: Simon! 237 00:09:00,033 --> 00:09:01,685 What's happening? 238 00:09:01,720 --> 00:09:02,623 Close in. 239 00:09:02,658 --> 00:09:06,461 ♪ 240 00:09:06,843 --> 00:09:07,413 It's Oren. 241 00:09:07,448 --> 00:09:10,280 Uh, he says he can meet us, but we got to move right now. 242 00:09:10,315 --> 00:09:11,999 Let's go. 243 00:09:12,034 --> 00:09:12,843 Come on, let's go! 244 00:09:12,878 --> 00:09:14,378 Okay. 245 00:09:16,159 --> 00:09:20,259 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 246 00:09:20,907 --> 00:09:24,259 My team checked the entire area and they are gone. 247 00:09:24,294 --> 00:09:26,365 Check credit cards, cellphones, car. 248 00:09:26,400 --> 00:09:28,456 I need eyes on Agent Asher now! 249 00:09:28,491 --> 00:09:29,256 Let's go! 250 00:09:29,291 --> 00:09:32,458 O'Connor! You got a leak in your unit. 251 00:09:32,493 --> 00:09:34,249 Somebody tipped her off we were coming. 252 00:09:34,284 --> 00:09:36,677 My unit? How about your unit? 253 00:09:36,712 --> 00:09:39,645 How long has Simon Asher been working with the FBI? 254 00:09:39,680 --> 00:09:42,075 He left Quantico in disgrace, and now you're trusting him 255 00:09:42,110 --> 00:09:43,809 to bring in public enemy number one? 256 00:09:43,844 --> 00:09:44,547 When he started working 257 00:09:44,582 --> 00:09:46,566 for a company that we were investigating, 258 00:09:46,601 --> 00:09:49,230 I took the liberty of instating him. 259 00:09:49,265 --> 00:09:51,369 He's been undercover for months. 260 00:09:51,404 --> 00:09:52,032 And if it weren't for him, 261 00:09:52,067 --> 00:09:53,984 we wouldn't even know where Alex was right now. 262 00:09:54,019 --> 00:09:56,641 - She's turned him, Clay. - You don't know that. 263 00:09:56,676 --> 00:09:57,164 And for the record, 264 00:09:57,199 --> 00:09:58,337 I don't feel the need to be lectured 265 00:09:58,372 --> 00:10:02,114 by the man who trained the woman we're all chasing. 266 00:10:03,084 --> 00:10:05,834 Liam: Welcome to Hogan's Alley, 267 00:10:05,869 --> 00:10:08,777 the FBI's very own small-town U.S.A. 268 00:10:08,812 --> 00:10:11,783 There's a playground, supermarket, banks. 269 00:10:11,818 --> 00:10:13,709 You can grab a bite to eat at the diner, 270 00:10:13,744 --> 00:10:15,971 or you can go to work at the office complex. 271 00:10:16,006 --> 00:10:17,509 And it's all staffed up, 272 00:10:17,544 --> 00:10:19,202 just like it would be in the real world. 273 00:10:19,237 --> 00:10:21,187 Over the next few weeks, you will be working through 274 00:10:21,222 --> 00:10:24,488 multiple realistic stressful scenarios here 275 00:10:24,523 --> 00:10:26,840 with your analysts offering insight and support 276 00:10:26,875 --> 00:10:30,186 into how to continually improve your performance. 277 00:10:30,221 --> 00:10:31,647 - Look at us. - Three key principles 278 00:10:31,682 --> 00:10:34,077 - Partners at last. You intimidated? - Of a successful raid... 279 00:10:34,111 --> 00:10:37,199 I spent months with the UAWC rehabbing greenhouses 280 00:10:37,234 --> 00:10:39,483 bombed by the Israelis in the Gaza Strip. 281 00:10:39,518 --> 00:10:41,084 Takes a lot to spook me. 282 00:10:41,118 --> 00:10:42,577 Maybe me being in your ear 283 00:10:42,612 --> 00:10:44,900 will finally give me a chance to get inside your head. 284 00:10:44,935 --> 00:10:47,532 I don't know whether to say good luck or I'm sorry. 285 00:10:47,567 --> 00:10:49,567 RAY: We're going to be handing out simulation weapons 286 00:10:49,602 --> 00:10:50,658 for your use today. 287 00:10:50,693 --> 00:10:53,927 You are to treat these weapons as if they're real. 288 00:10:53,962 --> 00:10:56,047 One shot, one kill. 289 00:10:56,082 --> 00:10:57,544 Don't look at what people look like. 290 00:10:57,579 --> 00:10:59,086 Looks can be deceiving. Look at what they do. 291 00:10:59,121 --> 00:11:01,394 I heard HRT seeks out candidates at academy level 292 00:11:01,429 --> 00:11:03,380 - in hopes they'll be ready down the road. - Expect the unexpected. 293 00:11:03,415 --> 00:11:05,163 - They've never had a woman on the team. - Be prepared for anything. 294 00:11:05,198 --> 00:11:07,572 I think Shelby's got it in the bag. 295 00:11:07,607 --> 00:11:10,306 This ain't shooting skeet at the country club. 296 00:11:10,341 --> 00:11:12,614 It's the real deal. 297 00:11:12,648 --> 00:11:15,688 And I've got the battle scars to prove I'm up for it. 298 00:11:15,723 --> 00:11:17,520 No scars on me. 299 00:11:17,555 --> 00:11:20,555 Guess that means I'm more qualified. 300 00:11:20,589 --> 00:11:23,392 Wow. I feel like a boss with this thing. 301 00:11:23,427 --> 00:11:25,716 Wait. My life is in your hands? 302 00:11:25,751 --> 00:11:26,734 Calm down, Blake Lively. 303 00:11:26,769 --> 00:11:28,925 I'll make sure you don't chip your French tips. 304 00:11:28,960 --> 00:11:29,993 [laughs] 305 00:11:30,028 --> 00:11:32,051 You are lucky you're an analyst, 306 00:11:32,086 --> 00:11:35,053 because you have friendly fire written all over you. 307 00:11:35,088 --> 00:11:36,655 RYAN: Hey, you were hoping for real bullets? 308 00:11:36,690 --> 00:11:38,306 It's just a game. 309 00:11:38,341 --> 00:11:41,725 That's what people say right before they lose. 310 00:11:41,760 --> 00:11:43,556 ♪ 311 00:11:43,591 --> 00:11:44,284 MIRANDA: All right, NATs, 312 00:11:44,319 --> 00:11:46,914 this is a breach-and-entry "shooting house" drill. 313 00:11:46,948 --> 00:11:49,891 Your job is to neutralize all threats 314 00:11:49,926 --> 00:11:51,919 without harming any hostages. 315 00:11:51,953 --> 00:11:53,752 ♪ You catch my eye ♪ 316 00:11:53,787 --> 00:11:55,350 Get eyes on stairs! 317 00:11:55,385 --> 00:11:56,429 We're all good here. 318 00:11:56,464 --> 00:11:58,358 - All clear! - ♪ If you wanna fly ♪ 319 00:11:59,398 --> 00:11:59,966 Clear! 320 00:12:00,001 --> 00:12:01,941 - ♪ I'm so alive ♪ - You just shot a hostage, Amin. 321 00:12:01,976 --> 00:12:03,363 On your left. On your left! 322 00:12:03,398 --> 00:12:05,159 ♪ Comin' up until we die ♪ 323 00:12:05,194 --> 00:12:07,261 - ♪ Never stop, it's how we ride ♪ - On your right. 324 00:12:07,296 --> 00:12:09,369 - ♪ Comin' up until we die ♪ - Going downstairs! 325 00:12:09,403 --> 00:12:10,970 - ♪ I don't wanna got to school ♪ - Well done, Booth. 326 00:12:11,005 --> 00:12:11,909 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Most people hesitate, 327 00:12:11,943 --> 00:12:12,788 don't shoot the kid... 328 00:12:12,823 --> 00:12:14,063 - ♪ Boys and girls across the world ♪ - ...and end up shot themselves. 329 00:12:14,098 --> 00:12:16,742 - ♪ Putting on our dancing shoes ♪ - It's almost like he's done this before. 330 00:12:16,776 --> 00:12:18,808 ♪ Going to the discotheque ♪ 331 00:12:18,843 --> 00:12:20,786 ♪ Getting high and getting wrecked ♪ 332 00:12:20,821 --> 00:12:22,681 ♪ I don't wanna go to school ♪ 333 00:12:22,715 --> 00:12:24,589 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Target down! 334 00:12:24,624 --> 00:12:27,520 - ♪ I don't wanna go to school ♪ - When did Harry Potter become James Bond? 335 00:12:27,554 --> 00:12:30,252 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Been practicing. [chuckles] 336 00:12:30,287 --> 00:12:31,311 - ♪ Putting on our dancing shoes ♪ - ELIAS: Shouldn't you wait for your team, 337 00:12:31,346 --> 00:12:31,864 Parrish? 338 00:12:31,899 --> 00:12:34,426 - Shouldn't they keep up? - Recklessness can cost you. 339 00:12:34,461 --> 00:12:36,254 ♪ Getting high and getting wrecked ♪ 340 00:12:36,289 --> 00:12:38,114 ♪ I don't wanna go to school ♪ 341 00:12:38,149 --> 00:12:39,586 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - MIRANDA: Parrish. 342 00:12:39,621 --> 00:12:41,417 Without your team, in real life, 343 00:12:41,452 --> 00:12:43,234 you might not have made it out alive. 344 00:12:43,269 --> 00:12:44,870 I think I did just fine on my own. 345 00:12:44,904 --> 00:12:45,954 ♪ Na-na na na na ♪ 346 00:12:45,989 --> 00:12:48,831 ♪ Na na na-na-na na na na ♪ 347 00:12:48,866 --> 00:12:50,677 I hate guns. 348 00:12:50,712 --> 00:12:52,224 Always have. 349 00:12:52,259 --> 00:12:53,721 Well, for what it's worth, 350 00:12:53,756 --> 00:12:55,720 you were anxious and unfocused. 351 00:12:55,755 --> 00:12:59,045 You need to be more alert. 352 00:12:59,080 --> 00:13:00,356 Why should I listen to you? 353 00:13:00,391 --> 00:13:02,634 You don't want to even be an analyst. 354 00:13:02,669 --> 00:13:04,553 Doesn't mean I'm not good at it. 355 00:13:04,588 --> 00:13:06,030 Haven't you ever been good at something 356 00:13:06,065 --> 00:13:07,853 that you didn't want to do? 357 00:13:08,074 --> 00:13:11,691 Incredible. It was like "Call of Duty: CPA." 358 00:13:11,726 --> 00:13:14,225 Yeah, well, a lot of snipers are former CPAs. 359 00:13:14,260 --> 00:13:16,729 Yeah, but how many CPAs are former snipers? 360 00:13:18,471 --> 00:13:21,587 Look, I-I'm sure that the constant cross-examination 361 00:13:21,622 --> 00:13:23,965 made you very popular as a child, but... 362 00:13:24,000 --> 00:13:25,517 - I have nothing to hide. - Good. 363 00:13:25,552 --> 00:13:29,434 Then I have nothing to find when the UAWC E-mails me back. 364 00:13:29,469 --> 00:13:31,014 Would you just lay off of me? 365 00:13:31,049 --> 00:13:32,982 But I'm not even on you yet. 366 00:13:33,017 --> 00:13:36,194 What was that back there? We usually work well together. 367 00:13:36,229 --> 00:13:38,785 I was leading. You were supposed to keep up. 368 00:13:38,820 --> 00:13:42,307 There's a difference between a leader and a lone gunman. 369 00:13:42,342 --> 00:13:43,826 I won it for us, didn't I? 370 00:13:43,860 --> 00:13:46,011 You don't win training, Alex. 371 00:13:46,046 --> 00:13:48,210 You're there to learn. What is going on? 372 00:13:48,245 --> 00:13:50,004 You're not yourself. 373 00:13:50,039 --> 00:13:53,343 Psychological profiling was last week, Shelby. 374 00:13:54,570 --> 00:13:57,377 You're running from something. I can tell. 375 00:13:57,412 --> 00:13:59,520 You know, in my experience, the further you run, 376 00:13:59,555 --> 00:14:01,889 the faster it catches up to you. 377 00:14:01,924 --> 00:14:03,734 You can talk to me, you know. 378 00:14:03,769 --> 00:14:05,545 Well, you can talk to me, too. 379 00:14:05,580 --> 00:14:06,616 But you still haven't told me 380 00:14:06,651 --> 00:14:08,482 who you were on the phone with late at night 381 00:14:08,516 --> 00:14:10,432 or who you E-mail first thing in the morning, 382 00:14:10,467 --> 00:14:12,801 you know, when you think no one's looking. 383 00:14:13,908 --> 00:14:16,808 It's okay. You don't have to tell me. 384 00:14:16,843 --> 00:14:19,063 We've only known each other a month. 385 00:14:19,098 --> 00:14:21,718 We barely know each other at all. 386 00:14:21,753 --> 00:14:23,768 What was really in that file? 387 00:14:23,803 --> 00:14:25,638 [tires squeal] 388 00:14:28,135 --> 00:14:30,003 See that office building there? 389 00:14:30,705 --> 00:14:35,341 Well, that's the scene of a robbery turned hostage crisis... 390 00:14:35,376 --> 00:14:38,654 the test of what you guys learned today. 391 00:14:38,689 --> 00:14:40,283 You guys are going in. 392 00:14:40,318 --> 00:14:42,659 We'll see who makes it out alive. 393 00:14:47,563 --> 00:14:50,189 Just give her a little push. She'll go over the edge. 394 00:14:50,223 --> 00:14:52,224 ♪ 395 00:14:52,258 --> 00:14:54,373 RAY: In the scenario you're about to enter, 396 00:14:54,408 --> 00:14:58,277 it is hour six of an armed robbery turned hostage crisis. 397 00:14:58,312 --> 00:15:01,182 There are 8 robbers and 12 hostages inside. 398 00:15:01,217 --> 00:15:03,185 All attempts at negotiations have failed. 399 00:15:03,219 --> 00:15:05,123 Your mission... conduct a raid 400 00:15:05,158 --> 00:15:07,262 using the skills you've learned today. 401 00:15:07,297 --> 00:15:11,260 - Something's up with Alex. - She seems okay to me. 402 00:15:11,294 --> 00:15:12,591 A little aggro, maybe, 403 00:15:12,626 --> 00:15:14,635 but 10 pounds of ammo weighing you down 404 00:15:14,670 --> 00:15:15,888 will bring the Rambo out in anyone. 405 00:15:15,923 --> 00:15:17,332 Keep your eyes open. 406 00:15:17,367 --> 00:15:19,468 Don't take anything for granted. 407 00:15:19,503 --> 00:15:20,584 And remember... 408 00:15:20,619 --> 00:15:23,429 Has she talked to you about her father, 409 00:15:23,464 --> 00:15:25,104 about what happened? 410 00:15:25,139 --> 00:15:28,093 - She told you? - Yeah, she's been obsessed. 411 00:15:28,128 --> 00:15:30,271 I just wish there was something I could do to help. 412 00:15:30,306 --> 00:15:31,531 Look, I know you're a good shooter, 413 00:15:31,566 --> 00:15:33,247 but it's a whole different story 414 00:15:33,282 --> 00:15:35,566 when you pull the trigger on an actual person, 415 00:15:35,601 --> 00:15:36,935 much less your father. 416 00:15:36,970 --> 00:15:39,303 Wait, you're saying that she shot her dad? 417 00:15:39,338 --> 00:15:42,562 - You said she told you. - About the file. 418 00:15:42,597 --> 00:15:46,112 Each of you will be assigned a specific task. 419 00:15:46,828 --> 00:15:48,960 Simon and Nimah, go in through the back. 420 00:15:48,995 --> 00:15:52,066 Alex and Ryan, breach the front door. 421 00:15:52,101 --> 00:15:55,269 That's the hardest job. You sure you're up for it? 422 00:15:55,304 --> 00:15:56,861 Are you gonna carry your weight, 423 00:15:56,896 --> 00:15:59,239 or do I have to drag you with me? 424 00:15:59,273 --> 00:16:02,109 - [gunshots] - [indistinct shouting] 425 00:16:02,829 --> 00:16:05,913 Shelby and Natalie, take out that sniper. 426 00:16:05,948 --> 00:16:08,681 That's priority number-one since no one can enter that building 427 00:16:08,716 --> 00:16:10,268 until he is neutralized. 428 00:16:10,303 --> 00:16:11,752 Let's go, Blondie. We're wasting time. 429 00:16:11,786 --> 00:16:13,713 Watch her. I'm worried. 430 00:16:15,696 --> 00:16:18,419 So, what else should I know about your bomb-maker friend? 431 00:16:18,454 --> 00:16:21,293 Well, first thing, don't call him bomb-maker. 432 00:16:21,328 --> 00:16:23,530 And he's definitely not my friend. 433 00:16:23,564 --> 00:16:25,193 Then how do you know him? 434 00:16:25,228 --> 00:16:27,299 Look, just make sure you don't look him in the eye. 435 00:16:27,334 --> 00:16:29,636 Don't shake his hand. 436 00:16:29,670 --> 00:16:33,064 I'm supposed to talk to him without looking him in the eye? 437 00:16:33,099 --> 00:16:36,708 Look, I'll do the talking. He doesn't speak English. 438 00:16:42,582 --> 00:16:46,153 They're staring at me. 439 00:16:46,188 --> 00:16:49,530 These kids have never seen a TV or a computer. 440 00:16:49,565 --> 00:16:51,957 They're staring at both of us. 441 00:16:51,991 --> 00:16:53,158 We're strangers. 442 00:16:54,136 --> 00:16:57,446 - [conversing in Hebrew] - 443 00:17:07,372 --> 00:17:10,071 He's asking if we're together. 444 00:17:10,106 --> 00:17:12,040 He likes to give me a hard time. 445 00:17:42,978 --> 00:17:43,804 He says that he can trace it 446 00:17:43,839 --> 00:17:45,639 to a contractor for the military. 447 00:17:48,566 --> 00:17:50,531 McGregor-Wyatt. 448 00:17:51,967 --> 00:17:54,118 Shelby's company. 449 00:18:04,036 --> 00:18:05,178 Okay. 450 00:18:05,213 --> 00:18:07,456 How many properties do you think Shelby has? 451 00:18:07,491 --> 00:18:10,114 I mean, I know her family company's in aeronautics, but... 452 00:18:10,149 --> 00:18:11,887 That's not all they do. 453 00:18:11,922 --> 00:18:13,463 They're like Halliburton. 454 00:18:13,498 --> 00:18:15,497 And who do you think is head of the board? 455 00:18:15,532 --> 00:18:17,410 What exactly are we looking for? 456 00:18:17,445 --> 00:18:19,928 Anything that points to Shelby's involvement. 457 00:18:19,963 --> 00:18:21,927 If she believes she successfully framed me, 458 00:18:21,962 --> 00:18:24,451 then she doesn't think anyone's coming after her. 459 00:18:28,663 --> 00:18:29,812 She's planning to run? 460 00:18:29,847 --> 00:18:32,988 No, she just returned from Buenos Aires. 461 00:18:34,133 --> 00:18:36,050 Maybe she bought herself an alibi. 462 00:18:36,085 --> 00:18:39,203 It's pretty hard to screw with flight manifests these days. 463 00:18:39,238 --> 00:18:41,421 Look, I mean, this is Shelby we're talking about here. 464 00:18:41,456 --> 00:18:43,509 I mean, yeah, maybe her parents are war profiteers, 465 00:18:43,543 --> 00:18:45,385 but do you really think she's capable of this? 466 00:18:45,420 --> 00:18:47,323 Look, there's a lot you don't know about her. 467 00:18:47,358 --> 00:18:49,825 Things I found out after you left Quantico. 468 00:18:49,860 --> 00:18:53,018 You didn't see what happened after I told her what I knew. 469 00:18:53,052 --> 00:18:55,474 Keep looking. I'm sure there's something here. 470 00:18:56,739 --> 00:18:58,539 [gunfire] 471 00:19:02,223 --> 00:19:04,657 Right wind. Hold one left. 472 00:19:09,354 --> 00:19:11,019 VASQUEZ: I missed! 473 00:19:11,053 --> 00:19:12,154 Ah! 474 00:19:15,047 --> 00:19:16,062 LIAM: Sniper down. 475 00:19:16,097 --> 00:19:18,822 Parrish, Booth. Get into position. 476 00:19:22,339 --> 00:19:24,404 Hello, Nimah. 477 00:19:24,439 --> 00:19:26,148 How did you find me? 478 00:19:26,183 --> 00:19:27,912 I teach the people who find people. 479 00:19:27,947 --> 00:19:30,089 You think I couldn't find you? 480 00:19:30,124 --> 00:19:32,317 I never should have said yes when you recruited me. 481 00:19:32,352 --> 00:19:34,403 Obviously you don't want to quit 482 00:19:34,438 --> 00:19:36,016 or you'd be in Dearborn already. 483 00:19:36,051 --> 00:19:38,692 So, what is this? A pep talk? 484 00:19:38,727 --> 00:19:40,381 Go ahead. Say what you want. 485 00:19:40,416 --> 00:19:41,506 I am not good enough. 486 00:19:41,541 --> 00:19:43,207 You don't know that. 487 00:19:43,242 --> 00:19:44,547 Of course I do. 488 00:19:44,582 --> 00:19:48,475 If I was good enough, I'd be enough, but you wanted her, too. 489 00:19:48,510 --> 00:19:50,929 Mnh. I need her, too. 490 00:19:50,964 --> 00:19:52,915 Both of you. Equally. 491 00:19:52,950 --> 00:19:54,094 For what? 492 00:19:54,129 --> 00:19:56,230 If we're so important for you, 493 00:19:56,264 --> 00:19:58,699 why can't you tell us why? 494 00:20:02,003 --> 00:20:03,670 Invite me inside. 495 00:20:11,512 --> 00:20:14,514 ELIAS: The hostages are being held on the third floor. 496 00:20:18,486 --> 00:20:21,054 There's a stairwell to your left. 497 00:20:21,088 --> 00:20:22,810 Let's take the elevator. 498 00:20:22,845 --> 00:20:24,357 - You might as well text them we're coming. - WOMAN: Go left. Go left. 499 00:20:24,392 --> 00:20:26,400 Well, maybe what we need is a good diversion. 500 00:20:26,435 --> 00:20:28,532 What, you don't trust me? 501 00:20:28,567 --> 00:20:30,833 Come on. 502 00:20:30,868 --> 00:20:33,537 ♪ 503 00:20:38,232 --> 00:20:40,467 Amin, what are you doing? 504 00:20:41,392 --> 00:20:44,061 I don't know. I'm thinking. 505 00:20:44,096 --> 00:20:46,529 Although I know I'm not supposed to. 506 00:20:46,563 --> 00:20:47,203 I got your back. 507 00:20:47,238 --> 00:20:48,527 How about you let me do the thinking 508 00:20:48,562 --> 00:20:50,675 so you can focus on what's in front of you? 509 00:20:50,710 --> 00:20:52,735 You're gonna do the thinking? 510 00:20:52,769 --> 00:20:55,972 [breathing heavily] I won't make it five feet. 511 00:20:56,006 --> 00:20:59,943 Get your ass inside so I can prove how good I am at this. 512 00:21:02,400 --> 00:21:03,972 [elevator bell dings] 513 00:21:04,007 --> 00:21:05,481 Alex, clear. 514 00:21:11,561 --> 00:21:12,191 ALEX: Clear. 515 00:21:12,226 --> 00:21:13,898 [gunfire] 516 00:21:13,933 --> 00:21:16,177 - RYAN: Around the corner. - Clear. 517 00:21:16,212 --> 00:21:18,178 MAN: Aah! I'm hit! Pinned down! 518 00:21:18,213 --> 00:21:20,449 - Does anyone have a shot? - 2:00. 519 00:21:20,484 --> 00:21:23,374 WOMAN: There's more than we can take. We need support. 520 00:21:23,409 --> 00:21:25,813 MAN #2: Two perps still at the end of the hall. 521 00:21:25,848 --> 00:21:27,869 MAN #3: They took out the whole team. 522 00:21:27,904 --> 00:21:29,071 What are you doing? 523 00:21:29,105 --> 00:21:30,892 I got this. 524 00:21:31,925 --> 00:21:32,959 [grunts] 525 00:21:36,838 --> 00:21:38,138 All right, let's go. 526 00:21:39,282 --> 00:21:42,351 ♪ 527 00:21:47,556 --> 00:21:49,342 [breathing heavily] Is it clear? 528 00:21:49,377 --> 00:21:52,087 What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'? 529 00:21:52,122 --> 00:21:53,704 Just tell me when it's clear. 530 00:21:53,739 --> 00:21:55,372 I'm gonna end this. 531 00:21:55,407 --> 00:21:56,564 Send her out, Booth. 532 00:21:56,599 --> 00:21:58,798 She wants to be reckless, teach her a lesson. 533 00:21:58,833 --> 00:22:00,633 She needs to get hit. 534 00:22:02,507 --> 00:22:04,046 [hostage whimpering] 535 00:22:04,081 --> 00:22:06,075 Help! Please, someone help me! 536 00:22:06,110 --> 00:22:08,217 - It's clear. - Okay. 537 00:22:11,302 --> 00:22:13,420 - Help! - Shut up! Don't move! 538 00:22:13,455 --> 00:22:17,357 [indistinct arguing] 539 00:22:17,952 --> 00:22:20,221 [exhales deeply] 540 00:22:20,255 --> 00:22:23,568 Don't lie to her! 541 00:22:23,603 --> 00:22:24,591 Get out! 542 00:22:24,626 --> 00:22:26,627 [heartbeat] 543 00:22:30,720 --> 00:22:33,216 SIMON: She stays in hotels a lot. 544 00:22:33,251 --> 00:22:35,222 Why would she do that when she's got this place? 545 00:22:35,257 --> 00:22:36,406 [car alarm chirps] 546 00:22:36,441 --> 00:22:38,014 What was that? 547 00:22:38,049 --> 00:22:39,765 Just an S.U.V. 548 00:22:43,444 --> 00:22:45,445 [keys rattle, door opens] 549 00:22:45,479 --> 00:22:48,549 ♪ 550 00:22:55,139 --> 00:22:58,233 It's nice to see you again, Alex. 551 00:22:58,268 --> 00:23:01,281 Good to see you, too, Shelby. 552 00:23:04,179 --> 00:23:06,322 You could have waited till I got home. 553 00:23:06,357 --> 00:23:07,905 I would have let you in. 554 00:23:07,940 --> 00:23:09,923 Let's just say I wanted to surprise you. 555 00:23:09,958 --> 00:23:13,039 Oh, I think you've surprised enough people the past two days. 556 00:23:13,074 --> 00:23:15,264 Well, except for your mother. She saw it coming, didn't she? 557 00:23:15,299 --> 00:23:16,449 Watch it. 558 00:23:16,484 --> 00:23:17,912 You were supposed to keep her at your place 559 00:23:17,947 --> 00:23:19,381 until we could get there. 560 00:23:19,416 --> 00:23:20,045 Excuse me? 561 00:23:20,080 --> 00:23:21,914 Oh, she doesn't know? 562 00:23:22,075 --> 00:23:24,743 I thought that you were good at reading people. 563 00:23:24,778 --> 00:23:26,338 Clearly when you read Simon, 564 00:23:26,373 --> 00:23:29,095 you missed three very important letters. 565 00:23:29,130 --> 00:23:31,932 You're FBI? You lied to me this whole time? 566 00:23:31,967 --> 00:23:33,308 Look, if I thought you were guilty, 567 00:23:33,343 --> 00:23:34,889 you'd be in custody right now. 568 00:23:34,924 --> 00:23:35,777 I got you out of there. 569 00:23:35,812 --> 00:23:38,294 Wait, you are helping her? She is a terrorist! 570 00:23:38,329 --> 00:23:40,321 I didn't do it, Shelby. 571 00:23:40,356 --> 00:23:42,017 But maybe you did, huh? 572 00:23:42,052 --> 00:23:43,447 Your whole world fell to pieces 573 00:23:43,482 --> 00:23:45,318 when I found out the truth about your parents. 574 00:23:45,353 --> 00:23:47,179 I never meant to hurt you. 575 00:23:47,214 --> 00:23:49,323 I told you that, and you wouldn't listen to me. 576 00:23:49,358 --> 00:23:51,778 So you think that I would blow up Grand Central 577 00:23:51,813 --> 00:23:52,845 to get back at you? 578 00:23:52,880 --> 00:23:55,012 That is insane, and it's impossible 579 00:23:55,047 --> 00:23:56,393 because I've been out of the country. 580 00:23:56,428 --> 00:23:58,330 You could have had an accomplice. 581 00:23:58,365 --> 00:23:59,976 You could have rigged the bomb to blow remotely. 582 00:24:00,011 --> 00:24:03,770 The bombs... seven... strategically placed... 583 00:24:03,804 --> 00:24:05,728 were buried too many stories beneath the ground. 584 00:24:05,763 --> 00:24:07,630 They could not have been detonated remotely. 585 00:24:07,665 --> 00:24:12,250 They had to have been triggered within a two-block radius. 586 00:24:13,313 --> 00:24:15,769 Put the gun down, Alex. 587 00:24:15,804 --> 00:24:20,085 Let me take you in before anybody else gets hurt. 588 00:24:23,214 --> 00:24:25,261 CALEB: Does anybody else have the shot? 589 00:24:26,159 --> 00:24:28,260 Take the shot, Alex. 590 00:24:28,295 --> 00:24:29,181 Alex! 591 00:24:29,216 --> 00:24:31,457 Ryan, what's going on? 592 00:24:31,492 --> 00:24:32,648 Alex. 593 00:24:33,364 --> 00:24:36,665 Booth's been hit. Asher, take him down. 594 00:24:36,700 --> 00:24:37,773 Asher's hit, too. 595 00:24:37,808 --> 00:24:40,339 All suspects accounted for, either downed or captured. 596 00:24:40,373 --> 00:24:42,326 He's down. It's over. 597 00:24:42,361 --> 00:24:44,070 I got you shot. 598 00:24:44,105 --> 00:24:45,937 I'm so sorry. 599 00:24:47,134 --> 00:24:48,572 Nimah! 600 00:24:48,607 --> 00:24:50,440 Ugh. 601 00:24:52,784 --> 00:24:57,255 LIAM: Now it is really over. 602 00:24:57,290 --> 00:25:00,329 What did I tell you about recklessness, Parrish? 603 00:25:00,364 --> 00:25:03,861 If you can't be a team player, then what are you doing here? 604 00:25:03,895 --> 00:25:07,155 Your teammates died because of you. 605 00:25:07,190 --> 00:25:08,699 CALEB: Hey, Amin. 606 00:25:08,733 --> 00:25:10,899 No one was quicker to the trigger. 607 00:25:10,934 --> 00:25:12,421 You just had to get out of your head. 608 00:25:12,456 --> 00:25:14,412 You know, when you're not a crude, foul, 609 00:25:14,447 --> 00:25:18,014 unserious little boy, you can actually be very useful. 610 00:25:18,049 --> 00:25:20,190 You're a great analyst, Mr. Haas. 611 00:25:20,225 --> 00:25:22,745 If I have to be one, I might as well be a good one. 612 00:25:26,464 --> 00:25:30,955 My son was always... troubled. 613 00:25:31,857 --> 00:25:35,308 For a long time, I thought it was a phase. 614 00:25:35,343 --> 00:25:38,395 I hoped it would pass. 615 00:25:38,429 --> 00:25:39,763 And then a few years ago, 616 00:25:39,798 --> 00:25:42,425 I discovered that he met some people online 617 00:25:42,460 --> 00:25:46,329 who were ready to tap into his rage... 618 00:25:46,481 --> 00:25:48,281 give him purpose. 619 00:25:49,121 --> 00:25:51,542 The extremists? 620 00:25:51,576 --> 00:25:54,030 They reached him... 621 00:25:54,107 --> 00:25:56,810 in a way I couldn't. 622 00:25:56,867 --> 00:25:59,134 They spoke to him. They... 623 00:25:59,237 --> 00:26:04,123 [chuckles] They inspired him to impress them. 624 00:26:04,803 --> 00:26:06,683 So he made a plan... 625 00:26:07,420 --> 00:26:09,467 an attack at his high school, 626 00:26:09,502 --> 00:26:13,189 a school whose student population included 627 00:26:13,224 --> 00:26:17,260 the sons and daughters of many members of congress. 628 00:26:17,295 --> 00:26:18,812 You stopped him? 629 00:26:18,847 --> 00:26:22,366 I did everything I could to get his sentence reduced. 630 00:26:23,345 --> 00:26:25,752 He's serving two years in juvenile detention 631 00:26:25,787 --> 00:26:29,965 for the possession of an unregistered firearm. 632 00:26:30,754 --> 00:26:34,343 And he's up for parole. 633 00:26:34,433 --> 00:26:37,335 And the hardest part about all this is... 634 00:26:40,554 --> 00:26:42,555 ...I hope he doesn't get it. 635 00:26:49,040 --> 00:26:51,633 What kind of thing... 636 00:26:51,668 --> 00:26:55,337 is that for a mother to pray for her child? 637 00:27:00,886 --> 00:27:05,330 I am sorry, Miranda. 638 00:27:05,694 --> 00:27:07,661 For both of you. 639 00:27:09,144 --> 00:27:11,979 That's why you're here. 640 00:27:12,641 --> 00:27:15,306 The people who reached out to my son, 641 00:27:15,408 --> 00:27:16,908 they're reaching out to others. 642 00:27:16,947 --> 00:27:19,315 They're building cells on our soil. 643 00:27:19,466 --> 00:27:21,875 We need to infiltrate them, poison their network. 644 00:27:21,909 --> 00:27:24,237 I have a plan, but I need you. 645 00:27:24,290 --> 00:27:25,625 I need you both. 646 00:27:25,707 --> 00:27:28,172 I need you to work together as one. 647 00:27:29,107 --> 00:27:32,045 I let my emotions get in the way of my duty. 648 00:27:32,080 --> 00:27:33,391 It will never happen again. 649 00:27:33,426 --> 00:27:35,532 Yes, it will. 650 00:27:35,625 --> 00:27:38,989 You can't do your job and not care. 651 00:27:39,101 --> 00:27:41,799 But next time... 652 00:27:41,968 --> 00:27:46,806 next time, you'll know you have someone to talk to. 653 00:27:49,759 --> 00:27:52,060 You're never alone. 654 00:27:55,097 --> 00:27:56,998 [voice breaking] He's right. I am reckless. 655 00:27:57,032 --> 00:27:59,655 What am I still doing here? I'm not cut out for this. 656 00:27:59,690 --> 00:28:01,296 If those bullets were real today, 657 00:28:01,331 --> 00:28:03,579 you and Simon would be dead. 658 00:28:03,614 --> 00:28:05,591 It hit my shoulder. I would've recovered. 659 00:28:05,626 --> 00:28:06,357 You don't get it, Ryan. 660 00:28:06,392 --> 00:28:08,559 What, so you're just gonna quit? 661 00:28:08,594 --> 00:28:10,341 Sometimes you have to make a difficult decision 662 00:28:10,376 --> 00:28:12,296 for the greater good. 663 00:28:12,330 --> 00:28:15,016 I shouldn't be an agent, Ryan. 664 00:28:15,051 --> 00:28:16,888 People around me die. 665 00:28:16,923 --> 00:28:19,065 Alex... Alex. 666 00:28:19,100 --> 00:28:20,544 Alex, wait. 667 00:28:20,614 --> 00:28:22,415 Alex! 668 00:28:28,305 --> 00:28:30,691 Booth, thank God. Take her down. 669 00:28:34,451 --> 00:28:35,400 What are you doing? 670 00:28:35,435 --> 00:28:36,942 You both have to get out of here. 671 00:28:36,977 --> 00:28:39,627 - What is going on? - Alex, they tracked Simon's car. 672 00:28:39,662 --> 00:28:41,118 This whole place is gonna be surrounded in minutes. 673 00:28:41,153 --> 00:28:43,198 - You got to go now. - Nobody is going anywhere. 674 00:28:43,233 --> 00:28:44,506 Why don't we all just put our guns down... 675 00:28:44,541 --> 00:28:46,042 Don't you take another step. 676 00:28:46,077 --> 00:28:50,180 Shelby, put the gun down, please. 677 00:28:50,274 --> 00:28:51,811 Put it down! 678 00:28:52,231 --> 00:28:54,085 Simon, go get the gun. 679 00:28:56,237 --> 00:28:57,823 Okay. 680 00:28:58,009 --> 00:29:00,735 You both have to get out of here before they get here. 681 00:29:01,055 --> 00:29:02,277 I'm not leaving you with her. 682 00:29:02,311 --> 00:29:04,698 And I can't let you get caught with me. 683 00:29:04,733 --> 00:29:05,972 Simon, get him out of here. 684 00:29:06,053 --> 00:29:08,193 She's right. Let's go. Go! 685 00:29:08,454 --> 00:29:10,388 What are you gonna do, Alex? You gonna kill me? 686 00:29:10,501 --> 00:29:12,569 Shut up and move. 687 00:29:25,148 --> 00:29:25,966 What are you doing? 688 00:29:26,001 --> 00:29:27,693 I am taking you in. 689 00:29:35,210 --> 00:29:37,820 You can't outrun the FBI, Alex. 690 00:29:37,855 --> 00:29:39,889 [both grunting] 691 00:29:42,843 --> 00:29:45,356 Okay, fine. You want to turn me in? 692 00:29:45,391 --> 00:29:46,499 I give up. 693 00:29:51,439 --> 00:29:53,340 You bitch! 694 00:29:54,000 --> 00:29:56,276 Car keys, now. 695 00:29:57,236 --> 00:30:00,563 FBI AGENT: Search the perimeter. They can't have gotten far. 696 00:30:00,598 --> 00:30:02,232 [muffled screaming] 697 00:30:09,740 --> 00:30:11,136 ELIAS: Shocker. 698 00:30:11,171 --> 00:30:13,058 The organization you claimed to work for in Gaza 699 00:30:13,093 --> 00:30:16,156 has never heard of Simon Asher. 700 00:30:17,247 --> 00:30:19,148 When is this gonna end? 701 00:30:19,777 --> 00:30:21,450 Do you want to see my birth certificate? 702 00:30:21,738 --> 00:30:22,999 Want to meet my parents? 703 00:30:23,034 --> 00:30:25,915 I know you exist. That's not what scares me. 704 00:30:26,118 --> 00:30:28,618 It's who you are that does. 705 00:30:28,727 --> 00:30:30,226 Are you a patriot? 706 00:30:30,366 --> 00:30:32,828 Are you Jewish? Are you even gay? 707 00:30:32,955 --> 00:30:34,544 The answers are... 708 00:30:34,661 --> 00:30:37,214 yes, definitely, 709 00:30:37,249 --> 00:30:40,103 and no, but my boyfriend is. 710 00:30:40,137 --> 00:30:41,098 Because if you weren't gay, 711 00:30:41,133 --> 00:30:43,773 it'd be a great way to win your spot here. 712 00:30:43,834 --> 00:30:46,174 You know, the first openly gay NAT. 713 00:30:47,041 --> 00:30:49,245 The Bureau couldn't say no to that. 714 00:30:49,279 --> 00:30:54,015 Or it's just another piece of the facade of Simon Asher. 715 00:30:54,225 --> 00:30:55,270 Just like the glasses, 716 00:30:55,305 --> 00:30:58,128 just like the coffee I always see you make but never drink. 717 00:30:58,175 --> 00:31:00,506 The only thing real about you is the way you look at Nimah Amin 718 00:31:00,541 --> 00:31:02,575 when you think no one's looking. 719 00:31:02,707 --> 00:31:06,294 Even if all of that is true, why do you care? 720 00:31:06,329 --> 00:31:10,486 The most dangerous enemy America faces... 721 00:31:10,652 --> 00:31:12,520 is the enemy within... 722 00:31:12,840 --> 00:31:15,271 traitors who play the long game. 723 00:31:15,543 --> 00:31:16,836 And they inflict the deepest wounds 724 00:31:16,871 --> 00:31:18,877 because people miss the warning signs. 725 00:31:19,000 --> 00:31:21,301 And that's what you are, Simon Asher... 726 00:31:21,336 --> 00:31:26,673 one big, flashing warning sign. 727 00:31:26,849 --> 00:31:28,611 If you want to tell me the truth, 728 00:31:28,759 --> 00:31:30,652 you know where to find me. 729 00:31:30,686 --> 00:31:31,695 If not, you can wait 730 00:31:31,730 --> 00:31:35,323 until I present my case to Liam and Miranda. 731 00:31:35,641 --> 00:31:39,194 Have a good night, whoever you are. 732 00:31:48,432 --> 00:31:49,776 At least you're okay. 733 00:31:49,811 --> 00:31:51,339 I'm sorry. 734 00:31:51,758 --> 00:31:53,542 I should be used to it by now... 735 00:31:53,605 --> 00:31:56,646 you making rash decisions, leaving me holding the bag. 736 00:31:56,826 --> 00:31:59,532 I wanted to teach you a lesson, but I was wrong. 737 00:32:03,064 --> 00:32:04,167 [sighs] 738 00:32:04,214 --> 00:32:06,276 Do you know how it was like for me here, 739 00:32:06,311 --> 00:32:09,413 working for both of us, worrying all the time? 740 00:32:09,530 --> 00:32:11,809 I'm not the one who wanted to come here. 741 00:32:11,896 --> 00:32:15,065 I came for you because you're my sister 742 00:32:15,137 --> 00:32:16,391 and I would do anything for you. 743 00:32:16,426 --> 00:32:18,365 But this is too much. 744 00:32:18,399 --> 00:32:19,971 I'm not leaving again. Don't worry. 745 00:32:20,006 --> 00:32:22,705 I have to worry. 746 00:32:22,864 --> 00:32:26,432 We're committing to life as one agent, Nimah. 747 00:32:26,555 --> 00:32:28,284 One person. 748 00:32:28,409 --> 00:32:31,252 Sometimes I feel I'm losing myself. 749 00:32:32,378 --> 00:32:34,736 And I don't want to get lost, Nimah. 750 00:32:36,612 --> 00:32:38,484 I know who you are. 751 00:32:38,682 --> 00:32:40,617 And I know we make a great team. 752 00:32:40,695 --> 00:32:44,283 Do you have any idea how lucky we are to have each other? 753 00:32:44,445 --> 00:32:46,385 We will do important things together, Raina. 754 00:32:46,420 --> 00:32:49,122 We will save lives. 755 00:32:49,404 --> 00:32:52,346 Can I tell you what Miranda has planned for us now? 756 00:32:57,437 --> 00:32:58,599 ALEX: When I heard you wanted to see me, 757 00:32:58,634 --> 00:33:01,235 I didn't realize it was an ambush. 758 00:33:05,390 --> 00:33:07,758 Where did you get that? 759 00:33:08,235 --> 00:33:09,715 I gave it to her. 760 00:33:10,228 --> 00:33:12,960 You want to talk to me about what happened today? 761 00:33:13,134 --> 00:33:14,943 Why you froze? 762 00:33:15,489 --> 00:33:19,425 I saw my father's face... 763 00:33:19,581 --> 00:33:21,293 And I just couldn't shake it. 764 00:33:22,050 --> 00:33:25,047 He was a good man and a decorated agent. 765 00:33:25,082 --> 00:33:27,114 And I... 766 00:33:27,276 --> 00:33:29,210 He died because of me. 767 00:33:30,814 --> 00:33:32,394 I thought I'd made my peace with it, 768 00:33:32,429 --> 00:33:35,120 but being here is just a constant reminder 769 00:33:35,155 --> 00:33:36,989 of the fact that... 770 00:33:40,014 --> 00:33:41,458 ...I killed a hero. 771 00:33:41,493 --> 00:33:44,582 What if I told you he had a bad reputation? 772 00:33:47,828 --> 00:33:51,664 That he was a drunk with a temper? 773 00:33:52,003 --> 00:33:53,876 That he abused his authority in the field, 774 00:33:53,911 --> 00:33:55,430 received several letters of censure? 775 00:33:55,465 --> 00:33:58,867 That he threatened your mother's life more than once 776 00:33:59,018 --> 00:34:01,319 and the Bureau ignored it? 777 00:34:01,408 --> 00:34:03,807 I'd say you were trying to make me feel better. 778 00:34:03,916 --> 00:34:04,776 You're punishing yourself 779 00:34:04,811 --> 00:34:07,244 because you think you killed a hero. 780 00:34:07,510 --> 00:34:11,045 But being a good agent... 781 00:34:11,208 --> 00:34:13,645 it doesn't mean you're a good man. 782 00:34:13,764 --> 00:34:16,827 That file isn't the whole story. 783 00:34:16,952 --> 00:34:19,053 Sit down, Alex. 784 00:34:19,579 --> 00:34:21,514 Alex, sit down. 785 00:34:26,595 --> 00:34:29,212 Don't let your guilt rewrite history. 786 00:34:29,360 --> 00:34:30,526 If you hadn't pulled the trigger, 787 00:34:30,561 --> 00:34:33,832 he would have killed your mother and maybe you, too. 788 00:34:33,961 --> 00:34:37,282 You made the only choice you could have in that moment. 789 00:34:37,544 --> 00:34:40,538 The right one. 790 00:34:41,513 --> 00:34:48,124 This job is filled with hard choices. 791 00:34:48,298 --> 00:34:50,448 But we make them. 792 00:34:50,623 --> 00:34:53,315 That's why we get to protect our country. 793 00:34:54,835 --> 00:34:56,478 Don't let your guilt destroy the career 794 00:34:56,513 --> 00:34:58,186 of one of the most promising trainees 795 00:34:58,221 --> 00:35:00,758 I've seen walk through these doors. 796 00:35:00,793 --> 00:35:06,955 ♪ 797 00:35:08,504 --> 00:35:13,654 ♪ Father, Father, let me love you ♪ 798 00:35:14,019 --> 00:35:17,990 ♪ Saw you wandering in my dream last night singing ♪ 799 00:35:18,161 --> 00:35:20,504 Did you ever play two truths and a lie? 800 00:35:20,686 --> 00:35:22,205 Not since middle school. 801 00:35:22,240 --> 00:35:26,106 - ♪ Wonder, wonder what you might do ♪ - Let's give it a shot. 802 00:35:27,413 --> 00:35:29,774 Uh... 803 00:35:29,883 --> 00:35:33,489 I voted for Obama. 804 00:35:33,700 --> 00:35:37,224 You can really get under my skin sometimes. 805 00:35:37,259 --> 00:35:38,072 [chuckles] 806 00:35:38,107 --> 00:35:41,252 And those calls I'm always making 807 00:35:41,287 --> 00:35:44,097 are to my half-sister. 808 00:35:44,131 --> 00:35:45,862 And I didn't just lie to you about it. 809 00:35:45,897 --> 00:35:48,158 I lied to the FBI when I applied. 810 00:35:48,233 --> 00:35:49,766 I said we didn't talk. 811 00:35:50,560 --> 00:35:52,405 So... 812 00:35:52,665 --> 00:35:56,801 you can understand why I might be a little bit secretive. 813 00:35:57,101 --> 00:35:59,145 You didn't vote for Obama? 814 00:36:00,904 --> 00:36:02,347 We can't be friends. 815 00:36:02,381 --> 00:36:04,116 [both laugh] 816 00:36:05,944 --> 00:36:07,498 You know, I didn't even know that she was real 817 00:36:07,616 --> 00:36:09,616 until they died. 818 00:36:09,722 --> 00:36:11,196 I used to get so angry. 819 00:36:11,231 --> 00:36:15,260 But now she's all that I have. 820 00:36:21,523 --> 00:36:24,503 My mother didn't shoot my father. 821 00:36:24,701 --> 00:36:26,535 I did. 822 00:36:28,934 --> 00:36:30,302 [chuckles] 823 00:36:30,445 --> 00:36:34,652 I've lived with that for 15 years. 824 00:36:34,687 --> 00:36:36,359 Never told anyone. 825 00:36:36,394 --> 00:36:38,903 And in the four weeks that I've been here, 826 00:36:38,938 --> 00:36:44,073 I've told two people, and now a third. 827 00:36:44,108 --> 00:36:50,227 - ♪ Father, please don't let me go ♪ - Look, I... 828 00:36:50,262 --> 00:36:54,365 I know I said that we're barely friends, but... 829 00:36:56,368 --> 00:36:58,053 ...the truth is... 830 00:36:58,088 --> 00:37:00,707 ♪ Father, please don't let me go ♪ 831 00:37:00,816 --> 00:37:02,695 ...I've never really had any friends. 832 00:37:02,740 --> 00:37:06,243 ♪ Father, father, why you let me go? ♪ 833 00:37:06,278 --> 00:37:07,469 Until now. 834 00:37:07,548 --> 00:37:11,618 ♪ Father, please don't let me go ♪ 835 00:37:12,168 --> 00:37:14,154 - ♪ Father, Father, why you let me go? ♪ - How long do we hold hands 836 00:37:14,189 --> 00:37:15,552 until it gets weird? 837 00:37:15,587 --> 00:37:16,854 - I think now. - Okay. 838 00:37:16,889 --> 00:37:17,716 [both laugh] 839 00:37:17,754 --> 00:37:19,354 Good to know. 840 00:37:22,967 --> 00:37:25,235 [knock on door] 841 00:37:28,466 --> 00:37:29,929 Is this a thing now? 842 00:37:29,975 --> 00:37:32,598 Us watching each other brush our teeth? 843 00:37:34,134 --> 00:37:38,140 I enrolled here because I wanted to find out the truth. 844 00:37:38,577 --> 00:37:40,578 And when I did, 845 00:37:40,612 --> 00:37:43,685 I thought maybe that's all I was here for. 846 00:37:46,126 --> 00:37:48,460 It wasn't your place to do what you did today. 847 00:37:50,671 --> 00:37:52,305 But I'm glad you did. 848 00:37:52,411 --> 00:37:56,047 It made me realize [sighs] 849 00:37:56,112 --> 00:37:58,096 I really want this. 850 00:37:58,533 --> 00:38:02,470 I just couldn't see it till the smoke cleared. 851 00:38:02,525 --> 00:38:05,391 So... thank you. 852 00:38:05,648 --> 00:38:07,403 Wow. 853 00:38:07,438 --> 00:38:10,139 You just thanked me. 854 00:38:10,173 --> 00:38:10,888 [chuckles] 855 00:38:10,923 --> 00:38:13,109 Not just for that. 856 00:38:13,143 --> 00:38:16,011 Also for staying put. 857 00:38:16,072 --> 00:38:20,208 No matter how hard I try to push you away, you just... 858 00:38:20,721 --> 00:38:22,558 you're always there. 859 00:38:22,704 --> 00:38:24,490 Well, from the moment I first saw you, 860 00:38:24,525 --> 00:38:27,015 I knew I didn't want to let you out of my sight. 861 00:38:28,581 --> 00:38:30,215 I'm glad. 862 00:38:32,503 --> 00:38:33,991 How glad? 863 00:38:35,789 --> 00:38:39,857 Well, maybe if you're lucky, 864 00:38:39,926 --> 00:38:41,693 someday I'll show you. 865 00:38:41,927 --> 00:38:44,373 [Andrew McMahon's "Maps for the Getaway" plays] 866 00:38:44,407 --> 00:38:46,543 Well, now I'm definitely not letting you out of my sight. 867 00:38:46,578 --> 00:38:47,885 [chuckles] 868 00:38:47,920 --> 00:38:50,856 MIRANDA: You're not the people you were when you came to Quantico. 869 00:38:51,304 --> 00:38:52,736 And you're not the special agents 870 00:38:52,771 --> 00:38:55,762 you'll become when you're done. 871 00:38:56,215 --> 00:38:58,475 You have a long way to go 872 00:38:58,661 --> 00:39:00,656 to deal with the stresses that come with this job. 873 00:39:00,691 --> 00:39:04,227 Because out in the field as agents, 874 00:39:04,328 --> 00:39:06,495 the stakes are life and death. 875 00:39:06,896 --> 00:39:10,422 It is what you do in those do-or-die moments, 876 00:39:10,457 --> 00:39:12,966 that's who you really are. 877 00:39:13,460 --> 00:39:17,232 You can spend 30 years doing solid work. 878 00:39:17,376 --> 00:39:19,177 One bad decision... 879 00:39:19,408 --> 00:39:22,518 ...can define your entire life with the FBI. 880 00:39:22,576 --> 00:39:25,622 That moment you got scared... 881 00:39:25,657 --> 00:39:26,650 - ♪ And there's a light left on inside ♪ - ...and didn't pull the trigger. 882 00:39:26,685 --> 00:39:29,950 That moment you pull the trigger and wish you hadn't. 883 00:39:29,985 --> 00:39:31,636 - Hello? - Hi, Mom. 884 00:39:31,671 --> 00:39:34,109 - ♪ Orchestrating accidents ♪ - SITA: Alex, how's school? 885 00:39:34,144 --> 00:39:36,152 - ♪ Lights that used to blind us ♪ - I can't live a lie anymore. 886 00:39:36,187 --> 00:39:37,678 What do you mean? 887 00:39:37,713 --> 00:39:41,889 When I told you I was going to grad school, I lied. 888 00:39:41,924 --> 00:39:43,596 What are you talking about? 889 00:39:43,631 --> 00:39:45,843 I joined the FBI, Mom. 890 00:39:45,878 --> 00:39:46,952 I don't understand. 891 00:39:46,987 --> 00:39:48,235 I'm at Quantico. 892 00:39:48,269 --> 00:39:49,436 ♪ No cash in the bank ♪ 893 00:39:49,470 --> 00:39:50,133 [gunshot] 894 00:39:50,168 --> 00:39:51,710 - ♪ No paid holidays ♪ - What are you doing here? 895 00:39:51,745 --> 00:39:53,940 Analysts aren't allowed to shoot. 896 00:39:53,987 --> 00:39:55,767 Well, my family's close with the Range Officer. 897 00:39:55,802 --> 00:39:57,536 He lets me come in on off hours, 898 00:39:57,591 --> 00:40:00,073 'cause he knows, just like everybody else knows, 899 00:40:00,198 --> 00:40:02,655 that I'm never gonna be a special agent. 900 00:40:02,736 --> 00:40:05,738 I guess now that you're here, you're probably gonna report me. 901 00:40:05,875 --> 00:40:08,844 ♪ All we have is time ♪ 902 00:40:09,089 --> 00:40:11,595 I'll only report you if you can't keep up. 903 00:40:11,673 --> 00:40:13,723 - The truth is... - Whoa. 904 00:40:13,758 --> 00:40:18,030 ...no matter what we do, whether we take the shot or not, 905 00:40:18,384 --> 00:40:21,191 we have to deal with the consequences. 906 00:40:22,798 --> 00:40:26,601 I know for a fact that what you've been doing is off-book. 907 00:40:27,360 --> 00:40:28,967 You didn't do as you were told, 908 00:40:29,002 --> 00:40:30,635 and now I have to do it myself. 909 00:40:30,725 --> 00:40:33,281 Well, where'd the order come from, O'Connor, hmm? 910 00:40:33,503 --> 00:40:35,105 What the hell are you hiding? 911 00:40:36,906 --> 00:40:37,808 After what happened in Chicago... 912 00:40:37,843 --> 00:40:40,695 No, the only mistake I made there was keeping my mouth shut. 913 00:40:40,753 --> 00:40:43,149 And if you try to keep me under your thumb, I will go above you. 914 00:40:43,184 --> 00:40:44,969 - Oh, you want to hear some truth, then? - Yeah. 915 00:40:45,004 --> 00:40:47,969 The Bureau won't care what you have to say. 916 00:40:48,039 --> 00:40:51,040 I told you you were undercover here, but I lied. 917 00:40:51,075 --> 00:40:51,988 You're on probation. 918 00:40:52,023 --> 00:40:53,980 And as far as the Bureau's concerned, 919 00:40:54,015 --> 00:40:55,522 you are officially retraining. 920 00:40:55,557 --> 00:40:57,658 And if you fail out of here... 921 00:40:57,968 --> 00:40:59,603 you are out. 922 00:40:59,870 --> 00:41:02,613 So do whatever you want with the Assistant Director. 923 00:41:02,656 --> 00:41:04,444 She can't save you. 924 00:41:11,866 --> 00:41:12,962 They bought it. 925 00:41:12,997 --> 00:41:14,051 They have no idea you were there. 926 00:41:14,086 --> 00:41:15,750 I can't believe I trusted you. 927 00:41:15,785 --> 00:41:17,693 Okay, look, if my... 928 00:41:17,730 --> 00:41:20,013 if my allegiance was to the FBI, 929 00:41:20,048 --> 00:41:22,349 you and Alex would both be in handcuffs right now. 930 00:41:22,418 --> 00:41:23,951 I did what I could do. 931 00:41:23,991 --> 00:41:26,759 It is my ass on the line, too, you know. 932 00:41:31,426 --> 00:41:33,260 So, what the hell do we do now? 933 00:41:33,538 --> 00:41:36,340 ♪ 934 00:41:41,146 --> 00:41:43,214 - Up. - [groans] 935 00:41:44,433 --> 00:41:46,951 You're gonna tell me how this wire from your family business 936 00:41:46,986 --> 00:41:49,608 ended up as a part of those bombs. 937 00:41:49,772 --> 00:41:51,181 I don't have to tell you anything. 938 00:41:51,227 --> 00:41:53,847 Oh, you will, eventually. 939 00:41:53,897 --> 00:41:55,764 'Cause you're my hostage now, 940 00:41:55,799 --> 00:41:58,234 and I will wait for as long as it takes. 941 00:42:00,037 --> 00:42:02,072 CLAYTON: All right, everybody, listen up. 942 00:42:02,921 --> 00:42:04,555 This order's just come through. 943 00:42:04,604 --> 00:42:05,839 Parrish has been in the wind long enough 944 00:42:05,874 --> 00:42:07,743 and she's taken another hostage. 945 00:42:07,813 --> 00:42:09,853 But from this point on, all law-enforcement agencies 946 00:42:09,880 --> 00:42:11,822 are being told if they see Parrish, 947 00:42:11,857 --> 00:42:13,955 they are to take no prisoners. 948 00:42:14,196 --> 00:42:16,530 From here on out, it's shoot to kill. 949 00:42:16,713 --> 00:42:18,714 ♪ 950 00:42:20,223 --> 00:42:25,223 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 70124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.