All language subtitles for Quantico.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:04,599 [sirens wailing, cracking, rumbling] 2 00:00:04,635 --> 00:00:06,568 [crash] 3 00:00:07,771 --> 00:00:10,906 [loud thud] 4 00:00:10,941 --> 00:00:13,141 [wailing continues] 5 00:00:26,123 --> 00:00:29,758 [Massive Attack's "Paradise Circus" plays] 6 00:00:29,793 --> 00:00:31,456 _ 7 00:00:33,431 --> 00:00:35,664 _ 8 00:00:35,699 --> 00:00:40,369 ♪ It's unfortunate that when we feel a storm ♪ 9 00:00:40,404 --> 00:00:41,636 [door opens] 10 00:00:41,672 --> 00:00:43,071 You're going to be late for the train. 11 00:00:43,107 --> 00:00:46,108 - ♪ We can roll ourselves over ♪ - I printed your ticket. 12 00:00:46,143 --> 00:00:49,378 ♪ 'Cause we're uncomfortable ♪ 13 00:00:49,413 --> 00:00:52,414 ♪ Oh, well ♪ 14 00:00:52,449 --> 00:00:55,183 ♪ The devil makes us sin ♪ 15 00:00:56,954 --> 00:01:00,489 ♪ But we like it when we're spinning ♪ 16 00:01:00,524 --> 00:01:02,391 Train station, yes? 17 00:01:02,426 --> 00:01:04,493 - ♪ In his grip ♪ - No, the airport. 18 00:01:04,528 --> 00:01:05,861 [engine turns over] 19 00:01:14,171 --> 00:01:17,005 MAN: ...Aboard flight 861, nonstop to Washington, D.C. 20 00:01:17,041 --> 00:01:21,243 We are currently cruising at an altitude of about 33,000 feet 21 00:01:21,278 --> 00:01:24,046 with an airspeed of about 400 miles per hour. 22 00:01:24,081 --> 00:01:25,680 Weather looks good... 23 00:01:33,524 --> 00:01:36,224 Ryan Booth. 24 00:01:36,260 --> 00:01:38,693 Nice to meet you, Ryan Booth. 25 00:01:38,729 --> 00:01:40,362 You from D.C.? 26 00:01:40,397 --> 00:01:42,230 Just connecting there, on to Chile. 27 00:01:42,266 --> 00:01:43,365 Oh, well... 28 00:01:43,400 --> 00:01:44,366 Vacation? 29 00:01:44,401 --> 00:01:47,302 Doctors Without Borders. 30 00:01:47,337 --> 00:01:50,939 And suddenly I'm out of my league in this conversation. 31 00:01:50,974 --> 00:01:52,007 [chuckles] 32 00:01:52,042 --> 00:01:53,575 [chuckles] Thanks. 33 00:01:54,611 --> 00:01:56,078 What about you? 34 00:01:56,113 --> 00:01:57,746 I'm heading back to my family. 35 00:01:57,781 --> 00:02:00,215 - Back? - From the Philippines. 36 00:02:00,250 --> 00:02:01,950 Oh. 37 00:02:01,985 --> 00:02:04,953 Last night of freedom for us both. 38 00:02:04,988 --> 00:02:07,722 I'll drink to that. 39 00:02:07,758 --> 00:02:11,359 [Cold War Kids' "All This Could Be Yours" plays] 40 00:02:11,501 --> 00:02:15,159 _ 41 00:02:16,233 --> 00:02:20,368 ♪ I've been silent partner, I've been your shrink ♪ 42 00:02:20,404 --> 00:02:23,205 ♪ I have heard you say, "Look, misfortuous speech" ♪ 43 00:02:23,240 --> 00:02:27,109 ♪ But I'll have sympathy when you get off your seat ♪ 44 00:02:27,144 --> 00:02:32,280 ♪ Before "there's been a mess" becomes a disease ♪ 45 00:02:32,316 --> 00:02:35,884 ♪ I have cracked the code on this old machine ♪ 46 00:02:35,919 --> 00:02:39,154 ♪ 10,000 hours to be released ♪ 47 00:02:39,189 --> 00:02:43,091 ♪ But I've been wondering, "Why can't you see?" ♪ 48 00:02:43,127 --> 00:02:46,261 ♪ If the door opens up, we go where it leads ♪ 49 00:02:46,296 --> 00:02:49,164 Hey, hi. Uh, thanks for doing this. 50 00:02:49,199 --> 00:02:50,232 I'm... I'm Simon. 51 00:02:50,267 --> 00:02:51,733 Uh, I'm Max. 52 00:02:51,768 --> 00:02:54,136 Uh, we had coffee. 53 00:02:56,907 --> 00:02:59,608 [camera shutter clicks] 54 00:02:59,643 --> 00:03:01,276 - Thanks. - Yeah. 55 00:03:01,311 --> 00:03:02,644 Uh, where you headed? 56 00:03:02,679 --> 00:03:04,246 Uh, sorry. I'm late. 57 00:03:04,281 --> 00:03:06,181 Thanks for the coffee. 58 00:03:06,216 --> 00:03:07,182 Yeah. 59 00:03:07,217 --> 00:03:09,017 ♪ Could be yours ♪ 60 00:03:09,052 --> 00:03:12,487 ♪ You were packing up, but I gave you a bed ♪ 61 00:03:12,523 --> 00:03:15,157 ♪ You would rather crash than go straight ahead ♪ 62 00:03:15,192 --> 00:03:17,425 - [bell dings] - Do you have a restroom? 63 00:03:17,461 --> 00:03:19,194 ♪ I wrote this years ago, but it's finished today ♪ 64 00:03:19,229 --> 00:03:20,662 It's, uh, out of order. 65 00:03:20,697 --> 00:03:23,865 ♪ With the help of a friend who is finished the same ♪ 66 00:03:23,901 --> 00:03:24,900 [bell dings] 67 00:03:24,935 --> 00:03:26,101 No key without a purchase. 68 00:03:26,136 --> 00:03:28,737 ♪ 69 00:03:40,317 --> 00:03:42,984 ♪ And I ♪ 70 00:03:43,020 --> 00:03:46,655 ♪ I have been patient ♪ 71 00:03:46,690 --> 00:03:50,325 ♪ But you've got to try ♪ 72 00:03:50,360 --> 00:03:55,163 ♪ Then all of this could be yours ♪ 73 00:03:55,199 --> 00:03:56,631 ♪ Be yours tonight ♪ 74 00:03:56,667 --> 00:03:58,767 ♪ Could be yours, could be yours ♪ 75 00:03:58,802 --> 00:04:01,236 ♪ Could be yours, could be yours ♪ 76 00:04:01,271 --> 00:04:04,339 [Alex moaning passionately] 77 00:04:04,408 --> 00:04:06,908 [airplane passing] 78 00:04:06,944 --> 00:04:09,444 [breathing heavily] Okay. 79 00:04:09,479 --> 00:04:10,579 Okay. 80 00:04:10,614 --> 00:04:12,247 [both breathing heavily] 81 00:04:18,322 --> 00:04:22,023 So, can I get your number or your E-mail? 82 00:04:22,059 --> 00:04:24,726 Or... your name? 83 00:04:24,761 --> 00:04:26,394 You're not my type. 84 00:04:26,430 --> 00:04:27,495 [chuckles] 85 00:04:27,531 --> 00:04:29,731 Said to the man you just had sex with. 86 00:04:29,766 --> 00:04:33,468 Well, if you were, I wouldn't have. 87 00:04:33,503 --> 00:04:35,103 I would have gotten to know you first. 88 00:04:35,138 --> 00:04:37,038 [scoffs] 89 00:04:37,074 --> 00:04:39,341 [chuckles] 90 00:04:39,376 --> 00:04:41,676 Okay. 91 00:04:41,712 --> 00:04:44,746 How about I list five things about you 92 00:04:44,781 --> 00:04:46,081 to prove that I'm right, 93 00:04:46,116 --> 00:04:47,749 and if any of them are false, 94 00:04:47,784 --> 00:04:49,918 I'll tell you whatever you want to know? 95 00:04:49,953 --> 00:04:51,419 Okay. 96 00:04:51,455 --> 00:04:53,788 One, you're nice. 97 00:04:53,824 --> 00:04:56,324 - [sighs] - No. 98 00:04:56,360 --> 00:04:58,827 Your good manners probably come from having grown up 99 00:04:58,862 --> 00:04:59,928 in a house full of women. 100 00:04:59,963 --> 00:05:01,529 No man taught you how to shave. 101 00:05:01,565 --> 00:05:04,065 Your stubble grows in different directions. 102 00:05:04,101 --> 00:05:06,134 Two, you're damaged goods. 103 00:05:06,169 --> 00:05:10,138 You were married, and pretty recently, too. 104 00:05:10,173 --> 00:05:14,009 The callus on that finger is small, but not soft. 105 00:05:14,044 --> 00:05:16,945 Three, you're slippery... 106 00:05:16,980 --> 00:05:19,080 because you weren't in Manila. 107 00:05:19,116 --> 00:05:22,117 It's the rainy season in Manila, and you're wearing... 108 00:05:22,853 --> 00:05:24,452 Tennis shoes? 109 00:05:24,488 --> 00:05:27,922 Right, tennis shoes, which are spotless, but not new, 110 00:05:27,958 --> 00:05:30,558 which, four, you would have called "sneakers" 111 00:05:30,594 --> 00:05:32,127 if you really were from the Northeast, 112 00:05:32,162 --> 00:05:35,096 as opposed to... the West Coast? 113 00:05:35,132 --> 00:05:36,798 Los Angeles... 114 00:05:36,833 --> 00:05:38,466 Hawthorne, to be exact. 115 00:05:38,502 --> 00:05:42,404 Which makes you, five, pretty damn untrustworthy, 116 00:05:42,439 --> 00:05:44,673 and while I find that enough of a turn-on 117 00:05:44,708 --> 00:05:47,142 to get into this car and do what we just did, 118 00:05:47,177 --> 00:05:51,613 in the long run, definitely not my type. 119 00:05:51,648 --> 00:05:54,649 Hawthorne? 120 00:05:54,685 --> 00:05:57,519 - _ - [chuckles] 121 00:05:57,554 --> 00:05:59,487 Who are you? 122 00:06:01,792 --> 00:06:03,291 Guess you'll never know now. 123 00:06:03,327 --> 00:06:05,493 [vehicle door opens] 124 00:06:05,529 --> 00:06:08,963 ♪ 125 00:06:12,235 --> 00:06:15,870 GROUP: I solemnly swear to support and defend 126 00:06:15,906 --> 00:06:20,575 the constitution of the United States against all enemies, 127 00:06:20,610 --> 00:06:23,578 foreign and domestic. 128 00:06:25,716 --> 00:06:29,017 I will bear true faith and allegiance to the same. 129 00:06:29,052 --> 00:06:31,319 I take this obligation freely, 130 00:06:31,355 --> 00:06:35,156 without any reservation or purpose of evasion 131 00:06:35,192 --> 00:06:36,991 and will well and faithfully discharge 132 00:06:37,027 --> 00:06:40,495 the duties of the office of which I am about to enter... 133 00:06:40,530 --> 00:06:44,265 So help me God. 134 00:06:48,672 --> 00:06:52,140 Welcome to the FBI Academy at Quantico. 135 00:06:52,175 --> 00:06:54,142 I'm Special Agent Liam O'Connor. 136 00:06:54,177 --> 00:06:55,877 Congratulations. 137 00:06:55,912 --> 00:06:57,312 You made it in. 138 00:06:57,347 --> 00:07:01,049 Now let's see if you can survive. 139 00:07:01,084 --> 00:07:03,685 [sirens wailing, glass shattering] 140 00:07:19,002 --> 00:07:21,136 [helicopter blades whirring] 141 00:07:29,515 --> 00:07:33,515 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 142 00:07:33,850 --> 00:07:35,717 [siren wailing] 143 00:07:35,952 --> 00:07:37,855 _ 144 00:07:38,188 --> 00:07:41,423 [horn blares] 145 00:07:44,228 --> 00:07:46,895 Hey! Over here! 146 00:07:46,930 --> 00:07:48,663 FBI! Don't move! 147 00:07:48,699 --> 00:07:50,179 Keep your hands where I can see them! 148 00:07:50,200 --> 00:07:51,199 I'm FBI! I have my crede... 149 00:07:51,235 --> 00:07:52,767 - I said, "Don't move"! - Okay. 150 00:07:52,803 --> 00:07:53,802 Don't you even think about moving! 151 00:07:53,837 --> 00:07:54,803 MAN: Hold your fire! Hold your fire! 152 00:07:54,838 --> 00:07:56,171 Okay, okay. 153 00:08:01,845 --> 00:08:03,145 Jacket pocket. 154 00:08:10,988 --> 00:08:12,554 This area's not safe. 155 00:08:12,589 --> 00:08:14,322 Come with me. 156 00:08:14,358 --> 00:08:15,490 MIRANDA: The state of this country 157 00:08:15,526 --> 00:08:18,326 is the most precarious it has ever been. 158 00:08:18,362 --> 00:08:20,896 Not only are there more threats than ever before, 159 00:08:20,931 --> 00:08:22,597 but the majority of those threats 160 00:08:22,633 --> 00:08:24,399 don't come from known organizations 161 00:08:24,434 --> 00:08:27,269 or extremist groups, but our own backyard... 162 00:08:27,304 --> 00:08:32,140 a neighbor you grew up next to, a one-night stand you had, 163 00:08:32,176 --> 00:08:34,709 perhaps even a family member. 164 00:08:34,745 --> 00:08:39,548 You applied here to protect your country from those threats. 165 00:08:39,583 --> 00:08:42,083 And while your ideals and your test scores 166 00:08:42,119 --> 00:08:43,218 might have gotten you here, 167 00:08:43,253 --> 00:08:45,320 they will not be enough to keep you here. 168 00:08:45,355 --> 00:08:48,423 The FBI Academy is the toughest boot camp, 169 00:08:48,458 --> 00:08:50,559 hardest grad school rolled into one. 170 00:08:50,594 --> 00:08:52,627 It is not college. 171 00:08:52,663 --> 00:08:54,462 It is life and death. 172 00:08:54,498 --> 00:08:55,897 She's so warm. 173 00:08:55,933 --> 00:08:58,222 - Every class of New Agent Trainees, - She can't be. 174 00:08:58,257 --> 00:08:59,701 - or NATs... - She's the boss. 175 00:08:59,736 --> 00:09:01,369 - ...to make sure that only those... - So what? 176 00:09:01,405 --> 00:09:03,004 - ...who meet bureau standards graduate. - We do really well here, 177 00:09:03,040 --> 00:09:04,139 best-case scenario, 178 00:09:04,174 --> 00:09:07,676 end up a sexless, heartless, pontificating robot? 179 00:09:07,711 --> 00:09:09,411 Worked for Hillary. 180 00:09:09,446 --> 00:09:11,379 [light laughter] 181 00:09:11,415 --> 00:09:13,315 You'll receive temporary credentials, 182 00:09:13,350 --> 00:09:15,183 uniforms, and a red-handled gun. 183 00:09:15,219 --> 00:09:17,786 Always wear the uniform, always have your credentials, 184 00:09:17,821 --> 00:09:19,120 always carry the red-handle. 185 00:09:19,156 --> 00:09:22,624 That way, you're identifiable to us as a New Agent Trainee, 186 00:09:22,659 --> 00:09:26,428 or NAT, and not visiting law enforcement, a D.E.A. trainee, 187 00:09:26,463 --> 00:09:28,196 or a neighboring marine. 188 00:09:28,232 --> 00:09:30,732 Guns can be rented for target practice 189 00:09:30,767 --> 00:09:32,901 by leaving your red-handle. 190 00:09:32,936 --> 00:09:37,105 Return your gun, recover your red-handle. 191 00:09:38,742 --> 00:09:40,875 I look like Tilda Swinton. 192 00:09:40,911 --> 00:09:42,077 [chuckles] 193 00:09:42,112 --> 00:09:44,813 I'm Simon. Uh, we haven't met yet. 194 00:09:44,848 --> 00:09:46,681 Okay. 195 00:09:46,717 --> 00:09:48,950 Gender-neutral uniforms. 196 00:09:48,986 --> 00:09:50,318 A win for equality? 197 00:09:50,354 --> 00:09:51,319 I'm conflicted. 198 00:09:51,355 --> 00:09:52,554 [both laugh] 199 00:09:52,589 --> 00:09:53,622 Alex Parrish. 200 00:09:53,657 --> 00:09:54,623 Shelby Wyatt. 201 00:09:54,658 --> 00:09:56,258 - Good to meet you. - Yeah, you too. 202 00:09:56,293 --> 00:09:57,425 What's this for? 203 00:09:57,461 --> 00:09:58,627 It doesn't even shoot. 204 00:09:58,662 --> 00:09:59,961 It's so you get used 205 00:09:59,997 --> 00:10:02,197 to having the weight of a gun on your person. 206 00:10:02,232 --> 00:10:03,898 You ever shot a real one before? 207 00:10:03,934 --> 00:10:06,935 I was a competitive archer. 208 00:10:06,970 --> 00:10:09,037 That's not the same thing. 209 00:10:09,072 --> 00:10:12,707 The Olympic judges seemed pretty impressed in 2012. 210 00:10:14,678 --> 00:10:17,512 ♪ 211 00:10:26,089 --> 00:10:28,023 I-I used to be a C.P.A. 212 00:10:28,058 --> 00:10:30,292 This was my only hobby. [chuckles] 213 00:10:30,327 --> 00:10:33,495 Good. 214 00:10:33,530 --> 00:10:35,397 Coffee sucked in the Marines. 215 00:10:36,366 --> 00:10:38,233 [chuckles] 216 00:10:38,268 --> 00:10:40,368 [sighs] 217 00:10:40,404 --> 00:10:43,605 30 years old, and I am back at summer camp. 218 00:10:43,640 --> 00:10:44,839 Let me help. 219 00:10:44,875 --> 00:10:46,308 I make mean hospital corners. 220 00:10:46,343 --> 00:10:47,542 Thank you. 221 00:10:56,153 --> 00:11:00,355 You were wearing pajamas under your clothes? 222 00:11:00,390 --> 00:11:02,924 Wait. Hold up. 223 00:11:02,959 --> 00:11:06,194 Are you "Elder Eric"? 224 00:11:06,229 --> 00:11:07,729 No way! 225 00:11:07,764 --> 00:11:09,698 Hey. 226 00:11:09,733 --> 00:11:10,832 Do they know? 227 00:11:10,867 --> 00:11:12,801 Of course. They recruited me. 228 00:11:12,836 --> 00:11:15,837 Why? 229 00:11:15,872 --> 00:11:18,840 Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, 230 00:11:18,875 --> 00:11:20,175 spend time in foreign countries, 231 00:11:20,210 --> 00:11:22,277 and they speak several languages. 232 00:11:22,312 --> 00:11:23,913 I'm assuming none of that applies to you? 233 00:11:24,915 --> 00:11:27,315 - Your mission? - Malawi. 234 00:11:27,941 --> 00:11:30,050 _ 235 00:11:30,365 --> 00:11:32,271 _ 236 00:11:35,192 --> 00:11:37,926 ♪ 237 00:11:37,961 --> 00:11:39,494 I've never been to Georgia. 238 00:11:42,866 --> 00:11:45,133 Ryan Booth. Nice to meet you. 239 00:11:46,303 --> 00:11:48,269 We had sex in your car six hours ago. 240 00:11:48,305 --> 00:11:52,340 I didn't think you'd want everyone to know that. 241 00:11:52,376 --> 00:11:53,975 Why not? 242 00:11:54,010 --> 00:11:56,344 We're gonna be late. 243 00:12:01,651 --> 00:12:03,451 That Nimah girl got a single? 244 00:12:03,487 --> 00:12:05,286 Yeah, uh, devout Muslim women 245 00:12:05,322 --> 00:12:07,489 aren't supposed to be seen uncovered by men. 246 00:12:07,524 --> 00:12:10,258 They probably put her in there so it doesn't happen. 247 00:12:10,293 --> 00:12:12,127 Yeah, I know. 248 00:12:15,332 --> 00:12:16,698 Nimah? 249 00:12:16,733 --> 00:12:18,433 I tell you, you don't want to miss your first big... 250 00:12:18,468 --> 00:12:19,868 Oh! I'm... I'm sorry. 251 00:12:19,903 --> 00:12:23,671 I-I was just telling everyone about this same thing. 252 00:12:23,707 --> 00:12:25,407 Uh, I'm gay, so... 253 00:12:25,442 --> 00:12:27,375 And that makes a difference? 254 00:12:27,411 --> 00:12:28,443 Nope. 255 00:12:28,478 --> 00:12:30,678 Get out. 256 00:12:30,714 --> 00:12:34,516 Inside these folders is every piece of information 257 00:12:34,551 --> 00:12:38,219 the FBI gathered on you during your application process... 258 00:12:38,255 --> 00:12:39,988 with one item redacted. 259 00:12:40,023 --> 00:12:43,792 If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. 260 00:12:43,827 --> 00:12:45,560 How'd you beat me? 261 00:12:45,595 --> 00:12:46,805 Someone's identity is stolen, 262 00:12:46,840 --> 00:12:48,030 - a serial killer strikes... - The elevator. 263 00:12:48,064 --> 00:12:49,664 ...a bomb goes off... 264 00:12:49,699 --> 00:12:52,834 Even if there are no leads, there are always clues. 265 00:12:52,869 --> 00:12:55,737 The smallest detail can make a huge difference. 266 00:12:55,772 --> 00:12:59,007 So you are going to pick a fellow trainee, 267 00:12:59,042 --> 00:13:01,609 figure out the missing piece of their story 268 00:13:01,645 --> 00:13:05,713 in the next 24 hours, or you're out. 269 00:13:05,749 --> 00:13:08,316 Godspeed. 270 00:13:10,287 --> 00:13:11,786 ♪ 271 00:13:11,822 --> 00:13:14,155 I'm right there, "doctor." 272 00:13:14,191 --> 00:13:16,357 Please. I've already figured you out. 273 00:13:16,393 --> 00:13:20,261 Oh, my dad in Bethesda will be so happy to hear that. 274 00:13:22,666 --> 00:13:23,998 Got what I wanted. 275 00:13:24,034 --> 00:13:26,401 It looks like somebody already got yours. 276 00:13:30,907 --> 00:13:33,041 Unh-unh-unh. You can't take your own. 277 00:13:33,076 --> 00:13:35,610 Joseph Smith. 278 00:13:35,645 --> 00:13:38,046 I want to see how many wives you have. 279 00:13:44,654 --> 00:13:47,288 WOMAN: It was only a few hours ago that an explosion 280 00:13:47,324 --> 00:13:49,858 rocked Grand Central Terminal in New York City, 281 00:13:49,893 --> 00:13:52,527 not far from where the Democratic National Convention 282 00:13:52,562 --> 00:13:53,962 was just getting under way at the Waldorf Astoria. 283 00:13:53,997 --> 00:13:56,498 ASAC Jimenez, Joint Terrorism Task Force. 284 00:13:56,533 --> 00:13:58,099 We're still piecing together what happened here, 285 00:13:58,134 --> 00:13:59,167 but we could really use your help. 286 00:13:59,202 --> 00:14:00,335 Mine? Why? 287 00:14:00,370 --> 00:14:02,637 I've only been an agent for a few months. 288 00:14:02,672 --> 00:14:04,706 I was on perimeter detail at the Convention. 289 00:14:04,741 --> 00:14:06,501 And shouldn't we be helping people? I mean... 290 00:14:06,510 --> 00:14:08,142 No. We've got agents and local L.E. on the ground, 291 00:14:08,178 --> 00:14:10,211 military personnel coming in from Fort Hamilton. 292 00:14:10,247 --> 00:14:11,447 You're more useful to us here. 293 00:14:12,682 --> 00:14:14,849 You're the closest survivor we've found to the blast site. 294 00:14:14,885 --> 00:14:16,451 That makes you our best witness. 295 00:14:16,486 --> 00:14:17,886 But I don't remember anything. I... 296 00:14:17,888 --> 00:14:19,153 You might remember more than you think. 297 00:14:19,189 --> 00:14:20,855 Follow me. 298 00:14:22,959 --> 00:14:24,692 We got a tip right before the explosion. 299 00:14:24,728 --> 00:14:26,661 - Too late to stop, but... - What was it? 300 00:14:26,696 --> 00:14:28,763 That it was an inside job by one of our own agents. 301 00:14:28,798 --> 00:14:29,998 What? That's crazy. 302 00:14:30,033 --> 00:14:33,368 But it was more specific than that. 303 00:14:33,403 --> 00:14:35,169 How well do you know these people? 304 00:14:37,240 --> 00:14:38,973 I don't understand. 305 00:14:39,009 --> 00:14:40,041 We know you researched them. 306 00:14:40,076 --> 00:14:41,442 Hell, you lived together for six months. 307 00:14:41,478 --> 00:14:43,177 We need you to remember what you found. 308 00:14:43,213 --> 00:14:44,512 Wait. Are you telling me you think 309 00:14:44,548 --> 00:14:46,114 one of these people is a terrorist? 310 00:14:46,149 --> 00:14:48,149 Not only that, we're pretty sure they already were a terrorist 311 00:14:48,184 --> 00:14:49,224 when they got to Quantico. 312 00:14:49,252 --> 00:14:50,852 That's what the tip was. 313 00:14:50,887 --> 00:14:52,620 We need your help to figure out who they are 314 00:14:52,656 --> 00:14:54,522 so we can stop them before they strike again. 315 00:14:54,558 --> 00:14:57,759 ♪ 316 00:15:05,103 --> 00:15:06,495 My guys are getting the bomb techs in 317 00:15:06,530 --> 00:15:08,410 so we can make sure there aren't more surprises. 318 00:15:08,435 --> 00:15:10,740 Bridges and tunnels are closed... no one in or out. 319 00:15:10,775 --> 00:15:12,709 City's on lockdown, tight as 9/11. 320 00:15:12,744 --> 00:15:14,911 - Okay, keep me posted. - Copy that. 321 00:15:14,946 --> 00:15:16,179 So... 322 00:15:18,016 --> 00:15:19,615 day two. What happened? 323 00:15:19,651 --> 00:15:23,419 [The Wind and the Wave's "Raising Hands Raising Hell" plays] 324 00:15:23,455 --> 00:15:25,221 [shower curtain closes] 325 00:15:25,256 --> 00:15:30,259 ♪ You dragged me to the doctor, and you didn't tell me why ♪ 326 00:15:30,295 --> 00:15:34,464 ♪ A 9-year-old in headphones raising hands, raising hell ♪ 327 00:15:34,499 --> 00:15:36,799 ♪ Raise 'em high ♪ 328 00:15:36,835 --> 00:15:38,534 [water running] 329 00:15:38,570 --> 00:15:41,237 ♪ Oh, you better raise 'em high ♪ 330 00:15:42,974 --> 00:15:44,440 [running stops, door opens] 331 00:15:44,476 --> 00:15:46,876 ♪ I don't want to go to church no more ♪ 332 00:15:46,911 --> 00:15:48,811 ♪ I don't want to go to school ♪ 333 00:15:48,847 --> 00:15:51,714 ♪ Got Jesus on the dashboard ♪ 334 00:15:51,750 --> 00:15:56,352 ♪ And the devil's sitting in a pew right next to you ♪ 335 00:15:56,387 --> 00:15:58,020 I hate that I can't stop looking. 336 00:15:58,056 --> 00:15:59,756 - ♪ Oh, he's right next to you ♪ - I don't. 337 00:16:01,793 --> 00:16:03,126 [sighs] 338 00:16:03,161 --> 00:16:04,727 - ♪ Hey! ♪ - MIRANDA: Hey! 339 00:16:04,763 --> 00:16:06,562 Didn't you wear that yesterday? 340 00:16:06,598 --> 00:16:08,097 Fall asleep at a bar? 341 00:16:08,133 --> 00:16:10,399 I didn't realize you were paying such close attention. 342 00:16:10,435 --> 00:16:12,435 I told you to pull it together. 343 00:16:12,470 --> 00:16:14,437 And I told you I'd try. 344 00:16:14,472 --> 00:16:17,406 Remember, I'm not your partner or your girlfriend anymore, 345 00:16:17,442 --> 00:16:19,008 and I'm not your friend. 346 00:16:19,043 --> 00:16:21,577 - I'm your boss. - Hmm. 347 00:16:21,613 --> 00:16:24,881 You feel a little more like a warden... 348 00:16:24,916 --> 00:16:27,517 which makes sense, 'cause this place feels like prison. 349 00:16:27,552 --> 00:16:30,620 You got yourself into trouble, Liam, not me. 350 00:16:30,655 --> 00:16:33,189 This is the last place I wanted to see you. 351 00:16:33,224 --> 00:16:36,192 Then why bring me here? 352 00:16:36,227 --> 00:16:38,694 So you could keep your pension and your pride 353 00:16:38,730 --> 00:16:41,164 and count down the clock with some semblance of dignity. 354 00:16:41,199 --> 00:16:44,033 Mm. Like you are. 355 00:16:46,037 --> 00:16:47,537 That's not what I'm doing. 356 00:16:47,572 --> 00:16:49,005 Oh? 357 00:16:49,040 --> 00:16:52,508 No woman has gotten higher 358 00:16:52,544 --> 00:16:54,410 than the Assistant Director of Quantico. 359 00:16:54,445 --> 00:16:55,711 No woman. 360 00:16:55,747 --> 00:16:57,046 It doesn't matter what I do. 361 00:16:57,081 --> 00:16:59,882 Recruitment numbers are the largest that they've ever been, 362 00:16:59,918 --> 00:17:01,717 and I'm still here. 363 00:17:01,753 --> 00:17:03,939 The ceiling's only glass till you break it. 364 00:17:03,974 --> 00:17:05,688 [scoffs] 365 00:17:05,723 --> 00:17:08,658 That's exactly the kind of thing that only a man would say. 366 00:17:10,461 --> 00:17:14,197 I lost my family to this job. 367 00:17:14,232 --> 00:17:15,431 So did I. 368 00:17:15,466 --> 00:17:18,568 Yeah, but you don't see me drinking myself to death 369 00:17:18,603 --> 00:17:20,336 over it, do you? 370 00:17:21,606 --> 00:17:25,875 Just giving up 'cause it didn't go your way. 371 00:17:25,910 --> 00:17:27,677 I saved you from drowning. 372 00:17:29,514 --> 00:17:32,949 I could just as soon toss you back in. 373 00:17:36,788 --> 00:17:39,155 Don't forget that, okay? 374 00:17:41,192 --> 00:17:43,960 P.T., firearms, defensive tactics... 375 00:17:43,995 --> 00:17:45,728 there's no time for this assignment. 376 00:17:45,763 --> 00:17:47,463 Yeah, I started last night. 377 00:17:47,498 --> 00:17:49,665 I'm already done. Simon's easy. 378 00:17:49,701 --> 00:17:51,167 SIMON: I prefer honest. 379 00:17:51,202 --> 00:17:53,870 I have nothing to hide. [chuckles] 380 00:17:53,905 --> 00:17:55,438 Hey, um... 381 00:17:55,473 --> 00:17:57,607 by the way, about yesterday... 382 00:17:57,642 --> 00:18:01,244 when I opened the door? 383 00:18:01,279 --> 00:18:03,379 Oh, don't worry about it. It's fine. 384 00:18:03,414 --> 00:18:05,548 May I ask a question? Um... 385 00:18:05,583 --> 00:18:08,251 I-I noticed that sometimes you... you pin your hijab 386 00:18:08,286 --> 00:18:09,852 to the left and sometimes to the right. 387 00:18:09,888 --> 00:18:12,154 Is there a cultural significance I'm unaware of, 388 00:18:12,190 --> 00:18:14,690 or is it just the way you hold the pin when you clasp it? 389 00:18:14,726 --> 00:18:17,593 I noticed you're ambidextrous. 390 00:18:17,629 --> 00:18:19,262 Yes. 391 00:18:19,297 --> 00:18:20,296 FAIRMAN: Good morning. 392 00:18:20,331 --> 00:18:21,597 - MAN: Morning, sir. - TOGETHER: Morning. 393 00:18:21,633 --> 00:18:23,666 I'm Special Agent Pete Fairman. 394 00:18:23,701 --> 00:18:26,869 And I'll be conducting your first qualification tests. 395 00:18:26,905 --> 00:18:29,672 When did the investigation of each other start in earnest? 396 00:18:29,707 --> 00:18:34,410 In between activities, during lunch, at the shooting range... 397 00:18:34,445 --> 00:18:36,779 Yes, I'm calling about your client, Shelby Wyatt. 398 00:18:36,814 --> 00:18:39,215 Shelby Wyatt. 399 00:18:39,250 --> 00:18:42,485 - ♪ You saw me slipping on my blind side ♪ - [speaking Swedish] 400 00:18:42,520 --> 00:18:46,088 - ♪ I'm feeling lost, feeling tongue-tied ♪ - [speaking Mandarin] 401 00:18:46,124 --> 00:18:48,491 ♪ And now I'm frozen in your headlights ♪ 402 00:18:48,526 --> 00:18:50,126 - [whistle blows] - ♪ Deep in the haze of your love high ♪ 403 00:18:50,161 --> 00:18:51,327 FAIRMAN: Time! 404 00:18:51,362 --> 00:18:52,762 Very impressive, Trainee Amin. 405 00:18:52,797 --> 00:18:54,530 - ♪ I used to soar on the live wire ♪ - Very impressive. 406 00:18:54,565 --> 00:18:55,831 I saw that one coming. 407 00:18:55,867 --> 00:18:57,066 ♪ I'm coming down from your supply ♪ 408 00:18:57,101 --> 00:18:58,234 Don't discount her. 409 00:18:58,269 --> 00:18:59,702 - ♪ And I don't know if you can ♪ - This just isn't in her skill set. 410 00:18:59,737 --> 00:19:00,937 - ♪ Make right ♪ - What is? 411 00:19:00,972 --> 00:19:02,471 - [gunshots] - ♪ I can't take it ♪ 412 00:19:02,507 --> 00:19:05,274 ♪ From the day I saw my heart start breaking ♪ 413 00:19:05,310 --> 00:19:07,843 ♪ No one saved me ♪ 414 00:19:07,879 --> 00:19:09,712 She got famous hunting with her dad. 415 00:19:12,483 --> 00:19:14,150 [gunshots] 416 00:19:14,185 --> 00:19:15,484 American sniper. 417 00:19:15,520 --> 00:19:17,420 2,000 friends? 418 00:19:17,455 --> 00:19:20,289 Who gives everything five stars? 419 00:19:20,325 --> 00:19:22,925 Why is the only movie on here "City Slickers"? 420 00:19:22,961 --> 00:19:25,962 Eric's Instagram, it's... it's... it's just memes. 421 00:19:25,997 --> 00:19:27,330 Thank you for getting back to me. 422 00:19:27,365 --> 00:19:29,765 Ms. Parrish had you listed as a reference for the position, 423 00:19:29,801 --> 00:19:31,600 - and I was hoping... - [cellphone chimes] 424 00:19:31,636 --> 00:19:32,969 I was... 425 00:19:33,004 --> 00:19:34,603 Sorry. 426 00:19:34,639 --> 00:19:37,073 I was hoping maybe you could, you know... 427 00:19:37,108 --> 00:19:38,341 - ♪ I can't take it ♪ - ...give me a little information 428 00:19:38,376 --> 00:19:39,809 on what type of employee she was. 429 00:19:39,844 --> 00:19:41,344 - ♪ I saw my heart start breaking ♪ - [cellphone beeps] 430 00:19:41,379 --> 00:19:43,012 - ♪ No one saved me ♪ - [gasps] Gotcha. 431 00:19:44,248 --> 00:19:46,515 ♪ I should have known ♪ 432 00:19:46,551 --> 00:19:48,017 ♪ Known, known ♪ 433 00:19:48,052 --> 00:19:49,752 ♪ No, no, no, no ♪ 434 00:19:51,155 --> 00:19:52,855 [camera shutter clicks] 435 00:19:52,890 --> 00:19:55,324 ♪ Watch it ♪ 436 00:19:55,360 --> 00:19:56,425 ♪ Watch it ♪ 437 00:19:58,863 --> 00:19:59,962 ♪ Watch it ♪ 438 00:19:59,998 --> 00:20:01,564 Well, I have looked into Caleb all day. 439 00:20:01,599 --> 00:20:03,466 He is a total golden boy. 440 00:20:03,501 --> 00:20:05,592 You know the Director himself wrote his recommendation? 441 00:20:05,627 --> 00:20:06,602 Hey. 442 00:20:06,637 --> 00:20:08,371 The only thing they could have redacted about him 443 00:20:08,406 --> 00:20:10,940 is where he gets his abs sprayed on. 444 00:20:10,975 --> 00:20:13,042 He must be hiding something. 445 00:20:13,077 --> 00:20:14,176 Oh, right. 446 00:20:14,212 --> 00:20:15,811 You guys weren't there. 447 00:20:15,847 --> 00:20:18,647 19... 20... 448 00:20:18,683 --> 00:20:20,249 15... 449 00:20:20,284 --> 00:20:22,218 - [grunts] - [whistle blows] 450 00:20:22,253 --> 00:20:23,986 I smoke. 451 00:20:27,425 --> 00:20:31,360 I think there's something wrong with my gun. 452 00:20:31,396 --> 00:20:33,529 [grunts] 453 00:20:33,564 --> 00:20:36,065 Damn it! 454 00:20:36,100 --> 00:20:39,969 So it looks like Golden Boy might only be gold-plated. 455 00:20:40,004 --> 00:20:41,537 So, what, did he think 456 00:20:41,572 --> 00:20:44,106 he could just coast through on his looks? 457 00:20:44,142 --> 00:20:44,643 Probably. 458 00:20:44,678 --> 00:20:47,376 I'm not coasting on anything, Taylor Swift. 459 00:20:47,412 --> 00:20:49,545 You'll see when I present what I just found on Packer. 460 00:20:50,548 --> 00:20:53,115 Hey, what's the time difference to Malawi? 461 00:20:53,151 --> 00:20:54,550 Seven hours. 462 00:20:54,585 --> 00:20:55,584 Why? 463 00:20:58,756 --> 00:21:01,924 J.J.: And then what happened? 464 00:21:01,959 --> 00:21:03,859 It was time for class. 465 00:21:03,895 --> 00:21:06,562 We returned our guns. 466 00:21:08,032 --> 00:21:10,800 You already know what happened next. 467 00:21:10,835 --> 00:21:14,036 ♪ 468 00:21:15,173 --> 00:21:17,606 All right, so, you found something, I take it? 469 00:21:17,642 --> 00:21:20,242 Oh, so much better than I expected, too. 470 00:21:22,313 --> 00:21:23,946 Okay. I'll bite. 471 00:21:23,981 --> 00:21:26,315 Whoa, Romney, relax. 472 00:21:26,350 --> 00:21:28,551 Don't you want to be surprised like everyone else? 473 00:21:28,586 --> 00:21:32,922 Though I got to ask... how'd you pass a background check? 474 00:21:35,226 --> 00:21:36,192 [chuckles] 475 00:21:36,227 --> 00:21:38,327 You're lying. 476 00:21:38,362 --> 00:21:39,428 There's nothing. 477 00:21:39,464 --> 00:21:42,364 Hey. Lay off him, Haas. 478 00:21:42,400 --> 00:21:44,700 Hey, I just want him to be prepared... 479 00:21:44,735 --> 00:21:47,136 'cause he knows what he did. 480 00:21:47,171 --> 00:21:49,071 You should have stayed in Salt Lake, boy. 481 00:21:53,578 --> 00:21:55,711 Hey, don't let him get to you. 482 00:21:55,746 --> 00:21:57,313 Yeah, and whatever he's found, 483 00:21:57,348 --> 00:21:59,081 the FBI already knew about it, right? 484 00:22:02,186 --> 00:22:04,887 Come on. 485 00:22:16,352 --> 00:22:19,057 Investigation is over. 486 00:22:19,092 --> 00:22:22,427 Now it's time to move on... to the interview. 487 00:22:22,462 --> 00:22:24,796 Each of you has a fact you've found, 488 00:22:24,831 --> 00:22:27,131 a piece of information you believe to be true, 489 00:22:27,167 --> 00:22:30,201 but you need confirmation from your suspect. 490 00:22:30,236 --> 00:22:32,904 "Investigation and interview"... 491 00:22:32,939 --> 00:22:34,706 the bread and butter of the FBI... 492 00:22:34,741 --> 00:22:37,809 and if you can't excel at both, you'll never make it through. 493 00:22:37,844 --> 00:22:40,244 And while in the real world, a polygraph 494 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 might be inadmissible in a court of law, 495 00:22:42,515 --> 00:22:45,249 I find it a great tool to learn by. 496 00:22:45,285 --> 00:22:47,885 Stick to "yes" or "no" questions, 497 00:22:47,921 --> 00:22:50,421 and let's see how far you get. 498 00:22:50,457 --> 00:22:53,224 So, who went first? 499 00:22:53,259 --> 00:22:56,294 - ♪ - _ 500 00:22:56,329 --> 00:22:58,563 What's the Retina camera for? 501 00:22:58,598 --> 00:23:01,265 Eye movement and dilation are often dead giveaways. 502 00:23:01,301 --> 00:23:03,501 Simon, you can begin. 503 00:23:03,536 --> 00:23:05,370 You grew up in Georgia? 504 00:23:05,405 --> 00:23:08,840 I sure did, yes. 505 00:23:08,875 --> 00:23:10,074 With your family? 506 00:23:10,110 --> 00:23:11,309 Yes. 507 00:23:11,344 --> 00:23:12,343 Are you an only child? 508 00:23:12,379 --> 00:23:15,013 - Yes. - [beeping] 509 00:23:15,048 --> 00:23:17,882 Uh, well, I-I have a half-sister. 510 00:23:17,917 --> 00:23:19,450 She's 10 years older, though. I barely know her. 511 00:23:19,486 --> 00:23:21,919 Stay calm. It's okay. 512 00:23:25,225 --> 00:23:26,557 What about your parents? 513 00:23:26,593 --> 00:23:28,559 What about them? 514 00:23:28,595 --> 00:23:30,595 Are they still alive? 515 00:23:32,499 --> 00:23:33,798 No. 516 00:23:33,833 --> 00:23:36,000 They are not. 517 00:23:36,036 --> 00:23:38,202 How did they die? 518 00:23:38,238 --> 00:23:40,438 That's not a "yes" or "no" question. 519 00:23:40,473 --> 00:23:42,707 Did they die together? 520 00:23:42,742 --> 00:23:45,343 Yes. 521 00:23:45,378 --> 00:23:47,011 Were they killed? 522 00:23:47,047 --> 00:23:50,048 Yes. 523 00:23:50,083 --> 00:23:52,517 When I was 16. 524 00:23:55,889 --> 00:23:58,122 What's the piece of metal you carry with you? 525 00:23:58,158 --> 00:23:59,357 Rephrase. 526 00:23:59,392 --> 00:24:02,427 Is that piece of metal part of a plane? 527 00:24:04,164 --> 00:24:06,030 Yes. 528 00:24:06,066 --> 00:24:09,400 The plane your parents were on? 529 00:24:09,436 --> 00:24:10,668 Yes. 530 00:24:10,703 --> 00:24:13,337 On 9/11. 531 00:24:19,112 --> 00:24:21,779 That's why I'm here. 532 00:24:23,917 --> 00:24:25,049 Well done, Simon. 533 00:24:25,085 --> 00:24:26,784 Well done. 534 00:24:29,556 --> 00:24:31,255 Who went next? 535 00:24:31,291 --> 00:24:33,658 You're gay. 536 00:24:33,693 --> 00:24:36,494 [chuckles] Yes, but that is not a secret. 537 00:24:36,529 --> 00:24:38,062 It wasn't in your file. 538 00:24:38,131 --> 00:24:39,564 Because that would be discrimination. 539 00:24:39,599 --> 00:24:41,032 And would it be discrimination 540 00:24:41,067 --> 00:24:43,067 if it had said you were a virgin? 541 00:24:43,103 --> 00:24:44,235 [laughter] 542 00:24:44,270 --> 00:24:46,370 Nimah for the win! 543 00:24:46,406 --> 00:24:47,605 Wait. That's a lie, right? 544 00:24:47,640 --> 00:24:50,074 Not according to the polygraph. 545 00:24:50,110 --> 00:24:52,076 Because when I spoke to your last four boyfriends, 546 00:24:52,112 --> 00:24:53,177 that's what they said. 547 00:24:53,213 --> 00:24:55,613 Nimah, that isn't Simon's secret. 548 00:24:55,648 --> 00:24:56,681 It should have been. 549 00:24:56,716 --> 00:24:58,549 [laughter] 550 00:24:58,585 --> 00:25:00,785 Clearly you didn't take the assignment seriously. 551 00:25:00,820 --> 00:25:02,854 You're done. 552 00:25:02,889 --> 00:25:06,624 Simon Asher, you are a Conservative Jew 553 00:25:06,659 --> 00:25:08,493 from a staunch Zionist family, 554 00:25:08,528 --> 00:25:10,728 yet four years ago, you traveled to Gaza 555 00:25:10,763 --> 00:25:12,530 to live with the Palestinians, 556 00:25:12,565 --> 00:25:15,233 and to this day, you never told anyone. 557 00:25:18,171 --> 00:25:22,206 Sorry. I forgot... yes or no? 558 00:25:26,212 --> 00:25:28,846 Yes. 559 00:25:31,751 --> 00:25:34,886 He only went to Gaza because he wanted to be better informed. 560 00:25:34,921 --> 00:25:36,053 Well, that's what he told you. 561 00:25:36,089 --> 00:25:37,922 We know the real reason. 562 00:25:37,957 --> 00:25:40,224 - What about you? - What about me? 563 00:25:40,260 --> 00:25:44,362 Oh, I don't need the polygraph. 564 00:25:44,397 --> 00:25:45,596 Alex won't lie. 565 00:25:45,632 --> 00:25:46,998 Right, Alex? 566 00:25:47,033 --> 00:25:48,199 - That's fine. - Good. 567 00:25:48,234 --> 00:25:49,567 - See, that's good. - Yes, that's right. 568 00:25:49,602 --> 00:25:51,936 He's making her feel like she can trust him. 569 00:25:51,971 --> 00:25:57,175 You can't trust me, by the way, just so you're prepared. 570 00:25:57,210 --> 00:25:59,677 RYAN: You and me, in my car. 571 00:25:59,712 --> 00:26:01,145 You do that often? 572 00:26:01,181 --> 00:26:02,980 Not as often as I'd like. 573 00:26:03,016 --> 00:26:05,516 Mm. 574 00:26:05,552 --> 00:26:07,518 Do you think perhaps you do it 575 00:26:07,554 --> 00:26:12,723 because of unresolved issues with men in your life? 576 00:26:12,759 --> 00:26:14,959 I don't have many men in my life, 577 00:26:14,994 --> 00:26:16,294 so I don't know how it'd be possible 578 00:26:16,329 --> 00:26:17,862 to have any issues with them. 579 00:26:17,897 --> 00:26:21,832 Mm. So you don't think that a person's inability 580 00:26:21,868 --> 00:26:22,934 to connect with somebody else 581 00:26:22,969 --> 00:26:25,369 comes from something in their past? 582 00:26:25,405 --> 00:26:26,504 Why don't you tell me? 583 00:26:26,539 --> 00:26:29,106 Your father. 584 00:26:29,142 --> 00:26:30,474 What about my father? 585 00:26:30,510 --> 00:26:32,643 Well, he's a hard man to find. 586 00:26:32,679 --> 00:26:35,413 You don't have any pictures of him on your Facebook page. 587 00:26:35,448 --> 00:26:37,548 You untagged any photos of the two of you together. 588 00:26:37,584 --> 00:26:40,885 In fact, when he passed away, 589 00:26:40,920 --> 00:26:43,788 you didn't mention him at all. 590 00:26:43,823 --> 00:26:45,823 I prefer to grieve in private. 591 00:26:45,858 --> 00:26:47,024 I would agree... 592 00:26:47,060 --> 00:26:48,859 if you'd actually been grieving. 593 00:26:50,730 --> 00:26:53,164 I can ask, or you can just tell me. 594 00:26:55,201 --> 00:26:58,869 Whatever makes you feel better. 595 00:27:00,707 --> 00:27:02,640 [indistinct arguing] 596 00:27:04,043 --> 00:27:05,109 SITA: Get out! 597 00:27:05,144 --> 00:27:06,811 ALEX'S FATHER: No! You get out! 598 00:27:06,846 --> 00:27:07,812 Why? 599 00:27:07,847 --> 00:27:09,413 Do you ever think of that?! 600 00:27:09,449 --> 00:27:10,414 [indistinct arguing] 601 00:27:10,450 --> 00:27:11,549 You have kids! 602 00:27:11,584 --> 00:27:13,351 Stay away, sweetie. 603 00:27:13,386 --> 00:27:14,452 Daddy, no! 604 00:27:14,487 --> 00:27:16,087 SITA: Do what he says, Alex. It's not safe. 605 00:27:16,122 --> 00:27:17,421 He's drunk again. 606 00:27:17,457 --> 00:27:19,090 Don't lie to her! 607 00:27:19,125 --> 00:27:20,891 Tell her the truth! For once, Sita! 608 00:27:20,927 --> 00:27:22,994 - Daddy, stop! - For once in your damn life! 609 00:27:23,029 --> 00:27:24,362 Daddy, please put the gun down! Please! 610 00:27:24,397 --> 00:27:25,396 The truth about you? 611 00:27:25,465 --> 00:27:26,530 Daddy, no! 612 00:27:26,566 --> 00:27:28,299 [screams] 613 00:27:34,474 --> 00:27:36,073 Get help, Alex! 614 00:27:36,109 --> 00:27:38,109 Please, help! 615 00:27:38,144 --> 00:27:39,510 Please! 616 00:27:40,813 --> 00:27:41,746 [screams] 617 00:27:41,781 --> 00:27:43,047 So your mother shot him... 618 00:27:43,082 --> 00:27:44,415 In self-defense? 619 00:27:46,719 --> 00:27:48,019 Yes, that's right. 620 00:27:49,822 --> 00:27:51,422 You can stop now, Ryan. 621 00:27:53,926 --> 00:27:58,963 [clapping] 622 00:27:58,998 --> 00:28:00,398 That was emotional. 623 00:28:00,433 --> 00:28:02,566 But her secret's got nothing on Eric's. 624 00:28:02,602 --> 00:28:06,304 S.A. O'Connor, can we go next? 625 00:28:06,339 --> 00:28:09,273 ♪ 626 00:28:11,344 --> 00:28:13,644 Packer, you're going down. 627 00:28:13,680 --> 00:28:15,813 Elder Eric, I know your secret. 628 00:28:21,454 --> 00:28:25,022 Come on in. 629 00:28:25,058 --> 00:28:26,624 You ready to come clean, Elder Eric? 630 00:28:31,431 --> 00:28:32,396 [all gasp] 631 00:28:32,432 --> 00:28:33,764 Put the gun down. 632 00:28:33,800 --> 00:28:35,066 ERIC: You won't tell. 633 00:28:35,101 --> 00:28:36,133 I won't let you! 634 00:28:40,173 --> 00:28:43,374 Look, you seem to think that if I keep talking, 635 00:28:43,409 --> 00:28:45,042 I'll unlock some magic memory 636 00:28:45,078 --> 00:28:47,978 to support whatever it is that you've been told, but... 637 00:28:48,014 --> 00:28:50,081 Maybe you should talk to the other trainees. 638 00:28:50,116 --> 00:28:51,415 I'm talking to you. 639 00:28:51,451 --> 00:28:52,750 But we're wasting time in here! 640 00:28:52,785 --> 00:28:54,385 There are people out there who are hurt, who need our help... 641 00:28:54,420 --> 00:28:55,419 What happened next? 642 00:28:57,623 --> 00:28:59,790 CALEB: Eric... 643 00:28:59,826 --> 00:29:01,592 Eric, put the gun down. 644 00:29:01,627 --> 00:29:03,160 Why'd you have to go looking, man? 645 00:29:03,196 --> 00:29:04,795 - [pounding on door] - Why couldn't you just leave it alone?! 646 00:29:04,831 --> 00:29:06,397 - I was bluffing. - LIAM: Open the door, Eric! 647 00:29:06,432 --> 00:29:08,132 All right? I didn't find anything. 648 00:29:08,167 --> 00:29:10,267 I looked. I did. But... but nothing turned up. 649 00:29:10,303 --> 00:29:12,103 Eric, open the door! 650 00:29:12,138 --> 00:29:13,204 I don't believe you! 651 00:29:13,239 --> 00:29:14,805 I didn't find anything, I swear! 652 00:29:14,841 --> 00:29:15,458 Open the door! 653 00:29:15,493 --> 00:29:17,308 Okay? I was just... I was just pretending. 654 00:29:17,343 --> 00:29:18,352 I thought that if I pretended 655 00:29:18,387 --> 00:29:19,143 - to find something... - You're lying. 656 00:29:19,178 --> 00:29:20,818 ...and riled you up with it, you'd just... 657 00:29:20,847 --> 00:29:22,780 you'd let your secret slip. 658 00:29:22,815 --> 00:29:24,315 And I... and I needed you to. 659 00:29:24,350 --> 00:29:25,516 Put the gun down, Eric! Put the gun down! 660 00:29:25,551 --> 00:29:26,550 [shuddered breathing] 661 00:29:26,586 --> 00:29:27,918 'Cause after failing all those tests, 662 00:29:27,954 --> 00:29:29,653 if I failed this, they'd send me home. 663 00:29:29,689 --> 00:29:31,622 Just... just put the gun... 664 00:29:31,657 --> 00:29:33,023 Please put the gun away, man. 665 00:29:33,059 --> 00:29:34,258 - You're a liar. I don't believe you. - Just come on! 666 00:29:34,293 --> 00:29:36,060 You'll tell everybody! Everyone will know! 667 00:29:36,095 --> 00:29:37,962 Eric, Eric, all right, just give me the gun. 668 00:29:37,997 --> 00:29:39,363 You can believe me. Put the gun down. 669 00:29:39,399 --> 00:29:42,400 - Just give me the gun. - [screams, cries] 670 00:29:42,435 --> 00:29:44,735 Come on! Come on! Give me the gun, man! 671 00:29:44,771 --> 00:29:46,404 [pounding on door] 672 00:29:46,439 --> 00:29:48,606 - [crying] - Open the door! 673 00:29:50,897 --> 00:29:53,000 _ 674 00:29:56,916 --> 00:30:00,050 - [pounding continues] - I'm sorry. 675 00:30:00,086 --> 00:30:01,519 I never thought she'd die. 676 00:30:01,554 --> 00:30:02,686 What? 677 00:30:02,722 --> 00:30:05,222 Eric, it's okay! 678 00:30:05,258 --> 00:30:07,026 - No! - [gunshot] 679 00:30:10,825 --> 00:30:13,465 I just got off the phone with a whole host of folks. 680 00:30:13,500 --> 00:30:16,434 From what I can piece together, when Eric was on his mission, 681 00:30:16,470 --> 00:30:18,570 he slept with a 14-year-old Malawian girl 682 00:30:18,605 --> 00:30:19,804 and got her pregnant. 683 00:30:19,840 --> 00:30:21,373 He took her to get an abortion... 684 00:30:21,408 --> 00:30:23,141 illegal in that country... 685 00:30:23,176 --> 00:30:26,177 and she died in the process, and he never told anyone. 686 00:30:26,213 --> 00:30:29,314 And no one on our end caught it, including you. 687 00:30:29,349 --> 00:30:31,249 No, don't pin this on me. 688 00:30:31,285 --> 00:30:33,084 He was tested, polygraphed, 689 00:30:33,120 --> 00:30:35,487 researched, and vetted before he got here. 690 00:30:35,522 --> 00:30:36,603 You yourself recruited him. 691 00:30:38,625 --> 00:30:41,026 I vouched for you. 692 00:30:41,061 --> 00:30:42,994 They were gonna fire you after Chicago. 693 00:30:43,030 --> 00:30:45,363 They said you had lost focus. 694 00:30:45,399 --> 00:30:47,899 Now I see they were right. 695 00:30:47,935 --> 00:30:50,368 ♪ 696 00:30:57,511 --> 00:30:58,977 [sniffles] 697 00:31:02,783 --> 00:31:05,216 I don't know why I'm still here. 698 00:31:07,154 --> 00:31:10,956 Nobody likes me. I suck at everything. 699 00:31:10,991 --> 00:31:13,892 I only got in 'cause of my parents. 700 00:31:13,927 --> 00:31:15,093 Your parents? 701 00:31:15,128 --> 00:31:16,561 They're both agents. 702 00:31:18,432 --> 00:31:20,999 I barely passed my entrance exams. 703 00:31:21,034 --> 00:31:24,235 They had to pull major strings to just get me in, 704 00:31:24,271 --> 00:31:25,503 and look what happened. 705 00:31:25,539 --> 00:31:27,072 Whatever Eric was hiding, 706 00:31:27,107 --> 00:31:30,241 no one knew about it, not even the FBI. 707 00:31:30,277 --> 00:31:31,977 Just imagine if he'd actually become an agent 708 00:31:32,012 --> 00:31:33,378 with that secret hanging over him. 709 00:31:33,413 --> 00:31:36,614 Who knows what he would have done to keep it safe? 710 00:31:36,650 --> 00:31:38,750 His secret's out now. 711 00:31:38,785 --> 00:31:40,618 You know, all of ours are. 712 00:31:40,654 --> 00:31:44,956 That was the hard part, but now it's over. 713 00:31:44,992 --> 00:31:47,225 Why are you being so nice to me? 714 00:31:47,260 --> 00:31:49,961 I've only been a jerk to you. 715 00:31:49,997 --> 00:31:53,031 Because... 716 00:31:53,066 --> 00:31:56,301 I know what it feels like to be discounted. 717 00:31:56,336 --> 00:32:00,872 That's why I decided to do something about it. 718 00:32:02,509 --> 00:32:04,609 Hear, hear. 719 00:32:04,644 --> 00:32:06,778 MIRANDA: What happened today was heartbreaking. 720 00:32:06,813 --> 00:32:10,982 It was tragic. 721 00:32:11,018 --> 00:32:13,852 But it was also a reminder. 722 00:32:13,887 --> 00:32:17,922 I have no doubt Eric Packer had much to offer us, 723 00:32:17,958 --> 00:32:21,793 but he could not face the truth about himself. 724 00:32:21,828 --> 00:32:26,364 As an agent, that's the most important thing. 725 00:32:26,400 --> 00:32:29,100 If you cannot be honest with yourself, 726 00:32:29,136 --> 00:32:31,669 how can you get the truth out of anyone else? 727 00:32:31,705 --> 00:32:35,306 And the scariest part about all of this 728 00:32:35,342 --> 00:32:40,111 is that it only gets harder from here. 729 00:32:40,147 --> 00:32:44,249 So tonight, please, please, 730 00:32:44,284 --> 00:32:47,519 think about what you want for your life, for your future. 731 00:32:47,554 --> 00:32:51,990 More than that, think about who you are 732 00:32:52,025 --> 00:32:54,059 and why you're here. 733 00:32:54,094 --> 00:32:56,361 Thank you. 734 00:33:04,037 --> 00:33:05,336 Mr. Haas? 735 00:33:05,372 --> 00:33:07,605 The Assistant Director wants you to stay behind. 736 00:33:09,576 --> 00:33:12,811 ♪ 737 00:33:14,681 --> 00:33:18,083 SHELBY: Caleb's gone. 738 00:33:18,118 --> 00:33:20,952 49 more to go. 739 00:33:30,530 --> 00:33:32,797 [door opens] 740 00:33:44,611 --> 00:33:46,377 [knocking] 741 00:33:46,413 --> 00:33:47,445 NIMAH: Who is it? 742 00:33:47,481 --> 00:33:49,614 I should ask you the same thing. 743 00:33:49,649 --> 00:33:53,451 Is it Nimah or "Mean-ah"? 744 00:33:53,487 --> 00:33:55,487 [chuckles] 745 00:33:55,522 --> 00:33:56,554 Stupid. 746 00:33:56,590 --> 00:33:58,656 Um... 747 00:33:58,692 --> 00:34:01,226 honestly, I would, uh, take either one 748 00:34:01,261 --> 00:34:04,963 if you'd let me make you a cup of coffee... 749 00:34:04,998 --> 00:34:07,232 maybe get back on the right foot? 750 00:34:09,102 --> 00:34:11,169 I'll be right out. 751 00:34:11,204 --> 00:34:13,271 Uh, oh, great. [chuckles] 752 00:34:13,306 --> 00:34:16,107 I'll... I'll... I'll be out here, um... 753 00:34:18,445 --> 00:34:20,145 You or me this time? 754 00:34:20,180 --> 00:34:21,246 Miranda said me. 755 00:34:21,281 --> 00:34:24,048 Okay. 756 00:34:26,353 --> 00:34:28,086 Always to the right from now on. 757 00:34:30,423 --> 00:34:32,624 [siren wailing] 758 00:34:32,659 --> 00:34:34,192 Assistant Director. 759 00:34:34,227 --> 00:34:36,394 Assistant Director! 760 00:34:36,429 --> 00:34:39,230 Agent Jimenez is waiting for you outside. 761 00:34:39,266 --> 00:34:41,332 Controlled explosions, seconds apart. 762 00:34:41,368 --> 00:34:42,934 Multiple levels beneath the tracks. 763 00:34:42,969 --> 00:34:46,337 If you believe the CIA, it's tied to Ukrainian nationalists. 764 00:34:46,373 --> 00:34:48,306 Homeland security says ISIS. 765 00:34:48,341 --> 00:34:49,641 How about our girl? 766 00:34:49,676 --> 00:34:51,342 She's starting to piece it together. 767 00:34:51,378 --> 00:34:52,944 Maybe I should step in. 768 00:34:52,979 --> 00:34:54,279 You really think that's such a good idea 769 00:34:54,314 --> 00:34:56,915 after what happened between you two at the Academy? 770 00:34:56,950 --> 00:34:59,717 All right, keep at her. Just a little while longer. 771 00:34:59,753 --> 00:35:00,752 We'll get our answer. 772 00:35:00,787 --> 00:35:01,853 All right. 773 00:35:02,989 --> 00:35:03,988 Okay. 774 00:35:06,092 --> 00:35:07,292 What's going on? Do you think... 775 00:35:07,327 --> 00:35:08,693 do you think I had something to do with this? 776 00:35:08,728 --> 00:35:09,727 Because if you do, I... 777 00:35:09,763 --> 00:35:10,862 You can stop now, Agent Parrish. 778 00:35:10,897 --> 00:35:12,330 We know it's you. 779 00:35:12,365 --> 00:35:13,965 That's ridiculous. 780 00:35:14,000 --> 00:35:16,801 If you were on perimeter detail, you'd be blocks away, 781 00:35:16,836 --> 00:35:18,203 not 100 yards from the blast. 782 00:35:18,238 --> 00:35:20,205 There's not a scratch on you, which is impossible, 783 00:35:20,240 --> 00:35:21,706 unless you placed yourself where we found you 784 00:35:21,741 --> 00:35:24,108 after the explosion, which I believe that you did. 785 00:35:24,144 --> 00:35:25,610 And we checked your gun. 786 00:35:25,645 --> 00:35:28,146 It was fired recently, three bullets, 787 00:35:28,181 --> 00:35:29,681 and there's nothing on file with the Bureau, 788 00:35:29,716 --> 00:35:31,149 so you better pray that we don't find them. 789 00:35:31,184 --> 00:35:32,550 [knock on window] 790 00:35:32,586 --> 00:35:33,885 Video feed is live! 791 00:35:33,920 --> 00:35:35,453 Find them where? 792 00:35:35,488 --> 00:35:37,555 At your apartment. 793 00:35:37,591 --> 00:35:39,123 [radio chatter] 794 00:35:41,661 --> 00:35:42,660 Break it down. 795 00:35:43,430 --> 00:35:45,296 We're in! 796 00:35:45,332 --> 00:35:46,531 FBI! FBI! 797 00:35:46,566 --> 00:35:48,433 There's C-4 over here! 798 00:35:48,468 --> 00:35:50,301 Get the bomb squad! 799 00:35:50,337 --> 00:35:51,469 I've got blueprints. 800 00:35:51,504 --> 00:35:53,271 Sir! Did you see this? 801 00:35:53,306 --> 00:35:55,139 It's Grand Central! 802 00:35:55,175 --> 00:35:57,575 MAN #2: Sir, we've got one down. 803 00:35:57,611 --> 00:35:59,244 Alive or dead? 804 00:35:59,279 --> 00:36:00,878 Agent Booth? Agent Booth? 805 00:36:00,914 --> 00:36:02,180 Agent down! 806 00:36:02,215 --> 00:36:04,125 Oh, my God. 807 00:36:09,401 --> 00:36:13,003 I didn't tell the whole truth in my interview yesterday. 808 00:36:13,038 --> 00:36:15,539 My mother didn't shoot my father. 809 00:36:15,574 --> 00:36:16,740 I did. 810 00:36:17,276 --> 00:36:20,777 [crying] 811 00:36:22,014 --> 00:36:23,547 [wailing] 812 00:36:25,784 --> 00:36:28,485 This is my father. 813 00:36:33,325 --> 00:36:35,225 The man that I knew 814 00:36:35,260 --> 00:36:37,194 had a simple, small life, 815 00:36:37,229 --> 00:36:39,863 worked a simple, small job at a factory, 816 00:36:39,898 --> 00:36:42,232 never took a vacation, 817 00:36:42,267 --> 00:36:44,067 never said too much. 818 00:36:44,103 --> 00:36:47,504 The kind of man that isn't special. 819 00:36:47,539 --> 00:36:49,606 He's definitely no special agent. 820 00:36:49,641 --> 00:36:52,709 Where did you find this? 821 00:36:52,744 --> 00:36:54,511 That night. 822 00:37:00,519 --> 00:37:03,487 My mother sent me to Mumbai to live with her family. 823 00:37:03,522 --> 00:37:05,789 [both crying] 824 00:37:05,824 --> 00:37:06,857 I'll protect you. 825 00:37:06,892 --> 00:37:09,126 ALEX: For 10 years, I kept that with me. 826 00:37:09,161 --> 00:37:13,096 Never stopped thinking about it. 827 00:37:13,132 --> 00:37:14,898 Never made sense of it. 828 00:37:14,933 --> 00:37:16,800 Now you're here. 829 00:37:16,835 --> 00:37:19,736 [chuckles] My mother doesn't even know I'm here. 830 00:37:22,975 --> 00:37:26,176 I lied. 831 00:37:26,211 --> 00:37:28,278 I lied to everyone. 832 00:37:28,313 --> 00:37:30,780 But I need to know the truth. 833 00:37:30,816 --> 00:37:34,117 That man... 834 00:37:34,153 --> 00:37:38,421 if he wasn't who I knew, who was he? 835 00:37:38,457 --> 00:37:39,956 Was he good? 836 00:37:39,992 --> 00:37:42,392 Was he bad? 837 00:37:42,427 --> 00:37:43,793 Was he both? 838 00:37:43,829 --> 00:37:45,829 Well, I can look into it for you, 839 00:37:45,864 --> 00:37:50,834 but, um, I'm not sure you'll like what I find. 840 00:37:50,869 --> 00:37:54,938 I still need to know. 841 00:37:54,973 --> 00:37:58,808 ♪ 842 00:37:59,912 --> 00:38:02,045 When I volunteer to go undercover, 843 00:38:02,080 --> 00:38:04,848 I don't expect the Academy, getting close to some trainee, 844 00:38:04,883 --> 00:38:06,449 sitting next to her on a plane, 845 00:38:06,485 --> 00:38:07,784 taking her file for that interview? 846 00:38:07,819 --> 00:38:09,586 It's [laughs] 847 00:38:09,621 --> 00:38:10,954 it's starting to feel weird. 848 00:38:10,989 --> 00:38:12,455 Just stay close to her, okay? 849 00:38:12,491 --> 00:38:14,524 Tell me what she does, what she says. 850 00:38:14,560 --> 00:38:16,593 This is screwed up, O'Connor. 851 00:38:16,628 --> 00:38:18,461 The Assistant Director actually approve all this? 852 00:38:18,497 --> 00:38:20,430 I'm still your superior, Agent Booth. 853 00:38:20,465 --> 00:38:21,932 Don't question the chain of command. 854 00:38:23,502 --> 00:38:25,101 And don't sleep with her again. 855 00:38:34,846 --> 00:38:37,314 Alexandra Parrish, you have the right to remain silent. 856 00:38:37,349 --> 00:38:38,548 - Anything you say... - What? 857 00:38:38,584 --> 00:38:40,417 ...can and will be used against you in a court of law. 858 00:38:40,452 --> 00:38:42,018 What are you arresting me for?! 859 00:38:42,054 --> 00:38:43,820 Where are you taking me?! 860 00:38:45,524 --> 00:38:47,924 I have rights, you know! 861 00:38:49,027 --> 00:38:50,560 Will someone please just talk to me? 862 00:38:50,596 --> 00:38:51,828 Just tell me... 863 00:38:51,863 --> 00:38:53,263 Liam, thank God you're here. 864 00:38:53,298 --> 00:38:55,765 They've arrested me, and they won't even tell me why. 865 00:38:55,801 --> 00:38:57,067 Well, how about for what we believe 866 00:38:57,102 --> 00:38:58,935 to be the most devastating terrorist attack 867 00:38:58,971 --> 00:39:00,870 on American soil since 9/11? 868 00:39:00,906 --> 00:39:02,572 The bullet found in Agent Booth's body 869 00:39:02,608 --> 00:39:04,608 matches one fired from your gun. 870 00:39:04,643 --> 00:39:06,343 So add that to the list of all the other lives you took today. 871 00:39:06,378 --> 00:39:07,444 Liam, you know me. 872 00:39:07,479 --> 00:39:09,312 I have no ties to any terrorist groups 873 00:39:09,348 --> 00:39:11,414 or any grievances against this country. 874 00:39:11,450 --> 00:39:13,770 What possible reason could I have to do something like this 875 00:39:13,785 --> 00:39:15,151 or to shoot Agent Booth? 876 00:39:15,187 --> 00:39:17,721 Well, maybe he was onto you, and you had to defend yourself. 877 00:39:17,756 --> 00:39:20,123 Or maybe you found out the truth about him, 878 00:39:20,158 --> 00:39:22,259 just like you found out the truth about your father, 879 00:39:22,294 --> 00:39:23,260 and you didn't like it. 880 00:39:23,295 --> 00:39:24,861 The truth? What truth? 881 00:39:24,896 --> 00:39:26,563 I didn't... I didn't shoot him. 882 00:39:26,598 --> 00:39:27,731 I didn't do any of this! 883 00:39:27,766 --> 00:39:29,299 Have you even looked at anyone else? 884 00:39:29,334 --> 00:39:30,734 Have you even talked to anyone else? 885 00:39:30,769 --> 00:39:32,736 Liam, please don't let them do this to me. 886 00:39:32,771 --> 00:39:34,037 - Please... - Get her out of my sight. 887 00:39:34,072 --> 00:39:35,038 Let's go. 888 00:39:35,073 --> 00:39:36,673 Liam! 889 00:39:36,708 --> 00:39:37,874 Liam! 890 00:39:37,909 --> 00:39:40,577 [police radio chatter] 891 00:39:44,149 --> 00:39:46,049 This is a mistake, you know. 892 00:39:49,288 --> 00:39:52,188 [engine turns over] 893 00:39:54,293 --> 00:39:55,892 [electricity crackles] 894 00:39:55,927 --> 00:39:57,360 [crying] 895 00:39:57,396 --> 00:39:59,562 MIRANDA: Stop crying, Agent Parrish. 896 00:39:59,598 --> 00:40:00,630 [gasps] 897 00:40:00,666 --> 00:40:03,033 Oh, my God. Miranda! What are you doing here? 898 00:40:03,068 --> 00:40:04,467 We have to get you out of here. 899 00:40:04,503 --> 00:40:07,504 [siren wails] 900 00:40:07,539 --> 00:40:11,241 We both know you're no terrorist. 901 00:40:11,276 --> 00:40:12,509 This is being pinned on you 902 00:40:12,544 --> 00:40:14,177 while the real perpetrator gets away. 903 00:40:14,212 --> 00:40:15,578 - But why? - I don't know. 904 00:40:15,614 --> 00:40:16,646 But only you can fix it. 905 00:40:16,682 --> 00:40:17,814 You were on the ground at Quantico. 906 00:40:17,849 --> 00:40:18,915 I was behind a desk. 907 00:40:18,950 --> 00:40:20,317 You have to think back on every moment, 908 00:40:20,352 --> 00:40:22,085 research everyone, like you were taught. 909 00:40:22,120 --> 00:40:23,620 But how? I'll be in jail. 910 00:40:23,655 --> 00:40:24,921 The moment you set foot in there, 911 00:40:24,956 --> 00:40:27,324 you're never getting out alive. 912 00:40:33,298 --> 00:40:34,597 Under your seat. 913 00:40:36,168 --> 00:40:36,900 Your seat! 914 00:40:44,209 --> 00:40:45,775 Here. Here's a key. 915 00:40:50,482 --> 00:40:51,715 Agent O'Connor! 916 00:40:51,750 --> 00:40:53,183 The driver of the van, 917 00:40:53,218 --> 00:40:54,651 they found him unconscious in the stairwell. 918 00:40:54,686 --> 00:40:56,653 Stop the van. Stop the van! 919 00:40:56,688 --> 00:40:57,987 Stop the van. 920 00:40:58,023 --> 00:41:00,490 DISPATCHER: Calling all units... 10-39 in progress. 921 00:41:00,525 --> 00:41:02,359 Oh, my God. What are you gonna do? 922 00:41:02,394 --> 00:41:03,727 I'm gonna try to lose them. 923 00:41:03,762 --> 00:41:04,861 [tires screeching] 924 00:41:04,896 --> 00:41:06,463 They're breaking away! 925 00:41:06,998 --> 00:41:08,631 Calling all... 10-59. 926 00:41:08,667 --> 00:41:09,899 Prisoner escort commandeered 927 00:41:09,935 --> 00:41:11,868 by an unidentified party or parties. 928 00:41:11,903 --> 00:41:13,837 Proceed with caution. 929 00:41:13,872 --> 00:41:14,971 I'm gonna box them in! 930 00:41:15,006 --> 00:41:17,707 [tires screeching] 931 00:41:20,946 --> 00:41:22,879 Hold on! I'm gonna try to lose them! 932 00:41:27,386 --> 00:41:28,318 Aah! 933 00:41:33,258 --> 00:41:34,824 Run! 934 00:41:34,860 --> 00:41:36,292 [Cold War Kids' "First" plays] 935 00:41:36,328 --> 00:41:37,861 [indistinct shouting] 936 00:41:39,865 --> 00:41:41,564 ♪ Cheated and lied ♪ 937 00:41:41,600 --> 00:41:43,400 ♪ Broken so bad ♪ 938 00:41:43,435 --> 00:41:44,868 ♪ You made a vow ♪ 939 00:41:44,903 --> 00:41:45,935 ♪ Never get mad ♪ 940 00:41:45,971 --> 00:41:47,904 ♪ You play the game ♪ 941 00:41:47,939 --> 00:41:49,339 ♪ Though it's unfair ♪ 942 00:41:49,374 --> 00:41:50,907 ♪ They're all the same ♪ 943 00:41:50,942 --> 00:41:53,042 - ♪ Who can compare? ♪ - She's gone! She's gone! 944 00:41:53,078 --> 00:41:57,547 ♪ First you get hurt, then you feel sorry ♪ 945 00:41:57,582 --> 00:42:00,116 ♪ Flying like a cannonball ♪ 946 00:42:00,152 --> 00:42:01,684 ♪ Falling to the earth ♪ 947 00:42:01,720 --> 00:42:04,621 ♪ Heavy as a feather when you hit the dirt ♪ 948 00:42:04,656 --> 00:42:06,356 ♪ How am I the lucky one? ♪ 949 00:42:06,391 --> 00:42:07,724 ♪ I do not deserve ♪ 950 00:42:07,759 --> 00:42:11,728 ♪ To wait around forever when you were there first ♪ 951 00:42:11,763 --> 00:42:14,531 ♪ 952 00:42:14,566 --> 00:42:19,566 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 66486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.