Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,746 --> 00:00:49,782
[MAN SPEAKING FRENCH]
2
00:00:52,820 --> 00:00:54,620
[WOMAN SPEAKING FRENCH]
3
00:00:54,622 --> 00:00:56,388
[PIANO MUSIC PLAYING]
4
00:01:01,429 --> 00:01:02,429
WOMAN: Sorry.
5
00:01:04,265 --> 00:01:05,265
Sorry.
6
00:01:05,733 --> 00:01:07,032
Sorry.
7
00:01:07,735 --> 00:01:09,034
Excuse me.
8
00:01:11,806 --> 00:01:13,372
Terribly sorry.
9
00:01:14,275 --> 00:01:15,407
Excuse me.
10
00:01:29,690 --> 00:01:30,889
Sorry.
11
00:01:36,797 --> 00:01:39,364
[SINGING IN FRENCH]
12
00:01:56,484 --> 00:02:03,455
♪ On cold November days
Don't like to stray too far
13
00:02:04,458 --> 00:02:07,960
♪ Or even leave my bed
14
00:02:07,962 --> 00:02:11,964
♪ Or put down my guitar
15
00:02:11,966 --> 00:02:15,434
♪ Or leave my master bedroom
16
00:02:15,436 --> 00:02:19,004
♪ With its view... ♪
17
00:02:19,006 --> 00:02:20,405
Would you be so kind?
18
00:02:25,846 --> 00:02:26,979
Thanks.
19
00:02:28,082 --> 00:02:31,049
- What a movie, huh?
- Yeah. Uh, yes.
20
00:02:32,653 --> 00:02:34,920
So vibrant.
21
00:02:35,256 --> 00:02:36,256
Hmm.
22
00:02:44,765 --> 00:02:47,199
- Well, thanks.
- Oh, sure.
23
00:02:56,944 --> 00:02:58,424
- Brutal!
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
24
00:02:59,747 --> 00:03:00,946
Huh?
25
00:03:00,948 --> 00:03:04,082
[CHUCKLES] I'm sorry, man.
26
00:03:04,084 --> 00:03:05,817
I couldn't...
I couldn't just walk away.
27
00:03:05,819 --> 00:03:07,419
Did you just take a photo of me?
28
00:03:07,421 --> 00:03:09,421
Relax, all right? Relax.
29
00:03:09,423 --> 00:03:12,090
Atrocity isn't my usual thing,
but you know,
30
00:03:12,092 --> 00:03:15,093
I see a crime scene,
I feel obligated.
31
00:03:15,095 --> 00:03:17,296
I really do, I mean,
she was right next to you, man.
32
00:03:17,298 --> 00:03:19,164
- Well, what...
- Waiting. Waiting.
33
00:03:19,166 --> 00:03:20,499
What would you have said?
34
00:03:20,501 --> 00:03:22,768
I mean, I would have said
anything to keep her there.
35
00:03:22,770 --> 00:03:23,969
[CHUCKLES]
36
00:03:23,971 --> 00:03:25,537
Hey, you got a smoke, man?
37
00:03:26,173 --> 00:03:27,206
Yeah.
38
00:03:28,742 --> 00:03:30,582
She was something serious,
though.
39
00:03:31,212 --> 00:03:33,111
She was something serious.
40
00:03:33,781 --> 00:03:35,280
She looks just like her.
41
00:03:37,985 --> 00:03:40,219
- Phil.
- Terry.
42
00:03:42,056 --> 00:03:43,555
I've seen you around school.
43
00:03:44,959 --> 00:03:47,593
And... you always have
a different girl with you.
44
00:03:52,233 --> 00:03:54,533
PHIL: They basically
live there, man.
45
00:03:55,736 --> 00:03:58,170
Had me brainwashed
for a while, too.
46
00:04:00,874 --> 00:04:04,710
God, the devil, angels...
47
00:04:04,712 --> 00:04:06,411
Various demons.
48
00:04:07,281 --> 00:04:10,082
I wore a tie
and a blazer to school.
49
00:04:10,084 --> 00:04:13,652
Walked with a Bible
under my arm till I was 13.
50
00:04:13,654 --> 00:04:17,422
- Wow.
- Didn't jack off until a year after that.
51
00:04:19,159 --> 00:04:20,759
So you got the hell out.
52
00:04:21,562 --> 00:04:23,195
PHIL: As fast as I could.
53
00:04:24,198 --> 00:04:27,899
You know what, though?
My parents needed it.
54
00:04:27,901 --> 00:04:29,668
Thinking that there's
somewhere for them to go
55
00:04:29,670 --> 00:04:31,703
after their shitty lives
run out.
56
00:04:33,941 --> 00:04:36,275
Probably the only thing that
kept them from offing themselves
57
00:04:36,277 --> 00:04:38,744
as soon as they woke up
every morning.
58
00:04:41,181 --> 00:04:43,282
I don't know, what about yours?
59
00:04:44,585 --> 00:04:46,585
My dad, he was in Vietnam.
60
00:04:48,922 --> 00:04:51,089
Hasn't been the same
since he got back.
61
00:04:55,562 --> 00:04:57,095
Mom couldn't handle it.
62
00:04:57,965 --> 00:04:59,498
She took off.
63
00:05:01,368 --> 00:05:05,637
He and I, we go to the movies,
two, maybe three times a week.
64
00:05:06,273 --> 00:05:08,540
That was our church, you know.
65
00:05:12,212 --> 00:05:14,146
How many girls you've been with?
66
00:05:16,383 --> 00:05:17,516
Uh...
67
00:05:18,819 --> 00:05:19,819
Oh.
68
00:05:21,288 --> 00:05:22,387
Just one.
69
00:05:23,824 --> 00:05:25,290
High school.
70
00:05:27,494 --> 00:05:29,561
She was kind.
71
00:05:29,563 --> 00:05:31,396
Uh, Terry, come on.
72
00:05:41,108 --> 00:05:43,475
PHIL: Remember that girl
you blew it with earlier?
73
00:05:43,477 --> 00:05:44,477
TERRY: Yeah?
74
00:05:48,115 --> 00:05:49,681
She was an actress.
75
00:05:51,418 --> 00:05:52,584
How do you know?
76
00:05:53,887 --> 00:05:55,554
You can tell
by the way she moves.
77
00:05:55,556 --> 00:05:58,023
- How she smoked a cigarette...
- Mmm.
78
00:05:58,025 --> 00:06:00,392
- You could find her.
- How?
79
00:06:01,995 --> 00:06:03,528
She was alone, man.
80
00:06:03,530 --> 00:06:07,399
A girl like that don't go to that
theater by herself only once.
81
00:06:08,402 --> 00:06:11,370
Right.
82
00:06:11,371 --> 00:06:14,339
Just gotta go when they're playing
some French new wave stuff.
83
00:06:14,341 --> 00:06:16,274
- Yeah.
- You can find her.
84
00:06:16,276 --> 00:06:17,843
You can definitely find her.
85
00:06:17,845 --> 00:06:20,885
Plus I go there a lot too,
so I'll keep my eye out to help you.
86
00:06:22,383 --> 00:06:23,615
Help me?
87
00:06:24,218 --> 00:06:27,018
- Oh, yeah. Right.
- [LAUGHS]
88
00:06:27,020 --> 00:06:28,420
- She's not my type.
- Yeah?
89
00:06:28,422 --> 00:06:30,655
I like downtown girls, man.
Come on!
90
00:06:30,657 --> 00:06:32,958
- Okay, I believe you.
- It's all you, all right?
91
00:06:32,960 --> 00:06:34,393
- It's all you.
- All right.
92
00:06:34,395 --> 00:06:36,461
- It's all you.
- We'll look for her.
93
00:06:36,463 --> 00:06:38,864
Attaboy. Attaboy.
94
00:06:39,066 --> 00:06:40,332
Attaboy!
95
00:06:40,334 --> 00:06:41,767
We're looking for her.
96
00:06:42,770 --> 00:06:44,569
Maybe if you ask her just...
97
00:06:46,340 --> 00:06:49,174
[FRENCH MOVIE PLAYING]
98
00:06:59,720 --> 00:07:03,221
Let's talk about Godard's
Une femme est une femme.
99
00:07:03,223 --> 00:07:05,590
I hope everyone saw it
this weekend.
100
00:07:05,592 --> 00:07:08,727
Um, who'd like to
get us started this morning?
101
00:07:09,797 --> 00:07:10,962
Charlie, sure.
102
00:07:10,964 --> 00:07:13,565
It's fluff.
Completely frivolous fluff.
103
00:07:13,567 --> 00:07:15,951
[LAUGHTER]
104
00:07:15,952 --> 00:07:18,336
It's true. He litters his films
with references to books,
105
00:07:18,338 --> 00:07:20,705
and pop culture and politics,
106
00:07:20,707 --> 00:07:23,809
to fool critics into thinking
it's some sort of genius.
107
00:07:23,811 --> 00:07:25,010
Boo!
108
00:07:25,012 --> 00:07:26,511
PROFESSOR:
Okay, okay, settle down.
109
00:07:26,513 --> 00:07:28,747
Well, I just think
he really loved her.
110
00:07:28,749 --> 00:07:32,484
And, how they made
six or seven films together
111
00:07:32,486 --> 00:07:35,220
and every one of them
is a love letter to her.
112
00:07:36,290 --> 00:07:38,056
She was his muse.
113
00:07:38,058 --> 00:07:40,258
Well, it's the male gaze, right?
114
00:07:40,260 --> 00:07:43,361
The directors
are almost always male
115
00:07:43,363 --> 00:07:44,896
and therefore,
we the "audience"
116
00:07:44,898 --> 00:07:47,566
get to see the world
through a male perspective
117
00:07:47,568 --> 00:07:52,137
where women are always
passive, erotic objects.
118
00:07:52,139 --> 00:07:54,873
[INDISTINCT CHATTER]
119
00:08:00,247 --> 00:08:03,008
PHIL: You're nasty... No, no, no, don't.
[CHUCKLING]
120
00:08:03,450 --> 00:08:07,652
♪ Never before
have I felt so good
121
00:08:07,654 --> 00:08:11,356
♪ Joy came
when you stole my heart
122
00:08:11,358 --> 00:08:15,327
♪ I'll never leave you
As if I could, baby
123
00:08:15,329 --> 00:08:19,397
♪ Ooh, the pain
when we're apart
124
00:08:19,399 --> 00:08:22,300
♪ Your love keeps
drawing me closer
125
00:08:22,302 --> 00:08:23,502
PHIL: I love the walk.
126
00:08:23,504 --> 00:08:26,505
Yes. One more, one more,
one more.
127
00:08:26,507 --> 00:08:30,509
♪ Never before
have I been so much
128
00:08:30,511 --> 00:08:33,178
♪ There's no need to ask me why
129
00:08:33,180 --> 00:08:35,614
Hey, excuse me, excuse me.
How you doing?
130
00:08:35,616 --> 00:08:38,416
Um, you're so beautiful.
Do you mind if I get a photo of you?
131
00:08:38,418 --> 00:08:40,418
- I'm sorry.
- GIRL: No, I can't. I gotta go.
132
00:08:40,420 --> 00:08:41,820
- Oh, come on, please.
- I gotta go.
133
00:08:41,822 --> 00:08:43,889
I'm gonna fail this quarter.
I gotta go.
134
00:08:43,891 --> 00:08:45,257
Oh, you're from Delaware?
135
00:08:45,259 --> 00:08:46,591
How did you know that?
136
00:08:46,593 --> 00:08:48,793
Only Delaware girls
say "quarter."
137
00:08:49,930 --> 00:08:51,463
- Quarter?
- Yeah.
138
00:08:51,465 --> 00:08:53,798
Oh, my God. I do say it weird.
139
00:08:53,800 --> 00:08:56,167
- Yeah. Come on. Let me take a photo of you real quick.
- No!
140
00:08:56,169 --> 00:08:57,769
- Let me take a photo.
- Fine.
141
00:08:57,771 --> 00:09:00,238
I'll get you back to your
quarter so you don't fail.
142
00:09:00,240 --> 00:09:01,606
- All right?
- Fine.
143
00:09:04,845 --> 00:09:08,547
♪ Your love keeps
drawing me closer
144
00:09:08,549 --> 00:09:12,317
♪ Your love keeps
drawing me closer
145
00:09:19,226 --> 00:09:22,127
PHIL: Terry, can you
hold that up?
146
00:09:22,129 --> 00:09:23,895
Ladies and gentlemen,
be sexy!
147
00:09:27,601 --> 00:09:30,669
♪ You show me the way somehow
148
00:09:31,438 --> 00:09:35,407
♪ Turn my sorrow into joy
149
00:09:35,409 --> 00:09:39,244
♪ Your love keeps
drawing me closer
150
00:09:39,246 --> 00:09:42,881
♪ Your love keeps
drawing me closer
151
00:09:42,883 --> 00:09:46,851
♪ Your love keeps
drawing me closer
152
00:09:46,853 --> 00:09:50,622
♪ Your love keeps
drawing me closer
153
00:09:50,624 --> 00:09:54,559
♪ Your love keeps
drawing me
154
00:09:54,561 --> 00:09:56,328
♪ Your love keeps
drawing me ♪
155
00:09:56,330 --> 00:09:58,763
[FRENCH MOVIE PLAYING]
156
00:10:02,836 --> 00:10:04,469
You're so shy.
157
00:10:04,471 --> 00:10:06,404
Can you just fucking
kiss me already?
158
00:10:27,194 --> 00:10:28,994
Come on, Terry.
159
00:10:40,507 --> 00:10:42,607
[FRENCH DIALOGUE CONTINUES]
160
00:10:58,558 --> 00:11:01,926
[FRENCH MUSIC PLAYING]
161
00:11:16,977 --> 00:11:17,977
Terry.
162
00:11:19,246 --> 00:11:20,578
- Look...
- I know, let's get outta here.
163
00:11:20,580 --> 00:11:22,280
No, look, I gotta tell you
something, man, all right?
164
00:11:22,282 --> 00:11:23,648
The other day...
165
00:11:24,451 --> 00:11:26,451
We got in the car...
166
00:11:26,453 --> 00:11:28,053
- And...
- TERRY: Oh, my God.
167
00:11:33,727 --> 00:11:34,793
Wait here.
168
00:11:44,638 --> 00:11:45,638
Hi.
169
00:11:45,939 --> 00:11:46,939
Hi.
170
00:11:48,909 --> 00:11:50,141
Do you remember me?
171
00:11:52,913 --> 00:11:54,779
No.
172
00:11:54,781 --> 00:11:58,016
We saw A woman is a woman here
together a couple of weeks ago.
173
00:12:00,787 --> 00:12:01,787
Together?
174
00:12:02,723 --> 00:12:03,822
Well...
175
00:12:05,092 --> 00:12:07,325
- Not exactly together.
- Okay.
176
00:12:07,327 --> 00:12:08,693
Good.
177
00:12:08,695 --> 00:12:12,764
For a second I thought
you trying to Marienbad me.
178
00:12:13,433 --> 00:12:15,033
That's a great movie.
179
00:12:15,035 --> 00:12:17,769
Did we not exactly see
that one together, too?
180
00:12:18,905 --> 00:12:21,639
No, look.
181
00:12:21,641 --> 00:12:24,641
I bummed you a cigarette.
We were standing right over there.
182
00:12:26,413 --> 00:12:27,846
Oh, right.
183
00:12:28,215 --> 00:12:29,647
Do you need one?
184
00:12:29,649 --> 00:12:31,583
No, no, no. Look, um...
185
00:12:32,552 --> 00:12:34,753
I know how this is gonna sound,
186
00:12:34,755 --> 00:12:38,490
but I've been coming here
just about every night since,
187
00:12:39,226 --> 00:12:40,859
hoping I'd see you again.
188
00:12:40,861 --> 00:12:43,027
I was starting to think you were
from out of town or something.
189
00:12:43,029 --> 00:12:44,696
No, I...
190
00:12:44,698 --> 00:12:46,931
I'm in a play,
but I come here all the time
191
00:12:46,933 --> 00:12:49,934
when I'm not working.
I'm Catherine.
192
00:12:49,936 --> 00:12:52,203
- Terry. So you're an actress.
- [CHUCKLES] Yeah.
193
00:12:55,008 --> 00:12:57,909
Catherine, I'd like you
to meet my friend, Phil.
194
00:12:57,911 --> 00:13:01,746
Catherine, that is
the perfect name for her.
195
00:13:01,748 --> 00:13:03,882
TERRY: Right?
PHIL: Catherine, I'm Phil.
196
00:13:03,884 --> 00:13:07,385
- Nice to meet you.
- Hi, I'm really confused right now.
197
00:13:07,387 --> 00:13:09,320
Can somebody please tell me
what's going on?
198
00:13:09,322 --> 00:13:10,622
Uh, come have dinner with us.
199
00:13:10,624 --> 00:13:11,956
- What?
- I, uh...
200
00:13:11,958 --> 00:13:14,592
Did Terry not tell you
he wants you to be in his movie?
201
00:13:14,594 --> 00:13:16,694
I'm a film student.
I'm directing a short film,
202
00:13:16,696 --> 00:13:17,896
and I want you to be in it.
203
00:13:17,898 --> 00:13:19,397
PHIL: Come and have
some dinner with us.
204
00:13:19,399 --> 00:13:20,532
- Please.
- Come on.
205
00:13:20,534 --> 00:13:22,167
- Please?
- Come on. You know you want to.
206
00:13:22,169 --> 00:13:25,003
Okay, Jesus. Let's... Let's go.
207
00:13:30,777 --> 00:13:32,844
So, where are you guys from?
208
00:13:32,846 --> 00:13:34,712
Uh, Baltimore.
209
00:13:34,714 --> 00:13:36,080
PHIL: Philadelphia.
210
00:13:36,883 --> 00:13:39,117
- Phil from Phily.
- That's right.
211
00:13:39,886 --> 00:13:41,019
What about you?
212
00:13:41,021 --> 00:13:43,288
Oh, I'm from Texas.
213
00:13:43,924 --> 00:13:45,056
Texas?
214
00:13:45,058 --> 00:13:47,458
But you don't sound
like you're from Texas.
215
00:13:47,460 --> 00:13:50,228
Oh, I don't sound like
I'm from Texas, partner?
216
00:13:50,230 --> 00:13:53,731
[PHIL AND TERRY GRUNTING]
217
00:14:15,622 --> 00:14:17,088
[CHUCKLING]
218
00:14:17,090 --> 00:14:19,724
So, you're in a play?
219
00:14:19,725 --> 00:14:22,359
Yeah, we're doing a stage
version of Last Tango in Paris.
220
00:14:22,362 --> 00:14:24,062
It's a feminist version.
221
00:14:24,064 --> 00:14:25,530
I play the Brando part.
222
00:14:25,532 --> 00:14:27,398
I heard that Maria Schneider
223
00:14:27,400 --> 00:14:30,501
never spoke to Bertolucci again
after the butter scene
224
00:14:30,503 --> 00:14:31,836
'cause she felt violated.
225
00:14:31,838 --> 00:14:34,572
Yeah, so now the girls
get to have the fun.
226
00:14:34,574 --> 00:14:36,441
That's so cool.
227
00:14:36,443 --> 00:14:38,309
So, how did you
get into photography?
228
00:14:40,814 --> 00:14:44,282
- Love women.
- CATHERINE: You love women?
229
00:14:44,784 --> 00:14:46,985
I shoot mostly nudes.
230
00:14:48,622 --> 00:14:52,523
Well, I'm getting
some photos taken tomorrow.
231
00:14:52,525 --> 00:14:54,759
I'm gonna be
fully-clothed though.
232
00:14:54,761 --> 00:14:56,661
- Headshots?
- Yeah.
233
00:14:56,663 --> 00:14:59,297
Mine are old and getting older.
234
00:15:00,767 --> 00:15:02,200
Do you know this person?
235
00:15:04,471 --> 00:15:06,170
What sort of name is Laudik?
236
00:15:06,172 --> 00:15:08,239
Yeah, that sounds made up.
237
00:15:08,241 --> 00:15:10,241
He's supposed to be good.
238
00:15:10,243 --> 00:15:13,378
All right. How about
you let me do your shoot?
239
00:15:13,380 --> 00:15:15,046
- You'd do that?
- Sure.
240
00:15:15,048 --> 00:15:17,615
- When?
- Tomorrow.
241
00:15:17,617 --> 00:15:20,251
- Does that work for you?
- Yeah, I'm free tomorrow.
242
00:15:20,253 --> 00:15:22,320
Good, so you can help me.
243
00:15:22,322 --> 00:15:25,189
And y'all two can talk about
this short you're working on.
244
00:15:27,594 --> 00:15:28,860
PHIL: Look at the camera.
245
00:15:28,862 --> 00:15:31,396
Yeah, give me some sexy
in your eyes.
246
00:15:31,398 --> 00:15:32,864
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
247
00:15:32,866 --> 00:15:34,666
- Yes.
- CATHERINE: Hmm.
248
00:15:34,668 --> 00:15:36,801
Not trying to get me
to take off my clothes?
249
00:15:37,804 --> 00:15:39,170
What, you think I'm a pervert?
250
00:15:39,172 --> 00:15:41,306
Yeah, I do.
I think you're a pervert.
251
00:15:45,612 --> 00:15:46,328
PHIL: Hmm.
252
00:15:46,329 --> 00:15:47,045
CATHERINE: [LAUGHS]
That's what I mean.
253
00:15:47,047 --> 00:15:50,214
But you got this big smile now.
254
00:15:50,216 --> 00:15:51,349
[CATHERINE LAUGHING]
255
00:15:53,453 --> 00:15:54,453
Ow.
256
00:15:56,556 --> 00:15:58,523
[CATHERINE CLEARS THROAT]
257
00:15:58,525 --> 00:16:00,325
Hey, is there a timer
on that camera?
258
00:16:01,561 --> 00:16:03,261
- Oh, yeah.
- Okay.
259
00:16:06,566 --> 00:16:08,099
Okay, dance with me.
260
00:16:08,101 --> 00:16:10,468
- PHIL: Dance with you?
- Yeah, come on.
261
00:16:12,672 --> 00:16:14,005
Three, four...
262
00:16:16,543 --> 00:16:17,709
Okay.
263
00:16:17,711 --> 00:16:20,745
Turn, one, two, three...
264
00:16:20,747 --> 00:16:23,414
Ah, Terry!
[LAUGHING]
265
00:16:32,993 --> 00:16:37,395
TERRY: Boys couldn't help
but be sucked into her world.
266
00:16:38,465 --> 00:16:41,966
She was a force
267
00:16:45,372 --> 00:16:48,139
that drew them.
268
00:16:49,309 --> 00:16:50,508
Together.
269
00:16:52,812 --> 00:16:54,445
Goddamn that's good.
270
00:17:05,625 --> 00:17:07,191
TERRY: Here we are.
271
00:17:10,964 --> 00:17:13,765
Now this tie
is a very important component
272
00:17:13,767 --> 00:17:17,235
is this new chapter
of our relationship.
273
00:17:17,237 --> 00:17:20,004
I don't think I have to
explain to you what this is for.
274
00:17:20,006 --> 00:17:23,641
- No. Yeah, I got it.
- Okay.
275
00:17:23,643 --> 00:17:25,810
May we both have to
use it often, huh?
276
00:17:28,415 --> 00:17:31,416
I am late. I'm late.
277
00:17:31,418 --> 00:17:33,451
PHIL: I don't think
they can start without you.
278
00:17:33,453 --> 00:17:34,685
I'm so nervous.
279
00:17:34,687 --> 00:17:36,888
TERRY: Relax.
Do the big monologue.
280
00:17:40,693 --> 00:17:42,927
You look ridiculous
in that make up.
281
00:17:43,530 --> 00:17:45,930
Like a caricature of a whore.
282
00:17:45,932 --> 00:17:48,066
A little touch of Mommy
in the night.
283
00:17:48,068 --> 00:17:50,234
I wish you could see yourself.
You'd really laugh.
284
00:17:50,236 --> 00:17:53,004
You're your mother's
masterpiece.
285
00:17:53,006 --> 00:17:55,006
Our marriage was nothing
but a foxhole for you,
286
00:17:55,008 --> 00:17:56,741
And all it took
for you to get out
287
00:17:56,743 --> 00:18:00,078
was a 35-cent razor
and a tub full of water,
288
00:18:00,080 --> 00:18:03,314
you cheap goddamn
fucking god-forsaken whore.
289
00:18:03,316 --> 00:18:06,000
I hope you rot in hell!
290
00:18:06,001 --> 00:18:08,685
You're dirtier than the... You're worse than
the dirtiest street pig anyone could find,
291
00:18:08,688 --> 00:18:10,521
and you know why? You know why?
292
00:18:10,523 --> 00:18:13,424
Because you lied!
You lied to me.
293
00:18:13,426 --> 00:18:16,828
I trusted you, and you lied.
294
00:18:18,731 --> 00:18:20,331
Go on, tell me.
295
00:18:20,767 --> 00:18:22,366
You pig-fucker.
296
00:18:23,303 --> 00:18:26,938
You goddamn fucking pig,
fucking liar.
297
00:18:28,108 --> 00:18:30,975
Sorry Rosa, I just can't...
I can't...
298
00:18:30,977 --> 00:18:35,079
Stand to see these
goddamn things on your face.
299
00:18:37,450 --> 00:18:39,383
You never wore makeup.
300
00:18:40,687 --> 00:18:43,321
But this fucking shit.
301
00:18:45,825 --> 00:18:47,892
I'm gonna take this
off your mouth.
302
00:18:49,162 --> 00:18:50,495
This lipstick...
303
00:18:54,367 --> 00:18:56,467
Rosa, oh, God, I'm...
304
00:18:58,671 --> 00:19:00,338
I'm sorry. [SOBS]
305
00:19:05,378 --> 00:19:06,544
[SNIFFLES]
306
00:19:06,546 --> 00:19:08,646
I don't know why you did it.
307
00:19:12,652 --> 00:19:14,752
I'd do it, too, if I knew how.
308
00:19:14,754 --> 00:19:17,054
I just... I don't know how.
309
00:19:18,725 --> 00:19:20,458
I... I have to...
310
00:19:23,796 --> 00:19:25,663
I have to find a way.
311
00:19:32,071 --> 00:19:33,538
TERRY: Hey, Catherine.
312
00:19:33,840 --> 00:19:35,239
Hey.
313
00:19:36,476 --> 00:19:38,376
You were incredible.
314
00:19:38,378 --> 00:19:40,478
Honestly, you gave Brando
a run for his money.
315
00:19:40,480 --> 00:19:43,314
- Hey, let's not go overboard.
- Yeah, let's not.
316
00:19:43,316 --> 00:19:45,883
- Oh, you didn't like it?
- It was fine.
317
00:19:45,885 --> 00:19:47,445
- You did great.
- [TERRY SCOFFS]
318
00:19:48,755 --> 00:19:50,721
Oh, I uh...
319
00:19:50,723 --> 00:19:53,591
- Oh, is this what I think it is?
- Yeah, I finished it last night.
320
00:19:53,593 --> 00:19:55,393
I cannot wait to read it.
321
00:19:56,296 --> 00:19:57,862
Uh, what are you up to
right now?
322
00:19:57,864 --> 00:20:00,798
Um, I'm gonna get a drink with
some of my friends from the show.
323
00:20:00,800 --> 00:20:01,866
You two are welcome to come.
324
00:20:01,868 --> 00:20:03,701
- Sure.
- PHIL: I got a date. I can't.
325
00:20:03,703 --> 00:20:06,637
But, uh, I'll see you
back at the ranch.
326
00:20:06,639 --> 00:20:08,673
Catherine, you did amazing,
okay?
327
00:20:08,675 --> 00:20:10,041
Thanks.
328
00:20:10,910 --> 00:20:13,177
- What's up with him?
- I don't know.
329
00:20:13,179 --> 00:20:14,899
WOMAN: Come on!
CATHERINE: Oh, come on.
330
00:20:16,983 --> 00:20:20,351
Catherine, you were awesome,
you fucking pig-fucker.
331
00:20:20,353 --> 00:20:22,486
- Pig-fucker.
- Better than Brando.
332
00:20:22,488 --> 00:20:24,655
[OVERLAPPING CONVERSATION]
333
00:20:24,657 --> 00:20:26,190
Oh, come on. Shut up.
334
00:20:26,192 --> 00:20:28,759
You know, Catherine, really,
you blew me away.
335
00:20:28,761 --> 00:20:30,361
WOMAN:
Looks like you got a fan.
336
00:20:30,363 --> 00:20:32,129
CATHERINE: This is
my friend Terry.
337
00:20:32,131 --> 00:20:34,865
- Friend?
- Terry is a filmmaker
338
00:20:34,867 --> 00:20:37,301
and I'm starring in a short film
that he's making.
339
00:20:37,303 --> 00:20:40,871
- What's the film about?
- CATHERINE: Yeah, what is this film about?
340
00:20:40,873 --> 00:20:43,174
Well, it's... It's a love story.
341
00:20:43,176 --> 00:20:45,343
Aw...
342
00:20:45,344 --> 00:20:47,511
Well, he did stand
outside of a theater every night
343
00:20:47,513 --> 00:20:49,614
for weeks looking for me.
344
00:20:49,616 --> 00:20:51,082
WOMAN: So romantic!
345
00:20:51,084 --> 00:20:52,783
CATHERINE: Okay, shut up,
shut up, shut up.
346
00:20:52,785 --> 00:20:53,918
Let him talk.
347
00:20:53,920 --> 00:20:57,688
Well... It's sort of
about how we met.
348
00:21:00,927 --> 00:21:02,526
Wait, it's about me?
349
00:21:02,528 --> 00:21:04,562
- WOMAN: Oh, shit.
- Yeah.
350
00:21:04,564 --> 00:21:07,098
WOMAN: Ooh, someone's in love.
351
00:21:07,100 --> 00:21:10,534
Someone's fucking obsessed
with the pig-fucker.
352
00:21:10,536 --> 00:21:12,670
- Pig-fucker!
- Pig-fucker.
353
00:21:12,672 --> 00:21:13,672
Cheers.
354
00:21:23,983 --> 00:21:26,150
That was fun. I like my friends.
355
00:21:28,321 --> 00:21:30,655
[INHALES SHARPLY]
The script!
356
00:21:32,892 --> 00:21:34,225
Wait, don't read it now.
357
00:21:34,227 --> 00:21:36,560
Why not? I can finish it
before we get to my stop.
358
00:21:36,562 --> 00:21:38,763
- Please don't.
- Why?
359
00:21:38,765 --> 00:21:41,232
I don't know. It's embarrassing.
360
00:21:41,234 --> 00:21:43,734
That's a good thing. That means
you put yourself out there.
361
00:21:43,736 --> 00:21:45,736
That's what artists do.
362
00:21:45,738 --> 00:21:48,439
Okay, but I can't be in the car
when you're reading it.
363
00:21:51,411 --> 00:21:53,711
CABBIE: Y'all some
weird motherfuckers.
364
00:21:53,713 --> 00:21:55,313
Which is fine by me.
365
00:21:55,315 --> 00:21:57,448
I like getting paid
to do nothing.
366
00:21:57,450 --> 00:22:00,084
Shit, we could stand out here
all night if you want.
367
00:22:03,690 --> 00:22:08,259
Say, man, you ever get
that, uh, writer's block?
368
00:22:12,632 --> 00:22:14,398
That bad, huh?
369
00:22:23,976 --> 00:22:25,609
- Good night.
- Catherine.
370
00:22:28,948 --> 00:22:31,315
Damn, that was cold.
371
00:22:32,251 --> 00:22:34,218
[PEOPLE CHATTERING]
372
00:22:41,060 --> 00:22:43,861
[INSTRUMENTAL FUNK PLAYING]
373
00:23:47,593 --> 00:23:48,859
- Terry.
- Hmm.
374
00:23:52,064 --> 00:23:53,597
- Hi.
- Hey.
375
00:23:56,402 --> 00:23:58,302
I didn't think I was
ever going to see you again.
376
00:23:58,304 --> 00:24:00,838
[LAUGHING] Why are you
sleeping out here?
377
00:24:00,840 --> 00:24:04,542
- Phil's date.
- Oh. Right.
378
00:24:08,214 --> 00:24:10,748
Look, whatever upset you
about my script...
379
00:24:10,750 --> 00:24:12,516
Oh, no. I wasn't upset.
380
00:24:14,320 --> 00:24:16,387
Maybe it was too...
381
00:24:17,557 --> 00:24:19,290
- Confessional or something?
- No, no, no.
382
00:24:19,292 --> 00:24:22,126
No, a lot of it
was really beautiful.
383
00:24:22,128 --> 00:24:23,427
I just...
384
00:24:24,564 --> 00:24:25,729
[SIGHING]
385
00:24:26,799 --> 00:24:31,769
No one's ever written
anything like that for me,
386
00:24:31,771 --> 00:24:34,672
about me. I got scared.
387
00:24:36,075 --> 00:24:37,441
Why?
388
00:24:37,443 --> 00:24:39,910
Well, we don't really
know each other.
389
00:24:40,913 --> 00:24:42,413
I want to know you.
390
00:24:44,283 --> 00:24:45,950
I wanna know you, too.
391
00:24:46,552 --> 00:24:47,751
I just...
392
00:24:48,955 --> 00:24:50,921
Wanna take things slow.
393
00:24:55,761 --> 00:24:57,428
As slow as you like.
394
00:24:58,631 --> 00:25:00,731
I'm not looking
for anything serious.
395
00:25:01,434 --> 00:25:03,567
We don't have to be serious.
396
00:25:03,936 --> 00:25:05,269
Are you sure?
397
00:25:34,800 --> 00:25:36,367
[CATHERINE CHUCKLING]
398
00:25:43,109 --> 00:25:44,375
[LAUGHING]
399
00:27:00,086 --> 00:27:02,486
- Hi.
- PHIL: Hey.
400
00:27:02,488 --> 00:27:04,755
I've been so anxious
to see these.
401
00:27:06,092 --> 00:27:07,758
I'm sure you'll be pleased.
402
00:27:26,812 --> 00:27:27,911
Wow.
403
00:27:29,081 --> 00:27:30,481
These are great.
404
00:27:31,450 --> 00:27:33,717
Thank you so much. I...
405
00:27:34,353 --> 00:27:36,053
Wish you'd let me pay you.
406
00:27:36,055 --> 00:27:37,721
Absolutely not. Excuse me.
407
00:27:37,723 --> 00:27:39,356
Can I get a drink
for my friend here?
408
00:27:39,358 --> 00:27:41,078
- What do you want?
- I'll have water.
409
00:27:41,894 --> 00:27:43,160
Have a drink with me.
410
00:27:45,531 --> 00:27:47,131
You're having whiskey?
411
00:27:48,200 --> 00:27:50,601
Uh, I'll have a whiskey
on the rocks
412
00:27:50,603 --> 00:27:52,670
- with a splash of water, please.
- Make that two.
413
00:27:52,672 --> 00:27:54,004
WAITRESS: Coming right up.
414
00:28:06,185 --> 00:28:09,586
- Terry seems very happy.
- Mmm-Hmm.
415
00:28:10,156 --> 00:28:12,589
Yeah, he's sweet.
416
00:28:12,591 --> 00:28:18,529
He says he wants us to be like
Godard and Anna Karina.
417
00:28:19,198 --> 00:28:20,864
Godard and Karina got divorced.
418
00:28:20,866 --> 00:28:22,733
They didn't have
a happy ever after.
419
00:28:24,537 --> 00:28:26,603
They treated each other badly.
420
00:28:27,640 --> 00:28:29,206
That's what people do.
421
00:28:34,947 --> 00:28:36,680
I wanna photograph you.
422
00:28:37,416 --> 00:28:38,816
You already did.
423
00:28:39,952 --> 00:28:41,218
You know what I mean.
424
00:28:51,130 --> 00:28:52,896
What do you want from me?
425
00:28:52,898 --> 00:28:55,766
- Lot less than Terry does.
- What's that supposed to mean?
426
00:28:59,238 --> 00:29:01,171
I see the way he looks at you.
427
00:29:01,173 --> 00:29:04,241
He had you on a pedestal
before he even knew your name.
428
00:29:04,243 --> 00:29:07,911
You're not a person to him,
you're a cinematic ideal.
429
00:29:09,582 --> 00:29:12,516
But I know the truth of Texas.
430
00:29:12,518 --> 00:29:15,152
You're flesh and blood
just like the rest of us.
431
00:29:16,822 --> 00:29:19,423
Plus you and I both know
Terry ain't gonna fuck you
432
00:29:19,425 --> 00:29:21,091
the way you need to be fucked.
433
00:29:24,463 --> 00:29:26,530
It's all too precious to him.
434
00:29:28,801 --> 00:29:31,301
That's what all this is about?
You wanna fuck me?
435
00:29:31,303 --> 00:29:32,770
Once.
436
00:29:32,772 --> 00:29:35,572
Just to prove to myself there's
nothing special about you.
437
00:29:35,574 --> 00:29:37,574
♪ Things that hurt
438
00:29:37,576 --> 00:29:41,044
♪ Are really just a passing fad
439
00:29:41,046 --> 00:29:44,548
♪ Accept life at
its normal course
440
00:29:44,550 --> 00:29:48,452
♪ It's a very strong
motivating force
441
00:29:48,454 --> 00:29:51,789
♪ Don't rebel
against the outright facts
442
00:29:51,791 --> 00:29:55,325
♪ 'Cause history is
a very valid source
443
00:29:55,327 --> 00:29:59,229
♪ Just dry your eyes up
Barbara girl
444
00:29:59,231 --> 00:30:02,499
♪ Tomorrow is a brand new day
445
00:30:02,501 --> 00:30:06,436
♪ Just dry your eyes up
Barbara girl
446
00:30:06,438 --> 00:30:09,306
♪ Tomorrow is a brand new day
447
00:30:10,509 --> 00:30:13,710
♪ Why, oh why does Barbara cry?
448
00:30:13,712 --> 00:30:17,681
♪ The girl's got a broken heart
449
00:30:17,683 --> 00:30:20,818
♪ Why, oh why does Barbara cry?
450
00:30:20,820 --> 00:30:24,021
♪ The girl's got a broken heart
451
00:30:24,023 --> 00:30:27,791
♪ Could it be she's lost
that special boy
452
00:30:27,793 --> 00:30:31,094
♪ She really, really
cared about?
453
00:30:31,096 --> 00:30:34,898
♪ Could it be she feels
her life's so cruel?
454
00:30:34,900 --> 00:30:38,335
♪ Of that
there really is no doubt
455
00:30:38,337 --> 00:30:41,805
♪ Tomorrow holds a new romance
456
00:30:41,807 --> 00:30:45,609
♪ That will really
make her jump and shout
457
00:30:45,611 --> 00:30:49,479
♪ But again,
what happened yesterday
458
00:30:49,481 --> 00:30:52,583
♪ Never found yourself in doubt
459
00:30:53,519 --> 00:30:56,620
♪ Why, oh why does Barbara cry?
460
00:30:56,622 --> 00:30:59,790
♪ The girl's got a broken heart
461
00:31:00,659 --> 00:31:03,760
♪ Why, oh why does Barbara cry?
462
00:31:03,762 --> 00:31:06,830
♪ The girl's got a broken heart
463
00:31:06,832 --> 00:31:10,667
♪ As you grow older
Barbara child
464
00:31:10,669 --> 00:31:14,271
♪ You're always trying to
pull me back
465
00:31:14,273 --> 00:31:18,108
♪ You'll also find
the things that hurt
466
00:31:18,110 --> 00:31:20,010
♪ Are really just
a passing fad ♪
467
00:31:20,012 --> 00:31:22,279
And... cut.
468
00:31:29,622 --> 00:31:31,989
[FILM REEL WHIRRING]
469
00:32:19,705 --> 00:32:21,805
[SCATTERED APPLAUSE]
470
00:32:25,377 --> 00:32:26,343
Folks,
471
00:32:26,345 --> 00:32:31,248
we applaud the herculean effort
it takes to make any film,
472
00:32:31,250 --> 00:32:33,116
regardless of our opinion of it.
473
00:32:34,320 --> 00:32:35,519
Let's try that again.
474
00:32:35,521 --> 00:32:38,388
[LOUDER APPLAUSE]
475
00:32:40,960 --> 00:32:42,726
PROFESSOR: All right,
are you ready, Terry?
476
00:32:42,728 --> 00:32:44,561
- Uh...
- You look a little queasy.
477
00:32:44,563 --> 00:32:46,697
- No, I'm okay.
- [PROFESSOR LAUGHS]
478
00:32:46,699 --> 00:32:48,699
Let's get the worst of it
over with first.
479
00:32:49,601 --> 00:32:51,501
Charlie?
480
00:32:51,503 --> 00:32:56,974
Well, Truffaut asked that The 400 Blows
be judged solely based on its sincerity.
481
00:32:56,976 --> 00:32:59,376
Obviously this isn't
The 400 Blows,
482
00:32:59,378 --> 00:33:01,745
but it felt very sincere to me.
483
00:33:01,747 --> 00:33:04,081
I was actually quite surprised.
484
00:33:04,083 --> 00:33:06,016
This is one of the best shorts
we've seen so far.
485
00:33:06,018 --> 00:33:07,617
- Thanks.
- Nice work, Terry.
486
00:33:07,619 --> 00:33:08,685
Thank you.
487
00:33:08,687 --> 00:33:10,754
- Sara.
- Yeah, you guys just like it
488
00:33:10,756 --> 00:33:13,490
because it's written
from a male's point of view.
489
00:33:13,492 --> 00:33:15,158
I agree with Sara.
490
00:33:15,160 --> 00:33:17,227
I'm surprised too.
491
00:33:17,229 --> 00:33:19,963
I have to say, I was expecting
something more.
492
00:33:21,000 --> 00:33:25,435
Terry, you talk
about using film to think,
493
00:33:25,437 --> 00:33:28,205
to dig deeper
into the world, but
494
00:33:28,207 --> 00:33:33,310
all I see up there is obsession
with the outside of this woman.
495
00:33:33,312 --> 00:33:38,315
Her face, her moley chest,
just her body,
496
00:33:38,317 --> 00:33:41,197
I don't think you have the
slightest idea who she really is.
497
00:33:58,670 --> 00:33:59,703
TERRY: Oh!
498
00:33:59,705 --> 00:34:02,239
Terry, the fucking tie's
on the door.
499
00:34:02,241 --> 00:34:04,241
- Ugh.
- Shit. Hey!
500
00:34:04,810 --> 00:34:06,977
Hey! Terry!
501
00:34:08,680 --> 00:34:11,782
Te... It didn't mean anything.
It was just sex.
502
00:34:11,784 --> 00:34:15,085
Look, someone swiped the tie
off my fucking door, man.
503
00:35:14,947 --> 00:35:16,546
[LAST TANGO IN PARIS PLAYING]
504
00:35:16,548 --> 00:35:18,115
[JEANNE SPEAKING FRENCH]
505
00:35:20,619 --> 00:35:22,018
Can you hear it?
506
00:35:22,020 --> 00:35:25,055
- It's hollow.
- PAUL: Yeah. It's a hiding place.
507
00:35:25,057 --> 00:35:28,525
♪ No, this is not my guitar
508
00:35:28,527 --> 00:35:31,461
♪ I'm bringing it to a friend
509
00:35:32,498 --> 00:35:35,732
♪ And no I don't sing
510
00:35:35,734 --> 00:35:39,302
♪ I'm only humming along
511
00:35:40,439 --> 00:35:43,140
♪ Up here in the air
512
00:35:43,142 --> 00:35:47,043
♪ I'm just mumbling
at the clouds
513
00:35:47,946 --> 00:35:50,814
♪ Wanting to be known
514
00:35:50,816 --> 00:35:55,919
♪ While I pass
the lonely hours ♪
515
00:36:00,125 --> 00:36:01,958
[WOMAN BREATHING HEAVILY]t
516
00:36:11,737 --> 00:36:13,303
Another night in the movies?
517
00:36:13,305 --> 00:36:15,005
[BOTH MOANING]
518
00:36:15,607 --> 00:36:17,307
[DANCE MUSIC PLAYING]
519
00:36:23,949 --> 00:36:25,515
- WOMAN: Excuse me.
- This one.
520
00:36:25,517 --> 00:36:26,917
This one's my favorite.
521
00:36:26,919 --> 00:36:28,885
Oh, God. Of course, it is.
522
00:36:28,887 --> 00:36:30,187
Why? Why? 'Cause she's naked?
523
00:36:30,189 --> 00:36:31,621
- Yeah.
- They're all naked.
524
00:36:31,623 --> 00:36:32,689
No, she's not.
525
00:36:32,691 --> 00:36:34,758
I was there when they shot that.
526
00:36:34,760 --> 00:36:36,059
Excuse me?
527
00:36:36,061 --> 00:36:38,195
Those rocks,
they're actually pretty dangerous.
528
00:36:38,197 --> 00:36:40,597
And one of the models,
she fell off,
529
00:36:40,599 --> 00:36:42,799
- and I caught her.
- Who are you?
530
00:36:42,801 --> 00:36:45,602
Maxwell, this is
Terry Lam. Hey.
531
00:36:45,604 --> 00:36:47,337
You.
532
00:36:47,339 --> 00:36:49,839
Terry is Phil's best friend
from college.
533
00:36:49,841 --> 00:36:51,741
- Oh!
- I'm sure you got a lot of stories.
534
00:36:51,743 --> 00:36:53,009
Yeah, I guess.
535
00:36:53,011 --> 00:36:54,511
It's my wife, Victoria.
536
00:36:54,513 --> 00:36:56,947
So, you said the model fell off
the rock and you caught her?
537
00:36:56,949 --> 00:36:58,582
- Yeah.
- Wow.
538
00:36:58,584 --> 00:37:00,083
- She's a lucky girl.
- Yeah.
539
00:37:00,085 --> 00:37:02,052
Well, your ex-roommate
has a hell of an eye.
540
00:37:02,054 --> 00:37:04,154
Wow, that's a big compliment
coming from you.
541
00:37:04,156 --> 00:37:08,024
So Maxwell is directing a remake
of a Godard film.
542
00:37:08,026 --> 00:37:09,125
- TERRY: Is that right?
- Yeah.
543
00:37:09,127 --> 00:37:11,461
Hey, do you think
Phil's that good?
544
00:37:11,463 --> 00:37:13,964
Good or not, he's got everything
going for him right now, right?
545
00:37:13,966 --> 00:37:16,499
He's young, he's good looking,
kind of a bad ass.
546
00:37:16,501 --> 00:37:17,734
Kind of?
547
00:37:17,736 --> 00:37:19,269
Oh, please, girls.
548
00:37:19,271 --> 00:37:21,271
Don't pretend
like you don't love it.
549
00:37:21,273 --> 00:37:24,975
You guys like your guys broken
so that you can fix 'em.
550
00:37:24,977 --> 00:37:26,343
I can't fix you.
551
00:37:26,345 --> 00:37:28,678
Well, by the time you figure that out,
it's too late.
552
00:37:28,680 --> 00:37:31,348
Yeah. Hey, Terry, I wanna hear about you.
What do you do?
553
00:37:31,350 --> 00:37:33,283
- I'm a film critic.
- Oh, yeah?
554
00:37:33,285 --> 00:37:35,018
For magazines or newspapers?
555
00:37:35,020 --> 00:37:37,988
Well, a bit of both.
Freelance, actually.
556
00:37:37,990 --> 00:37:40,390
Babe, Julian. Come on,
we gotta talk to Julian.
557
00:37:40,392 --> 00:37:42,492
I have to go with him, he's stoned,
but I'm gonna find you later.
558
00:37:42,494 --> 00:37:44,394
We're gonna talk more.
559
00:37:44,395 --> 00:37:46,295
I feel like we haven't
seen much of you.
560
00:37:46,298 --> 00:37:49,032
Phil and I will go running
couple mornings a week.
561
00:37:49,034 --> 00:37:51,101
Okay, I haven't seen you.
562
00:37:51,103 --> 00:37:53,336
Oh, you have been swamped.
563
00:37:53,338 --> 00:37:56,473
I was hoping
maybe you'd fallen in love,
564
00:37:56,475 --> 00:37:58,208
maybe a lucky lady
was taking up your time.
565
00:37:58,210 --> 00:38:00,176
I'm sorry to disappoint.
566
00:38:01,213 --> 00:38:02,912
Oh, what do you think?
567
00:38:02,914 --> 00:38:04,147
Beautiful.
568
00:38:04,149 --> 00:38:05,949
Yeah, these are the only ones
I'd let him show.
569
00:38:05,951 --> 00:38:07,417
We've been quarrelling
about it for weeks.
570
00:38:07,419 --> 00:38:10,220
I mean, he tried to break me
down but I stayed strong.
571
00:38:10,222 --> 00:38:12,122
I'm not one of his models.
572
00:38:12,124 --> 00:38:13,256
Have you seen him?
573
00:38:13,258 --> 00:38:15,425
No, he's been mobbed
since I got here.
574
00:38:15,427 --> 00:38:16,927
Hmm.
575
00:38:16,928 --> 00:38:18,428
- Catherine.
- Ah, bonjour.
576
00:38:25,237 --> 00:38:27,570
How long have been
in love with Catherine?
577
00:38:27,973 --> 00:38:29,639
Excuse me?
578
00:38:29,641 --> 00:38:32,909
I like to think I have a very pretty wife,
would you agree?
579
00:38:32,911 --> 00:38:35,111
- Yeah, she's pretty.
- Uh-huh.
580
00:38:35,113 --> 00:38:37,714
Well, you wouldn't know.
You barely even looked at her.
581
00:38:39,318 --> 00:38:41,351
You wanted me
to check out your wife?
582
00:38:41,353 --> 00:38:44,187
No. You didn't. That's my point.
583
00:38:44,189 --> 00:38:45,822
But she was flirting with you.
584
00:38:45,824 --> 00:38:47,357
She doesn't do that
with everyone.
585
00:38:47,359 --> 00:38:50,319
But you wouldn't know.
You were too busy staring at Catherine.
586
00:38:52,331 --> 00:38:54,197
I'm sorry.
587
00:38:54,199 --> 00:38:56,599
Hey, why'd she pick
Phil over you anyway?
588
00:38:56,601 --> 00:38:59,669
[LIVELY SONG PLAYING]
589
00:39:03,442 --> 00:39:05,942
Dance with me.
590
00:39:05,944 --> 00:39:11,748
♪ Cause girl don't you know I only
tried to hide the pain when I said
591
00:39:11,750 --> 00:39:16,720
♪ I don't really want you
I don't really need you
592
00:39:16,722 --> 00:39:21,591
♪ I don't want to have you
I don't really love you
593
00:39:24,363 --> 00:39:26,663
♪ Now we're
hitting the daylight ♪
594
00:39:26,665 --> 00:39:28,431
What are we doing, Terry?
595
00:39:28,433 --> 00:39:30,333
What do you mean?
596
00:39:30,335 --> 00:39:34,270
I was just in the bathroom
and a half a dozen models
597
00:39:34,272 --> 00:39:37,006
were doing coke
off of Phil's photo.
598
00:39:37,008 --> 00:39:38,141
Hmm.
599
00:39:38,910 --> 00:39:40,744
I'm an actress.
600
00:39:40,746 --> 00:39:43,346
I know. You're a great actress.
601
00:39:43,348 --> 00:39:45,415
CATHERINE: Well, I'm
losing sight of it.
602
00:39:47,052 --> 00:39:49,119
You quitting didn't help.
603
00:39:49,121 --> 00:39:50,520
I didn't quit.
604
00:39:51,056 --> 00:39:53,123
I just switched art forms.
605
00:39:53,792 --> 00:39:55,125
Mmm-hmm.
606
00:39:55,127 --> 00:39:57,227
I threw that feature
against a brick wall for years.
607
00:39:57,229 --> 00:39:58,628
Nobody wanted it.
608
00:39:59,498 --> 00:40:00,630
Write another.
609
00:40:02,134 --> 00:40:04,701
Hey, what's up?
610
00:40:05,036 --> 00:40:06,903
Mmm, Texas.
611
00:40:06,905 --> 00:40:08,872
Take a photo of me
and Terry, huh?
612
00:40:09,841 --> 00:40:11,207
No, wait. Actually...
613
00:40:11,209 --> 00:40:13,176
Let me ask one of our
beauteous models.
614
00:40:13,178 --> 00:40:16,813
Can you take a photo
of me and my friends please?
615
00:40:16,815 --> 00:40:18,314
Come here. Come on, come on.
616
00:40:20,252 --> 00:40:22,252
Okay, lay one on me, boys.
617
00:40:24,189 --> 00:40:25,922
Hey, asshole!
618
00:40:25,924 --> 00:40:28,024
I got a call
from The Times today.
619
00:40:28,026 --> 00:40:29,726
You told them we fucked?
620
00:40:30,562 --> 00:40:32,095
- I was drunk.
- Oh, you were drunk?
621
00:40:32,097 --> 00:40:33,096
- Yes.
- "Yes."
622
00:40:33,098 --> 00:40:34,898
"Yes," that's all? Huh?
623
00:40:34,900 --> 00:40:36,766
I need you to calm down.
No, no, no. Hey!
624
00:40:36,768 --> 00:40:38,935
No, no, yes, yes, yes!
625
00:40:38,937 --> 00:40:41,404
Yes! Yes!
626
00:40:41,406 --> 00:40:44,774
Maybe that'll keep the world
safe from you, motherfucker!
627
00:40:44,776 --> 00:40:45,909
CATHERINE: What a bitch.
628
00:40:45,911 --> 00:40:47,377
What'd you call me?
629
00:40:48,213 --> 00:40:49,779
That's what I thought.
630
00:40:50,015 --> 00:40:51,481
Bitch.
631
00:40:55,787 --> 00:40:57,454
Catherine. Catherine.
632
00:41:01,726 --> 00:41:03,092
What are you doing, huh?
633
00:41:03,094 --> 00:41:04,394
What was that?
634
00:41:05,464 --> 00:41:08,024
What do you mean what I was doing, bro?
The fuck.
635
00:41:26,151 --> 00:41:27,350
You okay?
636
00:41:27,352 --> 00:41:29,452
I'm peachy. How are you?
637
00:41:29,454 --> 00:41:31,221
I had to get out of there.
638
00:41:32,958 --> 00:41:33,958
Yeah?
639
00:41:37,963 --> 00:41:39,295
What?
640
00:41:40,799 --> 00:41:42,532
Do you see other people, too?
641
00:41:43,435 --> 00:41:44,435
Sure.
642
00:41:45,237 --> 00:41:46,970
Why don't you ever see me?
643
00:41:46,972 --> 00:41:48,438
Because...
644
00:41:51,076 --> 00:41:53,443
Because I want you to be happy.
645
00:41:53,445 --> 00:41:55,712
- You make me happy.
- No.
646
00:41:55,714 --> 00:41:56,913
No, I don't.
647
00:41:57,983 --> 00:42:00,650
No, I make you very sad.
648
00:42:01,987 --> 00:42:03,653
I hurt you.
649
00:42:03,655 --> 00:42:06,456
- And we don't talk about that.
- Catherine...
650
00:42:09,694 --> 00:42:12,529
I can walk away
from that any time.
651
00:42:14,933 --> 00:42:16,332
You're different.
652
00:42:18,603 --> 00:42:19,769
Be my friend.
653
00:42:20,272 --> 00:42:21,838
We are friends.
654
00:42:21,840 --> 00:42:22,906
Mmm-mmm.
655
00:42:24,209 --> 00:42:25,308
A friend who's in love with me
656
00:42:25,310 --> 00:42:27,150
is a friend I don't know
how to keep.
657
00:42:33,418 --> 00:42:35,585
You know I wouldn't
share you with anyone.
658
00:42:44,996 --> 00:42:46,596
I know you wouldn't.
659
00:42:53,738 --> 00:42:55,505
Un-fucking-believable.
660
00:42:56,675 --> 00:42:58,508
TERRY: She deserves
better than you.
661
00:42:58,510 --> 00:43:00,710
PHIL: You don't know half
of what you think you know.
662
00:43:01,146 --> 00:43:02,712
Enlighten me.
663
00:43:02,714 --> 00:43:04,914
Catherine's the only girl
I sleep with.
664
00:43:05,216 --> 00:43:06,416
What?
665
00:43:07,152 --> 00:43:09,018
I don't fuck other women.
666
00:43:09,020 --> 00:43:10,587
You fuck everybody.
667
00:43:10,589 --> 00:43:15,224
I haven't slept with anyone other
than Catherine since college.
668
00:43:15,226 --> 00:43:18,861
- You expect me to believe that?
- I don't care if you believe it or not, Terry.
669
00:43:18,863 --> 00:43:20,296
What about that model
the other night?
670
00:43:20,298 --> 00:43:23,466
I orchestrated it.
I orchestrated that.
671
00:43:23,468 --> 00:43:26,302
You know, not her coming in
and going all ape-shit.
672
00:43:26,304 --> 00:43:27,937
That was a happy accident.
673
00:43:27,939 --> 00:43:31,307
But me telling that reporter we fucked,
that was no drunken slip.
674
00:43:31,309 --> 00:43:32,742
She... She didn't deny it.
675
00:43:33,144 --> 00:43:34,844
Why would she?
676
00:43:34,846 --> 00:43:38,086
You know, people thinking that we did
certainly doesn't hurt her career.
677
00:43:38,116 --> 00:43:39,116
Huh.
678
00:43:39,884 --> 00:43:42,018
But why?
679
00:43:42,019 --> 00:43:44,153
Look, if Catherine knew that I'm
as big of a pussy as you, Terry,
680
00:43:44,155 --> 00:43:45,555
she would leave us both.
681
00:43:45,557 --> 00:43:47,023
We'd never see her again.
682
00:43:47,025 --> 00:43:49,425
Catherine, she's out there
fucking other people
683
00:43:49,427 --> 00:43:50,727
'cause she thinks
that's what you're doing.
684
00:43:50,729 --> 00:43:53,162
Look, Catherine is doing
exactly what she needs to do
685
00:43:53,164 --> 00:43:54,731
to feel free, okay?
686
00:43:54,733 --> 00:43:56,249
She needs us.
687
00:43:56,250 --> 00:43:57,766
I give her the bad boy
that she'll never tame,
688
00:43:57,769 --> 00:44:01,604
and you give her this, you know,
true unrequited love
689
00:44:01,606 --> 00:44:03,973
that she could feel
wistful about on rainy days.
690
00:44:03,975 --> 00:44:05,575
You're out of your mind.
691
00:44:06,511 --> 00:44:09,612
I love Catherine
just as much as you do, Terry.
692
00:44:09,614 --> 00:44:12,415
And you'll never understand her
the way that I do.
693
00:44:15,120 --> 00:44:16,419
Come on.
694
00:44:34,239 --> 00:44:36,439
[PHONE RINGING]
695
00:44:51,056 --> 00:44:52,488
- Hello?
- CATHERINE: Hey.
696
00:44:52,490 --> 00:44:54,557
I have an idea for you.
697
00:44:55,060 --> 00:44:56,559
What kind of idea?
698
00:44:56,561 --> 00:44:58,895
Meet me in the morning.
I'll tell you all about it.
699
00:45:00,365 --> 00:45:02,665
I'm supposed to go to Baltimore
to see my dad.
700
00:45:02,667 --> 00:45:05,535
I'll come with you.
Just meet me at dawn before you go.
701
00:45:08,073 --> 00:45:10,907
- What time is it?
- I don't know. Will you meet me?
702
00:45:12,877 --> 00:45:14,477
- Sure.
- Okay.
703
00:45:14,479 --> 00:45:16,479
[PHONE DISCONNECTS]
704
00:45:24,122 --> 00:45:26,389
- Hmm.
- I have a movie.
705
00:45:26,391 --> 00:45:27,690
What do you mean?
706
00:45:28,693 --> 00:45:30,126
[CATHERINE CLEARS THROAT]
707
00:45:31,129 --> 00:45:33,113
Okay.
708
00:45:33,114 --> 00:45:35,098
So the Z channel showed a
double feature last night.
709
00:45:35,100 --> 00:45:37,300
Antonioni's L'Avventura
and The Passenger,
710
00:45:37,302 --> 00:45:39,402
and I went to bed
711
00:45:39,404 --> 00:45:41,537
thinking about the woman
who disappeared.
712
00:45:41,539 --> 00:45:43,239
- Yeah, Anna.
- Yeah, yeah.
713
00:45:43,241 --> 00:45:46,175
And Jack Nicholson's stealing
the arms dealer's identity
714
00:45:46,177 --> 00:45:49,312
and when I woke up,
the idea was just sitting there fully-formed.
715
00:45:49,314 --> 00:45:51,147
Okay, so it's about a detective.
716
00:45:51,149 --> 00:45:53,316
He's not really a detective,
but he's had to become one
717
00:45:53,318 --> 00:45:56,052
because the woman he loves
has disappeared.
718
00:45:56,054 --> 00:45:57,787
So he follows her trail,
719
00:45:57,789 --> 00:46:01,324
and he finds out she's not
who he thought she was.
720
00:46:01,326 --> 00:46:03,025
She travels from place to place,
721
00:46:03,027 --> 00:46:05,628
and takes on new identities,
and sheds them like snakeskin.
722
00:46:05,630 --> 00:46:09,465
She leaves a trail
of ruined men behind her.
723
00:46:09,467 --> 00:46:11,434
Was our detective one of them,
724
00:46:11,436 --> 00:46:16,539
or was their love something else,
something real? He has to find out.
725
00:46:16,541 --> 00:46:19,475
All the while we're flashing
back to their love story,
726
00:46:19,477 --> 00:46:21,911
watching their time unfold.
727
00:46:21,913 --> 00:46:22,879
I like this one.
728
00:46:22,881 --> 00:46:25,248
Well, I haven't even
told you the twist.
729
00:46:26,384 --> 00:46:28,384
There is a hint of the occult.
730
00:46:28,386 --> 00:46:32,221
The detective meets an old man
731
00:46:32,223 --> 00:46:34,457
who recognizes
the woman's photo,
732
00:46:34,459 --> 00:46:35,958
and breaks down
at the sight of her, weeping.
733
00:46:35,960 --> 00:46:39,695
There's nothing sexier than a
woman who knows her movies.
734
00:46:41,132 --> 00:46:42,732
Oh, uh, thank you.
735
00:46:42,734 --> 00:46:46,035
Yeah. You got yourself
a real pretty girlfriend there.
736
00:46:47,372 --> 00:46:49,305
- Dad...
- What?
737
00:46:52,677 --> 00:46:54,610
What is it that you do?
738
00:46:55,446 --> 00:46:57,046
I'm an actress.
739
00:46:57,048 --> 00:46:59,582
Figures you'd have an actress
as a girlfriend.
740
00:47:00,852 --> 00:47:02,652
Well, she's not my girlfriend.
741
00:47:02,654 --> 00:47:04,220
- She's not your girlfriend?
- No.
742
00:47:04,222 --> 00:47:07,223
What is she doing?
She's just using you or something?
743
00:47:07,225 --> 00:47:09,392
Okay, stop. I think, uh...
744
00:47:09,394 --> 00:47:10,593
What?
745
00:47:10,595 --> 00:47:11,994
Look, I wanna come
see you more often.
746
00:47:11,996 --> 00:47:14,330
What makes you think
747
00:47:14,332 --> 00:47:17,233
that I want you coming around
here feeling sorry for me
748
00:47:17,235 --> 00:47:19,735
just because I'm alone? Huh?
749
00:47:20,939 --> 00:47:23,673
I don't need you to feel
sorry for my ass.
750
00:47:26,611 --> 00:47:28,244
Good luck with your movie.
751
00:47:29,047 --> 00:47:32,215
Can't wait to
see how it turns out.
752
00:47:33,918 --> 00:47:36,919
He's... He's been like this
ever since my mom left.
753
00:47:37,655 --> 00:47:38,988
CATHERINE: Sorry.
754
00:47:41,659 --> 00:47:42,892
So, what happens?
755
00:47:44,195 --> 00:47:45,895
With what? Us?
756
00:47:45,897 --> 00:47:48,865
No, the, uh, the old man
and the detective.
757
00:47:48,867 --> 00:47:51,367
They... They're in love
with the same woman,
758
00:47:51,369 --> 00:47:53,236
the old man
recognizes her picture,
759
00:47:53,238 --> 00:47:55,171
and then what happens?
760
00:47:55,173 --> 00:47:56,806
Right. Um...
761
00:47:59,310 --> 00:48:03,880
Well, the old man tells the detective
"This was the love of my life.
762
00:48:04,849 --> 00:48:06,782
"We spent a summer
together in college."
763
00:48:07,919 --> 00:48:10,853
Mmm-hmm. And then she vanished
without a trace.
764
00:48:12,490 --> 00:48:14,323
Is she flesh and blood, or...
765
00:48:15,727 --> 00:48:17,393
Is she something else?
766
00:48:19,631 --> 00:48:23,399
Is the old man confused, or...
767
00:48:23,401 --> 00:48:28,037
Is the woman he thought he knew so well,
somehow ageless?
768
00:48:28,606 --> 00:48:30,172
Immortal?
769
00:48:37,482 --> 00:48:38,881
TERRY: Let's write it.
770
00:48:40,084 --> 00:48:41,717
I'm not a writer.
771
00:48:42,120 --> 00:48:43,319
It's your idea.
772
00:48:43,321 --> 00:48:46,155
Okay, well, I'll help you
work out the details,
773
00:48:46,157 --> 00:48:48,824
so when you go to write it,
all the hard part's done.
774
00:48:50,528 --> 00:48:52,028
Run away with me.
775
00:48:53,064 --> 00:48:54,897
I love you, Terry.
776
00:48:54,899 --> 00:48:56,399
Let's go to California.
777
00:48:57,101 --> 00:48:58,267
I can't.
778
00:48:59,037 --> 00:49:00,536
We'll try to make your movie.
779
00:49:00,538 --> 00:49:02,405
Okay, you know
that's not gonna happen.
780
00:49:06,110 --> 00:49:07,777
Stop, I'm serious.
781
00:49:09,614 --> 00:49:11,781
CATHERINE: I want you
to fuck me again.
782
00:49:12,417 --> 00:49:13,783
Yeah?
783
00:49:25,430 --> 00:49:28,464
I always felt his presence
when the camera was rolling.
784
00:49:29,133 --> 00:49:30,900
Penetrating eyes.
785
00:49:31,235 --> 00:49:33,753
Very intense.
786
00:49:33,754 --> 00:49:36,394
And we shared these fleeting
moments of intimacy on set.
787
00:49:37,208 --> 00:49:39,175
He held my hand once.
788
00:49:39,177 --> 00:49:40,409
I remember that.
789
00:49:40,411 --> 00:49:42,278
- I remember that, too.
- Hmm.
790
00:49:43,348 --> 00:49:45,414
The day we shot the sex scene,
791
00:49:45,416 --> 00:49:47,116
he whispers in my ear,
792
00:49:47,118 --> 00:49:51,988
and he shows me exactly how wide he
wants my mouth to be when I climax.
793
00:49:51,990 --> 00:49:55,224
He tells my makeup artist
how flushed he wants my cheeks,
794
00:49:55,226 --> 00:49:58,427
and he tells my co-star
how he should kiss me,
795
00:49:58,429 --> 00:50:02,565
how he should touch me,
how hard he should pretend to fuck me...
796
00:50:02,567 --> 00:50:04,400
- She's exaggerating.
- No, I'm not.
797
00:50:04,402 --> 00:50:07,269
Jesus, that's kinky, Maxwell.
798
00:50:07,271 --> 00:50:09,472
MAXWELL: Look, all directors
fall in love.
799
00:50:09,474 --> 00:50:10,973
VICTORIA: Lust.
800
00:50:10,975 --> 00:50:13,943
MAXWELL: Fall in love
with their leading ladies.
801
00:50:13,945 --> 00:50:17,413
And sometimes,
it's just electric.
802
00:50:17,415 --> 00:50:21,384
Like with Godard
and Anna Karina,
803
00:50:22,653 --> 00:50:24,587
and Woody Allen and Mia Farrow,
804
00:50:24,589 --> 00:50:26,222
- And Diane Keaton.
- Yeah, exactly.
805
00:50:26,224 --> 00:50:29,592
Roberto Rossellini,
Ingrid Bergman.
806
00:50:29,594 --> 00:50:32,094
Ingmar Bergman and every
actress he ever worked with...
807
00:50:32,096 --> 00:50:33,929
VICTORIA: Okay, enough. Stop.
808
00:50:33,931 --> 00:50:37,867
That night, after we wrap,
I go back to the hotel,
809
00:50:37,869 --> 00:50:41,637
and I try to fall asleep,
but it won't come.
810
00:50:41,639 --> 00:50:44,340
And I toss and I turn,
811
00:50:44,342 --> 00:50:48,744
but I can't get Maxwell's voice
out of my head.
812
00:50:48,746 --> 00:50:52,815
I'm trapped
in this Bruce Springsteen song.
813
00:50:53,551 --> 00:50:56,252
I'm on fire. [CHUCKLES]
814
00:50:58,423 --> 00:51:00,089
I end up walking down the hall,
815
00:51:00,091 --> 00:51:02,958
and knocking on his door
at 1:00 a.m.
816
00:51:02,960 --> 00:51:06,996
And he's there half asleep,
his hair is all messy,
817
00:51:06,998 --> 00:51:10,866
and he looks at me like he
thought he was still dreaming.
818
00:51:10,868 --> 00:51:12,701
- I still do.
- [CHUCKLES]
819
00:51:12,703 --> 00:51:17,139
♪ Dead in Denver, drowsy Idaho
820
00:51:21,379 --> 00:51:27,216
♪ Just dreams away
from your love, San Francisco ♪
821
00:51:50,041 --> 00:51:51,006
Hey.
822
00:51:51,008 --> 00:51:52,875
You got an extra cigarette?
823
00:51:53,244 --> 00:51:54,244
TERRY: Sure.
824
00:51:56,180 --> 00:51:57,847
Thank you.
825
00:51:57,849 --> 00:52:00,649
So, you're Phil's friend,
Terry, right?
826
00:52:00,651 --> 00:52:02,251
I am. Terry Lam.
827
00:52:03,821 --> 00:52:06,122
- That was quite a story.
- Yeah.
828
00:52:06,124 --> 00:52:09,125
Maxwell loves it when I
tell that story in public.
829
00:52:10,461 --> 00:52:12,561
His ego has no ceiling.
830
00:52:14,866 --> 00:52:17,299
So, you're Terry Lam
like the film critic?
831
00:52:17,301 --> 00:52:18,501
Guilty.
832
00:52:18,803 --> 00:52:19,935
Wow.
833
00:52:21,005 --> 00:52:23,205
You wrote the most beautiful
thing about me.
834
00:52:23,207 --> 00:52:25,608
- I did.
- You did, yeah.
835
00:52:26,711 --> 00:52:28,644
You said, um...
836
00:52:28,646 --> 00:52:32,882
You said my face was like an
altar that men worship at,
837
00:52:32,884 --> 00:52:35,151
"but it's her
fearless performances
838
00:52:35,153 --> 00:52:38,020
"that assure her place
in cinema history."
839
00:52:38,022 --> 00:52:39,702
I cannot believe
that you read that.
840
00:52:40,158 --> 00:52:41,158
I did.
841
00:52:41,926 --> 00:52:43,626
I read all of them.
842
00:52:45,296 --> 00:52:49,431
And I remember names,
so... watch out.
843
00:52:49,433 --> 00:52:51,367
I will. [CHUCKLES]
844
00:52:53,504 --> 00:52:56,438
That review meant the world to me.
You're very kind.
845
00:52:56,974 --> 00:52:58,507
You deserved it.
846
00:52:59,877 --> 00:53:01,477
You were terrific.
847
00:53:03,314 --> 00:53:04,647
Thank you.
848
00:53:09,053 --> 00:53:11,987
Phil's gonna shoot me
up by the beach next weekend.
849
00:53:11,989 --> 00:53:14,523
You should come, if you want.
850
00:53:15,359 --> 00:53:16,392
I'd love to.
851
00:53:23,634 --> 00:53:25,100
How old are you?
852
00:53:27,171 --> 00:53:28,971
- [OBJECTS CLATTERING]
- VICTORIA: Oh!
853
00:53:31,542 --> 00:53:32,542
Shit.
854
00:53:37,648 --> 00:53:39,114
I don't do things like this.
855
00:53:39,383 --> 00:53:40,716
Not ever.
856
00:53:40,718 --> 00:53:41,917
- Yeah, you do.
- No.
857
00:53:41,919 --> 00:53:43,519
[VICTORIA CHUCKLES]
858
00:53:50,861 --> 00:53:52,695
[INAUDIBLE]
859
00:54:01,839 --> 00:54:03,138
Hang this up, Terry?
860
00:54:05,910 --> 00:54:07,576
[VICTORIA CHUCKLES]
861
00:54:30,968 --> 00:54:34,103
♪ Come out
from the burning fire
862
00:54:35,039 --> 00:54:36,205
♪ Butterfly
863
00:54:36,207 --> 00:54:38,374
VICTORIA: Press your feet
against mine.
864
00:54:38,376 --> 00:54:39,609
TERRY: What?
865
00:54:39,610 --> 00:54:40,843
Have you ever read
Cat's Cradle?
866
00:54:40,845 --> 00:54:42,544
No.
867
00:54:42,546 --> 00:54:45,147
Okay, well, the characters in it
are called Bokononists,
868
00:54:45,149 --> 00:54:48,984
and it's this wonderful religion
that Vonnegut dreamed up.
869
00:54:48,986 --> 00:54:50,786
Their supreme form of worship
870
00:54:50,788 --> 00:54:55,257
is that they press the soles of
their bare feet against one another.
871
00:54:55,259 --> 00:54:57,326
It's called Bokunaru,
872
00:54:57,328 --> 00:54:59,528
and it's like sex for them.
873
00:54:59,530 --> 00:55:01,330
I tried to get Maxwell
to do it once,
874
00:55:01,332 --> 00:55:03,532
but he made me feel
really silly about it.
875
00:55:03,968 --> 00:55:05,267
Do you wanna try?
876
00:55:06,203 --> 00:55:08,137
[VICTORIA CHUCKLES]
877
00:55:08,906 --> 00:55:10,172
Yeah.
878
00:55:10,174 --> 00:55:12,408
- [TERRY SIGHS]
- Okay.
879
00:55:18,015 --> 00:55:20,916
You know, Catherine speaks
really highly of you.
880
00:55:20,918 --> 00:55:23,619
- Does she?
- Hmm. Yeah.
881
00:55:23,621 --> 00:55:28,857
She says you're the kindest and
gentlest person that she's ever known.
882
00:55:31,329 --> 00:55:33,595
- She said I was gentle?
- [CHUCKLES] Yeah.
883
00:55:34,632 --> 00:55:37,800
And she told me your dream
was to be a filmmaker.
884
00:55:37,802 --> 00:55:40,169
And she told me
about your script.
885
00:55:40,171 --> 00:55:41,704
I would love to read it
when it's done.
886
00:55:41,706 --> 00:55:45,307
- Really?
- Yeah, it sounds like a great story.
887
00:55:45,309 --> 00:55:48,310
- It was all Catherine's idea.
- [CHUCKLES]
888
00:55:49,447 --> 00:55:51,847
- She gives you all the credit.
- Hmm.
889
00:55:53,184 --> 00:55:55,250
Is she in love with you?
890
00:55:55,252 --> 00:55:57,586
Her and Phil have been dating
since college.
891
00:55:58,289 --> 00:56:00,373
So?
892
00:56:00,374 --> 00:56:03,534
I mean, most people who're in relationships
are in love with somebody else.
893
00:56:04,695 --> 00:56:05,861
We're just friends.
894
00:56:10,735 --> 00:56:14,636
I don't have the luxury
of taking things slow, Terry.
895
00:56:14,638 --> 00:56:17,573
I'm never in the same place
for more than a few weeks.
896
00:56:18,809 --> 00:56:20,275
But I like you.
897
00:56:20,277 --> 00:56:23,579
And I think we have some
serious sexual chemistry.
898
00:56:25,182 --> 00:56:26,615
You think so?
899
00:56:27,685 --> 00:56:30,219
I can still feel your fingers
inside of me.
900
00:56:30,221 --> 00:56:32,588
Hmm. I like you too.
901
00:56:34,792 --> 00:56:37,025
Well, we should see
a lot more of each other.
902
00:56:37,027 --> 00:56:38,627
[BOTH LAUGHING]
903
00:56:43,267 --> 00:56:48,237
♪ And if you go tomorrow
Choke me till I'm blue
904
00:56:48,239 --> 00:56:49,938
[TYPEWRITER CLACKING]
905
00:56:55,513 --> 00:56:59,281
♪ A thousand days have passed
906
00:57:00,551 --> 00:57:01,683
Terry.
907
00:57:03,487 --> 00:57:04,586
Terry.
908
00:57:05,423 --> 00:57:06,555
Hmm?
909
00:57:07,958 --> 00:57:09,258
Nevermind.
910
00:57:09,260 --> 00:57:13,195
♪ But I have stopped caring
911
00:57:13,197 --> 00:57:16,732
♪ The Maryland sky tonight
912
00:57:16,734 --> 00:57:21,270
♪ Is black and blue
and beautiful ♪
913
00:57:31,148 --> 00:57:32,648
VICTORIA: This suit
looks great on you.
914
00:57:32,650 --> 00:57:34,349
Yeah, you didn't have to
buy it for me.
915
00:57:34,351 --> 00:57:36,685
Well, I've seen your closet,
916
00:57:36,687 --> 00:57:40,956
and you know, first impressions,
they mean everything, Terry.
917
00:57:40,958 --> 00:57:43,225
Okay. There he is. Come on.
918
00:57:43,828 --> 00:57:45,327
Albert.
919
00:57:46,030 --> 00:57:47,396
- Hey, sweetheart.
- Hi.
920
00:57:47,398 --> 00:57:49,431
- How are you?
- I'm good. How are you?
921
00:57:49,433 --> 00:57:51,700
- I'm good.
- This is Terry Lam.
922
00:57:51,702 --> 00:57:54,303
- It's a pleasure to meet you.
- Pleasure's all mine.
923
00:57:54,305 --> 00:57:55,804
You're a great writer.
924
00:57:55,806 --> 00:57:58,140
Thank you.
925
00:57:58,142 --> 00:58:02,211
Uh, I heard, um... Victoria told
me you put her in her first film.
926
00:58:02,213 --> 00:58:04,746
I did. I did. I was
over at Fox at the time,
927
00:58:04,748 --> 00:58:09,017
and they were looking
for a young, Tuesday Weld type,
928
00:58:09,019 --> 00:58:10,219
I found her.
929
00:58:10,221 --> 00:58:12,254
On a beach in Big Sur.
930
00:58:12,256 --> 00:58:15,357
So, let's talk
about The Pretender.
931
00:58:15,359 --> 00:58:19,094
Terry, I've read [CLEARS THROAT]
thousands of scripts.
932
00:58:19,096 --> 00:58:20,829
Phew! [CHUCKLES]
933
00:58:20,831 --> 00:58:24,500
And it's rare to read
something of this quality,
934
00:58:24,502 --> 00:58:28,770
especially written by someone
no one's ever heard of before.
935
00:58:28,772 --> 00:58:32,407
Victoria and I would love
to make this movie.
936
00:58:32,977 --> 00:58:34,476
Surprise!
937
00:58:36,180 --> 00:58:38,614
- I don't know what to say.
- Let's have a drink.
938
00:58:38,616 --> 00:58:40,115
- VICTORIA: Yes, let's.
- Got some champagne here.
939
00:58:40,117 --> 00:58:41,650
I don't know what to say.
940
00:58:41,652 --> 00:58:43,752
I mean, thank you.
Thank you both.
941
00:58:43,754 --> 00:58:45,787
Do you think
I'll be able to direct it?
942
00:58:48,092 --> 00:58:50,025
Okay, look, um...
943
00:58:50,027 --> 00:58:51,527
This is an expensive film.
944
00:58:51,529 --> 00:58:53,462
You entrust this film to us,
945
00:58:53,464 --> 00:58:55,797
I will make sure
you're on set every day.
946
00:58:55,799 --> 00:58:58,700
I will have the director
take you under his wing,
947
00:58:58,702 --> 00:59:00,002
teach you the ropes.
948
00:59:00,004 --> 00:59:02,204
If the movie hits,
949
00:59:02,206 --> 00:59:04,039
you'll write your next one
to direct.
950
00:59:04,041 --> 00:59:06,008
I'll make that happen.
951
00:59:06,010 --> 00:59:07,476
You have my word on that.
952
00:59:07,478 --> 00:59:09,478
- Deal?
- Yes, sir.
953
00:59:09,480 --> 00:59:11,080
- All right. Cheers.
- Cheers.
954
00:59:13,450 --> 00:59:16,451
Hey, thank Vicky, 'cause I don't
make deals like that.
955
00:59:16,453 --> 00:59:17,753
- Mmm-mmm.
- Ever.
956
00:59:18,289 --> 00:59:20,289
Oh, shit. Ron.
957
00:59:20,291 --> 00:59:21,924
- I'm sorry.
- Oh, hi.
958
00:59:22,893 --> 00:59:24,359
Hey, come here.
959
00:59:25,996 --> 00:59:27,329
Are you okay with this?
960
00:59:27,331 --> 00:59:29,565
You have no idea
what this means to me.
961
00:59:29,567 --> 00:59:30,432
Stop it.
962
00:59:30,434 --> 00:59:32,200
You're a beautiful writer.
963
00:59:32,202 --> 00:59:33,502
I should be thanking you.
964
00:59:33,504 --> 00:59:34,803
You can thank me later.
965
00:59:34,805 --> 00:59:37,606
Yeah? I'll thank you
as many times as you like.
966
00:59:42,713 --> 00:59:44,680
Hmm. Hey.
967
00:59:45,249 --> 00:59:46,882
I have another surprise.
968
00:59:47,217 --> 00:59:48,684
What?
969
00:59:48,686 --> 00:59:50,819
I asked Maxwell for a divorce.
970
00:59:52,022 --> 00:59:53,355
[CHUCKLES]
971
00:59:54,525 --> 00:59:56,825
Terry, I'm worried
about Catherine, man.
972
00:59:57,795 --> 00:59:58,961
What do you mean?
973
00:59:59,897 --> 01:00:02,097
She hasn't been the same
the last few months
974
01:00:02,099 --> 01:00:04,499
ever since you started
seeing Victoria.
975
01:00:04,501 --> 01:00:06,568
What am I supposed
to do about it?
976
01:00:06,570 --> 01:00:08,904
You're the one who's
supposed to make her happy.
977
01:00:08,906 --> 01:00:11,406
I mean, but I don't do that
on my own, Terry.
978
01:00:11,408 --> 01:00:13,175
You balance things out.
979
01:00:13,177 --> 01:00:15,677
I'm not interested
in balancing things out.
980
01:00:17,414 --> 01:00:18,880
It's my turn to be happy.
981
01:00:20,417 --> 01:00:22,150
I've got a shoot
in an hour, man.
982
01:01:02,426 --> 01:01:05,360
Everyone, thank you so much
for coming tonight
983
01:01:05,362 --> 01:01:07,629
to celebrate our engagement.
984
01:01:07,631 --> 01:01:10,065
I promise I'll keep this short.
985
01:01:10,067 --> 01:01:13,802
Kurt Vonnegut said,
"Love is where you find it,
986
01:01:13,804 --> 01:01:16,805
"and I think it's foolish
to go around looking for it."
987
01:01:17,741 --> 01:01:20,275
I wasn't looking for love
when I met Terry,
988
01:01:20,277 --> 01:01:22,144
but that's exactly
where I found it.
989
01:01:23,447 --> 01:01:27,816
And I have Terry's closest
friends to thank for that.
990
01:01:27,818 --> 01:01:31,987
Catherine and Phil, they introduced us.
Thank you so much!
991
01:01:32,456 --> 01:01:34,189
[CROWD CHEERING]
992
01:01:34,191 --> 01:01:35,457
[VICTORIA CHUCKLING]
993
01:01:35,459 --> 01:01:36,925
[GLASSES CLINKING]
994
01:01:46,937 --> 01:01:47,937
That's good. Thank you.
995
01:01:52,176 --> 01:01:53,575
TERRY: Hey.
996
01:01:56,346 --> 01:01:57,479
Hey.
997
01:02:00,417 --> 01:02:01,583
It's for you.
998
01:02:03,087 --> 01:02:04,486
What's that?
999
01:02:04,488 --> 01:02:06,588
Warners optioned the script.
1000
01:02:06,590 --> 01:02:09,558
This is your half.
It's not much.
1001
01:02:09,560 --> 01:02:11,593
There'll be more
when it goes into production.
1002
01:02:12,362 --> 01:02:16,898
I don't want that.
I didn't write it.
1003
01:02:18,268 --> 01:02:20,035
You deserve it. Every cent.
1004
01:02:20,037 --> 01:02:22,070
If there wasn't for you,
there wouldn't be a movie.
1005
01:02:22,072 --> 01:02:24,106
Okay, fine. Thank you.
1006
01:02:25,943 --> 01:02:27,593
So when's the wedding?
1007
01:02:27,594 --> 01:02:29,554
It's next summer.
How much have you had to drink?
1008
01:02:32,182 --> 01:02:33,749
Not nearly enough.
1009
01:02:35,285 --> 01:02:36,918
Why are you acting like this?
1010
01:02:39,723 --> 01:02:41,523
- Are you mad at me?
- No.
1011
01:02:42,793 --> 01:02:43,793
No.
1012
01:02:46,263 --> 01:02:47,729
I'm mad at myself.
1013
01:02:54,438 --> 01:02:55,771
Um...
1014
01:02:57,207 --> 01:03:00,308
Tell Phil that I took
a cab home. Congratulations.
1015
01:03:02,780 --> 01:03:04,613
Uh, whatever she's having.
1016
01:03:05,582 --> 01:03:08,250
Leave it. I'll use hers.
1017
01:03:22,399 --> 01:03:24,032
[COUGHING]
1018
01:03:46,290 --> 01:03:48,723
- I've gotta go.
- No.
1019
01:03:48,725 --> 01:03:50,692
I wish you'd take me with you.
1020
01:03:50,694 --> 01:03:52,027
I want to meet your father
and your grandmother.
1021
01:03:52,029 --> 01:03:53,995
- Yeah, you say that now.
- I'm serious.
1022
01:03:53,997 --> 01:03:56,231
I can't meet them for the
first time on our wedding day.
1023
01:03:56,233 --> 01:03:58,633
- Another weekend.
- Soon?
1024
01:03:59,203 --> 01:04:00,602
- Soon.
- Soon?
1025
01:04:00,603 --> 01:04:02,002
- Now, I've gotta go if I'm gonna beat traffic.
- How soon?
1026
01:04:02,005 --> 01:04:03,438
No, stay with me.
1027
01:04:03,440 --> 01:04:04,906
All right. Bye.
1028
01:04:07,311 --> 01:04:09,377
[BASEBALL GAME PLAYING ON TV]
1029
01:04:26,997 --> 01:04:27,997
[SIGHS]
1030
01:04:30,234 --> 01:04:31,333
What are you doing here?
1031
01:04:33,036 --> 01:04:34,302
Wanna get into bed?
1032
01:04:36,440 --> 01:04:38,206
Now you want me?
1033
01:04:39,610 --> 01:04:40,742
Please?
1034
01:04:42,646 --> 01:04:44,279
I'm with Victoria.
1035
01:04:45,249 --> 01:04:46,715
Then why are you here?
1036
01:04:50,387 --> 01:04:53,655
I wanna pretend like it's...
1037
01:04:54,491 --> 01:04:57,392
The night
we spent here together.
1038
01:04:57,394 --> 01:04:59,861
We made love and you
asked me a question, remember?
1039
01:05:02,299 --> 01:05:04,032
No. Catherine.
1040
01:05:05,369 --> 01:05:07,002
You asked me to be with you.
1041
01:05:07,004 --> 01:05:09,905
And I think I can be
that person for you now.
1042
01:05:09,907 --> 01:05:14,109
I don't know...
who else I wanna be.
1043
01:05:14,111 --> 01:05:15,777
[SIGHS] I just...
1044
01:05:17,481 --> 01:05:18,780
Please ask me.
1045
01:05:23,487 --> 01:05:24,487
Please?
1046
01:05:42,472 --> 01:05:44,139
Will you be with me?
1047
01:05:47,611 --> 01:05:48,877
Yes.
1048
01:06:00,457 --> 01:06:01,723
TERRY: I'm sorry.
1049
01:06:02,225 --> 01:06:03,792
You used me.
1050
01:06:06,563 --> 01:06:07,762
I didn't.
1051
01:06:08,532 --> 01:06:09,731
I care about you.
1052
01:06:09,733 --> 01:06:11,967
I... I didn't think
that she and I would...
1053
01:06:11,969 --> 01:06:13,168
"Friends."
1054
01:06:13,170 --> 01:06:15,804
"Just friends." That's what
you told me you were.
1055
01:06:15,806 --> 01:06:18,306
- We were.
- I knew it. I knew.
1056
01:06:18,308 --> 01:06:20,842
I knew there was something
between you. I just didn't...
1057
01:06:20,844 --> 01:06:23,278
I had... I had it all backwards.
1058
01:06:25,749 --> 01:06:27,415
How long have you been
in love with her?
1059
01:06:27,417 --> 01:06:28,783
Does that really matter?
1060
01:06:30,020 --> 01:06:34,122
Is... Is that how you felt
when you asked me to marry you?
1061
01:06:36,460 --> 01:06:37,592
Just leave!
1062
01:06:37,594 --> 01:06:39,928
Leave! Get the fuck
out of my house!
1063
01:06:39,930 --> 01:06:40,930
Leave!
1064
01:06:41,631 --> 01:06:42,998
Leave.
1065
01:06:43,000 --> 01:06:45,033
- Just get out!
- I'm sorry.
1066
01:06:45,035 --> 01:06:47,268
You can say that
as many times as you like.
1067
01:06:47,270 --> 01:06:49,437
- I'm sorry.
- Get out!
1068
01:06:50,207 --> 01:06:51,906
Get out!
1069
01:06:51,908 --> 01:06:53,675
Please, Terry, get...
1070
01:06:53,677 --> 01:06:55,710
Just get out of my house!
1071
01:06:55,712 --> 01:06:57,278
[VICTORIA CRYING]
1072
01:06:57,280 --> 01:07:00,849
You know, I've worked with some
really great actors, Terry.
1073
01:07:00,851 --> 01:07:03,551
But you are by far the best!
1074
01:07:03,553 --> 01:07:05,720
God, I hope she's worth it!
1075
01:07:05,722 --> 01:07:07,255
[FRENCH MOVIE PLAYING]
1076
01:07:27,344 --> 01:07:29,010
Well played, Terry.
1077
01:07:29,012 --> 01:07:32,213
Seriously,
I couldn't orchestrate it any better myself.
1078
01:07:33,583 --> 01:07:36,217
Yeah. [CLEARS THROAT]
Well, I learned from the best.
1079
01:07:37,621 --> 01:07:38,953
Yeah, maybe now
you can be the guy
1080
01:07:38,955 --> 01:07:41,723
that she feels wistful about
on rainy days.
1081
01:07:41,725 --> 01:07:42,857
[CHUCKLES]
1082
01:07:45,262 --> 01:07:47,362
You know what?
You're right. You're right.
1083
01:07:47,364 --> 01:07:48,930
You're right.
It's my turn to be unhappy.
1084
01:07:48,932 --> 01:07:50,498
You deserve it.
1085
01:07:50,500 --> 01:07:53,701
So savor it, 'cause you will be
back on this side of the table.
1086
01:07:53,703 --> 01:07:55,336
Yeah, we'll see about that.
1087
01:07:55,338 --> 01:07:56,738
Oh, you will.
1088
01:07:56,740 --> 01:07:58,606
And then I will,
1089
01:07:58,608 --> 01:08:02,208
and we'll continue to throw her back and
forth like this for the rest of our lives.
1090
01:08:03,947 --> 01:08:05,613
We're moving to L.A.
1091
01:08:08,418 --> 01:08:09,851
We leave in a week.
1092
01:08:13,323 --> 01:08:14,323
What?
1093
01:08:14,925 --> 01:08:15,924
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1094
01:08:15,926 --> 01:08:17,058
CATHERINE: Hey.
1095
01:08:22,199 --> 01:08:23,364
What'd I miss?
1096
01:08:59,336 --> 01:09:02,670
♪ Foghorns blowing
all day sirens
1097
01:09:02,672 --> 01:09:05,006
♪ Long trip, still unwinding
1098
01:09:05,008 --> 01:09:07,408
♪ Had trouble
getting out of bed
1099
01:09:07,410 --> 01:09:10,145
♪ Basked in the grey
of fog instead
1100
01:09:10,147 --> 01:09:12,313
♪ Phone rang, sun ain't shining
1101
01:09:12,315 --> 01:09:15,083
♪ City I live
uphill and trying
1102
01:09:15,085 --> 01:09:16,484
♪ Walked 'round the corner
1103
01:09:16,486 --> 01:09:17,952
♪ Kid said what the zing
1104
01:09:17,954 --> 01:09:20,255
♪ That bird has a broken wing
1105
01:09:20,257 --> 01:09:23,091
♪ Sister cracked
diamonds in two
1106
01:09:23,093 --> 01:09:25,160
♪ They laughed
That pigeon flew
1107
01:09:25,162 --> 01:09:28,263
♪ Into the street
Market at Hyde
1108
01:09:28,265 --> 01:09:30,331
♪ Bus came, that pigeon died
1109
01:09:30,333 --> 01:09:33,101
♪ I'm outside
Gotta come see you
1110
01:09:33,103 --> 01:09:35,803
♪ There's something
I gotta tell
1111
01:09:35,805 --> 01:09:38,239
♪ There's a burning in my body
1112
01:09:38,241 --> 01:09:40,742
♪ Little sip, bro, I'll be well
1113
01:09:40,744 --> 01:09:43,444
♪ What kinda man
travels and sings
1114
01:09:43,446 --> 01:09:44,612
♪ No kids, no food to bring...
1115
01:09:44,614 --> 01:09:45,647
Hey, handsome.
1116
01:09:46,550 --> 01:09:48,082
Wanna take me for a ride?
1117
01:09:48,752 --> 01:09:51,085
♪ Family with a picnic table
1118
01:09:51,087 --> 01:09:53,288
♪ Oh Melody, why all this?
1119
01:09:53,290 --> 01:09:56,024
♪ Why you dodging
my every kiss?
1120
01:09:56,026 --> 01:09:58,593
♪ Okay, so I brought home
a little sting
1121
01:09:58,595 --> 01:10:00,995
♪ From a girl
who didn't mean anything
1122
01:10:00,997 --> 01:10:03,264
♪ Smoked like a chimney
Dressed like a witch
1123
01:10:03,266 --> 01:10:05,934
♪ Didn't even
speak much English
1124
01:10:05,936 --> 01:10:08,369
♪ Met her at midnight
took her in my room
1125
01:10:08,371 --> 01:10:10,605
♪ She didn't even stay
past 2:00
1126
01:10:10,607 --> 01:10:13,308
♪ Could have been Belgian
Could have been French
1127
01:10:13,310 --> 01:10:16,110
♪ Could have been Dutch
I didn't get a chance
1128
01:10:16,112 --> 01:10:18,546
♪ To get a number
To get a name
1129
01:10:18,548 --> 01:10:21,082
♪ Went to sleep
Woke up and got a train
1130
01:10:21,084 --> 01:10:23,818
♪ I know you're hating me
pretty bad
1131
01:10:23,820 --> 01:10:25,820
♪ But I ain't
some tool named Brad
1132
01:10:25,822 --> 01:10:28,389
♪ Up at 7:00, home by 5:00
1133
01:10:28,391 --> 01:10:30,925
♪ Hasn't got it up
since winter time
1134
01:10:30,927 --> 01:10:33,228
♪ I really love you
more than that
1135
01:10:33,230 --> 01:10:35,997
♪ But I'm half man
Other half alley cat
1136
01:10:35,999 --> 01:10:37,999
♪ I really love you
more than that
1137
01:10:38,001 --> 01:10:40,802
♪ But I'm half man
Half alley cat
1138
01:10:40,804 --> 01:10:43,371
♪ Foghorns blowing
Cats are hiding
1139
01:10:43,373 --> 01:10:46,241
♪ Goddamn, blue angels flying
1140
01:10:46,243 --> 01:10:48,543
♪ Having trouble falling asleep
1141
01:10:48,545 --> 01:10:50,678
♪ Gotta get to the doctor
this week
1142
01:10:50,680 --> 01:10:53,848
♪ Went to his office
Told him about the trip
1143
01:10:53,850 --> 01:10:56,050
♪ Checked it out
Wrote me a slip
1144
01:10:56,052 --> 01:10:59,220
♪ He said it seems
you're here too often...
1145
01:10:59,222 --> 01:11:01,422
What happened to you?
1146
01:11:01,424 --> 01:11:03,491
♪ Sat me down
had a little chat
1147
01:11:03,493 --> 01:11:04,493
Philly.
1148
01:11:06,463 --> 01:11:08,496
You look skinny like me.
1149
01:11:08,498 --> 01:11:11,266
♪ You're a man
But you are half alley cat ♪
1150
01:11:13,203 --> 01:11:14,335
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1151
01:11:17,841 --> 01:11:20,108
[MOANING]
1152
01:11:20,410 --> 01:11:21,442
Don't stop.
1153
01:11:24,814 --> 01:11:26,047
My turn.
1154
01:11:27,651 --> 01:11:30,718
I want you to see what you look
like when you're fucking me.
1155
01:11:30,720 --> 01:11:32,153
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1156
01:11:57,247 --> 01:11:58,247
Hey.
1157
01:11:58,648 --> 01:11:59,747
It's you again.
1158
01:12:46,196 --> 01:12:47,695
TERRY: Have you told your folks?
1159
01:12:48,865 --> 01:12:50,231
My father...
1160
01:12:52,635 --> 01:12:54,369
Called me a faggot.
1161
01:12:54,371 --> 01:12:56,404
He said only faggots get it.
1162
01:12:57,941 --> 01:12:59,307
TERRY: Jesus.
1163
01:12:59,309 --> 01:13:01,342
They're not coming?
1164
01:13:01,344 --> 01:13:04,345
They wrote me off
a long time ago, man.
1165
01:13:04,914 --> 01:13:05,914
[COUGHS]
1166
01:13:07,317 --> 01:13:09,250
They think I'm a pornographer.
1167
01:13:11,821 --> 01:13:13,020
Hey.
1168
01:13:13,022 --> 01:13:14,389
We're your family.
1169
01:13:15,125 --> 01:13:16,591
Just tell us what to do.
1170
01:13:21,798 --> 01:13:24,232
PHIL: I wanna go home, man.
1171
01:13:24,234 --> 01:13:26,768
Don't wanna die
in no fucking hospital.
1172
01:13:27,904 --> 01:13:29,570
[FRENCH MOVIE PLAYING]
1173
01:13:29,572 --> 01:13:31,005
TERRY: Catherine!
1174
01:13:31,007 --> 01:13:32,740
Catherine, come on!
1175
01:13:36,780 --> 01:13:38,312
Catherine!
1176
01:13:38,314 --> 01:13:40,148
Catherine, your part's
coming up.
1177
01:13:40,150 --> 01:13:41,616
Coming, boys.
1178
01:13:43,820 --> 01:13:44,820
[SIGHS]
1179
01:13:48,024 --> 01:13:50,691
[SPEAKING FRENCH]
1180
01:14:10,113 --> 01:14:11,846
[MAN SPEAKING FRENCH]
1181
01:14:13,917 --> 01:14:16,818
[PIANO MUSIC PLAYING]
1182
01:14:20,256 --> 01:14:21,889
[TERRY AND PHIL CHEERING]
1183
01:14:23,393 --> 01:14:25,426
[SINGING IN FRENCH]
1184
01:14:25,929 --> 01:14:27,295
TERRY: Yeah!
1185
01:14:36,573 --> 01:14:37,672
[BOTH CHEERING]
1186
01:14:39,342 --> 01:14:41,442
- Yeah!
- Yeah!
1187
01:15:20,183 --> 01:15:21,782
[PHIL COUGHING]
1188
01:15:23,786 --> 01:15:25,019
[RETCHING]
1189
01:15:54,150 --> 01:15:55,616
What you doing?
1190
01:15:57,387 --> 01:15:59,453
[CATHERINE SNIFFLING]
1191
01:16:01,858 --> 01:16:03,624
This is all my fault.
1192
01:16:05,228 --> 01:16:06,694
Don't say that.
1193
01:16:07,630 --> 01:16:08,763
Come here.
1194
01:16:10,133 --> 01:16:11,232
Come here.
1195
01:16:11,234 --> 01:16:12,366
[CATHERINE SNIFFLES]
1196
01:16:28,818 --> 01:16:30,885
If I stayed,
you wouldn't be dying.
1197
01:16:33,423 --> 01:16:35,523
Maybe we're all dying.
1198
01:16:36,192 --> 01:16:37,725
You mean to tell me
you would have slept
1199
01:16:37,727 --> 01:16:39,827
with all those girls
if I stayed?
1200
01:16:45,935 --> 01:16:47,702
I knew you were faithful.
1201
01:16:54,510 --> 01:16:56,811
None of this
is your fault, Catherine.
1202
01:16:56,813 --> 01:16:58,312
Yeah, it is.
1203
01:16:58,314 --> 01:16:59,347
I killed you.
1204
01:16:59,349 --> 01:17:01,449
Don't say that again, okay?
1205
01:17:05,088 --> 01:17:06,420
Don't think it.
1206
01:17:08,358 --> 01:17:10,324
You realized
how much you love Terry.
1207
01:17:10,326 --> 01:17:11,892
I love you, too.
1208
01:17:11,894 --> 01:17:13,127
Not like him.
1209
01:17:16,199 --> 01:17:18,032
And you didn't
do anything wrong.
1210
01:17:21,204 --> 01:17:22,903
What happened after this...
1211
01:17:25,408 --> 01:17:26,941
That's all on me.
1212
01:17:29,879 --> 01:17:32,546
Bad luck. Bad decisions.
1213
01:17:35,918 --> 01:17:38,853
[COUGHING]
1214
01:17:38,855 --> 01:17:39,987
CATHERINE: Here.
1215
01:17:50,266 --> 01:17:51,599
TERRY: Phil.
1216
01:17:54,203 --> 01:17:55,636
Phil.
1217
01:17:55,638 --> 01:17:57,438
Where... Where is Catherine?
1218
01:17:58,341 --> 01:18:00,608
- What?
- She took all of her things.
1219
01:18:00,610 --> 01:18:01,976
I think she's gone.
1220
01:19:02,338 --> 01:19:03,338
[SIGHS]
1221
01:19:05,575 --> 01:19:07,174
Okay, so Texas...
1222
01:19:08,845 --> 01:19:10,644
Is that where you think
she went?
1223
01:19:12,381 --> 01:19:14,782
Uh, maybe.
1224
01:19:21,290 --> 01:19:23,257
Everything's been arranged.
1225
01:19:24,761 --> 01:19:27,128
You, Catherine, my parents,
1226
01:19:28,431 --> 01:19:30,030
y'all will be fine.
1227
01:19:30,533 --> 01:19:32,099
I don't want your money.
1228
01:19:34,170 --> 01:19:36,103
I know where Catherine is.
1229
01:19:38,207 --> 01:19:40,775
She took one of my credit cards
when she was leaving.
1230
01:19:40,777 --> 01:19:43,577
- She bought a plane ticket to London.
- London?
1231
01:19:45,348 --> 01:19:47,548
She was always an enigma.
1232
01:19:48,951 --> 01:19:51,519
And what better way for
our story to end
1233
01:19:51,521 --> 01:19:54,121
than for her to simply vanish
into thin air?
1234
01:20:05,334 --> 01:20:06,834
Terry.
1235
01:20:10,773 --> 01:20:12,673
I'm fucking scared, man.
1236
01:20:23,319 --> 01:20:25,186
Really fucking scared.
1237
01:20:35,498 --> 01:20:36,630
Phil.
1238
01:20:36,966 --> 01:20:39,066
Phil. Hey.
1239
01:20:39,502 --> 01:20:40,634
Phil.
1240
01:20:45,708 --> 01:20:47,741
[TRAIN APPROACHING]
1241
01:20:51,914 --> 01:20:57,618
♪ From my view at 32nd Street
1242
01:21:04,026 --> 01:21:09,230
♪ Winter throws
its snow down heavily
1243
01:21:15,938 --> 01:21:21,308
♪ Empty halls of friends
who've come and gone
1244
01:21:27,984 --> 01:21:30,351
Hello?
1245
01:21:30,352 --> 01:21:32,719
♪ I'm awoken, rushed
and dragged along ♪
1246
01:21:32,722 --> 01:21:34,889
The first show
is not for an hour.
1247
01:21:35,625 --> 01:21:37,157
I'm looking for someone.
1248
01:21:37,960 --> 01:21:39,793
It's a woman.
1249
01:21:39,795 --> 01:21:41,896
Can I show you her picture?
1250
01:21:57,747 --> 01:21:59,146
What's your name?
1251
01:21:59,148 --> 01:22:02,016
- Do you know this woman?
- I asked you a question.
1252
01:22:02,351 --> 01:22:03,918
I'm Terry Lam.
1253
01:22:03,920 --> 01:22:06,253
I'm an American.
So is the woman in the photo.
1254
01:22:08,891 --> 01:22:11,125
She's my girlfriend.
Her name's Catherine.
1255
01:22:12,295 --> 01:22:13,928
We live in Los Angeles together.
1256
01:22:13,930 --> 01:22:16,397
- But see, she's missing.
- I can't help you.
1257
01:22:17,099 --> 01:22:18,632
Why?
1258
01:22:18,634 --> 01:22:22,436
Because she's running
from something.
1259
01:22:24,240 --> 01:22:25,806
Probably you.
1260
01:22:26,542 --> 01:22:28,008
Sir, please.
1261
01:22:30,579 --> 01:22:33,113
It's our friend.
He got sick and died.
1262
01:22:34,116 --> 01:22:36,784
I don't think she could handle it.
So she ran.
1263
01:22:36,786 --> 01:22:39,119
- Do you love her?
- More than anything.
1264
01:22:41,123 --> 01:22:42,356
I've gotta find her.
1265
01:22:45,194 --> 01:22:46,194
Well...
1266
01:22:47,396 --> 01:22:49,129
Her name is not Catherine.
1267
01:22:49,932 --> 01:22:53,767
And she's definitely
not American.
1268
01:22:55,004 --> 01:22:56,004
What?
1269
01:22:56,572 --> 01:22:58,706
How do you know that?
1270
01:22:58,708 --> 01:23:03,110
Because I've known Claire
since she was this tall.
1271
01:23:04,680 --> 01:23:07,514
And she used to sit over there.
1272
01:23:08,384 --> 01:23:09,750
Claire?
1273
01:23:10,152 --> 01:23:11,152
Claire.
1274
01:23:11,687 --> 01:23:12,953
That's her name.
1275
01:23:13,856 --> 01:23:15,255
Claire Warrick.
1276
01:23:17,693 --> 01:23:21,028
In the summer, her mother would
buy her tickets for the whole day,
1277
01:23:21,030 --> 01:23:23,297
then leave her here
while she...
1278
01:23:24,533 --> 01:23:25,866
She worked.
1279
01:23:26,469 --> 01:23:28,202
During the school year,
1280
01:23:28,204 --> 01:23:29,937
Claire would arrive
in the afternoon,
1281
01:23:29,939 --> 01:23:32,272
and stay through
the last show.
1282
01:23:33,709 --> 01:23:36,777
She watched
hundreds of movies,
1283
01:23:36,779 --> 01:23:39,079
and loved every one of them.
1284
01:23:40,883 --> 01:23:43,484
Her mother always
picked her up.
1285
01:23:45,354 --> 01:23:46,787
She was never late,
1286
01:23:49,325 --> 01:23:50,924
until that night.
1287
01:23:53,262 --> 01:23:54,862
[CHUCKLES]
1288
01:23:54,864 --> 01:23:56,864
I didn't know
she was a whore.
1289
01:23:58,968 --> 01:24:01,935
Claire ran away from every
foster home they stuck her in,
1290
01:24:01,937 --> 01:24:04,304
and she always
ended up back here
1291
01:24:05,474 --> 01:24:06,907
in my theater.
1292
01:24:12,014 --> 01:24:15,049
Then eventually,
believe it or not,
1293
01:24:15,051 --> 01:24:17,217
they suggested I keep her.
1294
01:24:22,058 --> 01:24:27,127
Years passed, and we never,
never spoke about her mother.
1295
01:24:29,065 --> 01:24:31,298
Then she met a boy called Paul.
1296
01:24:32,568 --> 01:24:34,334
I didn't think much of him.
1297
01:24:34,336 --> 01:24:38,305
And on her 16th birthday,
they ran away together
1298
01:24:38,307 --> 01:24:40,240
to America.
1299
01:24:40,242 --> 01:24:43,577
Paul returned alone
three months later.
1300
01:24:44,814 --> 01:24:46,480
He woke up one morning,
1301
01:24:47,883 --> 01:24:49,283
she was gone,
1302
01:24:50,586 --> 01:24:51,919
and he was devastated.
1303
01:24:56,759 --> 01:24:58,659
A month ago,
1304
01:24:58,660 --> 01:25:00,560
she shows up,
and she hasn't changed a lick.
1305
01:25:01,797 --> 01:25:03,430
She's lived in America
for years,
1306
01:25:03,432 --> 01:25:05,799
but she still has
the perfect British accent
1307
01:25:05,801 --> 01:25:10,104
and the mannerisms,
the way she phrases things, all intact.
1308
01:25:16,479 --> 01:25:20,247
It wasn't until she was gone
and the spell was broken
1309
01:25:20,816 --> 01:25:23,817
that I realized that
1310
01:25:23,819 --> 01:25:26,620
what she'd done to me
was an act of kindness.
1311
01:25:28,424 --> 01:25:32,726
She pretended to be the girl
I remembered.
1312
01:25:32,728 --> 01:25:37,131
She said she was going to be in a play.
I lent her some money.
1313
01:25:37,133 --> 01:25:40,367
I didn't believe it when
she said she'd repay it.
1314
01:25:40,369 --> 01:25:42,069
I couldn't care less.
1315
01:25:42,071 --> 01:25:47,674
But she sent part
of what she owed last week.
1316
01:25:47,676 --> 01:25:50,077
No note inside,
just French currency.
1317
01:25:53,749 --> 01:25:55,015
Thank you.
1318
01:25:56,852 --> 01:25:58,118
Son...
1319
01:26:00,055 --> 01:26:03,257
I let Claire go a long time ago.
1320
01:26:04,994 --> 01:26:08,228
It seems to me
it would be for the best
1321
01:26:08,230 --> 01:26:11,398
if you were to
let this Catherine go, too.
1322
01:26:11,400 --> 01:26:13,167
I can't.
1323
01:26:13,169 --> 01:26:16,089
She's the only person in the
world that really knows who I am.
1324
01:26:31,820 --> 01:26:34,188
[CATHERINE SPEAKING FRENCH]
1325
01:26:44,466 --> 01:26:46,466
Catherine. Catherine.
1326
01:26:46,468 --> 01:26:47,701
[MAN SPEAKING FRENCH]
1327
01:26:47,703 --> 01:26:49,403
TERRY: Catherine!
1328
01:26:49,405 --> 01:26:50,904
Who... May I help you?
1329
01:26:50,906 --> 01:26:53,073
I wanna talk to her.
1330
01:26:53,075 --> 01:26:54,942
- Catherine.
- [MAN SPEAKING FRENCH]
1331
01:26:54,944 --> 01:26:56,476
[CATHERINE SPEAKING FRENCH]
1332
01:26:56,478 --> 01:26:57,945
MAN: She says
she doesn't know you.
1333
01:26:57,947 --> 01:26:59,112
She doesn't know me?
1334
01:26:59,982 --> 01:27:01,702
No, and she doesn't
speak English.
1335
01:27:04,587 --> 01:27:05,587
What? Okay.
1336
01:27:06,555 --> 01:27:07,654
All right. Translate.
1337
01:27:08,624 --> 01:27:10,090
Catherine, I went to London.
1338
01:27:11,560 --> 01:27:12,626
I met Henry.
1339
01:27:13,429 --> 01:27:14,828
I know everything.
1340
01:27:14,830 --> 01:27:16,396
I don't care who you are.
1341
01:27:16,398 --> 01:27:18,758
'cause I love you and I want you
to come home with me.
1342
01:27:20,202 --> 01:27:21,202
Uh...
1343
01:27:24,173 --> 01:27:26,039
[MAN SPEAKING FRENCH]
1344
01:27:27,109 --> 01:27:30,811
[SPEAKING FRENCH]
1345
01:27:30,813 --> 01:27:33,146
MAN: She says you have her
confused with someone else.
1346
01:27:33,148 --> 01:27:34,615
This is Christine Vespal.
1347
01:27:35,684 --> 01:27:37,284
Please, I think
you should leave.
1348
01:27:38,020 --> 01:27:39,152
Phil died.
1349
01:27:40,656 --> 01:27:43,257
He wanted me to tell you
that he loves you very much.
1350
01:27:43,259 --> 01:27:44,324
[SNIFFLES]
1351
01:27:50,499 --> 01:27:51,698
Catherine.
1352
01:27:52,768 --> 01:27:54,234
- Hey, Catherine.
- MAN: Please, go!
1353
01:27:54,236 --> 01:27:56,403
- Catherine!
- MAN: I don't want to have to call the police.
1354
01:27:56,405 --> 01:27:57,405
Catherine!
1355
01:28:17,726 --> 01:28:19,326
[SIGHS]
1356
01:28:22,931 --> 01:28:24,364
I apologize.
1357
01:28:26,435 --> 01:28:27,534
Must be confused.
1358
01:29:07,176 --> 01:29:08,608
[WHISPERING INDISTINCTLY]
97309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.