All language subtitles for Pitching In s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,070 Like I told you. 2 00:00:17,067 --> 00:00:19,197 Ticks all the boxes, doesn't it? 3 00:00:19,200 --> 00:00:20,800 Can't we just sneak back to the site? 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,630 -Hoo-cha! -Aah! 5 00:00:22,633 --> 00:00:24,373 [ Groaning ] 6 00:00:28,567 --> 00:00:31,327 [ Laughing ] What the heck happened to you? 7 00:00:32,633 --> 00:00:33,533 Oh. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 So is it a yes or a no? 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,470 It's a maybe. 10 00:00:36,467 --> 00:00:37,567 [ Door closes ] 11 00:00:37,567 --> 00:00:40,767 I am one dirty, disgusting, filthy thing. 12 00:00:40,767 --> 00:00:43,697 Took the words right out of my mouth. 13 00:00:44,533 --> 00:00:46,203 [ Up-tempo rock music plays ] 14 00:01:36,533 --> 00:01:38,833 [ Growling softly ] 15 00:01:42,767 --> 00:01:45,767 Take that look off your face. First sit-down I've had all day. 16 00:01:45,767 --> 00:01:46,967 [ Whines ] 17 00:02:03,867 --> 00:02:06,067 [ Dog barking ] 18 00:02:14,400 --> 00:02:16,670 -Oh, can't wait for tonight. -Gonna be good, isn't it? 19 00:02:16,667 --> 00:02:18,197 Yeah, gonna have a little dance as well. 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,200 [ Indistinct conversations ] 21 00:02:24,067 --> 00:02:25,067 CARYS: Ah! 22 00:02:25,067 --> 00:02:26,597 Hiya. 23 00:02:26,600 --> 00:02:29,070 [ Vehicle approaches ] 24 00:02:30,267 --> 00:02:32,197 KEITH: Is that our taxi? 25 00:02:33,767 --> 00:02:36,397 -Come on! -It's here. 26 00:02:36,400 --> 00:02:37,670 Hey, what you all dressed up for? 27 00:02:37,667 --> 00:02:40,667 -Where are you going? -Going for a drive. 28 00:02:40,667 --> 00:02:41,727 Wait for me! 29 00:02:41,733 --> 00:02:44,073 Oi, Ol! Where you off to? 30 00:02:44,067 --> 00:02:47,867 The Willows. Mexican fiesta night disco. 31 00:02:47,867 --> 00:02:51,767 Mariachi band. All-you-can-eat fajita. 32 00:02:51,767 --> 00:02:53,327 Six quid a ticket. 33 00:02:53,333 --> 00:02:54,773 -[ Maracas rattling ] -* Arriba, arriba * 34 00:02:54,767 --> 00:02:55,797 Ah! 35 00:02:55,800 --> 00:02:57,130 Not you as well. 36 00:02:57,133 --> 00:03:00,873 * Andale, ándale, ándale * 37 00:03:03,067 --> 00:03:05,097 Dad? 38 00:03:05,167 --> 00:03:06,267 Dad? 39 00:03:07,333 --> 00:03:09,503 [ Exhales sharply ] 40 00:03:09,500 --> 00:03:11,800 Saturday night, and half our residents 41 00:03:11,800 --> 00:03:13,070 are off to the Willows. 42 00:03:13,067 --> 00:03:15,697 This is because we have no entertainment. 43 00:03:15,700 --> 00:03:17,570 Hundreds of pounds running out the gate. 44 00:03:17,567 --> 00:03:20,367 Mm-hmm. So, what you gonna do about it, boss? 45 00:03:20,367 --> 00:03:23,797 Well, get a pen! We need a strategy. 46 00:03:30,400 --> 00:03:32,630 DANNY: Well, give us a clue. 47 00:03:32,633 --> 00:03:34,473 A meal? The pictures? 48 00:03:34,467 --> 00:03:37,527 I'm happy whatever we do. 49 00:03:37,533 --> 00:03:39,073 Well, I mean... 50 00:03:39,867 --> 00:03:43,227 ...as long as you're wearing trousers for a change. 51 00:03:43,233 --> 00:03:44,233 Shut up. 52 00:03:44,233 --> 00:03:46,073 Ooh! Your birthday, is it? 53 00:03:46,067 --> 00:03:47,427 Why not have a party? 54 00:03:47,433 --> 00:03:49,773 -No. -What? Got your own pub. 55 00:03:49,767 --> 00:03:51,097 Crime not to! 56 00:03:51,100 --> 00:03:53,430 It's just another birthday. Everyone has one. 57 00:03:53,433 --> 00:03:55,673 You never know when it's gonna be your last. 58 00:03:55,667 --> 00:03:58,197 You're a long time looking up at the lid. 59 00:03:58,200 --> 00:04:00,600 You know what? Ol's right. 60 00:04:00,600 --> 00:04:02,900 You're not getting any younger. Why don't we? 61 00:04:02,900 --> 00:04:04,930 Look, okay, nothing mad, right? 62 00:04:04,933 --> 00:04:07,073 Just a couple of trays of sandwiches. 63 00:04:07,067 --> 00:04:08,497 Oh, we'll need a theme. 64 00:04:08,500 --> 00:04:10,970 I'll call Royston. He can do the disco. 65 00:04:10,967 --> 00:04:12,197 What am I gonna wear?! 66 00:04:12,200 --> 00:04:15,870 Oh, look, it's -- Hang on, it's not a big thing! 67 00:04:15,867 --> 00:04:17,527 You can't back out now, Tan. 68 00:04:17,533 --> 00:04:20,073 She's got her heart set on it. 69 00:04:20,067 --> 00:04:21,367 [ Laughs ] 70 00:04:37,700 --> 00:04:38,930 [ Italian accent ] Come in again. 71 00:04:38,933 --> 00:04:40,473 Always a family discount! 72 00:04:40,467 --> 00:04:42,627 Ah, bella ragazza! 73 00:04:44,967 --> 00:04:46,197 I better get back in. 74 00:04:46,200 --> 00:04:48,700 The parmesan won't grate itself. 75 00:04:48,700 --> 00:04:50,900 -Ciao for now. -Ciao. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,100 So, staying a few more days, then? 77 00:04:54,100 --> 00:04:55,830 Yeah, looks like. Problem? 78 00:04:55,833 --> 00:04:58,073 Good to hang out with Dyls. 79 00:04:58,067 --> 00:05:00,297 Yeah, nice that you're paying him some attention. 80 00:05:01,333 --> 00:05:03,773 [ Car door opens, closes ] 81 00:05:03,767 --> 00:05:05,067 [ Engine starts ] 82 00:05:13,133 --> 00:05:15,303 You throw the brick, I'll start the car. 83 00:05:15,300 --> 00:05:16,900 -What you looking at? -Nothing. 84 00:05:17,867 --> 00:05:21,127 Ah, diamond solitaires. Wow. 85 00:05:21,133 --> 00:05:23,273 Least someone's happy. 86 00:05:23,267 --> 00:05:24,927 -I'll help you pick one out. -No! 87 00:05:24,933 --> 00:05:27,973 And it'll be better than that horrible cheap one you got me. 88 00:05:32,067 --> 00:05:34,827 If it's a fungal infection, Keith, you can't be too careful. 89 00:05:34,833 --> 00:05:35,973 Call "Wales Today." 90 00:05:35,967 --> 00:05:38,227 I don't think they quite heard you in Colwyn Bay. 91 00:05:38,233 --> 00:05:39,333 -Hello. -Morning. 92 00:05:39,333 --> 00:05:40,673 Yeah. 93 00:05:40,667 --> 00:05:42,767 TUCKER: Might as well give them away at that price. 94 00:05:42,767 --> 00:05:46,167 Don't say that to Frank. I overordered by mistake. 95 00:05:46,167 --> 00:05:48,467 What do you think of this one, then? 96 00:05:48,467 --> 00:05:50,397 Oh, looking good, Ol. Very handsome. 97 00:05:50,400 --> 00:05:52,470 So you back on the dating scene, Ol? 98 00:05:52,467 --> 00:05:53,897 Oh, I was never off it. 99 00:05:53,900 --> 00:05:56,570 I just decided to widen my circle. 100 00:05:56,567 --> 00:05:58,897 I just joined another one today. 101 00:05:58,900 --> 00:06:01,070 I haven't even put a photograph on yet, 102 00:06:01,067 --> 00:06:02,897 and I've had 14 pings. 103 00:06:02,900 --> 00:06:05,070 I'm not very good with this new stuff. 104 00:06:05,067 --> 00:06:08,267 See, me and Keith we just met in the works canteen. 105 00:06:08,267 --> 00:06:11,827 We both went for the last piece of cheese-and-tomato quiche. 106 00:06:11,833 --> 00:06:14,603 Ah, and he stood aside, and he let you have it? 107 00:06:14,600 --> 00:06:16,800 No. He said, "I think they're bringing out 108 00:06:16,800 --> 00:06:18,670 more chips in a minute, so I'd best hang on." 109 00:06:18,667 --> 00:06:20,597 OLWEN: Romantic devil. 110 00:06:20,600 --> 00:06:22,770 Mand, am I all right for nasal spray? 111 00:06:22,767 --> 00:06:25,067 So a lot to be said for the single life, Ol? 112 00:06:25,067 --> 00:06:28,727 Well, see, I've got the best of both worlds, haven't I? 113 00:06:28,733 --> 00:06:32,833 By day, I'm a sophisticated career woman. 114 00:06:32,833 --> 00:06:35,733 And by night, I'm a trophy girlfriend, 115 00:06:35,733 --> 00:06:38,273 gadding about, being wined and dined. 116 00:06:38,267 --> 00:06:39,897 Oh, it sounds fantastic. 117 00:06:39,900 --> 00:06:42,530 Three-ply plain or two-ply quilted? You choose. 118 00:06:42,533 --> 00:06:43,903 Don't really care, Keith. 119 00:06:43,900 --> 00:06:45,530 Suit yourself. It's your funeral. 120 00:06:45,533 --> 00:06:49,203 Oh, now, this one sounds interesting. 121 00:06:49,200 --> 00:06:51,130 No photo, but he's new to the area. 122 00:06:51,133 --> 00:06:55,973 Outgoing, creative, athletic. 123 00:06:55,967 --> 00:06:57,397 Right up my alley. 124 00:07:04,400 --> 00:07:09,070 Well, I have to say, you've certainly thought of everything. 125 00:07:09,067 --> 00:07:11,297 Ha, If you're going to do something, 126 00:07:11,300 --> 00:07:13,270 do it with a bit of panache. 127 00:07:13,267 --> 00:07:15,327 Yeah, that's what I always say. 128 00:07:15,333 --> 00:07:16,433 Yeah. 129 00:07:18,200 --> 00:07:19,430 Mmm. 130 00:07:20,400 --> 00:07:21,700 Ohh. 131 00:07:21,700 --> 00:07:24,600 I think this is my favorite view of anywhere. 132 00:07:24,600 --> 00:07:26,470 Certainly is special. 133 00:07:26,467 --> 00:07:28,367 It's magical. 134 00:07:28,367 --> 00:07:31,467 You can understand why there's so much mythology 135 00:07:31,467 --> 00:07:32,797 around this place. 136 00:07:32,800 --> 00:07:35,130 You're not gonna go all voodoo on me, are you? 137 00:07:35,133 --> 00:07:38,803 [ Laughs ] That depends. 138 00:07:38,800 --> 00:07:42,200 How much longer are you gonna keep me in suspense? 139 00:07:42,200 --> 00:07:44,630 I've haven't had a chance to talk it all the way through 140 00:07:44,633 --> 00:07:45,703 with Carys, okay? 141 00:07:45,700 --> 00:07:49,130 There have been a couple of distractions 142 00:07:49,133 --> 00:07:50,603 over the last few days. 143 00:07:50,600 --> 00:07:52,970 -But generally? -Mm-hmm. 144 00:07:52,967 --> 00:07:54,597 Yeah. 145 00:07:54,600 --> 00:07:57,900 Probably a good time right now. 146 00:07:59,067 --> 00:08:03,127 And what are you going to do with all that lovely lolly? 147 00:08:03,133 --> 00:08:05,103 I don't know. Haven't made up my mind yet. 148 00:08:05,100 --> 00:08:07,070 But once I've sorted everything out, 149 00:08:07,067 --> 00:08:08,597 I think I'm gonna do a bit of traveling. 150 00:08:08,600 --> 00:08:12,330 But I don't know who with yet. 151 00:08:12,333 --> 00:08:15,073 I'm sure you'll have plenty of offers, Frank. 152 00:08:15,067 --> 00:08:15,927 Mm-hmm. 153 00:08:17,333 --> 00:08:19,073 I think I better get the bucket list out 154 00:08:19,067 --> 00:08:22,227 and start checking off the places I still want to go. 155 00:08:22,233 --> 00:08:23,373 Ouch! 156 00:08:23,367 --> 00:08:25,167 Ow! 157 00:08:25,167 --> 00:08:26,197 You all right? 158 00:08:26,200 --> 00:08:28,730 -Let me have a look. -No, no, no. 159 00:08:28,733 --> 00:08:30,073 -Don't fuss. I'm okay. -You sure? 160 00:08:30,067 --> 00:08:31,867 Yes, yes, honestly. 161 00:08:31,867 --> 00:08:33,867 I'll live. [ Laughs ] 162 00:08:33,867 --> 00:08:35,567 Don't worry. 163 00:08:35,567 --> 00:08:39,297 The wine will act as an anesthetic. 164 00:08:39,300 --> 00:08:40,970 Cheers. It usually does. 165 00:08:40,967 --> 00:08:42,967 You're a tough little old bird, aren't you? 166 00:08:42,967 --> 00:08:45,667 Enough of the "old," Mr. Hardcastle. 167 00:08:47,667 --> 00:08:49,167 Three older brothers. 168 00:08:49,167 --> 00:08:51,727 Uh-huh. I'll bet they were all terrified of you. 169 00:08:53,367 --> 00:08:54,927 Most men are. 170 00:08:54,933 --> 00:08:56,303 [ Chuckles ] 171 00:08:56,300 --> 00:08:58,400 [ Mid-tempo reggae music playing ] 172 00:09:23,633 --> 00:09:26,273 -You're Royston? -That's me. 173 00:09:26,267 --> 00:09:28,067 -You made all this yourself? -Yeah. 174 00:09:28,067 --> 00:09:30,527 Just from the stuff that's rolled up with the tide 175 00:09:30,533 --> 00:09:32,773 and found its way into my recycling bin. 176 00:09:32,767 --> 00:09:34,897 Amazing. 177 00:09:34,900 --> 00:09:36,570 Do you mind if I take a picture? 178 00:09:36,567 --> 00:09:38,267 Knock yourself out. 179 00:09:39,567 --> 00:09:40,727 [ Camera shutter clicks ] 180 00:09:54,733 --> 00:09:56,933 And this is our starter collection, 181 00:09:56,933 --> 00:09:59,733 smaller stones and cluster diamonds. 182 00:09:59,733 --> 00:10:01,803 -They look nice. -Next. 183 00:10:04,400 --> 00:10:06,700 So you're popping the question? 184 00:10:06,700 --> 00:10:08,770 -Details, please. -Not with your big mouth 185 00:10:08,767 --> 00:10:11,897 Oh, come on! As if I'd ruin a surprise like that. 186 00:10:11,900 --> 00:10:14,330 Come on. You know I love a bit of romance. 187 00:10:14,333 --> 00:10:17,173 You taking her anywhere nice? New York? Paris? 188 00:10:17,167 --> 00:10:19,567 I'm gonna ask her in the pub. 189 00:10:19,567 --> 00:10:21,867 -Saturday night. -Oh. 190 00:10:21,867 --> 00:10:24,627 See? It's always about the big thrill with you, isn't it? 191 00:10:24,633 --> 00:10:26,303 "Oh! Dress up as the Milk Tray Man, 192 00:10:26,300 --> 00:10:27,470 jump out of a helicopter!" 193 00:10:27,467 --> 00:10:30,267 It's her birthday. Gonna ask her then. 194 00:10:30,267 --> 00:10:32,167 Well, you do know this doesn't count 195 00:10:32,167 --> 00:10:33,567 as a birthday present, don't you? 196 00:10:33,567 --> 00:10:35,067 That's really cheap. 197 00:10:36,100 --> 00:10:41,630 We have our midrange, or our premier deluxe bespoke. 198 00:10:41,633 --> 00:10:42,633 -Midrange. -Bespoke. 199 00:10:42,633 --> 00:10:43,933 Are you serious? 200 00:10:43,933 --> 00:10:45,533 Why are you wasting everyone's time? 201 00:10:45,533 --> 00:10:47,773 Your fiancée obviously knows her own mind. 202 00:10:47,767 --> 00:10:49,397 -She's not my fiancée. -I'm not his fiancée. 203 00:10:49,400 --> 00:10:50,930 Well, I used to be. 204 00:10:50,933 --> 00:10:53,233 Yeah, and look what happened there. 205 00:11:17,133 --> 00:11:19,403 This is a bit special, isn't it? 206 00:11:22,833 --> 00:11:25,273 Look at you, son. 207 00:11:25,267 --> 00:11:28,197 The ladies will be queuing up. 208 00:11:28,200 --> 00:11:29,730 Where else could you do this? 209 00:11:29,733 --> 00:11:31,203 Manchester Ship Canal. 210 00:11:31,200 --> 00:11:32,700 Okay, smart aleck. 211 00:11:34,133 --> 00:11:35,903 Well, it's all right. 212 00:11:35,900 --> 00:11:39,830 All right? It's flippin' amazing. 213 00:11:40,800 --> 00:11:42,670 Beaches, boats. 214 00:11:42,667 --> 00:11:44,527 Tons of places to go on the mountain bikes. 215 00:11:44,533 --> 00:11:45,973 Thought you said you hated it down here? 216 00:11:45,967 --> 00:11:47,767 Me? 217 00:11:47,767 --> 00:11:49,727 No, I've always had a soft spot. 218 00:11:49,733 --> 00:11:51,633 It were your mum who had a big downer on the place. 219 00:11:51,633 --> 00:11:53,773 Couldn't wait to find the bright lights. 220 00:11:53,767 --> 00:11:57,067 Well, if you like it so much, 221 00:11:57,067 --> 00:11:58,897 what's stopping you from moving here too? 222 00:12:10,067 --> 00:12:12,227 [ Vacuum cleaner whirs ] 223 00:12:12,900 --> 00:12:14,570 [ Exhales sharply ] All right, Ol? 224 00:12:14,567 --> 00:12:16,227 -Found anything to wear yet? -[ Whirring stops ] 225 00:12:16,233 --> 00:12:18,203 Oh, watching something on eBay. 226 00:12:18,200 --> 00:12:21,670 Catsuit, low-cut. It's backless. 227 00:12:21,667 --> 00:12:23,967 Right. That sounds -- yeah. 228 00:12:33,667 --> 00:12:35,067 [ Footsteps ] 229 00:12:35,067 --> 00:12:36,897 CHLOE: Anybody seen my blue trainers? 230 00:12:36,900 --> 00:12:39,300 Wish people'd stop moving my stuff. 231 00:12:39,300 --> 00:12:42,300 They're in the cupboard under the stairs, in your sports bag. 232 00:12:42,300 --> 00:12:44,070 -Okay. Thanks, Ol. -Oh, Chloe? 233 00:12:44,067 --> 00:12:45,567 If you were a bridesmaid, 234 00:12:45,567 --> 00:12:47,067 what color dress would you wear? 235 00:12:47,067 --> 00:12:49,327 Why? Who's getting married? 236 00:12:49,333 --> 00:12:50,973 Mm. 237 00:12:56,067 --> 00:12:57,897 So, when were you gonna tell me? 238 00:12:57,900 --> 00:12:59,430 Darling, I just want to sit down 239 00:12:59,433 --> 00:13:01,133 and discuss this with you properly. 240 00:13:01,133 --> 00:13:03,733 And I didn't want to load you up with another problem. 241 00:13:03,733 --> 00:13:06,803 I came here to tell you the offer had been increased 242 00:13:06,800 --> 00:13:10,930 and that we need to give it serious consideration, okay? 243 00:13:10,933 --> 00:13:13,503 I'll see you back here later. 244 00:13:15,800 --> 00:13:17,600 Oh, God, Kitty. 245 00:13:17,600 --> 00:13:19,070 It's a lot of money. 246 00:13:25,100 --> 00:13:27,870 Ahh. Good afternoon, sir. 247 00:13:27,867 --> 00:13:29,427 Pint of the usual, is it? 248 00:13:29,433 --> 00:13:31,833 I know you can hardly get through the day without one. 249 00:13:31,833 --> 00:13:33,303 Chloe's just done a massive pizza 250 00:13:33,300 --> 00:13:34,630 if you want to go in a nick a piece. 251 00:13:34,633 --> 00:13:36,803 Thanks. Dad, do you know Danny? 252 00:13:36,800 --> 00:13:39,070 -Mum's friend. -The Danny? 253 00:13:39,067 --> 00:13:41,927 -No, we've never actually met. -You must be Liam. 254 00:13:41,933 --> 00:13:44,303 Yeah, the one that she did turn up for, unfortunately. 255 00:13:44,300 --> 00:13:46,970 It can't be all bad. Got a cracking lad there. 256 00:13:46,967 --> 00:13:49,667 Yeah, turned out well, considering his mother. 257 00:13:49,667 --> 00:13:51,097 Should count yourself lucky, now, mate. 258 00:13:51,100 --> 00:13:52,570 Narrow escape. 259 00:13:52,567 --> 00:13:54,397 Don't know what it is she's looking for, but... 260 00:13:54,400 --> 00:13:55,770 Could give that girl the world on a plate, 261 00:13:55,767 --> 00:13:57,067 she'd fight you for the plate. 262 00:13:57,067 --> 00:13:59,167 And then she'd tell you it had the wrong pattern on it. 263 00:13:59,167 --> 00:14:01,297 Oh, women, eh? 264 00:14:01,300 --> 00:14:04,400 You can't live with 'em, and you can't live with 'em. 265 00:14:05,633 --> 00:14:07,533 -Pint? -Love one. 266 00:14:07,533 --> 00:14:08,673 Have a seat. 267 00:14:10,900 --> 00:14:13,200 -Is that Carys' ex? -Yeah. 268 00:14:13,200 --> 00:14:16,170 You're everywhere. You should start a support group. 269 00:14:45,467 --> 00:14:47,967 RAJ: We had a Robbie Williams impersonator at our wedding. 270 00:14:47,967 --> 00:14:49,227 RESHMA: I wanted Gary Barlow. 271 00:14:49,233 --> 00:14:51,603 -He only does ballads. -What's wrong with that? 272 00:14:52,900 --> 00:14:53,970 Hi, folks. 273 00:14:53,967 --> 00:14:56,097 I'm here to see Carys McManus. 274 00:14:56,100 --> 00:14:57,770 -That's me. -Hiya. 275 00:14:57,767 --> 00:15:01,167 The agency sent me. Stardust and Spangles? 276 00:15:01,167 --> 00:15:03,327 You know, about the tribute show on Friday night. 277 00:15:03,333 --> 00:15:05,973 Flaming Nora. Jason Orange has let himself go. 278 00:15:05,967 --> 00:15:08,697 Sorry. I wasn't expecting you so soon. 279 00:15:08,700 --> 00:15:10,500 I-I'm sorry. I should have called. 280 00:15:10,500 --> 00:15:12,300 I always like to check out the venue first, 281 00:15:12,300 --> 00:15:14,630 you know, clear up any technical issues. 282 00:15:14,633 --> 00:15:15,633 Very professional. 283 00:15:15,633 --> 00:15:17,073 I'll, uh, I'll show you around. 284 00:15:17,067 --> 00:15:18,597 Yeah. 285 00:15:18,600 --> 00:15:21,070 So are you their manager, or...? 286 00:15:21,067 --> 00:15:23,767 Eh? No, I'm the act. 287 00:15:23,767 --> 00:15:25,527 Take That? 288 00:15:25,533 --> 00:15:26,873 No. 289 00:15:26,867 --> 00:15:28,167 [ As Tommy Cooper ] "Just like that!" 290 00:15:28,167 --> 00:15:29,597 [ Normal voice ] Don't tell me Lester's 291 00:15:29,600 --> 00:15:31,730 mixed up the booking again. 292 00:15:31,733 --> 00:15:33,273 Terry? 293 00:15:34,767 --> 00:15:37,467 Terry Lennox! What are you doing here?! 294 00:15:37,467 --> 00:15:39,967 Frankie Hardcastle! What are you doing here?! 295 00:15:39,967 --> 00:15:42,967 [ Both laughing ] 296 00:15:42,967 --> 00:15:44,867 Blimey, it's got to be 25 years. 297 00:15:44,867 --> 00:15:47,097 -More like 30! -Where you been? 298 00:15:47,100 --> 00:15:49,070 Where haven't I been? 299 00:15:49,067 --> 00:15:52,097 This is Terry Lennox. He was my best man! 300 00:15:52,100 --> 00:15:53,600 The one who does the Tommy Cooper act 301 00:15:53,600 --> 00:15:55,430 that I've banged on about for years. 302 00:15:55,433 --> 00:15:57,833 -God, look at you. -Look at you! 303 00:15:57,833 --> 00:16:01,203 Where's the lovely Bron, then? She still fancy me? 304 00:16:05,400 --> 00:16:08,130 And then I got my lucky break when did a couple of seasons 305 00:16:08,133 --> 00:16:10,633 in Ilfracombe with Frank Carson. 306 00:16:10,633 --> 00:16:12,073 When the Costas took off, 307 00:16:12,067 --> 00:16:14,767 I more a less lived in Spain for, what, 10, 11 years? 308 00:16:14,767 --> 00:16:17,297 -You don't even like the sun. -I know. 309 00:16:17,300 --> 00:16:19,600 You should've seen some of the looks I got in me duffle coat. 310 00:16:19,600 --> 00:16:22,300 [ Laughter ] 311 00:16:22,300 --> 00:16:24,070 You certainly had a life, mate. 312 00:16:24,067 --> 00:16:25,797 Yeah, you haven't done so bad yourself, Frank. 313 00:16:25,800 --> 00:16:28,970 And to think, he was a right tearaway when I first knew him. 314 00:16:28,967 --> 00:16:31,467 -Was he? -On the rigs, yeah? 315 00:16:31,467 --> 00:16:35,167 Yeah. We started exactly the same day -- trainee laggers. 316 00:16:35,167 --> 00:16:38,567 Stuck out in the middle of the North Sea for weeks on end. 317 00:16:38,567 --> 00:16:41,527 Telly signal off and on. Imagine that! No Wi-Fi. 318 00:16:41,533 --> 00:16:43,703 FRANK: Half the time it was just Terry's act kept us 319 00:16:43,700 --> 00:16:45,070 from going nuts. 320 00:16:45,067 --> 00:16:47,067 Uh, no, I'd rather have a glass of water, 321 00:16:47,067 --> 00:16:48,427 if that's okay, Frank? 322 00:16:48,433 --> 00:16:51,633 In fact, you know, if it weren't for Terry, 323 00:16:51,633 --> 00:16:53,903 you two wouldn't be here today. 324 00:16:53,900 --> 00:16:56,370 Me and a bunch of the lads from the rig, 325 00:16:56,367 --> 00:16:59,697 we went on a leave one year to, uh, to Llandudno, 326 00:16:59,700 --> 00:17:02,200 see Terry do his act in some big hotel. 327 00:17:02,200 --> 00:17:05,070 The Imperial Hotel. Yeah, lovely cabaret lounge. 328 00:17:05,067 --> 00:17:07,567 Anyway, six of us, we're all bunking in his room. 329 00:17:07,567 --> 00:17:09,927 First night out, about half 1:00 in the morning, 330 00:17:09,933 --> 00:17:11,933 we found ourselves outside this really dodgy dive 331 00:17:11,933 --> 00:17:13,133 on a backstreet somewhere, 332 00:17:13,133 --> 00:17:16,403 and your mum and her mates came wandering by. 333 00:17:16,400 --> 00:17:18,870 -You pinched one of her chips. -And she stole my heart. 334 00:17:18,867 --> 00:17:21,267 TERRY: [ Chuckles ] Thanks, son. 335 00:17:22,700 --> 00:17:25,170 Well, I just want to say thank you for this, 336 00:17:25,167 --> 00:17:28,067 for making me so welcome. 337 00:17:28,067 --> 00:17:30,067 I know Bron isn't here, Frank, 338 00:17:30,067 --> 00:17:32,627 and I know she made you the happiest man in the world. 339 00:17:32,633 --> 00:17:33,933 I could see that with my own eyes. 340 00:17:33,933 --> 00:17:37,133 But you had some great years together. 341 00:17:37,133 --> 00:17:39,433 And now look at this. Next generation. 342 00:17:39,433 --> 00:17:41,273 All this lot around you. 343 00:17:41,267 --> 00:17:44,797 It doesn't get any better than that. 344 00:17:44,800 --> 00:17:47,330 So I suppose the toast is to happy families. 345 00:17:47,333 --> 00:17:48,773 ALL: Happy families! 346 00:17:54,400 --> 00:17:56,100 RESHMA: Wow! 347 00:17:56,100 --> 00:17:57,800 Saving the oceans! 348 00:17:57,800 --> 00:18:00,870 Royston, you're like the Welsh David Attenborough. 349 00:18:00,867 --> 00:18:02,497 Yeah, and giving it all to charity. 350 00:18:02,500 --> 00:18:04,800 Something else that, mate. We're really proud of you. 351 00:18:04,800 --> 00:18:06,430 Yeah! 352 00:18:06,433 --> 00:18:07,673 You should get some kind of award. 353 00:18:07,667 --> 00:18:08,867 A Blue Peter badge or something. 354 00:18:08,867 --> 00:18:10,297 -Ah, it was nothing. -Oh, what are you like? 355 00:18:10,300 --> 00:18:12,770 Don't be humble. The world needs heroes. 356 00:18:12,767 --> 00:18:14,327 [ Chuckles ] 357 00:18:14,333 --> 00:18:17,873 [ Door opens, closes ] 358 00:18:17,867 --> 00:18:20,227 All proceeds to charity? 359 00:18:20,233 --> 00:18:22,533 I never said that. Not my words. 360 00:18:22,533 --> 00:18:24,073 No sirree. 361 00:18:29,300 --> 00:18:32,070 [ Laughter ] 362 00:18:33,200 --> 00:18:34,800 [ Cheering, indistinct shouting ] 363 00:18:36,733 --> 00:18:37,833 TERRY: Come on, Frank! 364 00:18:37,833 --> 00:18:40,903 Talk about silly mid-off! 365 00:18:43,400 --> 00:18:46,800 Yes! Home run! Frank, what are you doing?! 366 00:18:46,800 --> 00:18:48,100 -[ Laughs ] -My turn! 367 00:18:48,100 --> 00:18:49,300 Well done. 368 00:18:49,300 --> 00:18:51,930 Ah! Yeah, thanks. 369 00:18:51,933 --> 00:18:54,773 You know, seeing your dad and his best friend 370 00:18:54,767 --> 00:18:57,267 getting back together choked me up a bit. 371 00:18:57,267 --> 00:18:59,727 That's a shame. Only a bit? 372 00:18:59,733 --> 00:19:01,903 I'm serious, Caz. 373 00:19:01,900 --> 00:19:05,270 Time passes by and we shouldn't spend them fighting. 374 00:19:06,233 --> 00:19:08,173 Very philosophical of you. 375 00:19:08,167 --> 00:19:11,067 We all end up old and decrepit. 376 00:19:11,067 --> 00:19:12,667 No offense. 377 00:19:12,667 --> 00:19:14,067 So, what about it? 378 00:19:14,067 --> 00:19:18,897 You want to apologize, and then we can call a truce? 379 00:19:18,900 --> 00:19:21,130 Drop dead, darling. 380 00:19:30,600 --> 00:19:34,500 So you were there the night my mum and dad met? 381 00:19:34,500 --> 00:19:38,300 Certainly was. You could see the fireworks. 382 00:19:38,300 --> 00:19:40,170 Real little bobby-dazzler, your mum. 383 00:19:40,167 --> 00:19:42,297 Just like you. 384 00:19:42,300 --> 00:19:44,500 [ As Cooper ] I met my wife in a nightclub! 385 00:19:44,500 --> 00:19:45,830 Yeah? 386 00:19:45,833 --> 00:19:48,503 Bit of a shock! I thought she was at home with the kids! 387 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 [ Laughter ] 388 00:19:53,200 --> 00:19:56,330 [ Normal voice ] Your dad. Bit of a playboy, you know? 389 00:19:56,333 --> 00:19:58,903 Handsome swine. Always fighting them off. 390 00:19:58,900 --> 00:20:01,270 Not once he met Bron, though. 391 00:20:01,267 --> 00:20:03,497 We were still on the rigs when you were born. 392 00:20:03,500 --> 00:20:04,830 He was always showing us photos -- 393 00:20:04,833 --> 00:20:06,373 what you'd done, what you'd said. 394 00:20:06,367 --> 00:20:08,667 Goo-goo ga-ga. All of that. 395 00:20:08,667 --> 00:20:10,527 Nice. 396 00:20:10,533 --> 00:20:12,873 -Boring, but nice. -[ Chuckles ] 397 00:20:12,867 --> 00:20:15,967 [ Indistinct shouting ] 398 00:20:15,967 --> 00:20:17,697 Heh. Ho ho! 399 00:20:17,700 --> 00:20:20,100 I don't be able -- seem to be able to drink 400 00:20:20,100 --> 00:20:21,400 the way I used to be able to. 401 00:20:21,400 --> 00:20:22,900 Well, you did all right today, mate. 402 00:20:22,900 --> 00:20:25,630 [ Laughs ] Oh! Ha! 403 00:20:25,633 --> 00:20:27,033 Ohh! 404 00:20:27,033 --> 00:20:29,203 You must tell me how much I owe you. 405 00:20:29,200 --> 00:20:32,000 Not a penny, you pillock. 406 00:20:32,000 --> 00:20:33,630 Not a cent. 407 00:20:33,633 --> 00:20:36,403 You are a prince! You hear that? 408 00:20:36,400 --> 00:20:39,700 Your father is a prince among men. 409 00:20:39,700 --> 00:20:43,470 Hang on, how do I -- how do I open this? 410 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 [ As Cooper ] Just like that! 411 00:20:46,500 --> 00:20:48,270 Oi! Stealing the routine. 412 00:20:48,267 --> 00:20:50,727 [ Normal voice ] Yeah, the routine you stole. 413 00:20:50,733 --> 00:20:52,173 [ As Cooper ] I sleep like a baby! 414 00:20:52,167 --> 00:20:55,527 I wake up screaming every morning around 3:00 a.m. 415 00:20:55,533 --> 00:20:56,703 [ Both laugh ] 416 00:20:56,700 --> 00:20:58,370 [ Normal voice ] Good night and God Bless. 417 00:20:58,367 --> 00:20:59,397 -[ Laughs ] -TERRY: Oh! 418 00:20:59,400 --> 00:21:01,900 Oh, dear. 419 00:21:01,900 --> 00:21:04,400 That guy, God, he cracks me up. 420 00:21:04,400 --> 00:21:07,100 Those one-liners. How he remembers them. 421 00:21:07,100 --> 00:21:09,330 Drunk as a skunk as well. 422 00:21:09,333 --> 00:21:13,073 Yeah, that's weird 'cause he barely drank anything. 423 00:21:13,067 --> 00:21:14,467 So, what you saying? 424 00:21:14,467 --> 00:21:16,397 Nothing. 425 00:21:16,400 --> 00:21:18,600 Well, come on. Get it off your chest. 426 00:21:18,600 --> 00:21:21,500 I saw him throwing his drinks away all day. 427 00:21:21,500 --> 00:21:23,930 So what? Maybe he'd had enough. 428 00:21:27,933 --> 00:21:29,403 It's... 429 00:21:30,667 --> 00:21:32,597 I-I don't know what to say. 430 00:21:32,600 --> 00:21:36,200 It's m-majestic. 431 00:21:36,200 --> 00:21:38,100 Outstanding. 432 00:21:38,100 --> 00:21:39,730 Beautiful. 433 00:21:44,267 --> 00:21:46,667 This should be outside the village hall. 434 00:21:46,667 --> 00:21:48,367 Or on the main road by the welcome sign. 435 00:21:48,367 --> 00:21:50,827 Like our own Angel of the North. 436 00:21:50,833 --> 00:21:53,133 The Dragon of Glan Mor. 437 00:21:53,133 --> 00:21:54,573 Eh? No. 438 00:21:54,567 --> 00:21:57,197 I'm not sure Wales is ready yet for my oeuvre. 439 00:21:57,200 --> 00:21:59,070 Huh? 440 00:21:59,067 --> 00:22:00,167 My work. 441 00:22:00,167 --> 00:22:01,467 My thing. 442 00:22:02,667 --> 00:22:05,167 You can't hide art like this. 443 00:22:05,167 --> 00:22:08,227 What are you, man? A Philistine? 444 00:22:17,300 --> 00:22:19,630 -Ah, cheers. -No worries. 445 00:22:19,633 --> 00:22:20,873 I'll replace them tomorrow. 446 00:22:20,867 --> 00:22:23,227 Yeah, we'll need them for the buffet. 447 00:22:23,233 --> 00:22:25,133 Oh. You having a do? 448 00:22:25,133 --> 00:22:28,433 Tanya here's having a great big huge party 449 00:22:28,433 --> 00:22:29,733 for her birthday, aren't you? 450 00:22:29,733 --> 00:22:32,873 It's just a small thing, Saturday night, few nibbles. 451 00:22:32,867 --> 00:22:35,327 Yeah, I heard it was your birthday. 452 00:22:35,333 --> 00:22:36,673 Did you? 453 00:22:36,667 --> 00:22:38,667 Um, yeah, I bumped into Danny. 454 00:22:38,667 --> 00:22:40,727 I think he was buying you a card. 455 00:22:40,733 --> 00:22:43,633 Well, happy birthday. Have a fab night. 456 00:22:43,633 --> 00:22:46,303 Look, why -- why don't you come? 457 00:22:46,300 --> 00:22:47,800 Bring your dad. 458 00:22:47,800 --> 00:22:50,700 It's about 7:00ish. 459 00:22:50,700 --> 00:22:53,100 Um, okay, yeah. 460 00:22:53,100 --> 00:22:54,600 Great, thanks. 461 00:22:54,600 --> 00:22:56,970 -Are you sure? -Yeah. 462 00:22:56,967 --> 00:22:59,127 Okay. Cheers. 463 00:22:59,133 --> 00:23:01,333 See you tomorrow. 464 00:23:01,333 --> 00:23:03,273 [ As Cooper ] Just like that! 465 00:23:10,567 --> 00:23:13,667 She's invited her to the party. 466 00:23:13,667 --> 00:23:15,127 -Have you? -Yeah. 467 00:23:15,133 --> 00:23:16,373 What'd you do that for? 468 00:23:28,700 --> 00:23:31,200 It must be like looking in a mirror for her. 469 00:23:34,467 --> 00:23:37,097 What do you think of Royston's masterpiece, then, Ol? 470 00:23:37,100 --> 00:23:40,830 Right jumble of old tat, isn't it? 471 00:23:40,833 --> 00:23:43,403 Huh? That's incredible, that is. 472 00:23:43,400 --> 00:23:47,070 Should be crushed down in a blue wheelie bin where it belongs, 473 00:23:47,067 --> 00:23:49,167 sent to the proper recycling, 474 00:23:49,167 --> 00:23:52,527 made into carrier bags or something else useful. 475 00:23:52,533 --> 00:23:54,873 That's what caused all this pollution in the first place. 476 00:23:54,867 --> 00:23:56,897 -[ Camera shutter clicking ] -What's he up to? 477 00:23:57,967 --> 00:24:00,127 Don't tell Royston. 478 00:24:00,133 --> 00:24:02,073 I want it to be a surprise. 479 00:24:02,067 --> 00:24:04,897 Gonna put it on a website, see if anyone wants to buy it. 480 00:24:04,900 --> 00:24:06,070 What? 481 00:24:06,067 --> 00:24:11,527 A load of old washed-up plastic bottles? 482 00:24:11,533 --> 00:24:14,973 Reclamation art. It's all the rage these days. 483 00:24:14,967 --> 00:24:16,867 People are paying thousands. 484 00:24:16,867 --> 00:24:18,497 There's a dealer in Miami, aye? 485 00:24:18,500 --> 00:24:20,770 He paid a quarter of a million 486 00:24:20,767 --> 00:24:23,267 for a killer whale made out of cola tins. 487 00:24:23,267 --> 00:24:25,427 You want me on the photo? 488 00:24:28,800 --> 00:24:31,700 Tell them if they buy one, they get one free. 489 00:24:35,967 --> 00:24:38,267 You know, he was funny just walking into a room. 490 00:24:38,267 --> 00:24:40,167 Yeah, well, just had that face. 491 00:24:40,167 --> 00:24:42,567 Yeah. You know what the secret is, don't you? 492 00:24:42,567 --> 00:24:44,767 No eyebrows. 493 00:24:44,767 --> 00:24:47,127 -Really? -See? Watch. 494 00:24:48,100 --> 00:24:51,130 Oh, yeah. Spot on. 495 00:24:51,133 --> 00:24:53,403 I wonder what I'd look like without mine. 496 00:24:53,400 --> 00:24:55,200 Like a serial killer. 497 00:24:55,200 --> 00:24:58,170 [ Both laugh ] 498 00:24:58,167 --> 00:25:00,067 Look, Frank, um... 499 00:25:01,367 --> 00:25:02,927 I wanted to ask you something. 500 00:25:02,933 --> 00:25:05,403 Um, and I want you to mull this over. 501 00:25:05,400 --> 00:25:08,230 I don't want you to give me a yes or no now. 502 00:25:08,233 --> 00:25:09,873 Yeah, go on. 503 00:25:09,867 --> 00:25:14,067 I hate doing this. I mean, if there was any other option, I... 504 00:25:14,067 --> 00:25:16,427 I need some money. A loan. 505 00:25:16,433 --> 00:25:18,303 I can't tell you what it's for, 506 00:25:18,300 --> 00:25:20,600 but you'll -- you'll be paid back within six months, 507 00:25:20,600 --> 00:25:22,470 definitely nine. 508 00:25:22,467 --> 00:25:24,727 How much do you need? 509 00:25:25,867 --> 00:25:27,227 15 grand. 510 00:25:30,167 --> 00:25:31,767 Are you in trouble? 511 00:25:31,767 --> 00:25:33,067 No. 512 00:25:33,067 --> 00:25:35,127 I mean, yeah, there is something, but it's not bad. 513 00:25:35,133 --> 00:25:37,403 It's all legit. 514 00:25:37,400 --> 00:25:40,200 Would you, um -- Would you think about it? 515 00:25:42,933 --> 00:25:44,173 Yeah. 516 00:25:51,367 --> 00:25:52,767 KITTY: Thank you. 517 00:25:52,767 --> 00:25:56,067 So we're meeting your new girlfriend 518 00:25:56,067 --> 00:25:57,367 properly tonight, then? 519 00:25:57,367 --> 00:25:59,597 Hey, don't keep calling her my girlfriend, all right? 520 00:25:59,600 --> 00:26:02,400 I wish you lot would stop harping on about that. 521 00:26:02,400 --> 00:26:05,400 So it's just booty calls? 522 00:26:05,400 --> 00:26:07,670 -KITTY: Ha ha! -OLWEN: What? 523 00:26:07,667 --> 00:26:11,327 That's what we attractive, middle-aged women-about-town 524 00:26:11,333 --> 00:26:12,773 do these days. 525 00:26:12,767 --> 00:26:14,427 Get over it. 526 00:26:16,633 --> 00:26:19,173 Ah. Saved you a nice seat. 527 00:26:19,167 --> 00:26:21,727 -Where is it? Warrington? -I wish. 528 00:26:21,733 --> 00:26:23,603 By the way, the old leather armchair we used to have, 529 00:26:23,600 --> 00:26:24,700 do you know what happened to it? 530 00:26:24,700 --> 00:26:25,930 And the dining table. 531 00:26:25,933 --> 00:26:27,473 I don't know. In storage. Why? 532 00:26:27,467 --> 00:26:28,767 Didn't I tell you? 533 00:26:28,767 --> 00:26:30,697 Found a lovely little cottage right on the water. 534 00:26:30,700 --> 00:26:32,270 In West Didsbury? What water? 535 00:26:32,267 --> 00:26:33,897 No. Here. I'm moving down. 536 00:26:33,900 --> 00:26:36,100 So we'll be able to exchange witty banter 537 00:26:36,100 --> 00:26:37,500 every day from now on. 538 00:26:37,500 --> 00:26:39,570 Dyls. 539 00:26:41,167 --> 00:26:43,467 Did you know about that? 540 00:26:44,800 --> 00:26:46,900 Well, either you did or you didn't. 541 00:26:46,900 --> 00:26:48,870 The world doesn't revolve around you, Carys. 542 00:26:48,867 --> 00:26:52,197 No need to bite my head off just because Iona hasn't turned up. 543 00:26:52,200 --> 00:26:53,970 Nothing to do with Iona. 544 00:26:53,967 --> 00:26:55,767 Then why are you in such a grump with everyone? 545 00:26:55,767 --> 00:26:57,627 It's something that Terry said. That's all. 546 00:26:57,633 --> 00:27:01,533 Oh, let me guess. He's asked to borrow some money. 547 00:27:01,533 --> 00:27:03,903 Are you kidding me?! 548 00:27:03,900 --> 00:27:06,430 Don't jump to conclusions, Carys. 549 00:27:06,433 --> 00:27:08,903 Wow. Where's my crystal ball? 550 00:27:08,900 --> 00:27:10,700 I'll tell you exactly how this is gonna work out. 551 00:27:10,700 --> 00:27:13,970 Terry has got a problem, and I am gonna help him. 552 00:27:13,967 --> 00:27:16,067 -All right? -I bet he has. 553 00:27:16,067 --> 00:27:19,467 Ripping off his old mate from 40 years ago. 554 00:27:20,167 --> 00:27:22,627 Play on my conscience too. 555 00:27:31,067 --> 00:27:33,867 Knock-knock! You decent? 556 00:27:34,900 --> 00:27:36,070 Come in, love. 557 00:27:37,500 --> 00:27:39,430 Royston said he's got one more song, 558 00:27:39,433 --> 00:27:41,673 he'll do a bit of a raffle, comfort break, 559 00:27:41,667 --> 00:27:42,897 and then it's you. 560 00:27:42,900 --> 00:27:44,700 Perfect. 561 00:27:47,067 --> 00:27:48,327 Feeling all right? 562 00:27:48,333 --> 00:27:49,673 Never better. 563 00:27:50,700 --> 00:27:53,970 Must be weird seeing my dad again after all these years. 564 00:27:53,967 --> 00:27:55,427 Yeah, too right. 565 00:27:55,433 --> 00:27:57,803 Although he wouldn't be too hard to track down. 566 00:27:57,800 --> 00:27:59,070 You know, we've got a big website, 567 00:27:59,067 --> 00:28:03,397 and I've put us on all the social networks. 568 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 You're wasting your time with a dinosaur like me. 569 00:28:05,400 --> 00:28:07,630 I mean, I can barely send a text. 570 00:28:07,633 --> 00:28:10,133 We've had a few people turn up out of the blue, 571 00:28:10,133 --> 00:28:14,073 seen the park, think Dad must be loaded. 572 00:28:14,067 --> 00:28:15,497 Money to burn. 573 00:28:15,500 --> 00:28:17,370 Yeah. 574 00:28:17,367 --> 00:28:19,327 Some people, eh? 575 00:28:19,333 --> 00:28:20,973 Always on the scrounge. 576 00:28:24,500 --> 00:28:25,570 I, um... 577 00:28:25,567 --> 00:28:27,667 Oh. Yeah. 578 00:28:27,667 --> 00:28:29,067 Well, good lu-- 579 00:28:29,067 --> 00:28:30,627 Uh! 580 00:28:30,633 --> 00:28:32,573 Break a leg. 581 00:28:32,567 --> 00:28:34,697 Yeah. 582 00:28:34,700 --> 00:28:36,270 Break a leg. 583 00:28:47,067 --> 00:28:48,897 [ Laughter ] 584 00:28:48,900 --> 00:28:50,330 [ As Cooper ] Ladies and gentlemen, 585 00:28:50,333 --> 00:28:51,403 I've got a young volunteer. 586 00:28:51,400 --> 00:28:53,470 -What's your name? -Dylan. 587 00:28:53,467 --> 00:28:55,797 TERRY: Can I call you Bob Dylan? Ha ha! 588 00:28:55,800 --> 00:28:57,200 Bob Dylan! 589 00:28:57,200 --> 00:28:59,770 The answer, my friend, is blowing in the wind! 590 00:28:59,767 --> 00:29:01,227 He hasn't got a clue what I'm doing. 591 00:29:01,233 --> 00:29:03,633 Ha ha ha! He thinks I'm Ant and Dec's dad. 592 00:29:03,633 --> 00:29:06,073 Ha! Okay, palm. 593 00:29:06,067 --> 00:29:07,227 Would you like your palm "red"? 594 00:29:07,233 --> 00:29:09,173 -[ Laughter ] -Ha ha ha! 595 00:29:09,167 --> 00:29:11,867 Oh, dear. Right, got a trick for you, Bob. 596 00:29:11,867 --> 00:29:13,197 Keep watching. 597 00:29:13,200 --> 00:29:15,200 Ball. That's a ball. 598 00:29:15,200 --> 00:29:16,270 Cup, cup, cup. 599 00:29:16,267 --> 00:29:18,527 Cup, cup, cup, ball. Right? 600 00:29:18,533 --> 00:29:20,173 Gonna put the ball under one of the cups. 601 00:29:20,167 --> 00:29:21,597 I'm gonna move them around. 602 00:29:21,600 --> 00:29:23,070 Like that. You got to keep moving. 603 00:29:23,067 --> 00:29:25,627 Okay, Bob, keep watching. All right? 604 00:29:25,633 --> 00:29:27,303 There you go. 605 00:29:27,300 --> 00:29:29,100 Do you think you know where it is? 606 00:29:29,100 --> 00:29:32,070 -Is it under that one? -No. 607 00:29:32,067 --> 00:29:34,297 Correct! Is it under that one? 608 00:29:34,300 --> 00:29:36,830 -DYLAN: No. -Correct. 609 00:29:36,833 --> 00:29:38,203 So it must be under that one. 610 00:29:38,200 --> 00:29:39,700 -Yes. -Okay, let's have a look. 611 00:29:39,700 --> 00:29:40,730 Ha ha! 612 00:29:43,233 --> 00:29:44,603 It's supposed to have disappeared. 613 00:29:44,600 --> 00:29:46,400 You've ruined that. 614 00:29:46,400 --> 00:29:48,970 You've ruined it. Go on, sit down. 615 00:29:48,967 --> 00:29:50,667 Take the ball with you. 616 00:29:50,667 --> 00:29:52,267 [ Cheering ] 617 00:29:52,267 --> 00:29:54,797 Absolutely right. Go on. 618 00:29:54,800 --> 00:29:56,870 Oh, dear. Oh, kids. 619 00:29:56,867 --> 00:29:58,627 Oh, don't get me wrong. I love them. 620 00:29:58,633 --> 00:30:00,073 I couldn't eat a whole one. 621 00:30:00,067 --> 00:30:02,297 [ Laughter ] 622 00:30:02,300 --> 00:30:04,600 -Car trouble. -TERRY: This is my pet bird. 623 00:30:04,600 --> 00:30:06,330 -That's all right. -See my pet bird? 624 00:30:06,333 --> 00:30:09,203 It's a lovely bird. It's a little dove. Ha ha! 625 00:30:09,200 --> 00:30:11,030 It's real. Honestly, it's real. 626 00:30:11,033 --> 00:30:12,403 Tweet-tweet. [ Coughs ] 627 00:30:12,400 --> 00:30:13,570 Tweet. Tweet-tweet. 628 00:30:13,567 --> 00:30:15,567 What we're gonna do is gonna put the bird, 629 00:30:15,567 --> 00:30:19,127 dove, into the bag like that, okay? 630 00:30:19,133 --> 00:30:22,973 I'm gonna blow the bag up like that. 631 00:30:24,667 --> 00:30:28,527 I say the magic words... [ Speaking gibberish ] 632 00:30:28,533 --> 00:30:29,903 Ha ha! 633 00:30:29,900 --> 00:30:33,630 And now the bird will disappear. 634 00:30:33,633 --> 00:30:35,673 [ Laughter ] 635 00:30:35,667 --> 00:30:37,097 That needs work. 636 00:30:37,167 --> 00:30:39,967 Ha ha ha ha! 637 00:30:39,967 --> 00:30:42,297 I should go to my doctor's. I should. 638 00:30:42,300 --> 00:30:44,330 He's not been at all well. Ha! 639 00:30:44,333 --> 00:30:48,103 I said to him, I said, "Doctor, I keep thinking I'm a dog." 640 00:30:48,100 --> 00:30:49,730 He said, "How long have you felt like that?" 641 00:30:49,733 --> 00:30:51,673 I said, "Since I was a puppy." 642 00:30:53,667 --> 00:30:55,997 I've been walking around with this "pane" all day. 643 00:31:03,333 --> 00:31:04,173 [ Coughs ] 644 00:31:04,167 --> 00:31:06,067 [ Laughter continues ] 645 00:31:13,467 --> 00:31:14,667 -FRANK: Terry? -TERRY: [ Breathing heavily ] 646 00:31:14,667 --> 00:31:16,827 FRANK: Terry. 647 00:31:21,467 --> 00:31:23,397 Terry, are you all right, mate? 648 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 Here you go. 649 00:31:32,600 --> 00:31:36,230 Now, I can have the G.P. here in 10 minutes. 650 00:31:36,233 --> 00:31:37,703 No, me -- me tablets. 651 00:31:37,700 --> 00:31:40,930 I've been off kilter since I got here. 652 00:31:40,933 --> 00:31:43,833 Too much of a blast. They're in that first cupboard. 653 00:31:49,567 --> 00:31:52,827 Blimey, mate, you've turned into a hypochondriac. 654 00:31:52,833 --> 00:31:55,533 There's half a chemist's shop here. 655 00:32:02,533 --> 00:32:04,133 This is what Bron was taking. 656 00:32:04,133 --> 00:32:05,903 Do you want to tell me what's going on? 657 00:32:14,133 --> 00:32:15,773 How's he doing? 658 00:32:15,767 --> 00:32:18,227 He's gonna be okay. 659 00:32:21,233 --> 00:32:23,573 Good performance. 660 00:32:23,567 --> 00:32:25,127 Very convincing. 661 00:32:25,133 --> 00:32:28,173 The man's got six months to live, Carys. 662 00:32:28,167 --> 00:32:29,697 Maybe nine. 663 00:32:29,700 --> 00:32:32,730 Perhaps a year if he has chemo. 664 00:32:32,733 --> 00:32:35,933 Surprise, surprise. Pancreatic cancer. 665 00:32:35,933 --> 00:32:37,903 Inoperable. 666 00:32:37,900 --> 00:32:39,400 Well, how was I supposed to know? 667 00:32:39,400 --> 00:32:43,470 Well, you didn't wait long enough to find out, as usual. 668 00:32:44,633 --> 00:32:48,073 Well, what does he need money for? 669 00:32:48,067 --> 00:32:51,067 He's got a cousin down in Alicante, 670 00:32:51,067 --> 00:32:52,667 I don't know, somewhere. 671 00:32:52,667 --> 00:32:55,067 He wants to go down there, and she's gonna look after him. 672 00:32:55,067 --> 00:32:57,667 But he needs money to spend. He needs money for medical. 673 00:32:57,667 --> 00:33:00,267 He needs those special drinks, you know, 674 00:33:00,267 --> 00:33:02,567 you take through a straw. 675 00:33:02,567 --> 00:33:03,597 Remember those? 676 00:33:07,500 --> 00:33:09,370 Well, uh, he was never gonna be able 677 00:33:09,367 --> 00:33:10,867 to pay you back, then, was he? 678 00:33:10,867 --> 00:33:16,167 Carys, he's got a life policy is gonna pay £20,000, okay? 679 00:33:16,167 --> 00:33:19,067 £5,000 to his cousin for the funeral, 680 00:33:19,067 --> 00:33:21,927 and the rest is signed over to me. 681 00:33:25,200 --> 00:33:26,300 [ Glass thuds ] 682 00:33:26,300 --> 00:33:27,870 You satisfied now? 683 00:33:29,800 --> 00:33:32,530 Good night, darling. I'm going to bed. 684 00:34:10,667 --> 00:34:12,627 Oi. 685 00:34:12,633 --> 00:34:13,873 Oh, hi. 686 00:34:13,867 --> 00:34:15,797 Chloe left these on the rocks last night. 687 00:34:19,233 --> 00:34:21,103 What's up with you? 688 00:34:21,100 --> 00:34:23,700 Everything, apparently. 689 00:34:23,700 --> 00:34:26,070 Who've you upset now? 690 00:34:26,067 --> 00:34:28,067 Everyone I've ever met. 691 00:34:28,067 --> 00:34:30,227 And probably a few people who've just heard 692 00:34:30,233 --> 00:34:32,203 what a horrible cow I am. 693 00:34:32,200 --> 00:34:33,730 Yeah. 694 00:34:33,733 --> 00:34:36,603 They were saying about it in the pub the other night. 695 00:34:36,600 --> 00:34:38,900 There's even talk of a petition. 696 00:34:38,900 --> 00:34:42,070 [ Chuckles ] Shut your face. 697 00:34:43,067 --> 00:34:45,067 I'm in... 698 00:34:45,067 --> 00:34:47,527 I'm in big trouble with Dad. 699 00:34:47,533 --> 00:34:49,973 And Liam. 700 00:34:49,967 --> 00:34:51,967 And Dylan still hasn't forgiven me 701 00:34:51,967 --> 00:34:54,627 for moving him down here. 702 00:34:54,633 --> 00:34:56,303 So, what have you done to annoy your dad? 703 00:34:56,300 --> 00:34:58,630 I'd rather not go into it. 704 00:34:58,633 --> 00:35:01,133 But, uh, yeah, it's bad. 705 00:35:01,133 --> 00:35:03,573 I mean, stupid. 706 00:35:03,567 --> 00:35:05,067 I jumped to conclusions 707 00:35:05,067 --> 00:35:06,797 and said things I shouldn't have said. 708 00:35:06,800 --> 00:35:10,600 That is so out of character. 709 00:35:10,600 --> 00:35:12,170 Not for you, obviously. 710 00:35:12,167 --> 00:35:14,767 I mean for a sane, rational person. 711 00:35:15,900 --> 00:35:19,300 Okay, well, he's your dad. He'll forgive you. 712 00:35:19,300 --> 00:35:21,700 I don't know what I do. 713 00:35:21,700 --> 00:35:23,330 Everybody seems to hate me. 714 00:35:23,333 --> 00:35:27,503 I never stop to think, I know, but I don't do it on purpose. 715 00:35:27,500 --> 00:35:31,270 I -- I never mean to hurt anybody, you know? 716 00:35:31,267 --> 00:35:33,697 Honestly, I don't. [ Sobbing ] 717 00:35:33,700 --> 00:35:34,930 Hey, it's okay. 718 00:35:34,933 --> 00:35:36,503 It's all right. 719 00:35:36,500 --> 00:35:39,800 Breathe. Breathe. 720 00:35:39,800 --> 00:35:41,570 These things happen. 721 00:35:41,567 --> 00:35:43,067 When you're an idiot. 722 00:35:45,067 --> 00:35:46,627 What am I gonna do? 723 00:35:46,633 --> 00:35:47,803 Man up. 724 00:35:47,800 --> 00:35:50,070 Admit your mistakes. 725 00:35:50,067 --> 00:35:51,667 Everyone will get over it. 726 00:35:53,633 --> 00:35:55,673 Or buy him something to show him you care. 727 00:35:55,667 --> 00:35:56,967 Like what? 728 00:35:56,967 --> 00:36:00,197 Something small, meaningful. 729 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 A car? 730 00:36:01,267 --> 00:36:02,767 [ Laughs ] 731 00:36:06,300 --> 00:36:08,070 Oh! Carys! 732 00:36:08,067 --> 00:36:09,627 What the hell are you doing, Carys? 733 00:36:09,633 --> 00:36:11,333 Uh, I don't know. I'm a lunatic. 734 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 How you doing, Danny? Everything good for the party? 735 00:36:39,300 --> 00:36:40,570 Yeah, great, Frank. 736 00:36:40,567 --> 00:36:42,127 Nice weather... 737 00:36:43,233 --> 00:36:45,173 ...for the time of the year. 738 00:37:10,567 --> 00:37:13,227 Then you put your cream on top, and voilà. 739 00:37:13,233 --> 00:37:15,473 -[ Laughs ] -Oh, raspberries. 740 00:37:15,467 --> 00:37:16,967 -We forgot raspberries. -Did we? 741 00:37:18,633 --> 00:37:19,973 Oh, you're a star. 742 00:37:19,967 --> 00:37:22,097 And where's the booze? 743 00:37:22,100 --> 00:37:24,070 -Booze? What booze? -Sherry, isn't it? 744 00:37:24,067 --> 00:37:26,597 Or amaretto. Or whatever they use. 745 00:37:26,600 --> 00:37:29,530 -In a trifle? -Never heard of sherry trifle? 746 00:37:29,533 --> 00:37:31,073 What's the point of having a dessert 747 00:37:31,067 --> 00:37:32,667 if you're not gonna get off your face? 748 00:37:32,667 --> 00:37:34,327 It's a kids birthday party. 749 00:37:34,333 --> 00:37:36,873 Exactly. All that shouting and screaming. 750 00:37:36,867 --> 00:37:39,697 You'll need a good drink to get through that. 751 00:37:39,700 --> 00:37:41,200 -[ Cellphone chimes ] -Ooh! 752 00:37:43,067 --> 00:37:44,167 Oh. 753 00:37:44,167 --> 00:37:47,067 Oi, oi. You got yourself a fella, Ol? 754 00:37:47,067 --> 00:37:49,767 Wants to meet for a drink night after next. 755 00:37:49,767 --> 00:37:51,197 Read his profile. 756 00:37:51,200 --> 00:37:53,270 -No photo? -Not yet. 757 00:37:53,267 --> 00:37:55,167 But he plays five-a-side, squash, 758 00:37:55,167 --> 00:37:57,467 and he rides his bike 20 miles a day. 759 00:37:57,467 --> 00:38:00,067 He must be a fine figure of a man. 760 00:38:00,067 --> 00:38:03,727 And, you know, I'm not shallow. I can see beyond a pretty face. 761 00:38:03,733 --> 00:38:06,273 Ooh. You do know he's 38? 762 00:38:06,267 --> 00:38:09,467 Oh, I know, but I'm sick of being messed about 763 00:38:09,467 --> 00:38:11,527 by all these younger guys. 764 00:38:11,533 --> 00:38:14,873 So, what's it to be? Cash or card? 765 00:38:19,600 --> 00:38:23,300 The buyer's lawyer has written up these heads of terms. 766 00:38:23,300 --> 00:38:26,070 If everything is to your satisfaction, 767 00:38:26,067 --> 00:38:29,567 we could exchange contracts within the next 14 days. 768 00:38:29,567 --> 00:38:30,927 Hold your horses. 769 00:38:30,933 --> 00:38:33,203 I haven't thought it through completely yet. 770 00:38:33,200 --> 00:38:35,130 I wouldn't hang around, Frank. 771 00:38:35,133 --> 00:38:36,873 Yes, but as I said, 772 00:38:36,867 --> 00:38:39,597 I need to be sure it's sold as a going concern 773 00:38:39,600 --> 00:38:41,670 and not just shut down. 774 00:38:41,667 --> 00:38:43,827 I know! I know. 775 00:38:43,833 --> 00:38:46,073 Everybody's job is safe, 776 00:38:46,067 --> 00:38:50,067 and there's a clause for Carys to remain as park manager 777 00:38:50,067 --> 00:38:52,067 at least for the first 12 months. 778 00:38:52,067 --> 00:38:54,067 There's a whole paragraph on it. 779 00:38:54,067 --> 00:38:55,297 And then what happens? 780 00:38:55,300 --> 00:38:57,700 I don't think there's any contract in the world 781 00:38:57,700 --> 00:39:01,100 that can guarantee you anything beyond that. 782 00:39:01,100 --> 00:39:04,170 It's a really good deal, Frank. 783 00:39:04,167 --> 00:39:06,067 I'd hate for you to miss out. 784 00:39:06,067 --> 00:39:10,397 Anyway, don't you want us to start on all those adventures? 785 00:39:17,067 --> 00:39:18,667 -How much? -300 quid so far. 786 00:39:18,667 --> 00:39:19,897 No way! 787 00:39:19,900 --> 00:39:22,200 Five! S-Six! 788 00:39:22,200 --> 00:39:23,230 Seven! 789 00:39:23,233 --> 00:39:25,903 It's a grand now! 790 00:39:25,900 --> 00:39:27,900 Blimey. 791 00:39:27,900 --> 00:39:29,600 Only 10 seconds to go. 792 00:39:29,600 --> 00:39:31,470 Two grand! 793 00:39:31,467 --> 00:39:32,867 Five... 794 00:39:32,867 --> 00:39:35,297 Three and a half -- no, four! 795 00:39:35,300 --> 00:39:39,630 ...three, two, one. 796 00:39:39,633 --> 00:39:41,073 [ Cellphone chimes ] 797 00:39:43,267 --> 00:39:46,827 -Seven-and-a-half grand! -Seven-and-a-half grand! 798 00:39:52,833 --> 00:39:54,933 Taxi's on its way. 799 00:39:54,933 --> 00:39:57,873 Why'd you do that? I was gonna take you the airport. 800 00:39:57,867 --> 00:39:59,597 No, you've done enough. 801 00:39:59,600 --> 00:40:02,330 Come and see me down in Alicante. 802 00:40:02,333 --> 00:40:03,833 Don't leave it too long, though, eh? 803 00:40:03,833 --> 00:40:05,773 By the way, about the money... 804 00:40:05,767 --> 00:40:08,267 Yeah, I'll, um -- I'll get the solicitor 805 00:40:08,267 --> 00:40:12,597 to draw up something legal, put the policy into a trust. 806 00:40:12,600 --> 00:40:15,570 I-I can't lend you 15 grand, mate. 807 00:40:16,667 --> 00:40:17,797 I totally understand. 808 00:40:17,800 --> 00:40:19,930 I mean, I should never have asked. Sorry. 809 00:40:19,933 --> 00:40:20,973 But, um... 810 00:40:23,200 --> 00:40:25,230 ...I can give it to you. 811 00:40:25,233 --> 00:40:26,633 What? 812 00:40:26,633 --> 00:40:27,833 There you go. 813 00:40:29,833 --> 00:40:31,703 Spend it, give it to your cousin, 814 00:40:31,700 --> 00:40:33,830 have a good time, whatever. 815 00:40:33,833 --> 00:40:36,333 Frank, you don't know what this means. 816 00:40:36,333 --> 00:40:38,503 It's only money, isn't it? 817 00:40:38,500 --> 00:40:40,130 Yeah. 818 00:40:41,533 --> 00:40:43,403 That's one thing I've learned. 819 00:40:45,033 --> 00:40:47,703 I mean, if I could have my time over... 820 00:40:47,700 --> 00:40:50,270 You'd do it all exactly the same way. 821 00:40:50,267 --> 00:40:54,067 No. Not one thing. 822 00:40:54,067 --> 00:40:56,827 I'd settle down, have a family. 823 00:40:56,833 --> 00:41:00,833 Well, yeah, at least you've had a ball along the way. 824 00:41:02,233 --> 00:41:04,073 Have I? 825 00:41:04,067 --> 00:41:05,267 Really? 826 00:41:05,267 --> 00:41:07,927 When you think about it, 827 00:41:07,933 --> 00:41:12,433 always on the road, one grotty digs after the next. 828 00:41:12,433 --> 00:41:16,333 Drunks throwing insults. Throwing bottles. 829 00:41:16,333 --> 00:41:21,603 Yeah, I've been all over, but I never really belonged. 830 00:41:23,067 --> 00:41:24,467 Nearly got married, you know? 831 00:41:25,500 --> 00:41:28,830 Barbara. Quite serious for a while. 832 00:41:28,833 --> 00:41:31,173 Then when we broke up, she said to me, she said, 833 00:41:31,167 --> 00:41:34,797 "Terry, you can keep running, 834 00:41:34,800 --> 00:41:37,270 but you can't run away from yourself." 835 00:41:37,267 --> 00:41:39,327 [ Horn honks ] 836 00:41:40,833 --> 00:41:42,673 Right. Thanks. 837 00:41:47,400 --> 00:41:49,430 You know Tommy was Welsh? 838 00:41:49,433 --> 00:41:50,833 Was he? I didn't know that. 839 00:41:50,833 --> 00:41:52,073 Born in Caerphilly. 840 00:41:52,067 --> 00:41:55,397 I like Wales. You should stay here, Frank. 841 00:41:55,400 --> 00:41:57,070 Nice place. Nice people. 842 00:41:57,067 --> 00:41:59,167 Bit late, mate. 843 00:41:59,167 --> 00:42:01,127 I think I'm just about to sell up. 844 00:42:01,133 --> 00:42:04,473 [ As Cooper ] As my father used to say, 845 00:42:04,467 --> 00:42:06,867 "Never cry over spilt milk. 846 00:42:06,867 --> 00:42:08,767 -It could've been whiskey." -"It could've been whiskey." 847 00:42:08,767 --> 00:42:10,667 [ Both laugh ] 848 00:42:23,867 --> 00:42:26,367 [ Up-tempo dance music playing ] 849 00:42:32,800 --> 00:42:34,630 -Oi, oi! -Oi, oi. 850 00:42:34,633 --> 00:42:36,073 You having a good time? 851 00:42:36,067 --> 00:42:38,297 Um, the best! 852 00:42:40,200 --> 00:42:42,070 You got any surprises for Mum? 853 00:42:42,067 --> 00:42:44,267 Might have. Shh. 854 00:42:45,567 --> 00:42:47,697 Happy birthday, darling. 855 00:42:47,700 --> 00:42:50,770 -Happy birthday. -Oh, thanks for coming. 856 00:42:50,767 --> 00:42:52,697 You feeling better? 857 00:42:52,700 --> 00:42:54,870 Yes, thanks, um... 858 00:42:54,867 --> 00:42:58,397 Look, I don't want things to be awkward after the other day. 859 00:42:58,400 --> 00:43:00,270 Don't be daft. 860 00:43:00,267 --> 00:43:01,267 They were awkward already. 861 00:43:01,267 --> 00:43:02,667 [ Chuckles ] 862 00:43:10,800 --> 00:43:12,270 All right, all right, ladies and gentlemen. 863 00:43:12,267 --> 00:43:13,597 Can I have the lady of the hour 864 00:43:13,600 --> 00:43:15,530 join me up here on stage, please? 865 00:43:15,533 --> 00:43:17,403 -[ People cheering ] -Whoa, whoa, whoa, whoa! 866 00:43:17,400 --> 00:43:18,370 Come on. 867 00:43:19,933 --> 00:43:21,833 All right, all right, all right. 868 00:43:21,833 --> 00:43:24,133 Um, look, I just want to say 869 00:43:24,133 --> 00:43:26,073 thank you very much for coming, 870 00:43:26,067 --> 00:43:30,167 and please, please, please, get really, really, really drunk 871 00:43:30,167 --> 00:43:33,767 because apparently, oh, it's -- it's a free bar? 872 00:43:33,767 --> 00:43:35,567 -Yeah? -No, no, no. 873 00:43:35,567 --> 00:43:37,467 And I have it on good authority 874 00:43:37,467 --> 00:43:41,767 that our lovely landlord, he's a bit of a mingebag, 875 00:43:41,767 --> 00:43:44,767 so this probably isn't gonna happen again in our lifetime, 876 00:43:44,767 --> 00:43:47,667 so fill your boots. 877 00:43:47,667 --> 00:43:48,697 -To Danny! -To Danny! 878 00:43:48,700 --> 00:43:50,730 Wait, wait, wait. My turn, my turn. 879 00:43:50,733 --> 00:43:52,903 Stay there, stay there. 880 00:43:52,900 --> 00:43:54,100 [ Clears throat ] 881 00:43:54,100 --> 00:43:55,870 -You all right? -DANNY: Thank you, sir. 882 00:43:55,867 --> 00:43:57,627 Yeah. Just getting some air. 883 00:43:57,633 --> 00:44:00,773 DANNY: Tanya, I just wanted to say that 884 00:44:00,767 --> 00:44:02,967 ever since you come into my life, 885 00:44:02,967 --> 00:44:04,797 you've been a ray of sunshine. 886 00:44:04,800 --> 00:44:07,200 Happy birthday, darling. You're an absolute star. 887 00:44:07,200 --> 00:44:09,800 -Happy birthday. -Happy birthday. 888 00:44:09,800 --> 00:44:12,070 [ Cheering ] 889 00:44:13,933 --> 00:44:15,833 Better buy a hat. 890 00:44:18,167 --> 00:44:19,927 And, uh... 891 00:44:20,300 --> 00:44:21,630 [ People murmuring ] 892 00:44:24,067 --> 00:44:25,527 [ Exhales sharply ] 893 00:44:27,833 --> 00:44:30,633 [ Gasps ] Earrings! 894 00:44:30,633 --> 00:44:31,833 Are these real? 895 00:44:31,833 --> 00:44:33,833 Yeah. You like them? 896 00:44:33,833 --> 00:44:35,733 Ohh. 897 00:44:35,733 --> 00:44:37,533 Look at this! 898 00:44:37,533 --> 00:44:39,173 Look at them. 899 00:44:39,167 --> 00:44:40,667 Earrings? 900 00:44:40,667 --> 00:44:42,667 A pair of flaming earrings? 901 00:44:42,667 --> 00:44:44,427 What were you expecting? 902 00:44:44,433 --> 00:44:46,173 Well, much, much more than this. 903 00:44:47,500 --> 00:44:49,070 [ Music resumes ] 904 00:44:49,067 --> 00:44:51,127 [ Indistinct conversations ] 905 00:45:03,867 --> 00:45:06,727 The sausage rolls are sensational. 906 00:45:06,733 --> 00:45:09,103 And the pastry was a triumph. 907 00:45:09,100 --> 00:45:10,370 What have I done now? 908 00:45:10,367 --> 00:45:11,967 Mm-hmm, you tell me. 909 00:45:11,967 --> 00:45:15,467 Oh, and she loved the present. 910 00:45:15,467 --> 00:45:18,327 So she should. Cost a fortune. 911 00:45:18,333 --> 00:45:20,103 Made him get a whole carat and a half. 912 00:45:23,167 --> 00:45:26,827 In each one? She's gonna have earlobes down to her knees. 913 00:45:28,067 --> 00:45:32,527 Can you tell me how you happened to be with your ex-fiancé 914 00:45:32,533 --> 00:45:35,073 picking a ring for his new fiancée? 915 00:45:35,067 --> 00:45:36,627 Just happened. 916 00:45:36,633 --> 00:45:39,203 You know, it's funny, lots of things just happen 917 00:45:39,200 --> 00:45:40,530 when you're around. 918 00:45:40,533 --> 00:45:43,733 I mean, you just happened to mess up your own marriage. 919 00:45:43,733 --> 00:45:46,073 And since you had half an hour to spare this morning, 920 00:45:46,067 --> 00:45:48,297 you thought you'd just happen to go and wreck a marriage 921 00:45:48,300 --> 00:45:49,800 that hadn't even taken place yet. 922 00:45:49,800 --> 00:45:51,970 It wasn't like that! 923 00:45:53,567 --> 00:45:56,097 Dad, I swear, I never meant for anything to start again 924 00:45:56,100 --> 00:45:57,470 with me and Danny. 925 00:45:57,467 --> 00:45:59,127 So it has? 926 00:45:59,133 --> 00:46:01,073 No. 927 00:46:01,067 --> 00:46:03,167 Well -- no. 928 00:46:03,167 --> 00:46:04,397 Of course not. 929 00:46:04,400 --> 00:46:05,730 You want it to? 930 00:46:08,400 --> 00:46:10,070 Darling, I don't know what's going on 931 00:46:10,067 --> 00:46:11,567 or how this is all gonna work out, 932 00:46:11,567 --> 00:46:15,067 but you have already broken that guy's heart once. 933 00:46:15,067 --> 00:46:18,267 You're not seriously contemplating doing it again? 934 00:46:18,867 --> 00:46:21,367 [ People cheering ] 935 00:46:56,667 --> 00:46:58,167 [ Seabirds crying ] 936 00:47:04,733 --> 00:47:06,903 It gives me great pleasure, 937 00:47:06,900 --> 00:47:08,900 on behalf of the people of Glan Mor, 938 00:47:08,900 --> 00:47:12,800 to award you with a Local Hero badge of recognition 939 00:47:12,800 --> 00:47:15,630 in honor of all your voluntary work 940 00:47:15,633 --> 00:47:17,303 to help with the ecology of the area. 941 00:47:17,300 --> 00:47:19,230 -[ Cheers and applause ] -Go on, Royston! 942 00:47:19,233 --> 00:47:21,603 -Go on, Royston! -Go on, Royston! 943 00:47:21,600 --> 00:47:23,970 [ Whistling ] 944 00:47:23,967 --> 00:47:25,267 KEITH: You told the lady mayoress 945 00:47:25,267 --> 00:47:27,397 you're a bona fide artist now, Royston? 946 00:47:27,400 --> 00:47:29,130 Come on, don't be shy. 947 00:47:29,133 --> 00:47:31,073 He just sold the dragon for a fortune. 948 00:47:31,067 --> 00:47:33,597 -7,500 quid. -What? 949 00:47:33,600 --> 00:47:36,470 Another huge amount for charity! 950 00:47:36,467 --> 00:47:38,097 Well done, Royston. 951 00:47:38,100 --> 00:47:40,900 [ Cheering ] 952 00:47:43,600 --> 00:47:47,130 -ROYSTON: Thanks for that. -Well done, Royston. 953 00:47:47,133 --> 00:47:49,173 Can't you make another one? 954 00:47:49,167 --> 00:47:52,367 You know how long it took me to collect all that? 955 00:47:52,367 --> 00:47:53,727 Months? 956 00:47:53,733 --> 00:47:55,233 Years. 957 00:48:31,967 --> 00:48:33,867 ENZO: Royston! 958 00:48:43,867 --> 00:48:45,267 What's going on? 959 00:48:45,267 --> 00:48:48,397 We've been asking around everywhere! 960 00:48:48,400 --> 00:48:49,970 Collecting just for you! 961 00:48:51,367 --> 00:48:53,897 So you can build another dragon! 962 00:48:53,900 --> 00:48:57,830 ALL: Royston! 963 00:48:57,833 --> 00:48:59,533 ENZO: [ Laughs ] 964 00:49:06,733 --> 00:49:10,633 The big news this week is they've, um, 965 00:49:10,633 --> 00:49:12,873 they've upped the offer. 966 00:49:12,867 --> 00:49:14,327 It's good. 967 00:49:14,333 --> 00:49:18,073 I could live comfortably for [Crying] I don't know how long. 968 00:49:23,700 --> 00:49:27,400 I thought I -- I'd get a nice place for Carys and Dyl 969 00:49:27,400 --> 00:49:30,570 and get myself a little pad, do a bit of traveling. 970 00:49:30,567 --> 00:49:32,597 I don't know who with. 971 00:49:32,600 --> 00:49:36,570 I just want you, Bron. I just... 972 00:49:42,767 --> 00:49:47,067 I just can't make up my mind about selling. 973 00:49:47,067 --> 00:49:49,367 It's such a monumental decision. 974 00:49:49,367 --> 00:49:50,767 It's like saying goodbye to everything 975 00:49:50,767 --> 00:49:52,527 we ever made together. 976 00:49:53,533 --> 00:49:57,073 Just try -- try and give me some sort of a sign, darling. 977 00:49:57,067 --> 00:50:00,397 I don't even believe in it, but just try. 978 00:50:00,400 --> 00:50:02,930 If you don't want to, I'll -- I'll call it all off. 979 00:50:02,933 --> 00:50:03,973 I promise. [ Smooches ] 980 00:50:22,600 --> 00:50:24,230 Do you want to split a ham toastie? 981 00:50:24,233 --> 00:50:25,903 No, I do not. 982 00:50:25,900 --> 00:50:28,100 And who said you could sit there? 983 00:50:28,100 --> 00:50:29,200 Well, that's nice. 984 00:50:29,200 --> 00:50:31,500 Waiting for my date to arrive. 985 00:50:31,500 --> 00:50:33,330 I know I'm a man magnet, 986 00:50:33,333 --> 00:50:36,003 but I don't want him thinking me and you are... 987 00:50:36,000 --> 00:50:37,470 All right, keep your hair on. 988 00:50:37,467 --> 00:50:40,297 Maybe I don't want to be seen in public with you either. 989 00:51:01,200 --> 00:51:03,530 -All right? -All right. 990 00:51:06,300 --> 00:51:08,270 All right? 991 00:51:17,067 --> 00:51:20,067 This will set Carys and Dyls up for life, so... 992 00:51:21,067 --> 00:51:23,497 I'm signing it for both of us, Bron. 993 00:51:57,333 --> 00:51:59,303 Can I get you a drink, Ol? 994 00:51:59,300 --> 00:52:01,500 Or shall I leave it for your date? 995 00:52:01,500 --> 00:52:03,900 He'll be here in a minute. He's just texted. 996 00:52:03,900 --> 00:52:05,970 Got caught up in a business meeting. 997 00:52:05,967 --> 00:52:08,367 Something to do with his Hong Kong office. 998 00:52:08,367 --> 00:52:12,067 International businessman, can't just drop everything. 999 00:52:15,467 --> 00:52:18,067 Nice catching up with Dylan, eh? 1000 00:52:18,067 --> 00:52:20,967 Yeah, too right. Got all the answers now, him. 1001 00:52:20,967 --> 00:52:23,297 Yeah, they grow up so fast, don't they? 1002 00:52:23,300 --> 00:52:26,800 You know Chloe? I think she's got a crush on him. 1003 00:52:26,800 --> 00:52:29,900 -Chloe? -Danny's stepdaughter. 1004 00:52:29,900 --> 00:52:32,570 -Oh, right. -That'd be funny, wouldn't it? 1005 00:52:32,567 --> 00:52:35,267 -What would? -Those two getting together. 1006 00:52:35,267 --> 00:52:37,867 Maybe she'd leave him standing at the altar. 1007 00:52:37,867 --> 00:52:39,527 Suppose. 1008 00:52:39,533 --> 00:52:41,403 Waiting for someone, are you? 1009 00:52:41,400 --> 00:52:44,270 -Mm. -Me too. 1010 00:52:44,267 --> 00:52:46,897 She's on a hot date, God help him. 1011 00:52:46,900 --> 00:52:50,870 I'm not deaf, you know? Any fella is lucky to have me. 1012 00:52:50,867 --> 00:52:52,597 So, what is he? 1013 00:52:52,600 --> 00:52:55,400 38, athletic, cycles 20 miles before breakfast, 1014 00:52:55,400 --> 00:52:56,770 new to the area? 1015 00:52:56,767 --> 00:52:59,297 OLWEN: Just because you're on the scrap heap... 1016 00:52:59,300 --> 00:53:02,070 TUCKER: Least I don't have to make up a load of lies. 1017 00:53:02,067 --> 00:53:04,167 -Slim? -I am. 1018 00:53:04,167 --> 00:53:07,597 -Self-made? -Freelance entrepreneur. 1019 00:53:07,600 --> 00:53:09,370 -Early 40s? -Ish. 1020 00:53:09,367 --> 00:53:13,567 Unless you mean that you were born in the early 1940s? 1021 00:53:13,567 --> 00:53:15,427 -Bye. -Bye. 1022 00:53:16,500 --> 00:53:18,500 See ya. 1023 00:53:18,500 --> 00:53:20,800 That was a bit abrupt, wasn't it? 1024 00:53:20,800 --> 00:53:22,330 Very sudden. 1025 00:53:24,600 --> 00:53:26,130 What do you make of him, then? 1026 00:53:26,133 --> 00:53:29,073 Carys is well out of it. Something's shifty. 1027 00:53:29,067 --> 00:53:31,427 Wouldn't believe a word he says. 1028 00:53:42,833 --> 00:53:44,933 Oh. 1029 00:53:45,067 --> 00:53:47,327 Oh. 1030 00:53:47,333 --> 00:53:49,903 These could have waited till the morning. 1031 00:53:49,900 --> 00:53:51,630 Well, I just figured you'd be working late 1032 00:53:51,633 --> 00:53:53,333 and I'd bring them 'round, give them to you, 1033 00:53:53,333 --> 00:53:56,373 and you'd ask me out for a drink. 1034 00:53:57,567 --> 00:53:59,197 To celebrate? 1035 00:53:59,200 --> 00:54:01,230 Oh! 1036 00:54:01,233 --> 00:54:03,073 Oh... 1037 00:54:03,067 --> 00:54:04,827 I'd love to Frank. 1038 00:54:04,833 --> 00:54:10,073 but, um, I'm -- I'm just in the middle of a deal. 1039 00:54:10,067 --> 00:54:11,867 Another day, yes? Tomorrow. 1040 00:54:11,867 --> 00:54:13,567 Yeah, great. 1041 00:54:13,567 --> 00:54:16,227 So see you tomorrow. 1042 00:54:16,233 --> 00:54:19,473 Oh! And congratulations. 1043 00:54:19,467 --> 00:54:20,267 Thanks. 1044 00:54:43,667 --> 00:54:45,197 Thought you weren't coming. 1045 00:54:45,200 --> 00:54:48,400 Well, I'm here. What do you want? 1046 00:54:48,400 --> 00:54:51,600 I just wanted to apologize. 1047 00:54:51,600 --> 00:54:53,070 What have you done now? 1048 00:54:53,067 --> 00:54:55,227 For the other day. 1049 00:54:55,233 --> 00:54:58,773 For being a freak. 1050 00:54:58,767 --> 00:55:00,167 The last thing I want to do 1051 00:55:00,167 --> 00:55:01,827 is cause any trouble with you and Tanya. 1052 00:55:01,833 --> 00:55:07,603 I -- I think you seem really good together. 1053 00:55:13,067 --> 00:55:15,467 I suppose you're wondering why I didn't give her the ring. 1054 00:55:20,167 --> 00:55:21,697 What's funny? 1055 00:55:21,700 --> 00:55:23,870 This. 1056 00:55:23,867 --> 00:55:27,097 You, me. Same old same old. 1057 00:55:29,367 --> 00:55:31,327 I just didn't want any hard feelings, that's all. 1058 00:55:31,333 --> 00:55:33,573 Are you actually out of your mind? 1059 00:55:34,833 --> 00:55:37,733 Don't you see what you're doing to me? 1060 00:55:37,733 --> 00:55:39,403 I never wanted to upset you, Danny. 1061 00:55:39,400 --> 00:55:41,070 Upset me? 1062 00:55:41,067 --> 00:55:43,697 You've turned my whole world upside down again! 1063 00:55:43,700 --> 00:55:44,730 What? 1064 00:55:44,733 --> 00:55:46,133 You've made me question everything 1065 00:55:46,133 --> 00:55:47,233 I was happy with a month ago. 1066 00:55:47,233 --> 00:55:48,573 Suddenly it's no good anymore 1067 00:55:48,567 --> 00:55:51,267 because now you've come back, and -- 1068 00:55:51,267 --> 00:55:54,127 and I can't think about anything else. 1069 00:56:11,800 --> 00:56:12,830 So... 1070 00:56:14,067 --> 00:56:16,097 New beginnings, eh? 1071 00:56:18,067 --> 00:56:19,397 [ Bottle cap pops ] 1072 00:56:19,400 --> 00:56:21,830 Fresh start for all of us. 1073 00:56:21,833 --> 00:56:24,533 I thought you and me could go on a little trip somewhere. 1074 00:56:24,533 --> 00:56:25,633 Just the pair of us. 1075 00:56:25,633 --> 00:56:27,673 Somewhere where they really love dogs. 1076 00:56:27,667 --> 00:56:28,667 Like Korea? 1077 00:56:28,667 --> 00:56:30,197 -[ Yelps ] -[ Door opens ] 1078 00:56:30,200 --> 00:56:32,500 Come on, I'm only having a joke! 1079 00:56:32,500 --> 00:56:33,870 CARYS: Dad? 1080 00:56:33,867 --> 00:56:37,067 [ Exhales sharply ] You better come quickly. 1081 00:56:37,067 --> 00:56:38,767 Why? What's up? 1082 00:56:40,367 --> 00:56:42,067 You haven't? 1083 00:56:44,433 --> 00:56:45,973 What's he doing here? 1084 00:56:58,533 --> 00:57:00,173 Frackers? 1085 00:57:02,667 --> 00:57:05,827 On my land without my permission? 1086 00:57:06,633 --> 00:57:09,073 I'll wring their necks. 1087 00:57:14,800 --> 00:57:16,230 Iona? 1088 00:57:18,600 --> 00:57:20,930 Frank? 1089 00:57:21,067 --> 00:57:22,267 [ Mid-tempo music plays ] 1090 00:57:22,267 --> 00:57:25,427 [ Singing in Welsh ] 76914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.