All language subtitles for Pitching In s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,870 TOGETHER: Surprise! 2 00:00:17,867 --> 00:00:19,627 IONA: Why don't we make a day of it? 3 00:00:19,633 --> 00:00:21,603 If you're buying me lunch again, 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,400 I have to make you an offer you can't refuse. 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,670 Oh, hello, again! 6 00:00:25,667 --> 00:00:27,697 -Hiya. -You two have met? 7 00:00:27,700 --> 00:00:28,930 You knew? 8 00:00:28,933 --> 00:00:30,403 How does that affect your decision? 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,830 -You still gonna sell up? -I just don't know, Kit. 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,573 When are you next back here, then? Half-term? 11 00:00:34,567 --> 00:00:37,267 No. No, we're back for good now. 12 00:00:37,267 --> 00:00:38,897 Oh, right. 13 00:00:38,900 --> 00:00:40,500 I've got to feel like I'm doing 14 00:00:40,500 --> 00:00:43,000 something meaningful with my life. 15 00:00:45,233 --> 00:00:47,003 Frank Hardcastle. 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 He's decided not to sell. 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,870 Why didn't you tell me the truth? 18 00:00:50,867 --> 00:00:52,027 About me and you? 19 00:00:56,567 --> 00:00:58,297 [ Up-tempo music plays ] 20 00:01:06,600 --> 00:01:08,770 [ Dog barking ] 21 00:01:45,200 --> 00:01:49,800 Listen, you and me, I mean, it's never been easy. 22 00:01:50,433 --> 00:01:52,503 We're totally different characters. I get that. 23 00:01:52,500 --> 00:01:55,070 But we're sort of stuck together now, you know, 24 00:01:55,067 --> 00:01:58,567 and, well, if we work at it, you know, 25 00:01:58,567 --> 00:02:00,197 I think we could make it better. 26 00:02:00,200 --> 00:02:01,900 Look at everything we got here. 27 00:02:01,900 --> 00:02:06,070 I mean, the sea, the mountains, beautiful countryside. 28 00:02:06,067 --> 00:02:08,227 So lucky. 29 00:02:08,233 --> 00:02:10,933 And all your mum ever wanted was for us to be close. 30 00:02:10,933 --> 00:02:15,733 So I'm really willing to give it a try, if you are. 31 00:02:15,733 --> 00:02:17,973 [ Snarling ] 32 00:02:21,300 --> 00:02:23,070 [ Snarling continues ] 33 00:02:25,300 --> 00:02:27,630 Oh, right. Someone else who's not that keen. 34 00:02:27,633 --> 00:02:29,433 Hello, darling. 35 00:02:31,067 --> 00:02:32,127 Good run? 36 00:02:32,133 --> 00:02:35,133 Yeah. 6 1/2 miles. 37 00:02:35,133 --> 00:02:36,433 You should come with me. 38 00:02:36,433 --> 00:02:39,073 Yeah, if you can sort out a couple of pubs on the way 39 00:02:39,067 --> 00:02:42,427 and a kebab in the taxi home, I'll be there. 40 00:02:42,433 --> 00:02:44,233 Okay. 41 00:02:44,233 --> 00:02:45,873 I got to do my warm-down. 42 00:02:45,867 --> 00:02:47,667 I'll see you back at the house. 43 00:02:47,667 --> 00:02:49,097 Don't forget 8:30. 44 00:02:49,100 --> 00:02:51,100 30, what? 45 00:02:51,100 --> 00:02:52,770 The planning meeting. 46 00:02:52,767 --> 00:02:54,927 The final run-through before the big weekend. 47 00:02:54,933 --> 00:02:56,633 Oh, yeah, yeah. 48 00:02:56,633 --> 00:02:58,673 Medieval Mayhem. 49 00:02:58,667 --> 00:02:59,727 Can't wait. 50 00:03:06,200 --> 00:03:07,930 [ Peaches barking ] 51 00:03:53,067 --> 00:03:55,067 [ Chuckles ] 52 00:04:01,067 --> 00:04:02,467 All right? 53 00:04:02,467 --> 00:04:03,927 DANNY: All right. 54 00:04:03,933 --> 00:04:04,973 Engine trouble? 55 00:04:04,967 --> 00:04:06,627 A bit. 56 00:04:08,233 --> 00:04:10,803 You were always good at that kind of thing. 57 00:04:10,800 --> 00:04:14,300 Didn't you and Jeff Owen build a whole stock car once? 58 00:04:16,533 --> 00:04:18,873 Remember that Ford Escort I had? 59 00:04:18,867 --> 00:04:21,727 Went totally kaput on the Menai Bridge. 60 00:04:21,733 --> 00:04:23,173 What was it I'd done? 61 00:04:23,167 --> 00:04:24,967 Put petrol in a diesel. 62 00:04:24,967 --> 00:04:27,597 Well, how was I supposed to know, eh? 63 00:04:27,600 --> 00:04:29,130 Why'd they put them in the same pump, then, 64 00:04:29,133 --> 00:04:32,473 if they don't want to cause confusion and misery? 65 00:04:33,533 --> 00:04:35,333 Hm. 66 00:04:35,333 --> 00:04:37,733 I best get going, but, um... 67 00:04:38,233 --> 00:04:41,503 ...while I'm here, can I just say something? 68 00:04:42,067 --> 00:04:44,167 DANNY: [ Sighs ] 69 00:04:44,167 --> 00:04:45,767 You always did that. 70 00:04:45,767 --> 00:04:48,067 You asked first, you got a big, fat "no," 71 00:04:48,067 --> 00:04:49,597 and you went ahead and said it anyway. 72 00:04:49,600 --> 00:04:52,430 No use bottling things up. Gives you wrinkles. 73 00:04:52,433 --> 00:04:55,533 I just don't want to let things to fester, that's all. 74 00:04:55,533 --> 00:04:57,903 Look, I just want to say that... 75 00:04:57,900 --> 00:04:59,800 I know it's off-the-scale weird, 76 00:04:59,800 --> 00:05:02,530 me and you, being back here now, after all these years, 77 00:05:02,533 --> 00:05:06,773 but I think we should just plow on, 78 00:05:06,767 --> 00:05:09,767 act normal, try and make the best of it, yeah? 79 00:05:10,400 --> 00:05:11,700 Whoa, now. 80 00:05:11,700 --> 00:05:13,670 Who said it was weird? 81 00:05:13,667 --> 00:05:15,267 Everything's fine, Carys. 82 00:05:16,567 --> 00:05:19,797 We're just two people who used to know each other. 83 00:05:39,200 --> 00:05:40,700 -Mum. -Yeah? 84 00:05:40,700 --> 00:05:42,370 CHLOE: Fed up. Going out. 85 00:05:42,367 --> 00:05:43,567 Okay. 86 00:05:43,567 --> 00:05:45,727 Wait. Make sure your phone's charged. 87 00:05:45,733 --> 00:05:47,633 And stay away from you know who. 88 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 CARYS: Let's have a gander, then. 89 00:06:08,900 --> 00:06:11,070 Like something out of Treasure Island. 90 00:06:11,067 --> 00:06:12,867 -Huh. -Reckon it's worth any money? 91 00:06:12,867 --> 00:06:14,767 -Trust you. -I'm just saying! 92 00:06:14,767 --> 00:06:16,267 Looks ancient. 93 00:06:16,267 --> 00:06:17,667 When are we going to open it? 94 00:06:17,667 --> 00:06:19,427 Well, be careful, darling, 95 00:06:19,433 --> 00:06:22,133 'cause it's worth a lot more the way it is, all right? 96 00:06:22,133 --> 00:06:24,633 What? Can't just leave it. 97 00:06:24,633 --> 00:06:26,473 Aren't you dying to know what's been written 98 00:06:26,467 --> 00:06:29,197 and who wrote it, when, where, why? 99 00:06:29,200 --> 00:06:33,070 Yeah, probably just a tip for the 3:30 at Chepstow. 100 00:06:33,067 --> 00:06:34,467 What about you, Dylan the villain? 101 00:06:34,467 --> 00:06:37,797 What do you reckon of all this messages-in-bottles business? 102 00:06:37,800 --> 00:06:40,330 Why bother? Stupid. 103 00:06:40,333 --> 00:06:43,333 FRANK: Yeah, you'd just send a text, wouldn't you? 104 00:06:43,933 --> 00:06:46,303 So, you been putting these 'round the village, darling? 105 00:06:46,300 --> 00:06:48,970 Give us a chance. Only just got the them back from the printers. 106 00:06:48,967 --> 00:06:51,097 -It's gonna be mega, though. -Mm-hmm. 107 00:06:51,100 --> 00:06:53,530 Battles. Warlocks. Wizards. 108 00:06:53,533 --> 00:06:56,173 One of those stock things you put your feet in and... 109 00:06:56,167 --> 00:06:59,267 And what about the residents? Have you informed them? 110 00:06:59,267 --> 00:07:00,827 They like to know well in advance 111 00:07:00,833 --> 00:07:02,233 if we're doing something special. 112 00:07:02,233 --> 00:07:03,903 Mm, they get free entry. 113 00:07:03,900 --> 00:07:06,170 No, no. I'm talking about inconvenience. 114 00:07:06,167 --> 00:07:08,227 The traffic, the noise. 115 00:07:08,233 --> 00:07:10,373 What? Dad, don't be daft. 116 00:07:10,367 --> 00:07:12,427 It's a fun-filled fiesta. 117 00:07:12,433 --> 00:07:14,233 Who could object to that? 118 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 Hmm. 119 00:07:16,400 --> 00:07:18,230 [ Indistinct conversations ] 120 00:07:21,800 --> 00:07:23,670 You say you want to promote family values, 121 00:07:23,667 --> 00:07:25,427 and that's what this park has always been about. 122 00:07:25,433 --> 00:07:27,203 Well, look, we've already made it clear 123 00:07:27,200 --> 00:07:30,070 there will be no stags and hens or rowdy gangs. 124 00:07:30,067 --> 00:07:32,297 It's not just the rabble, though. It's all the logistics. 125 00:07:32,300 --> 00:07:34,170 As chairman of the residents committee, 126 00:07:34,167 --> 00:07:36,667 it's my duty to represent their views. 127 00:07:36,667 --> 00:07:38,797 And their number-one concern is rubbish. 128 00:07:38,800 --> 00:07:40,100 -WOMAN: Yes! -MAN: Yes, yep. 129 00:07:40,100 --> 00:07:43,070 KEITH: Those recycling bins will be fit to burst. 130 00:07:43,067 --> 00:07:45,097 There'll be mountains of rubbish. 131 00:07:45,100 --> 00:07:47,330 -We'll be overrun with vermin! -What's he like? 132 00:07:47,333 --> 00:07:48,603 He's loving this, isn't he? 133 00:07:48,600 --> 00:07:50,130 Like Donald flaming Trump. 134 00:07:50,133 --> 00:07:52,973 Look, we understand your concerns, 135 00:07:52,967 --> 00:07:56,667 but we have to get weekend visitors in in order to survive. 136 00:07:56,667 --> 00:07:59,267 The more people we attract to the themed events, 137 00:07:59,267 --> 00:08:01,627 the more facilities we can have all year 'round 138 00:08:01,633 --> 00:08:03,333 for you all to enjoy. 139 00:08:03,333 --> 00:08:05,373 -Sit down, Keith! -I haven't finished yet. 140 00:08:05,367 --> 00:08:08,067 Look, just think about your varicose veins, love. 141 00:08:08,067 --> 00:08:10,767 [ Laughter ] 142 00:08:10,767 --> 00:08:12,697 Does anyone else have any comments? 143 00:08:13,867 --> 00:08:15,527 That aren't about the bins? 144 00:08:15,533 --> 00:08:17,733 I've got something to say. The shop. 145 00:08:17,733 --> 00:08:19,103 It were like a war zone last week. 146 00:08:19,100 --> 00:08:21,070 Ran out of everything. All the basics -- 147 00:08:21,067 --> 00:08:23,827 -lager, crisps, sweets. -RAJ: Yeah. Mm-hmm. Yeah. 148 00:08:23,833 --> 00:08:27,073 TODD: Oh, and, P.S. -- Some of us are lacto adverse. 149 00:08:27,067 --> 00:08:28,367 A little section for the almond milk 150 00:08:28,367 --> 00:08:30,327 or other non-dairy wouldn't go amiss. 151 00:08:30,967 --> 00:08:32,397 Okay, look, everyone. 152 00:08:32,400 --> 00:08:35,070 We're just trying new things out for this season. 153 00:08:35,067 --> 00:08:36,927 We don't want to upset anybody, 154 00:08:36,933 --> 00:08:40,203 but, you know, we have to think of the long-term future. 155 00:08:40,200 --> 00:08:41,970 That's all well and good. 156 00:08:41,967 --> 00:08:44,097 But what about those of us who don't want any changes? 157 00:08:44,100 --> 00:08:46,300 -Who like it just the way it is? -MAN: Yeah! 158 00:08:46,300 --> 00:08:49,970 And we come to the Dunes for some peace and quiet! 159 00:08:49,967 --> 00:08:52,927 Um, look, everybody, I'm so pleased you've all managed 160 00:08:52,933 --> 00:08:55,933 to come down and voice your concerns. 161 00:08:55,933 --> 00:08:58,133 So loudly, Keith. [ Chuckles ] 162 00:08:58,133 --> 00:09:00,973 But, um, we're just experimenting 163 00:09:00,967 --> 00:09:04,067 with a few sort of new concepts at the moment. 164 00:09:04,067 --> 00:09:07,097 So there might be a little extra traffic now and then 165 00:09:07,100 --> 00:09:09,270 and a bit of aggravation with the wheelie bins. 166 00:09:09,267 --> 00:09:12,267 But I promise you it will be sorted. 167 00:09:12,267 --> 00:09:14,897 And, anyway, I'm rather looking forward to Saturday. 168 00:09:14,900 --> 00:09:16,500 All that medieval malarkey. 169 00:09:16,500 --> 00:09:18,330 A chance to have a good time, let your hair down, 170 00:09:18,333 --> 00:09:19,503 have some fun... 171 00:09:19,500 --> 00:09:21,930 which is, after all, what we're here for. 172 00:09:21,933 --> 00:09:23,333 Even you, Keith. 173 00:09:23,333 --> 00:09:25,103 [ Laughter ] 174 00:09:25,100 --> 00:09:28,730 Ah, why didn't I buy houses instead of wasting 175 00:09:28,733 --> 00:09:32,633 all my flaming money on men? 176 00:09:33,400 --> 00:09:35,270 Never owned a place, me. 177 00:09:35,267 --> 00:09:36,827 Property ties you down. 178 00:09:36,833 --> 00:09:38,673 How are we on the booze? 179 00:09:38,667 --> 00:09:40,827 Wiped out. I'll check the stockroom. 180 00:09:40,833 --> 00:09:42,673 Don't bother. Completely ransacked 181 00:09:42,667 --> 00:09:45,367 since she started letting that empty field out. 182 00:09:45,367 --> 00:09:48,127 Ooh! Those campers, they can't half put it away. 183 00:09:48,133 --> 00:09:50,903 Well, they got to have something to keep them warm at night. 184 00:09:50,900 --> 00:09:53,630 Ah, well, we'll be at the cash and carry 185 00:09:53,633 --> 00:09:55,433 twice a week at this rate. 186 00:09:55,433 --> 00:09:57,073 And Frank will be rubbing his hands. 187 00:09:57,067 --> 00:09:58,497 OLWEN: Never seen anything like it. 188 00:09:58,500 --> 00:10:00,770 Trooping in here all weekend, 189 00:10:00,767 --> 00:10:03,067 asking for all sorts of weird things. 190 00:10:03,067 --> 00:10:04,997 Mead! Mead! 191 00:10:05,000 --> 00:10:06,230 What? Like the monks made? 192 00:10:06,233 --> 00:10:08,103 [ Scoffs ] What good's that to anyone? 193 00:10:08,100 --> 00:10:09,730 Better off with moonshine. 194 00:10:09,733 --> 00:10:15,573 Now, my old Granny Blod, she used to make a great brew. 195 00:10:15,567 --> 00:10:17,297 Blow your brains out. 196 00:10:17,300 --> 00:10:21,930 My taid called it "Blodwen's Bloodbath." 197 00:10:21,933 --> 00:10:24,973 Every time we had it, someone would end up in casualty. 198 00:10:24,967 --> 00:10:26,397 [ Laughs ] 199 00:10:26,400 --> 00:10:29,530 Happy days. 200 00:10:29,533 --> 00:10:32,003 [ Birds chirping ] 201 00:10:42,167 --> 00:10:42,927 Psst. 202 00:10:47,800 --> 00:10:50,270 -You taste sandy. -DANNY: Funny. 203 00:10:50,267 --> 00:10:53,197 Girls have been saying that all day. 204 00:10:53,200 --> 00:10:54,630 Is your boat okay? 205 00:10:54,633 --> 00:10:56,233 Ah, still acting up. 206 00:10:57,233 --> 00:11:00,073 -You see anyone on your travels? -Nah. 207 00:11:00,667 --> 00:11:02,267 Oh, yeah. I did see someone. 208 00:11:02,933 --> 00:11:04,673 Silver bracelet that you found in ladies'. 209 00:11:04,667 --> 00:11:06,697 Belongs to Sian Evans. 210 00:11:06,700 --> 00:11:08,100 Just bumped into her at Enzo's. 211 00:11:09,067 --> 00:11:10,867 Got us some chops for tea. 212 00:11:25,133 --> 00:11:26,533 Okay, so, we've got fish and chips 213 00:11:26,533 --> 00:11:28,173 -and ice cream as you come in... -Mm. 214 00:11:28,167 --> 00:11:31,067 ...and a sushi van by the main stand. 215 00:11:31,067 --> 00:11:33,397 Yeah, and all the other food stalls can go over there. 216 00:11:33,400 --> 00:11:34,930 And I'll just put the candy floss 217 00:11:34,933 --> 00:11:36,703 -next to the doughnuts, shall I? -No, no, no, no! 218 00:11:36,700 --> 00:11:39,070 They cancel each other out. Very bad for business. 219 00:11:39,067 --> 00:11:41,127 Who told you that? Where did you get that information? 220 00:11:41,133 --> 00:11:43,933 Well, I don't know. Someone told me when they made the booking. 221 00:11:43,933 --> 00:11:45,703 Man, will you stop querying everything? 222 00:11:45,700 --> 00:11:47,870 -We'll be here till Christmas! -I was only saying. 223 00:11:47,867 --> 00:11:50,067 All right. Well, just roll with it. You know what she's like. 224 00:11:50,067 --> 00:11:52,097 Now, at the end of the day, everyone will pitch up 225 00:11:52,100 --> 00:11:53,930 and go where the heck they like. 226 00:11:53,933 --> 00:11:56,603 Swords of Bosworth?! What the... 227 00:11:56,600 --> 00:11:59,330 Those are the re-enactment guys. They are way early. 228 00:11:59,333 --> 00:12:01,873 Hello! We weren't expecting you so soon. 229 00:12:01,867 --> 00:12:05,127 We never go into battle without checking out the terrain. 230 00:12:05,700 --> 00:12:08,470 I've heard they're a right load of nutters. 231 00:12:08,467 --> 00:12:09,697 They're putting on the show? 232 00:12:09,700 --> 00:12:11,600 Entire mock battle. 233 00:12:11,600 --> 00:12:13,670 I hope the others arrive early, as well. 234 00:12:15,533 --> 00:12:17,073 Don't even go there! 235 00:12:17,067 --> 00:12:19,597 [ Mid-tempo music plays ] 236 00:12:27,833 --> 00:12:31,503 Iona, I did say there'd been a change of plan. 237 00:12:31,500 --> 00:12:34,970 I know, but just take a look at the surveyor's report. 238 00:12:34,967 --> 00:12:38,067 He's highlighted an outline planning submission 239 00:12:38,067 --> 00:12:40,927 -for any potential developer. -Yeah, hang on. 240 00:12:40,933 --> 00:12:43,473 I thought we agreed that the business was good 241 00:12:43,467 --> 00:12:46,067 and, if I were gonna sell, it would be as a going concern? 242 00:12:46,067 --> 00:12:47,467 Of course. 243 00:12:47,467 --> 00:12:49,527 But there's no harm in putting it out to market 244 00:12:49,533 --> 00:12:51,473 with a bit of pizzazz. 245 00:12:51,467 --> 00:12:53,797 Highlight the possibilities. 246 00:12:53,800 --> 00:12:57,530 You're sitting on a delicious chunk of real estate, Frank. 247 00:12:57,533 --> 00:12:59,203 Yeah, but the entire village 248 00:12:59,200 --> 00:13:02,330 depends on the income from the tourists and our residents. 249 00:13:02,333 --> 00:13:03,973 If some developer goes and puts up 250 00:13:03,967 --> 00:13:05,627 a factory or a logistics center... 251 00:13:05,633 --> 00:13:07,533 [ Scoffs ] Are you kidding? 252 00:13:07,533 --> 00:13:10,273 With those amazing views? 253 00:13:10,267 --> 00:13:13,067 More likely a fabulous new hotel. 254 00:13:13,067 --> 00:13:15,097 Or a luxury spa. 255 00:13:15,100 --> 00:13:17,570 Well, that's the feedback I'm getting, anyway. 256 00:13:17,567 --> 00:13:19,597 You've already been talking to people about it? 257 00:13:19,600 --> 00:13:22,330 I've put a few feelers out, yes. 258 00:13:22,333 --> 00:13:25,473 Just basic market research. 259 00:13:25,467 --> 00:13:27,367 Okay, look, I just don't want to waste your time. 260 00:13:27,367 --> 00:13:29,967 That's all, you know? Things are gonna be different 261 00:13:29,967 --> 00:13:32,467 now that Carys is on board. 262 00:13:32,967 --> 00:13:34,567 Of course. 263 00:13:34,567 --> 00:13:35,967 Your situation has changed. 264 00:13:35,967 --> 00:13:37,567 And she's gonna be very good, I'm sure. 265 00:13:37,567 --> 00:13:39,467 But, realistically, it's gonna be a couple of years 266 00:13:39,467 --> 00:13:41,567 before we can even think about selling. 267 00:13:41,567 --> 00:13:42,867 You know, she need to prove herself. 268 00:13:42,867 --> 00:13:44,927 -Get the figures up. -Yes. 269 00:13:44,933 --> 00:13:48,073 She's very lucky to have such an encouraging father. 270 00:13:49,333 --> 00:13:51,973 Would you mind putting that in an e-mail to her? 271 00:13:51,967 --> 00:13:53,667 And signing it and dating it? 272 00:13:53,667 --> 00:13:56,167 [ Chuckles ] Look... 273 00:13:56,167 --> 00:13:59,097 two years, three years -- It's nothing in property. 274 00:13:59,100 --> 00:14:00,230 It's all good. 275 00:14:01,533 --> 00:14:04,173 [ Gasps ] Tried the crab in here? 276 00:14:04,167 --> 00:14:07,867 Fresh on the day, baked with black garlic. 277 00:14:07,867 --> 00:14:11,097 [ Gasps ] To die for. 278 00:14:12,067 --> 00:14:14,067 That's it. Lovely. 279 00:14:14,067 --> 00:14:15,497 Is that okay? 280 00:14:15,500 --> 00:14:17,230 Great. Ah. Diolch. 281 00:14:17,233 --> 00:14:18,803 -There you go. -CARYS: Ta. 282 00:14:18,800 --> 00:14:20,700 Oh. Tanya? 283 00:14:20,700 --> 00:14:21,930 TANYA: Hiya. 284 00:14:21,933 --> 00:14:25,203 -Couldn't ask a favor, could I? -You can ask. 285 00:14:25,200 --> 00:14:27,070 Do you mind putting a couple of these up in the pub? 286 00:14:27,067 --> 00:14:28,297 Finishes early enough, 287 00:14:28,300 --> 00:14:30,570 we'll herd them all over to your place afterwards. 288 00:14:30,567 --> 00:14:32,797 Yeah, you do that. 289 00:14:32,800 --> 00:14:35,570 How was your daughter after the other malarkey? 290 00:14:35,567 --> 00:14:37,767 Dyls had a hangover for two days. 291 00:14:37,767 --> 00:14:39,527 I don't see them making a habit of it. 292 00:14:39,533 --> 00:14:40,973 I should hope not. 293 00:14:40,967 --> 00:14:43,167 I can't believe it affected them so badly. 294 00:14:43,167 --> 00:14:46,097 They only had a can and a half each. Lightweights. 295 00:14:46,100 --> 00:14:49,370 Carys, love, I really don't think it's a laughing matter. 296 00:14:49,367 --> 00:14:50,967 I mean, they're barely teenagers. 297 00:14:50,967 --> 00:14:52,797 Oh, come on. 298 00:14:52,800 --> 00:14:55,300 You never had a few sneaky ciders back in the day? 299 00:14:55,300 --> 00:14:58,200 No. I was playing netball for the county. 300 00:14:58,200 --> 00:15:00,100 CARYS: [ Chuckles ] Well... 301 00:15:00,100 --> 00:15:01,670 it's a shame your daughter's 302 00:15:01,667 --> 00:15:03,667 not following in your footsteps, then, isn't it? 303 00:15:03,667 --> 00:15:05,467 Excuse me? 304 00:15:06,367 --> 00:15:08,097 But she didn't touch a drop 305 00:15:08,100 --> 00:15:09,870 until she met your delinquent lad. 306 00:15:09,867 --> 00:15:11,627 Are you kidding me?! 307 00:15:11,633 --> 00:15:15,073 It was her idea for them to nick the drinks in the first place! 308 00:15:15,067 --> 00:15:16,867 I'll tell you what. 309 00:15:17,433 --> 00:15:19,073 I'll put that up for you. 310 00:15:19,067 --> 00:15:22,427 You keep your son away from my daughter. Right? 311 00:15:38,400 --> 00:15:40,700 Stick that somewhere. 312 00:15:41,233 --> 00:15:43,533 That Carys. She has got a cheek. 313 00:15:43,533 --> 00:15:45,773 She blamed all the stuff from the other night on my Chloe. 314 00:15:45,767 --> 00:15:47,967 They were just kids being kids. 315 00:15:47,967 --> 00:15:50,727 Oh, so that's it, is it? You're gonna take her side? 316 00:15:50,733 --> 00:15:53,073 Don't be daft. I didn't say that. 317 00:15:53,067 --> 00:15:54,697 Every time her name gets mentioned, 318 00:15:54,700 --> 00:15:56,370 you start acting shifty. 319 00:15:56,367 --> 00:15:58,827 -No, I don't. -Then why didn't you tell me 320 00:15:58,833 --> 00:16:01,703 you were having a right old chinwag with her this morning? 321 00:16:01,700 --> 00:16:03,100 Yeah, I saw you. 322 00:16:03,100 --> 00:16:04,970 Down by the boat. What was that? 323 00:16:04,967 --> 00:16:06,127 Cozy little catch-up, was it? 324 00:16:06,133 --> 00:16:07,973 Nice little trot down memory lane? 325 00:16:07,967 --> 00:16:09,567 DANNY: Tan, it was nothing. 326 00:16:09,567 --> 00:16:11,497 Then, so, what was it? 327 00:16:11,500 --> 00:16:12,670 Come on, spit it out. 328 00:16:12,667 --> 00:16:14,067 Well, I don't know. 329 00:16:14,067 --> 00:16:15,797 Uh, "Hello. How's the weather?" 330 00:16:15,800 --> 00:16:17,270 It was the usual chitchat. 331 00:16:17,267 --> 00:16:19,667 You've been freaking out since she got here, 332 00:16:19,667 --> 00:16:21,197 -and I would love to know why. -[ Sighs ] 333 00:16:21,200 --> 00:16:23,370 I'm going to the wholesaler's. 334 00:16:26,867 --> 00:16:28,627 Ta-ra. 335 00:16:31,067 --> 00:16:33,327 [ Door opens, closes ] 336 00:16:33,333 --> 00:16:35,703 Sorry about that, Ol. 337 00:16:35,700 --> 00:16:38,100 No need to apologize to me. 338 00:16:38,100 --> 00:16:40,800 Always gonna be tension around those two. 339 00:16:40,800 --> 00:16:43,430 I don't see why. It was a million years ago. 340 00:16:43,433 --> 00:16:44,433 You're right. 341 00:16:44,433 --> 00:16:46,773 People should get over these things. 342 00:16:46,767 --> 00:16:49,667 Put the kettle on, shall I? 343 00:16:49,667 --> 00:16:53,067 Oh, shock for everyone when they split up. 344 00:16:53,067 --> 00:16:55,067 Match made in heaven. 345 00:16:55,067 --> 00:16:59,527 They'd walk into a place, and everybody would stop and stare. 346 00:16:59,533 --> 00:17:00,833 [ Clicks tongue ] Ah. 347 00:17:00,833 --> 00:17:03,703 Two sweeteners for you, isn't it? 348 00:17:07,733 --> 00:17:09,273 KITTY: I know we're retired, 349 00:17:09,267 --> 00:17:12,397 and we're supposed to love gardening, but this... 350 00:17:12,400 --> 00:17:14,330 this is a slow death. 351 00:17:14,333 --> 00:17:16,333 FRANK: I blame Alan Titchmarsh. 352 00:17:16,333 --> 00:17:18,703 For everything! [ Laughs ] 353 00:17:18,700 --> 00:17:20,070 I'll get us a sundowner. 354 00:17:20,067 --> 00:17:22,497 -Oh, I thought you'd never ask. -KITTY: [ Chuckles ] 355 00:17:22,500 --> 00:17:26,930 So, Mr. Hardcastle, what's the latest? 356 00:17:26,933 --> 00:17:28,903 To sell or not to sell? 357 00:17:28,900 --> 00:17:31,070 Yeah, that is the question. 358 00:17:31,067 --> 00:17:33,297 Still not made up my mind. 359 00:17:33,300 --> 00:17:35,770 Well, that's good news for us lot. 360 00:17:35,767 --> 00:17:38,097 So, clearly, the new M.D.'s working out well. 361 00:17:38,100 --> 00:17:40,670 Yep. She's jumped in feetfirst. 362 00:17:40,667 --> 00:17:42,367 Tarted the website up. 363 00:17:42,367 --> 00:17:44,567 Got the bookings up. 364 00:17:44,567 --> 00:17:46,597 Got the themed weekend. That's sold out. 365 00:17:46,600 --> 00:17:48,300 You can't say she's not trying. 366 00:17:48,300 --> 00:17:50,670 Ah, she always was a go-getter, our Carys. 367 00:17:50,667 --> 00:17:52,967 Must be nice having them back 'round again. 368 00:17:52,967 --> 00:17:54,767 Well, you would think so. 369 00:17:54,767 --> 00:17:57,427 Wouldn't you? But there's an awful lot of raging hormones 370 00:17:57,433 --> 00:17:59,733 and door slamming and sulking. 371 00:17:59,733 --> 00:18:01,633 Dog's stopped biting me, though. 372 00:18:01,633 --> 00:18:03,573 [ Laughs ] Well, that's a Brucie Bonus. 373 00:18:03,567 --> 00:18:05,267 -She never liked you. -Aye. 374 00:18:05,267 --> 00:18:06,597 -KITTY: Here we go. -Cheers. 375 00:18:06,600 --> 00:18:09,500 Thanks, love. Mm. Mmm. 376 00:18:10,367 --> 00:18:12,067 I have to say, Frank. 377 00:18:12,067 --> 00:18:14,397 I'm flummoxed. 378 00:18:14,400 --> 00:18:16,300 What's up? 379 00:18:17,233 --> 00:18:19,303 KITTY: Have I got this right? 380 00:18:19,300 --> 00:18:21,870 You're saying you've completely changed your mind 381 00:18:21,867 --> 00:18:24,267 because Little Miss Princess has decided to flit back 382 00:18:24,267 --> 00:18:26,727 and start shouting the odds? 383 00:18:26,733 --> 00:18:30,103 Frank, you know I love that girl like she's my own. 384 00:18:30,100 --> 00:18:32,870 I always have. But, God... 385 00:18:32,867 --> 00:18:35,167 talk about track record. 386 00:18:35,167 --> 00:18:37,227 Grass is always greener. 387 00:18:37,233 --> 00:18:39,833 So before you rethink all your plans, 388 00:18:39,833 --> 00:18:42,633 are you really convinced she's back for good? 389 00:18:55,667 --> 00:18:57,327 You need to whack that harder than that. 390 00:18:57,333 --> 00:18:59,573 Oh! Sneaking up! 391 00:18:59,567 --> 00:19:01,797 -I could have dropped it. -Mm. 392 00:19:01,800 --> 00:19:04,630 That would have been the perfect excuse, wouldn't it? 393 00:19:05,967 --> 00:19:09,297 I wasn't sure if Kitty was feeding you, 394 00:19:09,300 --> 00:19:11,530 so I've left you some lasagna in the microwave. 395 00:19:11,533 --> 00:19:12,773 Night. 396 00:19:12,767 --> 00:19:14,367 Night, love. 397 00:19:15,067 --> 00:19:16,697 -Caz? -Yeah? 398 00:19:17,600 --> 00:19:19,830 -You okay, Dad? -Yeah. 399 00:19:19,833 --> 00:19:22,373 Um, how long do I leave it in the microwave? 400 00:19:23,200 --> 00:19:25,970 Uh, five minutes. 401 00:19:26,500 --> 00:19:29,370 -Night. -Night. 402 00:19:39,633 --> 00:19:41,703 ROYSTON: Cheesy crackers with the black pepper? 403 00:19:41,700 --> 00:19:44,070 It's going mad out there. Can't keep up. 404 00:19:44,067 --> 00:19:46,227 The hens will be wanting overtime. 405 00:19:46,233 --> 00:19:49,173 It's either this one... 406 00:19:52,300 --> 00:19:53,400 Is this for you, Ol? 407 00:19:53,400 --> 00:19:55,070 Well, of course it is, you big dope. 408 00:19:55,067 --> 00:19:57,667 Who else do you think I'd be wasting my time shopping for? 409 00:19:57,667 --> 00:20:00,697 -Hmm? -Oh, it's difficult to choose. 410 00:20:00,700 --> 00:20:04,130 [ Sighs ] I thought men liked a bit of flesh. 411 00:20:04,133 --> 00:20:05,873 Well, real men. 412 00:20:05,867 --> 00:20:08,027 What kind of message are you wanting to send? 413 00:20:08,033 --> 00:20:10,073 I just went back on my dating app. 414 00:20:10,067 --> 00:20:12,327 There is no message. It's all very straightforward. 415 00:20:12,333 --> 00:20:14,633 Oh, you dig out that recipe yet? 416 00:20:14,633 --> 00:20:16,633 Recipe? Does it involve eggs? 417 00:20:16,633 --> 00:20:18,603 No. It's a secret formula. 418 00:20:18,600 --> 00:20:20,370 Ol's granny's moonshine, 419 00:20:20,367 --> 00:20:22,627 handed down from generation to generation. 420 00:20:22,633 --> 00:20:23,933 Shh, big mouth! 421 00:20:23,933 --> 00:20:25,533 Do you want Frank to find out? 422 00:20:25,533 --> 00:20:27,203 He'll have our guts for garters. 423 00:20:27,200 --> 00:20:28,730 TUCKER: Who's in the market for this, then? 424 00:20:28,733 --> 00:20:31,003 Only all those campers. 425 00:20:31,000 --> 00:20:32,670 Not a fussy one amongst them. 426 00:20:32,667 --> 00:20:34,597 Drink anything, they will. 427 00:20:34,600 --> 00:20:36,470 7 quid a bottle, I reckon. 428 00:20:36,467 --> 00:20:37,927 7 quid?! 429 00:20:37,933 --> 00:20:39,873 I could get a bottle of the proper stuff for that. 430 00:20:39,867 --> 00:20:43,027 -I could buy two. -All right. A fiver? 431 00:20:43,033 --> 00:20:46,203 -[ Scoffs ] -Well, £4.50. 432 00:20:46,200 --> 00:20:49,930 Otherwise, it's not worth the discombobulation. 433 00:20:49,933 --> 00:20:52,003 That could work. Yes, sirree. 434 00:20:52,000 --> 00:20:53,800 Going to be a fine old summer. 435 00:20:53,800 --> 00:20:55,530 So, what's the plan? How you gonna make it? 436 00:20:55,533 --> 00:20:56,933 Well, we haven't got that far yet. 437 00:20:56,933 --> 00:20:58,803 Probably just start off with a small batch 438 00:20:58,800 --> 00:21:00,970 and then see how it goes. 439 00:21:00,967 --> 00:21:06,267 Have you ever heard of "go big or go home"? 440 00:21:06,267 --> 00:21:08,127 [ Clucking ] 441 00:21:13,167 --> 00:21:15,527 It's our old milking parlor. 442 00:21:19,600 --> 00:21:21,270 Thought we could use all of this. 443 00:21:21,267 --> 00:21:22,327 Should be enough, I reckon. 444 00:21:22,333 --> 00:21:23,973 You're not using any of this anymore? 445 00:21:23,967 --> 00:21:26,067 Nah. E.U. 446 00:21:26,067 --> 00:21:29,627 Ended up costing us more in feed for the cows. 447 00:21:29,633 --> 00:21:31,203 What do you reckon, then, Ol? 448 00:21:31,200 --> 00:21:32,730 This lot do the business or what? 449 00:21:32,733 --> 00:21:34,433 -[ Cellphone chimes ] -Ol? 450 00:21:34,433 --> 00:21:37,703 Shh! Just updating my status. 451 00:21:37,700 --> 00:21:40,300 Entrepreneur. 452 00:21:43,300 --> 00:21:44,600 TODD: Seriously? 453 00:21:44,600 --> 00:21:48,300 Taller plants should always, always be at the back. 454 00:21:48,300 --> 00:21:50,270 -Reshma, help me out here. -Don't ask me. 455 00:21:50,267 --> 00:21:52,427 What are you talking about? Says who? 456 00:21:52,433 --> 00:21:54,773 Says -- I don't know -- anyone with eyes. 457 00:21:54,767 --> 00:21:56,697 -[ Laughing ] That's who. -Frank, please tell him. 458 00:21:56,700 --> 00:22:00,100 Well, you know, those plants you've got need a lot of sun. 459 00:22:00,100 --> 00:22:01,930 You see?! I told you so. 460 00:22:01,933 --> 00:22:03,903 I've already checked. We're in the Gulf Stream. 461 00:22:03,900 --> 00:22:05,370 Yeah, well, just face them south. 462 00:22:05,367 --> 00:22:07,327 -You can't go wrong. -RESHMA: Oh, wow. 463 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 [ Vehicle approaching ] 464 00:22:08,333 --> 00:22:10,073 JASE: Whoa! 465 00:22:10,067 --> 00:22:11,897 Hey, "Dynasty" called, Frank. 466 00:22:11,900 --> 00:22:15,600 Wants its sassy 1980s attitude back, by the looks of it. 467 00:22:15,600 --> 00:22:17,570 I was just passing. 468 00:22:17,567 --> 00:22:19,767 -Thought I'd swing by. -Yeah, 469 00:22:19,767 --> 00:22:21,767 I know exactly what you're doing. 470 00:22:21,767 --> 00:22:23,727 And I'm not selling. Not right now. 471 00:22:23,733 --> 00:22:24,873 God, they were right. 472 00:22:24,867 --> 00:22:26,867 Things do change after 50. 473 00:22:26,867 --> 00:22:29,567 At one time, I'd razz up out of the blue, 474 00:22:29,567 --> 00:22:31,197 offer to take a man for a drink, 475 00:22:31,200 --> 00:22:33,670 -and he'd jump at the chance. -Ah. You should have told me 476 00:22:33,667 --> 00:22:35,967 you were after my body and not my business. 477 00:22:35,967 --> 00:22:37,297 So? 478 00:22:37,300 --> 00:22:39,730 Oh, don't tell me. You're washing your hair. 479 00:22:39,733 --> 00:22:41,973 No. But I got a swimming pool I've got to chlorinate 480 00:22:41,967 --> 00:22:43,967 and a lot of grout that's got to be done. 481 00:22:43,967 --> 00:22:46,527 Oh, well. I can't compete with that. 482 00:22:46,533 --> 00:22:49,803 Maybe Friday? That lovely bar over at Dragon's Eye? 483 00:22:49,800 --> 00:22:51,630 I'll pick you up about 6:00? 484 00:22:51,633 --> 00:22:54,273 Unless, of course, you've got something really exciting to do, 485 00:22:54,267 --> 00:22:56,527 like...unblock a toilet. 486 00:22:57,800 --> 00:22:59,200 Go on, Frank! 487 00:22:59,200 --> 00:23:01,500 O.M.G. I love her. 488 00:23:01,500 --> 00:23:04,830 Eat your heart out, Alexis Carrington Colby Dexter. 489 00:23:04,833 --> 00:23:06,433 [ Laughs ] 490 00:23:06,433 --> 00:23:08,233 Go on. 491 00:23:09,067 --> 00:23:10,927 -[ Knocking ] -Hey, Frank. 492 00:23:10,933 --> 00:23:12,703 [ All cheering ] 493 00:23:12,700 --> 00:23:15,470 -Get in there, son! -[ Laughter ] 494 00:23:19,667 --> 00:23:22,827 [ Lawn mower whirring ] 495 00:23:22,833 --> 00:23:24,073 [ Lawn mower powers down ] 496 00:23:24,067 --> 00:23:26,367 [ Whirring ] 497 00:23:30,167 --> 00:23:31,297 [ Whirring continues ] 498 00:23:31,300 --> 00:23:33,270 ROYSTON: Oh, it's a drone? 499 00:23:33,267 --> 00:23:37,067 This is Joan, named after Joan of Arc... 500 00:23:37,067 --> 00:23:39,327 who was a bit handy in a fight. 501 00:23:40,067 --> 00:23:41,897 She records all our battles. 502 00:23:41,900 --> 00:23:44,500 Makes sure nobody fights dirty. 503 00:23:47,867 --> 00:23:49,967 I don't like people who fight dirty. 504 00:23:49,967 --> 00:23:53,167 Me too. I hate people who strim dirty! 505 00:23:53,167 --> 00:23:55,327 [ Laughs ] 506 00:23:55,333 --> 00:23:56,833 [ Vehicle approaching ] 507 00:23:56,833 --> 00:23:58,173 [ Vehicle doors opening ] 508 00:23:59,500 --> 00:24:03,070 What the hell are they doing here?! Oi! 509 00:24:11,133 --> 00:24:13,333 [ Doorbell rings ] 510 00:24:20,733 --> 00:24:22,373 -DYLAN: What's up? -Nothing. 511 00:24:22,367 --> 00:24:24,067 -Wanna chill? -Nah. 512 00:24:24,067 --> 00:24:25,097 You know they've banned us? 513 00:24:25,667 --> 00:24:26,797 From what? 514 00:24:26,800 --> 00:24:28,470 Hanging. [ Chuckles ] 515 00:24:28,467 --> 00:24:30,327 We're like Romeo and Juliet. 516 00:24:40,933 --> 00:24:42,473 Come on, lads! You can do it! 517 00:24:42,467 --> 00:24:44,867 Come on! Come on! Nearly there! 518 00:24:44,867 --> 00:24:47,267 Nearly there. That's great. Good. Good, lads. 519 00:24:47,267 --> 00:24:49,327 [ Laughs ] 520 00:24:49,333 --> 00:24:51,433 Nice work, lads. 521 00:24:51,433 --> 00:24:55,503 10 minutes, 38 seconds from callout to lifeboat launch. 522 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 Is that quick? 523 00:24:56,500 --> 00:24:58,070 Well, the average is 12. 524 00:24:58,067 --> 00:24:59,467 One of our fastest yet. 525 00:24:59,467 --> 00:25:00,967 Good to have some young legs on board. 526 00:25:00,967 --> 00:25:02,327 Good to have some legs. 527 00:25:02,333 --> 00:25:04,073 [ Laughter ] 528 00:25:04,067 --> 00:25:06,367 FRANK: Ah, here he is. The White Rabbit. 529 00:25:06,367 --> 00:25:07,897 Never on time. 530 00:25:07,900 --> 00:25:10,070 Oh! Sorry I'm -- I'm late. 531 00:25:10,067 --> 00:25:11,967 Yeah, well, you know the penalty, don't you? 532 00:25:11,967 --> 00:25:14,727 -Last in. -STIP: Saved by the bell. 533 00:25:14,733 --> 00:25:16,103 Drill done. Come on. 534 00:25:16,100 --> 00:25:17,530 Let's hand over to Blue Watch. 535 00:25:17,533 --> 00:25:19,203 I'll race you to the pub. 536 00:25:19,200 --> 00:25:21,070 -[ Laughs ] -TUCKER: [ Groans ] 537 00:25:21,067 --> 00:25:22,567 I'll give you a shove, Stip. 538 00:25:22,567 --> 00:25:24,667 Thanks, Frank. Good lad. 539 00:25:24,667 --> 00:25:26,867 -DANNY: Here you are. -MAN: Mm. 540 00:25:29,067 --> 00:25:30,067 -Cheers. -There you go. 541 00:25:30,067 --> 00:25:31,827 -Thanks. -ENZO: Ta. 542 00:25:32,333 --> 00:25:33,433 Aren't you having one? 543 00:25:33,433 --> 00:25:35,733 No, I can't. Gotta get back on the bar. 544 00:25:35,733 --> 00:25:38,173 Tan's giving her Tapas Tuesday a run-out. 545 00:25:38,167 --> 00:25:39,427 But it's Thursday. 546 00:25:39,433 --> 00:25:41,473 That's what I said. Don't worry. 547 00:25:41,467 --> 00:25:43,567 I'll put the money for mine in the lifeboat collection. 548 00:25:43,567 --> 00:25:45,567 Yeah, you make sure you do. 549 00:25:45,567 --> 00:25:46,827 -[ Laughs ] -MAN: Yeah, yeah. 550 00:25:46,833 --> 00:25:48,973 So, what's new? 551 00:25:48,967 --> 00:25:51,827 Well, I finally got my rash seeing to. 552 00:25:51,833 --> 00:25:54,273 -Oh! -It's only the soap powder. 553 00:25:54,267 --> 00:25:56,067 Told Mam we'd have to change it. 554 00:25:56,067 --> 00:25:57,767 Your mam still does the washing? 555 00:25:57,767 --> 00:25:59,697 At your age? Living at home. 556 00:25:59,700 --> 00:26:01,500 Yeah, well, I've got a boomerang baby, too. 557 00:26:01,500 --> 00:26:02,970 It's all the rage, really. 558 00:26:02,967 --> 00:26:05,297 Yeah, but your Carys left and came back. 559 00:26:05,300 --> 00:26:07,730 Give my right arm to still be living with my mother. 560 00:26:07,733 --> 00:26:10,573 -Treated me like a prince. -You spoiled brats. 561 00:26:10,567 --> 00:26:13,527 You know, I do all the washing in my house, and I'm normal. 562 00:26:13,533 --> 00:26:15,773 And I've got a wife. A real one. 563 00:26:15,767 --> 00:26:18,167 Except nobody's seen her for the past 15 years. 564 00:26:18,167 --> 00:26:20,497 [ Laughter ] 565 00:26:20,500 --> 00:26:22,470 And what's our Francis been up to this week? 566 00:26:22,467 --> 00:26:24,367 A bit of this, a bit of that. 567 00:26:24,367 --> 00:26:25,967 Actually, I was going to ask you fellas 568 00:26:25,967 --> 00:26:27,597 for a bit of brotherly advice. 569 00:26:27,600 --> 00:26:29,730 Good luck with this bunch of old women. 570 00:26:29,733 --> 00:26:31,603 No, no, no. Let him speak. 571 00:26:31,600 --> 00:26:33,230 On what subject, dear liege? 572 00:26:33,233 --> 00:26:35,073 A bit of an odd one, really. 573 00:26:35,067 --> 00:26:38,167 I mean, what to wear on a -- a first date. 574 00:26:38,167 --> 00:26:40,367 -Oh, oh! -Who is she, huh? 575 00:26:40,367 --> 00:26:42,727 No, that's it, guys. Just casual, all right? 576 00:26:42,733 --> 00:26:45,073 It's the agent who was gonna sell the park. 577 00:26:45,067 --> 00:26:46,067 MAN: Oh! 578 00:26:46,067 --> 00:26:47,567 Oh, she's a stunner! 579 00:26:47,567 --> 00:26:50,627 Go on, Frankie boy! [ Laughs ] 580 00:26:59,467 --> 00:27:02,097 [ Whimpering ] 581 00:27:05,533 --> 00:27:08,473 So, Carys is okay. 582 00:27:08,467 --> 00:27:11,797 You know, still a pain in the neck, as ever. 583 00:27:13,367 --> 00:27:15,927 Bouncing around all over the place, full of ideas -- 584 00:27:15,933 --> 00:27:17,833 most of them mad. 585 00:27:17,833 --> 00:27:19,473 [ Chuckles ] 586 00:27:19,467 --> 00:27:21,197 Dyls is another story. 587 00:27:21,200 --> 00:27:23,870 He's finding his feet. 588 00:27:23,867 --> 00:27:25,397 He looks good. 589 00:27:25,400 --> 00:27:28,900 Those spots are finally going off his back. 590 00:27:28,900 --> 00:27:31,500 Oh, and your little bundle of joy 591 00:27:31,500 --> 00:27:34,070 managed to eat half a tennis ball. 592 00:27:34,067 --> 00:27:38,767 190 quid at the vet's, and still went for me in the car park. 593 00:27:38,767 --> 00:27:40,297 [ Chuckles ] 594 00:27:40,900 --> 00:27:45,370 Anyway [Sighs] the big news is... 595 00:27:45,367 --> 00:27:47,427 um, I know you won't mind 596 00:27:47,433 --> 00:27:50,873 because we did talk it about it before you... 597 00:27:52,733 --> 00:27:55,433 I've been asked out on a date. 598 00:27:55,433 --> 00:27:56,903 Well, I think I have. 599 00:27:56,900 --> 00:27:59,600 I mean, she seems nice enough. 600 00:27:59,600 --> 00:28:01,330 Bit full of herself, mind. 601 00:28:01,333 --> 00:28:03,633 You know -- all tan and white trousers, 602 00:28:03,633 --> 00:28:05,573 like one of the Bee Gees. 603 00:28:05,567 --> 00:28:08,067 We'd have taken the mick. 604 00:28:08,067 --> 00:28:13,367 But, uh, anyway, she's started texting and stuff now, you know? 605 00:28:13,367 --> 00:28:15,427 It's, um... 606 00:28:15,433 --> 00:28:18,333 [ Sighs ] You know, it's all a bit manic these days. 607 00:28:18,333 --> 00:28:20,133 I mean, there's messages every five minutes 608 00:28:20,133 --> 00:28:24,603 and those stupid "mo-jo" things at the end of every sentence. 609 00:28:32,500 --> 00:28:35,800 I mean, whatever happened to boy smiles at girl, 610 00:28:35,800 --> 00:28:37,800 boy nicks chip off girl, 611 00:28:37,800 --> 00:28:41,900 girl goes mad, drops bag of chips, boy says "sorry"... 612 00:28:43,467 --> 00:28:46,267 ...and they all lived happy ever after? 613 00:28:50,533 --> 00:28:52,403 I just wanted you to know, that's all. 614 00:28:52,400 --> 00:28:56,430 'Cause I swear to you, Bron, me... 615 00:28:58,567 --> 00:29:01,497 [Voice breaking] ...I'll never get any better. 616 00:29:01,500 --> 00:29:03,370 Oh, Bron. 617 00:29:12,667 --> 00:29:15,067 All right, Emlyn? 618 00:29:15,067 --> 00:29:16,697 Frank. 619 00:29:38,400 --> 00:29:40,830 [ Sea gull crying ] 620 00:29:43,933 --> 00:29:45,833 [ Sheep bleating ] 621 00:29:48,667 --> 00:29:50,667 [ Chickens clucking ] 622 00:30:01,333 --> 00:30:03,933 Ohh! What's that? 623 00:30:03,933 --> 00:30:05,233 Looks like human brains. 624 00:30:05,233 --> 00:30:08,033 Granny Blod's granny's yeast, that is. 625 00:30:08,033 --> 00:30:10,473 Get your nose out! 626 00:30:13,467 --> 00:30:15,167 Are we sure she knows what she's doing? 627 00:30:15,167 --> 00:30:16,967 Yeah, we don't want to poison anyone. 628 00:30:16,967 --> 00:30:18,897 I can hear you, you know? 629 00:30:18,900 --> 00:30:20,870 What a load of wusses! 630 00:30:20,867 --> 00:30:26,467 The fermentipulation wipes out all the bad bacteria. 631 00:30:26,467 --> 00:30:29,427 Only thing you got to watch out for is the methanol. 632 00:30:29,433 --> 00:30:31,673 Kill you stone dead, that will. 633 00:30:31,667 --> 00:30:34,967 Anyway, who's sorting the contracts out? 634 00:30:34,967 --> 00:30:37,597 -Contracts? -What, for a bit of home brew? 635 00:30:37,600 --> 00:30:39,870 Well, Bill Gates started off in his shed. 636 00:30:39,867 --> 00:30:42,897 Been sued right, left, and center. 637 00:30:42,900 --> 00:30:47,800 I'm not doing another thing until it's all legit. 638 00:30:47,800 --> 00:30:49,270 Fine. 639 00:30:49,267 --> 00:30:50,827 Let's all shake hands. 640 00:30:53,133 --> 00:30:56,603 And don't forget to date stamp. 641 00:30:56,600 --> 00:30:58,030 [ Camera shutter clicks ] 642 00:30:58,033 --> 00:31:00,603 ROYSTON: The ugly face of capitalism. 643 00:31:00,600 --> 00:31:01,730 OLWEN: Huh? 644 00:31:06,533 --> 00:31:09,733 -So, how do you think it looks? -Bloody expensive. 645 00:31:09,733 --> 00:31:12,073 I didn't realize you were putting on Disneyland. 646 00:31:12,067 --> 00:31:13,627 It'll pay for itself. 647 00:31:13,633 --> 00:31:15,173 You'll see. 648 00:31:15,167 --> 00:31:17,197 And, uh, you getting a bit off 649 00:31:17,200 --> 00:31:18,700 for cash here and there, are you? 650 00:31:18,700 --> 00:31:20,170 I mean, a lot of these tradespeople, 651 00:31:20,167 --> 00:31:21,927 they're keen to do that. 652 00:31:21,933 --> 00:31:23,933 As long as you don't take liberties. 653 00:31:23,933 --> 00:31:26,933 Well, we're having a rehearsal at about 5:00. 654 00:31:26,933 --> 00:31:28,073 What, tonight? 655 00:31:28,067 --> 00:31:30,467 Well, I'm sorry, darling. I'm... 656 00:31:30,467 --> 00:31:31,727 I'm out tonight. 657 00:31:31,733 --> 00:31:33,573 Oh. Where are you going? 658 00:31:33,567 --> 00:31:36,827 Um, well, I was gonna have a chat with you about that. 659 00:31:36,833 --> 00:31:40,103 I'm going for a drink with, um... 660 00:31:40,100 --> 00:31:41,870 [ Clicks tongue ] 661 00:31:41,867 --> 00:31:43,727 With a woman? 662 00:31:43,733 --> 00:31:45,073 You mean a date? 663 00:31:45,067 --> 00:31:47,267 Well, I suppose so. I don't what you call it, really. 664 00:31:47,267 --> 00:31:49,797 I mean, we're having a drink in a pub, and... 665 00:31:49,800 --> 00:31:51,230 I mean, you don't mind, do you? 666 00:31:51,233 --> 00:31:53,433 Don't be daft, Dad. Of course I don't. 667 00:31:53,433 --> 00:31:56,703 If you've met someone you like, I think you should go for it. 668 00:31:56,700 --> 00:31:58,800 That's the trouble. I don't really know if I like her. 669 00:31:58,800 --> 00:32:01,100 She's a bit predatory. 670 00:32:01,100 --> 00:32:03,070 You know, I'm a bit of an old dinosaur, 671 00:32:03,067 --> 00:32:05,267 but I always thought it was the man supposed to chase the woman, 672 00:32:05,267 --> 00:32:08,067 or at least to think he's chasing a woman. 673 00:32:08,067 --> 00:32:10,067 Well, I think you should go for it. 674 00:32:10,067 --> 00:32:12,327 No offense, but at your age, you know? 675 00:32:12,333 --> 00:32:15,273 -Yeah, last knockings. -[ Chuckles ] 676 00:32:15,267 --> 00:32:17,297 But, uh, I feel a bit difficult. 677 00:32:17,300 --> 00:32:19,070 You know, like -- I don't know -- 678 00:32:19,067 --> 00:32:20,867 sneaking around with you. 679 00:32:20,867 --> 00:32:23,567 Well, don't, Dad. 680 00:32:23,567 --> 00:32:25,727 Mum would want you to be happy. 681 00:32:25,733 --> 00:32:27,533 You know that. 682 00:32:28,067 --> 00:32:29,727 Yeah. 683 00:32:31,133 --> 00:32:33,803 Blimey. What have you two come as -- Punch and Judy? 684 00:32:33,800 --> 00:32:36,630 Ta-da! [ Laughs ] 685 00:32:40,700 --> 00:32:42,870 [ Liquid bubbling, rattling ] 686 00:32:45,633 --> 00:32:47,403 [ Bubbling, rattling continues ] 687 00:32:58,533 --> 00:33:01,603 [ Bubbling, rattling continues ] 688 00:33:11,533 --> 00:33:13,633 So, your dad. 689 00:33:13,633 --> 00:33:15,073 What's he do? 690 00:33:15,067 --> 00:33:17,327 Don't know. Web stuff. 691 00:33:17,333 --> 00:33:20,203 So, what's his vibe about you staying down here, then? 692 00:33:20,200 --> 00:33:22,500 Been working in Dubai. 693 00:33:22,500 --> 00:33:24,130 Haven't seen him. 694 00:33:24,133 --> 00:33:26,203 So, they getting divorced? 695 00:33:26,200 --> 00:33:28,070 Probably. 696 00:33:29,533 --> 00:33:32,373 Mine got divorced. 697 00:33:32,967 --> 00:33:37,827 It isn't that bad once all the shouting stops. 698 00:33:39,333 --> 00:33:42,173 I guess it depends who you get, though. 699 00:33:42,167 --> 00:33:43,797 Danny's really nice. 700 00:33:43,800 --> 00:33:45,870 This is rubbish. 701 00:33:45,867 --> 00:33:48,067 We could go for a swim. 702 00:33:48,567 --> 00:33:51,697 Or walk up to the lighthouse? 703 00:33:51,700 --> 00:33:53,200 Or take out boogie boards? 704 00:33:53,200 --> 00:33:55,230 Getting off. 705 00:33:55,900 --> 00:33:58,200 Danny's got a boat. 706 00:34:07,567 --> 00:34:08,967 You know how to work it? 707 00:34:08,967 --> 00:34:11,567 Yeah. Been on it loads of times. 708 00:34:38,100 --> 00:34:41,770 Yeah, go on. Laugh. 709 00:34:41,767 --> 00:34:43,627 [ Chuckles ] 710 00:34:44,233 --> 00:34:46,573 [ Drones whirring ] 711 00:34:57,700 --> 00:35:00,170 Couldn't fly a paper airplane, could you? 712 00:35:01,567 --> 00:35:02,597 Oh, watch it! 713 00:35:02,600 --> 00:35:03,670 Watch it? You watch it! 714 00:35:03,667 --> 00:35:04,627 You don't know what you're doing. 715 00:35:05,267 --> 00:35:06,397 Oi! Watch it! 716 00:35:06,400 --> 00:35:07,530 You're gonna crash it. 717 00:35:07,533 --> 00:35:08,833 You're gonna crash it. 718 00:35:08,833 --> 00:35:10,273 [ Knives sharpening ] 719 00:35:18,633 --> 00:35:21,133 CARYS: Oh, right. Everyone settled in? 720 00:35:21,133 --> 00:35:23,673 Just so you know, the bar is open, 721 00:35:23,667 --> 00:35:26,267 and all drinks are half price for the next two hours. 722 00:35:26,267 --> 00:35:29,967 Double happy hour! Don't be shy. 723 00:35:29,967 --> 00:35:31,567 [ Indistinct shouting ] 724 00:35:34,467 --> 00:35:36,567 Like true warriors. 725 00:35:36,567 --> 00:35:40,067 Ah. I just hope we don't run out of booze. 726 00:35:40,067 --> 00:35:42,567 [ Shouting continues ] 727 00:35:43,633 --> 00:35:45,633 [ Chickens clucking ] 728 00:35:45,633 --> 00:35:47,133 This is our big chance. 729 00:35:47,133 --> 00:35:48,703 They'll drink the club dry. 730 00:35:48,700 --> 00:35:52,530 Then they'll be marauding around, desperate for anything. 731 00:35:52,533 --> 00:35:53,973 But we haven't bottled it yet. 732 00:35:53,967 --> 00:35:55,567 Is it even ready, Ol? 733 00:35:58,833 --> 00:36:00,473 Mmm. 734 00:36:00,467 --> 00:36:02,067 TUCKER: [ Laughs ] 735 00:36:03,533 --> 00:36:07,473 Oh! I could drink that all day long. 736 00:36:07,467 --> 00:36:10,067 Oh! Beautiful! 737 00:36:10,067 --> 00:36:12,797 I say we get it out there right now. 738 00:36:12,800 --> 00:36:15,230 We can always cook up another batch. 739 00:36:15,233 --> 00:36:16,703 How are we gonna serve it? 740 00:36:16,700 --> 00:36:19,070 What are we gonna call it? 741 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 ROYSTON: Nice, civilized queue. 742 00:36:20,867 --> 00:36:22,427 Plenty for everyone. 743 00:36:22,433 --> 00:36:24,103 Plenty for everyone. Go on. 744 00:36:24,100 --> 00:36:26,100 [ Indistinct conversations, laughter ] 745 00:36:26,100 --> 00:36:30,700 And a little bit extra for you, seeing as you're so handsome. 746 00:36:33,600 --> 00:36:35,430 Hey, it's going great guns! 747 00:36:35,433 --> 00:36:37,473 -They can't get enough! -Alcohol. 748 00:36:37,467 --> 00:36:39,097 Brings everyone together. 749 00:36:45,933 --> 00:36:47,473 -Oh, guys! -Oh! Stop, Jase! 750 00:36:47,467 --> 00:36:49,067 TODD: Whoo! 751 00:36:49,067 --> 00:36:50,927 -Great trousers! -MANDY: Oh! 752 00:36:50,933 --> 00:36:52,773 RESHMA: Yeah, very smart pants, Frank. 753 00:36:52,767 --> 00:36:54,067 -Aren't they smart, Raj? -Yeah. 754 00:36:54,067 --> 00:36:56,897 Is this a date with that "Dynasty" woman? 755 00:36:56,900 --> 00:36:58,770 It's nothing serious. 756 00:36:58,767 --> 00:37:00,367 It's just a drink. 757 00:37:00,367 --> 00:37:02,467 -Okay? -You should get out. 758 00:37:02,467 --> 00:37:04,597 Bronwyn wouldn't have wanted you moping about. 759 00:37:04,600 --> 00:37:06,730 Listen, if anything should happen to me, 760 00:37:06,733 --> 00:37:08,473 I want you to move on quickly. 761 00:37:08,467 --> 00:37:09,897 Not as much as she does. 762 00:37:09,900 --> 00:37:12,100 -[ Laughter, horn honks ] -Right. 763 00:37:12,100 --> 00:37:13,470 Goodbye, everybody. 764 00:37:13,467 --> 00:37:15,127 -MAN: Whoa! -[ Group cheering ] 765 00:37:15,133 --> 00:37:18,333 -[ Indistinct shouting ] -RESHMA: Yay! 766 00:37:18,333 --> 00:37:20,203 Have fun! 767 00:37:20,800 --> 00:37:23,870 -FRANK: Hello. -What's this? 768 00:37:23,867 --> 00:37:26,827 You're the first one to be let out in the wild? 769 00:37:26,833 --> 00:37:28,733 Just drive. 770 00:37:28,733 --> 00:37:30,873 -Please. -[ Group cheering ] 771 00:37:30,867 --> 00:37:35,727 Go on, Frank! [ Laughing ] Yay! 772 00:37:35,733 --> 00:37:38,533 How do you untie these stupid things? 773 00:37:39,233 --> 00:37:42,773 [ Engine sputtering ] 774 00:37:42,767 --> 00:37:43,897 You got a key? 775 00:37:44,533 --> 00:37:46,603 First thing in the morning, last thing at night. 776 00:37:46,600 --> 00:37:48,570 I swear this is a full-time job. 777 00:37:48,567 --> 00:37:49,927 -DAFYDD: Mm. -Looking good. 778 00:37:49,933 --> 00:37:52,133 Ah! Me or the flowers? 779 00:37:52,133 --> 00:37:53,203 [ Danny chuckles ] 780 00:37:54,933 --> 00:37:57,333 -Tan? -Come on. 781 00:37:57,333 --> 00:37:58,403 Watch the bar, will you, Daf? 782 00:37:58,400 --> 00:38:00,700 [ Engine sputtering ] 783 00:38:00,700 --> 00:38:01,870 What's wrong with it? 784 00:38:01,867 --> 00:38:03,827 CHLOE: It just takes a bit to get started. 785 00:38:03,833 --> 00:38:07,933 Hey! What the blazes do you think you're playing at?! 786 00:38:07,933 --> 00:38:10,733 -I thought you said it was okay. -Oh, I might have known. 787 00:38:10,733 --> 00:38:13,933 Right. You. Come on. Out. 788 00:38:13,933 --> 00:38:15,503 We were only gonna take it 'round the bay. 789 00:38:15,500 --> 00:38:18,700 Oh, this was his idea, was it? 790 00:38:18,700 --> 00:38:20,470 Another of your little schemes? 791 00:38:20,467 --> 00:38:22,067 Tan, they're both to blame. 792 00:38:22,067 --> 00:38:23,427 What? Oh, go on. Yeah. 793 00:38:23,433 --> 00:38:24,703 Stick up for him again. 794 00:38:24,700 --> 00:38:25,830 They're both to blame. 795 00:38:25,833 --> 00:38:27,073 Sorry. We never meant nothing. 796 00:38:27,067 --> 00:38:28,467 It was just something to do. 797 00:38:28,467 --> 00:38:31,967 What? Why don't you read a book? Or tidy your room? 798 00:38:31,967 --> 00:38:34,127 Or -- I don't know -- play on your computer? Anything. 799 00:38:34,133 --> 00:38:36,773 Just stop luring my daughter into trouble. 800 00:38:36,767 --> 00:38:39,827 You have been trouble since the minute you got here. 801 00:38:39,833 --> 00:38:42,073 You must have inherited one of your mum's genes. 802 00:38:42,067 --> 00:38:44,367 -Hey! That's enough! -That's true. 803 00:38:44,367 --> 00:38:46,827 Go on, lad. Get off home. 804 00:38:46,833 --> 00:38:48,473 Sorry. 805 00:38:53,467 --> 00:38:56,727 [ Up-tempo music plays ] 806 00:38:59,067 --> 00:39:00,497 -I like this place. -FRANK: Yeah. 807 00:39:00,500 --> 00:39:03,700 This is obviously where the cool young set hang out, you know. 808 00:39:03,700 --> 00:39:05,770 Yet they still let you in? 809 00:39:05,767 --> 00:39:07,767 Any more comments like that, young lady, 810 00:39:07,767 --> 00:39:10,867 I'm going to beat you over the head with my pension book. 811 00:39:11,533 --> 00:39:13,533 -[ Indistinct shouting ] -Oh, Carys! Thank goodness! 812 00:39:13,533 --> 00:39:16,273 Check out what that lot are doing over there. 813 00:39:16,267 --> 00:39:18,827 Excuse me! Excuse me! 814 00:39:18,833 --> 00:39:21,203 Excu-- Excuse me! Thank you. 815 00:39:21,200 --> 00:39:22,730 Come on, you Knights! 816 00:39:22,733 --> 00:39:24,633 Get your back into it! Come on! 817 00:39:24,633 --> 00:39:27,533 [ Shouting continues ] 818 00:39:27,533 --> 00:39:29,873 Aren't they manly? 819 00:39:29,867 --> 00:39:31,797 Come on. I've got a fiver on you! 820 00:39:31,800 --> 00:39:32,870 Ooh! Get it up! 821 00:39:32,867 --> 00:39:36,067 So, what's next on the horizon? 822 00:39:36,067 --> 00:39:38,427 The Dublin ferry, I reckon. 823 00:39:38,433 --> 00:39:40,473 [ Chuckles ] I meant for you. 824 00:39:40,467 --> 00:39:41,667 FRANK: I don't know. 825 00:39:41,667 --> 00:39:45,197 For the first time in my life, I do not know. 826 00:39:45,200 --> 00:39:47,370 And isn't that liberating? 827 00:39:47,367 --> 00:39:49,467 Well, it would be if I could let my inner hippie out, 828 00:39:49,467 --> 00:39:51,467 but I've never been that way. It's not my style. 829 00:39:51,467 --> 00:39:54,167 You know, I've always been, like, a man with a plan. 830 00:39:54,167 --> 00:39:55,797 I have to have a goal. 831 00:39:55,800 --> 00:39:58,470 That's a very attractive quality, Frank. 832 00:39:58,467 --> 00:40:00,897 Someone who knows what they want to do in life. 833 00:40:00,900 --> 00:40:02,730 My first husband was like that. 834 00:40:02,733 --> 00:40:04,473 Very focused. 835 00:40:04,467 --> 00:40:06,227 -Dynamic. -Mm. 836 00:40:06,233 --> 00:40:08,933 -How many husbands you had? -Just two. 837 00:40:08,933 --> 00:40:11,203 The first one ran off with my business. 838 00:40:11,200 --> 00:40:13,470 The second one ran off with my brother-in-law. 839 00:40:13,467 --> 00:40:17,167 [ Laughs ] You won't be going down that road again, then, eh? 840 00:40:17,167 --> 00:40:19,497 Ah, maybe. 841 00:40:20,433 --> 00:40:21,873 Depends who's asking. 842 00:40:24,733 --> 00:40:26,833 [ Indistinct shouting ] 843 00:40:26,833 --> 00:40:29,303 -[ Spoon clinking ] -I said, "Special offer -- 844 00:40:29,300 --> 00:40:32,030 half price on all draft beer"! 845 00:40:32,033 --> 00:40:34,333 -Leave it, Carys. -MAN: Hey! 846 00:40:34,333 --> 00:40:36,673 One of your boys was leaning on me! 847 00:40:36,667 --> 00:40:38,567 Trust you lot to cheat! 848 00:40:38,567 --> 00:40:40,367 Ah, take that back! 849 00:40:40,367 --> 00:40:42,297 -We fight with honor! -MAN: Yeah! 850 00:40:42,300 --> 00:40:44,500 KNIGHT: Even against our worst enemy. 851 00:40:44,500 --> 00:40:46,930 I'll show you...a proper fight! 852 00:40:46,933 --> 00:40:48,733 No, you flaming won't! 853 00:40:48,733 --> 00:40:49,973 Where the heck's your dad?! 854 00:40:49,967 --> 00:40:52,567 -I'll sort it. -Hello?! 855 00:40:52,567 --> 00:40:54,797 [ Indistinct shouting ] 856 00:40:55,600 --> 00:40:56,900 Keith! 857 00:40:56,900 --> 00:41:00,100 Keith! Keith, rescue me! 858 00:41:00,100 --> 00:41:01,670 WOMAN: Come on, now, lads! 859 00:41:03,133 --> 00:41:04,303 MAN: Whack him! Whack him! 860 00:41:04,300 --> 00:41:06,400 -What happened?! -I don't have a clue! 861 00:41:06,400 --> 00:41:07,500 They've all gone nuts! 862 00:41:07,500 --> 00:41:09,070 It's not as if they've drunk anything! 863 00:41:12,167 --> 00:41:14,127 Do you want to go for a coffee? 864 00:41:14,133 --> 00:41:17,073 [ Sighs ] I can't do caffeine at this time of night. 865 00:41:17,067 --> 00:41:19,797 Mm. I thought we might go back to my place. 866 00:41:19,800 --> 00:41:21,070 FRANK: Ah! 867 00:41:21,067 --> 00:41:23,467 You get me inside, you fix the locks, 868 00:41:23,467 --> 00:41:25,567 and then you have your evil way with me. 869 00:41:26,567 --> 00:41:29,627 Well, if you're nervous, I could do you a herbal tea. 870 00:41:29,633 --> 00:41:31,203 [ Laughs ] 871 00:41:33,233 --> 00:41:36,903 Frank's going to have our guts for garters. 872 00:41:39,167 --> 00:41:41,167 IONA: Ahh! 873 00:41:42,400 --> 00:41:44,070 So... 874 00:41:44,700 --> 00:41:46,100 Well, I don't know about you, 875 00:41:46,100 --> 00:41:47,570 but I had a really lovely evening. 876 00:41:47,567 --> 00:41:48,497 Thank you. 877 00:41:48,500 --> 00:41:49,770 But? 878 00:41:50,900 --> 00:41:51,930 No "buts." 879 00:41:55,067 --> 00:41:56,797 It's okay. 880 00:41:58,333 --> 00:42:00,073 Okay to what? 881 00:42:00,800 --> 00:42:03,070 I don't know. 882 00:42:04,233 --> 00:42:05,903 To be happy again. 883 00:42:06,600 --> 00:42:08,070 To live your life. 884 00:42:08,067 --> 00:42:09,427 [ Glass shatters ] 885 00:42:10,300 --> 00:42:12,070 [ Indistinct shouting ] 886 00:42:14,300 --> 00:42:16,730 Sorry. Excuse me. 887 00:42:17,700 --> 00:42:19,770 Duty calls. 888 00:42:19,767 --> 00:42:22,897 [ Engine starts ] 889 00:42:27,800 --> 00:42:30,530 Look, I built this place with my own bloody hands, all right? 890 00:42:30,533 --> 00:42:33,603 You think you can rock up and wreck it? 891 00:42:33,600 --> 00:42:35,470 I'll knock your bloody blocks off. 892 00:42:35,467 --> 00:42:37,697 I want you back here tomorrow morning, all right? 893 00:42:37,700 --> 00:42:39,700 6:00. And get this place straightened out. 894 00:42:39,700 --> 00:42:41,970 Now go and sleep it off. 895 00:42:44,833 --> 00:42:46,333 Go on. 896 00:42:51,700 --> 00:42:55,200 Well, you certainly got the mayhem right. 897 00:42:58,867 --> 00:43:01,727 [ Metal clanking ] 898 00:43:01,733 --> 00:43:03,203 Morning, campers! 899 00:43:03,200 --> 00:43:05,700 Welcome to Daffodil Dunes! 900 00:43:05,700 --> 00:43:07,170 [ Metal clanking ] 901 00:43:07,167 --> 00:43:08,727 Thank you for choosing us! 902 00:43:08,733 --> 00:43:13,073 We really, really hope you're enjoying your stay! 903 00:43:13,067 --> 00:43:15,127 [ Clanking continues ] 904 00:43:26,700 --> 00:43:30,470 Mm. Bacon sarnie? 905 00:43:30,467 --> 00:43:32,527 Full English? 906 00:43:32,533 --> 00:43:34,673 My famous cheesy scrambo? You name it. 907 00:43:34,667 --> 00:43:37,967 Don't start trying to get 'round me, daughter. 908 00:43:37,967 --> 00:43:40,697 I don't what to say. [ Breathes deeply ] 909 00:43:40,700 --> 00:43:42,070 I messed up. 910 00:43:42,067 --> 00:43:43,927 -Big-time. -Yep. 911 00:43:43,933 --> 00:43:45,403 At least you're consistent. 912 00:43:47,533 --> 00:43:49,673 Well, anyway, you know... 913 00:43:49,667 --> 00:43:51,497 apart from a few bashed-up chairs, 914 00:43:51,500 --> 00:43:52,830 it could have been a lot worse. 915 00:43:52,833 --> 00:43:55,333 And I got them to fix the door in the gents, as well. 916 00:43:55,333 --> 00:43:56,403 What? 917 00:43:56,400 --> 00:43:57,970 That was broken last week. 918 00:43:58,733 --> 00:44:00,773 Ah. [ Chuckles ] 919 00:44:00,767 --> 00:44:02,867 All right, I'm on a learning curve. 920 00:44:02,867 --> 00:44:04,327 What can I say? 921 00:44:04,333 --> 00:44:06,103 I'm still your favorite daughter, aren't I? 922 00:44:06,100 --> 00:44:08,970 Yeah, you're still my favorite daughter. 923 00:44:08,967 --> 00:44:10,727 And if the bacon sarnie's still on offer, 924 00:44:10,733 --> 00:44:12,403 I'll have one, all right? And put a sausage on it. 925 00:44:12,400 --> 00:44:13,500 And an egg. 926 00:44:13,500 --> 00:44:14,870 And a few mushrooms. 927 00:44:14,867 --> 00:44:16,367 [ Cellphone chimes ] 928 00:44:16,367 --> 00:44:19,067 CARYS: Is that from your girlfriend? 929 00:44:19,767 --> 00:44:21,527 She's not my girlfriend. 930 00:44:21,533 --> 00:44:23,303 Come on. What was it like? 931 00:44:23,300 --> 00:44:25,970 I want all the sordid details. 932 00:44:25,967 --> 00:44:29,067 Darling, your daddy is a gentleman, all right? 933 00:44:30,467 --> 00:44:32,067 She's all right. 934 00:44:33,100 --> 00:44:34,370 [ Chuckles ] 935 00:44:43,333 --> 00:44:44,973 DANNY: [ Sighs ] 936 00:44:45,767 --> 00:44:47,897 How's our little castaway doing? 937 00:44:47,900 --> 00:44:49,830 She's doing the dishwasher without being asked, 938 00:44:49,833 --> 00:44:52,073 so she must be sorry. 939 00:44:53,333 --> 00:44:57,073 -What? -I'm sorry about last night. 940 00:44:57,067 --> 00:44:59,527 I know I flew off the handle. 941 00:44:59,533 --> 00:45:01,173 I was right, though, wasn't I? 942 00:45:01,167 --> 00:45:03,067 -What about? -That boy. 943 00:45:03,067 --> 00:45:05,127 -Leading her astray. -Carys' lad? 944 00:45:05,133 --> 00:45:07,373 Yeah, she said it was all his idea. 945 00:45:07,367 --> 00:45:08,797 DANNY: I'm sure he didn't force her, Tan. 946 00:45:08,800 --> 00:45:10,370 You know what kids are like. 947 00:45:10,367 --> 00:45:12,497 All right, yeah, I forgot, 'cause, um... 948 00:45:12,500 --> 00:45:15,330 I can't say a bad word about you know who. 949 00:45:15,333 --> 00:45:16,733 DANNY: I know what you're getting at, Tan, 950 00:45:16,733 --> 00:45:19,573 -but you really need to drop it. -Every time I mention her name, 951 00:45:19,567 --> 00:45:21,567 you get all agitated, and you leap to her defense. 952 00:45:21,567 --> 00:45:24,197 I really don't have time to listen to this, okay? 953 00:45:24,200 --> 00:45:26,070 But, ever since she arrived, you've been obsessed. 954 00:45:26,067 --> 00:45:28,597 Can you see? You're doing it now. 955 00:45:29,267 --> 00:45:30,727 [ Footstep ] 956 00:45:31,933 --> 00:45:35,273 Gents all spick-and-span. 957 00:45:35,833 --> 00:45:37,473 I don't see what the big idea is. 958 00:45:37,467 --> 00:45:39,927 I've got boyfriends from 20 years ago. 959 00:45:39,933 --> 00:45:41,633 I don't give them a second thought. 960 00:45:41,633 --> 00:45:44,103 Yeah, but it's different for them, though, isn't it? 961 00:45:44,100 --> 00:45:45,500 Such a scandal. 962 00:45:45,500 --> 00:45:48,130 Ooh, we were talking about it for months. 963 00:45:48,133 --> 00:45:49,573 [ Breathes deeply ] 964 00:45:53,633 --> 00:45:56,433 [ Medieval music plays, indistinct conversations ] 965 00:46:02,367 --> 00:46:05,127 The charcoal -- Make it really, really hot. 966 00:46:07,200 --> 00:46:08,700 Don't know what we were all so worried about. 967 00:46:08,700 --> 00:46:10,100 It's turned out to be a cracking day, this. 968 00:46:10,100 --> 00:46:11,530 Yeah, for some people. 969 00:46:11,533 --> 00:46:13,073 [ Laughs ] Yeah, Royston. 970 00:46:13,067 --> 00:46:14,927 Oh, give me a go of this! 971 00:46:15,600 --> 00:46:17,070 [ Metal clanking ] 972 00:46:23,333 --> 00:46:24,733 Hey, why don't you have a go, Keith? 973 00:46:24,733 --> 00:46:26,473 -Raise some money for charity? -Me? 974 00:46:26,467 --> 00:46:30,127 Yeah. And we can all throw wet sponges at the big, fat coward. 975 00:46:35,233 --> 00:46:38,233 -Used that, like, as a weapon. -WOMAN: You just bring... 976 00:46:38,233 --> 00:46:41,873 Badgers' ears! Two for a pound, eh? 977 00:46:41,867 --> 00:46:42,967 [ Metal clangs ] 978 00:46:42,967 --> 00:46:44,867 Just rings. It sings. 979 00:46:44,867 --> 00:46:46,367 FRANK: So, what are you selling? 980 00:46:46,367 --> 00:46:48,067 Shh! 981 00:46:48,067 --> 00:46:52,467 Fried boiled ham cut into attractive ear-sized shapes. 982 00:46:52,467 --> 00:46:53,827 RESHMA: Hey, we'll have 2 quids' worth. 983 00:46:53,833 --> 00:46:55,073 Never had badger before. 984 00:46:55,067 --> 00:46:57,367 Ah, this is your lucky day. 985 00:46:57,367 --> 00:46:58,827 Your lucky day, yeah. 986 00:46:58,833 --> 00:47:01,073 ENZO: Don't ruin the magic. 987 00:47:01,067 --> 00:47:02,927 Yeah, here. 988 00:47:11,400 --> 00:47:14,070 Ladies and gentlemen, boys and girls, 989 00:47:14,067 --> 00:47:15,897 please make your way to the arena, 990 00:47:15,900 --> 00:47:18,170 where your king and queen await. 991 00:47:28,367 --> 00:47:30,527 [ Fanfare plays ] 992 00:47:30,533 --> 00:47:32,233 [ Cheers and applause ] 993 00:47:33,433 --> 00:47:34,903 It's absolutely fantastic. 994 00:47:34,900 --> 00:47:36,230 I just don't know who I want to win. 995 00:47:36,233 --> 00:47:38,573 -Me neither. -Why don't you be 996 00:47:38,567 --> 00:47:41,067 a conscientious objector, like Keith? 997 00:47:41,067 --> 00:47:43,827 [ Laughs ] Hey, she's never gonna let that go. 998 00:47:44,433 --> 00:47:46,933 Ah. [ Speaks Welsh ] 999 00:47:46,933 --> 00:47:48,473 [ Laughs ] 1000 00:47:48,467 --> 00:47:51,427 Let the games commence! 1001 00:47:51,433 --> 00:47:52,973 [ Cheers and applause ] 1002 00:47:52,967 --> 00:47:56,127 [ Dramatic music plays ] 1003 00:48:11,600 --> 00:48:13,400 [ Screams ] 1004 00:48:13,400 --> 00:48:15,570 [ Men screaming ] 1005 00:48:37,933 --> 00:48:39,773 [ Cheers and applause ] 1006 00:48:49,400 --> 00:48:51,770 [ Screams ] 1007 00:49:02,867 --> 00:49:04,967 Oh, not again. 1008 00:49:04,967 --> 00:49:06,067 OLWEN: Stop it! 1009 00:49:07,267 --> 00:49:08,267 Stop it! 1010 00:49:08,267 --> 00:49:11,297 You leave him alone! 1011 00:49:14,067 --> 00:49:15,897 ENZO: How we gonna stop it this time? 1012 00:49:15,900 --> 00:49:17,170 KEITH: I've got to hand it to you, Frank. 1013 00:49:17,167 --> 00:49:19,367 This is the best re-enactment I've ever been to, 1014 00:49:19,367 --> 00:49:21,127 and I've seen a few. 1015 00:49:21,133 --> 00:49:23,073 So realistic! 1016 00:49:41,800 --> 00:49:43,530 [ Sea gulls crying ] 1017 00:49:50,367 --> 00:49:52,297 I'll be back up in a minute. 1018 00:49:52,300 --> 00:49:53,600 Oh, no, it's all right. 1019 00:49:53,600 --> 00:49:55,900 The rush has died down now, so... 1020 00:49:57,467 --> 00:49:59,167 Engine sorted? 1021 00:49:59,167 --> 00:50:00,997 Yeah. 1022 00:50:01,000 --> 00:50:02,400 Fuse had blown. 1023 00:50:02,400 --> 00:50:05,070 Hadn't primed the fuel. 1024 00:50:05,067 --> 00:50:06,397 If she's gonna take it out again, 1025 00:50:06,400 --> 00:50:08,900 she'll have to learn how to use it properly. 1026 00:50:08,900 --> 00:50:10,000 Ah, it's all right. 1027 00:50:10,000 --> 00:50:13,800 I'm gonna lock her up till she's 35. 1028 00:50:16,533 --> 00:50:19,233 You got a minute? To talk? 1029 00:50:25,567 --> 00:50:28,167 Should I call my solicitor? 1030 00:50:35,633 --> 00:50:37,073 It's about you and Carys. 1031 00:50:37,067 --> 00:50:38,867 Oh, please, Tan! Not again! 1032 00:50:38,867 --> 00:50:40,467 Hey, one more question, okay? 1033 00:50:40,467 --> 00:50:41,897 And then I will never mention her ever again. 1034 00:50:42,900 --> 00:50:44,870 [ Sighs ] 1035 00:50:45,567 --> 00:50:47,197 Why didn't you tell me about the wedding? 1036 00:50:47,833 --> 00:50:49,673 What wedding? 1037 00:50:49,667 --> 00:50:51,997 -The wedding that didn't happen? -Yeah, but it did, though, 1038 00:50:52,000 --> 00:50:54,830 didn't it? 'Cause I've just been told that... 1039 00:50:54,833 --> 00:50:56,033 Oh, great. 1040 00:50:56,033 --> 00:50:57,573 So everyone's gossiping now, are they? 1041 00:50:57,567 --> 00:50:59,127 No. 1042 00:51:01,267 --> 00:51:03,827 What bloke wants to run around, telling everyone 1043 00:51:03,833 --> 00:51:06,173 -he was jilted at the altar? -It's not your fault, though. 1044 00:51:06,167 --> 00:51:08,367 So why couldn't you just have told me? 1045 00:51:08,367 --> 00:51:10,597 It was supposed to be the best day of my life! 1046 00:51:10,600 --> 00:51:11,900 Do you have any idea how that feels? 1047 00:51:12,800 --> 00:51:14,300 Laughingstock. 1048 00:51:14,300 --> 00:51:17,070 Everyone I knew was stood there, gaping at me. 1049 00:51:17,067 --> 00:51:19,227 And it's taken me 20 years to get over that. 1050 00:51:19,233 --> 00:51:21,903 Everyone thinking, "What a loser." 1051 00:51:21,900 --> 00:51:23,470 And now all you want to do is quiz me about her 1052 00:51:23,467 --> 00:51:26,067 -every five minutes. -No, really, I... 1053 00:51:26,067 --> 00:51:27,567 I didn't have any idea. 1054 00:51:27,567 --> 00:51:30,067 I just wanted to make sure that you didn't have any feelings -- 1055 00:51:30,067 --> 00:51:31,667 Feelings?! 1056 00:51:32,667 --> 00:51:34,667 How do you think it feels? 1057 00:51:34,667 --> 00:51:36,467 And do you know what? 1058 00:51:36,467 --> 00:51:38,727 I still don't know why she did it. 1059 00:51:39,233 --> 00:51:43,303 To a man who worshiped her, idolized her, 1060 00:51:43,300 --> 00:51:46,400 would have given her the world to have made her happy. 1061 00:51:51,233 --> 00:51:53,303 [ Voice breaking ] Why don't you ask her? 1062 00:52:02,300 --> 00:52:04,600 IONA: Yes. 1063 00:52:04,600 --> 00:52:06,570 Yes. 1064 00:52:07,367 --> 00:52:10,067 Yes. I went for a drink with him. 1065 00:52:10,067 --> 00:52:11,627 What can I say? 1066 00:52:11,633 --> 00:52:13,733 He's charming, funny, very attractive. 1067 00:52:13,733 --> 00:52:15,733 But he's not selling. 1068 00:52:15,733 --> 00:52:17,533 Total no-go. 1069 00:52:17,533 --> 00:52:20,473 He's completely changed his mind. 1070 00:52:21,233 --> 00:52:22,873 Okay. 1071 00:52:22,867 --> 00:52:24,727 I'll keep trying. 1072 00:52:31,067 --> 00:52:33,527 You paid 300 quid to hire a couple of bogs? 1073 00:52:33,533 --> 00:52:34,833 Oh, but they were really nice ones. 1074 00:52:34,833 --> 00:52:36,073 Dylan was in there for ages, 1075 00:52:36,067 --> 00:52:37,497 -weren't you, Dyls? -Mum! 1076 00:52:37,500 --> 00:52:40,770 [ Sighs ] And 400 quid for advertising. 1077 00:52:40,767 --> 00:52:43,327 I mean, Carys, this is right off the scale. 1078 00:52:43,333 --> 00:52:45,503 But we sold hundreds of tickets. 1079 00:52:45,500 --> 00:52:48,170 I haven't even paid the re-enactment blokes yet. 1080 00:52:48,167 --> 00:52:51,067 We should have gone through this just item by item. 1081 00:52:51,067 --> 00:52:52,097 -STIP: Hey! -Come in. 1082 00:52:52,100 --> 00:52:54,170 There you are. Went through the numbers. 1083 00:52:54,167 --> 00:52:55,927 I thought you'd be anxious to settle the books. 1084 00:52:55,933 --> 00:52:57,173 Yeah, go on. Finish me off, Stip. 1085 00:52:57,167 --> 00:52:58,767 STIP: Roughly 6 1/2 grand. 1086 00:52:58,767 --> 00:53:00,667 Oh, Dad, I'm sorry. 1087 00:53:00,667 --> 00:53:02,197 FRANK: We're gonna be living in a caravan 1088 00:53:02,200 --> 00:53:04,100 -the way things are going. -CARYS: I swear, next time, 1089 00:53:04,100 --> 00:53:06,730 I won't hire anything unless I've checked it with you first. 1090 00:53:06,733 --> 00:53:08,333 -Every tiny detail. -Well, I don't think 1091 00:53:08,333 --> 00:53:10,673 that's a bad profit for a few days' work. 1092 00:53:12,067 --> 00:53:13,097 Profit?! 1093 00:53:23,833 --> 00:53:26,303 [ Humming ] 1094 00:53:27,167 --> 00:53:29,327 So, you gonna keep that Cheshire Cat smile 1095 00:53:29,333 --> 00:53:30,473 on your face all day long? 1096 00:53:30,467 --> 00:53:31,797 I might. 1097 00:53:32,600 --> 00:53:34,070 Right, Peaches. 1098 00:53:34,067 --> 00:53:36,697 Okay, let's get you out. 1099 00:53:36,700 --> 00:53:38,770 [ Peaches whimpers, clatter ] 1100 00:53:38,767 --> 00:53:40,227 -Dad? -Thanks a lot, Peaches. 1101 00:53:40,233 --> 00:53:42,103 -You all right, Granddad? -Yeah, I'm fine. 1102 00:53:42,100 --> 00:53:44,600 -The note! The note! -Yeah, "the note, the note." 1103 00:53:44,600 --> 00:53:45,930 Don't worry about me. 1104 00:53:45,933 --> 00:53:48,603 "Dum spiro spero." 1105 00:53:48,600 --> 00:53:49,900 What? That's it? 1106 00:53:49,900 --> 00:53:52,630 -No name. Nothing. -FRANK: Spiro? That's "hope." 1107 00:53:52,633 --> 00:53:54,903 Who do we know did Latin? 1108 00:53:55,400 --> 00:53:58,400 Nobody's ever heard of the Internet? 1109 00:53:58,400 --> 00:54:01,830 "While I breathe, I hope." 1110 00:54:02,333 --> 00:54:03,403 Boring. 1111 00:54:05,167 --> 00:54:06,427 [ Chuckles ] 1112 00:54:08,933 --> 00:54:10,903 CARYS: [ Sighs ] 1113 00:54:10,900 --> 00:54:12,600 All right? 1114 00:54:12,600 --> 00:54:14,100 Yeah. 1115 00:54:16,067 --> 00:54:17,667 That bottle, eh? 1116 00:54:17,667 --> 00:54:19,467 That bottle, yeah. 1117 00:54:19,467 --> 00:54:22,497 All those years in the sea bobbing around. 1118 00:54:22,500 --> 00:54:26,300 -Waves, rocks, storms. -Mm. 1119 00:54:26,300 --> 00:54:30,170 And then a big, clumsy oaf goes and falls on it. 1120 00:54:31,133 --> 00:54:35,903 Well, I wouldn't have quite put it like that myself, but yes. 1121 00:54:37,800 --> 00:54:40,800 I wonder why they wrote it. 1122 00:54:40,800 --> 00:54:44,500 Well, first, it was who. 1123 00:54:44,500 --> 00:54:45,770 Then it was when. 1124 00:54:45,767 --> 00:54:47,197 Now it's why. 1125 00:54:47,200 --> 00:54:49,700 Never satisfied, are you? 1126 00:54:50,267 --> 00:54:51,727 Just inquisitive. 1127 00:54:51,733 --> 00:54:53,903 -What's wrong with that? -Nothing. 1128 00:54:53,900 --> 00:54:55,630 "While I breathe, I hope." 1129 00:54:55,633 --> 00:54:57,333 Never give up. 1130 00:54:57,867 --> 00:54:59,567 CARYS: Hmm. 1131 00:55:00,900 --> 00:55:03,270 You ever given up, Dad? 1132 00:55:03,800 --> 00:55:05,630 Yeah. 1133 00:55:05,633 --> 00:55:07,573 Given up on having any peace and quiet 1134 00:55:07,567 --> 00:55:09,397 since you and Dylan have been back. 1135 00:55:09,400 --> 00:55:10,900 CARYS: [ Chuckles ] 1136 00:55:10,900 --> 00:55:13,670 Don't make a joke of everything. 1137 00:55:13,667 --> 00:55:15,567 You always did that with Mum. 1138 00:55:15,567 --> 00:55:17,827 Drove her mad. 1139 00:55:17,833 --> 00:55:20,173 -Yeah? -Mm. 1140 00:55:20,167 --> 00:55:22,197 When did she say that? 1141 00:55:22,200 --> 00:55:24,300 All the time. 1142 00:55:28,067 --> 00:55:30,197 Well, you know, it's just me being jolly. 1143 00:55:30,200 --> 00:55:31,470 I prefer to be happy. 1144 00:55:31,467 --> 00:55:33,597 I mean, surely, you'd rather that 1145 00:55:33,600 --> 00:55:36,770 than have me moaning and groaning all over the place. 1146 00:55:39,067 --> 00:55:40,697 I'm sorry. 1147 00:55:40,700 --> 00:55:42,370 What for? 1148 00:55:42,867 --> 00:55:45,897 Saying you got on Mum's nerves. 1149 00:55:45,900 --> 00:55:47,630 You didn't. 1150 00:55:48,133 --> 00:55:52,103 And even if you did, you always made her laugh. 1151 00:55:52,600 --> 00:55:54,730 Right up until... 1152 00:55:58,500 --> 00:56:00,570 I miss her. 1153 00:56:02,567 --> 00:56:06,327 I miss you and her together. 1154 00:56:07,433 --> 00:56:10,233 [ Sighs ] Me too, love. 1155 00:56:12,567 --> 00:56:15,497 CARYS: [ Sighs ] Me and Liam. 1156 00:56:16,100 --> 00:56:18,430 We were never like that. 1157 00:56:20,900 --> 00:56:23,900 Some people just never find the right daffodil. 1158 00:56:31,433 --> 00:56:33,573 [ Group singing in Welsh ] 82917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.