All language subtitles for Party.of.Five.S02E21.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:08,025 Hey, hey, hey. 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,402 Working hard, I see. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,736 Joe! God, Joe! 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,770 - Joe, you're back. - Yeah, I'm back. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,198 Wow! 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,117 Will you look at this place? 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,035 - Holy cow! - Thanks. 8 00:00:18,059 --> 00:00:20,862 Um, yeah, I told you about... What are you doing back? 9 00:00:20,979 --> 00:00:21,997 Charlie, where's your head? 10 00:00:22,021 --> 00:00:23,165 I gave you my schedule. 11 00:00:23,189 --> 00:00:25,324 I told you I was gonna be here for a couple of weeks. 12 00:00:25,525 --> 00:00:26,627 It's a good thing too 13 00:00:26,651 --> 00:00:30,288 because I think we might have a little problem. 14 00:00:31,406 --> 00:00:32,425 Certified mail? 15 00:00:32,449 --> 00:00:33,676 It's nothing to panic about, 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,835 but that bastard Montgomery, 17 00:00:35,869 --> 00:00:38,087 he's finally decided to sell the building. 18 00:00:38,747 --> 00:00:40,141 Oh, right. Right. 19 00:00:40,165 --> 00:00:42,935 He, uh, he mentioned something about that. 20 00:00:42,959 --> 00:00:43,936 Yeah? 21 00:00:43,960 --> 00:00:47,013 Did he tell you about the buyer, this Isley Financial Group? 22 00:00:47,380 --> 00:00:48,357 Not really. 23 00:00:48,381 --> 00:00:51,360 Uh, he pretty much just said he was gonna accept the offer. 24 00:00:51,384 --> 00:00:52,528 Charlie, our lease is up in June, 25 00:00:52,552 --> 00:00:54,645 so we gotta figure out what their plans are. 26 00:00:55,263 --> 00:00:56,866 I-I don't know. 27 00:00:56,890 --> 00:01:00,453 Ah, you know, they probably just want to jack up the rent 28 00:01:00,477 --> 00:01:02,496 and gouge us for whatever they can get away with, 29 00:01:02,520 --> 00:01:05,239 but hey, we can handle it, right? Huh? 30 00:01:05,440 --> 00:01:08,294 I mean, it wouldn't make sense for them to boot us now. 31 00:01:08,318 --> 00:01:11,204 Look what you have done with this place. 32 00:01:15,909 --> 00:01:18,044 Your old man would be proud. 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,649 ♪ Everybody wants to live ♪ 34 00:01:30,673 --> 00:01:32,276 ♪ Like they wanna live ♪ 35 00:01:32,300 --> 00:01:35,696 ♪ And everybody wants to love ♪ 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,364 ♪ Like they wanna love ♪ 37 00:01:37,388 --> 00:01:41,035 ♪ Everybody wants to be ♪ 38 00:01:41,059 --> 00:01:45,863 ♪ Closer to free ♪ 39 00:01:46,022 --> 00:01:49,033 ♪ Closer to free ♪ 40 00:01:52,904 --> 00:01:54,131 So... So wait a second. 41 00:01:54,155 --> 00:01:56,165 So now Saturday's out too? 42 00:01:56,241 --> 00:01:59,053 Well, yeah, we got this call from this girl at Central High. 43 00:01:59,077 --> 00:02:01,305 And the lead singer of the band that was supposed to perform 44 00:02:01,329 --> 00:02:03,641 for their spring dance, I guess came down with mono or something, 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,810 so they needed a replacement, we needed a gig, 46 00:02:05,834 --> 00:02:07,645 so Matt booked it. Sorry. 47 00:02:07,669 --> 00:02:09,146 No, no, no. You don't have to be sorry. 48 00:02:09,170 --> 00:02:10,815 I mean, you guys are taking off. And that's... 49 00:02:10,839 --> 00:02:12,191 - Pretty cool, huh? - Yeah. 50 00:02:12,215 --> 00:02:15,017 Oh, you know what? I can't meet you for lunch. 51 00:02:15,218 --> 00:02:17,363 I've gotta Xerox copies of sheet music, 52 00:02:17,387 --> 00:02:19,281 but we can see each other between classes. 53 00:02:19,305 --> 00:02:20,574 And after school. 54 00:02:20,598 --> 00:02:21,659 Uh, rehearsal. 55 00:02:21,683 --> 00:02:23,077 But you're gonna come tonight, right? 56 00:02:23,101 --> 00:02:24,578 I know it's at the coffeehouse again, 57 00:02:24,602 --> 00:02:26,038 but we can hang between sets. 58 00:02:26,062 --> 00:02:27,363 Um... 59 00:02:28,022 --> 00:02:30,584 Actually, I'm starting to feel a little like Yoko Ono, 60 00:02:30,608 --> 00:02:33,077 so I think I might just catch a movie with Will. 61 00:02:33,570 --> 00:02:35,214 Oh. Oh, right. 62 00:02:35,238 --> 00:02:37,716 It's kind of silly for you to be there every single night, anyway. 63 00:02:37,740 --> 00:02:38,875 Yeah. 64 00:02:39,033 --> 00:02:41,252 So I won't see you until... 65 00:02:42,203 --> 00:02:43,639 Wow, until tomorrow. 66 00:02:43,663 --> 00:02:45,923 No, between classes, remember? 67 00:02:46,374 --> 00:02:47,518 Gotta go. 68 00:02:47,542 --> 00:02:48,759 Love you. 69 00:02:50,169 --> 00:02:51,387 Yeah. 70 00:02:51,754 --> 00:02:53,097 I love you too. 71 00:02:53,381 --> 00:02:54,733 Are you avoiding me? 72 00:02:54,757 --> 00:02:55,651 No, of course not. 73 00:02:55,675 --> 00:02:57,862 'Cause you haven't called me the last couple of nights. 74 00:02:57,886 --> 00:02:59,405 Well, I've been busy. So, I mean... 75 00:02:59,429 --> 00:03:04,743 And I guess I can understand that 'cause I haven't been... 76 00:03:04,767 --> 00:03:05,703 I mean, I know I haven't been 77 00:03:05,727 --> 00:03:08,163 the most pleasant person to be around lately. 78 00:03:08,187 --> 00:03:09,248 And... 79 00:03:09,272 --> 00:03:10,489 I'm sorry. 80 00:03:11,858 --> 00:03:14,670 And I've been thinking about what you said about us 81 00:03:14,694 --> 00:03:18,664 needing to do stuff together, and you were right. 82 00:03:18,740 --> 00:03:22,710 We need to do something different and fun and 83 00:03:23,578 --> 00:03:24,555 different, 84 00:03:24,579 --> 00:03:29,508 so, um, I found this ad for a class at SF Community. 85 00:03:30,209 --> 00:03:31,687 Available-Light Photography? 86 00:03:31,711 --> 00:03:34,148 Twice a week for six weeks, and... 87 00:03:34,172 --> 00:03:35,316 you're already into photography, 88 00:03:35,340 --> 00:03:37,225 so you can show me some of the basics. 89 00:03:39,344 --> 00:03:40,770 What? 90 00:03:41,596 --> 00:03:43,147 I thought I told you. 91 00:03:43,181 --> 00:03:44,200 Told me what? 92 00:03:44,224 --> 00:03:46,285 About the project at the station. 93 00:03:46,309 --> 00:03:49,737 I'm going to be working the next two weeks straight through. 94 00:03:50,521 --> 00:03:52,323 I'm pretty sure that I told you. 95 00:03:53,149 --> 00:03:56,410 Oh. I guess I must have just forgotten. 96 00:03:57,528 --> 00:03:58,788 Sorry. 97 00:03:59,072 --> 00:04:02,083 No. No, that's okay. I understand. 98 00:04:05,036 --> 00:04:06,837 So you think I can borrow your camera? 99 00:04:08,081 --> 00:04:10,758 Okay, what do you want first, Seventeen or Sassy? 100 00:04:10,833 --> 00:04:13,896 I copped my own, thank you, while you were yammering. 101 00:04:13,920 --> 00:04:15,555 Jody, I can't believe that... 102 00:04:15,713 --> 00:04:17,056 Playgirl? 103 00:04:17,340 --> 00:04:19,026 Wow, check him out. 104 00:04:19,050 --> 00:04:20,393 Cute butt. 105 00:04:20,635 --> 00:04:22,395 I don't know. You like chest hair? 106 00:04:22,720 --> 00:04:26,492 Well, I haven't really given it that much thought. 107 00:04:26,516 --> 00:04:27,817 Oh, my God. It's him. 108 00:04:27,892 --> 00:04:30,069 - Him who? - Jim Trowell, the new guy. 109 00:04:31,062 --> 00:04:32,572 He's a major babe. 110 00:04:32,647 --> 00:04:33,823 You think? 111 00:04:34,107 --> 00:04:35,042 Hello? 112 00:04:35,066 --> 00:04:36,826 What planet are you on? 113 00:04:37,443 --> 00:04:38,921 Oh, my God. He's coming over here. 114 00:04:38,945 --> 00:04:40,371 Be cas, okay? 115 00:04:42,949 --> 00:04:44,709 - Hey. - Hey. 116 00:04:46,035 --> 00:04:47,137 Oh, my God. 117 00:04:47,161 --> 00:04:49,171 Did you hear the way he said that? 118 00:04:55,461 --> 00:04:56,846 There's a catch. 119 00:04:57,630 --> 00:04:58,806 Excuse me? 120 00:04:59,007 --> 00:05:00,401 This little thing right here? 121 00:05:00,425 --> 00:05:02,278 You gotta press it and then lift this up. 122 00:05:02,302 --> 00:05:03,946 Ah, thanks. 123 00:05:03,970 --> 00:05:05,229 Sure. 124 00:05:16,149 --> 00:05:17,584 Don't take this the wrong way or anything, 125 00:05:17,608 --> 00:05:20,578 but have you actually ever used a camera before? 126 00:05:20,695 --> 00:05:21,954 Hm? 127 00:05:22,363 --> 00:05:23,706 You forgot the lens. 128 00:05:25,241 --> 00:05:26,500 Oh! 129 00:05:28,661 --> 00:05:30,681 Uh, the beginning class meets on Mondays. 130 00:05:30,705 --> 00:05:32,141 - This is... - Available light. 131 00:05:32,165 --> 00:05:33,225 Yeah, I know. 132 00:05:33,249 --> 00:05:34,601 I was actually supposed to take this 133 00:05:34,625 --> 00:05:36,478 with someone who's been doing it for a while, 134 00:05:36,502 --> 00:05:38,981 but they bailed at the last minute, so... 135 00:05:39,005 --> 00:05:41,275 Well, it's not like I'm an old pro or anything, 136 00:05:41,299 --> 00:05:42,558 but, uh... 137 00:05:43,426 --> 00:05:44,894 if you need any help, 138 00:05:45,053 --> 00:05:46,479 I'm Ian. 139 00:05:47,555 --> 00:05:49,023 Julia. 140 00:05:52,810 --> 00:05:53,986 This looks heavy. 141 00:05:54,729 --> 00:05:55,998 So when do we get roadies? 142 00:05:56,022 --> 00:05:57,740 Hey, you guys need a hand with that? 143 00:05:58,274 --> 00:06:00,961 Oh, hey, thanks. A miracle. 144 00:06:00,985 --> 00:06:02,129 Yeah, sure. 145 00:06:02,153 --> 00:06:04,246 - Okay. - Thanks. 146 00:06:10,328 --> 00:06:12,890 Can you guys, like, you know, spare a couple of bucks? 147 00:06:12,914 --> 00:06:15,174 Yeah, I've got some change in my purse. Hold on a sec. 148 00:06:16,667 --> 00:06:18,594 I don't want your change. Gimme your wallet. 149 00:06:18,711 --> 00:06:20,189 - Okay, um... - Come on! Give me your wallet! 150 00:06:20,213 --> 00:06:22,816 Okay. Look, bro, I've got, like, 30 bucks. Just take it easy. 151 00:06:22,840 --> 00:06:24,485 Just take it easy. Don't hurt anybody. Okay? 152 00:06:24,509 --> 00:06:26,028 Just walk away, all right? 153 00:06:26,052 --> 00:06:27,154 Let me have your purse! 154 00:06:27,178 --> 00:06:28,322 Purse! Let me have the purse! 155 00:06:28,346 --> 00:06:29,490 Sarah, give him the purse. 156 00:06:29,514 --> 00:06:30,689 Sarah, give him... 157 00:06:31,349 --> 00:06:32,942 What is the matter with you, bitch? 158 00:06:44,946 --> 00:06:46,789 So I called Montgomery, right? 159 00:06:47,115 --> 00:06:48,416 What? 160 00:06:48,449 --> 00:06:50,135 To see if these Isley Financial guys 161 00:06:50,159 --> 00:06:52,471 wanted to come to the place for dinner and... 162 00:06:52,495 --> 00:06:53,921 Why would you do that? 163 00:06:53,955 --> 00:06:56,132 To wine and dine them, to see what their plans are. 164 00:06:56,290 --> 00:06:57,601 So anyway, he calls me back, 165 00:06:57,625 --> 00:07:00,136 and he tells me that they're not interested. 166 00:07:00,503 --> 00:07:02,388 Now, what do you suppose that means? 167 00:07:02,421 --> 00:07:04,066 It probably means that they don't want to have dinner. 168 00:07:04,090 --> 00:07:05,609 No. Uh-uh. 169 00:07:05,633 --> 00:07:07,977 I-I think something's up. 170 00:07:08,469 --> 00:07:09,822 So Emmett gave me the names... 171 00:07:09,846 --> 00:07:11,281 Joe, why are you pushing this? 172 00:07:11,305 --> 00:07:12,699 Because I want to make damn sure 173 00:07:12,723 --> 00:07:15,025 we don't lose this place, Charlie. 174 00:07:16,436 --> 00:07:17,820 Right. 175 00:07:18,146 --> 00:07:19,623 Right. You're right. 176 00:07:19,647 --> 00:07:21,834 That'd be terrible. 177 00:07:21,858 --> 00:07:24,744 That'd be bad, but I mean... 178 00:07:25,403 --> 00:07:26,912 Okay, what if we do? 179 00:07:27,738 --> 00:07:29,133 I mean, what's the worst that could happen? 180 00:07:29,157 --> 00:07:30,801 I mean, we could always find another location. 181 00:07:30,825 --> 00:07:34,012 Another location? What the hell are you talking about, another location? 182 00:07:34,036 --> 00:07:35,305 Especially coming from you. 183 00:07:35,329 --> 00:07:37,057 This is your father's place. 184 00:07:37,081 --> 00:07:38,632 This is Salinger's. 185 00:07:38,666 --> 00:07:39,643 Hey, Joe! 186 00:07:39,667 --> 00:07:41,019 Hey. Look who's here. 187 00:07:41,043 --> 00:07:42,104 - Hey, Joe. - Hi. 188 00:07:42,128 --> 00:07:43,188 - How you doing? - Good. 189 00:07:43,212 --> 00:07:44,189 Good to see you. 190 00:07:44,213 --> 00:07:46,275 Oh, wow, this is perfect because we have a surprise, 191 00:07:46,299 --> 00:07:48,110 and it's actually for the both of you. 192 00:07:48,134 --> 00:07:49,935 So close your eyes. 193 00:07:51,137 --> 00:07:52,156 I'm kind of busy here, Claud. 194 00:07:52,180 --> 00:07:54,148 Hey, come on, we went out of our way here. 195 00:07:54,223 --> 00:07:55,775 Come on. Close your eyes. 196 00:08:00,897 --> 00:08:02,198 Ta-da! 197 00:08:03,107 --> 00:08:04,784 Oh, wow! 198 00:08:05,526 --> 00:08:07,411 We had the review perma-plaqued. 199 00:08:07,820 --> 00:08:09,465 We figured you guys could hang it out front. 200 00:08:09,489 --> 00:08:10,632 Oh, yeah. 201 00:08:10,656 --> 00:08:12,176 "Reinventing a classic." 202 00:08:12,200 --> 00:08:13,417 Not bad. 203 00:08:14,410 --> 00:08:15,596 Funny. Um... 204 00:08:15,620 --> 00:08:17,296 Is this the same Kathleen Isley? 205 00:08:17,788 --> 00:08:19,266 I don't know. Who's Kathleen Isley? 206 00:08:19,290 --> 00:08:20,633 One of Charlie's women. 207 00:08:23,377 --> 00:08:25,095 Bailey! Bay. 208 00:08:25,963 --> 00:08:27,848 Can I talk to you, like now? 209 00:08:32,178 --> 00:08:33,322 What? What's going on? 210 00:08:33,346 --> 00:08:34,406 I don't know. 211 00:08:34,430 --> 00:08:35,699 Dana called, okay. 212 00:08:35,723 --> 00:08:37,534 And I don't know how serious it is or anything, but... 213 00:08:37,558 --> 00:08:38,702 What? 214 00:08:38,726 --> 00:08:40,329 Matt and Sarah were robbed 215 00:08:40,353 --> 00:08:42,247 in the alley behind the coffeehouse. 216 00:08:42,271 --> 00:08:43,572 What? 217 00:08:43,856 --> 00:08:45,209 Is, is Sarah okay? 218 00:08:45,233 --> 00:08:47,377 All I know, all Dana said was, 219 00:08:47,401 --> 00:08:49,411 they were both in the emergency room. 220 00:08:50,321 --> 00:08:51,872 The emergency room? 221 00:08:53,533 --> 00:08:54,875 Uh, come on. 222 00:08:55,701 --> 00:08:57,513 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 223 00:08:57,537 --> 00:08:58,847 Are you... 224 00:08:58,871 --> 00:09:01,549 Are you telling me that you dumped this woman? 225 00:09:04,752 --> 00:09:06,804 You want to tell me what the hell's going on here? 226 00:09:17,098 --> 00:09:18,742 - Coming through! - Sarah? 227 00:09:18,766 --> 00:09:21,151 - Get out of the way. Watch the lines. - Sarah. 228 00:09:21,811 --> 00:09:23,163 Excuse me. Excuse me. 229 00:09:23,187 --> 00:09:24,289 I'm looking for a Sarah Reeves. 230 00:09:24,313 --> 00:09:26,407 She was probably just admitted. 231 00:09:27,275 --> 00:09:28,835 No, I don't see that name. 232 00:09:28,859 --> 00:09:31,171 That's impossible. She was brought in like a half hour ago. 233 00:09:31,195 --> 00:09:32,297 She was mugged. 234 00:09:32,321 --> 00:09:33,873 Do you know if she was conscious? 235 00:09:33,906 --> 00:09:35,801 Because we wouldn't have her name if... 236 00:09:35,825 --> 00:09:37,543 - Bay. - What does she look like? 237 00:09:37,660 --> 00:09:38,878 Sarah. 238 00:09:39,370 --> 00:09:40,504 Sarah, hey. 239 00:09:40,913 --> 00:09:42,339 My God, are you okay? 240 00:09:43,541 --> 00:09:44,518 He hurt you. 241 00:09:44,542 --> 00:09:45,769 No, I'm okay. 242 00:09:45,793 --> 00:09:47,604 I came with Matt. He's getting stitches. 243 00:09:47,628 --> 00:09:49,471 - But I'm okay. - What happened? 244 00:09:49,755 --> 00:09:52,943 This guy, he had a knife, and I couldn't move, 245 00:09:52,967 --> 00:09:54,069 and he grabbed me, 246 00:09:54,093 --> 00:09:56,020 - and then Matt tried to stop him... - Hey. 247 00:09:57,597 --> 00:09:58,939 Seven stitches. 248 00:09:59,432 --> 00:10:00,816 Tetanus shot hurt more, actually. 249 00:10:01,183 --> 00:10:02,286 God, I should have been with you. 250 00:10:02,310 --> 00:10:03,704 Maybe if I was with you... 251 00:10:03,728 --> 00:10:05,863 Maybe if you'd been there, you'd have been cut too, you know. 252 00:10:06,480 --> 00:10:08,365 It's not like you could have done anything anyway. 253 00:10:09,191 --> 00:10:10,210 Hey. 254 00:10:10,234 --> 00:10:13,005 Hey, it's all right, okay? 255 00:10:13,029 --> 00:10:14,204 You're okay, now. 256 00:10:14,780 --> 00:10:16,749 Yeah, it's just still kind of scary. 257 00:10:17,116 --> 00:10:19,126 I know, but it's over. 258 00:10:20,119 --> 00:10:22,838 Besides, now we kind of got a cool story to tell, right? 259 00:10:23,205 --> 00:10:25,309 I don't know, maybe we can write a song about this, 260 00:10:25,333 --> 00:10:26,884 turn it into something good. 261 00:10:28,377 --> 00:10:30,679 Dr. Frazer. Dr. Sean Frazer... 262 00:10:31,964 --> 00:10:33,066 She's gonna take it away? 263 00:10:33,090 --> 00:10:34,985 H-how could she just take it away? 264 00:10:35,009 --> 00:10:37,696 God, Charlie, what could you have possibly done to make her do this? 265 00:10:37,720 --> 00:10:39,948 I mean, it's our name. It's our restaurant. 266 00:10:39,972 --> 00:10:41,116 I didn't do anything. 267 00:10:41,140 --> 00:10:42,242 You have to fix this, Charlie. 268 00:10:42,266 --> 00:10:43,368 You have to stop her! 269 00:10:43,392 --> 00:10:45,027 I can't, all right? 270 00:10:45,519 --> 00:10:46,779 I tried. 271 00:10:46,854 --> 00:10:48,697 I tried, but she won't listen. 272 00:10:49,190 --> 00:10:50,991 Tried what? What's going on? 273 00:10:51,025 --> 00:10:53,462 Kathleen is buying the restaurant to get back at Charlie. 274 00:10:53,486 --> 00:10:54,662 It's gone. 275 00:10:54,987 --> 00:10:57,247 Gone? What do you mean gone? 276 00:10:57,448 --> 00:10:59,509 It's not my fault, okay? It's not. 277 00:10:59,533 --> 00:11:00,719 It is your fault, Charlie. 278 00:11:00,743 --> 00:11:02,346 You're the one who got involved with her. 279 00:11:02,370 --> 00:11:03,805 Listen to me, you guys. It's not. 280 00:11:03,829 --> 00:11:07,476 I-I just... I ended it, that's all. 281 00:11:07,500 --> 00:11:09,885 She was in love with me, and I didn't want to lead her on. 282 00:11:10,753 --> 00:11:11,772 I did the right thing, 283 00:11:11,796 --> 00:11:13,690 and I had no way of knowing that she was going to do this. 284 00:11:13,714 --> 00:11:15,192 Wait a second. Help me out here, Charlie. 285 00:11:15,216 --> 00:11:16,651 You lose Dad's restaurant, 286 00:11:16,675 --> 00:11:19,071 and then you try and tell us that it's not your fault? 287 00:11:19,095 --> 00:11:21,480 I'm sorry, but how the hell is that not your fault? 288 00:11:22,765 --> 00:11:24,817 I can't believe you did this. 289 00:11:25,184 --> 00:11:26,902 I mean, even you. 290 00:11:36,070 --> 00:11:37,746 Come on, will you please just... 291 00:11:49,542 --> 00:11:50,894 Wow. 292 00:11:50,918 --> 00:11:52,938 Portrait of the artist as a very sad person. 293 00:11:52,962 --> 00:11:54,940 Oh, I'm sorry. 294 00:11:54,964 --> 00:11:56,525 I must have gone somewhere. 295 00:11:56,549 --> 00:11:59,027 Well, you better come back, start wasting some film. 296 00:11:59,051 --> 00:12:00,570 Uh, I'll get a shot of you. 297 00:12:00,594 --> 00:12:02,197 No, no, no, no. 298 00:12:02,221 --> 00:12:03,532 We're doing candids, 299 00:12:03,556 --> 00:12:06,952 um, like... Like... There, 300 00:12:06,976 --> 00:12:08,286 the unknown Gabor sister. 301 00:12:08,310 --> 00:12:09,570 Ah. 302 00:12:09,895 --> 00:12:11,540 Now, start on F6, 303 00:12:11,564 --> 00:12:13,490 work your way down in half-stops, okay? 304 00:12:14,108 --> 00:12:15,909 And hurry up. She's almost out of the light. 305 00:12:21,449 --> 00:12:23,333 Come on. You're going to miss her. 306 00:12:23,451 --> 00:12:25,127 Just point and shoot. You're all set. 307 00:12:28,289 --> 00:12:29,965 Whoa, whoa. She's over there. 308 00:12:30,416 --> 00:12:31,800 What are you shooting? 309 00:12:34,128 --> 00:12:35,471 What's wrong? 310 00:12:35,629 --> 00:12:37,315 Uh, nothing. 311 00:12:37,339 --> 00:12:39,141 I just think I know that guy. 312 00:12:39,216 --> 00:12:41,101 Oh, really? Is he a friend of yours? 313 00:12:41,427 --> 00:12:43,854 No. He's just someone who goes to my school. 314 00:12:44,763 --> 00:12:47,284 Uh, anyway, uh, we should get back to the lab. 315 00:12:47,308 --> 00:12:49,193 You can show me how to print these up. 316 00:12:49,310 --> 00:12:50,527 Yeah. 317 00:12:51,020 --> 00:12:52,038 Wait a minute. 318 00:12:52,062 --> 00:12:53,498 - A beeper? - Yeah. 319 00:12:53,522 --> 00:12:54,791 - Are you kidding me? - No. I'm not. 320 00:12:54,815 --> 00:12:57,669 See, this way, whenever you leave to go to a gig, 321 00:12:57,693 --> 00:12:59,337 you can page me, and punch in a one. 322 00:12:59,361 --> 00:13:01,580 And then when you get there, you page me and punch in a two. 323 00:13:01,697 --> 00:13:03,258 And if there's an emergency at all, 324 00:13:03,282 --> 00:13:04,384 you punch in a three. 325 00:13:04,408 --> 00:13:06,877 So one, you left, two, you got there, three, emergency. 326 00:13:07,077 --> 00:13:08,680 - Okay. - And... 327 00:13:08,704 --> 00:13:11,131 Hey, I got you this. 328 00:13:11,540 --> 00:13:12,642 Pepper spray. 329 00:13:12,666 --> 00:13:14,218 - Pepper spray? - Yeah. 330 00:13:14,293 --> 00:13:16,605 Anybody tries to grab you or anything, psst! 331 00:13:16,629 --> 00:13:17,898 Right in the eyes. 332 00:13:17,922 --> 00:13:19,431 Okay, you just press this button here. 333 00:13:20,466 --> 00:13:21,443 Whoa, whoa. 334 00:13:21,467 --> 00:13:23,101 What is that? 335 00:13:23,844 --> 00:13:25,813 It's a built-in alarm. 336 00:13:26,222 --> 00:13:27,157 Handy. 337 00:13:27,181 --> 00:13:28,575 And you have to promise me 338 00:13:28,599 --> 00:13:30,609 that you're not gonna walk to your car alone anymore. 339 00:13:30,768 --> 00:13:32,746 Okay? You make sure somebody from the band goes with you. 340 00:13:32,770 --> 00:13:35,832 If you're gonna drive yourself to a gig, then call ahead 341 00:13:35,856 --> 00:13:37,950 and make sure somebody's waiting for you in the parking lot. 342 00:13:38,567 --> 00:13:39,785 Okay? 343 00:13:40,069 --> 00:13:41,286 Hey... 344 00:13:41,570 --> 00:13:42,913 It's okay. 345 00:13:43,489 --> 00:13:45,082 There's nothing to be afraid of. 346 00:13:45,616 --> 00:13:47,084 Yeah, I know that. 347 00:13:49,078 --> 00:13:51,713 And, like, all of our handprints are in the cement out front, 348 00:13:51,789 --> 00:13:53,465 except for Owen's, but I mean, 349 00:13:53,541 --> 00:13:55,551 Charlie said that he was going to do his too, but... 350 00:13:55,668 --> 00:13:57,270 You know, it's kind of this tradition... 351 00:13:57,294 --> 00:13:59,179 I'll bet he's a great kisser. 352 00:13:59,713 --> 00:14:01,014 Excuse me? 353 00:14:01,924 --> 00:14:03,183 Jim Trowell. 354 00:14:03,884 --> 00:14:05,435 I mean, look at those lips. 355 00:14:07,304 --> 00:14:09,022 Are you even listening to me? 356 00:14:09,598 --> 00:14:10,784 Yeah. 357 00:14:10,808 --> 00:14:11,785 Yeah, sure. 358 00:14:11,809 --> 00:14:12,911 Tradition. 359 00:14:12,935 --> 00:14:14,704 Listen, do you wanna go to Donna Sampson's party 360 00:14:14,728 --> 00:14:15,830 with me tomorrow night? 361 00:14:15,854 --> 00:14:18,240 I mean, it sounds like you could kind of 362 00:14:18,691 --> 00:14:20,784 get your mind off things for a while, you know? 363 00:14:21,443 --> 00:14:22,879 I wasn't invited. Anyway... 364 00:14:22,903 --> 00:14:24,413 I'm inviting you, doof. 365 00:14:24,446 --> 00:14:26,915 I mean they play all these really great kissing games and stuff. 366 00:14:27,116 --> 00:14:28,218 Kissing games? 367 00:14:28,242 --> 00:14:29,386 And you have to go. 368 00:14:29,410 --> 00:14:31,054 Cause Jim's bringing his friend Derrick. 369 00:14:31,078 --> 00:14:33,130 He wants to meet you. He's way cute. 370 00:14:33,706 --> 00:14:34,808 I don't know, Jody. 371 00:14:34,832 --> 00:14:37,467 Hey, be there, or be square. 372 00:14:50,264 --> 00:14:51,690 Again. 373 00:14:51,807 --> 00:14:53,577 Do you really wanna do this? 374 00:14:53,601 --> 00:14:55,328 Man, everybody's got an opinion. 375 00:14:55,352 --> 00:14:57,372 Come on, isn't there somebody I can call for you? 376 00:14:57,396 --> 00:14:59,990 Just run this out, okay? 377 00:15:16,206 --> 00:15:17,549 Hi. 378 00:15:17,708 --> 00:15:19,176 I'm glad you're here. 379 00:15:19,543 --> 00:15:21,345 You can help me do the sets for tomorrow night. 380 00:15:21,545 --> 00:15:23,597 Are you up for doing Heartbreak in public? 381 00:15:24,924 --> 00:15:26,183 I guess not. 382 00:15:28,844 --> 00:15:30,145 What's up? 383 00:15:35,309 --> 00:15:37,778 I have... I have to quit the band. 384 00:15:39,063 --> 00:15:40,530 Because you're scared? 385 00:15:41,273 --> 00:15:44,326 Look, I-I see that guy everywhere. 386 00:15:45,194 --> 00:15:46,963 And this gig tomorrow night, 387 00:15:46,987 --> 00:15:48,757 Bailey says it's in a really bad neighborhood. 388 00:15:48,781 --> 00:15:50,383 I don't want to leave you guys in the lurch, 389 00:15:50,407 --> 00:15:51,927 but I don't know what else to do. 390 00:15:51,951 --> 00:15:54,638 He's got me carrying pepper spray to the bathroom... 391 00:15:54,662 --> 00:15:56,129 Okay, all right. 392 00:15:56,288 --> 00:15:57,557 First of all, I can't believe 393 00:15:57,581 --> 00:16:00,685 you're gonna let some pimply-faced loser with a knife 394 00:16:00,709 --> 00:16:02,427 keep you from doing something you love. 395 00:16:02,753 --> 00:16:05,639 Yes, we can definitely all be a little more careful, 396 00:16:05,798 --> 00:16:08,100 but we can't control what we can't control, right? 397 00:16:10,135 --> 00:16:12,437 I get the feeling you're letting somebody scare you. 398 00:16:12,471 --> 00:16:13,772 Don't do that. 399 00:16:16,392 --> 00:16:17,693 'Cause I'm here, okay? 400 00:16:19,186 --> 00:16:20,946 And I'm not gonna let anything happen to you. 401 00:16:22,356 --> 00:16:23,699 I promise. 402 00:16:35,160 --> 00:16:36,503 Hey. 403 00:16:36,954 --> 00:16:37,973 Wow. It's late. 404 00:16:37,997 --> 00:16:38,890 Yeah, I know. 405 00:16:38,914 --> 00:16:42,467 I just wanted to catch you when you got back from work. 406 00:16:44,545 --> 00:16:45,929 How was it? 407 00:16:47,840 --> 00:16:49,057 Work. 408 00:16:51,010 --> 00:16:52,195 It was work. 409 00:16:52,219 --> 00:16:53,520 How was your class? 410 00:16:54,304 --> 00:16:55,865 Open it up. See for yourself. 411 00:16:55,889 --> 00:16:58,442 We took some candids on Market Street. 412 00:17:02,312 --> 00:17:04,958 Focus is a little soft, but it's a pretty good shot, 413 00:17:04,982 --> 00:17:06,366 don't you think? 414 00:17:08,986 --> 00:17:10,704 Why would you lie to me? 415 00:17:12,573 --> 00:17:13,591 I didn't lie. 416 00:17:13,615 --> 00:17:14,843 Justin, I have pictures. 417 00:17:14,867 --> 00:17:17,753 I did not lie, okay? 418 00:17:21,415 --> 00:17:24,843 I didn't tell you about it, which is not the same thing. 419 00:17:34,053 --> 00:17:35,562 Her name is Corey. 420 00:17:35,679 --> 00:17:38,116 She's an intern at the station. 421 00:17:38,140 --> 00:17:39,200 We met one night 422 00:17:39,224 --> 00:17:41,786 because we both like to take walks during our breaks. 423 00:17:41,810 --> 00:17:43,329 So we started walking together 424 00:17:43,353 --> 00:17:46,740 and talking, and that's what we do. 425 00:17:48,358 --> 00:17:49,419 What do you talk about? 426 00:17:49,443 --> 00:17:51,004 Do you tell her stuff about us? 427 00:17:51,028 --> 00:17:52,829 Yeah, I've told her a few things. 428 00:17:53,697 --> 00:17:54,674 Justin, why would you...? 429 00:17:54,698 --> 00:17:57,250 Hey, I need to talk to someone, okay? 430 00:17:57,659 --> 00:17:59,878 And I can't talk to you. You won't let me. 431 00:18:04,374 --> 00:18:06,218 She's just a friend, okay? 432 00:18:07,503 --> 00:18:09,638 And I sort of need that right now. 433 00:18:17,054 --> 00:18:18,271 Bailey! 434 00:18:18,388 --> 00:18:19,449 Bailey! 435 00:18:19,473 --> 00:18:21,733 Bailey, wake up. Wake up! You gotta take this. 436 00:18:21,850 --> 00:18:23,703 What? What time is it? 437 00:18:23,727 --> 00:18:25,288 I don't know. You gotta take this call. 438 00:18:25,312 --> 00:18:26,956 What is it, Sarah? Did something happen? 439 00:18:26,980 --> 00:18:28,792 I don't know. They said they have to speak to the oldest. 440 00:18:28,816 --> 00:18:30,627 Hello. Yeah, he's my brother. 441 00:18:30,651 --> 00:18:32,462 What happened? What is... Something happened? 442 00:18:32,486 --> 00:18:33,630 What's going on? 443 00:18:33,654 --> 00:18:35,330 The sheriff's department. 444 00:18:36,490 --> 00:18:38,093 I think something happened to Charlie. 445 00:18:38,117 --> 00:18:39,376 Wait. He was what? 446 00:18:39,952 --> 00:18:41,545 Drunk and disorderly? 447 00:18:42,162 --> 00:18:43,338 Yeah. 448 00:18:43,413 --> 00:18:45,215 Yeah, I can come down and do that. 449 00:18:45,499 --> 00:18:46,758 Okay. 450 00:18:50,504 --> 00:18:53,056 Or maybe we should just let him spend the night in jail. 451 00:19:03,183 --> 00:19:05,203 - You called Joe? - Yeah. 452 00:19:05,227 --> 00:19:08,822 We didn't happen to have 2500 bucks lying around to bail you out. 453 00:19:10,107 --> 00:19:11,835 Take him home, will you, Joe? 454 00:19:11,859 --> 00:19:13,535 I don't even want to look at him right now. 455 00:19:14,570 --> 00:19:16,131 You wanna tell me what the hell's going on with you? 456 00:19:16,155 --> 00:19:18,174 - Not now, Joe. - Yeah, now, Charlie. 457 00:19:18,198 --> 00:19:20,718 Look, this whole thing is not my fault, okay? 458 00:19:20,742 --> 00:19:22,095 Only nobody seems to be listening to me... 459 00:19:22,119 --> 00:19:23,221 - First of all... - Nobody seems... 460 00:19:23,245 --> 00:19:25,140 I don't give a damn about that. 461 00:19:25,164 --> 00:19:27,142 The fact is, it happened, and you gotta deal with it. 462 00:19:27,166 --> 00:19:28,383 I mean, look at you! 463 00:19:28,625 --> 00:19:30,311 Is this how you deal with things? 464 00:19:30,335 --> 00:19:31,771 You go out to a bar, and you get drunk, 465 00:19:31,795 --> 00:19:32,981 and you punch people? 466 00:19:33,005 --> 00:19:34,524 What are you, 16? 467 00:19:34,548 --> 00:19:36,067 I'm sorry you got dragged into this, okay? 468 00:19:36,091 --> 00:19:37,068 Can we please just go? 469 00:19:37,092 --> 00:19:38,945 Charlie, I don't get you. 470 00:19:38,969 --> 00:19:41,188 You got a lot going for you. You know that? 471 00:19:41,471 --> 00:19:42,532 You're raising the kids. 472 00:19:42,556 --> 00:19:43,867 They're doing great. 473 00:19:43,891 --> 00:19:45,785 You did a beautiful job with the restaurant. 474 00:19:45,809 --> 00:19:48,079 You had Kirsten, this incredible woman. 475 00:19:48,103 --> 00:19:50,489 And yet, what do you do every time? 476 00:19:50,731 --> 00:19:55,076 Anything good comes along, you find a way to screw it up! 477 00:19:55,777 --> 00:19:57,245 Thanks for bailing me out. 478 00:19:58,697 --> 00:20:00,081 I'll pay you back. 479 00:20:16,215 --> 00:20:17,599 Hey. 480 00:20:19,384 --> 00:20:21,102 What are you doing here? 481 00:20:22,971 --> 00:20:25,899 I was just wondering if you wake up happy. 482 00:20:28,227 --> 00:20:29,528 'Cause I do. 483 00:20:29,561 --> 00:20:31,404 Like every morning, I... 484 00:20:32,648 --> 00:20:34,324 I keep having these dreams. 485 00:20:35,567 --> 00:20:40,298 Like this morning, we were 6-years-old, 486 00:20:40,322 --> 00:20:43,333 and we were playing tag in the woods. 487 00:20:46,453 --> 00:20:48,213 And it felt good. 488 00:20:49,414 --> 00:20:50,767 And when I wake up, 489 00:20:50,791 --> 00:20:54,177 it's like that feeling's still with me while I'm lying there. 490 00:20:55,754 --> 00:20:57,180 And then... 491 00:20:58,632 --> 00:21:02,644 I remember, and it's like I wake up again, you know? 492 00:21:04,554 --> 00:21:06,940 I wish I could remember those dreams. 493 00:21:09,685 --> 00:21:12,279 All we do now is fight, you know? 494 00:21:12,854 --> 00:21:15,240 And accuse each other. 495 00:21:15,649 --> 00:21:18,201 I mean, we can't even talk anymore, you know? 496 00:21:21,405 --> 00:21:22,872 Do you still love me? 497 00:21:24,366 --> 00:21:26,094 I mean, 'cause if you don't, 498 00:21:26,118 --> 00:21:27,919 I kind of need to know, you know? 499 00:21:27,953 --> 00:21:29,337 Of course I do. 500 00:21:34,584 --> 00:21:36,595 Oh, God. 501 00:21:37,671 --> 00:21:38,930 Can't we just...? 502 00:21:40,590 --> 00:21:42,225 I don't know. Can't we...? 503 00:21:43,176 --> 00:21:44,352 Yeah. 504 00:21:48,098 --> 00:21:49,899 Wow, so, Charlie, huh? 505 00:21:50,058 --> 00:21:52,203 I mean, was he hurt? Did he hurt anybody? 506 00:21:52,227 --> 00:21:53,746 No. No, not really. 507 00:21:53,770 --> 00:21:55,290 Just... He's kind of out of control right now, 508 00:21:55,314 --> 00:21:57,907 but my point is, when Claudia woke me up, 509 00:21:58,567 --> 00:21:59,544 the first thing I thought 510 00:21:59,568 --> 00:22:01,129 was that something bad had happened to you, 511 00:22:01,153 --> 00:22:05,081 and... So I'm thinking that I should come with you tonight. 512 00:22:05,532 --> 00:22:06,833 I'm just gonna come with you. 513 00:22:07,492 --> 00:22:10,462 God, Bailey, you know what? Just... God. 514 00:22:10,996 --> 00:22:13,173 - What? - Would you please stop? 515 00:22:13,332 --> 00:22:14,642 What, am I supposed to feel guilty now 516 00:22:14,666 --> 00:22:16,176 every time your phone rings? 517 00:22:16,460 --> 00:22:18,345 No, Sarah. I just... 518 00:22:18,712 --> 00:22:20,690 I'm just... I'm worried about you, that's all. 519 00:22:20,714 --> 00:22:21,816 You could've been killed. 520 00:22:21,840 --> 00:22:23,860 Yes, yeah, Bailey, I could have been, 521 00:22:23,884 --> 00:22:24,777 but that is the last thing 522 00:22:24,801 --> 00:22:26,770 that I need you to remind me of all the time. 523 00:22:26,887 --> 00:22:29,272 Look, I need to get past this, but you're not letting me. 524 00:22:29,306 --> 00:22:31,117 Okay, so I've got the pager number, 525 00:22:31,141 --> 00:22:32,035 I've got the pepper spray, 526 00:22:32,059 --> 00:22:34,579 Matt's gonna be with me at the gig tonight, so I'm fine. 527 00:22:34,603 --> 00:22:36,154 Will you please just lay off? 528 00:22:36,396 --> 00:22:37,572 God. 529 00:22:41,443 --> 00:22:42,786 Then how about jewelry? 530 00:22:45,238 --> 00:22:47,091 Oh, look, perfect. 531 00:22:47,115 --> 00:22:50,928 You know, yin and yang represents harmony of opposites, 532 00:22:50,952 --> 00:22:54,089 man, woman, dark, light... 533 00:22:54,164 --> 00:22:56,966 If you gave this to me, I'd melt, honest to God. 534 00:22:57,000 --> 00:22:58,551 Uh... 535 00:22:58,668 --> 00:23:00,396 I don't know. I think she'd probably... 536 00:23:00,420 --> 00:23:01,314 Hate it. 537 00:23:01,338 --> 00:23:02,774 Yeah. Yeah, I know. 538 00:23:02,798 --> 00:23:05,350 Wow. No wonder you're going to all this trouble. 539 00:23:05,842 --> 00:23:07,320 She sounds delightful. 540 00:23:07,344 --> 00:23:08,561 Corey! 541 00:23:10,347 --> 00:23:11,949 No, she is. She is, really. 542 00:23:11,973 --> 00:23:13,316 She's, uh... 543 00:23:14,059 --> 00:23:16,361 She's just kind of hard to read sometimes. 544 00:23:18,313 --> 00:23:20,666 I don't know. I gave her jewelry for Valentine's Day, so... 545 00:23:20,690 --> 00:23:22,325 Oh, okay, well... 546 00:23:23,151 --> 00:23:24,337 You want my advice, 547 00:23:24,361 --> 00:23:26,704 get her some perfume and call it a day. 548 00:23:27,114 --> 00:23:28,706 What kind does she wear? 549 00:23:29,157 --> 00:23:31,292 Uh, I think it's that. 550 00:23:31,910 --> 00:23:33,670 I don't know. I'd have to smell it. 551 00:23:39,459 --> 00:23:40,760 Mm... 552 00:23:41,628 --> 00:23:44,097 I don't know. It's, uh, different on you. 553 00:23:44,923 --> 00:23:46,433 A little sweeter, maybe. 554 00:23:50,262 --> 00:23:52,105 I think she'd hate it. 555 00:23:53,849 --> 00:23:54,951 So her parents just, like, 556 00:23:54,975 --> 00:23:56,452 let her have parties all the time? 557 00:23:56,476 --> 00:23:58,486 Only on nights when they both have to work. 558 00:23:58,895 --> 00:24:00,540 Okay, now, if either of us wants to leave, 559 00:24:00,564 --> 00:24:02,490 we just, like, pull on our earlobe, right? 560 00:24:03,191 --> 00:24:05,618 Oh, there's Jim. Be cool, okay? 561 00:24:07,779 --> 00:24:08,955 Hey. 562 00:24:09,072 --> 00:24:10,248 Hey. 563 00:24:12,367 --> 00:24:13,877 You guys know Derrick? 564 00:24:13,952 --> 00:24:14,971 Hey. 565 00:24:14,995 --> 00:24:16,212 Hey. 566 00:24:17,122 --> 00:24:18,381 Hey. 567 00:24:21,626 --> 00:24:23,303 You want to play, uh... 568 00:24:23,628 --> 00:24:25,054 Seven Minutes in Heaven? 569 00:24:25,088 --> 00:24:26,274 Cool. 570 00:24:26,298 --> 00:24:27,515 Cool. 571 00:24:27,883 --> 00:24:29,184 Cool. 572 00:24:29,843 --> 00:24:31,519 Is that like charades? 573 00:24:33,346 --> 00:24:35,315 Ah, come on. 574 00:24:36,057 --> 00:24:37,484 I'll show you. 575 00:24:44,149 --> 00:24:45,366 Hey. 576 00:24:45,400 --> 00:24:46,659 Hey. 577 00:24:48,653 --> 00:24:50,131 Let's hold off on the second set 578 00:24:50,155 --> 00:24:51,924 till the guys from K-BAD show up. 579 00:24:51,948 --> 00:24:53,259 That's our best stuff. 580 00:24:53,283 --> 00:24:54,760 Oh, can we throw in Fever too? 581 00:24:54,784 --> 00:24:56,586 Yeah, yeah, definitely. 582 00:24:58,830 --> 00:25:00,173 What is this, pepper spray? 583 00:25:01,124 --> 00:25:03,186 Yeah. Bailey's idea. 584 00:25:03,210 --> 00:25:04,937 Pretty soon I'll be wearing a bulletproof vest 585 00:25:04,961 --> 00:25:06,439 and carrying a semiautomatic weapon. 586 00:25:06,463 --> 00:25:07,815 You know, he'd have a tracking device 587 00:25:07,839 --> 00:25:09,307 installed in my head if he could. 588 00:25:10,508 --> 00:25:11,976 Oh, he's driving me nuts. 589 00:25:14,179 --> 00:25:15,480 You're driving me nuts. 590 00:25:22,520 --> 00:25:23,696 I'm sorry. 591 00:25:23,980 --> 00:25:25,082 Um... 592 00:25:25,106 --> 00:25:28,618 I know you have a boyfriend, so, 593 00:25:29,152 --> 00:25:32,080 let's just call this a brain burp for now, okay? 594 00:25:34,407 --> 00:25:36,501 Okay, let's get started. 595 00:25:43,083 --> 00:25:45,718 Wow, it's... it's dark in here. 596 00:25:48,838 --> 00:25:50,932 Uh, we don't need the light. 597 00:25:53,093 --> 00:25:55,311 Can't we just leave it on for a second? 598 00:25:56,513 --> 00:25:57,855 Uh, sure. 599 00:25:59,349 --> 00:26:00,692 Okey-dokey. 600 00:26:05,272 --> 00:26:06,573 Wow, 601 00:26:07,107 --> 00:26:08,741 somebody plays tennis. 602 00:26:10,151 --> 00:26:11,462 Uh, yeah. 603 00:26:11,486 --> 00:26:13,788 Um, we only have seven minutes. 604 00:26:13,905 --> 00:26:15,925 I mean, they're timing us outside, so... 605 00:26:15,949 --> 00:26:17,125 So, 606 00:26:17,534 --> 00:26:19,377 what are we supposed to do? 607 00:26:20,537 --> 00:26:23,506 Well, you know, make out and stuff. 608 00:26:23,915 --> 00:26:25,800 What kind of stuff? 609 00:26:26,584 --> 00:26:28,386 Here, I'll show you. 610 00:26:28,962 --> 00:26:29,855 Hey! 611 00:26:29,879 --> 00:26:31,055 Hey! 612 00:26:31,840 --> 00:26:33,224 Hey, what's your problem? 613 00:26:34,801 --> 00:26:36,102 Man! 614 00:26:38,388 --> 00:26:39,772 Nice shot. 615 00:26:41,975 --> 00:26:43,276 Where is this? 616 00:26:43,852 --> 00:26:46,580 We have this window seat in our house. 617 00:26:46,604 --> 00:26:48,489 And the light's really pretty in the afternoon. 618 00:26:49,107 --> 00:26:50,209 And you took this? 619 00:26:50,233 --> 00:26:51,492 Yeah. 620 00:26:52,485 --> 00:26:54,839 Took me, like, forever to figure out how to use the self-timer, 621 00:26:54,863 --> 00:26:56,539 but, yeah. 622 00:26:58,950 --> 00:27:00,251 What do you think? 623 00:27:00,535 --> 00:27:01,554 I think, 624 00:27:01,578 --> 00:27:02,879 she's in focus. 625 00:27:05,332 --> 00:27:06,674 And she's pretty. 626 00:27:08,793 --> 00:27:10,136 And she's... 627 00:27:11,755 --> 00:27:13,431 She's kind of haunted, hm? 628 00:27:14,549 --> 00:27:15,892 Which is nice, actually. 629 00:27:19,554 --> 00:27:21,615 I don't know. 8-by-10 is so huge. 630 00:27:21,639 --> 00:27:24,493 Maybe I should do, like, a 5-by-7. 631 00:27:24,517 --> 00:27:25,911 It's a gift, so... 632 00:27:25,935 --> 00:27:27,111 Oh, really? 633 00:27:27,937 --> 00:27:28,998 For who? 634 00:27:29,022 --> 00:27:32,408 For my... For this friend of mine. 635 00:27:34,235 --> 00:27:36,505 Anyway, a 5-by-7 of me looking haunted 636 00:27:36,529 --> 00:27:38,206 is probably a lot better than... 637 00:27:51,127 --> 00:27:52,804 Well, anyway, I'll, uh, 638 00:27:54,464 --> 00:27:56,557 put this in the fixer, and, uh, 639 00:27:58,009 --> 00:27:59,435 you'll be all set. 640 00:28:16,820 --> 00:28:18,413 You don't need to be here. 641 00:28:20,532 --> 00:28:21,958 I know. 642 00:28:22,033 --> 00:28:23,835 I want to, okay? 643 00:28:24,285 --> 00:28:25,179 Go home, Charlie. 644 00:28:25,203 --> 00:28:26,671 Go pull yourself together. 645 00:28:28,248 --> 00:28:30,216 I'm sorry, but, uh, 646 00:28:30,333 --> 00:28:32,343 you don't need to worry about coming back. 647 00:28:36,423 --> 00:28:38,067 What is this? Are you firing me? 648 00:28:38,091 --> 00:28:39,610 Is that what this is? 'Cause you gotta at least... 649 00:28:39,634 --> 00:28:41,936 No, no. I'm not firing you, Charlie. 650 00:28:45,306 --> 00:28:46,983 I'm shutting the place down. 651 00:28:48,518 --> 00:28:49,578 What? 652 00:28:49,602 --> 00:28:52,206 I talked to Isley's attorney, and they're not budging. 653 00:28:52,230 --> 00:28:55,742 So I don't see any point in dragging this out until June. 654 00:28:55,984 --> 00:28:57,795 It'd be one long funeral, week after week, 655 00:28:57,819 --> 00:28:59,046 and I don't wanna do that, 656 00:28:59,070 --> 00:29:02,133 so I'm giving everybody their severance. 657 00:29:02,157 --> 00:29:04,427 I'm gonna let our regular customers know, 658 00:29:04,451 --> 00:29:08,755 and, uh, try to let this place die with a little dignity. 659 00:29:09,080 --> 00:29:14,010 Just, um, get it over with while I'm still in town and 660 00:29:14,836 --> 00:29:16,012 move on. 661 00:29:22,719 --> 00:29:24,479 All this work you did 662 00:29:25,513 --> 00:29:26,731 for what? 663 00:29:29,601 --> 00:29:32,945 Listen, tell the kids to come in next Friday for their dinner. 664 00:29:33,897 --> 00:29:35,364 That's gonna be the last night. 665 00:29:36,024 --> 00:29:36,959 Joe. 666 00:29:36,983 --> 00:29:38,242 It's finished, Charlie. 667 00:29:51,206 --> 00:29:52,590 Wow. 668 00:29:54,209 --> 00:29:56,228 You did this with a timer? 669 00:29:56,252 --> 00:29:57,470 Uh-huh. 670 00:29:59,714 --> 00:30:01,358 You made the print and everything? 671 00:30:01,382 --> 00:30:03,518 Well, I had some help. 672 00:30:04,219 --> 00:30:05,436 It's beautiful. 673 00:30:06,012 --> 00:30:07,230 Thanks. 674 00:30:09,682 --> 00:30:10,817 You like? 675 00:30:13,102 --> 00:30:14,362 It's nice. 676 00:30:14,813 --> 00:30:16,447 Did somebody help you pick this out? 677 00:30:16,648 --> 00:30:18,501 'Cause the last time you bought me perfume... 678 00:30:18,525 --> 00:30:19,668 What was that called? 679 00:30:19,692 --> 00:30:21,577 Uh... God, uh... 680 00:30:21,820 --> 00:30:22,713 Barracuda. 681 00:30:22,737 --> 00:30:23,714 Yeah. 682 00:30:23,738 --> 00:30:25,289 I was 12, so... 683 00:30:28,284 --> 00:30:32,004 Yeah, the, uh, saleslady helped me this time. 684 00:30:33,623 --> 00:30:35,424 Well, it's-it's great. 685 00:30:38,294 --> 00:30:39,679 So anyways... 686 00:30:41,923 --> 00:30:43,182 Yeah. 687 00:30:56,855 --> 00:30:57,832 So I was wondering, 688 00:30:57,856 --> 00:30:59,615 is there some reason why we aren't talking? 689 00:31:00,608 --> 00:31:01,951 I don't know. 690 00:31:02,193 --> 00:31:03,337 We're talking now. 691 00:31:03,361 --> 00:31:04,579 You tell me. 692 00:31:06,865 --> 00:31:09,375 So you haven't talked to Will since last night? 693 00:31:10,076 --> 00:31:11,294 Will? No. 694 00:31:11,744 --> 00:31:13,421 - Why? - No reason. 695 00:31:17,625 --> 00:31:19,010 Matt kissed me. 696 00:31:21,754 --> 00:31:23,139 Matt kissed you? 697 00:31:23,172 --> 00:31:24,358 You mean, you mean, like... 698 00:31:24,382 --> 00:31:25,600 Yeah. 699 00:31:26,426 --> 00:31:28,311 Yeah. It was a surprise to me too. 700 00:31:31,890 --> 00:31:33,149 Did you 701 00:31:33,266 --> 00:31:34,609 kiss him back? 702 00:31:39,606 --> 00:31:41,616 Well, d-did you want to kiss him back? 703 00:31:43,401 --> 00:31:45,995 Is-is-is something going on? 704 00:31:47,030 --> 00:31:48,289 Sarah, because... 705 00:31:48,323 --> 00:31:50,342 I mean, obviously he's interested in you, 706 00:31:50,366 --> 00:31:52,511 and I should probably break his neck the next time I see him... 707 00:31:52,535 --> 00:31:55,681 Bailey, it just happened, okay? 708 00:31:55,705 --> 00:31:57,182 It happened, and it didn't mean anything. 709 00:31:57,206 --> 00:31:58,601 And I just thought the decent thing to do 710 00:31:58,625 --> 00:32:01,177 was to tell you because you should know. 711 00:32:03,546 --> 00:32:04,889 So now I know. 712 00:32:11,220 --> 00:32:12,438 Hey! 713 00:32:12,889 --> 00:32:14,565 What happened to you last night? 714 00:32:14,766 --> 00:32:16,943 You missed a wild game of Spotlight. 715 00:32:17,727 --> 00:32:19,278 Derrick didn't tell you? 716 00:32:19,520 --> 00:32:20,414 Yeah. 717 00:32:20,438 --> 00:32:21,624 He told me you're a great kisser, 718 00:32:21,648 --> 00:32:22,949 and you guys got to second base. 719 00:32:23,107 --> 00:32:24,325 Way to go. 720 00:32:25,151 --> 00:32:26,410 He said that? 721 00:32:26,444 --> 00:32:27,880 You bet. Oh, guess what. 722 00:32:27,904 --> 00:32:29,757 Jim wants us to meet up for the movies this afternoon. 723 00:32:29,781 --> 00:32:30,883 His brother works at the Metro 724 00:32:30,907 --> 00:32:32,500 and can sneak us into something good. 725 00:32:32,742 --> 00:32:34,126 It's gonna be a blast. 726 00:32:35,578 --> 00:32:37,338 Is that all you care about? 727 00:32:37,956 --> 00:32:38,849 Excuse me? 728 00:32:38,873 --> 00:32:40,132 'Cause I don't. 729 00:32:40,208 --> 00:32:42,561 I don't wanna go to the movies with those guys. 730 00:32:42,585 --> 00:32:43,687 I just... 731 00:32:43,711 --> 00:32:47,390 I'm-I'm not ready for all the stuff with Jim and Derrick and... 732 00:32:50,218 --> 00:32:52,019 Can't things just be the way they were? 733 00:32:52,887 --> 00:32:54,105 Why? 734 00:32:56,224 --> 00:32:57,483 You know, I just... 735 00:32:58,518 --> 00:32:59,860 Just forget about it. 736 00:33:00,937 --> 00:33:02,498 You know, if you wanna spend all your time 737 00:33:02,522 --> 00:33:03,948 with them instead of me, that's... 738 00:33:05,024 --> 00:33:06,158 That's fine. Just 739 00:33:06,275 --> 00:33:07,451 do what you want. 740 00:33:07,819 --> 00:33:11,465 Hey, I'm not trying to cut you out, okay? 741 00:33:11,489 --> 00:33:13,258 But, you see, this thing with Jim, 742 00:33:13,282 --> 00:33:14,635 this is, like, really cool, you know. 743 00:33:14,659 --> 00:33:16,502 This is something that I want to do. 744 00:33:16,911 --> 00:33:19,755 So I mean, you can come along or not. 745 00:33:20,248 --> 00:33:21,549 It's kind of your call. 746 00:33:29,549 --> 00:33:31,142 - Julia... - Uh, oops. 747 00:33:31,384 --> 00:33:32,643 Disappointed? 748 00:33:33,052 --> 00:33:34,279 No, no. Not at all. 749 00:33:34,303 --> 00:33:35,280 I hate to be a copycat, 750 00:33:35,304 --> 00:33:37,157 but I was wearing it all day yesterday, 751 00:33:37,181 --> 00:33:38,482 and it just sort of grew on me. 752 00:33:38,516 --> 00:33:39,692 So... 753 00:33:40,143 --> 00:33:42,371 how'd it go, uh, with Julia? 754 00:33:42,395 --> 00:33:43,696 Uh... 755 00:33:44,272 --> 00:33:45,499 it was, uh... 756 00:33:45,523 --> 00:33:46,741 weird. 757 00:33:47,400 --> 00:33:49,994 How weird? 758 00:33:51,404 --> 00:33:52,381 "Weird" weird. 759 00:33:52,405 --> 00:33:53,539 Uh... 760 00:33:53,865 --> 00:33:54,999 I just... 761 00:33:56,242 --> 00:33:57,752 Ah, forget about it. 762 00:34:00,663 --> 00:34:03,475 Look, I know things are kind of hard for you right now, okay. 763 00:34:03,499 --> 00:34:04,759 I get that. 764 00:34:07,253 --> 00:34:09,064 But, I don't know, you know, 765 00:34:09,088 --> 00:34:11,942 maybe it would make things easier for you to know 766 00:34:11,966 --> 00:34:13,485 that there is someone else in this world 767 00:34:13,509 --> 00:34:16,687 who thinks you're adorable, and you're smart, 768 00:34:16,846 --> 00:34:18,699 and your jokes are actually funny, and you... 769 00:34:18,723 --> 00:34:20,316 Wait... Wait a minute. 770 00:34:22,393 --> 00:34:24,195 Don't say anything else, all right? 771 00:34:24,771 --> 00:34:26,238 Why not? 772 00:34:28,649 --> 00:34:30,826 Hearing you say it out loud, uh, 773 00:34:32,403 --> 00:34:34,705 sort of makes it official. 774 00:34:35,281 --> 00:34:38,260 And, I don't know, I just don't wanna screw up 775 00:34:38,284 --> 00:34:40,044 whatever we have going here. 776 00:34:41,579 --> 00:34:42,922 Oh. 777 00:34:43,206 --> 00:34:44,382 Okay. 778 00:34:44,582 --> 00:34:45,883 I think. 779 00:34:47,251 --> 00:34:48,552 You're right, though. 780 00:34:49,212 --> 00:34:50,888 It is nice to know. 781 00:34:53,549 --> 00:34:55,267 You should probably take some pictures, huh? 782 00:34:57,678 --> 00:35:00,856 Let's just sit here for a few more minutes, okay? 783 00:35:03,142 --> 00:35:04,402 Yeah. 784 00:35:06,145 --> 00:35:07,321 So, um... 785 00:35:09,065 --> 00:35:11,325 You remember last night in the darkroom when I, 786 00:35:12,318 --> 00:35:14,036 sort of kissed you? 787 00:35:14,862 --> 00:35:16,038 Mm-hm. 788 00:35:16,781 --> 00:35:18,541 Well, you haven't said anything about it, 789 00:35:18,908 --> 00:35:23,087 so I'm just wondering what that means. 790 00:35:25,373 --> 00:35:26,841 I, um... 791 00:35:27,834 --> 00:35:29,802 have a-a boyfriend. 792 00:35:32,046 --> 00:35:33,431 Why didn't you tell me? 793 00:35:35,758 --> 00:35:39,687 Because things haven't been that great with him lately, 794 00:35:40,346 --> 00:35:41,647 and 795 00:35:42,557 --> 00:35:45,744 we've just been going through all this stuff, 796 00:35:45,768 --> 00:35:48,696 and it's just been really hard right now, 797 00:35:49,730 --> 00:35:50,990 and 798 00:35:53,192 --> 00:35:54,577 it's just 799 00:35:54,861 --> 00:35:56,996 easier with you. 800 00:36:16,549 --> 00:36:17,808 Remember this? 801 00:36:20,720 --> 00:36:23,147 That ugly checkered material on all the booths? 802 00:36:25,766 --> 00:36:28,360 And him, the dishwasher? 803 00:36:29,896 --> 00:36:31,155 What was his name? 804 00:36:32,398 --> 00:36:33,741 Ernest, I think. 805 00:36:34,942 --> 00:36:36,076 Yeah. 806 00:36:36,777 --> 00:36:38,213 He used to give me dimes 807 00:36:38,237 --> 00:36:40,080 and tell me they were silver dollars. 808 00:36:40,615 --> 00:36:41,508 Claudia. 809 00:36:41,532 --> 00:36:43,000 I was just thinking about 810 00:36:43,409 --> 00:36:45,002 how I wouldn't go there, 811 00:36:46,662 --> 00:36:48,797 you know, right after Mom and Dad died. 812 00:36:51,000 --> 00:36:52,718 Only you finally made me because... 813 00:36:53,544 --> 00:36:55,763 you said it was like he's still there. 814 00:36:58,758 --> 00:36:59,934 Yeah, I know. 815 00:37:00,134 --> 00:37:01,435 And you were right. 816 00:37:03,012 --> 00:37:04,438 I mean, even now, 817 00:37:05,598 --> 00:37:07,358 I know it doesn't look the same, 818 00:37:08,517 --> 00:37:10,611 but it-it still feels like his place. 819 00:37:11,687 --> 00:37:14,406 And when I go there after school or to a family dinner, 820 00:37:15,900 --> 00:37:17,785 that's when I feel close to him. 821 00:37:20,112 --> 00:37:21,372 That's when I... 822 00:37:21,572 --> 00:37:23,832 I feel like part of him is still here. 823 00:37:29,914 --> 00:37:31,715 This is really gonna happen, huh? 824 00:37:34,210 --> 00:37:35,344 I'm sorry. 825 00:37:37,588 --> 00:37:38,973 For whatever that's worth. 826 00:37:42,969 --> 00:37:44,478 You think that, um, 827 00:37:46,973 --> 00:37:48,732 you'll ever be able to forgive me for this? 828 00:37:53,854 --> 00:37:55,155 I love you, Charlie. 829 00:37:59,652 --> 00:38:00,995 But, no. 830 00:38:04,490 --> 00:38:06,000 I don't think I can. 831 00:38:18,421 --> 00:38:19,763 Hey. 832 00:38:19,880 --> 00:38:21,015 Hey. 833 00:38:21,257 --> 00:38:22,683 My favorite shirt. 834 00:38:23,509 --> 00:38:24,768 Oh, yeah. 835 00:38:26,137 --> 00:38:28,198 I was just gonna go catch a movie with Will and Gina. 836 00:38:28,222 --> 00:38:30,492 Aren't you guys playing at that dance tonight? 837 00:38:30,516 --> 00:38:31,576 Yeah. I'm on my way. 838 00:38:31,600 --> 00:38:34,236 You know, can we talk for a second? 839 00:38:38,190 --> 00:38:41,753 Look, I keep thinking about all this stuff, all the weirdness, 840 00:38:41,777 --> 00:38:43,329 and the thing with Matt, 841 00:38:44,905 --> 00:38:47,333 well, it's-it's not about me and Matt. 842 00:38:48,951 --> 00:38:50,919 It's about us, Bailey, you and me. 843 00:38:53,331 --> 00:38:55,142 It's like you're smothering me 844 00:38:55,166 --> 00:38:57,718 because you want me to be dependent on you or something. 845 00:38:58,252 --> 00:38:59,563 And maybe there's nothing wrong with that. 846 00:38:59,587 --> 00:39:00,763 I don't know. 847 00:39:01,339 --> 00:39:03,140 But you're not always gonna be here. 848 00:39:03,549 --> 00:39:05,027 You know, you're out of here in a few months, 849 00:39:05,051 --> 00:39:06,477 and I'm gonna be on my own, 850 00:39:06,719 --> 00:39:09,229 so I sort of need to learn how to depend on myself. 851 00:39:13,351 --> 00:39:15,203 And you have to let me do that, Bailey. 852 00:39:15,227 --> 00:39:16,528 You have to. 853 00:39:18,356 --> 00:39:19,657 I have to, 854 00:39:21,734 --> 00:39:22,669 because you say so, 855 00:39:22,693 --> 00:39:24,629 and so that's the way it's gonna be. 856 00:39:24,653 --> 00:39:25,547 Bailey, listen to me... 857 00:39:25,571 --> 00:39:26,830 I heard what you said. 858 00:39:27,406 --> 00:39:28,749 I'm smothering you, 859 00:39:28,783 --> 00:39:32,054 and, and I worry too much about you, 860 00:39:32,078 --> 00:39:33,305 and I'm making you crazy, 861 00:39:33,329 --> 00:39:34,389 and so... 862 00:39:34,413 --> 00:39:36,548 So now I'm just supposed to stop doing that. 863 00:39:37,625 --> 00:39:38,842 Is that it? 864 00:39:40,920 --> 00:39:42,054 'Cause... 865 00:39:42,671 --> 00:39:45,817 I don't think I can do that, Sarah. 866 00:39:45,841 --> 00:39:47,726 I don't think that I can just... 867 00:39:49,845 --> 00:39:52,366 S-see, you obviously have this all figured out, 868 00:39:52,390 --> 00:39:55,567 but have you stopped to think that maybe there's a reason 869 00:39:55,643 --> 00:39:58,737 why I act the way I act and why I worry so much? 870 00:40:00,815 --> 00:40:01,990 It's... 871 00:40:04,026 --> 00:40:05,244 I've lost people, Sarah. 872 00:40:06,487 --> 00:40:08,882 And there's nothing that I can do about that now, I know that, 873 00:40:08,906 --> 00:40:12,126 but the thought of going through all that again, 874 00:40:12,410 --> 00:40:13,877 It's-it's so... 875 00:40:16,539 --> 00:40:18,132 I-I just can't. 876 00:40:21,669 --> 00:40:23,480 Sarah, if you can't let me love you 877 00:40:23,504 --> 00:40:25,222 the way that I need to love you, then... 878 00:40:28,592 --> 00:40:30,519 Then I don't know how to make this work. 879 00:40:46,360 --> 00:40:47,619 Charlie. 880 00:40:51,866 --> 00:40:53,125 Is everything okay? 881 00:40:54,702 --> 00:40:55,878 I'm sorry. 882 00:40:57,496 --> 00:40:59,141 I didn't even know if I was actually gonna do this. 883 00:40:59,165 --> 00:41:01,717 I just... I didn't think you'd be here. 884 00:41:02,668 --> 00:41:05,053 I was just gonna drive by and see if the light was on. 885 00:41:05,754 --> 00:41:07,431 It's crazy. 886 00:41:08,340 --> 00:41:09,725 I'm crazy. It's... 887 00:41:10,134 --> 00:41:12,436 Uh... Do you want to come in? 888 00:41:14,138 --> 00:41:15,439 Yeah. 889 00:41:23,063 --> 00:41:24,281 I'm sorry. 890 00:41:24,315 --> 00:41:25,449 I'm just... 891 00:41:27,067 --> 00:41:28,410 I screwed up. 892 00:41:28,903 --> 00:41:30,287 I screwed everything up. 893 00:41:31,363 --> 00:41:32,623 I'm a mess. 894 00:41:33,824 --> 00:41:36,418 Nothing's going right, and I've lost things that... 895 00:41:36,535 --> 00:41:38,212 That matter so much. 896 00:41:39,205 --> 00:41:40,547 Important things. 897 00:41:41,415 --> 00:41:43,268 And-and I'm just trying to remember a time 898 00:41:43,292 --> 00:41:46,229 when everything wasn't falling apart, you know, 899 00:41:46,253 --> 00:41:47,763 when everything was okay. 900 00:41:49,089 --> 00:41:50,224 And that was... 901 00:41:51,884 --> 00:41:53,519 The only time was when we were... 902 00:41:54,929 --> 00:41:56,730 When... When I was with you. 903 00:42:00,851 --> 00:42:02,621 There are some things that I know that I can't fix, 904 00:42:02,645 --> 00:42:05,197 but maybe... Maybe this. 905 00:42:08,859 --> 00:42:10,285 I love you, Kirsten, 906 00:42:10,986 --> 00:42:11,963 and I want you back. 907 00:42:11,987 --> 00:42:12,881 Charlie... 908 00:42:12,905 --> 00:42:16,041 No, look, I know that there are things we need to talk about, 909 00:42:16,116 --> 00:42:18,803 and I know that I'm just springing this on you, 910 00:42:18,827 --> 00:42:22,965 and it's sudden, but I-I think that we could make this work. 911 00:42:23,457 --> 00:42:24,633 I really do. 912 00:42:27,628 --> 00:42:28,887 You're too late. 913 00:42:33,884 --> 00:42:35,102 I'm... 914 00:42:39,056 --> 00:42:40,440 His name is Michael. 915 00:42:42,059 --> 00:42:44,486 He's an associate professor in the department, 916 00:42:45,896 --> 00:42:47,155 and we've been 917 00:42:48,023 --> 00:42:49,533 seeing each other for a while. 918 00:42:55,990 --> 00:42:57,624 We're getting married, Charlie. 919 00:42:59,994 --> 00:43:01,503 We're getting married next week. 62801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.