All language subtitles for Party.of.Five.S02E19.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,195 --> 00:00:06,757 So this whole leap year thing doesn't freak you out at all? 2 00:00:06,781 --> 00:00:08,291 Why would it? 3 00:00:08,867 --> 00:00:10,428 I don't know. Just the idea 4 00:00:10,452 --> 00:00:13,472 that's there's this... this day that doesn't even exist. 5 00:00:13,496 --> 00:00:14,807 Like a phantom day. 6 00:00:14,831 --> 00:00:16,350 But it's just science, Bailey. 7 00:00:16,374 --> 00:00:17,977 I mean if we didn't add the day, 8 00:00:18,001 --> 00:00:20,771 eventually, you know, we'd end up with sun and snow in June. 9 00:00:20,795 --> 00:00:22,732 Well, see, now, that's exactly it. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,692 That's exactly what freaks me out about it. 11 00:00:24,716 --> 00:00:26,142 That that could happen. 12 00:00:27,469 --> 00:00:28,613 What are you doing? 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,489 I'm having an existential crisis out here, 14 00:00:30,513 --> 00:00:32,700 and you're, like, rearranging my clothes. 15 00:00:32,724 --> 00:00:33,868 I am not. 16 00:00:33,892 --> 00:00:34,827 Then what are you doing? 17 00:00:34,851 --> 00:00:36,277 It's a surprise. 18 00:00:36,311 --> 00:00:38,488 Ah! Brainstorm. 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,207 What if we throw a leap year party. 20 00:00:40,231 --> 00:00:41,459 If you're surrounded by friends, 21 00:00:41,483 --> 00:00:43,242 maybe it'll help you through the trauma. 22 00:00:43,610 --> 00:00:44,911 Maybe. 23 00:00:47,030 --> 00:00:48,706 Okay. Ready? 24 00:00:49,157 --> 00:00:50,833 Ta-da! 25 00:00:52,619 --> 00:00:54,087 What do you think? 26 00:01:01,503 --> 00:01:02,855 Oh. Oh, God. 27 00:01:02,879 --> 00:01:03,856 You know, I can take it back. 28 00:01:03,880 --> 00:01:05,441 No! Don't... 29 00:01:05,465 --> 00:01:07,526 I mean... I mean... 30 00:01:07,550 --> 00:01:08,861 no. 31 00:01:08,885 --> 00:01:09,862 Are you sure? 32 00:01:09,886 --> 00:01:12,188 You know, because it's not really my normal style. 33 00:01:13,139 --> 00:01:15,534 Maybe it's a new me emerging. 34 00:01:15,558 --> 00:01:18,528 Yeah, well... emerge over here. 35 00:01:24,526 --> 00:01:26,754 So... this leap year party thing, 36 00:01:26,778 --> 00:01:28,162 what do you say? 37 00:01:28,363 --> 00:01:29,872 Yes... 38 00:01:30,281 --> 00:01:32,583 to absolutely anything. 39 00:01:38,164 --> 00:01:39,642 Well, here. 40 00:01:39,666 --> 00:01:41,268 You have a history test on Monday. 41 00:01:41,292 --> 00:01:43,302 So I figured you might want to... 42 00:01:46,131 --> 00:01:49,235 I also brought you a note from Nina, um... 43 00:01:49,259 --> 00:01:50,653 the Grant High Spectator, 44 00:01:50,677 --> 00:01:53,229 and a new class president ballot. 45 00:02:00,145 --> 00:02:01,863 Lots of people are asking about you. 46 00:02:03,690 --> 00:02:05,167 Asking what? 47 00:02:05,191 --> 00:02:06,784 How you are? 48 00:02:07,152 --> 00:02:08,995 what's wrong, when you're gonna be back. 49 00:02:09,571 --> 00:02:10,631 And what do you tell them? 50 00:02:10,655 --> 00:02:12,591 I tell 'em you're okay, 51 00:02:12,615 --> 00:02:14,135 you had a stomach virus, 52 00:02:14,159 --> 00:02:16,127 and you're gonna be back really soon. 53 00:02:18,288 --> 00:02:19,630 Are you? 54 00:02:20,248 --> 00:02:22,258 Gonna be back soon? 55 00:02:23,126 --> 00:02:24,510 I don't know. 56 00:02:25,086 --> 00:02:26,387 Oh. 57 00:02:28,590 --> 00:02:30,475 Because I was thinking... 58 00:02:31,801 --> 00:02:33,821 maybe if you did come back, 59 00:02:33,845 --> 00:02:37,190 uh, got back into your routine, 60 00:02:37,390 --> 00:02:39,776 you might start feeling like your old self again. 61 00:02:40,727 --> 00:02:43,738 And maybe we'd start feeling like us again. 62 00:02:44,856 --> 00:02:47,075 Maybe it's as easy as that. 63 00:02:48,193 --> 00:02:49,420 Yeah... 64 00:02:49,444 --> 00:02:50,787 maybe. 65 00:03:04,083 --> 00:03:07,021 ♪ Everybody wants to live ♪ 66 00:03:07,045 --> 00:03:09,106 ♪ Like they wanna live ♪ 67 00:03:09,130 --> 00:03:12,443 ♪ And everybody wants to love ♪ 68 00:03:12,467 --> 00:03:14,069 ♪ Like they wanna love ♪ 69 00:03:14,093 --> 00:03:17,823 ♪ Everybody wants to be ♪ 70 00:03:17,847 --> 00:03:22,870 ♪ Closer to free ♪ 71 00:03:22,894 --> 00:03:26,072 ♪ Closer to free ♪ 72 00:03:37,534 --> 00:03:39,136 Trash trucks are coming any second. 73 00:03:39,160 --> 00:03:40,179 Give me hand, will you? 74 00:03:40,203 --> 00:03:42,922 She's just sitting there in the living room, Charlie. 75 00:03:43,206 --> 00:03:44,183 Who? 76 00:03:44,207 --> 00:03:45,434 Julia. 77 00:03:45,458 --> 00:03:48,270 She's been watching infomercials since, like, 4:00 this morning. 78 00:03:48,294 --> 00:03:51,556 I said "Hi", but it's like she didn't even hear me. 79 00:03:53,675 --> 00:03:55,726 Is she gonna be okay? 80 00:03:57,220 --> 00:03:59,814 Yeah, Claud... she's gonna be all right. 81 00:04:07,480 --> 00:04:09,365 Been up since four, huh? 82 00:04:09,440 --> 00:04:12,910 Yeah. I, uh... couldn't sleep. 83 00:04:22,245 --> 00:04:24,338 Something's got to give here, Jule. 84 00:04:24,956 --> 00:04:26,475 You've spent the last week watching shadows 85 00:04:26,499 --> 00:04:28,009 move across the walls. 86 00:04:29,460 --> 00:04:31,387 Don't you think it's time to go back to school? 87 00:04:31,671 --> 00:04:33,556 Maybe next week. 88 00:04:33,840 --> 00:04:35,349 I just... 89 00:04:35,383 --> 00:04:37,393 I don't feel ready yet. 90 00:04:39,679 --> 00:04:42,064 Don't make me go back, Charlie. 91 00:04:42,473 --> 00:04:44,734 Look, I don't want to be a hard-ass. 92 00:04:44,976 --> 00:04:46,203 If I thought staying home is helping, 93 00:04:46,227 --> 00:04:48,321 I'd be all for it, but it's not. 94 00:04:48,688 --> 00:04:50,666 Obviously it's not. So I'm sorry. 95 00:04:50,690 --> 00:04:52,992 But I'm gonna... I'm not gonna write you any more notes. 96 00:04:55,945 --> 00:04:58,247 I think you should go on upstairs and get dressed. 97 00:05:04,662 --> 00:05:06,765 So... five days, huh? 98 00:05:06,789 --> 00:05:07,965 Mm-hm. 99 00:05:08,374 --> 00:05:10,394 Five days is a long time. 100 00:05:10,418 --> 00:05:13,054 Five days is gonna seriously bring down our average. 101 00:05:14,547 --> 00:05:18,059 Is that your way of saying you're gonna miss me? 102 00:05:18,509 --> 00:05:19,685 Yeah. 103 00:05:21,095 --> 00:05:22,605 Sure. 104 00:05:23,014 --> 00:05:24,116 Vertically... 105 00:05:24,140 --> 00:05:25,358 or horizontally? 106 00:05:26,434 --> 00:05:27,578 Well... 107 00:05:27,602 --> 00:05:29,028 you know, both. 108 00:05:35,026 --> 00:05:36,452 You know what? 109 00:05:36,653 --> 00:05:38,746 Hell with the affiliates' meeting. 110 00:05:38,905 --> 00:05:40,706 How does Hawaii sound? 111 00:05:41,407 --> 00:05:42,426 What? Hawaii? 112 00:05:42,450 --> 00:05:43,594 Mm-hm. 113 00:05:43,618 --> 00:05:47,255 Five days, just the two of us, on some incredible beach. 114 00:05:47,497 --> 00:05:50,633 We can spend some real time together for a change. 115 00:05:50,959 --> 00:05:52,311 Haven't we been doing that? 116 00:05:52,335 --> 00:05:53,604 Uh, no. 117 00:05:53,628 --> 00:05:56,899 It's been a "How fast can you be at my place" kind of time. 118 00:05:56,923 --> 00:05:58,724 Let's really go away together. 119 00:05:59,550 --> 00:06:01,695 Kathleen, you can't just blow off your meeting. 120 00:06:01,719 --> 00:06:02,988 Why can't I? 121 00:06:03,012 --> 00:06:05,699 It's 2000 people in a room. 122 00:06:05,723 --> 00:06:07,900 They won't even notice I'm not there. 123 00:06:10,103 --> 00:06:13,165 We'll book a suite at the Haleakala Resort. 124 00:06:13,189 --> 00:06:15,042 We'll tell 'em we're honeymooners. 125 00:06:15,066 --> 00:06:16,877 Newlyweds always get upgrades. 126 00:06:16,901 --> 00:06:17,962 Uh, Kathleen... 127 00:06:17,986 --> 00:06:20,255 They'll probably give us one of those private little bungalows. 128 00:06:20,279 --> 00:06:21,924 I'm just gonna call my travel agent and see. 129 00:06:21,948 --> 00:06:24,083 I can't go away with you, Kathleen. 130 00:06:24,659 --> 00:06:27,712 I've got, you know, the kids. 131 00:06:27,745 --> 00:06:29,974 Especially this week, with Jake not being here. 132 00:06:29,998 --> 00:06:31,382 The kids? 133 00:06:31,958 --> 00:06:33,259 Yeah. 134 00:06:33,710 --> 00:06:36,595 Among other things, I've got responsibilities. 135 00:06:37,922 --> 00:06:39,066 Like? 136 00:06:39,090 --> 00:06:40,599 Like... 137 00:06:41,175 --> 00:06:43,696 Like... responsibilities, okay? 138 00:06:43,720 --> 00:06:46,439 They need me around in case stuff happens... 139 00:06:46,556 --> 00:06:47,616 or breaks. 140 00:06:47,640 --> 00:06:48,659 Or they need something. 141 00:06:48,683 --> 00:06:50,693 Or they get in trouble. 142 00:06:51,185 --> 00:06:53,070 In case stuff breaks? 143 00:06:53,771 --> 00:06:56,291 Hey, Kathleen, I know this might be a foreign concept, 144 00:06:56,315 --> 00:06:59,785 but I've got a lot of people to think about other than myself, okay? 145 00:07:02,363 --> 00:07:04,832 I'm sorry, but that's just the way it is. 146 00:07:08,327 --> 00:07:12,048 It just sounds confusing because you missed the Potsdam stuff. 147 00:07:12,457 --> 00:07:14,601 Once you do the reading you'll be totally okay. 148 00:07:14,625 --> 00:07:16,093 They're staring at me. 149 00:07:17,295 --> 00:07:18,679 Who is? 150 00:07:18,755 --> 00:07:20,598 Those girls over there. 151 00:07:22,842 --> 00:07:25,154 That's because you're wearing the same shirt as one of them. 152 00:07:25,178 --> 00:07:26,572 That's all they were saying. 153 00:07:26,596 --> 00:07:28,490 Oh. Oh, I thought, um... 154 00:07:28,514 --> 00:07:29,700 They don't know. 155 00:07:29,724 --> 00:07:31,275 Nobody knows. 156 00:07:31,351 --> 00:07:33,319 And even if they did, so what? 157 00:07:35,813 --> 00:07:37,865 Look, you're doing great. 158 00:07:38,232 --> 00:07:40,910 Just gotta make it through one more class, that's it. 159 00:07:52,163 --> 00:07:55,174 We should probably go in, if you want to get seats together. 160 00:07:55,333 --> 00:07:58,886 No. Uh, I'm not taking last period. 161 00:07:59,253 --> 00:08:00,856 You're... Why not? 162 00:08:00,880 --> 00:08:01,982 Um... 163 00:08:02,006 --> 00:08:03,442 because Charlie said not to. 164 00:08:03,466 --> 00:08:06,977 He told me to skip last class because... 165 00:08:07,345 --> 00:08:08,896 we're going away. 166 00:08:09,931 --> 00:08:11,283 You're going away where? 167 00:08:11,307 --> 00:08:12,534 To Tahoe... 168 00:08:12,558 --> 00:08:14,110 for the weekend. 169 00:08:14,644 --> 00:08:15,871 You didn't tell me this. 170 00:08:15,895 --> 00:08:17,164 I didn't? I thought I did. 171 00:08:17,188 --> 00:08:18,374 No, you didn't. 172 00:08:18,398 --> 00:08:19,615 Oh. 173 00:08:19,899 --> 00:08:21,283 Sorry. 174 00:08:22,151 --> 00:08:24,829 Charlie thought it would be a good idea for me to get away. 175 00:08:26,906 --> 00:08:28,509 Anyways... go ahead. 176 00:08:28,533 --> 00:08:29,718 I'll call when I get back. 177 00:08:29,742 --> 00:08:31,512 Uh, can we talk while you're gone. 178 00:08:31,536 --> 00:08:33,087 No. There's no phone. 179 00:08:34,330 --> 00:08:35,715 Take good notes, okay? 180 00:08:38,584 --> 00:08:39,561 Tahoe? 181 00:08:39,585 --> 00:08:41,855 Yeah, with Justin's family. 182 00:08:41,879 --> 00:08:42,981 I don't know, Jule, do you... 183 00:08:43,005 --> 00:08:44,149 You sure you feel up for that? 184 00:08:44,173 --> 00:08:47,977 Yeah. Justin's gonna catch me up on some history I missed. 185 00:08:50,680 --> 00:08:52,324 I think you're right about getting out. 186 00:08:52,348 --> 00:08:54,150 I think it was good for me. 187 00:08:55,184 --> 00:08:56,787 And I think this will... 188 00:08:56,811 --> 00:08:58,863 it'll just be that much better. 189 00:08:59,522 --> 00:09:00,582 Okay. 190 00:09:00,606 --> 00:09:02,116 Well, if you're sure. 191 00:09:03,109 --> 00:09:04,410 Thanks. 192 00:09:19,125 --> 00:09:20,436 Check this out, I'm in the bathroom, 193 00:09:20,460 --> 00:09:22,646 and this guy says the only reason he comes to hear 194 00:09:22,670 --> 00:09:24,305 this band is because of Sarah. 195 00:09:24,589 --> 00:09:26,015 Yep. 196 00:09:26,716 --> 00:09:28,350 That's my girl. 197 00:09:32,263 --> 00:09:34,106 - So who's coming to the party? -Hm? 198 00:09:35,850 --> 00:09:37,777 The leap year thing. Who's coming? 199 00:09:39,353 --> 00:09:40,738 Uh... 200 00:09:42,148 --> 00:09:43,625 You know, people, you. 201 00:09:43,649 --> 00:09:45,075 Some other people. 202 00:09:49,322 --> 00:09:50,456 Her. 203 00:09:52,325 --> 00:09:53,469 Man, what a great idea. 204 00:09:53,493 --> 00:09:55,512 A party every four years. 205 00:09:55,536 --> 00:09:56,796 Yeah. 206 00:10:19,477 --> 00:10:20,861 Oh, God. 207 00:10:22,188 --> 00:10:23,332 Did we have a date? 208 00:10:23,356 --> 00:10:24,791 No, no. We didn't have a date. 209 00:10:24,815 --> 00:10:27,368 I'm... I'm just dropping by. 210 00:10:28,069 --> 00:10:29,829 Is it bad timing? 211 00:10:29,987 --> 00:10:31,465 No. But, um... 212 00:10:31,489 --> 00:10:34,208 But I've never dropped by before. 213 00:10:34,325 --> 00:10:35,302 Well, yeah. 214 00:10:35,326 --> 00:10:36,752 I know. 215 00:10:37,286 --> 00:10:38,639 Don't you think that's a little strange, 216 00:10:38,663 --> 00:10:40,589 one month into a relationship? 217 00:10:41,791 --> 00:10:43,425 No. 218 00:10:43,459 --> 00:10:45,729 I mean, your place is much cooler. 219 00:10:45,753 --> 00:10:48,222 And, uh, besides, no kids. 220 00:10:49,298 --> 00:10:52,110 Um, look, I thought about what you said earlier. 221 00:10:52,134 --> 00:10:56,063 And, you know, you have this whole half of your life that... 222 00:10:56,514 --> 00:10:57,741 I never see. 223 00:10:57,765 --> 00:11:00,901 I mean, that I actually avoid being part of. 224 00:11:01,352 --> 00:11:03,247 I mean, you have a family I don't even know. 225 00:11:03,271 --> 00:11:04,572 Why is that? 226 00:11:05,398 --> 00:11:06,959 Because they're incredibly annoying? 227 00:11:06,983 --> 00:11:08,460 I'm being serious. 228 00:11:08,484 --> 00:11:09,702 You know, it's... 229 00:11:10,486 --> 00:11:11,954 Jeez! 230 00:11:13,906 --> 00:11:16,176 I mean who, who made the stupid decision 231 00:11:16,200 --> 00:11:19,753 that you and me were only about, you know, going to dinner or... 232 00:11:20,705 --> 00:11:24,049 fooling around in the afternoon, or taking weekends? 233 00:11:24,542 --> 00:11:26,979 I feel like maybe it's my fault. 234 00:11:27,003 --> 00:11:28,855 Hey, no. No. 235 00:11:28,879 --> 00:11:30,357 It's no one's fault. 236 00:11:30,381 --> 00:11:33,360 I don't want to be just a diversion for you. 237 00:11:33,384 --> 00:11:34,987 I want to be a part of your life. 238 00:11:35,011 --> 00:11:37,322 And if that means hanging out with the kids 239 00:11:37,346 --> 00:11:40,409 and eating leftovers over the sink then... 240 00:11:40,433 --> 00:11:42,443 Let's not glamorize this. 241 00:11:44,353 --> 00:11:46,488 I wanna be a part of your life. 242 00:11:48,899 --> 00:11:50,451 This looks good. 243 00:11:50,484 --> 00:11:53,088 This is the final boarding call for flight... 244 00:11:53,112 --> 00:11:54,423 Hi. Can I help you? 245 00:11:54,447 --> 00:11:56,216 Yeah. Hi. Um... 246 00:11:56,240 --> 00:11:59,636 I'd like to buy a ticket on the next flight to New Orleans, please. 247 00:11:59,660 --> 00:12:01,587 Okay. 248 00:12:01,912 --> 00:12:03,631 Let's see. 249 00:12:05,124 --> 00:12:08,186 Uh, that's a wide-open flight... 250 00:12:08,210 --> 00:12:11,064 leaving at ten o'clock from gate seven. 251 00:12:11,088 --> 00:12:12,389 Okay. 252 00:12:21,182 --> 00:12:22,399 Mm-hm. 253 00:12:22,725 --> 00:12:25,235 Are they in classes all day? 254 00:12:26,270 --> 00:12:28,415 Oh, I see. Uh... 255 00:12:28,439 --> 00:12:30,866 Well, can I leave a message for him? 256 00:12:31,317 --> 00:12:32,868 Griffin Holbrook. 257 00:12:33,444 --> 00:12:36,789 Yeah, um... tell him that Julia called. 258 00:12:37,531 --> 00:12:39,134 Actually... 259 00:12:39,158 --> 00:12:41,085 tell him that Julia's here. 260 00:12:42,119 --> 00:12:43,420 Thanks. 261 00:12:45,331 --> 00:12:46,516 Why not? 262 00:12:46,540 --> 00:12:48,717 What objection could you possibly have? 263 00:12:48,793 --> 00:12:50,354 I'm just not excited about the thought 264 00:12:50,378 --> 00:12:52,064 of drunk teenagers puking in our bathtub. 265 00:12:52,088 --> 00:12:54,274 No, Charlie. No one's gonna be puking anywhere. 266 00:12:54,298 --> 00:12:56,610 Okay? It's just a bunch of friends hanging out. 267 00:12:56,634 --> 00:12:58,227 No big deal. 268 00:12:58,427 --> 00:12:59,905 I don't know, Bay. 269 00:12:59,929 --> 00:13:02,481 Oh, let him have the party. 270 00:13:03,891 --> 00:13:06,276 Mm. Smells good. What is it? 271 00:13:06,477 --> 00:13:07,903 Um... 272 00:13:08,145 --> 00:13:11,375 huevos ranchitos... Who... 273 00:13:11,399 --> 00:13:13,543 Oh, I'm Kathleen. 274 00:13:13,567 --> 00:13:16,912 But I guess that's stating the obvious, huh? 275 00:13:18,572 --> 00:13:19,591 Hi. 276 00:13:19,615 --> 00:13:23,043 Um, is this where you're having the party? Out there? 277 00:13:23,536 --> 00:13:25,170 Um... 278 00:13:25,621 --> 00:13:26,848 No, actually... 279 00:13:26,872 --> 00:13:28,517 actually I was planning on having it inside. 280 00:13:28,541 --> 00:13:30,894 Listen, I throw a million parties a year, 281 00:13:30,918 --> 00:13:32,646 so I know whereof I speak. 282 00:13:32,670 --> 00:13:33,730 Get 'em outside, 283 00:13:33,754 --> 00:13:38,350 light candles, and suddenly the whole party's sexy and mysterious. 284 00:13:39,135 --> 00:13:40,644 Come here. I'll show you. 285 00:13:41,178 --> 00:13:42,646 Okay. 286 00:13:44,640 --> 00:13:48,193 You know, you might want to just toss in a hint of cilantro. 287 00:14:01,949 --> 00:14:03,667 How did she seem? 288 00:14:03,909 --> 00:14:06,263 She seemed tall. 289 00:14:06,287 --> 00:14:07,264 This one? 290 00:14:07,288 --> 00:14:08,348 Mm. Too hard. 291 00:14:08,372 --> 00:14:11,143 So... what besides tall? 292 00:14:11,167 --> 00:14:12,509 I don't know. 293 00:14:12,626 --> 00:14:14,479 It was weird seeing somebody other than Kirsten 294 00:14:14,503 --> 00:14:16,388 in Charlie's robe, that's for sure. 295 00:14:16,589 --> 00:14:17,941 She had cool ideas about the party. 296 00:14:17,965 --> 00:14:19,141 This one? 297 00:14:19,467 --> 00:14:20,652 You already gave me that one. 298 00:14:20,676 --> 00:14:21,977 Oh. 299 00:14:23,179 --> 00:14:24,281 So, um... 300 00:14:24,305 --> 00:14:26,523 have you thought about what you're gonna wear tonight? 301 00:14:27,183 --> 00:14:28,650 God, I don't know. 302 00:14:29,643 --> 00:14:30,829 Because, um... 303 00:14:30,853 --> 00:14:32,404 I was thinking that... 304 00:14:32,897 --> 00:14:35,991 I really love that... that black sweater that you have. 305 00:14:37,234 --> 00:14:38,795 - The turtleneck? - Yeah. 306 00:14:38,819 --> 00:14:40,412 Mm. It itches. 307 00:14:40,613 --> 00:14:42,090 Well, yeah. But something like that? 308 00:14:42,114 --> 00:14:43,508 Yeah, probably. 309 00:14:43,532 --> 00:14:46,511 Probably not the dress you wore last night. 310 00:14:46,535 --> 00:14:47,804 God, no. 311 00:14:47,828 --> 00:14:50,255 Yeah. I didn't think so. 312 00:14:50,372 --> 00:14:51,808 No, I mean, you know, I'd love to, 313 00:14:51,832 --> 00:14:53,518 but I just haven't had a chance to wash it. 314 00:14:53,542 --> 00:14:55,135 It's drenched in sweat. 315 00:14:55,461 --> 00:14:56,720 Perfect. 316 00:15:01,926 --> 00:15:03,435 Who is it? 317 00:15:03,928 --> 00:15:05,312 Julia? 318 00:15:07,723 --> 00:15:08,825 Hi. 319 00:15:08,849 --> 00:15:10,035 Whoa. It is you. 320 00:15:10,059 --> 00:15:11,902 Yeah, of course. 321 00:15:12,353 --> 00:15:14,498 I, uh... I told a couple of the guys about you. 322 00:15:14,522 --> 00:15:16,698 I just... I figured maybe they were setting me up. 323 00:15:16,941 --> 00:15:18,700 No, it's me. 324 00:15:20,277 --> 00:15:21,755 Yeah, well, wow. 325 00:15:21,779 --> 00:15:24,414 I uh... You look, uh... 326 00:15:24,740 --> 00:15:26,125 not so good. 327 00:15:26,534 --> 00:15:27,918 Are you okay? 328 00:15:27,952 --> 00:15:29,054 Yeah. 329 00:15:29,078 --> 00:15:31,088 Yeah, I'm... I'm fine. 330 00:15:31,372 --> 00:15:33,423 I'm just, um... 331 00:15:33,749 --> 00:15:37,261 I had a rough... time, and I haven't... 332 00:15:37,503 --> 00:15:40,722 slept much. But, listen, um... 333 00:15:41,173 --> 00:15:42,724 How are you? 334 00:15:42,883 --> 00:15:44,236 What kind of rough time? 335 00:15:44,260 --> 00:15:45,779 Something bad happen to you? 336 00:15:45,803 --> 00:15:47,104 No. 337 00:15:48,931 --> 00:15:53,819 I mean, something bad, yeah. But it didn't happen to me. 338 00:15:54,687 --> 00:15:57,489 I did it. Something really stupid. 339 00:16:00,234 --> 00:16:01,503 What? 340 00:16:01,527 --> 00:16:02,546 You know what, Griffin? 341 00:16:02,570 --> 00:16:05,131 I have spent the last week doing nothing but... 342 00:16:05,155 --> 00:16:07,467 talking and agonizing and... 343 00:16:07,491 --> 00:16:09,793 crying about this thing. 344 00:16:10,494 --> 00:16:13,672 So... what I really want right now is to just... 345 00:16:14,123 --> 00:16:16,675 not... yet, okay? 346 00:16:17,209 --> 00:16:18,562 Okay. 347 00:16:18,586 --> 00:16:20,438 I mean, well, sure. 348 00:16:20,462 --> 00:16:23,140 I can't even believe you're here, so, yeah... 349 00:16:23,299 --> 00:16:24,892 whatever. 350 00:16:36,729 --> 00:16:38,113 Out of chips. 351 00:16:38,772 --> 00:16:41,293 Uh... Sarah rearranged all this stuff. 352 00:16:41,317 --> 00:16:42,586 Where is she anyway? 353 00:16:42,610 --> 00:16:44,161 She's out there with Matt. 354 00:16:44,820 --> 00:16:46,047 He's here? 355 00:16:46,071 --> 00:16:47,382 Who invited him? 356 00:16:47,406 --> 00:16:50,375 I'm guessing Sarah, when she asked the rest of the band. 357 00:16:51,327 --> 00:16:53,545 Wait a second. They're all here? 358 00:16:53,954 --> 00:16:56,256 There they are, in this one over here. 359 00:16:57,166 --> 00:16:58,967 What is she doing on his lap? 360 00:16:59,376 --> 00:17:01,479 Oh, they're... they're doing this ventriloquist thing. 361 00:17:01,503 --> 00:17:03,096 It's hysterical. 362 00:17:03,464 --> 00:17:05,182 A ventriloquist thing. 363 00:17:05,215 --> 00:17:07,434 Yeah. She's the dummy. He's the ventriloquist. 364 00:17:08,761 --> 00:17:09,779 On his lap? 365 00:17:09,803 --> 00:17:11,521 Duh. That's what makes it funny. 366 00:17:15,267 --> 00:17:16,369 That's not funny. 367 00:17:16,393 --> 00:17:18,320 Trust me. When you're out there, it's a riot. 368 00:17:24,944 --> 00:17:26,588 You're folding his laundry? 369 00:17:26,612 --> 00:17:27,672 What can I say? 370 00:17:27,696 --> 00:17:30,082 Love makes you do ridiculous things. 371 00:17:30,324 --> 00:17:31,551 You're in love? 372 00:17:31,575 --> 00:17:32,677 Really? 373 00:17:32,701 --> 00:17:34,002 Go figure. 374 00:17:34,620 --> 00:17:37,172 Oh... I'm in love too. 375 00:17:38,624 --> 00:17:40,602 His name's Enrico. 376 00:17:40,626 --> 00:17:42,135 And he's Mexican. 377 00:17:42,252 --> 00:17:44,147 That's why I'm learning Spanish. 378 00:17:44,171 --> 00:17:46,306 Ooh! A Latin lover. 379 00:17:47,132 --> 00:17:48,350 Exactly. 380 00:17:49,218 --> 00:17:50,946 Well, it wasn't downstairs. 381 00:17:50,970 --> 00:17:52,113 Where the hell is it? 382 00:17:52,137 --> 00:17:53,198 What's with him? 383 00:17:53,222 --> 00:17:56,326 Stress. Been trying to drag him to Hawaii, but he won't go. 384 00:17:56,350 --> 00:17:57,243 Kathleen... 385 00:17:57,267 --> 00:17:59,329 What are you, like, loco? Why not? 386 00:17:59,353 --> 00:18:01,206 He thinks you can't survive his absence. 387 00:18:01,230 --> 00:18:02,374 What? 388 00:18:02,398 --> 00:18:04,709 When was the last time you actually solved a problem? 389 00:18:04,733 --> 00:18:07,619 Hey... I do a lot around here. 390 00:18:07,778 --> 00:18:11,091 Maybe not all the obvious stuff, not the... the glory jobs. 391 00:18:11,115 --> 00:18:13,458 But the nitty-gritty, behind-the-scenes stuff. 392 00:18:14,410 --> 00:18:16,336 You guys would be lost without me. 393 00:18:18,247 --> 00:18:20,340 Okay. So I'll take them, too. 394 00:18:21,333 --> 00:18:22,394 What? 395 00:18:22,418 --> 00:18:23,645 Really? 396 00:18:23,669 --> 00:18:25,887 - Mm-hm. - Claudia, um... 397 00:18:26,255 --> 00:18:28,566 Could go look for my leather jacket, please? 398 00:18:28,590 --> 00:18:30,267 Si, senor. 399 00:18:37,516 --> 00:18:39,234 What was that? 400 00:18:40,394 --> 00:18:42,237 A very nice invitation? 401 00:18:43,063 --> 00:18:44,207 You have no right... 402 00:18:44,231 --> 00:18:46,867 no right to tell her that she can go to Hawaii. 403 00:18:47,317 --> 00:18:48,795 Relax, Charlie. 404 00:18:48,819 --> 00:18:50,005 What's the big deal? 405 00:18:50,029 --> 00:18:53,790 The big deal is, is that I don't want you taking them on family trips. 406 00:18:54,533 --> 00:18:57,461 It's okay. So I'll rescind the invitation. 407 00:18:58,162 --> 00:18:59,931 And I don't want this. 408 00:18:59,955 --> 00:19:02,466 You, here, folding my laundry. 409 00:19:02,791 --> 00:19:05,969 I mean, God, you, you put away my socks. 410 00:19:07,254 --> 00:19:10,182 I'm sorry. It was a terrible thing to do. 411 00:19:10,924 --> 00:19:12,476 Look... 412 00:19:13,594 --> 00:19:15,270 I don't mean that. 413 00:19:16,180 --> 00:19:18,607 Of course, it was... It was a... 414 00:19:19,516 --> 00:19:21,568 A very nice thing to do. 415 00:19:22,811 --> 00:19:24,664 But... what is going on? 416 00:19:24,688 --> 00:19:28,033 When... when did everything get so involved? 417 00:19:29,610 --> 00:19:32,996 Because this was supposed to be a casual thing. 418 00:19:34,364 --> 00:19:37,751 Well, things can't stay casual forever, Charlie. 419 00:19:39,787 --> 00:19:42,214 Uh... I mean, I love you. 420 00:19:51,340 --> 00:19:53,359 How about this one? Is it flat enough? 421 00:19:53,383 --> 00:19:54,652 Sure. 422 00:19:54,676 --> 00:19:57,655 Hold it like this... and spin it out of your hand. 423 00:19:57,679 --> 00:19:58,980 Okay. 424 00:20:00,766 --> 00:20:02,067 Damn. 425 00:20:03,268 --> 00:20:05,570 That's all right. There's more where that came from. 426 00:20:11,652 --> 00:20:13,286 So I guess you got pregnant, huh? 427 00:20:18,075 --> 00:20:19,501 You could tell? 428 00:20:22,955 --> 00:20:24,714 I just figured. 429 00:20:25,207 --> 00:20:27,426 I mean, what else could it be? 430 00:20:27,543 --> 00:20:28,885 Oh. 431 00:20:30,212 --> 00:20:32,639 Well, I'm not pregnant now. 432 00:20:34,466 --> 00:20:36,143 I lost it. 433 00:20:36,635 --> 00:20:39,688 I mean... a miscarriage. 434 00:20:41,765 --> 00:20:43,066 But... 435 00:20:44,768 --> 00:20:46,987 I almost had an abortion. 436 00:20:47,312 --> 00:20:48,613 Whoa! 437 00:20:49,773 --> 00:20:51,835 Well, are you all right? 438 00:20:51,859 --> 00:20:53,503 I mean, physically? 439 00:20:53,527 --> 00:20:56,121 Yeah. I'm okay. 440 00:20:56,238 --> 00:20:57,497 Good. 441 00:21:01,785 --> 00:21:03,420 Was he cool about it? 442 00:21:03,954 --> 00:21:05,098 Yeah. 443 00:21:05,122 --> 00:21:06,465 Very. 444 00:21:12,129 --> 00:21:13,763 Why are you here? 445 00:21:15,257 --> 00:21:16,808 I don't know. 446 00:21:19,136 --> 00:21:20,530 Maybe... 447 00:21:20,554 --> 00:21:22,939 I thought you'd understand. 448 00:21:24,224 --> 00:21:26,109 This never happened to me. 449 00:21:26,810 --> 00:21:28,570 I mean, with a girl. I... 450 00:21:30,189 --> 00:21:33,867 But you've done things you wish you could undo, right? 451 00:21:35,152 --> 00:21:36,495 Yeah. 452 00:21:36,612 --> 00:21:37,954 Yeah, lots. 453 00:21:39,948 --> 00:21:41,333 Come on. 454 00:21:43,577 --> 00:21:46,046 It's like I can't recognize myself. 455 00:21:46,914 --> 00:21:51,144 I mean, the me I know would never have let this happen, 456 00:21:51,168 --> 00:21:52,552 you know? 457 00:21:53,003 --> 00:21:55,815 The me I know would never have had an appointment 458 00:21:55,839 --> 00:21:58,099 at an abortion clinic. 459 00:21:59,218 --> 00:22:00,769 Do you know what I mean? 460 00:22:01,762 --> 00:22:03,031 What, are you kidding? 461 00:22:03,055 --> 00:22:04,564 Look at this uniform. 462 00:22:05,015 --> 00:22:08,036 Some days I wake up and look at it and think, 463 00:22:08,060 --> 00:22:10,278 "Whose life did I get by mistake?" 464 00:22:12,189 --> 00:22:13,657 So, what do you do? 465 00:22:16,318 --> 00:22:18,537 I put on the clothes. 466 00:22:18,862 --> 00:22:20,247 I mean, they're mine. 467 00:22:24,159 --> 00:22:27,587 You're not... mad at me for coming to you, are you? 468 00:22:31,541 --> 00:22:33,551 It's not exactly the easiest thing. 469 00:22:36,421 --> 00:22:37,847 I love you. 470 00:22:40,133 --> 00:22:41,393 Yeah. 471 00:22:42,970 --> 00:22:44,521 Well, if it helps... 472 00:22:46,765 --> 00:22:48,066 Yeah. 473 00:22:51,853 --> 00:22:53,081 Sarah. 474 00:22:53,105 --> 00:22:55,615 - Could I... talk to you a sec? - Sure. 475 00:22:56,858 --> 00:22:58,535 Hey, is everything okay? 476 00:23:00,112 --> 00:23:02,715 Somebody stole Charlie's really expensive leather coat. 477 00:23:02,739 --> 00:23:04,592 Oh, my God. God, who would take it? 478 00:23:04,616 --> 00:23:05,551 I don't know. 479 00:23:05,575 --> 00:23:07,345 I was thinking maybe one of the guys in the band. 480 00:23:07,369 --> 00:23:09,263 You've only known them, what, like two months. 481 00:23:09,287 --> 00:23:11,182 Yeah, and long enough to know they don't steal. 482 00:23:11,206 --> 00:23:12,934 Yeah, well, I think you should probably ask them. 483 00:23:12,958 --> 00:23:14,936 Bailey, I'm not gonna confront my friends. 484 00:23:14,960 --> 00:23:17,146 They're not your friends, Sarah. 485 00:23:17,170 --> 00:23:19,524 Your friends would never make you dance around half-naked 486 00:23:19,548 --> 00:23:21,266 just to draw a crowd for them. 487 00:23:22,259 --> 00:23:23,685 What did you say? 488 00:23:26,680 --> 00:23:28,616 God, Bailey, if you have a problem with the way I perform, 489 00:23:28,640 --> 00:23:29,909 don't take it out on my friends. 490 00:23:29,933 --> 00:23:31,035 I'm not. 491 00:23:31,059 --> 00:23:33,496 Okay. I'm not. I'm just saying that the coat is missing. And those guys... 492 00:23:33,520 --> 00:23:35,071 I found it. 493 00:23:37,232 --> 00:23:39,492 He left it in the car. Doofus. 494 00:23:52,456 --> 00:23:53,808 This place sucks. 495 00:23:53,832 --> 00:23:55,842 Yeah, well, it's all I could afford. 496 00:23:59,212 --> 00:24:00,764 I had a good day. 497 00:24:02,215 --> 00:24:03,933 Well, I'm not going anywhere. 498 00:24:06,219 --> 00:24:07,947 Griffin, I don't feel comfortable... 499 00:24:07,971 --> 00:24:10,491 Oh, I know. I don't mean like that. 500 00:24:10,515 --> 00:24:12,734 I... Come on. 501 00:24:13,185 --> 00:24:16,654 I mean, I'm gonna... stay right over here. 502 00:24:16,730 --> 00:24:20,418 That way maybe you can... sleep a little easier. 503 00:24:20,442 --> 00:24:22,619 Don't you have a curfew or something? 504 00:24:23,695 --> 00:24:25,423 Uh... yeah. 505 00:24:25,447 --> 00:24:28,083 It, uh... It was an hour ago. 506 00:24:30,285 --> 00:24:32,472 Griffin, don't get in trouble over this. 507 00:24:32,496 --> 00:24:34,005 It's not worth it. 508 00:24:34,706 --> 00:24:36,466 Yeah. Well, that's kind of my call. 509 00:24:39,961 --> 00:24:41,554 Lie down, okay? 510 00:25:17,958 --> 00:25:19,102 Is that better? 511 00:25:19,126 --> 00:25:20,385 Mm hm. 512 00:25:38,228 --> 00:25:39,205 Hey. 513 00:25:39,229 --> 00:25:40,832 Ow. Wait. Ow. 514 00:25:40,856 --> 00:25:42,208 I brought you a paper. 515 00:25:42,232 --> 00:25:43,700 We have it delivered. 516 00:25:44,192 --> 00:25:45,461 And some bagels. 517 00:25:45,485 --> 00:25:46,546 I've eaten. 518 00:25:46,570 --> 00:25:48,246 Maybe for lunch? 519 00:25:48,280 --> 00:25:50,039 What are you doing? 520 00:25:50,240 --> 00:25:53,126 I'm saying I'm sorry... with props. 521 00:25:58,123 --> 00:25:59,892 You left without saying goodbye. 522 00:25:59,916 --> 00:26:02,061 Yeah, well, I didn't feel like talking to you. 523 00:26:02,085 --> 00:26:04,304 Yeah. I know. 524 00:26:05,630 --> 00:26:06,566 I was being a jerk. 525 00:26:06,590 --> 00:26:09,392 And what I think happened was... 526 00:26:09,676 --> 00:26:12,363 Was that I was just expecting this small party. 527 00:26:12,387 --> 00:26:14,532 And so when all those people started showing up, 528 00:26:14,556 --> 00:26:17,743 and then the jacket was missing, I just... I just freaked out. 529 00:26:17,767 --> 00:26:19,027 I'll say. 530 00:26:21,104 --> 00:26:22,780 And... 531 00:26:23,607 --> 00:26:25,074 I missed you. 532 00:26:26,359 --> 00:26:28,045 Usually at parties, we... 533 00:26:28,069 --> 00:26:30,798 we hang around together talking about who's hanging on who and stuff. 534 00:26:30,822 --> 00:26:32,508 And when I looked for you last night, 535 00:26:32,532 --> 00:26:35,043 you were off messing around with that Matt guy. 536 00:26:35,160 --> 00:26:37,180 He's a friend, Bailey, period. 537 00:26:37,204 --> 00:26:38,181 I know. 538 00:26:38,205 --> 00:26:40,006 I know. I was wrong. 539 00:26:41,208 --> 00:26:43,352 And, oh. Listen to this. 540 00:26:43,376 --> 00:26:45,062 You know the, um... You know the new thing 541 00:26:45,086 --> 00:26:48,223 that Charlie's trying out. Salinger's live music on Sunday nights. 542 00:26:48,465 --> 00:26:52,320 Well... he said that he would squeeze you in this week, 543 00:26:52,344 --> 00:26:53,446 if you wanted to play. 544 00:26:53,470 --> 00:26:54,572 Sunday? That's tonight. 545 00:26:54,596 --> 00:26:55,489 Yeah. 546 00:26:55,513 --> 00:26:57,815 He said, he'll pay 300 bucks. 547 00:27:00,352 --> 00:27:03,331 Is that supposed to make everything better or something? 548 00:27:03,355 --> 00:27:04,707 No. No. 549 00:27:04,731 --> 00:27:06,542 But it's a really good thing. 550 00:27:06,566 --> 00:27:07,960 And just because you're mad at me, 551 00:27:07,984 --> 00:27:10,453 that's no reason to throw away a great opportunity. So... 552 00:27:10,695 --> 00:27:13,957 So, I'm sorry, and I really think you should do this. 553 00:27:18,620 --> 00:27:20,129 What time should we be there? 554 00:27:30,674 --> 00:27:31,692 - Charlie. - Oh. 555 00:27:31,716 --> 00:27:33,236 - I wasn't... - You're on your way out. 556 00:27:33,260 --> 00:27:34,654 Well, just to exercise class. 557 00:27:34,678 --> 00:27:35,738 It's okay. 558 00:27:35,762 --> 00:27:37,522 No, no, no, no. I'm happy to bag it. 559 00:27:37,639 --> 00:27:39,867 Besides, I can think of a much better way to get my heart rate up. 560 00:27:39,891 --> 00:27:41,609 Let's go upstairs, shall we? 561 00:27:42,102 --> 00:27:43,329 Um... 562 00:27:43,353 --> 00:27:44,654 Or not. 563 00:27:44,854 --> 00:27:46,123 Charlie? 564 00:27:46,147 --> 00:27:47,949 Can we... can we sit down for a second? 565 00:27:58,076 --> 00:28:00,962 I want you to know that I think you're a really great person, Kathleen. 566 00:28:02,289 --> 00:28:03,307 Okay. 567 00:28:03,331 --> 00:28:05,226 You've been incredibly good to me. 568 00:28:05,250 --> 00:28:07,510 I mean, really, really generous. 569 00:28:08,586 --> 00:28:11,514 So... I want to be fair. 570 00:28:12,257 --> 00:28:14,777 That stuff you said last night about us moving forward, 571 00:28:14,801 --> 00:28:16,853 about us not being so casual. 572 00:28:18,680 --> 00:28:21,575 The thing is, Kathleen, I like casual. 573 00:28:21,599 --> 00:28:22,994 Casual really works for me. 574 00:28:23,018 --> 00:28:25,612 Casual is... is what I thought we were doing here. 575 00:28:27,480 --> 00:28:28,874 But I don't know. 576 00:28:28,898 --> 00:28:32,201 I guess you're right. We can't be casual forever. 577 00:28:32,777 --> 00:28:35,131 And if you're not ready to get serious, 578 00:28:35,155 --> 00:28:37,999 well, that... that says something. 579 00:28:38,325 --> 00:28:40,845 I mean, I guess eventually you... 580 00:28:40,869 --> 00:28:43,087 you either fall in love or you don't. 581 00:28:45,457 --> 00:28:47,926 And I'm guessing you're in category B. 582 00:28:50,795 --> 00:28:52,221 I'm sorry. 583 00:28:54,341 --> 00:28:55,776 Since you've been so honest with me, 584 00:28:55,800 --> 00:28:57,737 I thought that I owed it to you to... 585 00:28:57,761 --> 00:28:59,479 Uh-huh. Well... 586 00:29:01,681 --> 00:29:05,443 Thank you... for being honest. 587 00:29:09,689 --> 00:29:11,491 This place is kind of cool, huh? 588 00:29:13,902 --> 00:29:16,079 Ahh. Um... 589 00:29:16,571 --> 00:29:19,290 If you want to, uh, maybe we could go hear some jazz later. 590 00:29:22,619 --> 00:29:23,596 You're hating this. 591 00:29:23,620 --> 00:29:26,381 No. Really. 592 00:29:26,706 --> 00:29:28,591 Julia, just tell me. 593 00:29:30,085 --> 00:29:31,970 Okay, I'm hating it. 594 00:29:32,754 --> 00:29:33,898 I'm sorry. I... 595 00:29:33,922 --> 00:29:37,225 I just thought maybe if we came to do something fun, 596 00:29:37,300 --> 00:29:39,278 you know, maybe you could forget about the other stuff. 597 00:29:39,302 --> 00:29:41,396 Griffin, it's not your fault. 598 00:29:42,222 --> 00:29:46,693 It's just, like... what am I doing having fun, you know? 599 00:29:46,893 --> 00:29:47,953 Why shouldn't you? 600 00:29:47,977 --> 00:29:49,320 I don't know. 601 00:29:49,646 --> 00:29:53,918 Whenever I made a mistake before, I could always... fix it. 602 00:29:53,942 --> 00:29:56,253 But this... there's no way to undo it. 603 00:29:56,277 --> 00:29:58,506 It's just there... always. 604 00:29:58,530 --> 00:30:01,457 I get a knot in my stomach when I think about it. 605 00:30:01,825 --> 00:30:03,584 Yeah. I know that feeling. 606 00:30:04,119 --> 00:30:06,004 I used to get drunk when I did that. 607 00:30:08,415 --> 00:30:11,592 I just want to feel like I'm still an okay person. 608 00:30:12,210 --> 00:30:15,231 Everyone tells me that I am, but it doesn't mean anything. 609 00:30:15,255 --> 00:30:17,682 I just look at them and think, "What the hell do you know?" 610 00:30:20,719 --> 00:30:22,812 Well... Let's go. 611 00:30:22,971 --> 00:30:24,397 Where are we going? 612 00:30:24,889 --> 00:30:26,816 Someplace... else. 613 00:30:27,976 --> 00:30:30,079 You need to tell Charlie to get a new sink in there. 614 00:30:30,103 --> 00:30:32,707 You can barely wash your face without drenching yourself. 615 00:30:32,731 --> 00:30:34,917 Is that what you're wearing tonight? 616 00:30:34,941 --> 00:30:36,325 Yeah. 617 00:30:36,609 --> 00:30:39,004 You don't think something else would be better? 618 00:30:39,028 --> 00:30:40,923 Well, if I thought something else would be better, 619 00:30:40,947 --> 00:30:42,133 I'd probably be wearing it. 620 00:30:42,157 --> 00:30:44,584 Sarah. I just... 621 00:30:44,868 --> 00:30:48,629 I just think that maybe you ought to think about how you present yourself. 622 00:30:49,080 --> 00:30:50,141 Excuse me? 623 00:30:50,165 --> 00:30:52,268 Well... you're, like, this really sweet person. 624 00:30:52,292 --> 00:30:55,094 And... And when you dress like that, you don't... 625 00:30:55,170 --> 00:30:56,439 look sweet. 626 00:30:56,463 --> 00:30:57,972 Bailey. 627 00:30:58,214 --> 00:30:59,608 The problem is, without those songs, 628 00:30:59,632 --> 00:31:01,318 we've got, like, 8 minutes of material. 629 00:31:01,342 --> 00:31:02,862 Wait a minute. What songs? 630 00:31:02,886 --> 00:31:05,897 Bailey said the crowd wouldn't be too into some of the stuff we played. 631 00:31:06,931 --> 00:31:08,367 God, what is your problem? 632 00:31:08,391 --> 00:31:11,495 Look, I am just making sure that everything goes well. 633 00:31:11,519 --> 00:31:13,706 For who? You're the only one freaking out over it. 634 00:31:13,730 --> 00:31:14,999 I'm not freaking out. 635 00:31:15,023 --> 00:31:15,916 Yes, you are. 636 00:31:15,940 --> 00:31:17,543 Don't wear this. Don't sing that. 637 00:31:17,567 --> 00:31:19,378 I was thinking of having a glass of water, Bailey. 638 00:31:19,402 --> 00:31:20,296 Is that okay with you? 639 00:31:20,320 --> 00:31:21,839 Yeah. Yeah. That's fine. 640 00:31:21,863 --> 00:31:24,425 Or maybe you'd just rather spill it all over yourself 641 00:31:24,449 --> 00:31:26,417 and enter a wet T-shirt contest. 642 00:31:29,871 --> 00:31:32,057 You're not trying to make up for anything. 643 00:31:32,081 --> 00:31:33,809 You're making sure that I do things your way. 644 00:31:33,833 --> 00:31:35,102 Well, forget it. I'm outta here. 645 00:31:35,126 --> 00:31:37,095 Wait a second. Wait a second. 646 00:31:37,212 --> 00:31:38,564 You're just... You're gonna leave? 647 00:31:38,588 --> 00:31:41,015 What is Charlie supposed to do about a band? 648 00:31:41,299 --> 00:31:43,944 I don't know, Bailey. Why don't you go up there put on a turtleneck 649 00:31:43,968 --> 00:31:45,853 and sing Feelings, for all I care. 650 00:31:53,061 --> 00:31:54,737 Hola. Salinger's. 651 00:31:54,771 --> 00:31:56,123 Claudia. 652 00:31:56,147 --> 00:31:57,448 Who is this? 653 00:31:59,234 --> 00:32:00,409 Kathleen? 654 00:32:01,194 --> 00:32:03,079 I'm not here. I'm not here. 655 00:32:03,655 --> 00:32:05,716 Um... yeah. 656 00:32:05,740 --> 00:32:07,134 Yeah, yeah, yeah, Hold... 657 00:32:07,158 --> 00:32:08,928 Yeah, wait just a second. Hold on. 658 00:32:08,952 --> 00:32:11,045 Hold on. Charlie's right here. 659 00:32:12,580 --> 00:32:14,298 She sounds really weird. 660 00:32:18,962 --> 00:32:20,513 Charlie. 661 00:32:21,631 --> 00:32:25,768 I did something... so stupid. 662 00:32:26,928 --> 00:32:30,439 Kathleen. Kathleen! 663 00:32:30,807 --> 00:32:32,483 It's a church. 664 00:32:33,059 --> 00:32:34,443 Yeah. 665 00:32:35,937 --> 00:32:37,363 You go to church? 666 00:32:39,148 --> 00:32:40,960 Well, I kind of have to. 667 00:32:40,984 --> 00:32:43,128 It's, you know, part of the military school thing. 668 00:32:43,152 --> 00:32:44,453 Mm. 669 00:32:45,697 --> 00:32:47,716 Mom and Dad used to take us to church. 670 00:32:47,740 --> 00:32:48,916 I hated it. 671 00:32:50,076 --> 00:32:52,211 Yeah. My parents too. 672 00:32:52,620 --> 00:32:54,181 Every Sunday, my Mom and I 673 00:32:54,205 --> 00:32:56,392 would have a huge fight over wearing a tie. 674 00:32:56,416 --> 00:32:59,719 When I came here, it was like one more thing I have to do, you know? 675 00:33:00,003 --> 00:33:01,888 Some more punishment. Great. 676 00:33:05,049 --> 00:33:06,350 I don't know. 677 00:33:07,927 --> 00:33:11,355 Just one day, then, I started to see things differently. 678 00:33:14,475 --> 00:33:16,027 It's like... 679 00:33:16,936 --> 00:33:19,947 I actually started to listen to what the guy was saying. 680 00:33:20,481 --> 00:33:24,086 And a lot of the stuff, you know, I could care less about. 681 00:33:24,110 --> 00:33:28,497 But the main stuff, the overall feelings... 682 00:33:30,325 --> 00:33:32,001 it's cool. 683 00:33:33,661 --> 00:33:37,182 This is the only place where all of the bad stuff 684 00:33:37,206 --> 00:33:40,593 that I've done, all the mistakes that I've made... 685 00:33:42,378 --> 00:33:43,846 don't matter. 686 00:33:46,799 --> 00:33:48,476 They matter, but... 687 00:33:49,928 --> 00:33:50,946 It's just... 688 00:33:50,970 --> 00:33:54,148 It doesn't change what I'm worth... 689 00:33:55,433 --> 00:33:56,692 as a person. 690 00:34:00,396 --> 00:34:02,490 It's like, here I'm... 691 00:34:02,523 --> 00:34:04,242 loved... 692 00:34:05,276 --> 00:34:06,619 no matter what. 693 00:34:13,701 --> 00:34:17,338 My parents would never... say that to me. 694 00:34:19,499 --> 00:34:22,218 Even if they thought it, they wouldn't say it. 695 00:34:28,633 --> 00:34:30,768 I guess yours can't either, huh? 696 00:34:40,520 --> 00:34:42,113 Kathleen. 697 00:34:42,271 --> 00:34:43,707 Kathleen, come on. 698 00:34:43,731 --> 00:34:44,750 Come on. 699 00:34:44,774 --> 00:34:46,210 We need to get you up. Come on. 700 00:34:46,234 --> 00:34:47,702 Come on. 701 00:34:48,152 --> 00:34:53,165 Uh, Charlie. Ugh. I'm so embarrassed. 702 00:34:53,658 --> 00:34:55,678 How many of those did you take, huh? 703 00:34:55,702 --> 00:34:58,472 I don't know. Um, just... 704 00:34:58,496 --> 00:34:59,556 All right. Come on now. 705 00:34:59,580 --> 00:35:01,058 We gotta get those out of your stomach, okay? 706 00:35:01,082 --> 00:35:02,476 So we're gonna go into the bathroom. 707 00:35:02,500 --> 00:35:04,468 - All right? - Okay. 708 00:35:12,510 --> 00:35:14,738 Did you pay extra for this? 709 00:35:14,762 --> 00:35:16,272 What? 710 00:35:16,597 --> 00:35:18,075 It's a half-eaten lollipop. 711 00:35:18,099 --> 00:35:20,067 Cherry I think. 712 00:35:21,519 --> 00:35:22,862 Whoa, whoa! 713 00:35:23,062 --> 00:35:24,123 What? 714 00:35:24,147 --> 00:35:25,906 Nothing. You just smiled. 715 00:35:26,482 --> 00:35:27,459 I did? 716 00:35:27,483 --> 00:35:30,328 Yeah. And it looked good. 717 00:35:33,156 --> 00:35:34,425 Maybe I'll stay. 718 00:35:34,449 --> 00:35:35,666 It's nice here. 719 00:35:35,742 --> 00:35:37,177 No, it's not. 720 00:35:37,201 --> 00:35:39,503 Music sucks, and the people talk funny. 721 00:35:39,662 --> 00:35:43,174 Yeah. But it's nice being with you. 722 00:35:43,291 --> 00:35:45,843 What do you have at that place? Bunks? 723 00:35:46,419 --> 00:35:49,638 Maybe you can hide me in your bunk. 724 00:35:52,175 --> 00:35:54,310 You know, you probably shouldn't joke about that. 725 00:35:56,554 --> 00:35:57,948 No, probably not. 726 00:35:57,972 --> 00:36:01,901 Because, uh... you know, you got a life back there. 727 00:36:02,643 --> 00:36:04,945 You got, uh... 728 00:36:06,731 --> 00:36:08,866 Well, a lot of things back there. 729 00:36:10,151 --> 00:36:11,452 Yeah. 730 00:36:14,697 --> 00:36:17,833 Problem is I feel so far away from them now. 731 00:36:18,993 --> 00:36:23,881 I mean, I don't know if I can feel... like this back there. 732 00:36:26,459 --> 00:36:28,719 I just think you got to hang in there and do the time. 733 00:36:30,505 --> 00:36:34,016 You know, because... that's the one thing you know is gonna change. 734 00:36:34,717 --> 00:36:37,154 I mean, every sucky day you live, 735 00:36:37,178 --> 00:36:38,822 you're not gonna have to live it again. 736 00:36:38,846 --> 00:36:41,033 I mean... it's done. 737 00:36:41,057 --> 00:36:43,818 You did it. You know, move on. 738 00:36:44,393 --> 00:36:46,487 Maybe the next one won't suck. 739 00:36:46,729 --> 00:36:48,447 What if it does? 740 00:36:49,023 --> 00:36:50,783 Same philosophy. 741 00:36:51,567 --> 00:36:53,577 Just... do the time. 742 00:37:03,704 --> 00:37:05,714 I'm sorry, Charlie. I... 743 00:37:06,124 --> 00:37:07,800 shouldn't have called you. 744 00:37:10,378 --> 00:37:12,513 You want to tell me what was going on? 745 00:37:13,005 --> 00:37:14,473 Nothing. 746 00:37:15,716 --> 00:37:17,560 I was confused. 747 00:37:18,094 --> 00:37:21,532 I couldn't sleep, and I think I took a couple of pills. 748 00:37:21,556 --> 00:37:24,567 But I couldn't remember if I'd taken them, so... 749 00:37:24,976 --> 00:37:27,445 I took some more, and... 750 00:37:28,479 --> 00:37:30,197 Then it all just... 751 00:37:31,107 --> 00:37:32,616 I, I don't know. 752 00:37:32,817 --> 00:37:33,794 You couldn't sleep? 753 00:37:33,818 --> 00:37:36,120 No. I had a crappy day. 754 00:37:37,780 --> 00:37:40,749 What was it you said? "You either fall in love or you don't." 755 00:37:41,534 --> 00:37:43,720 Boy, and I thought I scared easily. But you really... 756 00:37:43,744 --> 00:37:45,430 It's not about getting scared. 757 00:37:45,454 --> 00:37:47,173 Oh, yeah, it is. 758 00:37:47,373 --> 00:37:48,350 You know, I... 759 00:37:48,374 --> 00:37:50,936 I could understand if someone had mentioned getting married 760 00:37:50,960 --> 00:37:53,053 or moving in together, but... 761 00:37:55,506 --> 00:37:57,808 So what's the rule here, Charlie, huh? 762 00:37:58,551 --> 00:38:00,362 You'll let me take care of you and... 763 00:38:00,386 --> 00:38:01,864 and turn your restaurant around. 764 00:38:01,888 --> 00:38:04,190 But I can't get to know your family? 765 00:38:04,724 --> 00:38:07,327 We can have a quickie in the afternoon or a one night stand. 766 00:38:07,351 --> 00:38:09,570 Forget about a romantic week together? 767 00:38:11,147 --> 00:38:13,407 You never even tried to make this work. 768 00:38:13,691 --> 00:38:14,950 Yeah, I did. 769 00:38:15,610 --> 00:38:16,952 Yeah, I did. 770 00:38:20,448 --> 00:38:23,709 You think it's easy for me to care about someone else? 771 00:38:24,452 --> 00:38:26,754 To give up control in my life? 772 00:38:26,954 --> 00:38:29,006 To risk getting hurt? 773 00:38:29,207 --> 00:38:31,894 To compromise and overlook things, 774 00:38:31,918 --> 00:38:34,011 and put up with someone else's crap? 775 00:38:34,587 --> 00:38:36,847 And you got a lot of crap, Charlie. 776 00:38:37,840 --> 00:38:40,100 But I was willing to do it for you. 777 00:38:41,510 --> 00:38:42,404 Kathleen... 778 00:38:42,428 --> 00:38:44,522 It's actually cruel what you do. 779 00:38:45,097 --> 00:38:47,242 You ask people to care about you. 780 00:38:47,266 --> 00:38:49,703 And when they do, and when it's your turn... 781 00:38:49,727 --> 00:38:51,028 you bail. 782 00:38:52,980 --> 00:38:54,365 I'm sorry. 783 00:38:55,274 --> 00:38:57,660 "You either fall in love or you don't." 784 00:38:57,944 --> 00:38:59,495 Roll of the dice. 785 00:39:00,196 --> 00:39:01,622 No way to call it. 786 00:39:03,866 --> 00:39:05,167 God! 787 00:39:13,125 --> 00:39:16,345 Final call for the 8:15 airport shuttle. 788 00:39:17,838 --> 00:39:19,139 Thanks. 789 00:39:22,677 --> 00:39:25,239 The express bus to Baton Rouge will be leaving in five minutes. 790 00:39:25,263 --> 00:39:26,406 You know... 791 00:39:26,430 --> 00:39:28,691 every day, it gets a little easier. 792 00:39:30,101 --> 00:39:32,194 You know, some days it's worse. 793 00:39:32,520 --> 00:39:33,664 But, uh... 794 00:39:33,688 --> 00:39:36,240 most days... 795 00:39:36,691 --> 00:39:39,868 Most days... life's actually pretty good. 796 00:39:40,361 --> 00:39:43,080 All aboard who's going aboard. 797 00:39:43,948 --> 00:39:48,002 All passengers on our Alabama Express with stops in Montgomery... 798 00:40:00,131 --> 00:40:01,890 Some days it's... 799 00:40:04,093 --> 00:40:05,561 it's amazing. 800 00:40:31,787 --> 00:40:33,422 Ah. Thanks. 801 00:40:36,751 --> 00:40:37,968 Hey. 802 00:40:39,962 --> 00:40:41,732 Thought you were afraid of motorcycles. 803 00:40:41,756 --> 00:40:43,599 I was. Now I'm not. 804 00:40:43,799 --> 00:40:44,901 Was that Matt? 805 00:40:44,925 --> 00:40:47,227 No, that was Evie, the drummer's sister. 806 00:40:47,887 --> 00:40:48,989 Is that her jacket? 807 00:40:49,013 --> 00:40:51,241 It's mine. You want to see a receipt? 808 00:40:51,265 --> 00:40:52,826 Hey, why do you have to be so cold? 809 00:40:52,850 --> 00:40:54,411 No, why do you have to be so judgmental? 810 00:40:54,435 --> 00:40:55,620 I'm not. 811 00:40:55,644 --> 00:40:58,290 I'm not. I'm just... I'm just trying to... 812 00:40:58,314 --> 00:41:01,825 I'm trying to find you, is what I'm trying to do. 813 00:41:01,859 --> 00:41:03,086 Well, here I am. 814 00:41:03,110 --> 00:41:04,963 No, I know. But it's not "you" you. 815 00:41:04,987 --> 00:41:06,455 It's... You're different. 816 00:41:06,989 --> 00:41:08,425 It started when you hooked up with the band. 817 00:41:08,449 --> 00:41:11,053 When you guys would sing, you'd, like, cop this attitude. 818 00:41:11,077 --> 00:41:13,513 And, now it's like you're a completely different person, 819 00:41:13,537 --> 00:41:14,639 all the time. 820 00:41:14,663 --> 00:41:16,224 I'm 16, Bailey. 821 00:41:16,248 --> 00:41:17,851 I'm still finding out who I am. 822 00:41:17,875 --> 00:41:21,104 And maybe... maybe who you're seeing, maybe that's the real me. 823 00:41:21,128 --> 00:41:24,431 Well... she's not the you that I fell in love with. 824 00:41:26,175 --> 00:41:28,403 Which, which means what? That if I change, 825 00:41:28,427 --> 00:41:29,780 you're not gonna love me anymore? 826 00:41:29,804 --> 00:41:31,563 That's not what I said. 827 00:41:32,473 --> 00:41:34,743 Because I might change, Bailey. 828 00:41:34,767 --> 00:41:36,286 But that should be a good thing. 829 00:41:36,310 --> 00:41:38,413 And if being with you means that I can't change, 830 00:41:38,437 --> 00:41:39,998 then there's something wrong with being with you, 831 00:41:40,022 --> 00:41:41,782 not something wrong with changing. 832 00:41:52,660 --> 00:41:54,420 Wait, I'll come with you. 833 00:42:03,754 --> 00:42:04,930 Evening. 834 00:42:08,843 --> 00:42:10,144 Wow. 835 00:42:10,219 --> 00:42:11,895 Just what I always wanted. 836 00:42:13,347 --> 00:42:14,741 Was there snow there? 837 00:42:14,765 --> 00:42:16,859 Yeah. Lots. 838 00:42:16,934 --> 00:42:18,902 Man, you must have been pretty cold. 839 00:42:19,979 --> 00:42:22,999 Julia. Carlos says, 840 00:42:23,023 --> 00:42:28,296 "Que la next time usted vaya away, leave uno numero." 841 00:42:28,320 --> 00:42:29,663 What? 842 00:42:30,281 --> 00:42:33,167 Charlie said, "Next time you go away, leave a number." 843 00:42:33,242 --> 00:42:34,918 Exactamundo. 844 00:42:39,039 --> 00:42:41,258 So I guess you went somewhere else? 845 00:42:45,629 --> 00:42:46,847 Yeah. 846 00:42:47,339 --> 00:42:48,682 Where did you get this? 847 00:42:49,717 --> 00:42:51,393 The airport. 848 00:42:52,261 --> 00:42:55,189 They sell Tahoe stuff at the airport. I never noticed that. 849 00:42:56,682 --> 00:42:58,400 You want to know where I was? 850 00:42:59,435 --> 00:43:00,829 Are you better? 851 00:43:00,853 --> 00:43:02,529 I mean, are you okay? 852 00:43:05,024 --> 00:43:06,325 Yeah. 853 00:43:08,444 --> 00:43:10,329 Then, no. 854 00:43:13,073 --> 00:43:15,334 Probably don't need to know, right? 855 00:43:18,204 --> 00:43:20,464 Anyway, you're home, so... 856 00:43:20,748 --> 00:43:22,549 I'll help you unpack. 58458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.