All language subtitles for Party.of.Five.S02E07.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:14,230 I'm sorry, it's not you. 2 00:00:15,432 --> 00:00:16,617 You wanna go to the coffee shop, 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,151 maybe catch a buzz or something? 4 00:00:18,309 --> 00:00:19,694 They're closed. 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,571 You know, it's late. 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,157 How about some music, then? 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,744 - ♪ We cannot choose ♪ 8 00:00:28,278 --> 00:00:29,495 That's my dad. 9 00:00:31,239 --> 00:00:33,583 Hey, hey, I love this song. 10 00:00:33,825 --> 00:00:34,927 ♪ But she wasn't home... ♪ 11 00:00:34,951 --> 00:00:36,461 I can loan you the CD. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,047 I'm sleepy. 13 00:00:39,330 --> 00:00:44,927 Well, why don't you crash out on my shoulder and watch the sun come up. 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,898 Griffin, we've gotta go to school tomorrow. 15 00:00:47,922 --> 00:00:49,223 Can't we just go home? 16 00:00:51,384 --> 00:00:52,570 Just a little bit longer. 17 00:00:52,594 --> 00:00:53,770 Griffin... 18 00:00:54,137 --> 00:00:55,605 I'm not ready to go home. 19 00:00:56,514 --> 00:00:57,732 Why not? 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,945 You know, it's weird, but I've never been to your house before. 21 00:01:03,980 --> 00:01:05,281 What's weird about it? 22 00:01:06,066 --> 00:01:07,533 Well, it's just... 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,964 I don't... Uh, never mind. 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,331 I'll take you home. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,712 Wow. Tight. 26 00:01:22,332 --> 00:01:24,217 Quarterly payroll taxes. 27 00:01:24,292 --> 00:01:25,676 Right there. 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,346 Finally got 'em done, 29 00:01:28,963 --> 00:01:31,057 and then Joe calls at two, 30 00:01:31,674 --> 00:01:33,768 and wants me to fax everything to him. 31 00:01:34,219 --> 00:01:35,728 In Newfoundland? 32 00:01:35,762 --> 00:01:37,230 Nova Scotia. 33 00:01:37,514 --> 00:01:39,607 He doesn't get this time zone thing. 34 00:01:40,767 --> 00:01:43,204 So I take care of that, and then he calls again 35 00:01:43,228 --> 00:01:45,289 and he wants to know why we're still showing a loss. 36 00:01:45,313 --> 00:01:47,124 So I spend another 45 minutes 37 00:01:47,148 --> 00:01:49,293 telling him about the whole lounge-night thing 38 00:01:49,317 --> 00:01:52,662 and the two-for-one happy hour disaster, 39 00:01:53,613 --> 00:01:55,164 and that made him happy. 40 00:01:55,657 --> 00:01:57,593 So you tried a few new things. 41 00:01:57,617 --> 00:02:00,128 I mean, those things always take time to catch on. 42 00:02:00,370 --> 00:02:02,588 Yeah, tell that to Joe. 43 00:02:03,289 --> 00:02:04,424 Ow. 44 00:02:04,457 --> 00:02:05,434 That's him. 45 00:02:05,458 --> 00:02:07,019 That's the Joe spot. 46 00:02:07,043 --> 00:02:08,177 Ahh! 47 00:02:12,507 --> 00:02:14,100 You should get some sleep. 48 00:02:15,343 --> 00:02:16,769 I'm wired. 49 00:02:17,470 --> 00:02:19,897 Been mainlining coffee all night. 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,739 You wanna fool around? 51 00:02:29,524 --> 00:02:30,783 Mm-hm. 52 00:02:41,286 --> 00:02:43,754 Listen, Joe, I don't know what time it is there, but... 53 00:02:45,874 --> 00:02:47,133 I'm sorry. Who? 54 00:02:48,751 --> 00:02:49,969 What? 55 00:02:57,218 --> 00:02:59,613 Station 47 to Company 48. 56 00:02:59,637 --> 00:03:01,564 What's your status, please? Over. 57 00:03:01,598 --> 00:03:03,325 We're up here at Salinger's Restaurant. 58 00:03:03,349 --> 00:03:05,735 On our way back. ETA 20 minutes. Over. 59 00:03:17,280 --> 00:03:20,551 ♪ Everybody wants to live ♪ 60 00:03:20,575 --> 00:03:22,386 ♪ Like they wanna live ♪ 61 00:03:22,410 --> 00:03:25,671 ♪ And everybody wants to love ♪ 62 00:03:25,747 --> 00:03:27,433 ♪ Like they wanna love ♪ 63 00:03:27,457 --> 00:03:31,020 ♪ Everybody wants to be ♪ 64 00:03:31,044 --> 00:03:35,890 ♪ Closer to free ♪ 65 00:03:36,132 --> 00:03:39,143 ♪ Closer to free ♪ 66 00:03:46,601 --> 00:03:48,621 Okay, last one. 67 00:03:48,645 --> 00:03:51,948 Damage estimate and certificate of identity. 68 00:03:52,065 --> 00:03:53,375 How long before I can get a check? 69 00:03:53,399 --> 00:03:54,700 Just a couple of days. 70 00:03:54,734 --> 00:03:57,171 First we gotta do a routine investigation, 71 00:03:57,195 --> 00:03:58,505 determine the cause of the fire, and... 72 00:03:58,529 --> 00:03:59,965 I thought they said it was electrical. 73 00:03:59,989 --> 00:04:01,133 Standard procedure. 74 00:04:01,157 --> 00:04:04,011 And then we can start releasing funds. 75 00:04:04,035 --> 00:04:06,096 We know how it is with small businesses. 76 00:04:06,120 --> 00:04:08,641 Can't afford to be shut down for too long, right? 77 00:04:08,665 --> 00:04:10,758 Not that it would make much difference with this business. 78 00:04:11,292 --> 00:04:14,220 So it shouldn't take much longer than a day or so. 79 00:04:16,297 --> 00:04:17,765 Oh, uh, 80 00:04:17,966 --> 00:04:19,693 did I say I was sorry about the fire? 81 00:04:19,717 --> 00:04:20,977 You did. 82 00:04:21,427 --> 00:04:22,738 - Thanks, Mr. Arbogast. - Sure. 83 00:04:22,762 --> 00:04:24,272 I really appreciate it. 84 00:04:27,517 --> 00:04:29,277 Yes! Yes! 85 00:04:29,352 --> 00:04:30,454 Charlie? 86 00:04:30,478 --> 00:04:31,622 What? 87 00:04:31,646 --> 00:04:33,958 That man, that... that sweet little man, 88 00:04:33,982 --> 00:04:37,253 just showed me an estimate for $50,000! 89 00:04:37,277 --> 00:04:38,337 Fifty grand! That... 90 00:04:38,361 --> 00:04:39,922 That's twice as much as repairs will cost me 91 00:04:39,946 --> 00:04:41,914 if I shop the work out myself. 92 00:04:42,156 --> 00:04:45,803 I just made $25,000 instant profit. 93 00:04:45,827 --> 00:04:47,596 Just don't forget about the deficit. 94 00:04:47,620 --> 00:04:48,931 That's the whole point, Jule. 95 00:04:48,955 --> 00:04:50,715 This is the best thing that could have happened. 96 00:04:50,832 --> 00:04:52,550 Charlie, that's great! 97 00:04:53,126 --> 00:04:54,802 I can't believe you guys. 98 00:04:54,877 --> 00:04:58,440 I mean, Dad's restaurant practically burns down, 99 00:04:58,464 --> 00:05:00,850 and you just act like we just won the lottery. 100 00:05:01,092 --> 00:05:03,028 Claud, the restaurant did not burn down. 101 00:05:03,052 --> 00:05:04,905 It'll be up and running again in two weeks. 102 00:05:04,929 --> 00:05:06,314 In the black. 103 00:05:06,973 --> 00:05:08,409 Man, if I'd known it was worth this much 104 00:05:08,433 --> 00:05:10,610 I'd have torched the place a long time ago. 105 00:05:15,690 --> 00:05:17,543 - Hey. - Julia. 106 00:05:17,567 --> 00:05:18,794 Oh, hey. 107 00:05:18,818 --> 00:05:21,171 I thought maybe we could walk to school or something. 108 00:05:21,195 --> 00:05:24,383 Uh... why don't you go ahead? I got some stuff I gotta do. 109 00:05:24,407 --> 00:05:25,676 Well, I can wait for you. 110 00:05:25,700 --> 00:05:27,428 No, that's all right. I'll see you in... 111 00:05:27,452 --> 00:05:29,388 - I'll see you in school. - Griffin! Griffin! 112 00:05:29,412 --> 00:05:30,921 Just give me a second. 113 00:05:30,997 --> 00:05:33,183 Don't you ever walk out on me when I'm talking to you. 114 00:05:33,207 --> 00:05:34,476 Do you understand me? 115 00:05:34,500 --> 00:05:36,979 I wanna know why I'm still getting calls from school 116 00:05:37,003 --> 00:05:38,313 telling me you're cutting class. 117 00:05:38,337 --> 00:05:40,482 - Dad, not now. - You've already been held back, one year, 118 00:05:40,506 --> 00:05:42,109 And now you're flunking out again? 119 00:05:42,133 --> 00:05:45,988 You know, all you care about is that damn motorcycle and chasing girls! 120 00:05:46,012 --> 00:05:47,197 I said not now! 121 00:05:47,221 --> 00:05:49,732 Are you a loser or just plain stupid? 122 00:05:50,975 --> 00:05:53,319 - I'm gonna go to school, okay? - Yeah, you do that. 123 00:05:53,478 --> 00:05:55,237 You go get smart, huh? 124 00:05:58,983 --> 00:06:00,451 I'm sorry. 125 00:06:01,486 --> 00:06:03,662 If I had the cash, I'd skip down to Mexico. 126 00:06:03,946 --> 00:06:06,499 Or maybe up to Canada. The major hates Canada. 127 00:06:06,991 --> 00:06:08,834 I just wanna get the hell out of here! 128 00:06:10,369 --> 00:06:13,130 Oh, don't worry about it. Maybe we'll go to war soon. 129 00:06:17,794 --> 00:06:19,053 And plié. 130 00:06:19,420 --> 00:06:20,679 Turn. 131 00:06:21,130 --> 00:06:24,392 - Oh, sorry. - And plié. Turn. 132 00:06:24,509 --> 00:06:26,361 What are we supposed to do? Jeté into the end zone? 133 00:06:26,385 --> 00:06:27,696 I told you coach was twisted. 134 00:06:27,720 --> 00:06:29,397 Stretch that point. 135 00:06:29,680 --> 00:06:31,867 Ow! This one I hate. 136 00:06:31,891 --> 00:06:35,236 I couldn't find my shoes. I'm so sorry. I'm so sorry. 137 00:06:36,062 --> 00:06:38,697 Sarah! What are you doing here? 138 00:06:38,856 --> 00:06:42,284 Having an intense hallucination. Sorry, but you guys? 139 00:06:42,944 --> 00:06:45,255 Coach's idea. After Will tackled the water bucket. 140 00:06:45,279 --> 00:06:47,049 Hey, hey. You blew that interception. 141 00:06:47,073 --> 00:06:48,884 Yeah, only because Pendarvis throws like a girl! 142 00:06:48,908 --> 00:06:49,843 Hey! 143 00:06:49,867 --> 00:06:50,844 No offense. 144 00:06:50,868 --> 00:06:52,387 Gentlemen, no talking. 145 00:06:52,411 --> 00:06:53,838 All right, now loosen the wrists. 146 00:06:54,539 --> 00:06:56,382 And pirouette. 147 00:06:56,457 --> 00:06:57,883 Oh, God. 148 00:06:57,917 --> 00:06:59,728 Coach said it will improve our coordination. 149 00:06:59,752 --> 00:07:01,105 Oh, yeah, it's really good for tha... 150 00:07:01,129 --> 00:07:02,471 Ow! 151 00:07:02,964 --> 00:07:04,066 - Sorry. - It's okay. 152 00:07:04,090 --> 00:07:06,276 That's excellent. Well, let's pair off now. 153 00:07:06,300 --> 00:07:08,602 Vite, vite. Grab a partner. 154 00:07:10,847 --> 00:07:12,481 Oh, Will, you wanna...? 155 00:07:12,890 --> 00:07:14,525 Sure. Why not? 156 00:07:17,520 --> 00:07:19,613 Hands on ladies' hips. 157 00:07:20,690 --> 00:07:21,866 Gently. 158 00:07:22,358 --> 00:07:24,169 All right, ladies, entrechat quatre. 159 00:07:24,193 --> 00:07:25,703 And... 160 00:07:32,618 --> 00:07:35,639 Just have a seat, Claudia. Ms. Hutchins will get you all set up. 161 00:07:35,663 --> 00:07:37,214 Thanks, Ms. Bullock. 162 00:07:41,419 --> 00:07:42,771 So, what's her mood today? 163 00:07:42,795 --> 00:07:43,856 Excuse me? 164 00:07:43,880 --> 00:07:45,315 Principal Bulldog. 165 00:07:45,339 --> 00:07:47,475 She having a good day, or is she totally ragged? 166 00:07:48,092 --> 00:07:50,102 She seemed pretty okay to me. 167 00:07:50,761 --> 00:07:53,355 What? Are you, like, in trouble or something? 168 00:07:54,182 --> 00:07:55,524 Or something. 169 00:07:55,683 --> 00:07:57,578 I skipped three times this month. 170 00:07:57,602 --> 00:07:58,829 I wouldn't have got caught yesterday, 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,706 but I had to stop off to have a smoke, 172 00:08:00,730 --> 00:08:03,657 and Fat Butt Beaglemeyer busted my ass, so... 173 00:08:04,525 --> 00:08:06,535 Well, it's the story of my sucky life. 174 00:08:07,778 --> 00:08:09,789 What did you do? Bring a gun in your lunch box? 175 00:08:10,072 --> 00:08:11,916 Oh, yeah. Twice. 176 00:08:12,950 --> 00:08:15,762 Actually, I just got tired of turning pages in Orchestra, 177 00:08:15,786 --> 00:08:18,964 so I asked if I could do something else till I get my cast off. 178 00:08:19,665 --> 00:08:21,008 I play the violin. 179 00:08:23,419 --> 00:08:26,982 Anyway, Ms. Bullock said I could work in the attendance office, so... 180 00:08:27,006 --> 00:08:28,233 Wait. 181 00:08:28,257 --> 00:08:30,851 You mean, like, stamping excuses and stuff? 182 00:08:31,552 --> 00:08:32,937 I guess so. 183 00:08:33,221 --> 00:08:34,522 I don't know. 184 00:08:35,223 --> 00:08:36,732 What's your name, fiddle girl? 185 00:08:37,391 --> 00:08:38,651 Claudia. 186 00:08:38,809 --> 00:08:40,069 Jody. 187 00:08:40,686 --> 00:08:42,738 Got a feeling we're gonna be best friends. 188 00:08:51,072 --> 00:08:53,165 You really shouldn't have done that this morning. 189 00:08:53,533 --> 00:08:55,084 I mean, coming over like that. 190 00:08:55,576 --> 00:08:57,221 Oh, okay. I'm sorry. 191 00:08:57,245 --> 00:08:59,338 It just gave him something else to scream at me about. 192 00:08:59,372 --> 00:09:01,433 He's already saying that I'm flunking out 193 00:09:01,457 --> 00:09:03,101 because I'm spending all my time with you. 194 00:09:03,125 --> 00:09:05,521 And he's starting all that Army crap again. 195 00:09:05,545 --> 00:09:06,605 Army? 196 00:09:06,629 --> 00:09:07,763 Jule! 197 00:09:07,838 --> 00:09:08,899 Have you seen Theo? 198 00:09:08,923 --> 00:09:11,026 Uh, yeah. He's outside, smoking. 199 00:09:11,050 --> 00:09:14,061 I think he's upset. He said you were supposed to pay him first thing. 200 00:09:14,470 --> 00:09:15,906 Just got back from the bank. 201 00:09:15,930 --> 00:09:19,910 Um, here's the 20 I owe you for the bags and stuff. 202 00:09:19,934 --> 00:09:21,277 Thank you. 203 00:09:24,814 --> 00:09:26,657 Griffin, what's going on? 204 00:09:27,900 --> 00:09:31,120 Oh, he says that if I don't graduate, 205 00:09:31,237 --> 00:09:32,872 he's gonna make me enlist. 206 00:09:32,905 --> 00:09:33,924 What? 207 00:09:33,948 --> 00:09:35,958 He can't do that. I mean, you're 18. 208 00:09:36,075 --> 00:09:37,710 This should cover it. 209 00:09:39,245 --> 00:09:42,006 If I don't graduate, he's just gonna kick me out of the house. 210 00:09:42,331 --> 00:09:44,893 And I don't have the cash to get a new place. 211 00:09:44,917 --> 00:09:46,395 I sure as hell don't have a job. 212 00:09:46,419 --> 00:09:49,314 Well, then, you'll just have to graduate. And I'll help you. 213 00:09:49,338 --> 00:09:51,275 We'll just have to do some studying. 214 00:09:51,299 --> 00:09:52,892 I mean, we can do that. 215 00:09:53,426 --> 00:09:56,186 Right? I mean, can't we? Hmm? 216 00:09:58,806 --> 00:10:00,909 See, this is what we should be doing 217 00:10:00,933 --> 00:10:02,651 rather than dancing around on our tiptoes. 218 00:10:02,685 --> 00:10:04,403 God, this feels good. 219 00:10:05,271 --> 00:10:08,041 Boy, Sarah's pretty much a klutz, huh? 220 00:10:08,065 --> 00:10:09,334 The worst. 221 00:10:09,358 --> 00:10:11,911 Did you see her get her foot caught on that bar? 222 00:10:12,069 --> 00:10:13,412 Yeah. 223 00:10:14,363 --> 00:10:16,008 Can I, uh, run something by you? 224 00:10:16,032 --> 00:10:17,583 Sure. Go ahead. 225 00:10:18,200 --> 00:10:19,177 Yes! 226 00:10:19,201 --> 00:10:23,515 I mean, since you two aren't dating anymore, I just wondered 227 00:10:23,539 --> 00:10:25,309 if you'd mind if maybe... 228 00:10:25,333 --> 00:10:27,009 maybe I asked her out. 229 00:10:28,961 --> 00:10:30,262 Mind? 230 00:10:30,421 --> 00:10:31,972 Why would I mind? 231 00:10:32,923 --> 00:10:34,141 Ugh! 232 00:10:38,012 --> 00:10:39,573 Oh, whoa. 233 00:10:39,597 --> 00:10:41,440 Total muscle failure. That's good. 234 00:10:41,932 --> 00:10:43,359 So, uh... 235 00:10:43,643 --> 00:10:45,361 so, then, about Sarah. 236 00:10:46,062 --> 00:10:47,655 Would that be okay? 237 00:10:48,147 --> 00:10:51,367 I mean, she's really great, and since things didn't work out for you guys 238 00:10:51,400 --> 00:10:53,462 and I'm kind of interested, I just thought... 239 00:10:53,486 --> 00:10:54,713 Hey. 240 00:10:54,737 --> 00:10:57,206 We're not together anymore. You don't even need to ask. 241 00:10:57,990 --> 00:10:59,375 Let's do some curls. 242 00:11:02,495 --> 00:11:04,046 Look, Theo, calm down. 243 00:11:04,163 --> 00:11:05,474 Maybe your insurance will cover it. 244 00:11:05,498 --> 00:11:07,851 Man, what insurance? Put it on your claim. 245 00:11:07,875 --> 00:11:09,561 - It happened in your restaurant. - I told you... 246 00:11:09,585 --> 00:11:11,146 Yeah, Mr. Arbogast, I'm still here. 247 00:11:11,170 --> 00:11:12,314 What did the police say? 248 00:11:12,338 --> 00:11:14,598 You want a direct quote? "Kiss it goodbye." 249 00:11:14,632 --> 00:11:16,975 So, when am I gonna get my check? I need to get started... 250 00:11:17,051 --> 00:11:18,195 Yeah, I'll hold. 251 00:11:18,219 --> 00:11:20,030 - How much did they get? - 1200. 252 00:11:20,054 --> 00:11:21,490 The whole payroll for my crew. 253 00:11:21,514 --> 00:11:23,158 We don't find it, you paying me back. 254 00:11:23,182 --> 00:11:25,118 Hey, it's not my fault you left your jacket on the bar. 255 00:11:25,142 --> 00:11:26,318 Please. 256 00:11:26,936 --> 00:11:28,497 Isn't there anything else you can do? 257 00:11:28,521 --> 00:11:30,040 Oh, yeah. My cousin's a cop. 258 00:11:30,064 --> 00:11:31,291 He's gonna look into this. 259 00:11:31,315 --> 00:11:33,835 See if he can find the sorry son of a bitch who did this. 260 00:11:33,859 --> 00:11:34,878 Did what? 261 00:11:34,902 --> 00:11:37,788 Somebody stole Theo's money from the restaurant today. 262 00:11:38,072 --> 00:11:39,132 You're kidding. 263 00:11:39,156 --> 00:11:41,333 Investigation? What kind of...? 264 00:11:42,076 --> 00:11:44,878 Hey, this is sort of like a Nancy Drew mystery or something. 265 00:11:45,496 --> 00:11:47,140 Maybe we should question everybody who was there. 266 00:11:47,164 --> 00:11:48,600 No way! There's no way! 267 00:11:48,624 --> 00:11:51,144 It obviously wasn't Theo or us. Who else was there? 268 00:11:51,168 --> 00:11:53,220 None of my guys would have done this. 269 00:11:53,712 --> 00:11:56,140 Julia, did you see anybody? 270 00:11:59,468 --> 00:12:01,311 I don't think so. 271 00:12:01,762 --> 00:12:04,116 - Sorry. - That's impossible! Why would anybody...? 272 00:12:04,140 --> 00:12:05,659 No, I will not ho... 273 00:12:05,683 --> 00:12:07,151 Hello? 274 00:12:08,227 --> 00:12:09,611 I don't believe this. 275 00:12:09,687 --> 00:12:11,780 They think the fire was arson. 276 00:12:19,029 --> 00:12:20,456 Arson? 277 00:12:20,865 --> 00:12:23,500 Man, who would do something like that? 278 00:12:23,826 --> 00:12:26,336 Maybe the same guy that ripped us off. Who knows? 279 00:12:26,620 --> 00:12:28,265 Must be a full moon or something. 280 00:12:28,289 --> 00:12:31,592 Here you go. Green clover. Better put it in your pocket. 281 00:12:33,961 --> 00:12:36,606 So did you, um... 282 00:12:36,630 --> 00:12:37,931 Did you call her? 283 00:12:38,382 --> 00:12:39,767 Who? 284 00:12:40,968 --> 00:12:42,853 Oh, Sarah. 285 00:12:43,179 --> 00:12:45,773 Actually, uh... yeah, I did. 286 00:12:46,307 --> 00:12:47,691 And? 287 00:12:48,601 --> 00:12:51,779 And, uh, we sort of went out. 288 00:12:54,273 --> 00:12:55,699 When? 289 00:12:56,025 --> 00:12:57,701 What, you mean, like, last night? 290 00:12:58,736 --> 00:13:01,538 Well, you know, I called, 291 00:13:01,989 --> 00:13:03,425 and she had these tickets, so, uh, 292 00:13:03,449 --> 00:13:05,667 we went to this thing, and it's no big deal. 293 00:13:06,035 --> 00:13:07,377 A thing? 294 00:13:08,996 --> 00:13:10,422 Romeo and Juliet. 295 00:13:12,541 --> 00:13:15,719 The play? The movie? What? 296 00:13:16,712 --> 00:13:18,430 The ballet, actually. 297 00:13:19,423 --> 00:13:21,308 And here's the wild part, 298 00:13:21,509 --> 00:13:23,236 you know the end, when Juliet wakes up 299 00:13:23,260 --> 00:13:25,530 and finds Romeo dead, and then she stabs herself 300 00:13:25,554 --> 00:13:27,073 and twinkles around on her toes 301 00:13:27,097 --> 00:13:29,034 for about a half-hour before she goes down, 302 00:13:29,058 --> 00:13:32,110 arms flying, legs flapping, everything? 303 00:13:33,437 --> 00:13:35,113 Sarah actually cried. 304 00:13:36,065 --> 00:13:37,449 Like, tears. 305 00:13:39,860 --> 00:13:42,454 I never realized how into that stuff she was. 306 00:13:44,114 --> 00:13:45,592 It's kind of sad, 307 00:13:45,616 --> 00:13:47,260 somebody who wants to be something so bad, 308 00:13:47,284 --> 00:13:50,921 and then they're just... so bad. 309 00:13:54,124 --> 00:13:57,052 Well, for the record, I mean, I hated it. 310 00:13:58,212 --> 00:14:00,097 But you guys still had a good time. 311 00:14:01,590 --> 00:14:03,767 Yeah, not really. 312 00:14:03,968 --> 00:14:05,352 It was kind of dull. 313 00:14:06,470 --> 00:14:08,146 You know, she's better in a group. 314 00:14:09,557 --> 00:14:10,858 Oh. 315 00:14:12,142 --> 00:14:13,443 Well, 316 00:14:13,936 --> 00:14:15,487 nothing ventured, right? 317 00:14:16,063 --> 00:14:17,281 Right. 318 00:14:20,317 --> 00:14:21,952 You're not gonna believe this. 319 00:14:23,237 --> 00:14:25,330 Crack of dawn, I'm sitting there, right? 320 00:14:25,447 --> 00:14:26,800 And I should be getting a check. 321 00:14:26,824 --> 00:14:30,544 And that bastard Arbogast practically accused me of setting the fire. 322 00:14:30,828 --> 00:14:32,180 - Me! - What? 323 00:14:32,204 --> 00:14:33,473 Wait a minute. He said that? 324 00:14:33,497 --> 00:14:36,091 Get this. He's been digging through my finances. 325 00:14:36,333 --> 00:14:38,854 And he found out about that loan I applied for after I took over... 326 00:14:38,878 --> 00:14:40,939 Wait. What loan? You applied for a loan? 327 00:14:40,963 --> 00:14:43,859 Yeah. Yeah. I told you that. We were tight making payroll. 328 00:14:43,883 --> 00:14:46,653 But I got turned down, and he said that was suspicious. 329 00:14:46,677 --> 00:14:49,447 But I don't get it. What does that have to do with the fire? 330 00:14:49,471 --> 00:14:50,448 Nothing! 331 00:14:50,472 --> 00:14:52,868 And then he starts going on about how I upped the insurance, 332 00:14:52,892 --> 00:14:56,371 which is totally ridiculous because we were under-insured in the first place. 333 00:14:56,395 --> 00:14:59,165 You upped the insurance? You didn't tell me about that. 334 00:14:59,189 --> 00:15:01,084 I didn't tell you I bought new napkins either. 335 00:15:01,108 --> 00:15:02,534 It was no big deal. 336 00:15:02,610 --> 00:15:04,880 Only he tried to make it out like I set the fire 337 00:15:04,904 --> 00:15:06,622 so that I could collect the insurance. 338 00:15:06,989 --> 00:15:10,083 He's just stalling because he doesn't wanna pay me what he owes me. 339 00:15:10,451 --> 00:15:11,835 Well, I set him straight. 340 00:15:12,828 --> 00:15:14,630 Man, can you believe that guy? 341 00:15:22,838 --> 00:15:25,432 I looked for you at your locker before school this morning. 342 00:15:26,342 --> 00:15:29,102 Oh, yeah, I was kind of late. 343 00:15:30,554 --> 00:15:33,700 You know, he's always ragging me to go to school, 344 00:15:33,724 --> 00:15:35,734 and then I'm late because he's yelling at me. 345 00:15:37,728 --> 00:15:39,363 Has he always been like this? 346 00:15:40,064 --> 00:15:41,531 No. 347 00:15:41,941 --> 00:15:43,367 Not like this. 348 00:15:44,234 --> 00:15:46,620 Just... Just since Jill. 349 00:15:49,823 --> 00:15:53,794 Griffin, do you remember yesterday when you were at the restaurant? 350 00:15:54,870 --> 00:15:58,298 I was just wondering if maybe you noticed anybody weird. 351 00:15:58,540 --> 00:16:00,801 Like, hanging around or anything. 352 00:16:01,877 --> 00:16:04,096 - Not really. Why? - Well, 353 00:16:05,089 --> 00:16:08,600 because somebody stole the money that Charlie gave Theo. 354 00:16:09,009 --> 00:16:11,895 And we were just trying to figure out who might have done that. 355 00:16:12,888 --> 00:16:14,398 Oh, man. 356 00:16:14,473 --> 00:16:15,784 That's too bad. 357 00:16:15,808 --> 00:16:16,868 I really wasn't... 358 00:16:16,892 --> 00:16:18,912 Really wasn't paying attention. 359 00:16:18,936 --> 00:16:19,996 Yeah, me neither. 360 00:16:20,020 --> 00:16:22,572 But the police are going to look into it, so, um... 361 00:16:23,065 --> 00:16:25,752 You know, I like to think that maybe the person who took it 362 00:16:25,776 --> 00:16:27,671 was just so desperate or they really weren't thinking 363 00:16:27,695 --> 00:16:30,956 and if they realize that, then maybe the money will show up. 364 00:16:31,490 --> 00:16:32,968 Yeah. 365 00:16:32,992 --> 00:16:35,637 Yeah, well, I hope you guys figure it out. 366 00:16:35,661 --> 00:16:37,838 I got a class, you know. 367 00:16:38,998 --> 00:16:41,591 Yeah. I know. 368 00:16:42,584 --> 00:16:43,853 Oh, hey, Claudia. 369 00:16:43,877 --> 00:16:45,971 Wait up. I've been looking all over for you. 370 00:16:46,338 --> 00:16:48,181 You have? Why? 371 00:16:48,340 --> 00:16:50,225 'Cause we're best buds, remember? 372 00:16:50,259 --> 00:16:51,435 Cancer? 373 00:16:51,760 --> 00:16:55,105 No, thanks. I... I quit. 374 00:16:55,431 --> 00:16:56,533 You crack me up. 375 00:16:56,557 --> 00:16:58,692 Hey, look at what I got. 376 00:17:02,396 --> 00:17:04,281 Your Mom wrote you an excuse? 377 00:17:04,440 --> 00:17:05,667 I thought you said you skipped. 378 00:17:05,691 --> 00:17:07,127 Jayne Maynard did it for me. 379 00:17:07,151 --> 00:17:10,537 Check this out, "Grandfather's medical difficulties." 380 00:17:10,612 --> 00:17:11,923 Man, she is good. 381 00:17:11,947 --> 00:17:12,924 Cool. 382 00:17:12,948 --> 00:17:14,134 Okay, so here's the plan. 383 00:17:14,158 --> 00:17:16,845 Tomorrow you get Ms. Hutchins to stamp it and approve it for me 384 00:17:16,869 --> 00:17:18,138 before it goes back to Bullock. 385 00:17:18,162 --> 00:17:20,682 This way she'll think Hutchins called my Mom. 386 00:17:20,706 --> 00:17:21,933 Rocks, huh? 387 00:17:21,957 --> 00:17:23,393 I can't do that, Jody. 388 00:17:23,417 --> 00:17:26,053 Sure you can. You're right there in the office and... 389 00:17:28,756 --> 00:17:30,025 You know, I'd do it for you. 390 00:17:30,049 --> 00:17:31,850 I said I can't, okay? 391 00:17:33,677 --> 00:17:35,113 Look, I gotta go. 392 00:17:35,137 --> 00:17:37,731 Man, good thing I'm not bleeding to death. 393 00:17:38,557 --> 00:17:39,858 Here you go. 394 00:17:41,268 --> 00:17:42,611 Thanks. 395 00:17:46,482 --> 00:17:47,500 Will! No! 396 00:17:47,524 --> 00:17:49,044 - I swear. - No. 397 00:17:49,068 --> 00:17:50,795 She did not look like a spastic penguin. 398 00:17:50,819 --> 00:17:53,339 Spastic penguin... Come on, who dies like that? 399 00:17:53,363 --> 00:17:55,624 Huh? She was like... 400 00:18:01,038 --> 00:18:02,381 Not even close. 401 00:18:03,290 --> 00:18:04,800 You're cute. 402 00:18:14,802 --> 00:18:16,937 What are they doing in there, anyway? 403 00:18:17,846 --> 00:18:19,731 Planting evidence, with my luck. 404 00:18:21,517 --> 00:18:22,818 Finally. 405 00:18:22,893 --> 00:18:23,953 Mr. Salinger. 406 00:18:23,977 --> 00:18:26,696 Yeah. Can we please get on with this now? 407 00:18:26,772 --> 00:18:27,989 I'm afraid not. 408 00:18:28,232 --> 00:18:31,827 The fire marshal was wrong. It wasn't a short in the outlet. 409 00:18:32,361 --> 00:18:34,496 Well, what was it? 410 00:18:34,988 --> 00:18:37,582 Somebody left your coffee machine on. 411 00:18:37,825 --> 00:18:41,128 And, um, you were the last one here. 412 00:18:42,454 --> 00:18:44,005 Well, it was, uh... 413 00:18:44,456 --> 00:18:46,184 It was 3 o'clock in the morning. 414 00:18:46,208 --> 00:18:47,717 I mean, I guess I just 415 00:18:48,752 --> 00:18:49,813 forgot. 416 00:18:49,837 --> 00:18:51,930 But that proves it was an accident. 417 00:18:52,548 --> 00:18:56,393 You don't intentionally burn down a building by leaving a coffeepot on. 418 00:18:56,510 --> 00:19:00,147 Well, you do if you shove a box of paper up next to the heating element. 419 00:19:00,973 --> 00:19:02,190 Paper? 420 00:19:03,100 --> 00:19:06,037 That was a box of menus. That does not prove anything. 421 00:19:06,061 --> 00:19:07,279 Except... 422 00:19:08,522 --> 00:19:10,490 you shut off the water valve. 423 00:19:11,733 --> 00:19:12,669 What? 424 00:19:12,693 --> 00:19:15,964 You didn't shut off the machine, but you shut off the water valve 425 00:19:15,988 --> 00:19:20,093 so that there was no water in the urn to absorb the heat 426 00:19:20,117 --> 00:19:21,261 when you left the burner on. 427 00:19:21,285 --> 00:19:23,096 No, I can explain that. That... 428 00:19:23,120 --> 00:19:24,463 That's my fault. 429 00:19:26,331 --> 00:19:28,810 I helped Charlie close up. 430 00:19:28,834 --> 00:19:31,636 And he showed me how to clean the coffee urn. 431 00:19:31,795 --> 00:19:32,939 But I... 432 00:19:32,963 --> 00:19:35,066 I guess I must have forgot to turn the water back on. 433 00:19:35,090 --> 00:19:36,475 And then I... 434 00:19:36,717 --> 00:19:39,769 I went home before Charlie did, so he didn't know. 435 00:19:41,054 --> 00:19:42,866 I feel so stupid! 436 00:19:42,890 --> 00:19:45,859 Hey. I mean, you didn't know. 437 00:19:48,061 --> 00:19:49,404 You didn't know. 438 00:19:51,398 --> 00:19:54,627 It's only $600, and I know that's not enough, but I can get some more. 439 00:19:54,651 --> 00:19:56,713 - I mean, whatever it takes. - Gotta get out of here, Julia. 440 00:19:56,737 --> 00:19:57,839 I know you need to get away. 441 00:19:57,863 --> 00:20:00,081 I mean, I know how hard it is for you here. 442 00:20:00,157 --> 00:20:01,801 You're just gonna make things worse. 443 00:20:01,825 --> 00:20:03,845 And then maybe Theo's money can just show up, 444 00:20:03,869 --> 00:20:05,180 and no one will have to find out. 445 00:20:05,204 --> 00:20:06,546 Griffin! 446 00:20:07,706 --> 00:20:09,007 You gotta go. 447 00:20:09,208 --> 00:20:11,060 I mean it, Julia. Get out of here now! 448 00:20:11,084 --> 00:20:12,729 What the hell did you do now? 449 00:20:12,753 --> 00:20:15,315 Whoa. Nobody said he did anything. 450 00:20:15,339 --> 00:20:16,357 Okay, please. 451 00:20:16,381 --> 00:20:18,141 I just wanna ask a few questions. 452 00:20:19,718 --> 00:20:22,322 Griffin, I'm investigating the theft of some money 453 00:20:22,346 --> 00:20:24,731 from Salinger's Restaurant over on Filbert. 454 00:20:24,765 --> 00:20:27,317 Now, you were there yesterday afternoon, right? 455 00:20:27,559 --> 00:20:28,786 Yeah, sure. 456 00:20:28,810 --> 00:20:32,165 That's my family's place. He just came by to help clean up. 457 00:20:32,189 --> 00:20:33,782 You know anything about this? 458 00:20:34,358 --> 00:20:35,700 Do you? 459 00:20:35,901 --> 00:20:37,795 Major Holbrook, would you step into the other room? 460 00:20:37,819 --> 00:20:39,329 Are you that stupid? 461 00:20:39,488 --> 00:20:40,548 Don't call me stupid! 462 00:20:40,572 --> 00:20:43,176 Whoa! Hey! Everybody's okay here, all right? 463 00:20:43,200 --> 00:20:45,053 - Now, major, please. - How stupid are you, son? 464 00:20:45,077 --> 00:20:48,973 I mean, are you stupid enough to throw away your whole life over a handful of cash? 465 00:20:48,997 --> 00:20:50,674 Major Holbrook... 466 00:20:56,588 --> 00:20:58,682 Does that answer your question, major? 467 00:21:03,387 --> 00:21:05,689 Well, that was easy enough. 468 00:21:06,723 --> 00:21:08,441 Put your hands on your head, please. 469 00:21:11,353 --> 00:21:14,781 Griffin Holbrook, you're under arrest for grand theft. 470 00:21:15,107 --> 00:21:16,950 You have the right to remain silent. 471 00:21:17,234 --> 00:21:18,994 You also have the right to an attorney. 472 00:21:19,611 --> 00:21:22,289 If you can't afford one, one will be appointed to you. 473 00:21:23,240 --> 00:21:25,009 Should you choose to give up that right, 474 00:21:25,033 --> 00:21:28,503 anything you say can and will be used against you in a court of law. 475 00:21:32,291 --> 00:21:37,188 Okay, I've got rent receipts for the past 10 years and some old fondue recipes. 476 00:21:37,212 --> 00:21:40,098 Insurance papers, Claud. Keep digging. 477 00:21:40,132 --> 00:21:42,767 He wants all this stuff in his office by 8:30. 478 00:21:42,968 --> 00:21:44,779 I've got nothing else to say to you, Jule. 479 00:21:44,803 --> 00:21:46,739 Look, I know you're mad, okay. I get that. 480 00:21:46,763 --> 00:21:47,949 No, obviously you don't. 481 00:21:47,973 --> 00:21:49,367 'Cause "mad" doesn't even come close. 482 00:21:49,391 --> 00:21:50,660 Will you just listen? 483 00:21:50,684 --> 00:21:52,870 I talked to the lawyer assigned to Griffin's case. 484 00:21:52,894 --> 00:21:56,489 - I am busy here! - He said the whole thing will go away if Theo drops the charges. 485 00:21:56,940 --> 00:21:57,834 Really? 486 00:21:57,858 --> 00:21:59,168 Well, he's not gonna do that. 487 00:21:59,192 --> 00:22:00,994 He will if you talk to him. 488 00:22:01,069 --> 00:22:03,131 I mean, if you explain that Griffin made a mistake... 489 00:22:03,155 --> 00:22:04,090 A mistake? 490 00:22:04,114 --> 00:22:05,383 Julia, he stole. 491 00:22:05,407 --> 00:22:07,042 Charlie, please. 492 00:22:07,326 --> 00:22:08,761 You don't know what's going on. 493 00:22:08,785 --> 00:22:10,596 You don't know how horrible it is for him. 494 00:22:10,620 --> 00:22:12,297 I don't care, okay? 495 00:22:12,539 --> 00:22:15,550 Julia, get a clue here. The guy is a loser! 496 00:22:18,128 --> 00:22:20,648 His Dad let him spend the night in jail. 497 00:22:20,672 --> 00:22:21,973 Did you know that? 498 00:22:22,174 --> 00:22:23,985 He wouldn't even come down to the police station, 499 00:22:24,009 --> 00:22:25,894 and he won't pay for a decent lawyer. 500 00:22:27,971 --> 00:22:30,857 You should see how his Dad talks to him. 501 00:22:30,974 --> 00:22:33,870 I mean, the way he treats him. If you saw that, maybe you'd understand and... 502 00:22:33,894 --> 00:22:35,403 And what? 503 00:22:35,854 --> 00:22:38,207 I'd feel sorry for him, forget about what he did? 504 00:22:38,231 --> 00:22:39,959 God, Charlie, he could go to prison! 505 00:22:39,983 --> 00:22:41,910 Yeah, well, you know what? So could I! 506 00:22:42,027 --> 00:22:43,703 And I didn't do anything. 507 00:22:55,123 --> 00:22:56,466 Hey, Will. 508 00:22:57,000 --> 00:22:59,427 Man, I think I pulled a groin muscle or something. 509 00:23:00,212 --> 00:23:01,554 You didn't call me back. 510 00:23:02,422 --> 00:23:03,932 - What? - Last night. 511 00:23:04,091 --> 00:23:05,401 You never called me back. 512 00:23:05,425 --> 00:23:07,695 Oh, uh, I was out kind of late. 513 00:23:07,719 --> 00:23:09,396 I had this family thing. 514 00:23:10,263 --> 00:23:12,023 I can't believe you. 515 00:23:13,809 --> 00:23:15,995 - What? - You're lying to me! 516 00:23:16,019 --> 00:23:18,822 No, really. My... 517 00:23:18,980 --> 00:23:20,990 My sister had this pageant 518 00:23:21,024 --> 00:23:24,170 at her school, about the four basic food groups. 519 00:23:24,194 --> 00:23:25,546 Penny was a cantaloupe. 520 00:23:25,570 --> 00:23:26,964 - Should've seen it. - Come on! 521 00:23:26,988 --> 00:23:29,833 Will, come on. I saw you and Sarah together yesterday, okay? 522 00:23:29,908 --> 00:23:31,094 And you didn't look like two people 523 00:23:31,118 --> 00:23:34,055 who just had a date that was... kind of dull. 524 00:23:34,079 --> 00:23:36,557 And if you did, you wouldn't have gone out again last night, 525 00:23:36,581 --> 00:23:38,935 which I know you did, because Dana just told me. 526 00:23:38,959 --> 00:23:42,396 And... And a cantaloupe? Your sister's 13! 527 00:23:42,420 --> 00:23:44,107 I didn't wanna upset you, that's all. 528 00:23:44,131 --> 00:23:45,399 Upset me? I'm not upset! 529 00:23:45,423 --> 00:23:46,400 Then why are you so upset? 530 00:23:46,424 --> 00:23:47,934 I'm upset because you lied to me. 531 00:23:48,093 --> 00:23:49,737 I don't care if you date Sarah. 532 00:23:49,761 --> 00:23:52,313 I told you that. Just don't go around lying about it. 533 00:23:52,347 --> 00:23:54,575 So you're not upset... about me and Sarah? 534 00:23:54,599 --> 00:23:56,651 No. No, I am not. 535 00:23:57,352 --> 00:23:59,821 'Cause you can sort of understand why I think you'd be upset. 536 00:24:00,856 --> 00:24:01,874 I'm not upset. 537 00:24:01,898 --> 00:24:03,032 Okay. 538 00:24:04,317 --> 00:24:05,869 Sarah said you wouldn't be. 539 00:24:06,069 --> 00:24:07,922 Well, see? She's right. 540 00:24:07,946 --> 00:24:09,330 And... 541 00:24:12,117 --> 00:24:13,418 She said that? 542 00:24:13,743 --> 00:24:16,546 Yeah. She said it wouldn't be a problem. 543 00:24:17,497 --> 00:24:18,715 Well, 544 00:24:20,041 --> 00:24:21,468 there you go. 545 00:24:28,383 --> 00:24:29,601 Hey! 546 00:24:30,093 --> 00:24:31,362 A little privacy? 547 00:24:31,386 --> 00:24:32,905 You scared me. 548 00:24:32,929 --> 00:24:34,147 What are you doing? 549 00:24:34,639 --> 00:24:36,242 I'm writing a book report. 550 00:24:36,266 --> 00:24:38,443 You're just gonna get in trouble again. 551 00:24:38,685 --> 00:24:39,996 Yeah? 552 00:24:40,020 --> 00:24:41,529 Why do you care? 553 00:24:41,688 --> 00:24:42,832 I don't. 554 00:24:42,856 --> 00:24:45,950 Good, then you won't care about this. 555 00:24:48,528 --> 00:24:49,630 Oh, yeah. 556 00:24:49,654 --> 00:24:52,008 Now I'm just gonna have to shoot myself in the head. 557 00:24:52,032 --> 00:24:53,875 You didn't even spell it right. 558 00:24:54,367 --> 00:24:57,253 It's an abbreviation. Duh. 559 00:24:57,621 --> 00:25:00,173 Not that. Duh. 560 00:25:00,415 --> 00:25:01,674 "Fiddle." 561 00:25:02,334 --> 00:25:04,219 It's L-E. 562 00:25:06,504 --> 00:25:07,889 Not E-L. 563 00:25:09,466 --> 00:25:10,767 Claudia? 564 00:25:11,051 --> 00:25:12,862 Uh... Ms. Bullock. 565 00:25:12,886 --> 00:25:14,405 Man, this is fresh. 566 00:25:14,429 --> 00:25:15,781 Relax, Ms. Bull. 567 00:25:15,805 --> 00:25:17,491 She just took my pen away from me. 568 00:25:17,515 --> 00:25:19,785 I think I'm under citizen's arrest or something. 569 00:25:19,809 --> 00:25:21,120 Thank you, Claudia. 570 00:25:21,144 --> 00:25:23,196 You, come with me. 571 00:25:23,563 --> 00:25:25,573 Yeah. Thanks a gazillion. 572 00:25:28,985 --> 00:25:30,286 Bail is denied. 573 00:25:31,071 --> 00:25:32,205 Next case. 574 00:25:33,323 --> 00:25:35,551 Now, gentlemen, on this outstanding matter, 575 00:25:35,575 --> 00:25:37,178 I suggest you get your paperwork in order 576 00:25:37,202 --> 00:25:39,045 and take this up with the court clerk. 577 00:25:39,120 --> 00:25:42,016 Just reschedule and let's try again, okay? 578 00:25:42,040 --> 00:25:43,258 Thank you. 579 00:25:44,834 --> 00:25:49,774 Next case on the docket is case number CL8952468. 580 00:25:49,798 --> 00:25:53,309 People vs Griffin Chase Holbrook. 581 00:25:53,718 --> 00:25:57,105 The charge is grand theft. How do you plead? 582 00:25:58,056 --> 00:25:59,659 Guilty. I guess. 583 00:25:59,683 --> 00:26:02,161 The people request bail in the amount of $20,000. 584 00:26:02,185 --> 00:26:03,079 Come on! 585 00:26:03,103 --> 00:26:05,706 Your Honor, Mr. Holbrook's an 18-year-old first offender 586 00:26:05,730 --> 00:26:09,669 who lives with his father, a Major Chase W. Holbrook of the U.S. Army. 587 00:26:09,693 --> 00:26:12,922 He stole the $1200 because he was planning to run away, Judge. 588 00:26:12,946 --> 00:26:15,415 Releasing him now poses a flight risk. 589 00:26:15,615 --> 00:26:18,751 Fine. Bail is set at $20,000, cash or bond. 590 00:26:19,911 --> 00:26:24,850 Case number CL985463, People vs Emery Carter Dillon. 591 00:26:24,874 --> 00:26:27,144 The charge is aggravated assault and resisting arrest. 592 00:26:27,168 --> 00:26:28,145 How does the defendant plead? 593 00:26:28,169 --> 00:26:29,105 Griffin. 594 00:26:29,129 --> 00:26:30,648 We enter a plea of not guilty, Your Honor. 595 00:26:30,672 --> 00:26:32,566 The people request bail in the amount of $10,000. 596 00:26:32,590 --> 00:26:34,193 Your Honor, this is crazy. 597 00:26:34,217 --> 00:26:37,103 He has no aggression, which means he poses... 598 00:26:38,930 --> 00:26:40,189 Oh. 599 00:26:43,310 --> 00:26:46,321 I thought you were gonna call me after you spoke to the lawyer. 600 00:26:47,689 --> 00:26:49,073 Not much point. 601 00:26:49,441 --> 00:26:51,075 It's not like I had any good news. 602 00:26:53,695 --> 00:26:56,289 So I guess I should thank you for covering for me. 603 00:26:58,575 --> 00:27:02,337 I... I didn't know what else to do. 604 00:27:03,955 --> 00:27:08,343 Man, I'm glad you came up with that whole "cleanin the coffee urn" thing. 605 00:27:10,003 --> 00:27:12,231 That was the one part of the plan I didn't think I could explain 606 00:27:12,255 --> 00:27:13,806 if they ever found it. 607 00:27:14,341 --> 00:27:17,185 I didn't think they'd believe that I forgot that too. 608 00:27:18,303 --> 00:27:20,563 So that... that was good. 609 00:27:21,097 --> 00:27:22,523 You really helped me out. 610 00:27:22,891 --> 00:27:24,150 Charlie... 611 00:27:25,602 --> 00:27:27,487 You think that's what happened? 612 00:27:28,104 --> 00:27:29,280 I... 613 00:27:30,190 --> 00:27:31,250 I don't know. 614 00:27:31,274 --> 00:27:34,285 'Cause that's the only reason that I can think of for why you would lie for me. 615 00:27:35,278 --> 00:27:38,414 I mean, why else would you do that unless part of you thinks that I'm guilty? 616 00:27:49,876 --> 00:27:51,761 Nice shot, Floyd. 617 00:27:51,795 --> 00:27:54,138 It was the chalk, Irma. 618 00:27:54,881 --> 00:27:56,265 What? I swear. 619 00:27:56,299 --> 00:27:57,767 I'm gonna get some more. 620 00:28:00,637 --> 00:28:01,896 Floyd? 621 00:28:02,097 --> 00:28:03,523 Irma? 622 00:28:03,807 --> 00:28:07,402 Yeah. We kind of came up with pool-hall names for each other last night. 623 00:28:07,727 --> 00:28:09,195 Kind of silly. 624 00:28:09,896 --> 00:28:11,791 God, he is such a great guy, you know that? 625 00:28:11,815 --> 00:28:14,117 I mean, I can totally see why he's your best friend. 626 00:28:17,946 --> 00:28:19,872 So is this weird, or what? 627 00:28:21,032 --> 00:28:23,042 I don't know. Do you think so? 628 00:28:24,285 --> 00:28:25,304 Maybe a little. 629 00:28:25,328 --> 00:28:26,889 But, you know, I'm really glad that you're okay 630 00:28:26,913 --> 00:28:28,798 with all of us hanging out together. 631 00:28:29,165 --> 00:28:30,768 It's kind of funny how things turn out, 632 00:28:30,792 --> 00:28:32,593 but I guess it's for the best, right? 633 00:28:35,296 --> 00:28:36,723 You wanna break, Bay? 634 00:28:37,132 --> 00:28:39,443 Uh, I think I wanna go last. 635 00:28:39,467 --> 00:28:40,861 Show you guys how it's done. 636 00:28:40,885 --> 00:28:42,395 Oh, I will. 637 00:28:44,180 --> 00:28:47,108 Whoa, whoa, whoa. I don't wanna have to pay for the felt. 638 00:28:47,934 --> 00:28:50,486 Now, what you wanna do is you want to... 639 00:28:50,687 --> 00:28:51,580 In the middle? 640 00:28:51,604 --> 00:28:52,581 Hold this hand up like that. 641 00:28:52,605 --> 00:28:53,906 Like that. Okay. 642 00:28:54,733 --> 00:28:56,961 - Right in the middle. - In the middle. 643 00:28:56,985 --> 00:28:59,328 Okay, wanna put money on this one, Salinger? 644 00:29:10,165 --> 00:29:11,466 Major Holbrook? 645 00:29:12,542 --> 00:29:13,968 He's not here. 646 00:29:15,044 --> 00:29:16,679 I know, um, 647 00:29:17,005 --> 00:29:18,639 I came to see you. 648 00:29:24,179 --> 00:29:26,439 You weren't at the arraignment today. 649 00:29:27,682 --> 00:29:30,369 And Griffin's lawyer thinks that it might help 650 00:29:30,393 --> 00:29:32,862 if you come down tomorrow for the sentencing. 651 00:29:34,939 --> 00:29:36,959 He thinks he might be able to figure out a way 652 00:29:36,983 --> 00:29:38,836 so that Griffin doesn't have to go to prison. 653 00:29:38,860 --> 00:29:40,578 Look, um... 654 00:29:43,698 --> 00:29:45,333 Why don't you go home, okay? 655 00:29:45,492 --> 00:29:47,668 What... is it Julie? 656 00:29:47,744 --> 00:29:49,962 I don't feel like talking to anybody right now. 657 00:29:52,499 --> 00:29:53,976 I know. 658 00:29:54,000 --> 00:29:56,969 - Believe me, I know. - No, excuse me. 659 00:29:57,253 --> 00:29:59,138 You don't know. 660 00:30:01,007 --> 00:30:04,435 Has Griffin ever told you much about me? 661 00:30:05,929 --> 00:30:09,148 Probably not, huh? I mean, you don't even know my name. 662 00:30:11,935 --> 00:30:15,696 Major Holbrook, my parents were killed two years ago. 663 00:30:17,690 --> 00:30:20,785 So I know what it's like to lose people that you love. 664 00:30:22,111 --> 00:30:24,965 And I know what it's like to get mad about things that just happen. 665 00:30:24,989 --> 00:30:27,250 I mean, I said, "To hell with everything," you know, 666 00:30:27,784 --> 00:30:29,585 for a long time after. 667 00:30:35,291 --> 00:30:37,593 I think we're probably a lot alike that way. 668 00:30:40,088 --> 00:30:41,065 Please... 669 00:30:41,089 --> 00:30:45,236 But I realize that being mad doesn't make anything better, 670 00:30:45,260 --> 00:30:49,188 and it doesn't change anything, and there are still people around that matter. 671 00:30:55,854 --> 00:30:57,697 You lost your daughter 672 00:31:00,358 --> 00:31:03,077 and there's nothing you can do about that. 673 00:31:06,197 --> 00:31:10,835 But now you might lose your son. 674 00:31:31,431 --> 00:31:33,191 Are you gonna see Griffin today? 675 00:31:33,641 --> 00:31:35,193 If they let me. 676 00:31:38,605 --> 00:31:40,406 So he could go to jail, huh? 677 00:31:40,857 --> 00:31:42,408 I hope not. 678 00:31:43,568 --> 00:31:44,911 Maybe. 679 00:31:46,279 --> 00:31:47,673 I really don't get it, Jule. 680 00:31:47,697 --> 00:31:50,917 I mean, why would he do this? 681 00:31:52,619 --> 00:31:54,503 Why would he steal from us? 682 00:31:57,290 --> 00:31:58,507 I don't know. 683 00:31:59,125 --> 00:32:01,010 But doesn't it make you mad? 684 00:32:02,420 --> 00:32:04,648 Why aren't you mad at him, Julia? I'm mad at him. 685 00:32:04,672 --> 00:32:06,098 I don't know. 686 00:32:06,466 --> 00:32:08,184 I'm not sure. 687 00:32:11,054 --> 00:32:14,033 Sometimes people do stupid things. 688 00:32:14,057 --> 00:32:15,775 You know, like, 689 00:32:16,392 --> 00:32:18,621 when they feel really bad about themselves, 690 00:32:18,645 --> 00:32:20,196 and you just... 691 00:32:20,647 --> 00:32:23,032 You have to try and understand. 692 00:32:25,568 --> 00:32:26,994 Okay. 693 00:32:29,739 --> 00:32:31,832 There's no way I can go with you. 694 00:32:33,993 --> 00:32:35,544 Right? 695 00:32:39,916 --> 00:32:41,300 I'm sorry. 696 00:32:46,756 --> 00:32:48,266 Mr. Arbogast. 697 00:32:49,842 --> 00:32:51,320 You shouldn't be here, Mr. Salinger. 698 00:32:51,344 --> 00:32:52,237 Do you have any idea 699 00:32:52,261 --> 00:32:54,615 how much your company's made off Salinger's in the past 15 years? 700 00:32:54,639 --> 00:32:56,274 This is highly inappropriate. 701 00:32:56,891 --> 00:32:59,536 Ninety-seven thousand, six hundred and forty-one dollars 702 00:32:59,560 --> 00:33:00,955 and twelve cents, for insurance. 703 00:33:00,979 --> 00:33:04,083 I should not be talking to you without a lawyer present, please. 704 00:33:04,107 --> 00:33:05,918 Only that doesn't mean anything, 705 00:33:05,942 --> 00:33:08,369 even though we've never filed a claim, not once. 706 00:33:08,403 --> 00:33:12,049 And now, now that we need it, now that we're entitled to half of what we paid you, 707 00:33:12,073 --> 00:33:14,635 you bend over backwards to find some way to make sure we don't get it. 708 00:33:14,659 --> 00:33:18,254 We don't pay when circumstances are suspect, now please leave. 709 00:33:18,496 --> 00:33:21,016 I used to have people who trusted me, and now they don't anymore 710 00:33:21,040 --> 00:33:23,560 because you accused me of something that I didn't do. 711 00:33:23,584 --> 00:33:26,012 And you've got nothing to back that up. 712 00:33:26,337 --> 00:33:27,690 But why should you give a damn about that? 713 00:33:27,714 --> 00:33:30,474 Just as long as you can save your company a few more dollars. 714 00:33:36,347 --> 00:33:38,274 I just want you to know something. 715 00:33:40,226 --> 00:33:42,403 That restaurant was my father's. 716 00:33:42,729 --> 00:33:45,573 And that doesn't mean anything to you, and you don't care, 717 00:33:46,274 --> 00:33:48,460 but if you had any idea how much it means to me, 718 00:33:48,484 --> 00:33:51,005 how it is the only thing that I have left of him, 719 00:33:51,029 --> 00:33:54,415 there is no way that you would accuse me of burning it down. 720 00:33:57,285 --> 00:33:59,378 There's no way. 721 00:34:04,042 --> 00:34:05,343 Hey, Claudia. 722 00:34:06,461 --> 00:34:07,970 Give me a hand with this. 723 00:34:10,131 --> 00:34:11,515 I've only got one. 724 00:34:14,093 --> 00:34:15,227 Guess what. 725 00:34:15,553 --> 00:34:18,397 I actually had a Bullock-free day, 726 00:34:18,723 --> 00:34:20,451 so I'm guessing this means someone in the office 727 00:34:20,475 --> 00:34:22,276 must have done me a favor or something. 728 00:34:22,518 --> 00:34:23,819 Doubt it. 729 00:34:24,145 --> 00:34:25,780 Who would do that for you? 730 00:34:26,105 --> 00:34:29,200 I don't know. Some geek, probably. 731 00:34:29,484 --> 00:34:30,743 Yeah. 732 00:34:31,277 --> 00:34:32,453 Probably. 733 00:34:33,071 --> 00:34:34,830 Hey, I wanna sign your cast. 734 00:34:34,906 --> 00:34:37,124 Or is it only for people you like? 735 00:34:37,408 --> 00:34:39,335 I guess I can make an exception. 736 00:34:44,332 --> 00:34:45,800 There. Check it out. 737 00:34:46,793 --> 00:34:48,562 At least you spelled it right this time. 738 00:34:48,586 --> 00:34:51,305 Yeah, well, who wants to see your little head explode again? 739 00:34:53,341 --> 00:34:54,318 Jerk. 740 00:34:54,342 --> 00:34:55,559 Freak. 741 00:34:56,302 --> 00:34:57,895 You're gonna smoke on the bus? 742 00:34:58,054 --> 00:35:00,022 Hey, I'm jonesin', okay? 743 00:35:00,139 --> 00:35:02,108 Man, we gotta loosen you up. 744 00:35:02,475 --> 00:35:05,903 Come on, fiddle girl. Walk on the wild side. 745 00:35:41,681 --> 00:35:43,315 Are you... 746 00:35:44,058 --> 00:35:45,526 Are you okay? 747 00:35:45,893 --> 00:35:47,287 Yeah, yeah, I guess. 748 00:35:47,311 --> 00:35:48,737 I don't know. 749 00:35:51,190 --> 00:35:55,119 Uh, they're letting me out of here this afternoon. 750 00:35:56,112 --> 00:35:57,089 They are? 751 00:35:57,113 --> 00:35:58,747 Yeah, out of here, anyway. 752 00:35:59,365 --> 00:36:01,292 Yeah, my, uh... 753 00:36:02,869 --> 00:36:05,963 My Dad showed up this morning with, uh, 754 00:36:06,497 --> 00:36:08,215 some big Army lawyer. 755 00:36:09,542 --> 00:36:12,553 Said he wanted to get things back on the right track. 756 00:36:14,255 --> 00:36:15,806 It was kind of weird. 757 00:36:16,132 --> 00:36:17,725 Anyway, uh... 758 00:36:18,301 --> 00:36:23,230 he called in a favor, and they worked it out. 759 00:36:23,931 --> 00:36:25,649 I'm not going to prison. 760 00:36:27,226 --> 00:36:29,913 You mean, like, probation or something? 761 00:36:29,937 --> 00:36:32,656 Well, um, I'm 762 00:36:34,817 --> 00:36:38,954 going away to the Allenwood Academy for six months. 763 00:36:38,988 --> 00:36:41,916 It's, like, this military school in Louisiana. 764 00:36:43,993 --> 00:36:45,836 I guess it could be worse. 765 00:36:51,667 --> 00:36:53,302 Griffin, can you 766 00:36:53,544 --> 00:36:55,554 at least tell me why you did it? 767 00:36:56,380 --> 00:36:57,890 'Cause, um, 768 00:36:58,716 --> 00:37:01,570 I'm gonna need to know so that I can figure all this out after. 769 00:37:01,594 --> 00:37:03,062 I don't know. 770 00:37:04,972 --> 00:37:08,150 I... just figured I... 771 00:37:08,726 --> 00:37:10,945 If I could do something like this, 772 00:37:11,479 --> 00:37:13,280 maybe I could just split. 773 00:37:14,649 --> 00:37:17,785 Or maybe the army wouldn't take me, you know? 774 00:37:19,779 --> 00:37:23,832 Maybe I just got so used to him calling me stupid 775 00:37:25,910 --> 00:37:29,505 that I just felt that I had to prove him right. 776 00:37:37,004 --> 00:37:38,472 Sorry, we're closed. 777 00:37:40,675 --> 00:37:43,143 Too bad. I hear you're famous for your coffee. 778 00:37:50,893 --> 00:37:52,570 You got a check? 779 00:37:53,813 --> 00:37:55,114 Yeah. 780 00:37:56,190 --> 00:37:58,450 But only because they can't prove anything. 781 00:37:58,985 --> 00:38:00,953 It's half of what I should get, 782 00:38:01,195 --> 00:38:03,247 but it'll cover the repairs, 783 00:38:03,572 --> 00:38:05,457 so I guess I got away with it. 784 00:38:05,491 --> 00:38:08,085 Charlie Salinger, professional arsonist. 785 00:38:12,665 --> 00:38:14,383 I bought you a little present. 786 00:38:14,875 --> 00:38:17,636 I thought it might come in handy for your new line of work. 787 00:38:25,303 --> 00:38:26,655 I mean, I don't know what it means 788 00:38:26,679 --> 00:38:29,857 or what it says about me, or you, or us. 789 00:38:32,101 --> 00:38:35,446 But I had this revelation, in three parts. 790 00:38:36,272 --> 00:38:37,374 Three parts? 791 00:38:37,398 --> 00:38:38,782 Bear with me. 792 00:38:39,942 --> 00:38:41,243 A. 793 00:38:41,319 --> 00:38:43,755 Okay, a part of me, I admit it, 794 00:38:43,779 --> 00:38:45,215 thought for a minute you might have done it, 795 00:38:45,239 --> 00:38:46,883 even though I know you didn't, 796 00:38:46,907 --> 00:38:49,011 and... and I know that that's absurd, 797 00:38:49,035 --> 00:38:52,921 but it didn't take long for me to get to B, which is, 798 00:38:53,873 --> 00:38:55,758 I realized I didn't care. 799 00:38:56,459 --> 00:38:59,428 It just... It didn't matter to me. 800 00:38:59,795 --> 00:39:02,556 And that's great. That's probably the way it should be. 801 00:39:03,716 --> 00:39:06,435 You're not gonna start singing "Stand By Your Man," I hope. 802 00:39:06,886 --> 00:39:08,437 No. 803 00:39:08,721 --> 00:39:10,240 But if you wanna rob a liquor store or something 804 00:39:10,264 --> 00:39:12,900 and you need somebody to keep the car running, now's your chance. 805 00:39:18,814 --> 00:39:20,449 So, what happened to C? 806 00:39:20,733 --> 00:39:22,117 Well, C is just... 807 00:39:23,402 --> 00:39:28,123 I never knew being crazy about somebody means exactly that. 808 00:39:28,324 --> 00:39:31,001 It means you're crazy. 809 00:39:43,881 --> 00:39:45,901 I've never done it in a burned-out restaurant before. 810 00:39:45,925 --> 00:39:47,309 Have you? 811 00:39:50,304 --> 00:39:53,273 Once, actually, but that was a long time ago. 812 00:40:02,525 --> 00:40:04,711 - Hey, Will. - Hey. 813 00:40:04,735 --> 00:40:06,078 What are you doing? 814 00:40:10,282 --> 00:40:11,458 Oh. 815 00:40:13,077 --> 00:40:16,098 Listen, I, uh... 816 00:40:16,122 --> 00:40:17,715 I kind of have to talk to you. 817 00:40:18,290 --> 00:40:19,508 What's up? 818 00:40:19,834 --> 00:40:22,646 Well, I don't know, uh, 819 00:40:22,670 --> 00:40:25,774 It's kind of weird, and I don't really know exactly how to say this, 820 00:40:25,798 --> 00:40:27,150 but I really have to. 821 00:40:27,174 --> 00:40:29,893 Wait, wait, wait. Watch this. 822 00:40:40,146 --> 00:40:41,613 Isn't she great? 823 00:40:41,730 --> 00:40:43,449 I mean, isn't she just...? 824 00:40:49,238 --> 00:40:50,748 Yeah, she is. 825 00:40:52,616 --> 00:40:54,835 So, what was it you wanted to say? 826 00:40:58,581 --> 00:41:00,591 Just, uh... 827 00:41:02,084 --> 00:41:04,479 I mean, I need to get those, uh... 828 00:41:04,503 --> 00:41:08,390 Those physics notes back from you one of these days. 829 00:41:09,467 --> 00:41:11,560 Sure. No problem. 830 00:41:20,519 --> 00:41:21,779 Okay. 831 00:41:38,954 --> 00:41:40,297 Griffin? 832 00:41:42,708 --> 00:41:44,718 We've got a few minutes. I'll wait in the car. 833 00:41:53,219 --> 00:41:54,895 Were you gonna call me? 834 00:41:58,057 --> 00:42:00,150 I didn't know if you'd wanna hear from me or not. 835 00:42:01,185 --> 00:42:03,737 How can you say that? I mean, 836 00:42:05,022 --> 00:42:07,157 how can you even think that? 837 00:42:08,943 --> 00:42:10,369 I just do. 838 00:42:11,820 --> 00:42:13,247 Griffin. 839 00:42:20,120 --> 00:42:21,473 You know what? 840 00:42:21,497 --> 00:42:22,965 You know, uh, 841 00:42:25,042 --> 00:42:26,718 you probably shouldn't write me. 842 00:42:28,045 --> 00:42:29,638 Well, 'cause, uh... 843 00:42:30,631 --> 00:42:32,391 'Cause I probably won't write back. 844 00:42:34,134 --> 00:42:37,312 You kind of... You kind of need to know that. 845 00:42:41,517 --> 00:42:45,070 Just... Just forget about me, okay, Julia? 846 00:42:45,104 --> 00:42:46,540 Stop it, Griffin, don't... 847 00:42:46,564 --> 00:42:48,031 No, look at you. 848 00:42:48,774 --> 00:42:50,200 And look at me. 849 00:42:53,487 --> 00:42:54,955 I don't know. 850 00:42:56,365 --> 00:42:59,167 Sometimes I still can't believe that you were mine. 851 00:43:02,329 --> 00:43:04,006 Even for a little while. 852 00:43:15,676 --> 00:43:17,352 I got... I gotta go. 853 00:43:22,516 --> 00:43:23,984 Oh, yeah. 854 00:43:26,562 --> 00:43:28,071 I love you. 855 00:43:29,273 --> 00:43:30,490 Okay? 856 00:43:34,069 --> 00:43:35,579 Okay. 857 00:43:46,624 --> 00:43:49,060 ♪ I'm standing before you ♪ 858 00:43:49,084 --> 00:43:51,980 ♪ Not a question of faith ♪ 859 00:43:52,004 --> 00:43:57,476 ♪ But some kind of race ♪ 61440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.