Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:05,680
So how did you get
so good with this?
2
00:00:05,714 --> 00:00:07,307
Mechanics and all?
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,642
Uh, my dad.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,311
Before he decided to
start hitting me.
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,441
Ugh! Come here. I could
use your help for a sec.
6
00:00:19,602 --> 00:00:20,737
All right.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,488
Ah!
8
00:00:22,814 --> 00:00:24,041
I can see you've
done this before.
9
00:00:24,065 --> 00:00:26,743
Well, I don't usually like
to get my hands dirty.
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,121
God, I sound like
such a princess.
11
00:00:30,238 --> 00:00:32,466
No, it's good for you,
grease under the nails.
12
00:00:32,490 --> 00:00:33,958
It'll make a man out of you.
13
00:00:34,034 --> 00:00:36,210
Well, that has
always been my goal.
14
00:00:37,871 --> 00:00:40,757
There. Done.
15
00:00:44,127 --> 00:00:45,261
Here.
16
00:00:52,927 --> 00:00:54,071
Do you wanna, uh...
17
00:00:54,095 --> 00:00:55,772
You wanna take her
for a test-drive?
18
00:00:55,805 --> 00:00:57,190
Oh, um...
19
00:00:57,515 --> 00:00:59,692
Well, I have to meet
everybody at the restaurant.
20
00:01:00,310 --> 00:01:02,153
It's kind of this thing we do.
21
00:01:02,771 --> 00:01:04,113
You wanna come with?
22
00:01:05,732 --> 00:01:07,116
Uh, no.
23
00:01:08,651 --> 00:01:10,745
Um, anyway...
24
00:01:25,710 --> 00:01:27,678
I'm really not all that hungry.
25
00:01:30,757 --> 00:01:32,850
Claud. Claudia!
26
00:01:33,760 --> 00:01:36,030
Claud? Stick to the violin.
27
00:01:36,054 --> 00:01:38,157
I'm starving. Where is she?
28
00:01:38,181 --> 00:01:39,857
Here. There's a boy.
29
00:01:41,643 --> 00:01:45,122
Manning, your drinks have been
on the bar since Tuesday.
30
00:01:45,146 --> 00:01:46,290
This isn't really like her.
31
00:01:46,314 --> 00:01:48,292
It is since she's been
hanging out with Griffin.
32
00:01:48,316 --> 00:01:51,337
I mean, He's kind of sexy
and everything, but...
33
00:01:51,361 --> 00:01:52,537
Sexy?
34
00:01:53,029 --> 00:01:55,289
Sexy, Claud? What do... What
do you know about sexy?
35
00:01:55,490 --> 00:01:57,208
Charlie! We're eating!
36
00:01:57,283 --> 00:01:58,668
Hi there, kids.
37
00:01:58,827 --> 00:02:02,890
I had Tony get a jump on
your usual, uh, salads.
38
00:02:02,914 --> 00:02:04,225
You're still winded, Joe?
39
00:02:04,249 --> 00:02:07,103
I should have skipped the
manicotti for lunch.
40
00:02:07,127 --> 00:02:08,469
So listen, Tony.
41
00:02:08,670 --> 00:02:10,689
You gotta take care of
your regular customers.
42
00:02:10,713 --> 00:02:13,099
Come on. These are very important people.
All right.
43
00:02:13,258 --> 00:02:14,985
The Caesar goes to Kirsten.
44
00:02:15,009 --> 00:02:17,238
House, no tomato,
goes to Charlie.
45
00:02:17,262 --> 00:02:21,826
The chopped romaine with
radish roses goes to Claudia.
46
00:02:21,850 --> 00:02:23,452
I got you three of those
today, sweetheart.
47
00:02:23,476 --> 00:02:24,453
Thanks, Joe.
48
00:02:24,477 --> 00:02:25,996
"House" house goes to Bailey.
49
00:02:26,020 --> 00:02:27,039
- Thanks.
- All right.
50
00:02:27,063 --> 00:02:30,199
And Tony, Tony.
Table eight, huh?
51
00:02:30,358 --> 00:02:32,660
Thank you. Okay. There you go.
52
00:02:33,278 --> 00:02:36,956
So Julia's out with
Justin again tonight?
53
00:02:37,073 --> 00:02:39,426
I wish. I bet she's not coming.
54
00:02:39,450 --> 00:02:42,003
Uh-oh! Trouble in paradise.
55
00:02:42,954 --> 00:02:44,014
Joe, you all right?
56
00:02:44,038 --> 00:02:45,214
Here, sit down.
57
00:02:45,290 --> 00:02:46,433
God, Joe, you look terrible.
58
00:02:46,457 --> 00:02:48,718
No, no. I'm fine. I'm fine.
59
00:02:49,085 --> 00:02:54,525
I think that, uh, Felipe went a
little crazy with the garlic.
60
00:02:54,549 --> 00:02:55,734
Ugh!
61
00:02:55,758 --> 00:02:57,528
Joe.
62
00:02:57,552 --> 00:02:58,988
- My God!
- Joe! What's the matter?
63
00:02:59,012 --> 00:03:00,855
Joe! Joe?
64
00:03:01,890 --> 00:03:03,158
It's okay, now, Joe.
65
00:03:03,182 --> 00:03:05,160
- Tony, call 911.
- God, hurry!
66
00:03:05,184 --> 00:03:06,287
Just hang in there, Joe.
67
00:03:06,311 --> 00:03:07,705
- Ch-Charlie.
- You're gonna be okay.
68
00:03:07,729 --> 00:03:08,946
Charlie.
69
00:03:17,322 --> 00:03:20,509
♪ Everybody wants to live ♪
70
00:03:20,533 --> 00:03:22,136
♪ Like they wanna live ♪
71
00:03:22,160 --> 00:03:25,431
♪ And everybody wants to love ♪
72
00:03:25,455 --> 00:03:27,266
♪ Like they wanna love ♪
73
00:03:27,290 --> 00:03:30,843
♪ Everybody wants to be ♪
74
00:03:31,044 --> 00:03:35,431
♪ Closer to free ♪
75
00:03:35,924 --> 00:03:39,060
♪ Closer to free ♪
76
00:03:46,559 --> 00:03:49,403
Yeah. Joe Mangus,
please, room 32-11.
77
00:03:50,563 --> 00:03:51,665
Sure, I'll hold.
78
00:03:51,689 --> 00:03:52,958
How's he doing? Any word?
79
00:03:52,982 --> 00:03:54,627
Charlie's trying to find out.
80
00:03:54,651 --> 00:03:56,212
Ask him when he can
have visitors.
81
00:03:56,236 --> 00:03:58,204
Yeah, maybe we can
go by after school.
82
00:03:58,446 --> 00:03:59,715
Probably a good idea,
83
00:03:59,739 --> 00:04:01,050
since you weren't
there last night.
84
00:04:01,074 --> 00:04:02,833
Yeah, like I planned
that, Bailey.
85
00:04:03,076 --> 00:04:06,504
Right. M-A-N-G-U-S. He
was admitted last night.
86
00:04:06,579 --> 00:04:08,432
And released this morning.
87
00:04:08,456 --> 00:04:09,350
Joe!
88
00:04:09,374 --> 00:04:12,061
Bagels. I was gonna buy you guys
those cruller things you like,
89
00:04:12,085 --> 00:04:14,313
but my doctor says I got
to cut back on the fat.
90
00:04:14,337 --> 00:04:15,940
- Joe!
- Hiya, sweetie.
91
00:04:15,964 --> 00:04:17,233
They released you already?
92
00:04:17,257 --> 00:04:18,817
Yeah, apparently I'm gonna live.
93
00:04:18,841 --> 00:04:20,444
That is, until I see
the hospital bills,
94
00:04:20,468 --> 00:04:21,769
and then all bets are off.
95
00:04:21,970 --> 00:04:23,614
But what's wrong with you?
96
00:04:23,638 --> 00:04:25,199
You could barely
breathe last night.
97
00:04:25,223 --> 00:04:26,283
You sure you're okay?
98
00:04:26,307 --> 00:04:27,650
What did the doctor say?
99
00:04:27,892 --> 00:04:30,079
It sounds a hell of a
lot worse than it is.
100
00:04:30,103 --> 00:04:31,413
What did she call it?
101
00:04:31,437 --> 00:04:35,616
It's, um... Congestive
heart something.
102
00:04:35,858 --> 00:04:39,964
Anyway, apparently my heart
wasn't working up to speed.
103
00:04:39,988 --> 00:04:42,925
So, the doctor says all I gotta
do is I gotta watch my diet,
104
00:04:42,949 --> 00:04:46,669
and then I gotta take
these little pills.
105
00:04:46,744 --> 00:04:48,973
Anyway, all I know is they
make my blood flow easier,
106
00:04:48,997 --> 00:04:50,923
and they cost $300 a bottle.
107
00:04:50,999 --> 00:04:55,136
Claudia, forget the fiddle.
Medicine is where the money is.
108
00:04:55,503 --> 00:04:57,273
So... You're okay?
109
00:04:57,297 --> 00:04:59,650
Oh, yeah. Yeah. I'm fine.
110
00:04:59,674 --> 00:05:02,778
No, this scare, it was the best
thing that could have happened,
111
00:05:02,802 --> 00:05:04,530
because I take care
of the problem now,
112
00:05:04,554 --> 00:05:06,147
and I live to be a hundred.
113
00:05:08,641 --> 00:05:09,775
Oh, look at you guys.
114
00:05:10,351 --> 00:05:11,527
All worried.
115
00:05:11,686 --> 00:05:13,988
Relax. You're all in my will.
116
00:05:14,314 --> 00:05:16,699
Think a little cream
cheese'll kill me?
117
00:05:22,363 --> 00:05:23,497
- Whoa!
- Oh!
118
00:05:24,115 --> 00:05:25,009
Hey.
119
00:05:25,033 --> 00:05:26,635
I'm sorry. Are you okay?
120
00:05:26,659 --> 00:05:29,003
Yeah, well, at least now I
know you're not avoiding me.
121
00:05:29,078 --> 00:05:30,212
Me? No!
122
00:05:32,832 --> 00:05:34,518
So, uh... Guess what.
123
00:05:34,542 --> 00:05:37,219
I had this wild dream that I
wanted to tell you about.
124
00:05:37,670 --> 00:05:39,356
You see, I was at your house,
125
00:05:39,380 --> 00:05:40,649
and it was a party or something.
126
00:05:40,673 --> 00:05:42,651
Oh, and listen to this.
This is really bizarre.
127
00:05:42,675 --> 00:05:45,561
See, I told you that I
was in love with you.
128
00:05:46,137 --> 00:05:48,022
And it's funny
129
00:05:48,056 --> 00:05:49,825
because at the time
it felt so real...
130
00:05:49,849 --> 00:05:50,743
Look, Sarah...
131
00:05:50,767 --> 00:05:52,526
No, let me. Um...
132
00:05:53,144 --> 00:05:56,530
Oh, God. I'm sorry that I put
you on the spot like that.
133
00:05:56,731 --> 00:05:58,042
It's just sometimes things
134
00:05:58,066 --> 00:06:00,159
fly out of my mouth
for no reason.
135
00:06:00,610 --> 00:06:01,503
So what I'd like to do
136
00:06:01,527 --> 00:06:04,131
is put the most embarrassing thing
I've ever done in my whole entire life
137
00:06:04,155 --> 00:06:05,289
behind us...
138
00:06:06,365 --> 00:06:08,501
And move forward to potentially
more embarrassing moments.
139
00:06:10,745 --> 00:06:12,004
That sounds fair.
140
00:06:13,998 --> 00:06:16,175
So I heard you dropped
out of the election.
141
00:06:16,250 --> 00:06:17,385
Yeah.
142
00:06:17,460 --> 00:06:19,845
Yeah, what happened
was I realized that
143
00:06:20,004 --> 00:06:21,931
I don't really have the
time for it right now.
144
00:06:23,049 --> 00:06:24,767
I don't have time for
a lot of things.
145
00:06:25,885 --> 00:06:27,978
You know, now that I'm
back on the football team,
146
00:06:28,262 --> 00:06:30,240
there's gonna be scouts
coming to all of the games,
147
00:06:30,264 --> 00:06:31,575
and a scholarship's
probably the only way
148
00:06:31,599 --> 00:06:33,911
I'm gonna get anywhere near
a good college next year.
149
00:06:33,935 --> 00:06:35,152
- Bailey...
- And...
150
00:06:38,272 --> 00:06:39,615
It's okay. I get it.
151
00:06:40,525 --> 00:06:44,078
I see him in the halls, you know,
and for a second I forget.
152
00:06:45,780 --> 00:06:47,674
And I'm about to go, like,
153
00:06:47,698 --> 00:06:50,209
"Hey, isn't that a
new shirt?" or,
154
00:06:50,409 --> 00:06:52,805
"The funniest thing
happened in Soc."
155
00:06:52,829 --> 00:06:55,172
And then he gives
me this look...
156
00:06:56,290 --> 00:06:57,716
And I remember.
157
00:07:00,670 --> 00:07:02,388
Do you think he's gonna
hate me forever?
158
00:07:03,172 --> 00:07:05,724
I mean, do you? 'Cause
I really miss him.
159
00:07:06,300 --> 00:07:09,103
Would you give yourself
a break, please?
160
00:07:09,679 --> 00:07:11,480
You're allowed to break
up with somebody.
161
00:07:12,640 --> 00:07:14,900
Anyway, technically,
Justin broke up with you.
162
00:07:15,518 --> 00:07:17,027
Well, can you blame him?
163
00:07:18,104 --> 00:07:20,406
Okay. Okay.
164
00:07:21,065 --> 00:07:22,876
Look, I was gonna save
this until later,
165
00:07:22,900 --> 00:07:25,494
but I think you could use
some cheering up now.
166
00:07:26,362 --> 00:07:28,956
This is a "Don't be
bummed" present.
167
00:07:30,074 --> 00:07:32,126
Use them in good health,
as my grandma used to say.
168
00:07:32,743 --> 00:07:34,888
Well, I don't think she
ever meant condoms, but...
169
00:07:34,912 --> 00:07:37,141
Nin, I don't need these. Griffin
and I, we're not even...
170
00:07:37,165 --> 00:07:38,966
Well, maybe not yet.
171
00:07:39,876 --> 00:07:42,312
You're dating a guy
who has had sex.
172
00:07:42,336 --> 00:07:43,439
So what?
173
00:07:43,463 --> 00:07:45,598
So the guys who have
had sex have sex.
174
00:07:45,756 --> 00:07:47,401
You think they're
obsessed with it before.
175
00:07:47,425 --> 00:07:49,894
Once they've done it, forget about it.
There's no going back.
176
00:07:50,052 --> 00:07:53,105
Well, that's ridiculous. Besides,
it's never even come up.
177
00:07:53,890 --> 00:07:56,192
I am just telling you, Jule,
178
00:07:56,350 --> 00:07:59,153
with a guy like
Griffin, be afraid.
179
00:07:59,270 --> 00:08:00,946
Be very afraid.
180
00:08:03,316 --> 00:08:06,410
And drive down this street.
Check out that paint job.
181
00:08:06,986 --> 00:08:08,662
My paint job.
182
00:08:09,614 --> 00:08:11,091
Great paint job, Charlie.
183
00:08:11,115 --> 00:08:14,126
It's an $800 paint job. Not bad.
184
00:08:15,328 --> 00:08:18,464
So lunch is on me.
A big splurge.
185
00:08:19,248 --> 00:08:22,051
Let's go to Salinger's.
I wanna check on Joe.
186
00:08:22,919 --> 00:08:24,053
Okay.
187
00:08:25,546 --> 00:08:27,389
You're not worried about him?
188
00:08:27,965 --> 00:08:29,651
Of course I'm worried about him.
189
00:08:29,675 --> 00:08:31,268
He's gotta take better
care of himself.
190
00:08:31,427 --> 00:08:33,103
He's pretty sick, Charlie.
191
00:08:33,596 --> 00:08:35,407
Yeah, he's sick. I
know he's sick.
192
00:08:35,431 --> 00:08:36,774
He's got a heart problem.
193
00:08:37,475 --> 00:08:39,401
But he's gonna be okay.
194
00:08:41,020 --> 00:08:42,623
It's scary, isn't it?
I mean, you love him.
195
00:08:42,647 --> 00:08:45,115
What? What are you
doing, Kirsten?
196
00:08:45,441 --> 00:08:47,326
I'm trying to be realistic.
197
00:08:47,985 --> 00:08:50,172
Everybody's walking around
like Joe just got diagnosed
198
00:08:50,196 --> 00:08:52,299
with a bad case of the
hiccups or something.
199
00:08:52,323 --> 00:08:55,709
He went into the hospital
for observation. One night.
200
00:08:56,494 --> 00:08:57,628
Okay.
201
00:08:57,995 --> 00:09:00,381
But things are gonna have
to change at Salinger's.
202
00:09:00,623 --> 00:09:01,683
What?
203
00:09:01,707 --> 00:09:04,009
Someone's gonna have to
run the place for him.
204
00:09:06,128 --> 00:09:07,680
Then I'll help him find someone.
205
00:09:10,383 --> 00:09:12,569
No. No. Forget it. And
you know what, Kirsten?
206
00:09:12,593 --> 00:09:14,854
You're just making trouble
here, so cut it out.
207
00:09:15,596 --> 00:09:17,815
You didn't see his doctors
running around getting nervous.
208
00:09:18,307 --> 00:09:20,118
I'm telling you, he's just gonna
take it easy for a while.
209
00:09:20,142 --> 00:09:22,695
By Christmas, he'll be the same old Joe.
I'm telling you.
210
00:09:27,191 --> 00:09:29,743
I might like you better
if we slept together.
211
00:09:30,486 --> 00:09:31,620
What?
212
00:09:32,154 --> 00:09:34,466
It's that song. I haven't
heard it in a while.
213
00:09:34,490 --> 00:09:36,792
Oh, yeah, me neither.
214
00:09:36,951 --> 00:09:38,210
Ugh!
215
00:09:39,120 --> 00:09:41,139
Oh, people really care
about this stuff?
216
00:09:41,163 --> 00:09:42,882
I guess.
217
00:09:44,208 --> 00:09:47,219
Did you see this quiz thing?
Look at this.
218
00:09:47,336 --> 00:09:51,024
"Is your sex drive more like a
station wagon or a Porsche?"
219
00:09:51,048 --> 00:09:53,350
Yeah, it's pretty silly.
220
00:09:53,467 --> 00:09:55,603
You know, those pencil
marks aren't mine.
221
00:09:55,845 --> 00:10:00,316
Oh. "If you made love every
time you thought about it,
222
00:10:00,600 --> 00:10:03,903
how many times a
week would that be?"
223
00:10:05,938 --> 00:10:07,615
You got a calculator on you?
224
00:10:07,940 --> 00:10:09,867
I'm kidding. Kidding.
225
00:10:10,860 --> 00:10:11,795
See...
226
00:10:11,819 --> 00:10:15,173
Oh, "What's the most
outrageous place you ever..."
227
00:10:15,197 --> 00:10:16,466
Could you please, um...
228
00:10:16,490 --> 00:10:17,759
Ah, you're right.
229
00:10:17,783 --> 00:10:19,803
It's boring to talk
about it anyway.
230
00:10:19,827 --> 00:10:21,295
Wanna get out of here?
231
00:10:21,329 --> 00:10:22,931
Oh, uh, God. You know what?
232
00:10:22,955 --> 00:10:24,433
I completely forgot.
233
00:10:24,457 --> 00:10:27,426
I have to... I have
to babysit Owen.
234
00:10:27,877 --> 00:10:29,062
You need a ride?
235
00:10:29,086 --> 00:10:31,805
No, thanks. I'm okay.
See you. Bye.
236
00:10:35,384 --> 00:10:36,653
All right! Come on!
237
00:10:36,677 --> 00:10:38,145
Possum D, possum D.
238
00:10:38,512 --> 00:10:39,698
Team!
239
00:10:39,722 --> 00:10:41,283
All right, let's go, boys.
Come on.
240
00:10:41,307 --> 00:10:42,367
Set it up. Set it up!
241
00:10:42,391 --> 00:10:43,577
Right. Fourth and eight to go.
242
00:10:43,601 --> 00:10:46,038
No time-outs left.
Niners are up by 2.
243
00:10:46,062 --> 00:10:48,332
Whole stadium knows that Aikman's
gonna throw it to Irvin.
244
00:10:48,356 --> 00:10:50,042
You, Bailey Salinger,
245
00:10:50,066 --> 00:10:52,336
are the only thing standing between
the Cowboys and the Super Bowl.
246
00:10:52,360 --> 00:10:53,253
Come on!
247
00:10:53,277 --> 00:10:55,037
- Good.
- That's it!
248
00:10:56,405 --> 00:10:58,759
All right! Let's go! Whoo!
249
00:10:58,783 --> 00:11:00,042
All right! Hut!
250
00:11:01,619 --> 00:11:03,305
Come on! Get him!
251
00:11:03,329 --> 00:11:05,307
Go, go, go, go, go! Get him!
252
00:11:05,331 --> 00:11:07,508
- Ooh!
- Yeah! Let's go.
253
00:11:07,667 --> 00:11:09,093
Break!
254
00:11:09,502 --> 00:11:10,636
Ugh!
255
00:11:12,880 --> 00:11:16,350
Come on. Get up so I can
knock you down again.
256
00:11:19,303 --> 00:11:21,563
Hughes, you... You all right?
257
00:11:21,931 --> 00:11:23,784
Good hit, man. Come on.
258
00:11:23,808 --> 00:11:25,234
Andy, what's up?
259
00:11:25,309 --> 00:11:26,694
I can't.
260
00:11:27,436 --> 00:11:28,612
I can't move.
261
00:11:29,814 --> 00:11:31,448
Come on, man. Stop
kidding around.
262
00:11:32,191 --> 00:11:33,325
Andy.
263
00:11:33,692 --> 00:11:34,827
Hey, man.
264
00:11:35,027 --> 00:11:36,171
Guys, clear out of here.
265
00:11:36,195 --> 00:11:38,080
Give me some room. Give me some room.
Come on. Now.
266
00:11:38,280 --> 00:11:39,758
Okay, son. Lie still.
267
00:11:39,782 --> 00:11:41,750
Can't move you until the
ambulance gets here.
268
00:11:41,992 --> 00:11:43,919
Take it easy. All right.
269
00:11:44,412 --> 00:11:45,629
You'll be okay.
270
00:12:06,350 --> 00:12:07,484
Hi.
271
00:12:08,227 --> 00:12:09,361
Claudia, what are you...
272
00:12:13,524 --> 00:12:14,658
Charlie brought me.
273
00:12:15,526 --> 00:12:17,578
It's 7:00. Why didn't
you wake me up?
274
00:12:18,154 --> 00:12:19,747
- Charlie!
- You're awake.
275
00:12:20,072 --> 00:12:22,259
Couldn't get a damn thing out
of any of these night nurses.
276
00:12:22,283 --> 00:12:24,251
Maybe somebody on the morning
shift will be able...
277
00:12:25,369 --> 00:12:26,503
Or you.
278
00:12:26,829 --> 00:12:28,547
Charlie, maybe they'll tell you.
279
00:12:31,375 --> 00:12:32,509
What?
280
00:12:32,877 --> 00:12:33,770
What?
281
00:12:33,794 --> 00:12:37,181
Look, they can't really tell
anything for sure. Not yet.
282
00:12:37,465 --> 00:12:38,599
What?
283
00:12:39,800 --> 00:12:41,018
What can't they tell?
284
00:12:45,097 --> 00:12:46,899
Something bad, right?
Something really bad?
285
00:12:48,976 --> 00:12:50,829
There's swelling around
the spinal cord.
286
00:12:50,853 --> 00:12:52,988
They can't really tell
if there's nerve damage.
287
00:12:54,648 --> 00:12:56,617
He might not be
able to walk again.
288
00:12:59,111 --> 00:13:00,245
They don't know.
289
00:13:08,996 --> 00:13:10,130
Hey.
290
00:13:10,372 --> 00:13:12,341
You put out that fire yesterday?
291
00:13:12,708 --> 00:13:14,468
You kind of took off
from me in a hurry.
292
00:13:14,668 --> 00:13:17,471
No, I just, um, had to get home.
293
00:13:19,423 --> 00:13:20,599
Yeah. Whatever.
294
00:13:21,717 --> 00:13:23,435
I could use some sleep.
295
00:13:25,262 --> 00:13:26,605
Oh, my God.
296
00:13:28,891 --> 00:13:30,317
When did you get that?
297
00:13:31,018 --> 00:13:32,152
Oh, yeah.
298
00:13:32,561 --> 00:13:35,364
The major practically had a
stroke when I got the first one.
299
00:13:35,648 --> 00:13:37,658
He'll probably throw me out
of the house this time.
300
00:13:39,777 --> 00:13:41,338
You hate it.
301
00:13:41,362 --> 00:13:42,496
No.
302
00:13:43,531 --> 00:13:46,166
I don't know. It's mean-looking.
303
00:13:47,076 --> 00:13:49,545
It's a good thing I didn't go
with the skull and bones, then.
304
00:13:52,039 --> 00:13:53,757
You know, uh, you
should get one.
305
00:13:54,500 --> 00:13:55,977
Mmm, I don't know.
306
00:13:56,001 --> 00:13:57,719
Yeah, yeah. Maybe a...
307
00:13:58,003 --> 00:13:59,263
Maybe a rose.
308
00:13:59,880 --> 00:14:02,766
Or one of those
yin-yang symbols.
309
00:14:10,266 --> 00:14:11,400
We, uh...
310
00:14:11,517 --> 00:14:14,862
We really don't know anything
more about Andy's condition.
311
00:14:15,229 --> 00:14:16,864
I talked to his dad today.
312
00:14:16,939 --> 00:14:18,699
Some of you fellas know his dad.
313
00:14:18,941 --> 00:14:19,835
He told me that Andy...
314
00:14:19,859 --> 00:14:22,202
I was looking for you all day.
Where you been? You okay?
315
00:14:22,945 --> 00:14:24,079
Yeah.
316
00:14:24,530 --> 00:14:25,715
I kind of thought
you wouldn't show.
317
00:14:25,739 --> 00:14:28,959
So, anyway, we've decided we're
gonna leave it up to you fellas
318
00:14:29,535 --> 00:14:30,470
whether we play tomorrow...
319
00:14:30,494 --> 00:14:32,004
What are you doing here, Bay?
320
00:14:33,330 --> 00:14:34,756
So who says play?
321
00:14:35,332 --> 00:14:36,800
- Let's play!
- All right!
322
00:14:38,544 --> 00:14:41,180
All right. Then let's
have a good practice.
323
00:14:41,297 --> 00:14:42,431
And tomorrow night,
324
00:14:42,882 --> 00:14:45,559
what do you say we bring that
game ball home for Hughes?
325
00:14:48,929 --> 00:14:50,105
Salinger.
326
00:14:53,517 --> 00:14:54,651
Hey, coach.
327
00:14:54,894 --> 00:14:56,403
You don't have to
be here today, son.
328
00:14:58,063 --> 00:14:59,198
I know.
329
00:15:26,634 --> 00:15:27,851
All right!
330
00:15:30,721 --> 00:15:32,564
What's goin' on with you, man?
331
00:15:32,806 --> 00:15:34,566
Huh? What are you doing?
332
00:15:35,559 --> 00:15:36,578
Shut up, Will.
333
00:15:36,602 --> 00:15:38,622
What, are you trying to
get yourself killed? Huh?
334
00:15:38,646 --> 00:15:40,415
Are we gonna play or what?
Come on.
335
00:15:40,439 --> 00:15:41,657
Huddle up!
336
00:15:44,693 --> 00:15:46,119
This smells like you.
337
00:15:47,154 --> 00:15:50,123
I pass girls in the hallway
now, wearing this,
338
00:15:50,616 --> 00:15:51,833
and, uh...
339
00:15:53,035 --> 00:15:54,586
Sometimes I think it's you.
340
00:15:54,954 --> 00:15:56,014
Yeah?
341
00:15:56,038 --> 00:15:57,172
Yeah.
342
00:16:04,296 --> 00:16:05,639
Lip-lock alert.
343
00:16:07,049 --> 00:16:08,401
Let me ask you something, Claud.
344
00:16:08,425 --> 00:16:10,779
On your home planet, didn't
they teach you about knocking?
345
00:16:10,803 --> 00:16:12,980
I'm going over to Ross's
to play with the baby.
346
00:16:13,222 --> 00:16:14,856
But Kirsten's still here, right?
347
00:16:15,432 --> 00:16:16,326
Right?
348
00:16:16,350 --> 00:16:19,403
No, she's out, and
Bill's got Owen, so...
349
00:16:19,561 --> 00:16:22,030
- see you.
- Claud, wait. Um...
350
00:16:22,106 --> 00:16:24,199
Just so I'm clear on this,
351
00:16:24,358 --> 00:16:25,867
um, no one else is home, right?
352
00:16:26,527 --> 00:16:27,661
Duh!
353
00:16:31,865 --> 00:16:33,000
So...
354
00:16:33,575 --> 00:16:36,503
Maybe we should, you know,
figure out what we're gonna do.
355
00:16:37,329 --> 00:16:38,922
We should go out, right?
356
00:16:39,081 --> 00:16:42,175
Oh, actually, you know,
I'm, uh, kind of beat.
357
00:16:42,501 --> 00:16:45,971
You think, uh... Think we
could just stay in tonight?
358
00:17:00,769 --> 00:17:01,903
Joe.
359
00:17:02,146 --> 00:17:03,530
Oh, hey, Charlie.
360
00:17:04,523 --> 00:17:06,616
Yeah, I'm just catching
a little break.
361
00:17:07,359 --> 00:17:09,295
I guess I better... Oh!
362
00:17:09,319 --> 00:17:10,213
Joe...
363
00:17:10,237 --> 00:17:12,039
No, I'm all right. I'm all right.
I'm fine.
364
00:17:13,407 --> 00:17:14,541
It's, uh...
365
00:17:14,867 --> 00:17:17,595
Mostly I'm just sitting here
worrying whether table two
366
00:17:17,619 --> 00:17:19,713
got the pellegrino
they asked me for.
367
00:17:23,459 --> 00:17:24,843
What's going on, Joe?
368
00:17:29,298 --> 00:17:30,724
I'm sick, Charlie.
369
00:17:32,134 --> 00:17:34,019
I'm not dying, but I'm sick.
370
00:17:35,304 --> 00:17:37,481
It's, uh, congestive
heart failure.
371
00:17:39,975 --> 00:17:42,120
Then what the hell were they doing
letting you out of the hospital?
372
00:17:42,144 --> 00:17:44,196
They didn't let me out. I, uh...
373
00:17:44,730 --> 00:17:46,656
I signed myself out early.
374
00:17:47,441 --> 00:17:50,035
- What? - I don't wanna
deal with it, okay?
375
00:17:50,360 --> 00:17:52,412
It just pisses me off.
376
00:17:53,739 --> 00:17:57,793
Because I think about it,
and I'm still a young man.
377
00:17:58,577 --> 00:18:00,930
I mean, in my mind, you
know, I'm 25 years old,
378
00:18:00,954 --> 00:18:05,342
and I'm staying out all night, and
I'm still drinking, and I'm...
379
00:18:05,959 --> 00:18:07,094
Whatever.
380
00:18:08,587 --> 00:18:09,721
But...
381
00:18:10,547 --> 00:18:12,391
This damn body of mine...
382
00:18:16,470 --> 00:18:18,480
You can't really do
this anymore, can you?
383
00:18:19,598 --> 00:18:21,525
Oh, yeah. I can.
384
00:18:26,146 --> 00:18:27,781
I'm gonna take
over for you, Joe.
385
00:18:29,483 --> 00:18:30,460
No. No, you're not.
386
00:18:30,484 --> 00:18:31,377
Yeah.
387
00:18:31,401 --> 00:18:32,619
- Charlie...
- What?
388
00:18:33,070 --> 00:18:35,507
What are we gonna do? Turn this
place over to a total stranger?
389
00:18:35,531 --> 00:18:36,873
Dad's place?
390
00:18:37,491 --> 00:18:39,636
I can't let you
do this, Charlie.
391
00:18:39,660 --> 00:18:41,628
You got too much you
wanna do with your life.
392
00:18:41,870 --> 00:18:44,506
Yeah, I know. So, I'll...
393
00:18:45,040 --> 00:18:46,633
Quit painting houses.
394
00:18:47,042 --> 00:18:48,593
I think I can live with that.
395
00:18:51,004 --> 00:18:52,806
What are you looking
at me like that for?
396
00:18:53,841 --> 00:18:54,984
Give me a little
support here, huh?
397
00:18:55,008 --> 00:18:57,144
This is kind of a
momentous decision.
398
00:18:58,053 --> 00:18:59,187
Right.
399
00:19:02,558 --> 00:19:03,733
I don't know.
400
00:19:04,351 --> 00:19:05,995
I made so much noise for so long
401
00:19:06,019 --> 00:19:07,946
about how much I
hated this place...
402
00:19:10,858 --> 00:19:13,920
It could be there was just
some stupid little voice in me
403
00:19:13,944 --> 00:19:15,871
I just didn't wanna
hear, you know?
404
00:19:16,196 --> 00:19:19,833
Saying, "Hey, you
could do worse.
405
00:19:20,659 --> 00:19:22,878
You could do way worse
than Salinger's."
406
00:19:30,752 --> 00:19:33,180
You know, Griffin, I
just don't feel ready.
407
00:19:37,092 --> 00:19:38,768
The thing is I've
taken this vow.
408
00:19:40,596 --> 00:19:43,940
It's not gonna happen, buddy,
so just keep it in your pants.
409
00:19:44,975 --> 00:19:46,276
Yeah, right.
410
00:19:49,271 --> 00:19:50,739
Griffin, we need to talk.
411
00:19:54,860 --> 00:19:56,578
Griffin, I'm, uh...
412
00:19:57,070 --> 00:19:59,456
- I'm...
- You got an extra pillow?
413
00:20:19,259 --> 00:20:21,019
Oh. Thanks.
414
00:20:21,762 --> 00:20:23,355
Hey, turn the lights off.
415
00:20:25,515 --> 00:20:27,359
Um, Griffin, we need to talk.
416
00:20:28,310 --> 00:20:29,736
Can we do it in the morning?
417
00:20:30,729 --> 00:20:31,623
Do what?
418
00:20:31,647 --> 00:20:32,781
Talk.
419
00:20:33,190 --> 00:20:34,366
I'm really wiped.
420
00:20:35,651 --> 00:20:36,785
Sure.
421
00:20:37,736 --> 00:20:38,870
Sure.
422
00:20:39,029 --> 00:20:40,163
So, the light?
423
00:20:40,614 --> 00:20:41,748
Oh.
424
00:21:00,509 --> 00:21:01,726
Hey.
425
00:21:01,969 --> 00:21:03,603
Will said you'd be here.
426
00:21:05,430 --> 00:21:07,857
God. Who did that to you?
427
00:21:14,815 --> 00:21:17,033
I keep seeing it over and
over again, you know?
428
00:21:19,778 --> 00:21:20,912
I hit him...
429
00:21:22,656 --> 00:21:25,375
And he goes down, and
he doesn't get up.
430
00:21:26,285 --> 00:21:27,419
Bailey...
431
00:21:28,537 --> 00:21:29,671
You didn't mean to.
432
00:21:32,374 --> 00:21:34,718
You know, what happened with
Andy, you didn't mean to.
433
00:21:35,502 --> 00:21:37,137
What difference does that make?
434
00:21:42,509 --> 00:21:43,643
Does it hurt?
435
00:21:47,514 --> 00:21:48,690
Not enough.
436
00:22:38,023 --> 00:22:39,157
Hello?
437
00:22:41,735 --> 00:22:44,162
Brannan and Delancy
between 5 and 8.
438
00:22:45,864 --> 00:22:48,208
Best Colombian. Ask for Xerxes.
Got it.
439
00:22:49,701 --> 00:22:51,461
What's wrong with our
regular coffee guy?
440
00:22:53,371 --> 00:22:55,298
It's Joe. Again.
441
00:22:57,584 --> 00:22:58,760
Yeah?
442
00:22:59,878 --> 00:23:01,012
No.
443
00:23:01,505 --> 00:23:02,639
Okay.
444
00:23:02,798 --> 00:23:03,775
Okay, okay.
445
00:23:03,799 --> 00:23:04,933
All right!
446
00:23:05,467 --> 00:23:07,769
No, I don't have a pen, Joe.
I'm in the shower.
447
00:23:10,013 --> 00:23:11,991
Joe, his wife is
having a sonogram.
448
00:23:12,015 --> 00:23:13,608
- Morning.
- Morning.
449
00:23:14,643 --> 00:23:16,111
Well, Tony will be there.
450
00:23:16,853 --> 00:23:18,446
He made the dough last night.
451
00:23:19,815 --> 00:23:21,574
It's dough, Joe.
452
00:23:23,026 --> 00:23:23,920
Hey.
453
00:23:23,944 --> 00:23:25,078
Hey!
454
00:23:28,156 --> 00:23:29,290
Jule?
455
00:23:29,616 --> 00:23:30,802
Get out here now!
456
00:23:30,826 --> 00:23:32,377
What? What's going on?
457
00:23:32,702 --> 00:23:33,837
First of all...
458
00:23:33,954 --> 00:23:35,723
First of all, you
are 16 years old.
459
00:23:35,747 --> 00:23:38,226
Sixteen! That is not old
enough to be having sex.
460
00:23:38,250 --> 00:23:39,384
What?
461
00:23:39,543 --> 00:23:41,813
I just saw that
guy, that Griffin.
462
00:23:41,837 --> 00:23:42,971
Oh.
463
00:23:43,839 --> 00:23:45,399
Oh! Charlie, relax.
464
00:23:45,423 --> 00:23:47,934
I mean, God, all we did
was sleep together.
465
00:23:48,260 --> 00:23:51,072
I mean, we slept... In
the same bed together,
466
00:23:51,096 --> 00:23:52,657
- but we didn't
actually do anything.
467
00:23:52,681 --> 00:23:54,899
- If that's Sarah, I'm not here.
- If that's Joe, I'm not here.
468
00:23:55,934 --> 00:23:57,995
Come on, Jule, I know
about guys like Griffin.
469
00:23:58,019 --> 00:24:00,373
They do not crawl into a
girl's bed and just sleep!
470
00:24:00,397 --> 00:24:01,499
Charlie, you don't understand.
471
00:24:01,523 --> 00:24:03,709
It's Sarah. You're supposed
to go to the hospital.
472
00:24:03,733 --> 00:24:05,002
I don't wanna hear it, okay?
473
00:24:05,026 --> 00:24:06,411
I said I'm not here.
474
00:24:07,487 --> 00:24:08,464
Yes, you are.
475
00:24:08,488 --> 00:24:09,757
I don't wanna hear it, Jule.
476
00:24:09,781 --> 00:24:10,967
You're not having
sex in this house,
477
00:24:10,991 --> 00:24:12,667
and you're not
having sex, period!
478
00:24:17,706 --> 00:24:18,923
Exactly.
479
00:24:36,474 --> 00:24:37,692
Mrs...
480
00:24:38,852 --> 00:24:41,029
Mrs. Hughes?
481
00:24:42,397 --> 00:24:44,699
I didn't want him to see me cry.
482
00:24:50,780 --> 00:24:51,915
Here.
483
00:24:54,868 --> 00:24:56,002
Thank you.
484
00:24:59,956 --> 00:25:01,216
Is he bad?
485
00:25:02,000 --> 00:25:03,134
No.
486
00:25:03,668 --> 00:25:06,513
The doctor said
he's gonna be okay.
487
00:25:08,965 --> 00:25:10,600
He's gonna be okay.
488
00:25:17,641 --> 00:25:19,400
Hey! It's the human tank!
489
00:25:21,102 --> 00:25:22,654
Oh, what happened to you?
490
00:25:23,813 --> 00:25:26,292
Uh, your mom... Your mom
told me that, uh...
491
00:25:26,316 --> 00:25:28,034
Yep. Just bruised, not broken.
492
00:25:29,945 --> 00:25:31,079
I'm glad.
493
00:25:32,030 --> 00:25:33,966
I mean... I mean, that's great.
494
00:25:33,990 --> 00:25:36,292
Yeah, bad news is I'm
through for the season.
495
00:25:36,701 --> 00:25:39,170
But I should be getting sympathy
A's all around, don't you think?
496
00:25:40,205 --> 00:25:41,589
Probably, yeah.
497
00:25:43,959 --> 00:25:45,134
Look,
498
00:25:46,211 --> 00:25:48,356
you know that I didn't mean
to do this to you, right?
499
00:25:48,380 --> 00:25:49,806
I mean, you know that.
500
00:25:50,215 --> 00:25:52,151
Because I've been making
myself crazy, thinking...
501
00:25:52,175 --> 00:25:54,435
Hey, hey. It's football.
502
00:25:54,511 --> 00:25:56,030
I mean, these things happen.
503
00:25:56,054 --> 00:25:58,982
Any two guys on the team could be
having this conversation right now.
504
00:25:59,474 --> 00:26:00,576
Oh, except for Bynder.
505
00:26:00,600 --> 00:26:02,986
I mean, he hasn't left the
bench yet this season.
506
00:26:05,021 --> 00:26:06,290
Well, he's playing now.
507
00:26:06,314 --> 00:26:07,782
That's my replacement?
508
00:26:08,316 --> 00:26:10,660
Oh, man, you guys are screwed!
509
00:26:13,738 --> 00:26:16,457
You know, you could crack a smile,
Salinger, man, it wouldn't kill you.
510
00:26:17,951 --> 00:26:19,085
Right.
511
00:26:19,786 --> 00:26:20,763
Right. You got it.
512
00:26:20,787 --> 00:26:22,130
I'm a lucky guy.
513
00:26:22,330 --> 00:26:25,174
The doc said if it had been like
an eighth of an inch higher,
514
00:26:25,583 --> 00:26:28,052
oh, man, I wouldn't be laughing
about anything anymore.
515
00:26:30,130 --> 00:26:31,264
No kidding.
516
00:26:31,631 --> 00:26:33,391
Bynder! Man!
517
00:26:33,633 --> 00:26:34,527
What about Pomerantz, man?
518
00:26:34,551 --> 00:26:36,352
Why don't you tell the
coach to play him.
519
00:26:41,641 --> 00:26:44,036
You sure? Maybe just a glass
of water or something?
520
00:26:44,060 --> 00:26:45,820
No, I'm fine,
sweetheart, thank you.
521
00:26:45,895 --> 00:26:47,030
Hey, Joe.
522
00:26:47,439 --> 00:26:48,332
Hey.
523
00:26:48,356 --> 00:26:51,242
I was just putting Owen to bed before
I went back to the restaurant.
524
00:26:52,360 --> 00:26:53,337
What's up?
525
00:26:53,361 --> 00:26:56,039
Well, it's no big deal.
It's just that, uh...
526
00:26:56,489 --> 00:26:58,791
I was counting up the
lunch receipts...
527
00:26:58,867 --> 00:27:00,970
Why? I... I did that already.
528
00:27:00,994 --> 00:27:03,055
No, I know, I know, I
just thought maybe...
529
00:27:03,079 --> 00:27:05,266
What, that I couldn't do it?
Is that what you thought?
530
00:27:05,290 --> 00:27:06,767
What? No, Charlie.
531
00:27:06,791 --> 00:27:10,178
It's just... It never
hurts to double-check.
532
00:27:10,920 --> 00:27:13,473
And, uh, look.
533
00:27:13,757 --> 00:27:15,808
You were off, right there.
534
00:27:16,092 --> 00:27:17,226
See?
535
00:27:22,265 --> 00:27:24,859
Um, Claud, could you go
check on Owen for me?
536
00:27:26,269 --> 00:27:27,403
Please?
537
00:27:31,149 --> 00:27:35,880
Uh, help me out here, Joe. You just
climbed 72 stairs in your condition
538
00:27:35,904 --> 00:27:38,591
to tell me that my math is
off by $14 and some change?
539
00:27:38,615 --> 00:27:40,718
Hey, every penny counts.
540
00:27:40,742 --> 00:27:42,845
You know, Charlie, you
gotta stay on top of it.
541
00:27:42,869 --> 00:27:45,431
I am on top of it, Joe. I
know what I'm doing here.
542
00:27:45,455 --> 00:27:48,017
I can't do it with you
riding my ass all day!
543
00:27:48,041 --> 00:27:53,554
Hey, you know, a restaurant doesn't
run like clockwork overnight, okay?
544
00:27:53,922 --> 00:27:56,317
Charlie, I'm just trying to
show you the ins and the outs.
545
00:27:56,341 --> 00:27:57,485
I'm trying to help you out here.
546
00:27:57,509 --> 00:27:59,111
Are you, Joe, or are you
just trying to prove
547
00:27:59,135 --> 00:28:01,938
that I can't do it, that
no one can, not like you?
548
00:28:05,725 --> 00:28:07,068
That's it, isn't it?
549
00:28:08,770 --> 00:28:09,914
You need to believe
that, don't you?
550
00:28:09,938 --> 00:28:11,406
'Cause that place is your life.
551
00:28:19,280 --> 00:28:20,415
Joe.
552
00:28:21,574 --> 00:28:22,551
Hey...
553
00:28:22,575 --> 00:28:23,710
Joe.
554
00:28:47,517 --> 00:28:49,694
All right, defense,
we gotta hold them.
555
00:28:50,353 --> 00:28:54,073
Linebackers, cover the underneath!
Let's go get 'em!
556
00:28:57,318 --> 00:28:58,995
Salinger, what are
you, on vacation?
557
00:28:59,863 --> 00:29:02,707
Come on. I'm talking to you.
558
00:29:06,327 --> 00:29:08,004
D, get in there.
559
00:29:09,205 --> 00:29:10,339
Come on, Bay.
560
00:29:10,665 --> 00:29:12,717
What's the problem, man?
Everything's cool.
561
00:29:12,792 --> 00:29:14,927
Hughes is gonna be okay.
Come on.
562
00:29:15,128 --> 00:29:16,262
I can't.
563
00:29:19,883 --> 00:29:22,060
McCorkle, I gotta send
someone in for you too?
564
00:29:22,343 --> 00:29:24,020
No. No, coach.
565
00:29:30,852 --> 00:29:32,236
Get out of here.
566
00:29:55,960 --> 00:29:57,637
What exactly are we looking for?
567
00:29:58,296 --> 00:30:00,775
Headlight. Mine's
not the original.
568
00:30:00,799 --> 00:30:03,643
Well, wouldn't it be easier
to find one during the day?
569
00:30:03,843 --> 00:30:05,436
Then I'd have to pay for it.
570
00:30:05,887 --> 00:30:09,357
Besides, I kind of like it
out here when it's dark.
571
00:30:13,311 --> 00:30:15,988
It's like there's, uh, ghosts.
572
00:30:16,189 --> 00:30:18,616
All these old cars
and parts and stuff.
573
00:30:20,318 --> 00:30:22,537
It makes me wonder
where they've been...
574
00:30:23,988 --> 00:30:25,373
Who drove them...
575
00:30:26,658 --> 00:30:28,126
How come they junked 'em?
576
00:30:28,993 --> 00:30:30,128
Griffin.
577
00:30:31,037 --> 00:30:32,171
Wow, that's it!
578
00:30:33,957 --> 00:30:35,309
This is what you
were looking for?
579
00:30:35,333 --> 00:30:37,436
Yeah! Yeah, wow.
580
00:30:37,460 --> 00:30:39,512
Well, don't I get
some kind of reward?
581
00:30:42,882 --> 00:30:44,016
Thanks.
582
00:30:54,936 --> 00:30:56,654
Look, I have to ask
you something.
583
00:30:58,064 --> 00:31:01,242
And I know that maybe this
is kind of pushy and, um...
584
00:31:02,026 --> 00:31:04,871
I'm not saying that I want
to, because I... I don't.
585
00:31:05,947 --> 00:31:08,583
It just seems like you don't
want to either, and I just...
586
00:31:08,950 --> 00:31:10,302
I don't know, I figured
that you would,
587
00:31:10,326 --> 00:31:12,847
because, I mean,
obviously you have.
588
00:31:12,871 --> 00:31:15,923
Um... Can we try
this in English?
589
00:31:18,126 --> 00:31:19,719
Don't you wanna sleep with me?
590
00:31:21,754 --> 00:31:24,932
I mean, um, sleep-with-me
sleep with me?
591
00:31:28,011 --> 00:31:29,896
Uh, what?
592
00:31:31,598 --> 00:31:34,942
Well, uh, don't you want me?
593
00:31:37,562 --> 00:31:38,696
I, uh...
594
00:31:43,276 --> 00:31:44,493
I...
595
00:32:02,170 --> 00:32:03,596
Busy day today, huh?
596
00:32:07,091 --> 00:32:08,226
Uh-huh.
597
00:32:08,384 --> 00:32:10,946
I mean, a lot happened,
like Andy being okay.
598
00:32:10,970 --> 00:32:13,356
That's good news, huh? I
mean, that's a relief.
599
00:32:14,015 --> 00:32:15,242
And then the game
tonight for you guys.
600
00:32:15,266 --> 00:32:17,318
I mean, that's...
That's a big deal.
601
00:32:17,435 --> 00:32:19,413
If you're really...
You're really busy...
602
00:32:19,437 --> 00:32:21,614
Could you stop? Please?
603
00:32:25,860 --> 00:32:26,994
Okay.
604
00:32:28,571 --> 00:32:30,998
So... So I can really understand
605
00:32:31,115 --> 00:32:33,417
why you didn't have time
to talk to me today.
606
00:32:35,078 --> 00:32:38,256
Why you decided to say you weren't
home when I called this morning.
607
00:32:40,041 --> 00:32:42,394
And why you didn't say anything
about Andy being better
608
00:32:42,418 --> 00:32:44,303
even though you
knew I was worried.
609
00:32:44,796 --> 00:32:46,347
I mean, you knew.
610
00:32:49,258 --> 00:32:50,393
I'm sorry.
611
00:32:51,302 --> 00:32:52,979
Why are you such a jerk?
612
00:32:54,514 --> 00:32:57,149
Why did you have to turn
out to be such a jerk?
613
00:32:59,769 --> 00:33:02,113
I've never gone that
far with anybody else.
614
00:33:02,188 --> 00:33:03,322
Never.
615
00:33:05,066 --> 00:33:07,285
I kept thinking about
you all night.
616
00:33:07,735 --> 00:33:10,506
I couldn't stop
thinking about you.
617
00:33:10,530 --> 00:33:11,423
Sarah...
618
00:33:11,447 --> 00:33:13,582
And I feel really stupid now.
619
00:33:17,078 --> 00:33:18,472
I don't know what's
wrong with me.
620
00:33:18,496 --> 00:33:19,714
I don't.
621
00:33:20,832 --> 00:33:22,633
I don't mean to hurt anyone.
622
00:33:24,961 --> 00:33:26,929
Is that really the
best you can do?
623
00:33:28,923 --> 00:33:30,182
It's pretty lame.
624
00:33:31,843 --> 00:33:33,978
I didn't play in
the game tonight.
625
00:33:36,097 --> 00:33:38,691
Coach tried to put me in, but...
626
00:33:40,309 --> 00:33:42,153
I just sat there on the bench.
627
00:33:42,395 --> 00:33:43,529
I just...
628
00:33:45,273 --> 00:33:46,490
I just couldn't.
629
00:33:47,150 --> 00:33:48,409
I couldn't.
630
00:33:51,195 --> 00:33:52,798
What do you do, Bailey?
631
00:33:52,822 --> 00:33:55,207
Do you just bag out
on everything?
632
00:33:58,911 --> 00:34:00,254
You don't understand.
633
00:34:03,833 --> 00:34:05,843
I was at the hospital
the night it happened.
634
00:34:07,128 --> 00:34:08,262
And...
635
00:34:09,922 --> 00:34:11,432
And I saw his mom.
636
00:34:14,635 --> 00:34:16,437
And I saw the look on her face.
637
00:34:17,513 --> 00:34:18,814
And I thought,
638
00:34:19,932 --> 00:34:21,734
"I took something from you.
639
00:34:24,896 --> 00:34:27,156
And I know exactly how
you feel, because...
640
00:34:29,942 --> 00:34:31,327
Because somebody once
641
00:34:31,402 --> 00:34:33,788
took something that
important away from me.
642
00:34:37,075 --> 00:34:38,209
And...
643
00:34:40,203 --> 00:34:43,130
I can't make it up to you, and
I can't make it go away."
644
00:34:46,167 --> 00:34:47,676
Nothing happened, Bailey.
645
00:34:49,003 --> 00:34:50,221
This close.
646
00:34:51,756 --> 00:34:54,141
I came this close, and...
647
00:34:55,134 --> 00:34:56,560
And I'm scared.
648
00:35:00,389 --> 00:35:01,816
Because I can...
649
00:35:03,267 --> 00:35:05,152
Do terrible things.
650
00:35:08,606 --> 00:35:10,658
I can do terrible
things to people.
651
00:35:13,861 --> 00:35:15,037
Yeah.
652
00:35:15,863 --> 00:35:17,498
Well, I could have
told you that.
653
00:35:29,585 --> 00:35:30,845
Anybody home?
654
00:35:32,380 --> 00:35:33,681
Yeah. What?
655
00:35:34,006 --> 00:35:35,391
It's almost noon.
656
00:35:38,302 --> 00:35:41,021
Just wanted to know if you were
planning on getting up any time today.
657
00:35:42,181 --> 00:35:43,315
Nope.
658
00:35:44,767 --> 00:35:46,735
I heard you didn't play
in the game last night.
659
00:35:47,812 --> 00:35:48,988
Yeah.
660
00:35:49,230 --> 00:35:51,490
So are you gonna give me
a hard time about that?
661
00:35:53,109 --> 00:35:54,368
No, Bay, I'm not.
662
00:36:02,910 --> 00:36:03,971
You haven't been around much,
663
00:36:03,995 --> 00:36:06,005
so I don't know if
you know, but, uh...
664
00:36:07,790 --> 00:36:09,258
I'm taking over
the restaurant...
665
00:36:10,126 --> 00:36:11,260
From Joe.
666
00:36:11,419 --> 00:36:12,396
You are?
667
00:36:12,420 --> 00:36:13,554
Yeah.
668
00:36:16,632 --> 00:36:18,225
I didn't think you wanted that.
669
00:36:18,301 --> 00:36:19,768
Yeah, well, I don't know.
670
00:36:20,469 --> 00:36:22,188
Maybe it's the right thing.
671
00:36:22,638 --> 00:36:24,064
Maybe it'll work out great.
672
00:36:25,683 --> 00:36:27,902
I mean, if I never take
a chance, you know?
673
00:36:30,938 --> 00:36:34,742
So, anyway, I'll turn off the phone
ringer so it doesn't bother you.
674
00:36:48,789 --> 00:36:50,382
Don't worry. I'm not staying.
675
00:36:51,250 --> 00:36:52,593
It's okay, Joe.
676
00:36:57,840 --> 00:37:00,476
Listen, last night, what I said.
677
00:37:01,260 --> 00:37:02,561
I didn't mean that.
678
00:37:03,471 --> 00:37:04,939
Hey, forget it.
679
00:37:05,598 --> 00:37:07,441
It's nothing I
already didn't know.
680
00:37:08,017 --> 00:37:10,778
Okay. I guess I got everything.
681
00:37:11,938 --> 00:37:15,449
Hey, it's... Not like
you're never coming back.
682
00:37:15,858 --> 00:37:18,494
If Wednesday night's good for
you, come by for dinner.
683
00:37:18,945 --> 00:37:20,871
Or any night, really.
You know that.
684
00:37:21,280 --> 00:37:24,041
Well, it's still my restaurant.
I'll come back any time I want.
685
00:37:27,745 --> 00:37:30,515
Hey, listen, um, table
14, it's still wobbling,
686
00:37:30,539 --> 00:37:32,601
so you take a look at it.
You're good with furniture.
687
00:37:32,625 --> 00:37:35,479
And the new menus, they're
coming in on Friday,
688
00:37:35,503 --> 00:37:37,137
so if they don't...
689
00:37:38,714 --> 00:37:39,974
Ah, you know.
690
00:37:59,568 --> 00:38:02,621
Can't you come up and ring the
doorbell like everybody else?
691
00:38:07,368 --> 00:38:08,502
What are you...?
692
00:38:08,577 --> 00:38:10,087
Here's what I'm thinking.
693
00:38:10,830 --> 00:38:14,216
Now, it's like this really
big obligation, you know,
694
00:38:14,917 --> 00:38:16,343
being a girl's first.
695
00:38:17,712 --> 00:38:18,846
What?
696
00:38:18,963 --> 00:38:20,472
Well, you're a virgin, right?
697
00:38:21,674 --> 00:38:23,694
Why are you saying that?
Why would you assume...
698
00:38:23,718 --> 00:38:25,279
Because you are,
right, a virgin?
699
00:38:25,303 --> 00:38:26,571
Would you stop saying that word?
700
00:38:26,595 --> 00:38:29,023
- Well, you are, aren't you?
- Yes, I am, okay?
701
00:38:29,181 --> 00:38:31,775
Yeah, yeah. I mean, it's cool.
702
00:38:32,518 --> 00:38:33,652
But... uh...
703
00:38:35,396 --> 00:38:37,906
I mean, look, if we did it,
704
00:38:38,524 --> 00:38:39,658
then...
705
00:38:42,862 --> 00:38:44,913
Well, it would be
great and all but...
706
00:38:45,239 --> 00:38:48,334
I know you, and it
would be a big deal...
707
00:38:50,369 --> 00:38:52,046
And I'm not into big deals.
708
00:38:56,834 --> 00:38:58,052
You know, so...
709
00:39:01,756 --> 00:39:03,098
I'm thinking that we shouldn't.
710
00:39:12,433 --> 00:39:13,776
You wanna...
711
00:39:13,934 --> 00:39:15,861
You wanna go for a
ride or something?
712
00:39:22,234 --> 00:39:23,369
Hey, you.
713
00:39:24,528 --> 00:39:25,663
Hey.
714
00:39:26,238 --> 00:39:29,166
I'm almost done. I'm just
double-checking these receipts.
715
00:39:30,159 --> 00:39:32,044
Actually, I'm triple-checking.
716
00:39:33,996 --> 00:39:36,256
I mean, I've closed
up before, you know,
717
00:39:36,582 --> 00:39:38,217
but now it feels kind of...
718
00:39:39,418 --> 00:39:40,552
Different.
719
00:39:42,046 --> 00:39:44,139
My guess is you know
what you're doing.
720
00:39:44,548 --> 00:39:47,685
You know this place the way Joe
did, the way your father did.
721
00:39:48,636 --> 00:39:50,479
No, it was different with Dad.
722
00:39:52,139 --> 00:39:53,325
He'd close up at 11:00,
723
00:39:53,349 --> 00:39:56,151
and then he'd make up this
huge pot of spaghetti
724
00:39:56,811 --> 00:39:59,238
and sit around with Joe
and the other guys and...
725
00:40:01,565 --> 00:40:02,834
They'd tell stories, you know,
726
00:40:02,858 --> 00:40:05,077
about the business,
about their kids.
727
00:40:07,238 --> 00:40:09,966
At his funeral, guys he hadn't
worked with for 15 years
728
00:40:09,990 --> 00:40:12,334
told stories like he was
still their best friend.
729
00:40:14,870 --> 00:40:16,213
Because this place...
730
00:40:18,165 --> 00:40:19,717
Wasn't work for him.
731
00:40:21,710 --> 00:40:22,970
It was his life.
732
00:40:25,339 --> 00:40:26,765
He made it his life.
733
00:40:28,634 --> 00:40:30,477
Is that what you're
afraid of, Charlie?
734
00:40:32,721 --> 00:40:34,982
Are you afraid of turning
into your father?
735
00:40:37,309 --> 00:40:38,444
No.
736
00:40:40,646 --> 00:40:43,449
No. I'm just afraid of not
being as good as he was.
737
00:41:03,169 --> 00:41:04,511
What are you doing here?
738
00:41:07,882 --> 00:41:09,808
The doorman said it
was okay if I waited.
739
00:41:10,801 --> 00:41:12,144
What do you want, Bailey?
740
00:41:14,013 --> 00:41:15,397
I don't know. I was...
741
00:41:15,848 --> 00:41:17,065
I was walking around.
742
00:41:19,602 --> 00:41:21,320
Must have called you,
like, five times today.
743
00:41:23,355 --> 00:41:24,490
You did?
744
00:41:24,899 --> 00:41:26,126
Really? 'Cause...
745
00:41:26,150 --> 00:41:27,534
Only I never picked
up the phone.
746
00:41:29,862 --> 00:41:33,499
See, I... I kept having these
conversations with you in my head.
747
00:41:35,826 --> 00:41:37,377
You know how they started?
748
00:41:39,205 --> 00:41:40,798
This is funny. Wait
till you hear this.
749
00:41:43,083 --> 00:41:45,219
"I'm sorry for being
mad at you, Bailey."
750
00:41:48,339 --> 00:41:49,848
Pretty incredible, huh?
751
00:41:51,342 --> 00:41:52,810
I mean, isn't that incredible?
752
00:41:54,386 --> 00:41:56,647
I was apologizing to you.
753
00:41:58,057 --> 00:42:00,651
Like you're entitled to
feel bad, and I'm not.
754
00:42:02,144 --> 00:42:04,112
And like it's okay for you to...
755
00:42:04,980 --> 00:42:06,698
Well, for you to kiss me...
756
00:42:08,317 --> 00:42:10,035
And touch me, because,
I don't know...
757
00:42:10,110 --> 00:42:11,954
Because you needed some
kind of distraction.
758
00:42:13,322 --> 00:42:17,167
And that it's my fault for wanting
that to mean more to you.
759
00:42:20,412 --> 00:42:22,631
How pathetic does
that make me look?
760
00:42:27,044 --> 00:42:28,262
But you know what?
761
00:42:28,879 --> 00:42:31,056
It's not my fault, Bailey.
It's yours.
762
00:42:32,633 --> 00:42:34,309
And I'm not gonna apologize.
763
00:42:34,927 --> 00:42:36,363
And if you're here
to say you're sorry
764
00:42:36,387 --> 00:42:38,438
and hope that I'm going to
make it better for you...
765
00:42:39,223 --> 00:42:40,440
Well, I'm not.
766
00:42:42,726 --> 00:42:44,027
Because I can't.
767
00:42:44,770 --> 00:42:46,154
Because it's too late.
768
00:42:52,111 --> 00:42:53,328
It's just...
769
00:42:54,280 --> 00:42:55,622
It's just too late.
770
00:43:03,664 --> 00:43:04,923
And I think...
771
00:43:08,794 --> 00:43:10,095
I really think...
772
00:43:25,728 --> 00:43:27,237
It's gonna be okay.
773
00:43:32,693 --> 00:43:34,494
Everything's gonna be okay.
54031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.