All language subtitles for Party.of.Five.S02E02.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,137 I don't even know where her parents live. 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,232 It's a place back east, I think. 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,233 Charlie... 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,651 And I tried calling some old friends of ours, 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,976 but nobody kept in touch with her. 6 00:00:10,885 --> 00:00:12,687 She just split. 7 00:00:12,887 --> 00:00:14,824 I know, we've been over this but... 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,075 It doesn't make any sense. 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,284 She blows back into my life 10 00:00:17,308 --> 00:00:18,744 and asks me to help take care of my kid. 11 00:00:18,768 --> 00:00:19,662 My kid. 12 00:00:19,686 --> 00:00:21,654 And then she takes off like that doesn't even matter. 13 00:00:25,358 --> 00:00:26,585 She must have changed her mind. 14 00:00:26,609 --> 00:00:28,838 Well, that's not her right! She can't do that. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,288 How can she just do that? 16 00:00:31,281 --> 00:00:32,842 I know I'm not the greatest person 17 00:00:32,866 --> 00:00:34,125 to be saying this, but... 18 00:00:36,995 --> 00:00:38,296 If you think about it... 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,506 I don't know, but... 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,717 Maybe it's easier this way. 21 00:00:43,418 --> 00:00:44,886 Easier for who? 22 00:00:46,838 --> 00:00:48,014 Well... 23 00:00:48,339 --> 00:00:49,557 For you. 24 00:00:50,258 --> 00:00:51,559 For me? 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,352 Are you kidding? 26 00:00:53,845 --> 00:00:55,938 Okay, for Spencer then. 27 00:00:56,014 --> 00:00:57,700 You said yourself, you know, before, 28 00:00:57,724 --> 00:00:59,744 that it can't be in his best interests 29 00:00:59,768 --> 00:01:01,120 to have someone come in and out of his life 30 00:01:01,144 --> 00:01:02,121 all the time. 31 00:01:02,145 --> 00:01:04,364 It's got to be better than growing up without a father. 32 00:01:04,439 --> 00:01:05,698 Maybe. 33 00:01:06,357 --> 00:01:07,835 But the more time you spend with him, 34 00:01:07,859 --> 00:01:09,253 the more you're gonna fall in love with him, 35 00:01:09,277 --> 00:01:11,204 and the more he'll fall in love with you. 36 00:01:11,404 --> 00:01:13,790 Who's to say that she wouldn't take off anyway? 37 00:01:17,327 --> 00:01:18,920 Kirsten, I worry about him. 38 00:01:20,413 --> 00:01:22,256 I know that sounds crazy, but... 39 00:01:22,999 --> 00:01:24,133 I do. 40 00:01:25,293 --> 00:01:26,803 Of course you do. 41 00:01:29,255 --> 00:01:30,473 But... 42 00:01:32,342 --> 00:01:33,778 By leaving like this, 43 00:01:33,802 --> 00:01:35,362 she's telling you 44 00:01:35,386 --> 00:01:38,231 that it's not your responsibility anymore. 45 00:01:38,932 --> 00:01:40,983 She's letting you off the hook and... 46 00:01:46,272 --> 00:01:47,907 Maybe that's for the best. 47 00:01:50,819 --> 00:01:52,537 So I'm supposed to just... 48 00:01:53,696 --> 00:01:55,081 forget about him? 49 00:01:58,910 --> 00:02:00,336 How can I do that? 50 00:02:04,207 --> 00:02:05,925 How can I possibly do that? 51 00:02:18,513 --> 00:02:21,700 ♪ Everybody wants to live ♪ 52 00:02:21,724 --> 00:02:23,369 ♪ Like they wanna live ♪ 53 00:02:23,393 --> 00:02:26,529 ♪ And everybody wants to love ♪ 54 00:02:26,688 --> 00:02:28,374 ♪ Like they wanna love ♪ 55 00:02:28,398 --> 00:02:31,868 ♪ Everybody wants to be ♪ 56 00:02:32,152 --> 00:02:36,664 ♪ Closer to free ♪ 57 00:02:37,157 --> 00:02:40,084 ♪ Closer to free ♪ 58 00:02:47,917 --> 00:02:50,521 And so, classes of '96 through '98, 59 00:02:50,545 --> 00:02:51,647 it is my pleasure 60 00:02:51,671 --> 00:02:53,973 to welcome you back for another school year. 61 00:02:56,384 --> 00:02:58,112 Thank you. Thank you. 62 00:02:58,136 --> 00:02:59,488 Now announcements. 63 00:02:59,512 --> 00:03:01,365 I'd like to remind the senior class 64 00:03:01,389 --> 00:03:05,026 that it's time to begin thinking about your college plans. 65 00:03:05,685 --> 00:03:07,204 Isn't she supposed to be dead? 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,247 Mrs. Stickley? 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,781 God, she'll be here when our children are in high school. 68 00:03:12,901 --> 00:03:15,838 "Our" meaning "each of us respectively." 69 00:03:15,862 --> 00:03:18,789 Shh. I'm trying to get this stuff about college. 70 00:03:19,490 --> 00:03:20,833 You're taking notes? 71 00:03:21,701 --> 00:03:23,127 Look at this. He's taking notes. 72 00:03:23,161 --> 00:03:26,088 We have a couple of new rules this year. 73 00:03:26,998 --> 00:03:28,642 Students must... 74 00:03:28,666 --> 00:03:29,977 Wait, wait. Go to the left. 75 00:03:30,001 --> 00:03:31,145 - Left? - Mm-hm. 76 00:03:31,169 --> 00:03:32,470 No, your left. 77 00:03:32,545 --> 00:03:34,055 And more importantly, 78 00:03:34,464 --> 00:03:36,265 self-control. 79 00:03:36,966 --> 00:03:38,809 - There? - There. 80 00:03:39,093 --> 00:03:43,147 Therefore, there is to be no... 81 00:03:44,015 --> 00:03:45,274 touching, 82 00:03:45,934 --> 00:03:48,871 feeling, fondling 83 00:03:48,895 --> 00:03:51,614 or kissing on campus. 84 00:03:52,148 --> 00:03:54,293 Hand-holding and "hello, goodbye" kisses 85 00:03:54,317 --> 00:03:55,669 will be acceptable 86 00:03:55,693 --> 00:03:58,047 at the discretion of the faculty. 87 00:03:58,071 --> 00:04:01,374 Thank you all very much and welcome back to school. 88 00:04:06,537 --> 00:04:07,797 You want to let me in on this? 89 00:04:09,874 --> 00:04:11,551 My dad wants me to go to Perry. 90 00:04:12,627 --> 00:04:14,512 Perry? I can't get into Perry. 91 00:04:15,046 --> 00:04:16,847 You'll have to screw up your application. 92 00:04:17,215 --> 00:04:20,351 Put down ax murderer as a career goal or something. 93 00:04:22,262 --> 00:04:25,690 Or maybe for some strange reason you actually want to do this. 94 00:04:27,517 --> 00:04:29,235 Well, I was thinking about it. 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,654 I mean, 96 00:04:31,729 --> 00:04:33,489 I'm going out there, 97 00:04:33,606 --> 00:04:36,200 you know, to interview and check out the campus. 98 00:04:36,943 --> 00:04:39,120 I'm sort of flying out tonight and... 99 00:04:39,362 --> 00:04:40,621 Tonight? 100 00:04:41,239 --> 00:04:43,749 And what? You were just going to let me think you'd vanished? 101 00:04:44,867 --> 00:04:46,294 Look, why don't you come with me? 102 00:04:47,078 --> 00:04:49,682 Dad was going until he got a more important call on line two 103 00:04:49,706 --> 00:04:51,684 so the ticket's paid for. 104 00:04:51,708 --> 00:04:52,851 It's only three days. 105 00:04:52,875 --> 00:04:54,812 What am I gonna do around campus for three days 106 00:04:54,836 --> 00:04:56,804 while you're off playing Mr. Ivy League? 107 00:04:56,921 --> 00:04:59,098 I don't know, Bay. What are you gonna do hanging out here? 108 00:04:59,340 --> 00:05:02,018 Unless, of course, you're planning on buckling down and hitting the books. 109 00:05:03,720 --> 00:05:06,105 Sullivan, Nancy. Large. 110 00:05:06,306 --> 00:05:08,149 Locker 37. Suit up. 111 00:05:08,474 --> 00:05:10,160 Salinger, Claudia. 112 00:05:10,184 --> 00:05:11,370 Size? 113 00:05:11,394 --> 00:05:14,030 Um, medium? 114 00:05:14,772 --> 00:05:16,032 How about extra small? 115 00:05:17,859 --> 00:05:21,672 Um, small's fine, I guess. 116 00:05:21,696 --> 00:05:23,998 - Locker 38. Suit up. - Okay. 117 00:05:24,324 --> 00:05:26,000 Burgess, Kate. 118 00:05:26,242 --> 00:05:28,085 Ooh! Sorry. Sorry. 119 00:05:29,537 --> 00:05:30,755 What is it? 120 00:05:32,498 --> 00:05:34,216 It's on the bottom! 121 00:05:43,676 --> 00:05:44,935 Watch it! 122 00:05:52,894 --> 00:05:55,539 Ever notice how when somebody tells you, you can't do something, 123 00:05:55,563 --> 00:05:57,323 it's all you can think about doing? 124 00:06:00,234 --> 00:06:01,577 Only now, 125 00:06:01,694 --> 00:06:03,412 that's what I'm restricted to. 126 00:06:03,738 --> 00:06:06,175 A "hello, goodbye," might as well be kissing my sister, 127 00:06:06,199 --> 00:06:08,459 no moving parts allowed, kind of thing. 128 00:06:08,493 --> 00:06:10,679 I think that's up to the discretion of the faculty. 129 00:06:10,703 --> 00:06:12,046 - Oh. - Hm. 130 00:06:12,121 --> 00:06:13,672 When I really want to do this. 131 00:06:21,172 --> 00:06:22,807 Justin, maybe we shouldn't. 132 00:06:23,174 --> 00:06:24,318 You're right. 133 00:06:24,342 --> 00:06:26,769 Might lead to insanity or something. 134 00:06:30,098 --> 00:06:31,315 Miss Salinger. 135 00:06:31,641 --> 00:06:32,858 Mr. Thompson. 136 00:06:34,310 --> 00:06:35,653 We were just 137 00:06:36,270 --> 00:06:37,613 saying goodbye. 138 00:06:37,772 --> 00:06:39,907 Well, say it again and you're in detention. 139 00:06:39,941 --> 00:06:41,492 Oh, please. 140 00:06:41,859 --> 00:06:44,338 It's not like we were having sex in the teachers lounge. 141 00:06:44,362 --> 00:06:46,956 It's school policy, Mr. Thompson. 142 00:06:49,992 --> 00:06:51,053 Fine, then. 143 00:06:51,077 --> 00:06:53,879 Your choice. That's detention for both of you. 144 00:06:59,001 --> 00:07:00,145 Okay. 145 00:07:00,169 --> 00:07:02,847 I got football, basketball, baseball. 146 00:07:03,798 --> 00:07:05,975 That shows I'm pretty well-rounded, right? 147 00:07:06,050 --> 00:07:08,320 Yeah. You'll be a regular big man on campus. 148 00:07:08,344 --> 00:07:10,572 ...so we can get an accurate head count. 149 00:07:10,596 --> 00:07:11,949 Look, you want to come along 150 00:07:11,973 --> 00:07:15,369 just to make sure my guilt barometer doesn't dip below red, fine. 151 00:07:15,393 --> 00:07:16,819 Go ahead. Heap it on. 152 00:07:17,103 --> 00:07:18,080 But you know what? 153 00:07:18,104 --> 00:07:19,415 I'm still glad you're doing this 154 00:07:19,439 --> 00:07:21,615 because I think it might actually be good for you. 155 00:07:22,066 --> 00:07:23,335 You're right. 156 00:07:23,359 --> 00:07:24,837 I'll be able to picture your surroundings 157 00:07:24,861 --> 00:07:26,922 while I send you hate mail from Loser Community. 158 00:07:26,946 --> 00:07:28,549 Will you stop it with that stuff? 159 00:07:28,573 --> 00:07:30,374 You're going to college somewhere. 160 00:07:30,658 --> 00:07:32,094 And think about it. 161 00:07:32,118 --> 00:07:33,419 It's college, Bay. 162 00:07:33,619 --> 00:07:35,129 Women. Adventure. 163 00:07:35,705 --> 00:07:36,881 Ivy. 164 00:07:37,373 --> 00:07:39,059 I mean, it's like a whole new life. 165 00:07:39,083 --> 00:07:40,352 Clean slate all the way. 166 00:07:40,376 --> 00:07:41,802 You can totally start over. 167 00:07:42,044 --> 00:07:43,814 Let's face it, Will. I am who I am. 168 00:07:43,838 --> 00:07:44,982 Mr. Fordham? 169 00:07:45,006 --> 00:07:47,141 Thirty-two A and B? Mr. Fordham? 170 00:07:47,717 --> 00:07:49,027 No, no, there must be a... 171 00:07:49,051 --> 00:07:52,146 Please. Bill. Hi. 172 00:07:52,472 --> 00:07:53,824 I just wanted to let you know 173 00:07:53,848 --> 00:07:55,534 that we're just a teensy bit overbooked 174 00:07:55,558 --> 00:07:56,743 in coach right now. 175 00:07:56,767 --> 00:07:57,703 So we're inviting 176 00:07:57,727 --> 00:08:00,196 some of our preferred flyers to join us in first class. 177 00:08:00,646 --> 00:08:02,615 If that's all right with you, of course. 178 00:08:02,982 --> 00:08:05,794 Uh, I guess we could live with that. 179 00:08:05,818 --> 00:08:07,161 What do you think? 180 00:08:07,612 --> 00:08:10,090 Sure. Sure, happy to help out. 181 00:08:10,114 --> 00:08:12,041 - Then follow me. - Great. 182 00:08:14,285 --> 00:08:15,512 Kirsten, can you hand me that wrench? 183 00:08:15,536 --> 00:08:17,630 This other section's gonna have to come off. 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,725 It's clogged or something. I don't know. 185 00:08:19,749 --> 00:08:21,050 Wow. 186 00:08:22,210 --> 00:08:25,095 Do I look kind of green to you? 187 00:08:25,671 --> 00:08:27,191 'Cause I'm kind of clammy 188 00:08:27,215 --> 00:08:30,893 and, and I think I'm going to ralph. 189 00:08:33,513 --> 00:08:34,531 You don't feel warm. 190 00:08:34,555 --> 00:08:36,116 You want some ginger ale? 191 00:08:36,140 --> 00:08:38,275 That's okay. I just feel like... 192 00:08:38,851 --> 00:08:39,995 I don't know. 193 00:08:40,019 --> 00:08:43,457 Maybe just a 72-hour bug or something. 194 00:08:43,481 --> 00:08:45,584 Charlie, before I forget, will you sign this for me? 195 00:08:45,608 --> 00:08:48,160 A 72-hour bug, Claud? What's going on? 196 00:08:48,319 --> 00:08:52,299 Nothing. Maybe I should just go lie down. 197 00:08:52,323 --> 00:08:54,176 I just hate to have to miss any school, that's all. 198 00:08:54,200 --> 00:08:57,554 Come on. Charlie Salinger on the line "parent and/or guardian." 199 00:08:57,578 --> 00:08:59,014 Nice try. You're going to school. 200 00:08:59,038 --> 00:09:01,016 Oh, man! Like that's fair? 201 00:09:01,040 --> 00:09:03,217 You let Bailey cut and go look at that school. 202 00:09:03,334 --> 00:09:04,895 I didn't let Bailey do anything. 203 00:09:04,919 --> 00:09:05,979 Will you just sign this? 204 00:09:06,003 --> 00:09:07,263 I'm talking to Claudia. 205 00:09:08,548 --> 00:09:09,608 Detention? 206 00:09:09,632 --> 00:09:10,859 Don't pop an artery. It's just... 207 00:09:10,883 --> 00:09:11,944 What the hell you do, Jule? 208 00:09:11,968 --> 00:09:14,019 It's no big deal. Charlie, what do you care? 209 00:09:16,180 --> 00:09:17,606 Fine. 210 00:09:18,849 --> 00:09:20,693 You're right. I don't care. 211 00:09:20,810 --> 00:09:22,162 Whatever you did, it's none of my business. 212 00:09:22,186 --> 00:09:23,580 You know what Claud, you want to skip school, 213 00:09:23,604 --> 00:09:25,207 go right ahead, you and Bailey both. 214 00:09:25,231 --> 00:09:26,907 I'll write you notes until you're 30. 215 00:09:27,275 --> 00:09:28,784 Just do whatever the hell you want. 216 00:09:36,784 --> 00:09:38,502 Hey, know what? 217 00:09:39,161 --> 00:09:40,138 Let's get out of here 218 00:09:40,162 --> 00:09:41,755 and go listen to some music or something. 219 00:09:43,124 --> 00:09:45,009 Come on. It'll be fun. 220 00:09:48,379 --> 00:09:50,139 I used to babysit for those guys. 221 00:09:53,259 --> 00:09:55,779 And they thought 'cause I was just their stupid brother, 222 00:09:55,803 --> 00:09:57,197 they could do whatever they wanted. 223 00:09:57,221 --> 00:09:58,480 I mean... 224 00:09:59,307 --> 00:10:00,450 I'd try to get them to go to bed 225 00:10:00,474 --> 00:10:04,111 or not watch an R-rated movie on cable, 226 00:10:04,854 --> 00:10:06,447 and they'd be like, you know, 227 00:10:06,772 --> 00:10:08,407 "You're not the boss of me." 228 00:10:10,610 --> 00:10:12,129 The only way I could keep them in line 229 00:10:12,153 --> 00:10:14,413 was to threaten them, you know? 230 00:10:14,697 --> 00:10:16,540 "Wait till Mom and Dad get home." 231 00:10:19,201 --> 00:10:22,630 Only now, I'm 25 years old, and I'm trying to be a father. 232 00:10:24,248 --> 00:10:27,259 I really am and, you know... 233 00:10:27,543 --> 00:10:29,929 Hey, I'm just the babysitter. 234 00:10:32,465 --> 00:10:33,775 That's all I'm ever going to be. 235 00:10:33,799 --> 00:10:35,235 That's not true, Charlie. 236 00:10:35,259 --> 00:10:36,477 Yes, it is. 237 00:10:41,223 --> 00:10:45,861 Except there's this kid out there. 238 00:10:47,438 --> 00:10:50,699 My kid. My son. 239 00:10:55,196 --> 00:10:57,164 I'm his father, Kirsten. 240 00:10:58,741 --> 00:11:01,511 And he might actually, you know, look up to me 241 00:11:01,535 --> 00:11:04,838 and listen to me and love me. 242 00:11:07,041 --> 00:11:08,550 And that'd just be... 243 00:11:14,799 --> 00:11:16,183 I have to find him. 244 00:11:20,346 --> 00:11:22,690 I have to find him, and I have to be his dad. 245 00:11:24,141 --> 00:11:25,359 I just do. 246 00:11:37,488 --> 00:11:39,383 Okay. Is everybody here for the tour? 247 00:11:39,407 --> 00:11:40,708 That's us! 248 00:11:40,741 --> 00:11:41,843 Will McCorkle. 249 00:11:41,867 --> 00:11:43,335 Great. I'm Keri. 250 00:11:44,453 --> 00:11:45,514 What's your name? 251 00:11:45,538 --> 00:11:48,382 Oh, uh, I'm just Bailey... 252 00:11:48,874 --> 00:11:50,217 Salinger. 253 00:11:50,376 --> 00:11:51,812 What, should I call you "just" 254 00:11:51,836 --> 00:11:53,679 or maybe J.B.? 255 00:11:55,589 --> 00:11:58,851 Uh, Bailey's fine, actually. 256 00:12:00,302 --> 00:12:01,571 So, uh, Bay, 257 00:12:01,595 --> 00:12:03,073 you wanna meet back at the room? 258 00:12:03,097 --> 00:12:05,441 We should probably get started on the tour. 259 00:12:05,599 --> 00:12:07,151 I can't wait to get a look at this place. 260 00:12:07,810 --> 00:12:09,111 Let's do it. 261 00:12:09,311 --> 00:12:11,405 Let's. Definitely. 262 00:12:12,565 --> 00:12:13,583 Okay. 263 00:12:13,607 --> 00:12:16,785 So, um, Will McCorkle? 264 00:12:17,528 --> 00:12:18,829 Great. 265 00:12:19,029 --> 00:12:20,914 - Mark Knowles? - Yes, that's me. 266 00:12:21,073 --> 00:12:22,541 And, um... 267 00:12:23,075 --> 00:12:25,836 That's funny. You said Salinger? 268 00:12:25,995 --> 00:12:29,131 Yeah. Um, but I'm probably in with the transfers. 269 00:12:29,248 --> 00:12:30,642 See, Will and I, 270 00:12:30,666 --> 00:12:32,018 we're old friends from San Francisco, 271 00:12:32,042 --> 00:12:33,311 and he wrote me to tell me 272 00:12:33,335 --> 00:12:35,063 that he was coming out to look at Perry, 273 00:12:35,087 --> 00:12:38,640 and I'm thinking of transferring from state. 274 00:12:38,924 --> 00:12:39,985 Oh. 275 00:12:40,009 --> 00:12:42,352 Yeah, well, I've heard all about you state guys. 276 00:12:43,429 --> 00:12:46,148 Well, I'm an exception. 277 00:12:47,558 --> 00:12:49,369 Why don't we all head over to north campus 278 00:12:49,393 --> 00:12:51,945 and get the dull stuff out of the way first? 279 00:12:52,229 --> 00:12:54,490 Great. I have got a ton of questions. 280 00:12:55,691 --> 00:12:57,326 So, Keri, what do you study? 281 00:12:57,485 --> 00:12:58,744 Premed. 282 00:12:59,069 --> 00:13:00,255 Puke, right? 283 00:13:00,279 --> 00:13:01,497 Oh, I don't know. 284 00:13:01,655 --> 00:13:03,499 Kind of been noodling that myself. 285 00:13:05,409 --> 00:13:07,127 So where did you say we're going first? 286 00:13:08,245 --> 00:13:11,507 No, you don't understand. I've been to every university and art school in town. 287 00:13:11,999 --> 00:13:12,976 I told you. 288 00:13:13,000 --> 00:13:14,436 If you knew how many guys come in here 289 00:13:14,460 --> 00:13:15,854 asking for the numbers of women 290 00:13:15,878 --> 00:13:16,897 they've seen naked... 291 00:13:16,921 --> 00:13:17,939 This isn't about that. 292 00:13:17,963 --> 00:13:19,723 Just look and tell me if she models here. 293 00:13:21,258 --> 00:13:22,684 I think you should go. 294 00:13:24,887 --> 00:13:26,146 Hey! 295 00:13:27,473 --> 00:13:28,982 Do you want me to call the police? 296 00:13:32,186 --> 00:13:33,445 Look, 297 00:13:35,814 --> 00:13:37,741 she took off with my son, okay? 298 00:13:38,567 --> 00:13:40,327 My three-year-old son. 299 00:13:41,070 --> 00:13:43,757 And I didn't even know I had a son until a few days ago, 300 00:13:43,781 --> 00:13:47,125 and this whole thing is just driving me crazy. 301 00:13:48,827 --> 00:13:51,964 You have to help me, and I am not going to leave here until you do. 302 00:13:56,043 --> 00:13:57,395 What was the name again? 303 00:13:57,419 --> 00:13:59,471 Pamela. Pamela Rush. 304 00:14:02,091 --> 00:14:03,308 Hmm. 305 00:14:04,093 --> 00:14:06,186 She called in yesterday looking for work. 306 00:14:12,142 --> 00:14:13,402 Finally. 307 00:14:14,144 --> 00:14:16,363 The Incredibra. Yes, that's right. 308 00:14:17,606 --> 00:14:19,324 Just how incredible is that? 309 00:14:20,568 --> 00:14:22,128 Oh. Well, never mind. 310 00:14:22,152 --> 00:14:23,579 Well, what about the junior? 311 00:14:24,780 --> 00:14:26,039 Uh, size? 312 00:14:27,074 --> 00:14:28,292 Wow! 313 00:14:30,911 --> 00:14:32,212 I don't know. 314 00:14:32,288 --> 00:14:33,505 Um... 315 00:14:33,831 --> 00:14:36,258 well, actually, actually it's a gift. 316 00:14:36,333 --> 00:14:37,602 Yeah, yeah, yeah, yeah. 317 00:14:37,626 --> 00:14:40,313 It's a gift for my little sister. 318 00:14:40,337 --> 00:14:43,608 Yeah, well, she's 14 and... 319 00:14:43,632 --> 00:14:44,693 Oh, no, no, no. 320 00:14:44,717 --> 00:14:47,060 She definitely needs more than a training bra. 321 00:14:47,136 --> 00:14:49,855 Well, you know, something with a little room in it. 322 00:14:50,472 --> 00:14:52,065 No, not a C cup. 323 00:14:52,266 --> 00:14:55,736 Well, more like, more like an A. 324 00:14:57,938 --> 00:14:59,573 Or maybe A minus? 325 00:15:00,149 --> 00:15:01,450 Hello, hey! 326 00:15:01,984 --> 00:15:03,327 The Big Kiss-Off 327 00:15:03,360 --> 00:15:05,370 tomorrow after sixth period. 328 00:15:05,571 --> 00:15:07,247 Lips unite for civil rights. 329 00:15:12,244 --> 00:15:13,388 Justin, do you really think 330 00:15:13,412 --> 00:15:14,973 anyone's actually going to do this? 331 00:15:14,997 --> 00:15:17,893 Yeah. Civil disobedience. Sex. 332 00:15:17,917 --> 00:15:19,311 It's not like we're asking them 333 00:15:19,335 --> 00:15:21,637 to pick up a gun and run at the White House or anything. 334 00:15:32,848 --> 00:15:33,950 Hey, there's Griffin. 335 00:15:33,974 --> 00:15:36,077 Could use people who aren't scared of detention. 336 00:15:36,101 --> 00:15:37,078 Justin... 337 00:15:37,102 --> 00:15:38,403 Hey, Griffin. 338 00:15:39,688 --> 00:15:41,249 - Hey. - Oh, you got one. 339 00:15:41,273 --> 00:15:42,491 So are you gonna come? 340 00:15:45,444 --> 00:15:46,745 Are these your lips? 341 00:15:47,446 --> 00:15:49,957 Oh, um, Sheryl Crow's, actually. 342 00:15:50,741 --> 00:15:52,376 We could really use your help. 343 00:15:53,077 --> 00:15:54,753 You got somebody for me to kiss? 344 00:15:56,580 --> 00:15:58,382 Well, what about your, uh... 345 00:15:59,375 --> 00:16:00,676 Erica? 346 00:16:02,544 --> 00:16:03,772 Uh, uh... 347 00:16:03,796 --> 00:16:06,181 That's not happening. That's history. 348 00:16:07,508 --> 00:16:08,767 Thanks, anyway. 349 00:16:23,983 --> 00:16:26,368 So are you in a sorority? 350 00:16:27,736 --> 00:16:31,091 No. It's, it's totally not my scene. 351 00:16:31,115 --> 00:16:32,291 Hmm. 352 00:16:32,658 --> 00:16:35,011 I like to keep my personal time, you know, open. 353 00:16:35,035 --> 00:16:36,211 Really? 354 00:16:36,286 --> 00:16:37,504 Me too. 355 00:16:38,163 --> 00:16:39,265 I got better things to do 356 00:16:39,289 --> 00:16:41,300 than spend all my time with a bunch of other guys. 357 00:16:41,583 --> 00:16:42,843 Yeah. 358 00:16:43,877 --> 00:16:45,262 Probably like... 359 00:16:46,255 --> 00:16:48,473 spending time with your girlfriend, right? 360 00:16:53,345 --> 00:16:54,563 I'm sorry. 361 00:16:56,348 --> 00:16:57,450 Sensitive subject? 362 00:16:57,474 --> 00:16:58,692 No. 363 00:16:59,143 --> 00:17:00,444 Uh, no. 364 00:17:01,103 --> 00:17:02,529 No. 365 00:17:03,063 --> 00:17:07,242 I don't actually have a girlfriend. 366 00:17:09,528 --> 00:17:10,829 Was it a messy breakup? 367 00:17:11,864 --> 00:17:12,924 No. 368 00:17:12,948 --> 00:17:14,624 No, no. It was... It's... 369 00:17:14,867 --> 00:17:16,418 No, it was nothing like that. 370 00:17:17,828 --> 00:17:19,087 The truth is... 371 00:17:23,459 --> 00:17:26,636 I guess I've never really been in love. 372 00:17:27,880 --> 00:17:29,306 Get out of here. 373 00:17:30,132 --> 00:17:31,516 - You? - Yeah. 374 00:17:32,885 --> 00:17:34,154 Yeah, I don't know. I don't know. 375 00:17:34,178 --> 00:17:35,520 I guess... 376 00:17:36,221 --> 00:17:37,647 Guess I've never really... 377 00:17:39,600 --> 00:17:42,611 met the right girl, actually. 378 00:17:45,272 --> 00:17:46,448 Oh. 379 00:18:14,218 --> 00:18:15,602 Charlie! What are you doing here? 380 00:18:16,386 --> 00:18:17,729 I want an explanation. 381 00:18:18,347 --> 00:18:20,440 Sorry, guys. Let's take a break. 382 00:18:21,809 --> 00:18:23,235 Could you hand me my robe? 383 00:18:23,811 --> 00:18:25,237 Were you gonna call me? 384 00:18:26,396 --> 00:18:28,698 Write me a letter? Tell me where to send the checks? What? 385 00:18:29,274 --> 00:18:30,752 Actually, no, I wasn't. I, uh... 386 00:18:30,776 --> 00:18:32,003 I mean, you come to me for help, 387 00:18:32,027 --> 00:18:33,338 and when I say I'll give it to you... 388 00:18:33,362 --> 00:18:34,579 I know. 389 00:18:35,364 --> 00:18:36,748 I know. 390 00:18:37,783 --> 00:18:41,930 I guess what you wanted to give was more than I wanted from you. 391 00:18:41,954 --> 00:18:43,255 What you wanted? 392 00:18:43,914 --> 00:18:45,382 What about Spencer? 393 00:18:46,083 --> 00:18:47,227 - Charlie... - What? What? 394 00:18:47,251 --> 00:18:49,719 You just decided for yourself that I wouldn't be a good enough father? 395 00:18:49,753 --> 00:18:51,106 You think I'm so terrible 396 00:18:51,130 --> 00:18:52,982 that you don't want me to be a part of his life? Is that it? 397 00:18:53,006 --> 00:18:54,516 You don't know me at all, Pam. 398 00:18:55,342 --> 00:18:57,477 A lot can happen in four years. 399 00:18:59,638 --> 00:19:01,231 I mean, God, he's my son. 400 00:19:07,563 --> 00:19:09,322 No, he isn't, Charlie. 401 00:19:15,904 --> 00:19:18,373 Why are you doing this? Why are you lying to me? 402 00:19:20,200 --> 00:19:21,918 I'm not lying to you, Charlie. 403 00:19:25,497 --> 00:19:26,965 The truth is, 404 00:19:27,040 --> 00:19:31,386 Spence was born 11 months after you and I split up. 405 00:19:34,464 --> 00:19:38,935 And I lied about the dates so you'd think he was yours because... 406 00:19:43,265 --> 00:19:45,650 Because I remember what you used to be like. 407 00:19:46,768 --> 00:19:48,904 And I thought... 408 00:19:50,647 --> 00:19:53,742 I thought if I told you he was yours, 409 00:19:53,859 --> 00:19:55,837 you would just give me some money 410 00:19:55,861 --> 00:19:57,537 and send me on my way. 411 00:19:58,864 --> 00:20:02,083 And I didn't know what else to do. 412 00:20:05,621 --> 00:20:07,339 Money's really tight. 413 00:20:11,168 --> 00:20:14,179 My mother doesn't think that I'm providing for him. 414 00:20:16,548 --> 00:20:18,902 And I think that she's even talked to a lawyer 415 00:20:18,926 --> 00:20:21,478 because she wants to take him away from me. 416 00:20:23,597 --> 00:20:25,482 And he's all I've got. 417 00:20:30,020 --> 00:20:31,696 But that's not your problem 418 00:20:34,524 --> 00:20:36,409 because he's not your son, Charlie. 419 00:20:39,696 --> 00:20:41,039 He's not. 420 00:20:44,243 --> 00:20:46,044 And I'm sorry. 421 00:20:48,789 --> 00:20:50,048 I'm so... 422 00:20:52,417 --> 00:20:53,677 sorry. 423 00:21:07,015 --> 00:21:09,285 I mean, how hard is it to shave two months off his age? 424 00:21:09,309 --> 00:21:10,652 That's an easy lie. 425 00:21:10,811 --> 00:21:12,455 But why? Why would she do that? 426 00:21:12,479 --> 00:21:14,207 Maybe she thinks I'm still the way I used to be. 427 00:21:14,231 --> 00:21:15,824 Maybe she can't get past that. 428 00:21:15,857 --> 00:21:17,200 I don't know, Charlie. 429 00:21:17,818 --> 00:21:19,837 I mean, yes, it was a terrible thing to do to you. 430 00:21:19,861 --> 00:21:21,288 Horrible. But... 431 00:21:21,405 --> 00:21:22,998 There's got to be more to it than that. 432 00:21:23,407 --> 00:21:25,625 You know, I played with this kid. I saw him. 433 00:21:25,784 --> 00:21:28,587 And this may sound crazy, but I felt a connection. 434 00:21:29,079 --> 00:21:30,265 Claud, you about done in there? 435 00:21:30,289 --> 00:21:31,631 Almost! 436 00:21:33,250 --> 00:21:34,811 And I can't just take her word for this. 437 00:21:34,835 --> 00:21:37,137 If I do, I'll be wondering about it for the rest of my life. 438 00:21:37,671 --> 00:21:38,648 Claudia! 439 00:21:38,672 --> 00:21:40,223 Hold on! Just a second. 440 00:21:42,509 --> 00:21:43,727 What? 441 00:21:44,261 --> 00:21:45,154 Nothing. 442 00:21:45,178 --> 00:21:46,688 I was just wondering about today. 443 00:21:47,514 --> 00:21:49,482 How we're supposed to get our marriage license 444 00:21:49,850 --> 00:21:51,744 and that maybe we should just put it off 445 00:21:51,768 --> 00:21:53,528 until you have time to deal with this. 446 00:21:53,562 --> 00:21:55,447 No. No, we should go. 447 00:21:55,480 --> 00:21:58,084 - Are you sure? Because... - I'm positive. I want to. 448 00:21:58,108 --> 00:21:59,534 Is Claud still in there? 449 00:22:01,361 --> 00:22:03,006 Claudia? Come on. 450 00:22:03,030 --> 00:22:04,497 In a minute. 451 00:22:06,116 --> 00:22:08,168 Oh, it's okay. I'll go downstairs. 452 00:22:17,252 --> 00:22:20,889 Sorry. I was, um, flossing. 453 00:22:31,141 --> 00:22:33,619 Will, we really don't have to run. 454 00:22:33,643 --> 00:22:35,496 I just wanted to get there a few minutes early 455 00:22:35,520 --> 00:22:37,572 so I won't be all sweaty for my interview. 456 00:22:37,856 --> 00:22:39,208 I'm sorry I was late. 457 00:22:39,232 --> 00:22:42,369 It's just, we sort of lost track of time. 458 00:22:43,070 --> 00:22:45,872 "We"? As in you and Bailey? 459 00:22:46,406 --> 00:22:47,582 Yeah. 460 00:22:49,076 --> 00:22:50,428 We met for breakfast 461 00:22:50,452 --> 00:22:53,588 and then we just spent hours at the student museum. 462 00:22:53,622 --> 00:22:55,840 Really? How was that? 463 00:22:56,458 --> 00:22:57,884 He is so great. 464 00:22:58,585 --> 00:23:01,137 He mentioned he's really into postmodernism, and... 465 00:23:01,213 --> 00:23:02,148 Can you believe it? 466 00:23:02,172 --> 00:23:04,317 There just happens to be this exhibit here on campus. 467 00:23:04,341 --> 00:23:06,235 So I just had to show him. 468 00:23:06,259 --> 00:23:09,822 Well, I guess he gets the whole culture thing from his parents. 469 00:23:09,846 --> 00:23:11,314 Yeah, that's what he said. 470 00:23:12,057 --> 00:23:14,734 God, the way he talks about them, they sound so great. 471 00:23:14,768 --> 00:23:17,028 Yeah. They really were. 472 00:23:19,231 --> 00:23:20,407 Were? 473 00:23:24,945 --> 00:23:27,497 Well, I just wanted to say I'm sorry. 474 00:23:28,073 --> 00:23:30,458 You know, about you and Erica. 475 00:23:31,284 --> 00:23:32,710 Yeah, why? 476 00:23:33,954 --> 00:23:35,547 Well, I just am. 477 00:23:35,914 --> 00:23:38,142 I mean, I know it's hard when you break up with someone, 478 00:23:38,166 --> 00:23:41,020 and since you're my, um, friend, 479 00:23:41,044 --> 00:23:43,805 I just hate to see you go through that, you know? 480 00:23:45,340 --> 00:23:48,059 But if you don't wanna talk about it, it's okay. 481 00:23:49,010 --> 00:23:50,311 What's to talk about? 482 00:23:52,556 --> 00:23:55,868 Oh, so you broke up with her and not the other way around? 483 00:23:55,892 --> 00:23:57,110 I mean... 484 00:23:59,354 --> 00:24:01,823 It just sort of happened, you know? 485 00:24:02,482 --> 00:24:04,451 She's just always talking 486 00:24:05,402 --> 00:24:06,995 about nothing, you know? 487 00:24:10,157 --> 00:24:11,374 Yeah. 488 00:24:16,246 --> 00:24:19,048 Well, I'll see you around. 489 00:24:20,750 --> 00:24:21,968 Oh, yeah! 490 00:24:22,460 --> 00:24:26,181 Uh, good luck with that kissing thing. 491 00:25:14,804 --> 00:25:16,731 You were right. 492 00:25:18,099 --> 00:25:19,359 I'm off the hook. 493 00:25:24,272 --> 00:25:25,532 Put them right up here. 494 00:25:26,399 --> 00:25:28,085 Hey, Sarah. Are you going to join us? 495 00:25:28,109 --> 00:25:31,005 Well, not technically, no. 496 00:25:31,029 --> 00:25:32,298 For obvious reasons. 497 00:25:32,322 --> 00:25:34,091 I just came to show my support. 498 00:25:34,115 --> 00:25:36,167 I've never really been part of a protest before. 499 00:25:37,118 --> 00:25:38,679 It's kind of invigorating. 500 00:25:38,703 --> 00:25:39,722 Great. 501 00:25:39,746 --> 00:25:42,840 Well, uh, if you wanna be point person, 502 00:25:42,874 --> 00:25:44,227 keep an eye out for Miss Stickley. 503 00:25:44,251 --> 00:25:45,311 She's coming from the lounge. 504 00:25:45,335 --> 00:25:46,511 Got it. 505 00:25:48,838 --> 00:25:50,691 Hey, give me something good for the front page. 506 00:25:50,715 --> 00:25:51,776 Front page? 507 00:25:51,800 --> 00:25:52,902 Of the school paper. 508 00:25:52,926 --> 00:25:54,403 You guys are the official poster kids 509 00:25:54,427 --> 00:25:56,229 for the kissing cause, so... 510 00:25:56,721 --> 00:25:57,615 So kiss. 511 00:25:57,639 --> 00:26:00,233 Ooh! Ooh, ooh! Vice squad at nine o'clock! 512 00:26:00,267 --> 00:26:01,577 Perfect. Give us a big one! 513 00:26:01,601 --> 00:26:03,329 Okay. Okay, everybody, this is it. 514 00:26:03,353 --> 00:26:06,155 So, uh, so, uh, go for it. 515 00:26:07,774 --> 00:26:08,834 Justin... 516 00:26:08,858 --> 00:26:10,753 - What's wrong? - Nothing, just... 517 00:26:10,777 --> 00:26:12,537 Well, this really feels stupid. 518 00:26:12,612 --> 00:26:14,215 - That's the whole point. - Well, I know. 519 00:26:14,239 --> 00:26:16,207 But maybe we're making too bigger deal out of this. 520 00:26:16,324 --> 00:26:17,969 We're making a statement here. 521 00:26:17,993 --> 00:26:20,003 Well, maybe we should make a statement about... 522 00:26:20,036 --> 00:26:22,306 I don't know, saving the rainforest or the ozone layer 523 00:26:22,330 --> 00:26:24,183 or something that actually matters. 524 00:26:24,207 --> 00:26:25,717 Mr. Thompson? 525 00:26:27,669 --> 00:26:29,721 What's all this, Mr. Thompson? 526 00:26:31,840 --> 00:26:33,308 The Big Kiss-Off. 527 00:26:34,342 --> 00:26:35,560 Apparently. 528 00:26:38,388 --> 00:26:40,992 Hey, Jul, did you get that message on the machine 529 00:26:41,016 --> 00:26:42,817 from the guy with the school paper? 530 00:26:42,976 --> 00:26:43,995 'Cause he called again. 531 00:26:44,019 --> 00:26:47,415 He said that he wants a comment and... Hello? 532 00:26:47,439 --> 00:26:49,417 - What do you think you're doing? - Asking you if... 533 00:26:49,441 --> 00:26:51,284 Go take those off. God, you look stupid. 534 00:26:51,776 --> 00:26:53,754 Boy, forget you. 535 00:26:53,778 --> 00:26:55,298 Like it's any of your business anyway. 536 00:26:55,322 --> 00:26:57,415 It's ridiculous. I mean, why are you doing this? 537 00:26:58,283 --> 00:26:59,677 Oh, you'd really understand. 538 00:26:59,701 --> 00:27:01,544 It's not like you ever had this problem. 539 00:27:02,495 --> 00:27:04,005 Trust me, Claud, okay, 540 00:27:04,289 --> 00:27:07,425 you're so much better off staying 12 until you're like 80. 541 00:27:07,751 --> 00:27:08,853 It's a whole lot simpler. 542 00:27:08,877 --> 00:27:10,104 I bet you didn't feel that way 543 00:27:10,128 --> 00:27:11,888 when you were starting junior high. 544 00:27:12,380 --> 00:27:16,434 I mean, I thought it was gonna be like this really big deal, 545 00:27:16,593 --> 00:27:18,029 and everything was gonna be different, 546 00:27:18,053 --> 00:27:20,104 and I was gonna be all grown up or something. 547 00:27:20,638 --> 00:27:23,034 And then I go there, and it's not any different, 548 00:27:23,058 --> 00:27:25,202 and it's not any better, and I don't know what to do 549 00:27:25,226 --> 00:27:26,912 because I'm exactly the same, 550 00:27:26,936 --> 00:27:31,407 only now I'm taking gym with a bunch of Amazons with D cups, and I just... 551 00:27:32,734 --> 00:27:36,079 Well, I wanna look like everybody else. 552 00:27:39,157 --> 00:27:41,751 So I was thinking that maybe I could come back in a few weeks. 553 00:27:41,826 --> 00:27:44,055 And if I make early acceptance, 554 00:27:44,079 --> 00:27:45,838 I'm gonna be starting spring semester. 555 00:27:46,247 --> 00:27:47,757 So that'd be pretty cool, right? 556 00:27:48,500 --> 00:27:50,301 Yeah, Bailey, that would be great. 557 00:27:52,754 --> 00:27:54,931 Well, I'm... I'm babbling here. 558 00:27:55,048 --> 00:27:56,525 I do that sometimes when I'm nervous, 559 00:27:56,549 --> 00:27:58,226 just babble. 560 00:28:02,806 --> 00:28:05,159 So you wanna, uh, get out of here? 561 00:28:05,183 --> 00:28:07,620 You wanna go grab something to eat 562 00:28:07,644 --> 00:28:09,028 or see a movie? 563 00:28:10,897 --> 00:28:12,031 Or... 564 00:28:12,357 --> 00:28:13,825 Or just do this. 565 00:28:14,192 --> 00:28:15,618 This is nice. 566 00:28:18,113 --> 00:28:19,831 Hey, I'm coming back, you know. 567 00:28:23,451 --> 00:28:24,585 Bailey, 568 00:28:25,328 --> 00:28:26,671 not now. 569 00:28:28,373 --> 00:28:29,716 Okay. 570 00:28:32,877 --> 00:28:34,303 Why not? 571 00:28:36,172 --> 00:28:38,442 God, it's like, intellectually, 572 00:28:38,466 --> 00:28:41,570 I have every right to be angry with you, 573 00:28:41,594 --> 00:28:44,856 but when I think about everything you've been through, 574 00:28:44,931 --> 00:28:46,190 I just... 575 00:28:47,308 --> 00:28:49,027 I understand, you know? 576 00:28:57,026 --> 00:28:58,202 Oh. 577 00:29:04,743 --> 00:29:06,544 I'm so sorry, Bailey. 578 00:29:09,456 --> 00:29:11,674 I wasn't going to say anything, but... 579 00:29:13,126 --> 00:29:15,720 I can't imagine how hard it must have been for you. 580 00:29:16,254 --> 00:29:17,722 - And... - Will told you. 581 00:29:21,259 --> 00:29:24,020 About your girlfriend. 582 00:29:26,598 --> 00:29:28,316 And about your parents. 583 00:29:36,191 --> 00:29:37,992 Look, thanks. It's been a blast. 584 00:29:39,027 --> 00:29:41,714 Bailey, wait. I want you to stay. 585 00:29:41,738 --> 00:29:43,039 Why? 586 00:29:43,364 --> 00:29:45,750 Why? So you can look at me like that all night? 587 00:29:46,701 --> 00:29:49,096 No, I just thought maybe you'd wanna talk about it. 588 00:29:49,120 --> 00:29:52,673 No, see, that's just it, Keri. I don't wanna talk about it. 589 00:29:53,541 --> 00:29:57,261 I'm handling this, you know? I'm... I'm figuring it out. 590 00:29:57,962 --> 00:29:59,315 And people looking at me 591 00:29:59,339 --> 00:30:01,901 and asking me if I'm okay all the time, that doesn't help at all. 592 00:30:01,925 --> 00:30:03,518 That just makes everything worse. 593 00:30:04,844 --> 00:30:08,064 I just wanted to get away from that for once. 594 00:30:11,017 --> 00:30:12,985 For once. And now I can't. 595 00:30:15,480 --> 00:30:16,823 I'm sorry. 596 00:30:27,283 --> 00:30:28,668 Bed's kinda empty. 597 00:30:32,580 --> 00:30:33,881 What are you doing? 598 00:30:37,252 --> 00:30:39,387 Ed McMahon addressed to you. 599 00:30:41,005 --> 00:30:42,640 Probably should toss it. 600 00:30:42,924 --> 00:30:44,684 'Cause it'll just lay around. 601 00:30:44,843 --> 00:30:47,603 You'll think about sending it in, but you won't. 602 00:30:48,555 --> 00:30:50,241 And then it'll still be here. 603 00:30:50,265 --> 00:30:53,776 It's only gonna irritate me, so I should probably just throw it out. 604 00:30:57,063 --> 00:30:58,656 You do that, you know? 605 00:31:01,943 --> 00:31:03,744 It's four o'clock in the morning. 606 00:31:04,696 --> 00:31:08,133 I mean, I kinda like things to be in their place, you know? 607 00:31:08,157 --> 00:31:12,587 Like, bills sorted, junk mail tossed out. 608 00:31:14,664 --> 00:31:17,049 But you're happy with all these little... 609 00:31:18,084 --> 00:31:21,095 piles of stickies with your handwriting on them. 610 00:31:22,380 --> 00:31:25,141 All these little Charlie nests 611 00:31:26,509 --> 00:31:29,270 that end up laying around wherever they end up. 612 00:31:33,433 --> 00:31:35,484 And I guess it's okay, because... 613 00:31:35,768 --> 00:31:37,528 I mean, I'm in love with you, 614 00:31:38,479 --> 00:31:40,823 and I'm the one with the issue, so I don't mind. 615 00:31:42,984 --> 00:31:44,285 But I'm wondering, 616 00:31:45,028 --> 00:31:47,580 am I still gonna feel this way in five years? 617 00:31:47,780 --> 00:31:49,123 Or 25? 618 00:31:49,532 --> 00:31:52,793 Is it gonna be endearing or is it gonna make me crazy? 619 00:31:54,954 --> 00:31:56,797 What are you talking about? 620 00:32:01,628 --> 00:32:02,970 I'm scared. 621 00:32:05,632 --> 00:32:07,943 Because I leave junk mail on the counter? 622 00:32:07,967 --> 00:32:09,227 No. 623 00:32:10,553 --> 00:32:12,156 Because I know you're in love with me, 624 00:32:12,180 --> 00:32:14,565 and you're willing to overlook things right now. 625 00:32:16,726 --> 00:32:18,110 But I have this... 626 00:32:20,313 --> 00:32:22,082 little problem, Charlie. 627 00:32:22,106 --> 00:32:23,824 I can't have children. 628 00:32:26,194 --> 00:32:29,956 And I know that you say you're okay with that now, 629 00:32:30,281 --> 00:32:31,874 but I've been here. 630 00:32:32,200 --> 00:32:34,543 I've watched you go through this whole thing. 631 00:32:35,286 --> 00:32:37,806 And I'm scared because I saw the look on your face 632 00:32:37,830 --> 00:32:40,466 when you found out Spencer wasn't really yours. 633 00:32:42,961 --> 00:32:45,763 And I saw how much he mattered to you. 634 00:32:46,965 --> 00:32:48,525 Your heart is broken over something 635 00:32:48,549 --> 00:32:50,685 that I can never, ever give you. 636 00:32:52,637 --> 00:32:55,407 And I don't want you to say that you're okay with this now 637 00:32:55,431 --> 00:32:57,117 because you might wake up in a few years 638 00:32:57,141 --> 00:32:58,943 and realize that you're not. 639 00:33:00,979 --> 00:33:02,414 I won't do that. 640 00:33:02,438 --> 00:33:04,073 You might, Charlie. 641 00:33:06,067 --> 00:33:08,420 We're looking at an entire lifetime together 642 00:33:08,444 --> 00:33:10,454 with no children of our own. 643 00:33:12,824 --> 00:33:16,428 And I can live with all these little piles of paper. 644 00:33:16,452 --> 00:33:17,878 I can. 645 00:33:19,747 --> 00:33:22,717 But can you honestly tell me that you're okay with that? 646 00:33:26,421 --> 00:33:27,763 Can you? 647 00:33:46,024 --> 00:33:47,325 There you go. 648 00:33:47,692 --> 00:33:50,953 Will you at least cough so I know you haven't lapsed into a coma? 649 00:33:51,112 --> 00:33:52,330 I'm trying to watch. 650 00:33:53,072 --> 00:33:54,498 It's Free Willy, Bay. 651 00:33:54,657 --> 00:33:56,500 It has a happy ending. You'll hate it. 652 00:33:56,617 --> 00:33:59,170 - And for you? - I'll have a Scotch. 653 00:34:01,205 --> 00:34:02,548 Got milk? 654 00:34:03,332 --> 00:34:05,343 I'm trying to apologize here. 655 00:34:05,501 --> 00:34:07,229 Okay? I didn't mean to tell her. 656 00:34:07,253 --> 00:34:09,273 It just sorta slipped out. 657 00:34:09,297 --> 00:34:10,315 Yeah. 658 00:34:10,339 --> 00:34:11,817 Juicy gossip, I bet. 659 00:34:11,841 --> 00:34:13,059 What? 660 00:34:13,092 --> 00:34:14,935 No. It wasn't like that. 661 00:34:14,969 --> 00:34:16,155 And I stood by you 662 00:34:16,179 --> 00:34:17,656 on the whole transfer-from-state thing. I swear. 663 00:34:17,680 --> 00:34:19,440 That's just great, Will. 664 00:34:19,557 --> 00:34:20,743 How's that make me feel, 665 00:34:20,767 --> 00:34:22,578 you guys talking about me behind my back? 666 00:34:22,602 --> 00:34:25,330 We were talking about how glad I was to see you having fun. 667 00:34:25,354 --> 00:34:26,781 Yeah. You know what? I was. 668 00:34:27,065 --> 00:34:29,710 I was, because for once in, like, forever, 669 00:34:29,734 --> 00:34:32,296 no one was whispering or feeling sorry for me 670 00:34:32,320 --> 00:34:33,422 or saying, "Oh, poor Bailey." 671 00:34:33,446 --> 00:34:35,373 I didn't have any of that crap following me around. 672 00:34:36,616 --> 00:34:37,917 I was just... 673 00:34:38,951 --> 00:34:40,586 I was just this guy. 674 00:34:41,204 --> 00:34:43,140 You know, why shouldn't I be allowed to do that? 675 00:34:43,164 --> 00:34:44,266 No one says you shouldn't. 676 00:34:44,290 --> 00:34:46,258 Everybody does, Will. You did. 677 00:34:47,293 --> 00:34:50,054 And that is just it. Unless I am 3000 miles away, 678 00:34:50,088 --> 00:34:52,014 surrounded by people who don't even know me... 679 00:34:57,053 --> 00:34:58,697 You said college was a clean slate. 680 00:34:58,721 --> 00:35:00,689 Well, that is what I need, completely clean. 681 00:35:00,807 --> 00:35:03,442 And I'm entitled to that, Will. I'm entitled to at least that. 682 00:35:16,656 --> 00:35:17,957 Justin. 683 00:35:18,407 --> 00:35:19,583 Julia. 684 00:35:20,618 --> 00:35:22,837 I have a rather difficult admission to make. 685 00:35:24,664 --> 00:35:26,090 Well, Miss Stickley, 686 00:35:26,624 --> 00:35:28,134 you're among friends. 687 00:35:28,167 --> 00:35:29,885 You're both very good students. 688 00:35:30,503 --> 00:35:32,471 Top five percent of your class. 689 00:35:33,131 --> 00:35:35,234 And I guess what you've made me realize 690 00:35:35,258 --> 00:35:37,277 is that my first responsibility 691 00:35:37,301 --> 00:35:40,020 is as an educator, not a chaperon. 692 00:35:40,805 --> 00:35:42,616 You mean you're lifting the ban? 693 00:35:42,640 --> 00:35:44,066 I'm amending it. 694 00:35:45,351 --> 00:35:47,621 The fact is, I do have recollections 695 00:35:47,645 --> 00:35:49,822 of being your age and, 696 00:35:50,148 --> 00:35:51,333 in love. 697 00:35:51,357 --> 00:35:53,460 And when I see the two of you together, 698 00:35:53,484 --> 00:35:55,536 I'm reminded of that, so... 699 00:35:56,988 --> 00:36:01,459 I think you'll find the terms much less severe. 700 00:36:07,874 --> 00:36:09,383 So basically, no petting? 701 00:36:10,585 --> 00:36:12,136 Basically, yes. 702 00:36:15,214 --> 00:36:18,434 Well, I think we could probably live with that. 703 00:36:20,303 --> 00:36:21,604 Don't you, Jule? 704 00:36:22,388 --> 00:36:23,772 Mm. Sure. 705 00:36:24,640 --> 00:36:25,941 Why not? 706 00:36:27,435 --> 00:36:28,736 Hi. 707 00:36:29,604 --> 00:36:31,197 I'm Donald Grosse. 708 00:36:32,023 --> 00:36:33,792 I know it's an unfortunate name, 709 00:36:33,816 --> 00:36:36,869 but in the original German it actually means great. 710 00:36:37,403 --> 00:36:39,548 So, uh, you're Claudia, right? 711 00:36:39,572 --> 00:36:42,708 Uh, yeah. 712 00:36:43,242 --> 00:36:45,211 It's the feminine form of Claude, 713 00:36:45,786 --> 00:36:47,755 which is Latin meaning lame. 714 00:36:48,414 --> 00:36:50,142 Not that you're lame or anything. 715 00:36:50,166 --> 00:36:52,144 Of course, obviously not. 716 00:36:52,168 --> 00:36:55,846 Obviously, you're very, very mature. 717 00:36:57,381 --> 00:36:58,599 Sorry. 718 00:36:58,799 --> 00:36:59,860 I gotta go. 719 00:36:59,884 --> 00:37:01,644 Mind if I walk with you? 720 00:37:01,969 --> 00:37:03,312 I'm, uh... 721 00:37:03,804 --> 00:37:07,149 I'm going to the bathroom, the girls' bathroom. 722 00:37:07,558 --> 00:37:09,109 I'll wait for you. 723 00:37:20,279 --> 00:37:22,706 Hey. What happened? 724 00:37:23,574 --> 00:37:24,875 Oh. You're back. 725 00:37:26,035 --> 00:37:27,095 I'm back. 726 00:37:27,119 --> 00:37:28,712 You didn't tell me you were going. 727 00:37:28,871 --> 00:37:30,589 It was kind of a spur of the moment thing. 728 00:37:30,790 --> 00:37:31,767 No kidding. 729 00:37:31,791 --> 00:37:33,101 I mean, I looked for you at lunch, 730 00:37:33,125 --> 00:37:34,978 and then, when I didn't see you in the study hall, 731 00:37:35,002 --> 00:37:36,647 I called your house and Claudia told me. 732 00:37:36,671 --> 00:37:38,389 Are you keeping tabs on me? 733 00:37:38,506 --> 00:37:41,944 No, no, I just didn't know if you were sick or something 734 00:37:41,968 --> 00:37:43,987 and maybe needed to borrow my Lit notes. 735 00:37:44,011 --> 00:37:45,155 That's all. 736 00:37:45,179 --> 00:37:47,690 But then, when I read your horoscope, I... 737 00:37:47,723 --> 00:37:49,191 You read my horoscope? 738 00:37:49,475 --> 00:37:50,827 Well, yeah. 739 00:37:50,851 --> 00:37:53,247 I mean, it's not like I sat and drew up your charts or anything. 740 00:37:53,271 --> 00:37:56,250 - I just read it in the paper. - Hm. 741 00:37:56,274 --> 00:37:58,669 Anyway, it said something about adventure 742 00:37:58,693 --> 00:38:00,462 and a legal issue resolved in your favor, 743 00:38:00,486 --> 00:38:02,830 so I figured you were okay. 744 00:38:03,364 --> 00:38:04,748 Yeah. I'm okay. 745 00:38:05,491 --> 00:38:08,085 And you're back. 746 00:38:08,577 --> 00:38:09,837 I'm back. 747 00:38:16,836 --> 00:38:20,023 I know what my transcript says. I know it's on my record. 748 00:38:20,047 --> 00:38:21,525 And I know that I'm a prime candidate 749 00:38:21,549 --> 00:38:24,695 for San Francisco State or Oakland Community or someplace like that. 750 00:38:24,719 --> 00:38:26,488 But I have got a whole year ahead of me. 751 00:38:26,512 --> 00:38:28,439 And I hope you don't laugh when I say this, 752 00:38:28,681 --> 00:38:30,899 but I don't want to go to any of those places. 753 00:38:31,309 --> 00:38:33,287 And what I need from you right now is a plan. 754 00:38:33,311 --> 00:38:35,956 You just tell me exactly what I have to do this year 755 00:38:35,980 --> 00:38:37,656 and I will do it, whatever it takes. 756 00:38:39,817 --> 00:38:41,169 Just as long as it means 757 00:38:41,193 --> 00:38:43,454 that I can get as far away from here as possible. 758 00:38:45,531 --> 00:38:46,707 Damn it. 759 00:38:47,992 --> 00:38:49,335 Go ahead, huh? 760 00:38:49,744 --> 00:38:52,713 Ask me why I'm here instead of out shopping with Kirsten. 761 00:38:53,164 --> 00:38:54,548 I'm kind of busy, Claud. 762 00:38:54,582 --> 00:38:56,143 Well, it's because we were in Macy's, 763 00:38:56,167 --> 00:38:58,729 and, well, she just, She just started crying, 764 00:38:58,753 --> 00:39:00,689 and she couldn't stop, so it seemed kind of stupid 765 00:39:00,713 --> 00:39:02,556 to go try on bridesmaid's dresses. 766 00:39:03,841 --> 00:39:05,225 I'll go talk to her. 767 00:39:05,551 --> 00:39:06,935 She isn't here. 768 00:39:07,303 --> 00:39:08,280 She dropped me off. 769 00:39:08,304 --> 00:39:11,148 She said that, that she needed some time to herself. 770 00:39:12,391 --> 00:39:14,276 She's really sad, Charlie. 771 00:39:14,393 --> 00:39:16,580 I mean, she's sad, and she's crying, 772 00:39:16,604 --> 00:39:18,081 and it's all your fault. 773 00:39:18,105 --> 00:39:19,698 This really doesn't concern you, Claud. 774 00:39:21,150 --> 00:39:22,534 Yes, it does. 775 00:39:22,693 --> 00:39:24,870 Because I'm scared that you guys are gonna break up. 776 00:39:24,904 --> 00:39:26,631 I mean, is that what you're gonna do? 777 00:39:26,655 --> 00:39:28,091 And, and then, I just, I don't get it, 778 00:39:28,115 --> 00:39:30,250 because I've seen your other girlfriends, Charlie. 779 00:39:30,284 --> 00:39:31,678 And Kirsten is so great. 780 00:39:31,702 --> 00:39:34,264 She's just, she's just so great, 781 00:39:34,288 --> 00:39:37,225 and I just, I'm so scared that you're not gonna marry her 782 00:39:37,249 --> 00:39:39,009 just because she can't have kids. 783 00:39:41,379 --> 00:39:42,554 She told you? 784 00:39:42,922 --> 00:39:44,890 I sleep in the dining room, Charlie. 785 00:39:45,549 --> 00:39:46,860 I heard you guys fighting, but... 786 00:39:46,884 --> 00:39:48,820 - We weren't fighting. - And now it's like, 787 00:39:48,844 --> 00:39:51,239 I can't believe you would just dump her because of that. 788 00:39:51,263 --> 00:39:52,616 And then, and then... 789 00:39:52,640 --> 00:39:54,743 You think you're gonna find someone who can have kids, 790 00:39:54,767 --> 00:39:55,827 but what if you don't? 791 00:39:55,851 --> 00:39:58,455 Then you're not gonna have kids, you're not gonna have Kirsten, 792 00:39:58,479 --> 00:40:00,155 and that would be pretty stupid. 793 00:40:00,398 --> 00:40:03,117 That would be the stupidest thing you ever did. 794 00:40:04,318 --> 00:40:05,619 It's just... 795 00:40:06,404 --> 00:40:07,672 kinda complicated. 796 00:40:07,696 --> 00:40:09,540 No, it isn't, Charlie. 797 00:40:11,200 --> 00:40:12,501 It's so simple. 798 00:40:29,677 --> 00:40:30,811 Oh, hi. 799 00:40:31,470 --> 00:40:32,813 What are you doing? 800 00:40:33,556 --> 00:40:35,700 Um, well, Mrs. Stickley 801 00:40:35,724 --> 00:40:37,568 couldn't let us off the hook completely. 802 00:40:38,644 --> 00:40:39,862 Pretty lame, huh? 803 00:40:40,729 --> 00:40:41,905 Looks like it. 804 00:40:46,819 --> 00:40:48,996 So, uh, congratulations, 805 00:40:50,364 --> 00:40:53,834 on, uh, making it legal to kiss somebody again. 806 00:41:30,321 --> 00:41:32,164 Have you just been standing there? 807 00:41:33,782 --> 00:41:35,000 I heard you pull up. 808 00:41:40,623 --> 00:41:43,175 What are we gonna do, Charlie? 809 00:41:43,667 --> 00:41:46,428 Just keep avoiding each other and hope that this goes away? 810 00:41:48,839 --> 00:41:50,307 It's probably not gonna go away. 811 00:41:53,552 --> 00:41:54,853 Because you were right. 812 00:41:55,679 --> 00:41:59,441 I mean, um, I've thought a lot about it. 813 00:42:00,935 --> 00:42:03,487 And, yeah, I want to have children. 814 00:42:04,772 --> 00:42:07,991 And, uh, I want to have children with you. 815 00:42:09,193 --> 00:42:10,327 But... 816 00:42:14,782 --> 00:42:16,458 I want to be with you more. 817 00:42:19,828 --> 00:42:22,474 And, you know, as for kids, 818 00:42:22,498 --> 00:42:23,841 I mean, it's... 819 00:42:25,251 --> 00:42:27,344 something we sort of already have. 820 00:42:44,186 --> 00:42:45,612 It seems pretty simple to me. 821 00:42:49,817 --> 00:42:51,493 But I think we should make it official. 822 00:42:54,071 --> 00:42:56,174 I talked it over with everybody, and they said yes. 823 00:42:56,198 --> 00:42:57,374 So... 824 00:42:59,034 --> 00:43:00,460 I want us to adopt him. 825 00:43:02,746 --> 00:43:04,172 So he'll be ours. 826 00:43:07,293 --> 00:43:10,721 And I know it won't be the same thing. 827 00:43:18,470 --> 00:43:20,063 Is that enough for you? 828 00:43:22,349 --> 00:43:23,567 Yeah. 58106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.