Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,137
I don't even know where
her parents live.
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,232
It's a place back east, I think.
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,233
Charlie...
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,651
And I tried calling some
old friends of ours,
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,976
but nobody kept in
touch with her.
6
00:00:10,885 --> 00:00:12,687
She just split.
7
00:00:12,887 --> 00:00:14,824
I know, we've been
over this but...
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,075
It doesn't make any sense.
9
00:00:16,099 --> 00:00:17,284
She blows back into my life
10
00:00:17,308 --> 00:00:18,744
and asks me to help
take care of my kid.
11
00:00:18,768 --> 00:00:19,662
My kid.
12
00:00:19,686 --> 00:00:21,654
And then she takes off like
that doesn't even matter.
13
00:00:25,358 --> 00:00:26,585
She must have changed her mind.
14
00:00:26,609 --> 00:00:28,838
Well, that's not her right!
She can't do that.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,288
How can she just do that?
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,842
I know I'm not the
greatest person
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,125
to be saying this, but...
18
00:00:36,995 --> 00:00:38,296
If you think about it...
19
00:00:39,080 --> 00:00:40,506
I don't know, but...
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,717
Maybe it's easier this way.
21
00:00:43,418 --> 00:00:44,886
Easier for who?
22
00:00:46,838 --> 00:00:48,014
Well...
23
00:00:48,339 --> 00:00:49,557
For you.
24
00:00:50,258 --> 00:00:51,559
For me?
25
00:00:52,010 --> 00:00:53,352
Are you kidding?
26
00:00:53,845 --> 00:00:55,938
Okay, for Spencer then.
27
00:00:56,014 --> 00:00:57,700
You said yourself,
you know, before,
28
00:00:57,724 --> 00:00:59,744
that it can't be in
his best interests
29
00:00:59,768 --> 00:01:01,120
to have someone come
in and out of his life
30
00:01:01,144 --> 00:01:02,121
all the time.
31
00:01:02,145 --> 00:01:04,364
It's got to be better than
growing up without a father.
32
00:01:04,439 --> 00:01:05,698
Maybe.
33
00:01:06,357 --> 00:01:07,835
But the more time
you spend with him,
34
00:01:07,859 --> 00:01:09,253
the more you're gonna
fall in love with him,
35
00:01:09,277 --> 00:01:11,204
and the more he'll
fall in love with you.
36
00:01:11,404 --> 00:01:13,790
Who's to say that she
wouldn't take off anyway?
37
00:01:17,327 --> 00:01:18,920
Kirsten, I worry about him.
38
00:01:20,413 --> 00:01:22,256
I know that sounds crazy, but...
39
00:01:22,999 --> 00:01:24,133
I do.
40
00:01:25,293 --> 00:01:26,803
Of course you do.
41
00:01:29,255 --> 00:01:30,473
But...
42
00:01:32,342 --> 00:01:33,778
By leaving like this,
43
00:01:33,802 --> 00:01:35,362
she's telling you
44
00:01:35,386 --> 00:01:38,231
that it's not your
responsibility anymore.
45
00:01:38,932 --> 00:01:40,983
She's letting you
off the hook and...
46
00:01:46,272 --> 00:01:47,907
Maybe that's for the best.
47
00:01:50,819 --> 00:01:52,537
So I'm supposed to just...
48
00:01:53,696 --> 00:01:55,081
forget about him?
49
00:01:58,910 --> 00:02:00,336
How can I do that?
50
00:02:04,207 --> 00:02:05,925
How can I possibly do that?
51
00:02:18,513 --> 00:02:21,700
♪ Everybody wants to live ♪
52
00:02:21,724 --> 00:02:23,369
♪ Like they wanna live ♪
53
00:02:23,393 --> 00:02:26,529
♪ And everybody wants to love ♪
54
00:02:26,688 --> 00:02:28,374
♪ Like they wanna love ♪
55
00:02:28,398 --> 00:02:31,868
♪ Everybody wants to be ♪
56
00:02:32,152 --> 00:02:36,664
♪ Closer to free ♪
57
00:02:37,157 --> 00:02:40,084
♪ Closer to free ♪
58
00:02:47,917 --> 00:02:50,521
And so, classes of
'96 through '98,
59
00:02:50,545 --> 00:02:51,647
it is my pleasure
60
00:02:51,671 --> 00:02:53,973
to welcome you back for
another school year.
61
00:02:56,384 --> 00:02:58,112
Thank you. Thank you.
62
00:02:58,136 --> 00:02:59,488
Now announcements.
63
00:02:59,512 --> 00:03:01,365
I'd like to remind
the senior class
64
00:03:01,389 --> 00:03:05,026
that it's time to begin thinking
about your college plans.
65
00:03:05,685 --> 00:03:07,204
Isn't she supposed to be dead?
66
00:03:07,228 --> 00:03:08,247
Mrs. Stickley?
67
00:03:08,271 --> 00:03:10,781
God, she'll be here when our
children are in high school.
68
00:03:12,901 --> 00:03:15,838
"Our" meaning "each
of us respectively."
69
00:03:15,862 --> 00:03:18,789
Shh. I'm trying to get
this stuff about college.
70
00:03:19,490 --> 00:03:20,833
You're taking notes?
71
00:03:21,701 --> 00:03:23,127
Look at this. He's taking notes.
72
00:03:23,161 --> 00:03:26,088
We have a couple of
new rules this year.
73
00:03:26,998 --> 00:03:28,642
Students must...
74
00:03:28,666 --> 00:03:29,977
Wait, wait. Go to the left.
75
00:03:30,001 --> 00:03:31,145
- Left?
- Mm-hm.
76
00:03:31,169 --> 00:03:32,470
No, your left.
77
00:03:32,545 --> 00:03:34,055
And more importantly,
78
00:03:34,464 --> 00:03:36,265
self-control.
79
00:03:36,966 --> 00:03:38,809
- There?
- There.
80
00:03:39,093 --> 00:03:43,147
Therefore, there is to be no...
81
00:03:44,015 --> 00:03:45,274
touching,
82
00:03:45,934 --> 00:03:48,871
feeling, fondling
83
00:03:48,895 --> 00:03:51,614
or kissing on campus.
84
00:03:52,148 --> 00:03:54,293
Hand-holding and "hello,
goodbye" kisses
85
00:03:54,317 --> 00:03:55,669
will be acceptable
86
00:03:55,693 --> 00:03:58,047
at the discretion
of the faculty.
87
00:03:58,071 --> 00:04:01,374
Thank you all very much and
welcome back to school.
88
00:04:06,537 --> 00:04:07,797
You want to let me in on this?
89
00:04:09,874 --> 00:04:11,551
My dad wants me to go to Perry.
90
00:04:12,627 --> 00:04:14,512
Perry? I can't get into Perry.
91
00:04:15,046 --> 00:04:16,847
You'll have to screw
up your application.
92
00:04:17,215 --> 00:04:20,351
Put down ax murderer as a
career goal or something.
93
00:04:22,262 --> 00:04:25,690
Or maybe for some strange reason
you actually want to do this.
94
00:04:27,517 --> 00:04:29,235
Well, I was thinking about it.
95
00:04:30,436 --> 00:04:31,654
I mean,
96
00:04:31,729 --> 00:04:33,489
I'm going out there,
97
00:04:33,606 --> 00:04:36,200
you know, to interview and
check out the campus.
98
00:04:36,943 --> 00:04:39,120
I'm sort of flying
out tonight and...
99
00:04:39,362 --> 00:04:40,621
Tonight?
100
00:04:41,239 --> 00:04:43,749
And what? You were just going
to let me think you'd vanished?
101
00:04:44,867 --> 00:04:46,294
Look, why don't
you come with me?
102
00:04:47,078 --> 00:04:49,682
Dad was going until he got a
more important call on line two
103
00:04:49,706 --> 00:04:51,684
so the ticket's paid for.
104
00:04:51,708 --> 00:04:52,851
It's only three days.
105
00:04:52,875 --> 00:04:54,812
What am I gonna do around
campus for three days
106
00:04:54,836 --> 00:04:56,804
while you're off playing Mr.
Ivy League?
107
00:04:56,921 --> 00:04:59,098
I don't know, Bay. What are you
gonna do hanging out here?
108
00:04:59,340 --> 00:05:02,018
Unless, of course, you're planning on
buckling down and hitting the books.
109
00:05:03,720 --> 00:05:06,105
Sullivan, Nancy. Large.
110
00:05:06,306 --> 00:05:08,149
Locker 37. Suit up.
111
00:05:08,474 --> 00:05:10,160
Salinger, Claudia.
112
00:05:10,184 --> 00:05:11,370
Size?
113
00:05:11,394 --> 00:05:14,030
Um, medium?
114
00:05:14,772 --> 00:05:16,032
How about extra small?
115
00:05:17,859 --> 00:05:21,672
Um, small's fine, I guess.
116
00:05:21,696 --> 00:05:23,998
- Locker 38. Suit up.
- Okay.
117
00:05:24,324 --> 00:05:26,000
Burgess, Kate.
118
00:05:26,242 --> 00:05:28,085
Ooh! Sorry. Sorry.
119
00:05:29,537 --> 00:05:30,755
What is it?
120
00:05:32,498 --> 00:05:34,216
It's on the bottom!
121
00:05:43,676 --> 00:05:44,935
Watch it!
122
00:05:52,894 --> 00:05:55,539
Ever notice how when somebody tells
you, you can't do something,
123
00:05:55,563 --> 00:05:57,323
it's all you can
think about doing?
124
00:06:00,234 --> 00:06:01,577
Only now,
125
00:06:01,694 --> 00:06:03,412
that's what I'm restricted to.
126
00:06:03,738 --> 00:06:06,175
A "hello, goodbye," might as
well be kissing my sister,
127
00:06:06,199 --> 00:06:08,459
no moving parts
allowed, kind of thing.
128
00:06:08,493 --> 00:06:10,679
I think that's up to the
discretion of the faculty.
129
00:06:10,703 --> 00:06:12,046
- Oh.
- Hm.
130
00:06:12,121 --> 00:06:13,672
When I really want to do this.
131
00:06:21,172 --> 00:06:22,807
Justin, maybe we shouldn't.
132
00:06:23,174 --> 00:06:24,318
You're right.
133
00:06:24,342 --> 00:06:26,769
Might lead to insanity
or something.
134
00:06:30,098 --> 00:06:31,315
Miss Salinger.
135
00:06:31,641 --> 00:06:32,858
Mr. Thompson.
136
00:06:34,310 --> 00:06:35,653
We were just
137
00:06:36,270 --> 00:06:37,613
saying goodbye.
138
00:06:37,772 --> 00:06:39,907
Well, say it again and
you're in detention.
139
00:06:39,941 --> 00:06:41,492
Oh, please.
140
00:06:41,859 --> 00:06:44,338
It's not like we were having
sex in the teachers lounge.
141
00:06:44,362 --> 00:06:46,956
It's school policy, Mr.
Thompson.
142
00:06:49,992 --> 00:06:51,053
Fine, then.
143
00:06:51,077 --> 00:06:53,879
Your choice. That's
detention for both of you.
144
00:06:59,001 --> 00:07:00,145
Okay.
145
00:07:00,169 --> 00:07:02,847
I got football,
basketball, baseball.
146
00:07:03,798 --> 00:07:05,975
That shows I'm pretty
well-rounded, right?
147
00:07:06,050 --> 00:07:08,320
Yeah. You'll be a regular
big man on campus.
148
00:07:08,344 --> 00:07:10,572
...so we can get an
accurate head count.
149
00:07:10,596 --> 00:07:11,949
Look, you want to come along
150
00:07:11,973 --> 00:07:15,369
just to make sure my guilt barometer
doesn't dip below red, fine.
151
00:07:15,393 --> 00:07:16,819
Go ahead. Heap it on.
152
00:07:17,103 --> 00:07:18,080
But you know what?
153
00:07:18,104 --> 00:07:19,415
I'm still glad you're doing this
154
00:07:19,439 --> 00:07:21,615
because I think it might
actually be good for you.
155
00:07:22,066 --> 00:07:23,335
You're right.
156
00:07:23,359 --> 00:07:24,837
I'll be able to picture
your surroundings
157
00:07:24,861 --> 00:07:26,922
while I send you hate mail
from Loser Community.
158
00:07:26,946 --> 00:07:28,549
Will you stop it
with that stuff?
159
00:07:28,573 --> 00:07:30,374
You're going to
college somewhere.
160
00:07:30,658 --> 00:07:32,094
And think about it.
161
00:07:32,118 --> 00:07:33,419
It's college, Bay.
162
00:07:33,619 --> 00:07:35,129
Women. Adventure.
163
00:07:35,705 --> 00:07:36,881
Ivy.
164
00:07:37,373 --> 00:07:39,059
I mean, it's like
a whole new life.
165
00:07:39,083 --> 00:07:40,352
Clean slate all the way.
166
00:07:40,376 --> 00:07:41,802
You can totally start over.
167
00:07:42,044 --> 00:07:43,814
Let's face it, Will.
I am who I am.
168
00:07:43,838 --> 00:07:44,982
Mr. Fordham?
169
00:07:45,006 --> 00:07:47,141
Thirty-two A and B? Mr. Fordham?
170
00:07:47,717 --> 00:07:49,027
No, no, there must be a...
171
00:07:49,051 --> 00:07:52,146
Please. Bill. Hi.
172
00:07:52,472 --> 00:07:53,824
I just wanted to let you know
173
00:07:53,848 --> 00:07:55,534
that we're just a
teensy bit overbooked
174
00:07:55,558 --> 00:07:56,743
in coach right now.
175
00:07:56,767 --> 00:07:57,703
So we're inviting
176
00:07:57,727 --> 00:08:00,196
some of our preferred flyers
to join us in first class.
177
00:08:00,646 --> 00:08:02,615
If that's all right
with you, of course.
178
00:08:02,982 --> 00:08:05,794
Uh, I guess we could
live with that.
179
00:08:05,818 --> 00:08:07,161
What do you think?
180
00:08:07,612 --> 00:08:10,090
Sure. Sure, happy to help out.
181
00:08:10,114 --> 00:08:12,041
- Then follow me.
- Great.
182
00:08:14,285 --> 00:08:15,512
Kirsten, can you
hand me that wrench?
183
00:08:15,536 --> 00:08:17,630
This other section's
gonna have to come off.
184
00:08:17,997 --> 00:08:19,725
It's clogged or something.
I don't know.
185
00:08:19,749 --> 00:08:21,050
Wow.
186
00:08:22,210 --> 00:08:25,095
Do I look kind of green to you?
187
00:08:25,671 --> 00:08:27,191
'Cause I'm kind of clammy
188
00:08:27,215 --> 00:08:30,893
and, and I think I'm
going to ralph.
189
00:08:33,513 --> 00:08:34,531
You don't feel warm.
190
00:08:34,555 --> 00:08:36,116
You want some ginger ale?
191
00:08:36,140 --> 00:08:38,275
That's okay. I just feel like...
192
00:08:38,851 --> 00:08:39,995
I don't know.
193
00:08:40,019 --> 00:08:43,457
Maybe just a 72-hour
bug or something.
194
00:08:43,481 --> 00:08:45,584
Charlie, before I forget,
will you sign this for me?
195
00:08:45,608 --> 00:08:48,160
A 72-hour bug, Claud?
What's going on?
196
00:08:48,319 --> 00:08:52,299
Nothing. Maybe I should
just go lie down.
197
00:08:52,323 --> 00:08:54,176
I just hate to have to miss
any school, that's all.
198
00:08:54,200 --> 00:08:57,554
Come on. Charlie Salinger on the
line "parent and/or guardian."
199
00:08:57,578 --> 00:08:59,014
Nice try. You're
going to school.
200
00:08:59,038 --> 00:09:01,016
Oh, man! Like that's fair?
201
00:09:01,040 --> 00:09:03,217
You let Bailey cut and
go look at that school.
202
00:09:03,334 --> 00:09:04,895
I didn't let Bailey do anything.
203
00:09:04,919 --> 00:09:05,979
Will you just sign this?
204
00:09:06,003 --> 00:09:07,263
I'm talking to Claudia.
205
00:09:08,548 --> 00:09:09,608
Detention?
206
00:09:09,632 --> 00:09:10,859
Don't pop an artery. It's just...
207
00:09:10,883 --> 00:09:11,944
What the hell you do, Jule?
208
00:09:11,968 --> 00:09:14,019
It's no big deal. Charlie,
what do you care?
209
00:09:16,180 --> 00:09:17,606
Fine.
210
00:09:18,849 --> 00:09:20,693
You're right. I don't care.
211
00:09:20,810 --> 00:09:22,162
Whatever you did, it's
none of my business.
212
00:09:22,186 --> 00:09:23,580
You know what Claud, you
want to skip school,
213
00:09:23,604 --> 00:09:25,207
go right ahead, you
and Bailey both.
214
00:09:25,231 --> 00:09:26,907
I'll write you notes
until you're 30.
215
00:09:27,275 --> 00:09:28,784
Just do whatever
the hell you want.
216
00:09:36,784 --> 00:09:38,502
Hey, know what?
217
00:09:39,161 --> 00:09:40,138
Let's get out of here
218
00:09:40,162 --> 00:09:41,755
and go listen to some
music or something.
219
00:09:43,124 --> 00:09:45,009
Come on. It'll be fun.
220
00:09:48,379 --> 00:09:50,139
I used to babysit
for those guys.
221
00:09:53,259 --> 00:09:55,779
And they thought 'cause I was
just their stupid brother,
222
00:09:55,803 --> 00:09:57,197
they could do
whatever they wanted.
223
00:09:57,221 --> 00:09:58,480
I mean...
224
00:09:59,307 --> 00:10:00,450
I'd try to get them to go to bed
225
00:10:00,474 --> 00:10:04,111
or not watch an R-rated
movie on cable,
226
00:10:04,854 --> 00:10:06,447
and they'd be like, you know,
227
00:10:06,772 --> 00:10:08,407
"You're not the boss of me."
228
00:10:10,610 --> 00:10:12,129
The only way I could
keep them in line
229
00:10:12,153 --> 00:10:14,413
was to threaten them, you know?
230
00:10:14,697 --> 00:10:16,540
"Wait till Mom and
Dad get home."
231
00:10:19,201 --> 00:10:22,630
Only now, I'm 25 years old, and
I'm trying to be a father.
232
00:10:24,248 --> 00:10:27,259
I really am and, you know...
233
00:10:27,543 --> 00:10:29,929
Hey, I'm just the babysitter.
234
00:10:32,465 --> 00:10:33,775
That's all I'm ever going to be.
235
00:10:33,799 --> 00:10:35,235
That's not true, Charlie.
236
00:10:35,259 --> 00:10:36,477
Yes, it is.
237
00:10:41,223 --> 00:10:45,861
Except there's this
kid out there.
238
00:10:47,438 --> 00:10:50,699
My kid. My son.
239
00:10:55,196 --> 00:10:57,164
I'm his father, Kirsten.
240
00:10:58,741 --> 00:11:01,511
And he might actually,
you know, look up to me
241
00:11:01,535 --> 00:11:04,838
and listen to me and love me.
242
00:11:07,041 --> 00:11:08,550
And that'd just be...
243
00:11:14,799 --> 00:11:16,183
I have to find him.
244
00:11:20,346 --> 00:11:22,690
I have to find him, and
I have to be his dad.
245
00:11:24,141 --> 00:11:25,359
I just do.
246
00:11:37,488 --> 00:11:39,383
Okay. Is everybody
here for the tour?
247
00:11:39,407 --> 00:11:40,708
That's us!
248
00:11:40,741 --> 00:11:41,843
Will McCorkle.
249
00:11:41,867 --> 00:11:43,335
Great. I'm Keri.
250
00:11:44,453 --> 00:11:45,514
What's your name?
251
00:11:45,538 --> 00:11:48,382
Oh, uh, I'm just Bailey...
252
00:11:48,874 --> 00:11:50,217
Salinger.
253
00:11:50,376 --> 00:11:51,812
What, should I call you "just"
254
00:11:51,836 --> 00:11:53,679
or maybe J.B.?
255
00:11:55,589 --> 00:11:58,851
Uh, Bailey's fine, actually.
256
00:12:00,302 --> 00:12:01,571
So, uh, Bay,
257
00:12:01,595 --> 00:12:03,073
you wanna meet back at the room?
258
00:12:03,097 --> 00:12:05,441
We should probably get
started on the tour.
259
00:12:05,599 --> 00:12:07,151
I can't wait to get a
look at this place.
260
00:12:07,810 --> 00:12:09,111
Let's do it.
261
00:12:09,311 --> 00:12:11,405
Let's. Definitely.
262
00:12:12,565 --> 00:12:13,583
Okay.
263
00:12:13,607 --> 00:12:16,785
So, um, Will McCorkle?
264
00:12:17,528 --> 00:12:18,829
Great.
265
00:12:19,029 --> 00:12:20,914
- Mark Knowles?
- Yes, that's me.
266
00:12:21,073 --> 00:12:22,541
And, um...
267
00:12:23,075 --> 00:12:25,836
That's funny. You said Salinger?
268
00:12:25,995 --> 00:12:29,131
Yeah. Um, but I'm probably
in with the transfers.
269
00:12:29,248 --> 00:12:30,642
See, Will and I,
270
00:12:30,666 --> 00:12:32,018
we're old friends
from San Francisco,
271
00:12:32,042 --> 00:12:33,311
and he wrote me to tell me
272
00:12:33,335 --> 00:12:35,063
that he was coming out
to look at Perry,
273
00:12:35,087 --> 00:12:38,640
and I'm thinking of
transferring from state.
274
00:12:38,924 --> 00:12:39,985
Oh.
275
00:12:40,009 --> 00:12:42,352
Yeah, well, I've heard all
about you state guys.
276
00:12:43,429 --> 00:12:46,148
Well, I'm an exception.
277
00:12:47,558 --> 00:12:49,369
Why don't we all head
over to north campus
278
00:12:49,393 --> 00:12:51,945
and get the dull stuff
out of the way first?
279
00:12:52,229 --> 00:12:54,490
Great. I have got a
ton of questions.
280
00:12:55,691 --> 00:12:57,326
So, Keri, what do you study?
281
00:12:57,485 --> 00:12:58,744
Premed.
282
00:12:59,069 --> 00:13:00,255
Puke, right?
283
00:13:00,279 --> 00:13:01,497
Oh, I don't know.
284
00:13:01,655 --> 00:13:03,499
Kind of been noodling
that myself.
285
00:13:05,409 --> 00:13:07,127
So where did you say
we're going first?
286
00:13:08,245 --> 00:13:11,507
No, you don't understand. I've been to
every university and art school in town.
287
00:13:11,999 --> 00:13:12,976
I told you.
288
00:13:13,000 --> 00:13:14,436
If you knew how many
guys come in here
289
00:13:14,460 --> 00:13:15,854
asking for the numbers of women
290
00:13:15,878 --> 00:13:16,897
they've seen naked...
291
00:13:16,921 --> 00:13:17,939
This isn't about that.
292
00:13:17,963 --> 00:13:19,723
Just look and tell me
if she models here.
293
00:13:21,258 --> 00:13:22,684
I think you should go.
294
00:13:24,887 --> 00:13:26,146
Hey!
295
00:13:27,473 --> 00:13:28,982
Do you want me to
call the police?
296
00:13:32,186 --> 00:13:33,445
Look,
297
00:13:35,814 --> 00:13:37,741
she took off with my son, okay?
298
00:13:38,567 --> 00:13:40,327
My three-year-old son.
299
00:13:41,070 --> 00:13:43,757
And I didn't even know I had
a son until a few days ago,
300
00:13:43,781 --> 00:13:47,125
and this whole thing is
just driving me crazy.
301
00:13:48,827 --> 00:13:51,964
You have to help me, and I am not
going to leave here until you do.
302
00:13:56,043 --> 00:13:57,395
What was the name again?
303
00:13:57,419 --> 00:13:59,471
Pamela. Pamela Rush.
304
00:14:02,091 --> 00:14:03,308
Hmm.
305
00:14:04,093 --> 00:14:06,186
She called in yesterday
looking for work.
306
00:14:12,142 --> 00:14:13,402
Finally.
307
00:14:14,144 --> 00:14:16,363
The Incredibra.
Yes, that's right.
308
00:14:17,606 --> 00:14:19,324
Just how incredible is that?
309
00:14:20,568 --> 00:14:22,128
Oh. Well, never mind.
310
00:14:22,152 --> 00:14:23,579
Well, what about the junior?
311
00:14:24,780 --> 00:14:26,039
Uh, size?
312
00:14:27,074 --> 00:14:28,292
Wow!
313
00:14:30,911 --> 00:14:32,212
I don't know.
314
00:14:32,288 --> 00:14:33,505
Um...
315
00:14:33,831 --> 00:14:36,258
well, actually,
actually it's a gift.
316
00:14:36,333 --> 00:14:37,602
Yeah, yeah, yeah, yeah.
317
00:14:37,626 --> 00:14:40,313
It's a gift for
my little sister.
318
00:14:40,337 --> 00:14:43,608
Yeah, well, she's 14 and...
319
00:14:43,632 --> 00:14:44,693
Oh, no, no, no.
320
00:14:44,717 --> 00:14:47,060
She definitely needs more
than a training bra.
321
00:14:47,136 --> 00:14:49,855
Well, you know, something
with a little room in it.
322
00:14:50,472 --> 00:14:52,065
No, not a C cup.
323
00:14:52,266 --> 00:14:55,736
Well, more like, more like an A.
324
00:14:57,938 --> 00:14:59,573
Or maybe A minus?
325
00:15:00,149 --> 00:15:01,450
Hello, hey!
326
00:15:01,984 --> 00:15:03,327
The Big Kiss-Off
327
00:15:03,360 --> 00:15:05,370
tomorrow after sixth period.
328
00:15:05,571 --> 00:15:07,247
Lips unite for civil rights.
329
00:15:12,244 --> 00:15:13,388
Justin, do you really think
330
00:15:13,412 --> 00:15:14,973
anyone's actually
going to do this?
331
00:15:14,997 --> 00:15:17,893
Yeah. Civil disobedience. Sex.
332
00:15:17,917 --> 00:15:19,311
It's not like we're asking them
333
00:15:19,335 --> 00:15:21,637
to pick up a gun and run at
the White House or anything.
334
00:15:32,848 --> 00:15:33,950
Hey, there's Griffin.
335
00:15:33,974 --> 00:15:36,077
Could use people who aren't
scared of detention.
336
00:15:36,101 --> 00:15:37,078
Justin...
337
00:15:37,102 --> 00:15:38,403
Hey, Griffin.
338
00:15:39,688 --> 00:15:41,249
- Hey.
- Oh, you got one.
339
00:15:41,273 --> 00:15:42,491
So are you gonna come?
340
00:15:45,444 --> 00:15:46,745
Are these your lips?
341
00:15:47,446 --> 00:15:49,957
Oh, um, Sheryl Crow's, actually.
342
00:15:50,741 --> 00:15:52,376
We could really use your help.
343
00:15:53,077 --> 00:15:54,753
You got somebody for me to kiss?
344
00:15:56,580 --> 00:15:58,382
Well, what about your, uh...
345
00:15:59,375 --> 00:16:00,676
Erica?
346
00:16:02,544 --> 00:16:03,772
Uh, uh...
347
00:16:03,796 --> 00:16:06,181
That's not happening.
That's history.
348
00:16:07,508 --> 00:16:08,767
Thanks, anyway.
349
00:16:23,983 --> 00:16:26,368
So are you in a sorority?
350
00:16:27,736 --> 00:16:31,091
No. It's, it's totally
not my scene.
351
00:16:31,115 --> 00:16:32,291
Hmm.
352
00:16:32,658 --> 00:16:35,011
I like to keep my personal
time, you know, open.
353
00:16:35,035 --> 00:16:36,211
Really?
354
00:16:36,286 --> 00:16:37,504
Me too.
355
00:16:38,163 --> 00:16:39,265
I got better things to do
356
00:16:39,289 --> 00:16:41,300
than spend all my time with
a bunch of other guys.
357
00:16:41,583 --> 00:16:42,843
Yeah.
358
00:16:43,877 --> 00:16:45,262
Probably like...
359
00:16:46,255 --> 00:16:48,473
spending time with your
girlfriend, right?
360
00:16:53,345 --> 00:16:54,563
I'm sorry.
361
00:16:56,348 --> 00:16:57,450
Sensitive subject?
362
00:16:57,474 --> 00:16:58,692
No.
363
00:16:59,143 --> 00:17:00,444
Uh, no.
364
00:17:01,103 --> 00:17:02,529
No.
365
00:17:03,063 --> 00:17:07,242
I don't actually
have a girlfriend.
366
00:17:09,528 --> 00:17:10,829
Was it a messy breakup?
367
00:17:11,864 --> 00:17:12,924
No.
368
00:17:12,948 --> 00:17:14,624
No, no. It was... It's...
369
00:17:14,867 --> 00:17:16,418
No, it was nothing like that.
370
00:17:17,828 --> 00:17:19,087
The truth is...
371
00:17:23,459 --> 00:17:26,636
I guess I've never
really been in love.
372
00:17:27,880 --> 00:17:29,306
Get out of here.
373
00:17:30,132 --> 00:17:31,516
- You?
- Yeah.
374
00:17:32,885 --> 00:17:34,154
Yeah, I don't know.
I don't know.
375
00:17:34,178 --> 00:17:35,520
I guess...
376
00:17:36,221 --> 00:17:37,647
Guess I've never really...
377
00:17:39,600 --> 00:17:42,611
met the right girl, actually.
378
00:17:45,272 --> 00:17:46,448
Oh.
379
00:18:14,218 --> 00:18:15,602
Charlie! What are
you doing here?
380
00:18:16,386 --> 00:18:17,729
I want an explanation.
381
00:18:18,347 --> 00:18:20,440
Sorry, guys. Let's take a break.
382
00:18:21,809 --> 00:18:23,235
Could you hand me my robe?
383
00:18:23,811 --> 00:18:25,237
Were you gonna call me?
384
00:18:26,396 --> 00:18:28,698
Write me a letter? Tell me where
to send the checks? What?
385
00:18:29,274 --> 00:18:30,752
Actually, no, I wasn't. I, uh...
386
00:18:30,776 --> 00:18:32,003
I mean, you come to me for help,
387
00:18:32,027 --> 00:18:33,338
and when I say I'll
give it to you...
388
00:18:33,362 --> 00:18:34,579
I know.
389
00:18:35,364 --> 00:18:36,748
I know.
390
00:18:37,783 --> 00:18:41,930
I guess what you wanted to give
was more than I wanted from you.
391
00:18:41,954 --> 00:18:43,255
What you wanted?
392
00:18:43,914 --> 00:18:45,382
What about Spencer?
393
00:18:46,083 --> 00:18:47,227
- Charlie...
- What? What?
394
00:18:47,251 --> 00:18:49,719
You just decided for yourself that I
wouldn't be a good enough father?
395
00:18:49,753 --> 00:18:51,106
You think I'm so terrible
396
00:18:51,130 --> 00:18:52,982
that you don't want me to be a
part of his life? Is that it?
397
00:18:53,006 --> 00:18:54,516
You don't know me at all, Pam.
398
00:18:55,342 --> 00:18:57,477
A lot can happen in four years.
399
00:18:59,638 --> 00:19:01,231
I mean, God, he's my son.
400
00:19:07,563 --> 00:19:09,322
No, he isn't, Charlie.
401
00:19:15,904 --> 00:19:18,373
Why are you doing this?
Why are you lying to me?
402
00:19:20,200 --> 00:19:21,918
I'm not lying to you, Charlie.
403
00:19:25,497 --> 00:19:26,965
The truth is,
404
00:19:27,040 --> 00:19:31,386
Spence was born 11 months
after you and I split up.
405
00:19:34,464 --> 00:19:38,935
And I lied about the dates so you'd
think he was yours because...
406
00:19:43,265 --> 00:19:45,650
Because I remember what
you used to be like.
407
00:19:46,768 --> 00:19:48,904
And I thought...
408
00:19:50,647 --> 00:19:53,742
I thought if I told
you he was yours,
409
00:19:53,859 --> 00:19:55,837
you would just
give me some money
410
00:19:55,861 --> 00:19:57,537
and send me on my way.
411
00:19:58,864 --> 00:20:02,083
And I didn't know
what else to do.
412
00:20:05,621 --> 00:20:07,339
Money's really tight.
413
00:20:11,168 --> 00:20:14,179
My mother doesn't think
that I'm providing for him.
414
00:20:16,548 --> 00:20:18,902
And I think that she's
even talked to a lawyer
415
00:20:18,926 --> 00:20:21,478
because she wants to
take him away from me.
416
00:20:23,597 --> 00:20:25,482
And he's all I've got.
417
00:20:30,020 --> 00:20:31,696
But that's not your problem
418
00:20:34,524 --> 00:20:36,409
because he's not
your son, Charlie.
419
00:20:39,696 --> 00:20:41,039
He's not.
420
00:20:44,243 --> 00:20:46,044
And I'm sorry.
421
00:20:48,789 --> 00:20:50,048
I'm so...
422
00:20:52,417 --> 00:20:53,677
sorry.
423
00:21:07,015 --> 00:21:09,285
I mean, how hard is it to
shave two months off his age?
424
00:21:09,309 --> 00:21:10,652
That's an easy lie.
425
00:21:10,811 --> 00:21:12,455
But why? Why would she do that?
426
00:21:12,479 --> 00:21:14,207
Maybe she thinks I'm still
the way I used to be.
427
00:21:14,231 --> 00:21:15,824
Maybe she can't get past that.
428
00:21:15,857 --> 00:21:17,200
I don't know, Charlie.
429
00:21:17,818 --> 00:21:19,837
I mean, yes, it was a
terrible thing to do to you.
430
00:21:19,861 --> 00:21:21,288
Horrible. But...
431
00:21:21,405 --> 00:21:22,998
There's got to be
more to it than that.
432
00:21:23,407 --> 00:21:25,625
You know, I played with this kid.
I saw him.
433
00:21:25,784 --> 00:21:28,587
And this may sound crazy,
but I felt a connection.
434
00:21:29,079 --> 00:21:30,265
Claud, you about done in there?
435
00:21:30,289 --> 00:21:31,631
Almost!
436
00:21:33,250 --> 00:21:34,811
And I can't just take
her word for this.
437
00:21:34,835 --> 00:21:37,137
If I do, I'll be wondering about
it for the rest of my life.
438
00:21:37,671 --> 00:21:38,648
Claudia!
439
00:21:38,672 --> 00:21:40,223
Hold on! Just a second.
440
00:21:42,509 --> 00:21:43,727
What?
441
00:21:44,261 --> 00:21:45,154
Nothing.
442
00:21:45,178 --> 00:21:46,688
I was just wondering
about today.
443
00:21:47,514 --> 00:21:49,482
How we're supposed to get
our marriage license
444
00:21:49,850 --> 00:21:51,744
and that maybe we
should just put it off
445
00:21:51,768 --> 00:21:53,528
until you have time
to deal with this.
446
00:21:53,562 --> 00:21:55,447
No. No, we should go.
447
00:21:55,480 --> 00:21:58,084
- Are you sure? Because...
- I'm positive. I want to.
448
00:21:58,108 --> 00:21:59,534
Is Claud still in there?
449
00:22:01,361 --> 00:22:03,006
Claudia? Come on.
450
00:22:03,030 --> 00:22:04,497
In a minute.
451
00:22:06,116 --> 00:22:08,168
Oh, it's okay. I'll
go downstairs.
452
00:22:17,252 --> 00:22:20,889
Sorry. I was, um, flossing.
453
00:22:31,141 --> 00:22:33,619
Will, we really
don't have to run.
454
00:22:33,643 --> 00:22:35,496
I just wanted to get there
a few minutes early
455
00:22:35,520 --> 00:22:37,572
so I won't be all sweaty
for my interview.
456
00:22:37,856 --> 00:22:39,208
I'm sorry I was late.
457
00:22:39,232 --> 00:22:42,369
It's just, we sort of
lost track of time.
458
00:22:43,070 --> 00:22:45,872
"We"? As in you and Bailey?
459
00:22:46,406 --> 00:22:47,582
Yeah.
460
00:22:49,076 --> 00:22:50,428
We met for breakfast
461
00:22:50,452 --> 00:22:53,588
and then we just spent hours
at the student museum.
462
00:22:53,622 --> 00:22:55,840
Really? How was that?
463
00:22:56,458 --> 00:22:57,884
He is so great.
464
00:22:58,585 --> 00:23:01,137
He mentioned he's really
into postmodernism, and...
465
00:23:01,213 --> 00:23:02,148
Can you believe it?
466
00:23:02,172 --> 00:23:04,317
There just happens to be
this exhibit here on campus.
467
00:23:04,341 --> 00:23:06,235
So I just had to show him.
468
00:23:06,259 --> 00:23:09,822
Well, I guess he gets the whole
culture thing from his parents.
469
00:23:09,846 --> 00:23:11,314
Yeah, that's what he said.
470
00:23:12,057 --> 00:23:14,734
God, the way he talks about
them, they sound so great.
471
00:23:14,768 --> 00:23:17,028
Yeah. They really were.
472
00:23:19,231 --> 00:23:20,407
Were?
473
00:23:24,945 --> 00:23:27,497
Well, I just wanted
to say I'm sorry.
474
00:23:28,073 --> 00:23:30,458
You know, about you and Erica.
475
00:23:31,284 --> 00:23:32,710
Yeah, why?
476
00:23:33,954 --> 00:23:35,547
Well, I just am.
477
00:23:35,914 --> 00:23:38,142
I mean, I know it's hard when
you break up with someone,
478
00:23:38,166 --> 00:23:41,020
and since you're my, um, friend,
479
00:23:41,044 --> 00:23:43,805
I just hate to see you go
through that, you know?
480
00:23:45,340 --> 00:23:48,059
But if you don't wanna
talk about it, it's okay.
481
00:23:49,010 --> 00:23:50,311
What's to talk about?
482
00:23:52,556 --> 00:23:55,868
Oh, so you broke up with her
and not the other way around?
483
00:23:55,892 --> 00:23:57,110
I mean...
484
00:23:59,354 --> 00:24:01,823
It just sort of
happened, you know?
485
00:24:02,482 --> 00:24:04,451
She's just always talking
486
00:24:05,402 --> 00:24:06,995
about nothing, you know?
487
00:24:10,157 --> 00:24:11,374
Yeah.
488
00:24:16,246 --> 00:24:19,048
Well, I'll see you around.
489
00:24:20,750 --> 00:24:21,968
Oh, yeah!
490
00:24:22,460 --> 00:24:26,181
Uh, good luck with
that kissing thing.
491
00:25:14,804 --> 00:25:16,731
You were right.
492
00:25:18,099 --> 00:25:19,359
I'm off the hook.
493
00:25:24,272 --> 00:25:25,532
Put them right up here.
494
00:25:26,399 --> 00:25:28,085
Hey, Sarah. Are you
going to join us?
495
00:25:28,109 --> 00:25:31,005
Well, not technically, no.
496
00:25:31,029 --> 00:25:32,298
For obvious reasons.
497
00:25:32,322 --> 00:25:34,091
I just came to show my support.
498
00:25:34,115 --> 00:25:36,167
I've never really been
part of a protest before.
499
00:25:37,118 --> 00:25:38,679
It's kind of invigorating.
500
00:25:38,703 --> 00:25:39,722
Great.
501
00:25:39,746 --> 00:25:42,840
Well, uh, if you wanna
be point person,
502
00:25:42,874 --> 00:25:44,227
keep an eye out for
Miss Stickley.
503
00:25:44,251 --> 00:25:45,311
She's coming from the lounge.
504
00:25:45,335 --> 00:25:46,511
Got it.
505
00:25:48,838 --> 00:25:50,691
Hey, give me something
good for the front page.
506
00:25:50,715 --> 00:25:51,776
Front page?
507
00:25:51,800 --> 00:25:52,902
Of the school paper.
508
00:25:52,926 --> 00:25:54,403
You guys are the
official poster kids
509
00:25:54,427 --> 00:25:56,229
for the kissing cause, so...
510
00:25:56,721 --> 00:25:57,615
So kiss.
511
00:25:57,639 --> 00:26:00,233
Ooh! Ooh, ooh! Vice
squad at nine o'clock!
512
00:26:00,267 --> 00:26:01,577
Perfect. Give us a big one!
513
00:26:01,601 --> 00:26:03,329
Okay. Okay, everybody,
this is it.
514
00:26:03,353 --> 00:26:06,155
So, uh, so, uh, go for it.
515
00:26:07,774 --> 00:26:08,834
Justin...
516
00:26:08,858 --> 00:26:10,753
- What's wrong?
- Nothing, just...
517
00:26:10,777 --> 00:26:12,537
Well, this really feels stupid.
518
00:26:12,612 --> 00:26:14,215
- That's the whole point.
- Well, I know.
519
00:26:14,239 --> 00:26:16,207
But maybe we're making too
bigger deal out of this.
520
00:26:16,324 --> 00:26:17,969
We're making a statement here.
521
00:26:17,993 --> 00:26:20,003
Well, maybe we should
make a statement about...
522
00:26:20,036 --> 00:26:22,306
I don't know, saving the
rainforest or the ozone layer
523
00:26:22,330 --> 00:26:24,183
or something that
actually matters.
524
00:26:24,207 --> 00:26:25,717
Mr. Thompson?
525
00:26:27,669 --> 00:26:29,721
What's all this, Mr. Thompson?
526
00:26:31,840 --> 00:26:33,308
The Big Kiss-Off.
527
00:26:34,342 --> 00:26:35,560
Apparently.
528
00:26:38,388 --> 00:26:40,992
Hey, Jul, did you get that
message on the machine
529
00:26:41,016 --> 00:26:42,817
from the guy with
the school paper?
530
00:26:42,976 --> 00:26:43,995
'Cause he called again.
531
00:26:44,019 --> 00:26:47,415
He said that he wants a
comment and... Hello?
532
00:26:47,439 --> 00:26:49,417
- What do you think you're doing?
- Asking you if...
533
00:26:49,441 --> 00:26:51,284
Go take those off.
God, you look stupid.
534
00:26:51,776 --> 00:26:53,754
Boy, forget you.
535
00:26:53,778 --> 00:26:55,298
Like it's any of your
business anyway.
536
00:26:55,322 --> 00:26:57,415
It's ridiculous. I mean,
why are you doing this?
537
00:26:58,283 --> 00:26:59,677
Oh, you'd really understand.
538
00:26:59,701 --> 00:27:01,544
It's not like you ever
had this problem.
539
00:27:02,495 --> 00:27:04,005
Trust me, Claud, okay,
540
00:27:04,289 --> 00:27:07,425
you're so much better off staying
12 until you're like 80.
541
00:27:07,751 --> 00:27:08,853
It's a whole lot simpler.
542
00:27:08,877 --> 00:27:10,104
I bet you didn't feel that way
543
00:27:10,128 --> 00:27:11,888
when you were
starting junior high.
544
00:27:12,380 --> 00:27:16,434
I mean, I thought it was gonna
be like this really big deal,
545
00:27:16,593 --> 00:27:18,029
and everything was
gonna be different,
546
00:27:18,053 --> 00:27:20,104
and I was gonna be all
grown up or something.
547
00:27:20,638 --> 00:27:23,034
And then I go there, and
it's not any different,
548
00:27:23,058 --> 00:27:25,202
and it's not any better, and
I don't know what to do
549
00:27:25,226 --> 00:27:26,912
because I'm exactly the same,
550
00:27:26,936 --> 00:27:31,407
only now I'm taking gym with a bunch
of Amazons with D cups, and I just...
551
00:27:32,734 --> 00:27:36,079
Well, I wanna look
like everybody else.
552
00:27:39,157 --> 00:27:41,751
So I was thinking that maybe I
could come back in a few weeks.
553
00:27:41,826 --> 00:27:44,055
And if I make early acceptance,
554
00:27:44,079 --> 00:27:45,838
I'm gonna be starting
spring semester.
555
00:27:46,247 --> 00:27:47,757
So that'd be pretty cool, right?
556
00:27:48,500 --> 00:27:50,301
Yeah, Bailey, that
would be great.
557
00:27:52,754 --> 00:27:54,931
Well, I'm... I'm babbling here.
558
00:27:55,048 --> 00:27:56,525
I do that sometimes
when I'm nervous,
559
00:27:56,549 --> 00:27:58,226
just babble.
560
00:28:02,806 --> 00:28:05,159
So you wanna, uh,
get out of here?
561
00:28:05,183 --> 00:28:07,620
You wanna go grab
something to eat
562
00:28:07,644 --> 00:28:09,028
or see a movie?
563
00:28:10,897 --> 00:28:12,031
Or...
564
00:28:12,357 --> 00:28:13,825
Or just do this.
565
00:28:14,192 --> 00:28:15,618
This is nice.
566
00:28:18,113 --> 00:28:19,831
Hey, I'm coming back, you know.
567
00:28:23,451 --> 00:28:24,585
Bailey,
568
00:28:25,328 --> 00:28:26,671
not now.
569
00:28:28,373 --> 00:28:29,716
Okay.
570
00:28:32,877 --> 00:28:34,303
Why not?
571
00:28:36,172 --> 00:28:38,442
God, it's like, intellectually,
572
00:28:38,466 --> 00:28:41,570
I have every right to
be angry with you,
573
00:28:41,594 --> 00:28:44,856
but when I think about
everything you've been through,
574
00:28:44,931 --> 00:28:46,190
I just...
575
00:28:47,308 --> 00:28:49,027
I understand, you know?
576
00:28:57,026 --> 00:28:58,202
Oh.
577
00:29:04,743 --> 00:29:06,544
I'm so sorry, Bailey.
578
00:29:09,456 --> 00:29:11,674
I wasn't going to say
anything, but...
579
00:29:13,126 --> 00:29:15,720
I can't imagine how hard
it must have been for you.
580
00:29:16,254 --> 00:29:17,722
- And...
- Will told you.
581
00:29:21,259 --> 00:29:24,020
About your girlfriend.
582
00:29:26,598 --> 00:29:28,316
And about your parents.
583
00:29:36,191 --> 00:29:37,992
Look, thanks. It's been a blast.
584
00:29:39,027 --> 00:29:41,714
Bailey, wait. I
want you to stay.
585
00:29:41,738 --> 00:29:43,039
Why?
586
00:29:43,364 --> 00:29:45,750
Why? So you can look at
me like that all night?
587
00:29:46,701 --> 00:29:49,096
No, I just thought maybe
you'd wanna talk about it.
588
00:29:49,120 --> 00:29:52,673
No, see, that's just it, Keri.
I don't wanna talk about it.
589
00:29:53,541 --> 00:29:57,261
I'm handling this, you know?
I'm... I'm figuring it out.
590
00:29:57,962 --> 00:29:59,315
And people looking at me
591
00:29:59,339 --> 00:30:01,901
and asking me if I'm okay all the
time, that doesn't help at all.
592
00:30:01,925 --> 00:30:03,518
That just makes
everything worse.
593
00:30:04,844 --> 00:30:08,064
I just wanted to get
away from that for once.
594
00:30:11,017 --> 00:30:12,985
For once. And now I can't.
595
00:30:15,480 --> 00:30:16,823
I'm sorry.
596
00:30:27,283 --> 00:30:28,668
Bed's kinda empty.
597
00:30:32,580 --> 00:30:33,881
What are you doing?
598
00:30:37,252 --> 00:30:39,387
Ed McMahon addressed to you.
599
00:30:41,005 --> 00:30:42,640
Probably should toss it.
600
00:30:42,924 --> 00:30:44,684
'Cause it'll just lay around.
601
00:30:44,843 --> 00:30:47,603
You'll think about sending
it in, but you won't.
602
00:30:48,555 --> 00:30:50,241
And then it'll still be here.
603
00:30:50,265 --> 00:30:53,776
It's only gonna irritate me, so I
should probably just throw it out.
604
00:30:57,063 --> 00:30:58,656
You do that, you know?
605
00:31:01,943 --> 00:31:03,744
It's four o'clock
in the morning.
606
00:31:04,696 --> 00:31:08,133
I mean, I kinda like things to
be in their place, you know?
607
00:31:08,157 --> 00:31:12,587
Like, bills sorted,
junk mail tossed out.
608
00:31:14,664 --> 00:31:17,049
But you're happy with
all these little...
609
00:31:18,084 --> 00:31:21,095
piles of stickies with
your handwriting on them.
610
00:31:22,380 --> 00:31:25,141
All these little Charlie nests
611
00:31:26,509 --> 00:31:29,270
that end up laying around
wherever they end up.
612
00:31:33,433 --> 00:31:35,484
And I guess it's
okay, because...
613
00:31:35,768 --> 00:31:37,528
I mean, I'm in love with you,
614
00:31:38,479 --> 00:31:40,823
and I'm the one with the
issue, so I don't mind.
615
00:31:42,984 --> 00:31:44,285
But I'm wondering,
616
00:31:45,028 --> 00:31:47,580
am I still gonna feel
this way in five years?
617
00:31:47,780 --> 00:31:49,123
Or 25?
618
00:31:49,532 --> 00:31:52,793
Is it gonna be endearing or
is it gonna make me crazy?
619
00:31:54,954 --> 00:31:56,797
What are you talking about?
620
00:32:01,628 --> 00:32:02,970
I'm scared.
621
00:32:05,632 --> 00:32:07,943
Because I leave junk
mail on the counter?
622
00:32:07,967 --> 00:32:09,227
No.
623
00:32:10,553 --> 00:32:12,156
Because I know you're
in love with me,
624
00:32:12,180 --> 00:32:14,565
and you're willing to
overlook things right now.
625
00:32:16,726 --> 00:32:18,110
But I have this...
626
00:32:20,313 --> 00:32:22,082
little problem, Charlie.
627
00:32:22,106 --> 00:32:23,824
I can't have children.
628
00:32:26,194 --> 00:32:29,956
And I know that you say
you're okay with that now,
629
00:32:30,281 --> 00:32:31,874
but I've been here.
630
00:32:32,200 --> 00:32:34,543
I've watched you go
through this whole thing.
631
00:32:35,286 --> 00:32:37,806
And I'm scared because I
saw the look on your face
632
00:32:37,830 --> 00:32:40,466
when you found out Spencer
wasn't really yours.
633
00:32:42,961 --> 00:32:45,763
And I saw how much
he mattered to you.
634
00:32:46,965 --> 00:32:48,525
Your heart is broken
over something
635
00:32:48,549 --> 00:32:50,685
that I can never, ever give you.
636
00:32:52,637 --> 00:32:55,407
And I don't want you to say
that you're okay with this now
637
00:32:55,431 --> 00:32:57,117
because you might wake
up in a few years
638
00:32:57,141 --> 00:32:58,943
and realize that you're not.
639
00:33:00,979 --> 00:33:02,414
I won't do that.
640
00:33:02,438 --> 00:33:04,073
You might, Charlie.
641
00:33:06,067 --> 00:33:08,420
We're looking at an
entire lifetime together
642
00:33:08,444 --> 00:33:10,454
with no children of our own.
643
00:33:12,824 --> 00:33:16,428
And I can live with all these
little piles of paper.
644
00:33:16,452 --> 00:33:17,878
I can.
645
00:33:19,747 --> 00:33:22,717
But can you honestly tell me
that you're okay with that?
646
00:33:26,421 --> 00:33:27,763
Can you?
647
00:33:46,024 --> 00:33:47,325
There you go.
648
00:33:47,692 --> 00:33:50,953
Will you at least cough so I know
you haven't lapsed into a coma?
649
00:33:51,112 --> 00:33:52,330
I'm trying to watch.
650
00:33:53,072 --> 00:33:54,498
It's Free Willy, Bay.
651
00:33:54,657 --> 00:33:56,500
It has a happy ending.
You'll hate it.
652
00:33:56,617 --> 00:33:59,170
- And for you?
- I'll have a Scotch.
653
00:34:01,205 --> 00:34:02,548
Got milk?
654
00:34:03,332 --> 00:34:05,343
I'm trying to apologize here.
655
00:34:05,501 --> 00:34:07,229
Okay? I didn't mean to tell her.
656
00:34:07,253 --> 00:34:09,273
It just sorta slipped out.
657
00:34:09,297 --> 00:34:10,315
Yeah.
658
00:34:10,339 --> 00:34:11,817
Juicy gossip, I bet.
659
00:34:11,841 --> 00:34:13,059
What?
660
00:34:13,092 --> 00:34:14,935
No. It wasn't like that.
661
00:34:14,969 --> 00:34:16,155
And I stood by you
662
00:34:16,179 --> 00:34:17,656
on the whole transfer-from-state thing.
I swear.
663
00:34:17,680 --> 00:34:19,440
That's just great, Will.
664
00:34:19,557 --> 00:34:20,743
How's that make me feel,
665
00:34:20,767 --> 00:34:22,578
you guys talking about
me behind my back?
666
00:34:22,602 --> 00:34:25,330
We were talking about how glad
I was to see you having fun.
667
00:34:25,354 --> 00:34:26,781
Yeah. You know what? I was.
668
00:34:27,065 --> 00:34:29,710
I was, because for once
in, like, forever,
669
00:34:29,734 --> 00:34:32,296
no one was whispering
or feeling sorry for me
670
00:34:32,320 --> 00:34:33,422
or saying, "Oh, poor Bailey."
671
00:34:33,446 --> 00:34:35,373
I didn't have any of that
crap following me around.
672
00:34:36,616 --> 00:34:37,917
I was just...
673
00:34:38,951 --> 00:34:40,586
I was just this guy.
674
00:34:41,204 --> 00:34:43,140
You know, why shouldn't I
be allowed to do that?
675
00:34:43,164 --> 00:34:44,266
No one says you shouldn't.
676
00:34:44,290 --> 00:34:46,258
Everybody does, Will. You did.
677
00:34:47,293 --> 00:34:50,054
And that is just it. Unless
I am 3000 miles away,
678
00:34:50,088 --> 00:34:52,014
surrounded by people who
don't even know me...
679
00:34:57,053 --> 00:34:58,697
You said college
was a clean slate.
680
00:34:58,721 --> 00:35:00,689
Well, that is what I
need, completely clean.
681
00:35:00,807 --> 00:35:03,442
And I'm entitled to that, Will.
I'm entitled to at least that.
682
00:35:16,656 --> 00:35:17,957
Justin.
683
00:35:18,407 --> 00:35:19,583
Julia.
684
00:35:20,618 --> 00:35:22,837
I have a rather difficult
admission to make.
685
00:35:24,664 --> 00:35:26,090
Well, Miss Stickley,
686
00:35:26,624 --> 00:35:28,134
you're among friends.
687
00:35:28,167 --> 00:35:29,885
You're both very good students.
688
00:35:30,503 --> 00:35:32,471
Top five percent of your class.
689
00:35:33,131 --> 00:35:35,234
And I guess what
you've made me realize
690
00:35:35,258 --> 00:35:37,277
is that my first responsibility
691
00:35:37,301 --> 00:35:40,020
is as an educator,
not a chaperon.
692
00:35:40,805 --> 00:35:42,616
You mean you're lifting the ban?
693
00:35:42,640 --> 00:35:44,066
I'm amending it.
694
00:35:45,351 --> 00:35:47,621
The fact is, I do
have recollections
695
00:35:47,645 --> 00:35:49,822
of being your age and,
696
00:35:50,148 --> 00:35:51,333
in love.
697
00:35:51,357 --> 00:35:53,460
And when I see the
two of you together,
698
00:35:53,484 --> 00:35:55,536
I'm reminded of that, so...
699
00:35:56,988 --> 00:36:01,459
I think you'll find the
terms much less severe.
700
00:36:07,874 --> 00:36:09,383
So basically, no petting?
701
00:36:10,585 --> 00:36:12,136
Basically, yes.
702
00:36:15,214 --> 00:36:18,434
Well, I think we could
probably live with that.
703
00:36:20,303 --> 00:36:21,604
Don't you, Jule?
704
00:36:22,388 --> 00:36:23,772
Mm. Sure.
705
00:36:24,640 --> 00:36:25,941
Why not?
706
00:36:27,435 --> 00:36:28,736
Hi.
707
00:36:29,604 --> 00:36:31,197
I'm Donald Grosse.
708
00:36:32,023 --> 00:36:33,792
I know it's an unfortunate name,
709
00:36:33,816 --> 00:36:36,869
but in the original German
it actually means great.
710
00:36:37,403 --> 00:36:39,548
So, uh, you're Claudia, right?
711
00:36:39,572 --> 00:36:42,708
Uh, yeah.
712
00:36:43,242 --> 00:36:45,211
It's the feminine
form of Claude,
713
00:36:45,786 --> 00:36:47,755
which is Latin meaning lame.
714
00:36:48,414 --> 00:36:50,142
Not that you're
lame or anything.
715
00:36:50,166 --> 00:36:52,144
Of course, obviously not.
716
00:36:52,168 --> 00:36:55,846
Obviously, you're
very, very mature.
717
00:36:57,381 --> 00:36:58,599
Sorry.
718
00:36:58,799 --> 00:36:59,860
I gotta go.
719
00:36:59,884 --> 00:37:01,644
Mind if I walk with you?
720
00:37:01,969 --> 00:37:03,312
I'm, uh...
721
00:37:03,804 --> 00:37:07,149
I'm going to the bathroom,
the girls' bathroom.
722
00:37:07,558 --> 00:37:09,109
I'll wait for you.
723
00:37:20,279 --> 00:37:22,706
Hey. What happened?
724
00:37:23,574 --> 00:37:24,875
Oh. You're back.
725
00:37:26,035 --> 00:37:27,095
I'm back.
726
00:37:27,119 --> 00:37:28,712
You didn't tell me
you were going.
727
00:37:28,871 --> 00:37:30,589
It was kind of a spur
of the moment thing.
728
00:37:30,790 --> 00:37:31,767
No kidding.
729
00:37:31,791 --> 00:37:33,101
I mean, I looked
for you at lunch,
730
00:37:33,125 --> 00:37:34,978
and then, when I didn't see
you in the study hall,
731
00:37:35,002 --> 00:37:36,647
I called your house
and Claudia told me.
732
00:37:36,671 --> 00:37:38,389
Are you keeping tabs on me?
733
00:37:38,506 --> 00:37:41,944
No, no, I just didn't know if
you were sick or something
734
00:37:41,968 --> 00:37:43,987
and maybe needed to
borrow my Lit notes.
735
00:37:44,011 --> 00:37:45,155
That's all.
736
00:37:45,179 --> 00:37:47,690
But then, when I read
your horoscope, I...
737
00:37:47,723 --> 00:37:49,191
You read my horoscope?
738
00:37:49,475 --> 00:37:50,827
Well, yeah.
739
00:37:50,851 --> 00:37:53,247
I mean, it's not like I sat and
drew up your charts or anything.
740
00:37:53,271 --> 00:37:56,250
- I just read it in the paper.
- Hm.
741
00:37:56,274 --> 00:37:58,669
Anyway, it said something
about adventure
742
00:37:58,693 --> 00:38:00,462
and a legal issue
resolved in your favor,
743
00:38:00,486 --> 00:38:02,830
so I figured you were okay.
744
00:38:03,364 --> 00:38:04,748
Yeah. I'm okay.
745
00:38:05,491 --> 00:38:08,085
And you're back.
746
00:38:08,577 --> 00:38:09,837
I'm back.
747
00:38:16,836 --> 00:38:20,023
I know what my transcript says.
I know it's on my record.
748
00:38:20,047 --> 00:38:21,525
And I know that I'm
a prime candidate
749
00:38:21,549 --> 00:38:24,695
for San Francisco State or Oakland
Community or someplace like that.
750
00:38:24,719 --> 00:38:26,488
But I have got a whole
year ahead of me.
751
00:38:26,512 --> 00:38:28,439
And I hope you don't
laugh when I say this,
752
00:38:28,681 --> 00:38:30,899
but I don't want to go
to any of those places.
753
00:38:31,309 --> 00:38:33,287
And what I need from you
right now is a plan.
754
00:38:33,311 --> 00:38:35,956
You just tell me exactly
what I have to do this year
755
00:38:35,980 --> 00:38:37,656
and I will do it,
whatever it takes.
756
00:38:39,817 --> 00:38:41,169
Just as long as it means
757
00:38:41,193 --> 00:38:43,454
that I can get as far away
from here as possible.
758
00:38:45,531 --> 00:38:46,707
Damn it.
759
00:38:47,992 --> 00:38:49,335
Go ahead, huh?
760
00:38:49,744 --> 00:38:52,713
Ask me why I'm here instead
of out shopping with Kirsten.
761
00:38:53,164 --> 00:38:54,548
I'm kind of busy, Claud.
762
00:38:54,582 --> 00:38:56,143
Well, it's because
we were in Macy's,
763
00:38:56,167 --> 00:38:58,729
and, well, she just, She
just started crying,
764
00:38:58,753 --> 00:39:00,689
and she couldn't stop, so
it seemed kind of stupid
765
00:39:00,713 --> 00:39:02,556
to go try on
bridesmaid's dresses.
766
00:39:03,841 --> 00:39:05,225
I'll go talk to her.
767
00:39:05,551 --> 00:39:06,935
She isn't here.
768
00:39:07,303 --> 00:39:08,280
She dropped me off.
769
00:39:08,304 --> 00:39:11,148
She said that, that she
needed some time to herself.
770
00:39:12,391 --> 00:39:14,276
She's really sad, Charlie.
771
00:39:14,393 --> 00:39:16,580
I mean, she's sad,
and she's crying,
772
00:39:16,604 --> 00:39:18,081
and it's all your fault.
773
00:39:18,105 --> 00:39:19,698
This really doesn't
concern you, Claud.
774
00:39:21,150 --> 00:39:22,534
Yes, it does.
775
00:39:22,693 --> 00:39:24,870
Because I'm scared that you
guys are gonna break up.
776
00:39:24,904 --> 00:39:26,631
I mean, is that what
you're gonna do?
777
00:39:26,655 --> 00:39:28,091
And, and then, I just,
I don't get it,
778
00:39:28,115 --> 00:39:30,250
because I've seen your other
girlfriends, Charlie.
779
00:39:30,284 --> 00:39:31,678
And Kirsten is so great.
780
00:39:31,702 --> 00:39:34,264
She's just, she's just so great,
781
00:39:34,288 --> 00:39:37,225
and I just, I'm so scared that
you're not gonna marry her
782
00:39:37,249 --> 00:39:39,009
just because she
can't have kids.
783
00:39:41,379 --> 00:39:42,554
She told you?
784
00:39:42,922 --> 00:39:44,890
I sleep in the dining
room, Charlie.
785
00:39:45,549 --> 00:39:46,860
I heard you guys fighting, but...
786
00:39:46,884 --> 00:39:48,820
- We weren't fighting.
- And now it's like,
787
00:39:48,844 --> 00:39:51,239
I can't believe you would just
dump her because of that.
788
00:39:51,263 --> 00:39:52,616
And then, and then...
789
00:39:52,640 --> 00:39:54,743
You think you're gonna find
someone who can have kids,
790
00:39:54,767 --> 00:39:55,827
but what if you don't?
791
00:39:55,851 --> 00:39:58,455
Then you're not gonna have kids,
you're not gonna have Kirsten,
792
00:39:58,479 --> 00:40:00,155
and that would be pretty stupid.
793
00:40:00,398 --> 00:40:03,117
That would be the stupidest
thing you ever did.
794
00:40:04,318 --> 00:40:05,619
It's just...
795
00:40:06,404 --> 00:40:07,672
kinda complicated.
796
00:40:07,696 --> 00:40:09,540
No, it isn't, Charlie.
797
00:40:11,200 --> 00:40:12,501
It's so simple.
798
00:40:29,677 --> 00:40:30,811
Oh, hi.
799
00:40:31,470 --> 00:40:32,813
What are you doing?
800
00:40:33,556 --> 00:40:35,700
Um, well, Mrs. Stickley
801
00:40:35,724 --> 00:40:37,568
couldn't let us off
the hook completely.
802
00:40:38,644 --> 00:40:39,862
Pretty lame, huh?
803
00:40:40,729 --> 00:40:41,905
Looks like it.
804
00:40:46,819 --> 00:40:48,996
So, uh, congratulations,
805
00:40:50,364 --> 00:40:53,834
on, uh, making it legal
to kiss somebody again.
806
00:41:30,321 --> 00:41:32,164
Have you just been
standing there?
807
00:41:33,782 --> 00:41:35,000
I heard you pull up.
808
00:41:40,623 --> 00:41:43,175
What are we gonna do, Charlie?
809
00:41:43,667 --> 00:41:46,428
Just keep avoiding each other
and hope that this goes away?
810
00:41:48,839 --> 00:41:50,307
It's probably not gonna go away.
811
00:41:53,552 --> 00:41:54,853
Because you were right.
812
00:41:55,679 --> 00:41:59,441
I mean, um, I've thought
a lot about it.
813
00:42:00,935 --> 00:42:03,487
And, yeah, I want
to have children.
814
00:42:04,772 --> 00:42:07,991
And, uh, I want to have
children with you.
815
00:42:09,193 --> 00:42:10,327
But...
816
00:42:14,782 --> 00:42:16,458
I want to be with you more.
817
00:42:19,828 --> 00:42:22,474
And, you know, as for kids,
818
00:42:22,498 --> 00:42:23,841
I mean, it's...
819
00:42:25,251 --> 00:42:27,344
something we sort
of already have.
820
00:42:44,186 --> 00:42:45,612
It seems pretty simple to me.
821
00:42:49,817 --> 00:42:51,493
But I think we should
make it official.
822
00:42:54,071 --> 00:42:56,174
I talked it over with
everybody, and they said yes.
823
00:42:56,198 --> 00:42:57,374
So...
824
00:42:59,034 --> 00:43:00,460
I want us to adopt him.
825
00:43:02,746 --> 00:43:04,172
So he'll be ours.
826
00:43:07,293 --> 00:43:10,721
And I know it won't
be the same thing.
827
00:43:18,470 --> 00:43:20,063
Is that enough for you?
828
00:43:22,349 --> 00:43:23,567
Yeah.
58106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.