Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,107 --> 00:00:05,492
It's incredible news.
2
00:00:06,277 --> 00:00:07,703
Karen Klimsky...
3
00:00:08,487 --> 00:00:10,122
...said maybe.
4
00:00:10,406 --> 00:00:12,509
- She said maybe?
- Amazing, huh?
5
00:00:12,533 --> 00:00:14,177
She said maybe she'd
go out with you?
6
00:00:14,201 --> 00:00:15,961
She definitely said maybe.
7
00:00:19,165 --> 00:00:20,559
Well, so when will
you know for sure?
8
00:00:20,583 --> 00:00:21,685
Very soon.
9
00:00:21,709 --> 00:00:23,552
Look, Will,
10
00:00:23,669 --> 00:00:25,763
not to throw water on
this or anything...
11
00:00:27,423 --> 00:00:28,641
Will...
12
00:00:29,008 --> 00:00:30,652
What are you playing games for?
13
00:00:30,676 --> 00:00:33,238
I mean, that girl, uh,
Donna what's-her-name...
14
00:00:33,262 --> 00:00:34,281
- Sheingold.
- Yeah!
15
00:00:34,305 --> 00:00:35,824
If she's actually
interested in you...
16
00:00:35,848 --> 00:00:38,859
I mean, she practically follows you
around the cafeteria at lunch.
17
00:00:39,060 --> 00:00:41,288
Have you ever seen that show
Let's Make a Deal, Bay?
18
00:00:41,312 --> 00:00:42,205
- Yeah.
- Okay.
19
00:00:42,229 --> 00:00:44,416
Donna Sheingold is like that box
20
00:00:44,440 --> 00:00:46,376
Carol Merrill is
standing next to.
21
00:00:46,400 --> 00:00:49,244
Karen Klimsky is the
big deal of the day.
22
00:00:50,237 --> 00:00:51,131
Take the box, Will.
23
00:00:51,155 --> 00:00:53,467
Oh, that's... That's very
funny coming from you.
24
00:00:53,491 --> 00:00:55,552
I mean, not to be insensitive,
but talk about waiting around
25
00:00:55,576 --> 00:00:57,795
for something that's
not likely to happen.
26
00:00:57,828 --> 00:00:59,598
- It's been like a month, Bay.
- Yeah.
27
00:00:59,622 --> 00:01:01,757
So? You never know.
28
00:01:01,916 --> 00:01:04,061
Well, come on. At least
talk to another girl.
29
00:01:04,085 --> 00:01:06,971
- Look, Will, just mind your own...
- Guess who.
30
00:01:07,004 --> 00:01:08,023
What?
31
00:01:08,047 --> 00:01:10,099
Oh, come on. Don't tell
me you forgot already.
32
00:01:12,009 --> 00:01:13,987
- Kate!
- I knew you'd remember.
33
00:01:14,011 --> 00:01:15,271
Hey, Will.
34
00:01:15,846 --> 00:01:16,981
Oh!
35
00:01:17,431 --> 00:01:18,533
What... what are you doing?
36
00:01:18,557 --> 00:01:20,410
I can't believe I
pulled this off.
37
00:01:20,434 --> 00:01:23,487
I was dying to call you, but I
wanted it to be a surprise.
38
00:01:24,021 --> 00:01:26,541
See, they canceled classes for two
days for this conference thing.
39
00:01:26,565 --> 00:01:30,869
Anyway, all I could think about for a whole
week was seeing the look on your face.
40
00:01:32,947 --> 00:01:34,456
I missed you.
41
00:01:43,999 --> 00:01:46,770
♪ Everybody wants to live ♪
42
00:01:46,794 --> 00:01:48,438
♪ Like they wanna live ♪
43
00:01:48,462 --> 00:01:51,400
♪ And everybody wants to love ♪
44
00:01:51,424 --> 00:01:53,068
♪ Like they wanna love ♪
45
00:01:53,092 --> 00:01:56,520
♪ Everybody wants to be ♪
46
00:01:56,679 --> 00:01:58,240
♪ Closer to free ♪
47
00:01:58,264 --> 00:02:00,899
♪ Everybody wants to live ♪
48
00:02:01,017 --> 00:02:02,577
♪ Like they wanna live ♪
49
00:02:02,601 --> 00:02:05,580
♪ Everybody wants to love ♪
50
00:02:05,604 --> 00:02:07,249
♪ Like they wanna love ♪
51
00:02:07,273 --> 00:02:10,451
♪ Everybody wants to be ♪
52
00:02:10,860 --> 00:02:15,331
♪ Closer to free ♪
53
00:02:24,457 --> 00:02:26,768
But Charlie, I don't
know how to ski.
54
00:02:26,792 --> 00:02:28,844
That's why they have
things called lessons.
55
00:02:28,961 --> 00:02:30,596
Look at this.
56
00:02:32,048 --> 00:02:34,850
You can take a horse-drawn
carriage ride right into town.
57
00:02:35,092 --> 00:02:36,894
What about the kids?
Are we taking them?
58
00:02:37,219 --> 00:02:38,447
You're kidding, right?
59
00:02:38,471 --> 00:02:40,741
We can't just leave
Owen and Claudia.
60
00:02:40,765 --> 00:02:41,867
Why not?
61
00:02:41,891 --> 00:02:43,118
Bill's here during the day.
62
00:02:43,142 --> 00:02:46,320
And Bailey, he's 16. He can
handle it for four days.
63
00:02:46,353 --> 00:02:48,165
And if there is a problem,
which there won't be,
64
00:02:48,189 --> 00:02:51,033
I'm sure that Jill will be
happy to be on-call 24 hours.
65
00:02:51,609 --> 00:02:53,577
Anything else, Miss Positive?
66
00:02:54,320 --> 00:02:55,954
We're gonna do
this right, too...
67
00:02:56,238 --> 00:02:58,592
Rent a huge place
with a roaring fire.
68
00:02:58,616 --> 00:03:01,094
We'll go skiing all day, and then
we'll go out dancing at night.
69
00:03:01,118 --> 00:03:03,921
Oh, Charlie, it sounds
incredible, but...
70
00:03:04,038 --> 00:03:06,057
- What?
- It's just...
71
00:03:06,081 --> 00:03:08,393
Oh, it's so much money.
72
00:03:08,417 --> 00:03:11,730
So what? I have $15,000
sitting in my pocket.
73
00:03:11,754 --> 00:03:14,274
I'll be damned if I'm gonna
just put it in some bank.
74
00:03:14,298 --> 00:03:15,609
If I'm never gonna be
a rich businessman,
75
00:03:15,633 --> 00:03:17,194
at least I'm gonna
have some fun.
76
00:03:17,218 --> 00:03:18,602
I'm gonna live a little.
77
00:03:19,053 --> 00:03:19,946
Okay.
78
00:03:19,970 --> 00:03:21,939
And I don't want to hear
about it from any of them.
79
00:03:22,348 --> 00:03:24,201
No one else has a say anymore.
Just you and me.
80
00:03:24,225 --> 00:03:27,152
My money, my life, my decision.
81
00:03:27,645 --> 00:03:28,946
We're going.
82
00:03:31,357 --> 00:03:35,410
See you tomorrow. Study.
Be smart.
83
00:03:37,571 --> 00:03:39,289
- Julia!
- Hmm?
84
00:03:39,657 --> 00:03:41,125
You got a minute?
85
00:03:43,744 --> 00:03:45,764
I've, uh, I've got
some news for you.
86
00:03:45,788 --> 00:03:46,807
News?
87
00:03:46,831 --> 00:03:48,767
You know that wonderful
short story you wrote,
88
00:03:48,791 --> 00:03:50,843
- The Children's Room?
- Mmm-hmm.
89
00:03:50,876 --> 00:03:53,021
Well, this is very exciting.
90
00:03:53,045 --> 00:03:55,565
Every year, SF Magazine sponsors
91
00:03:55,589 --> 00:03:57,516
- a fiction writing contest.
- Oh.
92
00:03:58,759 --> 00:03:59,935
No.
93
00:04:00,052 --> 00:04:02,271
- Oh, no, what?
- I, um...
94
00:04:03,013 --> 00:04:06,159
I don't want to be entered in any
fiction writing contest, Mr. McCoolgen.
95
00:04:06,183 --> 00:04:08,078
Actually, I'd really,
96
00:04:08,102 --> 00:04:10,831
really, really like to be
withdrawn from consideration.
97
00:04:10,855 --> 00:04:13,875
Hmm. Well, it's a
little late for that.
98
00:04:13,899 --> 00:04:15,367
You already won.
99
00:04:17,403 --> 00:04:18,787
Oh, God.
100
00:04:19,113 --> 00:04:20,497
What's the matter?
101
00:04:20,948 --> 00:04:22,958
Nothing. I just, uh...
102
00:04:23,075 --> 00:04:24,427
I'm a little overwhelmed.
103
00:04:24,451 --> 00:04:26,170
It's an incredible honor.
104
00:04:26,912 --> 00:04:28,297
You've no idea.
105
00:04:29,540 --> 00:04:31,017
What exactly do you win?
106
00:04:31,041 --> 00:04:34,521
Well, there's a cash prize
of $1000, I believe,
107
00:04:34,545 --> 00:04:36,638
and a presentation of some sort.
108
00:04:36,755 --> 00:04:40,767
But the best part,
the best part is...
109
00:04:40,885 --> 00:04:41,945
Please don't say it.
110
00:04:41,969 --> 00:04:45,272
They publish your story
in the magazine.
111
00:04:48,142 --> 00:04:49,568
Julia?
112
00:04:50,728 --> 00:04:52,321
Shoot me.
113
00:04:52,938 --> 00:04:55,949
Go ahead and, and
shoot me right now.
114
00:04:57,067 --> 00:04:58,869
Does it come with a Jacuzzi?
115
00:05:00,196 --> 00:05:01,882
I see. Well, we
definitely want one.
116
00:05:01,906 --> 00:05:03,466
How much extra is the Jacuzzi?
117
00:05:03,490 --> 00:05:05,709
And how long can you
keep that reservation?
118
00:05:06,619 --> 00:05:09,046
Great. I'll call
back to confirm.
119
00:05:09,496 --> 00:05:10,714
Thanks a lot.
120
00:05:13,709 --> 00:05:16,011
So, how did it go?
121
00:05:16,295 --> 00:05:17,898
Mallomars, Charlie.
122
00:05:17,922 --> 00:05:19,681
I told you to get Mallomars.
123
00:05:19,965 --> 00:05:21,735
Imitation brands suck.
124
00:05:21,759 --> 00:05:23,310
Well, how many?
125
00:05:24,261 --> 00:05:25,604
A lot.
126
00:05:26,513 --> 00:05:28,607
How many is a lot?
127
00:05:29,642 --> 00:05:31,026
A couple...
128
00:05:31,268 --> 00:05:32,736
A few.
129
00:05:34,063 --> 00:05:35,322
Some.
130
00:05:36,315 --> 00:05:37,532
Six.
131
00:05:37,733 --> 00:05:38,951
Six?
132
00:05:39,818 --> 00:05:41,745
Six? Six cavities?
133
00:05:42,279 --> 00:05:44,539
That's, like, 25 percent
of your teeth, Claud.
134
00:05:45,240 --> 00:05:47,668
You eat way too much sugar.
That's the problem.
135
00:05:47,952 --> 00:05:49,429
I do not.
136
00:05:49,453 --> 00:05:50,347
Yes, you do.
137
00:05:50,371 --> 00:05:52,891
Why don't you have a nice piece of
fruit when you come home from school?
138
00:05:52,915 --> 00:05:54,768
- Why don't you get a haircut?
- I'm serious, Claud.
139
00:05:54,792 --> 00:05:56,519
When was the last time
you had a vegetable?
140
00:05:56,543 --> 00:05:58,762
When was the last time you
put down the toilet seat?
141
00:05:58,796 --> 00:06:00,106
Okay, that is it.
142
00:06:00,130 --> 00:06:01,932
I'm getting rid of
the sugar cereals.
143
00:06:03,384 --> 00:06:04,361
What?
144
00:06:04,385 --> 00:06:06,404
We'll get some of that
sugar-free granola stuff,
145
00:06:06,428 --> 00:06:08,949
and you can have some raisins
and maybe an orange juice bar
146
00:06:08,973 --> 00:06:10,440
when you come home from school.
147
00:06:10,683 --> 00:06:12,192
Wait a sec.
148
00:06:12,518 --> 00:06:13,777
Raisins?
149
00:06:14,395 --> 00:06:15,872
Raisins? Is that a joke?
150
00:06:15,896 --> 00:06:17,572
Do you see me laughing?
151
00:06:17,648 --> 00:06:19,793
Six cavities is completely insane.
At this rate,
152
00:06:19,817 --> 00:06:22,703
you're gonna have enough silver in your
head to set off the alarms at the airport.
153
00:06:24,655 --> 00:06:26,925
Yeah, okay. Fine. Savor it.
154
00:06:26,949 --> 00:06:29,543
It's the last one you're
getting for a long time.
155
00:06:33,247 --> 00:06:35,976
So, like, what exactly were you
writing to her all this time?
156
00:06:36,000 --> 00:06:37,175
I don't know.
157
00:06:37,418 --> 00:06:39,761
I told her about all the
stuff I did with Jill,
158
00:06:39,878 --> 00:06:41,596
only I said I did it with you.
159
00:06:43,841 --> 00:06:45,767
You told her you and
I slept together?
160
00:06:46,010 --> 00:06:47,436
Very funny.
161
00:06:49,096 --> 00:06:51,241
Oh, God. What if she can tell?
162
00:06:51,265 --> 00:06:53,368
Don't take this the wrong
way, Bay, but having sex
163
00:06:53,392 --> 00:06:55,652
hasn't, like, changed you
so that you'd notice.
164
00:06:55,811 --> 00:06:58,822
Yeah, I know, but it would
totally wreck her. I mean...
165
00:06:58,981 --> 00:07:01,042
And it's not even like I'm still with her.
I mean, if we...
166
00:07:01,066 --> 00:07:02,502
...if we were still together...
167
00:07:02,526 --> 00:07:04,453
- You and Jill?
- Right.
168
00:07:04,695 --> 00:07:06,288
Then I'd have to tell her.
169
00:07:06,363 --> 00:07:07,590
- Tell Kate?
- Right.
170
00:07:07,614 --> 00:07:10,000
But we're not together.
171
00:07:10,451 --> 00:07:12,252
- You and Jill?
- Yes!
172
00:07:12,369 --> 00:07:13,712
- Try and keep up, would you?
- Look,
173
00:07:13,787 --> 00:07:16,683
it's not so easy. I mean, are
you and Kate still together?
174
00:07:16,707 --> 00:07:18,717
I know she's assuming
it, but are you?
175
00:07:19,293 --> 00:07:20,761
I loved Kate.
176
00:07:20,919 --> 00:07:22,564
Past tense?
177
00:07:22,588 --> 00:07:24,149
Huh? I said, I love her.
178
00:07:24,173 --> 00:07:25,900
No, you didn't. You
said, "I loved... "
179
00:07:25,924 --> 00:07:27,309
Look, shut up.
180
00:07:31,221 --> 00:07:32,282
I don't know, maybe...
181
00:07:32,306 --> 00:07:34,492
Maybe it took being
with someone like Jill
182
00:07:34,516 --> 00:07:36,777
to make me appreciate being
with someone like her.
183
00:07:36,935 --> 00:07:38,538
Like Kate?
184
00:07:38,562 --> 00:07:39,780
Yeah.
185
00:07:40,814 --> 00:07:42,032
Yeah.
186
00:07:43,442 --> 00:07:45,661
She's great, isn't she? Kate?
187
00:07:46,278 --> 00:07:47,663
She's great.
188
00:07:54,828 --> 00:07:57,390
Hey, man, you seen a
pair of skis anywhere?
189
00:07:57,414 --> 00:07:58,882
Uh, don't think so.
190
00:07:59,166 --> 00:08:01,102
Hey, Charlie, you got a sec?
191
00:08:01,126 --> 00:08:03,387
I know they're back here somewhere.
Aha!
192
00:08:06,173 --> 00:08:08,058
Claudia's. Damn.
193
00:08:08,550 --> 00:08:11,112
Uh, the landlord just
hiked up my rent.
194
00:08:11,136 --> 00:08:13,605
Really? Bummer.
195
00:08:13,847 --> 00:08:15,367
Want to help me with this stuff?
196
00:08:15,391 --> 00:08:17,911
Yeah, and I'm kind of
stretched tight as it is,
197
00:08:17,935 --> 00:08:19,412
you know, financially speaking.
198
00:08:19,436 --> 00:08:20,747
So you're going to
look for a new place?
199
00:08:20,771 --> 00:08:23,699
Well, actually, I'd like to
talk to you about a raise.
200
00:08:25,067 --> 00:08:26,493
A raise.
201
00:08:27,444 --> 00:08:28,755
Huh.
202
00:08:28,779 --> 00:08:31,206
Yeah, I was thinking
maybe $50 a week.
203
00:08:32,699 --> 00:08:34,126
Fifty, huh?
204
00:08:34,326 --> 00:08:36,002
Uh, the thing is, Bill...
205
00:08:36,328 --> 00:08:37,639
The thing is, when
you were hired,
206
00:08:37,663 --> 00:08:40,392
we agreed to the salary
that you're making now,
207
00:08:40,416 --> 00:08:44,479
which is $150 more a month
than the last nanny we had.
208
00:08:44,503 --> 00:08:46,564
Not that you're not worth it. I
mean, you are, you're great.
209
00:08:46,588 --> 00:08:48,765
Owen loves you. We love you.
210
00:08:49,258 --> 00:08:53,279
Um, but the agreement was every
six months, you'd get a bump.
211
00:08:53,303 --> 00:08:54,531
Yeah, and it's only
been three months.
212
00:08:54,555 --> 00:08:55,772
Right, I know.
213
00:08:56,265 --> 00:08:58,275
It's just this rent thing.
214
00:08:59,017 --> 00:09:01,121
I'd just rather not
start messing around
215
00:09:01,145 --> 00:09:02,821
with the understanding
we have, you know?
216
00:09:05,190 --> 00:09:06,543
Hey, you.
217
00:09:06,567 --> 00:09:08,076
Need some help with that?
218
00:09:08,152 --> 00:09:10,203
I'll take over from here.
You relax.
219
00:09:12,197 --> 00:09:13,415
You okay?
220
00:09:16,452 --> 00:09:17,878
Is there something you want?
221
00:09:18,120 --> 00:09:20,306
Of course not. I just thought
I'd help you out. I mean,
222
00:09:20,330 --> 00:09:22,600
- that's what people do when they love each other, right?
- -Dinner!
223
00:09:22,624 --> 00:09:24,769
Right, so why are you
doing this for me?
224
00:09:24,793 --> 00:09:27,304
You're great.
225
00:09:27,546 --> 00:09:28,481
Hey, you.
226
00:09:28,505 --> 00:09:31,391
Oh, I heard that Bach you were playing.
It sounded great!
227
00:09:31,675 --> 00:09:33,570
- Thanks.
- Dinner!
228
00:09:33,594 --> 00:09:36,281
I just, I think
very highly of you,
229
00:09:36,305 --> 00:09:37,532
and I thought you
should know that.
230
00:09:37,556 --> 00:09:39,659
And if anyone ever tells
you that I don't...
231
00:09:39,683 --> 00:09:41,401
Why would someone tell me that?
232
00:09:41,435 --> 00:09:42,652
No...
233
00:09:43,145 --> 00:09:44,571
No reason.
234
00:09:45,564 --> 00:09:47,625
- Are you joining us?
- Of course!
235
00:09:47,649 --> 00:09:50,753
Family dinner, you bet.
Listen, Charlie, um...
236
00:09:50,777 --> 00:09:52,464
I was just wondering...
237
00:09:52,488 --> 00:09:55,916
Do you happen to know what the
phrase "dramatic license" means?
238
00:09:56,325 --> 00:09:58,428
Broccoli. Blech.
239
00:09:58,452 --> 00:10:01,139
I don't like it. You know I don't like it.
I never liked it.
240
00:10:01,163 --> 00:10:03,131
Try it again. Maybe
you'll like it this time.
241
00:10:03,332 --> 00:10:04,925
What's that supposed to mean?
242
00:10:04,958 --> 00:10:06,936
Parents say that to kids
all the time, and...
243
00:10:06,960 --> 00:10:08,595
It doesn't make any sense.
244
00:10:08,795 --> 00:10:11,941
Why would I suddenly like something
I've hated my whole life?
245
00:10:11,965 --> 00:10:14,068
Did you prepare it so it
wouldn't taste like broccoli?
246
00:10:14,092 --> 00:10:15,570
Are you some kind
of cooking genius?
247
00:10:15,594 --> 00:10:17,312
Has my taste changed overnight?
248
00:10:18,972 --> 00:10:20,398
I don't think so.
249
00:10:22,226 --> 00:10:24,945
We'll sit here until you've
finished eating the broccoli.
250
00:10:26,772 --> 00:10:29,459
I can't believe you would
throw away everything we have
251
00:10:29,483 --> 00:10:31,409
over a stupid plate
of vegetables.
252
00:10:33,195 --> 00:10:34,830
I hate you now. You know that.
253
00:10:36,657 --> 00:10:39,376
I'll probably hate you forever.
254
00:10:40,953 --> 00:10:42,295
Eat.
255
00:10:51,255 --> 00:10:52,848
Don't you dare.
256
00:10:53,131 --> 00:10:54,526
What are you gonna do?
Tackle me?
257
00:10:54,550 --> 00:10:56,402
Throw me into the ground?
Lock me in my room?
258
00:10:56,426 --> 00:10:57,403
Claudia, for God's sakes.
259
00:10:57,427 --> 00:10:59,280
I mean it. I'm warning you.
260
00:10:59,304 --> 00:11:00,573
I'm done with dinner.
261
00:11:00,597 --> 00:11:01,982
Okay, that's it.
262
00:11:02,140 --> 00:11:04,827
No more TV. The set is not going
on, not for a single second
263
00:11:04,851 --> 00:11:06,278
for the rest of the month.
264
00:11:07,104 --> 00:11:08,697
You lose, Claud.
265
00:11:14,569 --> 00:11:16,329
Something's different.
266
00:11:16,947 --> 00:11:18,415
You.
267
00:11:19,449 --> 00:11:20,917
Me?
268
00:11:21,326 --> 00:11:23,128
I'm different?
269
00:11:23,412 --> 00:11:25,130
You kiss differently.
270
00:11:26,164 --> 00:11:27,141
Uh-uh.
271
00:11:27,165 --> 00:11:28,559
Yes, you do.
272
00:11:28,583 --> 00:11:30,103
- No, I don't.
- Yes, you do.
273
00:11:30,127 --> 00:11:32,387
I do not, Kate.
274
00:11:32,629 --> 00:11:34,973
Okay, okay, you don't.
275
00:11:35,007 --> 00:11:36,734
It's okay if you do, though.
276
00:11:36,758 --> 00:11:39,654
I mean, if you kissed someone
else while I was gone.
277
00:11:39,678 --> 00:11:41,896
I mean, three months
is a long time.
278
00:11:44,057 --> 00:11:45,734
Why? Did you...
279
00:11:45,934 --> 00:11:47,360
Kiss someone?
280
00:11:48,520 --> 00:11:50,113
Kyle Engstrom.
281
00:11:50,355 --> 00:11:52,657
He took me to see
Pulp Fiction, and...
282
00:11:52,858 --> 00:11:54,618
We kissed outside my dorm.
283
00:11:56,445 --> 00:11:58,121
Kissed or made out?
284
00:11:58,613 --> 00:12:00,383
Kissed. One kiss.
285
00:12:00,407 --> 00:12:02,250
- Tongues?
- No.
286
00:12:02,492 --> 00:12:04,429
Well, maybe he did a little.
287
00:12:04,453 --> 00:12:07,797
It was just that one time. We're
not seeing each other or anything.
288
00:12:09,124 --> 00:12:10,351
What are you doing?
289
00:12:10,375 --> 00:12:12,719
Kate, are you trying
to make me jealous?
290
00:12:13,378 --> 00:12:14,679
Is that what you're doing?
291
00:12:15,922 --> 00:12:17,432
I'm, uh...
292
00:12:17,716 --> 00:12:20,226
Looking for signs
that we're okay,
293
00:12:20,635 --> 00:12:21,863
'cause, I don't know,
294
00:12:21,887 --> 00:12:24,657
it just feels like we're 10
degrees off or something.
295
00:12:24,681 --> 00:12:26,733
Doesn't it feel that way to you?
296
00:12:26,767 --> 00:12:28,151
No.
297
00:12:29,603 --> 00:12:31,446
Are we okay, Bailey?
298
00:12:32,022 --> 00:12:33,990
'Cause your letters, they...
299
00:12:34,358 --> 00:12:36,951
Started out like
conversations, and...
300
00:12:37,277 --> 00:12:40,080
They ended up like you were writing
to your aunt in Cleveland.
301
00:12:40,572 --> 00:12:43,458
And lots of times on the
phone, you had to go.
302
00:12:44,284 --> 00:12:46,294
And your eyes...
303
00:12:46,912 --> 00:12:50,674
They seem... Are you
sad about something?
304
00:13:00,926 --> 00:13:03,019
Ten degrees off, huh?
305
00:13:06,098 --> 00:13:07,732
We can fix that.
306
00:13:18,568 --> 00:13:22,215
I'm sorry your family isn't
here for the presentation.
307
00:13:22,239 --> 00:13:25,009
Oh, yeah, well, you know...
They're very busy people.
308
00:13:25,033 --> 00:13:27,428
I understand. I mean,
I know they love me.
309
00:13:27,452 --> 00:13:29,263
At least, they
have up until now.
310
00:13:29,287 --> 00:13:31,724
You know, I just got the impression
on the phone this morning...
311
00:13:31,748 --> 00:13:33,133
Julia!
312
00:13:34,376 --> 00:13:35,645
What are you guys doing here?
313
00:13:35,669 --> 00:13:37,814
- Are you kidding me?
- Why didn't you say something?
314
00:13:37,838 --> 00:13:39,982
Do we have to get a phone
call from the magazine?
315
00:13:40,006 --> 00:13:42,527
Oh, you know how private I am.
316
00:13:42,551 --> 00:13:44,112
Jule, this is great.
317
00:13:44,136 --> 00:13:46,730
- I mean, this, this is great.
- Hmm.
318
00:13:47,931 --> 00:13:51,202
Oh, um, well, I guess I
should introduce you guys.
319
00:13:51,226 --> 00:13:52,370
This is Carolyn Prousky.
320
00:13:52,394 --> 00:13:56,207
She's the editor of the magazine. And this is my
brother, Charlie, and this is Kirsten Bennett.
321
00:13:56,231 --> 00:13:57,458
I guess you guys spoke.
322
00:13:57,482 --> 00:14:00,034
This is your oldest brother?
323
00:14:01,027 --> 00:14:02,245
Why?
324
00:14:02,946 --> 00:14:05,258
Well, I guess I should
keep my distance, huh,
325
00:14:05,282 --> 00:14:07,625
I mean, if I know
what's good for me.
326
00:14:07,742 --> 00:14:09,137
- What?
- N... nothing.
327
00:14:09,161 --> 00:14:10,763
Well, it's like Reg...
328
00:14:10,787 --> 00:14:13,433
...stepped right off the page
and walked right into the room.
329
00:14:13,457 --> 00:14:14,758
Reg?
330
00:14:15,041 --> 00:14:16,602
Reg. Did you...
331
00:14:16,626 --> 00:14:18,312
- Did you write about me?
- Well...
332
00:14:18,336 --> 00:14:21,014
You mean you haven't
read the story yet?
333
00:14:21,631 --> 00:14:24,110
Well, I guess Julia thought
that she would surprise you.
334
00:14:24,134 --> 00:14:25,477
No kidding.
335
00:14:25,635 --> 00:14:28,229
Well, here. Take a
look for yourself.
336
00:14:28,555 --> 00:14:30,116
I have to, uh, start
the proceedings.
337
00:14:30,140 --> 00:14:32,525
Would you excuse me, please?
338
00:14:33,018 --> 00:14:34,078
Charlie, don't.
339
00:14:34,102 --> 00:14:35,788
Why not? This is so exciting.
340
00:14:35,812 --> 00:14:38,740
Well, I'm embarrassed. Come on.
341
00:14:39,441 --> 00:14:40,918
Uh, please, give it back.
I mean it.
342
00:14:40,942 --> 00:14:43,588
No way. Reg, huh?
Listen to this:
343
00:14:43,612 --> 00:14:45,047
"A three-day growth of beard,
344
00:14:45,071 --> 00:14:47,925
a paint-stained shirt, rough
hands, they all worked for him.
345
00:14:47,949 --> 00:14:51,211
It was as if he did not need
words to speak to women."
346
00:14:52,621 --> 00:14:55,465
Wow. That is very well written.
347
00:14:55,707 --> 00:14:57,467
- You're welcome.
- Hey.
348
00:14:57,542 --> 00:15:00,637
You'll just be impossible to
live with if you read any more.
349
00:15:02,005 --> 00:15:04,057
- They sound amazing.
- Don't they?
350
00:15:04,299 --> 00:15:06,027
Will and I heard them at
this club in Berkeley.
351
00:15:06,051 --> 00:15:07,320
They don't even have
an album out yet.
352
00:15:07,344 --> 00:15:09,530
This is a bootleg, from
one of their concerts.
353
00:15:09,554 --> 00:15:11,616
They sound just like
this band from NYU,
354
00:15:11,640 --> 00:15:14,692
that plays weekends at this club
I go to in the city sometimes.
355
00:15:15,101 --> 00:15:16,277
Really?
356
00:15:16,311 --> 00:15:17,987
Know what we've got to do?
357
00:15:18,647 --> 00:15:20,698
We've definitely got to do this.
358
00:15:20,732 --> 00:15:23,795
You tell Charlie that you've got
to come east to look at colleges.
359
00:15:23,819 --> 00:15:25,087
We save up money,
360
00:15:25,111 --> 00:15:28,090
don't ask me how. Well, you
take off a Friday and a Monday,
361
00:15:28,114 --> 00:15:31,751
and we spend an entire
weekend in New York.
362
00:15:32,327 --> 00:15:33,586
That sounds good.
363
00:15:35,622 --> 00:15:37,173
Oh, God, I gotta go.
364
00:15:37,207 --> 00:15:38,800
I promised my Dad.
365
00:15:39,000 --> 00:15:41,219
- Tonight?
- Uh-huh.
366
00:15:41,253 --> 00:15:42,679
I knew this would happen.
367
00:15:44,047 --> 00:15:45,348
I mean...
368
00:15:46,508 --> 00:15:48,184
I really hoped it would happen.
369
00:15:49,010 --> 00:15:51,938
You seem much more
like yourself today.
370
00:15:52,514 --> 00:15:54,440
I was actually afraid to...
371
00:15:55,308 --> 00:15:57,036
Come back and see you.
372
00:15:57,060 --> 00:15:58,820
That's silly, huh?
373
00:15:59,646 --> 00:16:01,156
Kate...
374
00:16:02,065 --> 00:16:03,491
Tonight.
375
00:16:06,653 --> 00:16:08,621
Why bother waiting until
we hit the slopes?
376
00:16:08,738 --> 00:16:12,667
Why don't I just hurl myself off the
front porch and break my leg now?
377
00:16:14,160 --> 00:16:16,379
- Kate! Hi!
- Hi.
378
00:16:16,705 --> 00:16:19,048
- It's good to see you.
- It's good to see you too.
379
00:16:19,165 --> 00:16:20,768
You're not leaving
right this sec?
380
00:16:20,792 --> 00:16:22,895
Yeah. Dinner at Square One
with my dad and my stepmom.
381
00:16:22,919 --> 00:16:26,014
But Bailey and I are gonna meet up
later if you guys want to come.
382
00:16:26,172 --> 00:16:28,734
Okay, 'cause I'm just
gonna be so late.
383
00:16:28,758 --> 00:16:31,227
Okay, see ya. Nice to
have her back, huh?
384
00:16:32,053 --> 00:16:33,438
Where's Owen?
385
00:16:33,471 --> 00:16:35,741
Bill took him with
him down to the...
386
00:16:35,765 --> 00:16:36,909
Department of Housing
or something.
387
00:16:36,933 --> 00:16:39,194
He had to see if this rent
hike of his was legal.
388
00:16:40,061 --> 00:16:41,330
Well, my landlord in Berkeley
389
00:16:41,354 --> 00:16:42,832
was always pulling
stuff like that.
390
00:16:42,856 --> 00:16:45,334
He's only asking for 50
bucks a week, Charlie.
391
00:16:45,358 --> 00:16:46,335
I mean, that's nothing.
392
00:16:46,359 --> 00:16:47,577
It's not nothing.
393
00:16:47,736 --> 00:16:50,131
It's $2400 a year, which
is diapers and groceries,
394
00:16:50,155 --> 00:16:53,041
and violin lessons, and
your car insurance and...
395
00:16:53,909 --> 00:16:55,595
Look, I don't need to
explain this to you.
396
00:16:55,619 --> 00:16:57,763
Bill and I agreed he'd get
a raise every six months.
397
00:16:57,787 --> 00:17:01,132
It hasn't been six months. When it is,
he'll get one. That was the deal.
398
00:17:02,292 --> 00:17:03,509
Say, Kirsten,
399
00:17:03,668 --> 00:17:05,354
just out of curiosity,
how much are, uh...
400
00:17:05,378 --> 00:17:07,180
How much are lift
tickets these days?
401
00:17:08,214 --> 00:17:09,474
What? Uh...
402
00:17:10,550 --> 00:17:12,101
I don't know. Well...
403
00:17:12,344 --> 00:17:13,603
Forty bucks?
404
00:17:14,262 --> 00:17:18,451
Which means that, uh,
that between a hotel room
405
00:17:18,475 --> 00:17:22,121
and ski boots and what it costs to get
hauled up a stupid mountain, you two
406
00:17:22,145 --> 00:17:24,113
are gonna blow enough
money in four days
407
00:17:24,230 --> 00:17:26,375
to pay for three months of Bill.
408
00:17:26,399 --> 00:17:28,868
That's right. We're
gonna blow my money.
409
00:17:29,611 --> 00:17:31,412
You know, Charlie,
we don't have to.
410
00:17:31,863 --> 00:17:34,249
- I mean, go skiing.
- We are going skiing.
411
00:17:35,075 --> 00:17:36,636
This is my money, Bailey,
412
00:17:36,660 --> 00:17:38,471
not your money, not
the family's money.
413
00:17:38,495 --> 00:17:40,264
Money I earned walking
away from a job
414
00:17:40,288 --> 00:17:41,766
that none of you
wanted me to take.
415
00:17:41,790 --> 00:17:45,176
And I can spend it any way I damn well
please without having to answer to you.
416
00:17:51,091 --> 00:17:52,433
Julia!
417
00:17:54,344 --> 00:17:55,603
Julia!
418
00:17:57,013 --> 00:17:58,314
Julia!
419
00:18:01,267 --> 00:18:03,194
- Julia.
- God, do you mind?
420
00:18:04,354 --> 00:18:05,623
Where did you find that?
421
00:18:05,647 --> 00:18:07,073
Not the issue.
422
00:18:07,148 --> 00:18:08,918
"Watching her play sometimes,
it seemed that she was
423
00:18:08,942 --> 00:18:10,962
less a little girl
than a machine."
424
00:18:10,986 --> 00:18:12,296
I can definitely explain.
425
00:18:12,320 --> 00:18:13,965
"Hour upon hour, she
would practice,
426
00:18:13,989 --> 00:18:17,218
not moving, the music repeating
again and again without variation,
427
00:18:17,242 --> 00:18:19,679
without a hint that a human
heart beat inside the body
428
00:18:19,703 --> 00:18:21,838
that moved the bow that
touched her strings"?
429
00:18:22,497 --> 00:18:24,549
First of all, that's
way overwritten.
430
00:18:25,250 --> 00:18:27,593
Claud, this isn't even about you.
I mean...
431
00:18:27,711 --> 00:18:29,689
Well, I changed lots of things.
432
00:18:29,713 --> 00:18:31,232
This, this girl doesn't
even play the violin.
433
00:18:31,256 --> 00:18:32,566
No. The viola!
434
00:18:32,590 --> 00:18:35,027
Wow, you'd have to be Sherlock
Holmes to figure that one out.
435
00:18:35,051 --> 00:18:35,987
What the hell's going on?
436
00:18:36,011 --> 00:18:38,739
Claud, it's just a story. I mean,
it really isn't meant to be you.
437
00:18:38,763 --> 00:18:39,740
You wrote about Claudia?
438
00:18:39,764 --> 00:18:42,817
I was publicly humiliated
in a regional magazine.
439
00:18:43,059 --> 00:18:44,328
Oh, very funny.
440
00:18:44,352 --> 00:18:46,998
Let's see who's laughing
after you read page 134.
441
00:18:47,022 --> 00:18:48,323
Bailey, don't.
442
00:18:48,565 --> 00:18:50,283
I want a public retraction.
443
00:18:50,942 --> 00:18:52,044
What?
444
00:18:52,068 --> 00:18:53,004
I can explain.
445
00:18:53,028 --> 00:18:54,839
"Sex drive with legs"?
446
00:18:54,863 --> 00:18:56,966
He moved through life
as if the only thought
447
00:18:56,990 --> 00:18:58,968
that coursed through
his brain was, 'do it.
448
00:18:58,992 --> 00:19:01,669
Do it, find someone
and finally do it.'"
449
00:19:02,162 --> 00:19:04,005
Wow, is that overwritten.
450
00:19:04,205 --> 00:19:06,674
Bailey, this really doesn't mean anything.
I mean, you take
451
00:19:06,708 --> 00:19:08,769
one little character thing
and you blow it up,
452
00:19:08,793 --> 00:19:10,396
you know, out of proportion,
to make a good story.
453
00:19:10,420 --> 00:19:11,637
I mean, this is...
454
00:19:11,921 --> 00:19:14,724
Not how I feel about you
guys, and I really,
455
00:19:15,133 --> 00:19:18,394
a lot, respect you, and you've gotta
promise me not to tell Charlie.
456
00:19:18,845 --> 00:19:20,313
Charlie's in here too?
457
00:19:20,388 --> 00:19:22,231
Please, don't tell him.
458
00:19:27,729 --> 00:19:29,030
For a price.
459
00:19:33,693 --> 00:19:35,161
What do you think you're doing?
460
00:19:35,195 --> 00:19:37,205
Watching A Song to Remember.
461
00:19:37,405 --> 00:19:39,916
Apparently, you didn't understand
what I said last night.
462
00:19:48,291 --> 00:19:50,718
Claudia, shut off the damn TV.
463
00:19:51,002 --> 00:19:53,773
This is practically my favorite
movie, and it's, like, never on.
464
00:19:53,797 --> 00:19:55,107
Well, you should
have thought of that
465
00:19:55,131 --> 00:19:56,942
before you didn't eat
your broccoli last night.
466
00:19:56,966 --> 00:19:58,935
I don't care. I'm watching it.
467
00:19:59,677 --> 00:20:01,781
You listen to me, and
you listen good.
468
00:20:01,805 --> 00:20:03,866
You do not make the rules
around here. I do.
469
00:20:03,890 --> 00:20:06,317
We've read about civil
disobedience in school,
470
00:20:06,976 --> 00:20:09,487
about oppressed people
standing up to tyrants.
471
00:20:09,562 --> 00:20:12,374
I am not a tyrant, and
you are not oppressed.
472
00:20:12,398 --> 00:20:13,542
I am an adult...
473
00:20:13,566 --> 00:20:15,753
...and you are 12 years old. I'm
allowed to tell you what to eat,
474
00:20:15,777 --> 00:20:18,746
and what to watch on TV,
and when to go to bed!
475
00:20:20,281 --> 00:20:21,958
That's it.
476
00:20:27,705 --> 00:20:30,258
Claudia, go to your tent.
477
00:20:33,128 --> 00:20:34,929
Let's see...
478
00:20:35,088 --> 00:20:37,432
Uh, regular coffee, please.
479
00:20:37,507 --> 00:20:39,652
Hey, there. Guess who.
480
00:20:39,676 --> 00:20:41,227
Hey, K...
481
00:20:44,722 --> 00:20:46,065
Jill.
482
00:20:46,975 --> 00:20:48,359
Good guess.
483
00:20:54,983 --> 00:20:56,325
Say something.
484
00:20:57,110 --> 00:20:58,420
Anything.
485
00:20:58,444 --> 00:20:59,871
What do you want
me to say, Jill?
486
00:21:00,947 --> 00:21:02,832
I guess you're still mad at me.
487
00:21:03,074 --> 00:21:04,250
Really?
488
00:21:04,576 --> 00:21:06,169
You think so? I don't know.
489
00:21:06,828 --> 00:21:09,380
I've only spent the last month
thinking that you were maybe...
490
00:21:09,581 --> 00:21:11,299
In a ditch somewhere.
491
00:21:11,666 --> 00:21:13,050
I thought you were dead.
492
00:21:14,127 --> 00:21:16,637
No, not dead.
493
00:21:18,214 --> 00:21:19,849
I spent about a week just...
494
00:21:20,592 --> 00:21:22,027
Going around in circles...
495
00:21:22,051 --> 00:21:24,770
Gilroy, Fresno, Monterey...
496
00:21:25,513 --> 00:21:27,658
Just hitching rides anywhere,
497
00:21:27,682 --> 00:21:29,368
because these truckers,
lots of them,
498
00:21:29,392 --> 00:21:32,195
they take stuff to stay
awake on the road.
499
00:21:32,687 --> 00:21:34,155
They'd give me some.
500
00:21:34,939 --> 00:21:37,742
They'd buy me hamburgers, and
they'd let me crash in the back.
501
00:21:38,693 --> 00:21:41,422
I hitched this ride with
this one guy who was, uh...
502
00:21:41,446 --> 00:21:43,924
...driving artichokes
down to San Diego,
503
00:21:43,948 --> 00:21:46,844
and somewhere around
Santa Barbara,
504
00:21:46,868 --> 00:21:49,003
he put his hand on my leg.
505
00:21:50,038 --> 00:21:51,756
Hardly even noticed at first.
506
00:21:53,041 --> 00:21:54,351
I was just thinking,
507
00:21:54,375 --> 00:21:56,187
"Maybe he'll give me some money
508
00:21:56,211 --> 00:21:59,639
so I can buy some stuff, some
speed, when I get down to LA."
509
00:22:01,132 --> 00:22:04,435
And then his hand started
moving up my thigh,
510
00:22:05,553 --> 00:22:08,314
and I was just, looking at it,
511
00:22:09,015 --> 00:22:10,274
thinking...
512
00:22:11,935 --> 00:22:13,736
"Why can't I feel this?"
513
00:22:16,856 --> 00:22:18,658
Suddenly, I knew...
514
00:22:19,734 --> 00:22:23,204
If I made it down there,
I'd never come back.
515
00:22:25,365 --> 00:22:26,874
I'd never see you again.
516
00:22:30,203 --> 00:22:31,796
That scared me, Bailey.
517
00:22:34,290 --> 00:22:36,467
It scared me so bad that...
518
00:22:36,709 --> 00:22:38,604
I ditched this guy at
the next truck stop,
519
00:22:38,628 --> 00:22:42,056
and I ran across the highway,
and I hitched a ride back home.
520
00:22:45,677 --> 00:22:49,605
I am three weeks into a rehab
program at my Mom's hospital.
521
00:22:52,308 --> 00:22:53,651
I'm clean.
522
00:22:56,729 --> 00:22:59,115
I didn't want to see you
till I could say that.
523
00:23:02,318 --> 00:23:03,796
Hi! How's it going?
524
00:23:03,820 --> 00:23:05,288
Say something.
525
00:23:06,280 --> 00:23:07,707
I'm glad you're okay.
526
00:23:10,326 --> 00:23:11,544
That's it?
527
00:23:13,997 --> 00:23:15,298
Bailey...
528
00:23:15,373 --> 00:23:16,549
I got to go.
529
00:23:17,166 --> 00:23:18,342
What?
530
00:23:25,091 --> 00:23:26,475
I got to go.
531
00:23:35,727 --> 00:23:37,778
I swear I am going to kill her.
532
00:23:38,271 --> 00:23:40,708
Inhale...
533
00:23:40,732 --> 00:23:42,292
Exhale.
534
00:23:42,316 --> 00:23:43,617
Attaboy.
535
00:23:43,735 --> 00:23:45,170
I'm just going to
tiptoe downstairs
536
00:23:45,194 --> 00:23:47,163
and put poison in
her Corn Puffs.
537
00:23:48,197 --> 00:23:49,415
Hey.
538
00:23:50,241 --> 00:23:52,886
I just remembered, I'm supposed
to watch that penguin special
539
00:23:52,910 --> 00:23:54,430
on the Discovery Channel.
540
00:23:54,454 --> 00:23:55,514
How about knocking, huh?
541
00:23:55,538 --> 00:23:57,882
So you're gonna have
to put the TV back in.
542
00:23:59,959 --> 00:24:01,177
No go, Claudia.
543
00:24:01,544 --> 00:24:02,887
It's for school.
544
00:24:03,129 --> 00:24:05,765
Forget it, Claudia. When
I say no, I mean no.
545
00:24:05,798 --> 00:24:08,068
And since you seem to have trouble
understanding this concept,
546
00:24:08,092 --> 00:24:11,354
maybe you'll understand
this one: you are grounded.
547
00:24:11,846 --> 00:24:14,450
- What? -For the next week,
you're not leaving this house
548
00:24:14,474 --> 00:24:17,327
for anything except for school
and violin lessons. That's it.
549
00:24:17,351 --> 00:24:18,287
No going to Artie's house,
550
00:24:18,311 --> 00:24:21,947
no hanging out at Salinger's, no Saturday
matinees... You're not going anywhere.
551
00:24:28,905 --> 00:24:32,333
I'm getting an ulcer.
552
00:24:37,997 --> 00:24:40,851
Oh, I ran into Jennifer
Mitchell on Polk.
553
00:24:40,875 --> 00:24:42,593
You didn't tell me she
and Peter broke up.
554
00:24:44,170 --> 00:24:46,690
Oh, I didn't? Yeah,
I guess they did.
555
00:24:46,714 --> 00:24:48,432
She seems really bummed.
556
00:24:48,549 --> 00:24:50,476
And she asked me if
she gained weight...
557
00:24:51,302 --> 00:24:53,739
And she did gain
weight, and I said no,
558
00:24:53,763 --> 00:24:56,440
but, man, she was, like...
559
00:24:58,101 --> 00:25:00,611
Oh, God, they were
together forever.
560
00:25:02,313 --> 00:25:03,499
Are you listening?
561
00:25:03,523 --> 00:25:05,825
Yeah. Sure I am.
562
00:25:07,527 --> 00:25:09,870
You jiggled your leg
through the whole movie.
563
00:25:09,904 --> 00:25:11,705
Yeah, well, it was stupid.
564
00:25:12,573 --> 00:25:14,375
I mean, nothing ever
happens like that.
565
00:25:14,492 --> 00:25:15,594
Like, all their
problems are solved
566
00:25:15,618 --> 00:25:18,388
because their eyes meet
across some subway platform.
567
00:25:18,412 --> 00:25:20,172
That's supposed to be realistic?
Come on.
568
00:25:23,209 --> 00:25:24,760
So who's that girl?
569
00:25:25,837 --> 00:25:27,054
What girl?
570
00:25:27,755 --> 00:25:29,807
That girl, the one
in the coffee house.
571
00:25:31,134 --> 00:25:33,394
The blond one, the one
you were talking to?
572
00:25:34,053 --> 00:25:35,479
Oh, you mean Jill.
573
00:25:36,264 --> 00:25:38,774
She's just... She's just a girl.
574
00:25:39,976 --> 00:25:41,861
You guys have a class
together or something?
575
00:25:42,520 --> 00:25:43,779
Yeah.
576
00:25:44,981 --> 00:25:46,240
Yeah.
577
00:25:47,191 --> 00:25:48,617
What flavor did you get?
578
00:25:51,612 --> 00:25:52,830
Hmm.
579
00:25:56,993 --> 00:25:58,178
When you're done with
Bailey's closet,
580
00:25:58,202 --> 00:26:00,430
I'd like to have my
CDs alphabetized.
581
00:26:00,454 --> 00:26:01,932
Now, would you like
those all together,
582
00:26:01,956 --> 00:26:04,017
or separated according
to type of music?
583
00:26:04,041 --> 00:26:07,845
Oh, hey, that's a nice idea.
Do that.
584
00:26:08,087 --> 00:26:10,190
And, uh, could you
scrub these clean
585
00:26:10,214 --> 00:26:11,900
with a washcloth
and a little soap?
586
00:26:11,924 --> 00:26:13,851
You want me to clean
your sneakers by hand?
587
00:26:14,927 --> 00:26:16,604
You hate clean sneakers.
588
00:26:16,971 --> 00:26:18,198
Not anymore.
589
00:26:18,222 --> 00:26:23,194
Claudia, I said I was sorry. I said
it over and over. Isn't that enough?
590
00:26:23,728 --> 00:26:24,945
No.
591
00:26:26,522 --> 00:26:28,417
Oh, and, uh...
592
00:26:28,441 --> 00:26:30,868
Thurber pooped a couple
times on the lawn.
593
00:26:31,277 --> 00:26:33,996
I wouldn't say anything, but
since it's rained, it's...
594
00:26:34,363 --> 00:26:36,165
Getting kind of gross.
595
00:26:44,582 --> 00:26:45,976
Uh, Owen's down for the count.
596
00:26:46,000 --> 00:26:47,227
I'm gonna take off,
if that's okay.
597
00:26:47,251 --> 00:26:48,552
Sure.
598
00:26:48,920 --> 00:26:51,347
- Uh, Bill?
- Hmm?
599
00:26:54,634 --> 00:26:57,645
We were playing cowboys and Indi...
Uh, Native Americans.
600
00:26:58,179 --> 00:27:00,940
Politically correct, but doesn't
have the same ring to it, does it?
601
00:27:05,228 --> 00:27:07,905
So, uh, whatever happened
to that rent hike, huh?
602
00:27:07,980 --> 00:27:10,199
Oh, yeah, that. Uh...
603
00:27:10,524 --> 00:27:11,877
Nothing to be done. It's...
604
00:27:11,901 --> 00:27:13,629
It's not a rent-controlled
building.
605
00:27:13,653 --> 00:27:15,746
So basically, I'm screwed.
606
00:27:16,197 --> 00:27:18,800
Anyway, forget it.
It's not your problem.
607
00:27:18,824 --> 00:27:20,052
I'll see you in
the morning, huh?
608
00:27:20,076 --> 00:27:21,502
Hey, man, wait a second.
609
00:27:22,203 --> 00:27:25,005
Uh, you need a
raise, you got it.
610
00:27:25,414 --> 00:27:26,674
What?
611
00:27:27,750 --> 00:27:29,686
Really? Because when I
talked to Charlie...
612
00:27:29,710 --> 00:27:31,730
We all know how lucky
we are to have you,
613
00:27:31,754 --> 00:27:33,440
and it would be really
stupid for us to lose you
614
00:27:33,464 --> 00:27:37,309
over a lousy 50 bucks a week, right?
So...
615
00:27:37,969 --> 00:27:39,905
Wow, man, that's, that's great.
616
00:27:39,929 --> 00:27:41,531
Thanks a lot. That really helps.
617
00:27:41,555 --> 00:27:43,440
You don't know how
much that helps.
618
00:27:45,518 --> 00:27:47,069
See you.
619
00:27:47,144 --> 00:27:48,862
I'm just thinking.
620
00:27:48,980 --> 00:27:51,073
A four-day weekend,
that's not enough time.
621
00:27:51,232 --> 00:27:53,826
Day three, you're already
thinking about coming home.
622
00:27:54,277 --> 00:27:56,662
I need to get away.
I need to unwind.
623
00:27:57,530 --> 00:27:59,925
Need to get Claudia's miserable
little voice out of my head.
624
00:27:59,949 --> 00:28:01,625
- Hmm.
- I need a week.
625
00:28:01,909 --> 00:28:04,003
I definitely sympathize.
626
00:28:05,413 --> 00:28:06,839
Where did you get that?
627
00:28:07,206 --> 00:28:09,518
I was looking all over the house.
I couldn't find a single copy.
628
00:28:09,542 --> 00:28:10,727
Newsstand.
629
00:28:10,751 --> 00:28:12,595
I'll leave it for
you when I'm done.
630
00:28:12,753 --> 00:28:14,221
What about Europe, huh?
631
00:28:14,714 --> 00:28:16,098
What if we really took a trip?
632
00:28:16,257 --> 00:28:17,683
Italy or something.
633
00:28:19,135 --> 00:28:20,519
Have you ever been?
634
00:28:22,513 --> 00:28:23,689
Kirsten?
635
00:28:24,056 --> 00:28:25,482
I'm sorry. What?
636
00:28:26,475 --> 00:28:28,110
That good, huh? Julia's story?
637
00:28:29,353 --> 00:28:31,905
Uh... Amazing.
638
00:28:32,356 --> 00:28:33,709
Let me see it. Come on.
639
00:28:33,733 --> 00:28:35,659
- I want to read about Reg.
- You don't, really.
640
00:28:35,693 --> 00:28:38,422
Yes, I do. It's about me.
I'm fascinated.
641
00:28:38,446 --> 00:28:39,506
- No.
- Give it here.
642
00:28:39,530 --> 00:28:41,675
It's like... It's, it's...
643
00:28:41,699 --> 00:28:43,751
It's silly. It's women's stuff,
644
00:28:44,744 --> 00:28:47,671
very touchy-feely. Trust me,
You wouldn't be interested.
645
00:28:49,498 --> 00:28:50,966
What's this about Italy?
646
00:28:51,584 --> 00:28:53,636
You're gonna tell me
to forget it, right?
647
00:28:53,836 --> 00:28:55,930
You're gonna say,
"What about the kids?
648
00:28:56,464 --> 00:28:59,224
"Who's gonna take care of them?
What if something happens?"
649
00:28:59,759 --> 00:29:01,060
You're gonna say no.
650
00:29:01,177 --> 00:29:02,478
Actually...
651
00:29:04,805 --> 00:29:07,117
Actually, let them manage
on their own for a while.
652
00:29:07,141 --> 00:29:08,484
I think we should get away.
653
00:29:09,644 --> 00:29:12,655
Wow... That's a switch.
654
00:29:12,938 --> 00:29:16,001
A new irresponsible you.
I like it.
655
00:29:16,025 --> 00:29:17,368
Hmm.
656
00:29:18,402 --> 00:29:20,464
Charlie, what are you... Don't.
Don't.
657
00:29:20,488 --> 00:29:21,747
Why?
658
00:29:23,407 --> 00:29:24,750
Just don't.
659
00:29:41,384 --> 00:29:42,977
Kind of wild downstairs, huh?
660
00:29:44,970 --> 00:29:47,773
Claudia, she's... She's
having a slumber party thing.
661
00:29:49,392 --> 00:29:50,985
You didn't call me all day.
662
00:29:54,397 --> 00:29:58,033
Boy, it just must have killed
you when I ran away, huh?
663
00:29:59,110 --> 00:30:00,953
I mean, you must have
been devastated.
664
00:30:02,405 --> 00:30:03,706
Obviously.
665
00:30:04,740 --> 00:30:07,251
So tell me, how long did it
take you to meet someone else?
666
00:30:07,451 --> 00:30:10,671
Hmm? Two days? Three days?
667
00:30:10,830 --> 00:30:12,297
- A whole week?
- That was Kate.
668
00:30:16,919 --> 00:30:18,637
Kate. Right.
669
00:30:22,049 --> 00:30:23,318
She seemed nice.
670
00:30:23,342 --> 00:30:24,518
She is nice.
671
00:30:26,804 --> 00:30:29,356
And, and honest.
672
00:30:30,015 --> 00:30:32,786
And fun, and easy to be with.
673
00:30:32,810 --> 00:30:34,079
Oh, up yours, okay?
674
00:30:34,103 --> 00:30:37,156
What are you doing here, Jill?
Huh?
675
00:30:37,273 --> 00:30:39,158
How many chances do
you think you get?
676
00:30:39,650 --> 00:30:40,993
I don't know. I...
677
00:30:42,403 --> 00:30:43,912
I guess I need one more.
678
00:30:44,321 --> 00:30:46,081
What? Are you kidding me?
679
00:30:47,241 --> 00:30:50,502
What do you think? You think you could
just ditch me whenever you want?
680
00:30:51,203 --> 00:30:52,097
Huh?
681
00:30:52,121 --> 00:30:53,338
And lie to me,
682
00:30:53,456 --> 00:30:55,016
and make me, make me
worry all the time
683
00:30:55,040 --> 00:30:56,518
because you might
be dead somewhere,
684
00:30:56,542 --> 00:30:59,470
and then you come back to me.
You say, "Please, help me,
685
00:30:59,628 --> 00:31:01,106
please help me. I can't
do this without you."
686
00:31:01,130 --> 00:31:02,765
And what am I supposed to do?
687
00:31:03,883 --> 00:31:05,517
I can't say no to you.
688
00:31:06,552 --> 00:31:07,895
But...
689
00:31:08,637 --> 00:31:10,615
But I can't keep saying
yes, because then
690
00:31:10,639 --> 00:31:13,108
I'll never get out of this, and
I don't want this anymore.
691
00:31:13,684 --> 00:31:14,953
Okay? I don't.
692
00:31:14,977 --> 00:31:17,748
I want things to be
simple and easy,
693
00:31:17,772 --> 00:31:20,083
and I don't want you
coming back into my life
694
00:31:20,107 --> 00:31:23,003
and making me scared all the time,
and making me feel guilty, okay?
695
00:31:23,027 --> 00:31:24,703
I don't want it. I'm sick of it.
696
00:31:28,616 --> 00:31:29,917
I don't want it.
697
00:31:35,998 --> 00:31:37,341
Okay.
698
00:31:43,506 --> 00:31:44,723
Jill...
699
00:31:46,425 --> 00:31:49,696
- Eighty-four! Eighty-five! Eighty-six...
- Julia! Julia!
700
00:31:49,720 --> 00:31:51,406
Eighty-seven, eighty-eight...
701
00:31:51,430 --> 00:31:52,699
Eighty-nine...
702
00:31:52,723 --> 00:31:55,952
Claudia! Claudia,
what is going on?
703
00:31:55,976 --> 00:31:57,621
- Have you lost your mind?
- No.
704
00:31:57,645 --> 00:31:58,830
I told you...
705
00:31:58,854 --> 00:32:01,458
You told me that I was grounded,
that I couldn't go out.
706
00:32:01,482 --> 00:32:04,628
Well, I didn't go out.
I brought everyone in.
707
00:32:04,652 --> 00:32:07,881
So actually, technically, you're...
Ow! Charlie, ow!
708
00:32:07,905 --> 00:32:08,924
- You're hurting me!
- You are not
709
00:32:08,948 --> 00:32:11,134
doing this to me anymore.
Have you got that?
710
00:32:11,158 --> 00:32:12,427
When I tell you to do something,
711
00:32:12,451 --> 00:32:15,096
you say, "Yes, Charlie. Thank
you, Charlie," and you do it!
712
00:32:15,120 --> 00:32:17,182
You obey me and you
treat me with respect,
713
00:32:17,206 --> 00:32:18,715
- or I swear to God...
- What?
714
00:32:18,749 --> 00:32:20,936
What are you gonna do? What are
you gonna take away from me next?
715
00:32:20,960 --> 00:32:22,270
That is not what's going on!
716
00:32:22,294 --> 00:32:24,564
And in front of all my friends?
Forget it!
717
00:32:24,588 --> 00:32:26,274
Why do you get to
boss me around?
718
00:32:26,298 --> 00:32:27,234
Cut it out, Claudia!
719
00:32:27,258 --> 00:32:29,194
- You never listen to anyone!
- I don't want to hear this.
720
00:32:29,218 --> 00:32:31,404
- Why should I listen to you? -Because
I'm the father around here now!
721
00:32:31,428 --> 00:32:33,272
- I don't care!
- God...
722
00:32:43,816 --> 00:32:45,033
Some father.
723
00:32:45,651 --> 00:32:47,035
Claudia...
724
00:33:02,167 --> 00:33:04,178
Wow, did you get a load
of the mess downstairs?
725
00:33:05,212 --> 00:33:06,638
Charlie?
726
00:33:16,348 --> 00:33:17,649
I'm sorry.
727
00:33:18,851 --> 00:33:20,569
Charlie, I'm sorry.
728
00:33:21,687 --> 00:33:24,374
I never meant for
you to read it.
729
00:33:24,398 --> 00:33:27,534
And I never meant for
it to be published,
730
00:33:28,736 --> 00:33:31,506
and it's really not
meant to be about you.
731
00:33:31,530 --> 00:33:32,674
I swear it isn't.
732
00:33:32,698 --> 00:33:35,667
Right. Sure.
733
00:33:36,493 --> 00:33:38,921
The guy works in a club,
not in a restaurant.
734
00:33:39,079 --> 00:33:41,381
He's 23, not 24.
735
00:33:42,082 --> 00:33:43,508
He's nothing like me.
736
00:33:43,667 --> 00:33:44,968
He's not.
737
00:33:45,419 --> 00:33:47,763
That's bull, Julia,
and you know it.
738
00:33:49,089 --> 00:33:51,943
Okay, well, maybe I
started with some stuff
739
00:33:51,967 --> 00:33:53,810
that was a little about you,
740
00:33:54,553 --> 00:33:55,864
but I exaggerated.
741
00:33:55,888 --> 00:33:58,982
I mean, I made it worse than it is.
Much...
742
00:33:59,516 --> 00:34:01,077
...worse, and I didn't mean...
743
00:34:01,101 --> 00:34:03,820
That Seattle thing didn't
work out because of you guys,
744
00:34:04,229 --> 00:34:07,834
not because I blew it off, not
because I can't focus on anything.
745
00:34:07,858 --> 00:34:11,161
Right. You gave that up for us.
746
00:34:11,195 --> 00:34:12,839
It wasn't your fault at all.
747
00:34:12,863 --> 00:34:14,424
And I don't screw
around anymore.
748
00:34:14,448 --> 00:34:16,217
I mean, I haven't,
not for a long time.
749
00:34:16,241 --> 00:34:18,627
I'm living with Kirsten.
I love her.
750
00:34:19,370 --> 00:34:22,339
I don't care about
just getting laid.
751
00:34:23,707 --> 00:34:25,217
I know that.
752
00:34:25,501 --> 00:34:27,552
I know, Charlie.
753
00:34:28,671 --> 00:34:32,349
Please, don't be mad at me.
I mean, it's fiction.
754
00:34:33,801 --> 00:34:36,144
This is not how I feel
about you at all.
755
00:34:36,971 --> 00:34:38,188
Right.
756
00:34:39,556 --> 00:34:41,525
Of course it's not.
757
00:34:46,271 --> 00:34:48,824
- You sure you got your tickets?
- Got it.
758
00:34:49,108 --> 00:34:51,252
- Chewing gum?
- Check.
759
00:34:51,276 --> 00:34:53,954
- Something to read?
- The Odyssey.
760
00:34:54,029 --> 00:34:56,623
I'm all set, Bailey. You don't
need to worry about me.
761
00:34:57,157 --> 00:34:59,501
I mean that. You
don't need to worry.
762
00:34:59,868 --> 00:35:02,004
I'm not as fragile
as you think I am.
763
00:35:03,580 --> 00:35:06,476
I was thinking... I
was thinking that
764
00:35:06,500 --> 00:35:09,553
writing to each other every
day is a lot of work.
765
00:35:10,129 --> 00:35:11,523
So maybe...
766
00:35:11,547 --> 00:35:13,608
We should say we'll write
when the spirit moves us,
767
00:35:13,632 --> 00:35:16,111
when we have something really
important to say to each other.
768
00:35:16,135 --> 00:35:18,228
- Same with phone calls.
- Really?
769
00:35:18,554 --> 00:35:20,605
That's what you want?
770
00:35:23,100 --> 00:35:24,484
And...
771
00:35:25,102 --> 00:35:27,612
This guy, Kyle Engstrom,
772
00:35:29,440 --> 00:35:31,199
he really likes me a lot.
773
00:35:32,151 --> 00:35:33,878
I think when I get back to
school, I'm going to tell him
774
00:35:33,902 --> 00:35:35,871
we could go see a
movie or something.
775
00:35:36,071 --> 00:35:38,123
I think that would be a
good idea, don't you?
776
00:35:46,123 --> 00:35:48,342
Yeah, maybe.
777
00:35:48,625 --> 00:35:50,302
If he's a nice guy.
778
00:35:51,545 --> 00:35:53,138
Is he a nice guy?
779
00:35:55,174 --> 00:35:58,352
Yeah. I think so. Very nice.
780
00:36:00,888 --> 00:36:02,481
Well, okay, then.
781
00:36:03,390 --> 00:36:05,233
I want you to be happy, Bailey.
782
00:36:07,186 --> 00:36:08,653
I want you to be happy, too.
783
00:36:25,579 --> 00:36:27,255
Would you do me a favor?
784
00:36:28,999 --> 00:36:31,144
Just... wait a while
before you let me know
785
00:36:31,168 --> 00:36:34,137
you've met someone else, okay?
786
00:36:37,758 --> 00:36:39,059
Okay.
787
00:36:47,518 --> 00:36:49,069
I'm eating an apple.
788
00:36:49,353 --> 00:36:52,364
- Yeah? Good for you.
- It's really delicious.
789
00:36:53,065 --> 00:36:54,491
I'm really enjoying it.
790
00:36:55,067 --> 00:36:57,619
Did you know apples are really
good from a dental standpoint?
791
00:36:57,861 --> 00:36:59,329
We learned that in school.
792
00:37:00,531 --> 00:37:02,666
If you can't brush
for some reason,
793
00:37:02,991 --> 00:37:04,209
eat an apple.
794
00:37:04,952 --> 00:37:07,295
I'm gonna be eating lots
of them from now on.
795
00:37:07,412 --> 00:37:08,797
Broccoli too.
796
00:37:09,123 --> 00:37:10,549
Have you seen the checkbook?
797
00:37:10,999 --> 00:37:13,677
- I'm sorry, Charlie. -Yeah?
Well, help me look for it.
798
00:37:14,128 --> 00:37:17,139
I mean, I'm sorry about before.
799
00:37:17,548 --> 00:37:19,433
You know, about the sleepover.
800
00:37:22,010 --> 00:37:23,979
For making you so mad.
801
00:37:24,429 --> 00:37:26,606
I didn't know it'd
make you that mad.
802
00:37:28,350 --> 00:37:30,735
- You almost hit me. -I don't
want to talk about that, okay?
803
00:37:31,103 --> 00:37:32,320
- But you...
- Okay?
804
00:37:33,772 --> 00:37:35,365
Hey, guys. We're off.
805
00:37:35,858 --> 00:37:38,785
Hey, man. Have you, uh,
seen the checkbook?
806
00:37:39,695 --> 00:37:41,538
Oh, I meant to say thanks.
807
00:37:41,572 --> 00:37:43,508
- For coming through with the raise.
- What?
808
00:37:43,532 --> 00:37:46,553
And I promise you, I won't be hitting
you up for another one for a while.
809
00:37:46,577 --> 00:37:47,679
I'm just glad you
thought about it
810
00:37:47,703 --> 00:37:49,347
and decided you guys
could swing it.
811
00:37:49,371 --> 00:37:51,923
It really helps out a lot.
So thanks.
812
00:37:51,957 --> 00:37:54,134
Mmm-hmm. Sure.
813
00:37:54,209 --> 00:37:56,136
Okay, well, we're
off to the park.
814
00:38:00,883 --> 00:38:02,184
Bailey!
815
00:38:03,677 --> 00:38:04,978
Bailey!
816
00:38:12,978 --> 00:38:14,279
Where's Kate?
817
00:38:16,148 --> 00:38:19,576
She's on a plane. Going
back to Connecticut.
818
00:38:19,860 --> 00:38:22,162
Oh. I get it.
819
00:38:23,697 --> 00:38:26,333
No. No, you don't.
820
00:38:28,785 --> 00:38:30,003
What?
821
00:38:37,085 --> 00:38:40,690
The thing is, I've always been
smart about stuff, you know?
822
00:38:40,714 --> 00:38:43,099
I mean, not stupid.
823
00:38:45,385 --> 00:38:47,521
Look, I don't know
what's happening to me.
824
00:38:48,180 --> 00:38:51,066
- What are you talking about?
- Well, it's like...
825
00:38:52,142 --> 00:38:53,985
It's like I'm not in control.
826
00:38:54,561 --> 00:38:58,323
You know, I... I... I
want to do one thing...
827
00:38:59,483 --> 00:39:01,076
You know, I plan...
828
00:39:01,610 --> 00:39:03,995
To do one thing, and...
829
00:39:04,112 --> 00:39:05,956
I end up doing something else.
830
00:39:09,910 --> 00:39:11,419
I love you.
831
00:39:12,746 --> 00:39:14,047
And...
832
00:39:15,207 --> 00:39:16,925
And I don't know why.
833
00:39:17,251 --> 00:39:21,721
And, and I don't think
that I wanna love you.
834
00:39:22,047 --> 00:39:23,807
I think I wanna stop.
835
00:39:24,675 --> 00:39:25,944
I just...
836
00:39:25,968 --> 00:39:29,187
I don't want to
want you so much.
837
00:39:32,224 --> 00:39:33,608
But I do.
838
00:39:35,602 --> 00:39:36,987
Bailey...
839
00:39:39,231 --> 00:39:40,448
I do.
840
00:40:40,208 --> 00:40:42,312
Come on, Julia. You've
been in there forever.
841
00:40:42,336 --> 00:40:43,521
Just a sec!
842
00:40:43,545 --> 00:40:44,856
Claudia, you got it?
843
00:40:44,880 --> 00:40:46,941
I couldn't find Blueberries
for Sal, but...
844
00:40:46,965 --> 00:40:48,600
He likes this one too.
845
00:40:49,885 --> 00:40:52,437
Hey, sweetie. We're just going
to read Owen a bedtime story.
846
00:41:00,020 --> 00:41:01,321
Charlie.
847
00:41:02,898 --> 00:41:04,324
What's with you, man?
848
00:41:09,696 --> 00:41:10,840
Are you okay?
849
00:41:10,864 --> 00:41:12,666
Did something happen?
850
00:41:14,076 --> 00:41:15,335
I just...
851
00:41:17,329 --> 00:41:18,838
I can't do this anymore.
852
00:41:18,955 --> 00:41:20,215
Do what?
853
00:41:22,501 --> 00:41:23,760
What are you talking about?
854
00:41:24,378 --> 00:41:26,137
You gave Bill his raise, huh?
855
00:41:26,755 --> 00:41:28,441
- Even though I told you...
- Yeah.
856
00:41:28,465 --> 00:41:31,184
- Yeah, I just figured... -Well, I
don't want to hear about it, okay?
857
00:41:31,635 --> 00:41:32,936
I'm just...
858
00:41:34,971 --> 00:41:38,858
Bottom line, I am just sick
of being second-guessed.
859
00:41:39,518 --> 00:41:41,736
And I am sick of being undercut,
860
00:41:42,312 --> 00:41:45,031
like it's just assumed
whatever I do is wrong.
861
00:41:46,566 --> 00:41:49,244
Like you never
made a bad choice.
862
00:41:51,571 --> 00:41:52,914
Okay, I'm sorry.
863
00:41:53,281 --> 00:41:54,708
I didn't...
864
00:41:55,075 --> 00:41:57,085
- Look, if that's it...
- No.
865
00:41:57,494 --> 00:41:59,305
That's not it.
866
00:41:59,329 --> 00:42:01,214
That's not even
close to being it.
867
00:42:03,708 --> 00:42:06,646
It's like I don't even have the
authority to make a single decision
868
00:42:06,670 --> 00:42:08,638
and have everyone say, "Okay."
869
00:42:09,214 --> 00:42:11,651
That's the way it's gonna be
because Charlie said so."
870
00:42:11,675 --> 00:42:14,310
- Is this all because
of the sleepover? -No.
871
00:42:15,262 --> 00:42:16,479
It's like...
872
00:42:17,264 --> 00:42:20,525
What's yours is yours, and
what's mine is yours.
873
00:42:21,309 --> 00:42:24,154
I don't have anything
that is just mine.
874
00:42:24,813 --> 00:42:28,209
Not the money that I make,
not the right to take a job.
875
00:42:28,233 --> 00:42:29,951
This is about Seattle.
876
00:42:30,068 --> 00:42:31,879
It's all of it. It's everything.
877
00:42:31,903 --> 00:42:34,205
Everything is a fight.
Nothing's easy.
878
00:42:35,198 --> 00:42:37,125
You won't let me make decisions,
879
00:42:37,576 --> 00:42:39,669
and you won't let me make the rules.
You...
880
00:42:41,121 --> 00:42:43,006
You won't even let
me make mistakes.
881
00:42:44,082 --> 00:42:45,717
And I... I...
882
00:42:46,001 --> 00:42:49,804
I can't keep doing this, and then know
that you don't even appreciate it.
883
00:42:51,256 --> 00:42:52,358
You don't even respect me.
884
00:42:52,382 --> 00:42:54,309
Charlie, I swear we do.
885
00:42:56,511 --> 00:42:58,396
And then I get angry and...
886
00:43:00,474 --> 00:43:02,358
I do things, Claud...
887
00:43:03,477 --> 00:43:04,694
That...
888
00:43:05,562 --> 00:43:06,988
I don't mean to do.
889
00:43:08,231 --> 00:43:10,074
And that really scares me.
890
00:43:11,234 --> 00:43:14,746
I mean, that makes me
think I got to get away.
891
00:43:15,655 --> 00:43:19,417
And not just for a four-day
weekend or a week.
892
00:43:19,659 --> 00:43:21,461
I mean, really away.
893
00:43:21,745 --> 00:43:24,056
'Cause if I ever
actually hit you...
894
00:43:24,080 --> 00:43:25,840
Charlie, you didn't hit me.
895
00:43:27,667 --> 00:43:29,562
- Just forget about it.
- No.
896
00:43:29,586 --> 00:43:30,720
Charlie...
897
00:43:32,839 --> 00:43:35,058
You need me to be a man, but...
898
00:43:35,217 --> 00:43:36,559
You won't let me be one.
899
00:43:37,636 --> 00:43:38,738
And...
900
00:43:38,762 --> 00:43:41,282
I have to have something
that's just mine,
901
00:43:41,306 --> 00:43:45,401
something that I don't have
to fight for... or beg for.
902
00:43:46,311 --> 00:43:48,029
And I...
903
00:43:49,064 --> 00:43:50,865
I can't breathe here anymore.
904
00:43:54,736 --> 00:43:55,954
So...
905
00:43:56,738 --> 00:43:58,414
I'm getting my own place.
906
00:44:03,662 --> 00:44:04,838
I'm moving out.
65183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.