All language subtitles for Party.Of.Five.S01E20.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,107 --> 00:00:05,492 It's incredible news. 2 00:00:06,277 --> 00:00:07,703 Karen Klimsky... 3 00:00:08,487 --> 00:00:10,122 ...said maybe. 4 00:00:10,406 --> 00:00:12,509 - She said maybe? - Amazing, huh? 5 00:00:12,533 --> 00:00:14,177 She said maybe she'd go out with you? 6 00:00:14,201 --> 00:00:15,961 She definitely said maybe. 7 00:00:19,165 --> 00:00:20,559 Well, so when will you know for sure? 8 00:00:20,583 --> 00:00:21,685 Very soon. 9 00:00:21,709 --> 00:00:23,552 Look, Will, 10 00:00:23,669 --> 00:00:25,763 not to throw water on this or anything... 11 00:00:27,423 --> 00:00:28,641 Will... 12 00:00:29,008 --> 00:00:30,652 What are you playing games for? 13 00:00:30,676 --> 00:00:33,238 I mean, that girl, uh, Donna what's-her-name... 14 00:00:33,262 --> 00:00:34,281 - Sheingold. - Yeah! 15 00:00:34,305 --> 00:00:35,824 If she's actually interested in you... 16 00:00:35,848 --> 00:00:38,859 I mean, she practically follows you around the cafeteria at lunch. 17 00:00:39,060 --> 00:00:41,288 Have you ever seen that show Let's Make a Deal, Bay? 18 00:00:41,312 --> 00:00:42,205 - Yeah. - Okay. 19 00:00:42,229 --> 00:00:44,416 Donna Sheingold is like that box 20 00:00:44,440 --> 00:00:46,376 Carol Merrill is standing next to. 21 00:00:46,400 --> 00:00:49,244 Karen Klimsky is the big deal of the day. 22 00:00:50,237 --> 00:00:51,131 Take the box, Will. 23 00:00:51,155 --> 00:00:53,467 Oh, that's... That's very funny coming from you. 24 00:00:53,491 --> 00:00:55,552 I mean, not to be insensitive, but talk about waiting around 25 00:00:55,576 --> 00:00:57,795 for something that's not likely to happen. 26 00:00:57,828 --> 00:00:59,598 - It's been like a month, Bay. - Yeah. 27 00:00:59,622 --> 00:01:01,757 So? You never know. 28 00:01:01,916 --> 00:01:04,061 Well, come on. At least talk to another girl. 29 00:01:04,085 --> 00:01:06,971 - Look, Will, just mind your own... - Guess who. 30 00:01:07,004 --> 00:01:08,023 What? 31 00:01:08,047 --> 00:01:10,099 Oh, come on. Don't tell me you forgot already. 32 00:01:12,009 --> 00:01:13,987 - Kate! - I knew you'd remember. 33 00:01:14,011 --> 00:01:15,271 Hey, Will. 34 00:01:15,846 --> 00:01:16,981 Oh! 35 00:01:17,431 --> 00:01:18,533 What... what are you doing? 36 00:01:18,557 --> 00:01:20,410 I can't believe I pulled this off. 37 00:01:20,434 --> 00:01:23,487 I was dying to call you, but I wanted it to be a surprise. 38 00:01:24,021 --> 00:01:26,541 See, they canceled classes for two days for this conference thing. 39 00:01:26,565 --> 00:01:30,869 Anyway, all I could think about for a whole week was seeing the look on your face. 40 00:01:32,947 --> 00:01:34,456 I missed you. 41 00:01:43,999 --> 00:01:46,770 ♪ Everybody wants to live ♪ 42 00:01:46,794 --> 00:01:48,438 ♪ Like they wanna live ♪ 43 00:01:48,462 --> 00:01:51,400 ♪ And everybody wants to love ♪ 44 00:01:51,424 --> 00:01:53,068 ♪ Like they wanna love ♪ 45 00:01:53,092 --> 00:01:56,520 ♪ Everybody wants to be ♪ 46 00:01:56,679 --> 00:01:58,240 ♪ Closer to free ♪ 47 00:01:58,264 --> 00:02:00,899 ♪ Everybody wants to live ♪ 48 00:02:01,017 --> 00:02:02,577 ♪ Like they wanna live ♪ 49 00:02:02,601 --> 00:02:05,580 ♪ Everybody wants to love ♪ 50 00:02:05,604 --> 00:02:07,249 ♪ Like they wanna love ♪ 51 00:02:07,273 --> 00:02:10,451 ♪ Everybody wants to be ♪ 52 00:02:10,860 --> 00:02:15,331 ♪ Closer to free ♪ 53 00:02:24,457 --> 00:02:26,768 But Charlie, I don't know how to ski. 54 00:02:26,792 --> 00:02:28,844 That's why they have things called lessons. 55 00:02:28,961 --> 00:02:30,596 Look at this. 56 00:02:32,048 --> 00:02:34,850 You can take a horse-drawn carriage ride right into town. 57 00:02:35,092 --> 00:02:36,894 What about the kids? Are we taking them? 58 00:02:37,219 --> 00:02:38,447 You're kidding, right? 59 00:02:38,471 --> 00:02:40,741 We can't just leave Owen and Claudia. 60 00:02:40,765 --> 00:02:41,867 Why not? 61 00:02:41,891 --> 00:02:43,118 Bill's here during the day. 62 00:02:43,142 --> 00:02:46,320 And Bailey, he's 16. He can handle it for four days. 63 00:02:46,353 --> 00:02:48,165 And if there is a problem, which there won't be, 64 00:02:48,189 --> 00:02:51,033 I'm sure that Jill will be happy to be on-call 24 hours. 65 00:02:51,609 --> 00:02:53,577 Anything else, Miss Positive? 66 00:02:54,320 --> 00:02:55,954 We're gonna do this right, too... 67 00:02:56,238 --> 00:02:58,592 Rent a huge place with a roaring fire. 68 00:02:58,616 --> 00:03:01,094 We'll go skiing all day, and then we'll go out dancing at night. 69 00:03:01,118 --> 00:03:03,921 Oh, Charlie, it sounds incredible, but... 70 00:03:04,038 --> 00:03:06,057 - What? - It's just... 71 00:03:06,081 --> 00:03:08,393 Oh, it's so much money. 72 00:03:08,417 --> 00:03:11,730 So what? I have $15,000 sitting in my pocket. 73 00:03:11,754 --> 00:03:14,274 I'll be damned if I'm gonna just put it in some bank. 74 00:03:14,298 --> 00:03:15,609 If I'm never gonna be a rich businessman, 75 00:03:15,633 --> 00:03:17,194 at least I'm gonna have some fun. 76 00:03:17,218 --> 00:03:18,602 I'm gonna live a little. 77 00:03:19,053 --> 00:03:19,946 Okay. 78 00:03:19,970 --> 00:03:21,939 And I don't want to hear about it from any of them. 79 00:03:22,348 --> 00:03:24,201 No one else has a say anymore. Just you and me. 80 00:03:24,225 --> 00:03:27,152 My money, my life, my decision. 81 00:03:27,645 --> 00:03:28,946 We're going. 82 00:03:31,357 --> 00:03:35,410 See you tomorrow. Study. Be smart. 83 00:03:37,571 --> 00:03:39,289 - Julia! - Hmm? 84 00:03:39,657 --> 00:03:41,125 You got a minute? 85 00:03:43,744 --> 00:03:45,764 I've, uh, I've got some news for you. 86 00:03:45,788 --> 00:03:46,807 News? 87 00:03:46,831 --> 00:03:48,767 You know that wonderful short story you wrote, 88 00:03:48,791 --> 00:03:50,843 - The Children's Room? - Mmm-hmm. 89 00:03:50,876 --> 00:03:53,021 Well, this is very exciting. 90 00:03:53,045 --> 00:03:55,565 Every year, SF Magazine sponsors 91 00:03:55,589 --> 00:03:57,516 - a fiction writing contest. - Oh. 92 00:03:58,759 --> 00:03:59,935 No. 93 00:04:00,052 --> 00:04:02,271 - Oh, no, what? - I, um... 94 00:04:03,013 --> 00:04:06,159 I don't want to be entered in any fiction writing contest, Mr. McCoolgen. 95 00:04:06,183 --> 00:04:08,078 Actually, I'd really, 96 00:04:08,102 --> 00:04:10,831 really, really like to be withdrawn from consideration. 97 00:04:10,855 --> 00:04:13,875 Hmm. Well, it's a little late for that. 98 00:04:13,899 --> 00:04:15,367 You already won. 99 00:04:17,403 --> 00:04:18,787 Oh, God. 100 00:04:19,113 --> 00:04:20,497 What's the matter? 101 00:04:20,948 --> 00:04:22,958 Nothing. I just, uh... 102 00:04:23,075 --> 00:04:24,427 I'm a little overwhelmed. 103 00:04:24,451 --> 00:04:26,170 It's an incredible honor. 104 00:04:26,912 --> 00:04:28,297 You've no idea. 105 00:04:29,540 --> 00:04:31,017 What exactly do you win? 106 00:04:31,041 --> 00:04:34,521 Well, there's a cash prize of $1000, I believe, 107 00:04:34,545 --> 00:04:36,638 and a presentation of some sort. 108 00:04:36,755 --> 00:04:40,767 But the best part, the best part is... 109 00:04:40,885 --> 00:04:41,945 Please don't say it. 110 00:04:41,969 --> 00:04:45,272 They publish your story in the magazine. 111 00:04:48,142 --> 00:04:49,568 Julia? 112 00:04:50,728 --> 00:04:52,321 Shoot me. 113 00:04:52,938 --> 00:04:55,949 Go ahead and, and shoot me right now. 114 00:04:57,067 --> 00:04:58,869 Does it come with a Jacuzzi? 115 00:05:00,196 --> 00:05:01,882 I see. Well, we definitely want one. 116 00:05:01,906 --> 00:05:03,466 How much extra is the Jacuzzi? 117 00:05:03,490 --> 00:05:05,709 And how long can you keep that reservation? 118 00:05:06,619 --> 00:05:09,046 Great. I'll call back to confirm. 119 00:05:09,496 --> 00:05:10,714 Thanks a lot. 120 00:05:13,709 --> 00:05:16,011 So, how did it go? 121 00:05:16,295 --> 00:05:17,898 Mallomars, Charlie. 122 00:05:17,922 --> 00:05:19,681 I told you to get Mallomars. 123 00:05:19,965 --> 00:05:21,735 Imitation brands suck. 124 00:05:21,759 --> 00:05:23,310 Well, how many? 125 00:05:24,261 --> 00:05:25,604 A lot. 126 00:05:26,513 --> 00:05:28,607 How many is a lot? 127 00:05:29,642 --> 00:05:31,026 A couple... 128 00:05:31,268 --> 00:05:32,736 A few. 129 00:05:34,063 --> 00:05:35,322 Some. 130 00:05:36,315 --> 00:05:37,532 Six. 131 00:05:37,733 --> 00:05:38,951 Six? 132 00:05:39,818 --> 00:05:41,745 Six? Six cavities? 133 00:05:42,279 --> 00:05:44,539 That's, like, 25 percent of your teeth, Claud. 134 00:05:45,240 --> 00:05:47,668 You eat way too much sugar. That's the problem. 135 00:05:47,952 --> 00:05:49,429 I do not. 136 00:05:49,453 --> 00:05:50,347 Yes, you do. 137 00:05:50,371 --> 00:05:52,891 Why don't you have a nice piece of fruit when you come home from school? 138 00:05:52,915 --> 00:05:54,768 - Why don't you get a haircut? - I'm serious, Claud. 139 00:05:54,792 --> 00:05:56,519 When was the last time you had a vegetable? 140 00:05:56,543 --> 00:05:58,762 When was the last time you put down the toilet seat? 141 00:05:58,796 --> 00:06:00,106 Okay, that is it. 142 00:06:00,130 --> 00:06:01,932 I'm getting rid of the sugar cereals. 143 00:06:03,384 --> 00:06:04,361 What? 144 00:06:04,385 --> 00:06:06,404 We'll get some of that sugar-free granola stuff, 145 00:06:06,428 --> 00:06:08,949 and you can have some raisins and maybe an orange juice bar 146 00:06:08,973 --> 00:06:10,440 when you come home from school. 147 00:06:10,683 --> 00:06:12,192 Wait a sec. 148 00:06:12,518 --> 00:06:13,777 Raisins? 149 00:06:14,395 --> 00:06:15,872 Raisins? Is that a joke? 150 00:06:15,896 --> 00:06:17,572 Do you see me laughing? 151 00:06:17,648 --> 00:06:19,793 Six cavities is completely insane. At this rate, 152 00:06:19,817 --> 00:06:22,703 you're gonna have enough silver in your head to set off the alarms at the airport. 153 00:06:24,655 --> 00:06:26,925 Yeah, okay. Fine. Savor it. 154 00:06:26,949 --> 00:06:29,543 It's the last one you're getting for a long time. 155 00:06:33,247 --> 00:06:35,976 So, like, what exactly were you writing to her all this time? 156 00:06:36,000 --> 00:06:37,175 I don't know. 157 00:06:37,418 --> 00:06:39,761 I told her about all the stuff I did with Jill, 158 00:06:39,878 --> 00:06:41,596 only I said I did it with you. 159 00:06:43,841 --> 00:06:45,767 You told her you and I slept together? 160 00:06:46,010 --> 00:06:47,436 Very funny. 161 00:06:49,096 --> 00:06:51,241 Oh, God. What if she can tell? 162 00:06:51,265 --> 00:06:53,368 Don't take this the wrong way, Bay, but having sex 163 00:06:53,392 --> 00:06:55,652 hasn't, like, changed you so that you'd notice. 164 00:06:55,811 --> 00:06:58,822 Yeah, I know, but it would totally wreck her. I mean... 165 00:06:58,981 --> 00:07:01,042 And it's not even like I'm still with her. I mean, if we... 166 00:07:01,066 --> 00:07:02,502 ...if we were still together... 167 00:07:02,526 --> 00:07:04,453 - You and Jill? - Right. 168 00:07:04,695 --> 00:07:06,288 Then I'd have to tell her. 169 00:07:06,363 --> 00:07:07,590 - Tell Kate? - Right. 170 00:07:07,614 --> 00:07:10,000 But we're not together. 171 00:07:10,451 --> 00:07:12,252 - You and Jill? - Yes! 172 00:07:12,369 --> 00:07:13,712 - Try and keep up, would you? - Look, 173 00:07:13,787 --> 00:07:16,683 it's not so easy. I mean, are you and Kate still together? 174 00:07:16,707 --> 00:07:18,717 I know she's assuming it, but are you? 175 00:07:19,293 --> 00:07:20,761 I loved Kate. 176 00:07:20,919 --> 00:07:22,564 Past tense? 177 00:07:22,588 --> 00:07:24,149 Huh? I said, I love her. 178 00:07:24,173 --> 00:07:25,900 No, you didn't. You said, "I loved... " 179 00:07:25,924 --> 00:07:27,309 Look, shut up. 180 00:07:31,221 --> 00:07:32,282 I don't know, maybe... 181 00:07:32,306 --> 00:07:34,492 Maybe it took being with someone like Jill 182 00:07:34,516 --> 00:07:36,777 to make me appreciate being with someone like her. 183 00:07:36,935 --> 00:07:38,538 Like Kate? 184 00:07:38,562 --> 00:07:39,780 Yeah. 185 00:07:40,814 --> 00:07:42,032 Yeah. 186 00:07:43,442 --> 00:07:45,661 She's great, isn't she? Kate? 187 00:07:46,278 --> 00:07:47,663 She's great. 188 00:07:54,828 --> 00:07:57,390 Hey, man, you seen a pair of skis anywhere? 189 00:07:57,414 --> 00:07:58,882 Uh, don't think so. 190 00:07:59,166 --> 00:08:01,102 Hey, Charlie, you got a sec? 191 00:08:01,126 --> 00:08:03,387 I know they're back here somewhere. Aha! 192 00:08:06,173 --> 00:08:08,058 Claudia's. Damn. 193 00:08:08,550 --> 00:08:11,112 Uh, the landlord just hiked up my rent. 194 00:08:11,136 --> 00:08:13,605 Really? Bummer. 195 00:08:13,847 --> 00:08:15,367 Want to help me with this stuff? 196 00:08:15,391 --> 00:08:17,911 Yeah, and I'm kind of stretched tight as it is, 197 00:08:17,935 --> 00:08:19,412 you know, financially speaking. 198 00:08:19,436 --> 00:08:20,747 So you're going to look for a new place? 199 00:08:20,771 --> 00:08:23,699 Well, actually, I'd like to talk to you about a raise. 200 00:08:25,067 --> 00:08:26,493 A raise. 201 00:08:27,444 --> 00:08:28,755 Huh. 202 00:08:28,779 --> 00:08:31,206 Yeah, I was thinking maybe $50 a week. 203 00:08:32,699 --> 00:08:34,126 Fifty, huh? 204 00:08:34,326 --> 00:08:36,002 Uh, the thing is, Bill... 205 00:08:36,328 --> 00:08:37,639 The thing is, when you were hired, 206 00:08:37,663 --> 00:08:40,392 we agreed to the salary that you're making now, 207 00:08:40,416 --> 00:08:44,479 which is $150 more a month than the last nanny we had. 208 00:08:44,503 --> 00:08:46,564 Not that you're not worth it. I mean, you are, you're great. 209 00:08:46,588 --> 00:08:48,765 Owen loves you. We love you. 210 00:08:49,258 --> 00:08:53,279 Um, but the agreement was every six months, you'd get a bump. 211 00:08:53,303 --> 00:08:54,531 Yeah, and it's only been three months. 212 00:08:54,555 --> 00:08:55,772 Right, I know. 213 00:08:56,265 --> 00:08:58,275 It's just this rent thing. 214 00:08:59,017 --> 00:09:01,121 I'd just rather not start messing around 215 00:09:01,145 --> 00:09:02,821 with the understanding we have, you know? 216 00:09:05,190 --> 00:09:06,543 Hey, you. 217 00:09:06,567 --> 00:09:08,076 Need some help with that? 218 00:09:08,152 --> 00:09:10,203 I'll take over from here. You relax. 219 00:09:12,197 --> 00:09:13,415 You okay? 220 00:09:16,452 --> 00:09:17,878 Is there something you want? 221 00:09:18,120 --> 00:09:20,306 Of course not. I just thought I'd help you out. I mean, 222 00:09:20,330 --> 00:09:22,600 - that's what people do when they love each other, right? - -Dinner! 223 00:09:22,624 --> 00:09:24,769 Right, so why are you doing this for me? 224 00:09:24,793 --> 00:09:27,304 You're great. 225 00:09:27,546 --> 00:09:28,481 Hey, you. 226 00:09:28,505 --> 00:09:31,391 Oh, I heard that Bach you were playing. It sounded great! 227 00:09:31,675 --> 00:09:33,570 - Thanks. - Dinner! 228 00:09:33,594 --> 00:09:36,281 I just, I think very highly of you, 229 00:09:36,305 --> 00:09:37,532 and I thought you should know that. 230 00:09:37,556 --> 00:09:39,659 And if anyone ever tells you that I don't... 231 00:09:39,683 --> 00:09:41,401 Why would someone tell me that? 232 00:09:41,435 --> 00:09:42,652 No... 233 00:09:43,145 --> 00:09:44,571 No reason. 234 00:09:45,564 --> 00:09:47,625 - Are you joining us? - Of course! 235 00:09:47,649 --> 00:09:50,753 Family dinner, you bet. Listen, Charlie, um... 236 00:09:50,777 --> 00:09:52,464 I was just wondering... 237 00:09:52,488 --> 00:09:55,916 Do you happen to know what the phrase "dramatic license" means? 238 00:09:56,325 --> 00:09:58,428 Broccoli. Blech. 239 00:09:58,452 --> 00:10:01,139 I don't like it. You know I don't like it. I never liked it. 240 00:10:01,163 --> 00:10:03,131 Try it again. Maybe you'll like it this time. 241 00:10:03,332 --> 00:10:04,925 What's that supposed to mean? 242 00:10:04,958 --> 00:10:06,936 Parents say that to kids all the time, and... 243 00:10:06,960 --> 00:10:08,595 It doesn't make any sense. 244 00:10:08,795 --> 00:10:11,941 Why would I suddenly like something I've hated my whole life? 245 00:10:11,965 --> 00:10:14,068 Did you prepare it so it wouldn't taste like broccoli? 246 00:10:14,092 --> 00:10:15,570 Are you some kind of cooking genius? 247 00:10:15,594 --> 00:10:17,312 Has my taste changed overnight? 248 00:10:18,972 --> 00:10:20,398 I don't think so. 249 00:10:22,226 --> 00:10:24,945 We'll sit here until you've finished eating the broccoli. 250 00:10:26,772 --> 00:10:29,459 I can't believe you would throw away everything we have 251 00:10:29,483 --> 00:10:31,409 over a stupid plate of vegetables. 252 00:10:33,195 --> 00:10:34,830 I hate you now. You know that. 253 00:10:36,657 --> 00:10:39,376 I'll probably hate you forever. 254 00:10:40,953 --> 00:10:42,295 Eat. 255 00:10:51,255 --> 00:10:52,848 Don't you dare. 256 00:10:53,131 --> 00:10:54,526 What are you gonna do? Tackle me? 257 00:10:54,550 --> 00:10:56,402 Throw me into the ground? Lock me in my room? 258 00:10:56,426 --> 00:10:57,403 Claudia, for God's sakes. 259 00:10:57,427 --> 00:10:59,280 I mean it. I'm warning you. 260 00:10:59,304 --> 00:11:00,573 I'm done with dinner. 261 00:11:00,597 --> 00:11:01,982 Okay, that's it. 262 00:11:02,140 --> 00:11:04,827 No more TV. The set is not going on, not for a single second 263 00:11:04,851 --> 00:11:06,278 for the rest of the month. 264 00:11:07,104 --> 00:11:08,697 You lose, Claud. 265 00:11:14,569 --> 00:11:16,329 Something's different. 266 00:11:16,947 --> 00:11:18,415 You. 267 00:11:19,449 --> 00:11:20,917 Me? 268 00:11:21,326 --> 00:11:23,128 I'm different? 269 00:11:23,412 --> 00:11:25,130 You kiss differently. 270 00:11:26,164 --> 00:11:27,141 Uh-uh. 271 00:11:27,165 --> 00:11:28,559 Yes, you do. 272 00:11:28,583 --> 00:11:30,103 - No, I don't. - Yes, you do. 273 00:11:30,127 --> 00:11:32,387 I do not, Kate. 274 00:11:32,629 --> 00:11:34,973 Okay, okay, you don't. 275 00:11:35,007 --> 00:11:36,734 It's okay if you do, though. 276 00:11:36,758 --> 00:11:39,654 I mean, if you kissed someone else while I was gone. 277 00:11:39,678 --> 00:11:41,896 I mean, three months is a long time. 278 00:11:44,057 --> 00:11:45,734 Why? Did you... 279 00:11:45,934 --> 00:11:47,360 Kiss someone? 280 00:11:48,520 --> 00:11:50,113 Kyle Engstrom. 281 00:11:50,355 --> 00:11:52,657 He took me to see Pulp Fiction, and... 282 00:11:52,858 --> 00:11:54,618 We kissed outside my dorm. 283 00:11:56,445 --> 00:11:58,121 Kissed or made out? 284 00:11:58,613 --> 00:12:00,383 Kissed. One kiss. 285 00:12:00,407 --> 00:12:02,250 - Tongues? - No. 286 00:12:02,492 --> 00:12:04,429 Well, maybe he did a little. 287 00:12:04,453 --> 00:12:07,797 It was just that one time. We're not seeing each other or anything. 288 00:12:09,124 --> 00:12:10,351 What are you doing? 289 00:12:10,375 --> 00:12:12,719 Kate, are you trying to make me jealous? 290 00:12:13,378 --> 00:12:14,679 Is that what you're doing? 291 00:12:15,922 --> 00:12:17,432 I'm, uh... 292 00:12:17,716 --> 00:12:20,226 Looking for signs that we're okay, 293 00:12:20,635 --> 00:12:21,863 'cause, I don't know, 294 00:12:21,887 --> 00:12:24,657 it just feels like we're 10 degrees off or something. 295 00:12:24,681 --> 00:12:26,733 Doesn't it feel that way to you? 296 00:12:26,767 --> 00:12:28,151 No. 297 00:12:29,603 --> 00:12:31,446 Are we okay, Bailey? 298 00:12:32,022 --> 00:12:33,990 'Cause your letters, they... 299 00:12:34,358 --> 00:12:36,951 Started out like conversations, and... 300 00:12:37,277 --> 00:12:40,080 They ended up like you were writing to your aunt in Cleveland. 301 00:12:40,572 --> 00:12:43,458 And lots of times on the phone, you had to go. 302 00:12:44,284 --> 00:12:46,294 And your eyes... 303 00:12:46,912 --> 00:12:50,674 They seem... Are you sad about something? 304 00:13:00,926 --> 00:13:03,019 Ten degrees off, huh? 305 00:13:06,098 --> 00:13:07,732 We can fix that. 306 00:13:18,568 --> 00:13:22,215 I'm sorry your family isn't here for the presentation. 307 00:13:22,239 --> 00:13:25,009 Oh, yeah, well, you know... They're very busy people. 308 00:13:25,033 --> 00:13:27,428 I understand. I mean, I know they love me. 309 00:13:27,452 --> 00:13:29,263 At least, they have up until now. 310 00:13:29,287 --> 00:13:31,724 You know, I just got the impression on the phone this morning... 311 00:13:31,748 --> 00:13:33,133 Julia! 312 00:13:34,376 --> 00:13:35,645 What are you guys doing here? 313 00:13:35,669 --> 00:13:37,814 - Are you kidding me? - Why didn't you say something? 314 00:13:37,838 --> 00:13:39,982 Do we have to get a phone call from the magazine? 315 00:13:40,006 --> 00:13:42,527 Oh, you know how private I am. 316 00:13:42,551 --> 00:13:44,112 Jule, this is great. 317 00:13:44,136 --> 00:13:46,730 - I mean, this, this is great. - Hmm. 318 00:13:47,931 --> 00:13:51,202 Oh, um, well, I guess I should introduce you guys. 319 00:13:51,226 --> 00:13:52,370 This is Carolyn Prousky. 320 00:13:52,394 --> 00:13:56,207 She's the editor of the magazine. And this is my brother, Charlie, and this is Kirsten Bennett. 321 00:13:56,231 --> 00:13:57,458 I guess you guys spoke. 322 00:13:57,482 --> 00:14:00,034 This is your oldest brother? 323 00:14:01,027 --> 00:14:02,245 Why? 324 00:14:02,946 --> 00:14:05,258 Well, I guess I should keep my distance, huh, 325 00:14:05,282 --> 00:14:07,625 I mean, if I know what's good for me. 326 00:14:07,742 --> 00:14:09,137 - What? - N... nothing. 327 00:14:09,161 --> 00:14:10,763 Well, it's like Reg... 328 00:14:10,787 --> 00:14:13,433 ...stepped right off the page and walked right into the room. 329 00:14:13,457 --> 00:14:14,758 Reg? 330 00:14:15,041 --> 00:14:16,602 Reg. Did you... 331 00:14:16,626 --> 00:14:18,312 - Did you write about me? - Well... 332 00:14:18,336 --> 00:14:21,014 You mean you haven't read the story yet? 333 00:14:21,631 --> 00:14:24,110 Well, I guess Julia thought that she would surprise you. 334 00:14:24,134 --> 00:14:25,477 No kidding. 335 00:14:25,635 --> 00:14:28,229 Well, here. Take a look for yourself. 336 00:14:28,555 --> 00:14:30,116 I have to, uh, start the proceedings. 337 00:14:30,140 --> 00:14:32,525 Would you excuse me, please? 338 00:14:33,018 --> 00:14:34,078 Charlie, don't. 339 00:14:34,102 --> 00:14:35,788 Why not? This is so exciting. 340 00:14:35,812 --> 00:14:38,740 Well, I'm embarrassed. Come on. 341 00:14:39,441 --> 00:14:40,918 Uh, please, give it back. I mean it. 342 00:14:40,942 --> 00:14:43,588 No way. Reg, huh? Listen to this: 343 00:14:43,612 --> 00:14:45,047 "A three-day growth of beard, 344 00:14:45,071 --> 00:14:47,925 a paint-stained shirt, rough hands, they all worked for him. 345 00:14:47,949 --> 00:14:51,211 It was as if he did not need words to speak to women." 346 00:14:52,621 --> 00:14:55,465 Wow. That is very well written. 347 00:14:55,707 --> 00:14:57,467 - You're welcome. - Hey. 348 00:14:57,542 --> 00:15:00,637 You'll just be impossible to live with if you read any more. 349 00:15:02,005 --> 00:15:04,057 - They sound amazing. - Don't they? 350 00:15:04,299 --> 00:15:06,027 Will and I heard them at this club in Berkeley. 351 00:15:06,051 --> 00:15:07,320 They don't even have an album out yet. 352 00:15:07,344 --> 00:15:09,530 This is a bootleg, from one of their concerts. 353 00:15:09,554 --> 00:15:11,616 They sound just like this band from NYU, 354 00:15:11,640 --> 00:15:14,692 that plays weekends at this club I go to in the city sometimes. 355 00:15:15,101 --> 00:15:16,277 Really? 356 00:15:16,311 --> 00:15:17,987 Know what we've got to do? 357 00:15:18,647 --> 00:15:20,698 We've definitely got to do this. 358 00:15:20,732 --> 00:15:23,795 You tell Charlie that you've got to come east to look at colleges. 359 00:15:23,819 --> 00:15:25,087 We save up money, 360 00:15:25,111 --> 00:15:28,090 don't ask me how. Well, you take off a Friday and a Monday, 361 00:15:28,114 --> 00:15:31,751 and we spend an entire weekend in New York. 362 00:15:32,327 --> 00:15:33,586 That sounds good. 363 00:15:35,622 --> 00:15:37,173 Oh, God, I gotta go. 364 00:15:37,207 --> 00:15:38,800 I promised my Dad. 365 00:15:39,000 --> 00:15:41,219 - Tonight? - Uh-huh. 366 00:15:41,253 --> 00:15:42,679 I knew this would happen. 367 00:15:44,047 --> 00:15:45,348 I mean... 368 00:15:46,508 --> 00:15:48,184 I really hoped it would happen. 369 00:15:49,010 --> 00:15:51,938 You seem much more like yourself today. 370 00:15:52,514 --> 00:15:54,440 I was actually afraid to... 371 00:15:55,308 --> 00:15:57,036 Come back and see you. 372 00:15:57,060 --> 00:15:58,820 That's silly, huh? 373 00:15:59,646 --> 00:16:01,156 Kate... 374 00:16:02,065 --> 00:16:03,491 Tonight. 375 00:16:06,653 --> 00:16:08,621 Why bother waiting until we hit the slopes? 376 00:16:08,738 --> 00:16:12,667 Why don't I just hurl myself off the front porch and break my leg now? 377 00:16:14,160 --> 00:16:16,379 - Kate! Hi! - Hi. 378 00:16:16,705 --> 00:16:19,048 - It's good to see you. - It's good to see you too. 379 00:16:19,165 --> 00:16:20,768 You're not leaving right this sec? 380 00:16:20,792 --> 00:16:22,895 Yeah. Dinner at Square One with my dad and my stepmom. 381 00:16:22,919 --> 00:16:26,014 But Bailey and I are gonna meet up later if you guys want to come. 382 00:16:26,172 --> 00:16:28,734 Okay, 'cause I'm just gonna be so late. 383 00:16:28,758 --> 00:16:31,227 Okay, see ya. Nice to have her back, huh? 384 00:16:32,053 --> 00:16:33,438 Where's Owen? 385 00:16:33,471 --> 00:16:35,741 Bill took him with him down to the... 386 00:16:35,765 --> 00:16:36,909 Department of Housing or something. 387 00:16:36,933 --> 00:16:39,194 He had to see if this rent hike of his was legal. 388 00:16:40,061 --> 00:16:41,330 Well, my landlord in Berkeley 389 00:16:41,354 --> 00:16:42,832 was always pulling stuff like that. 390 00:16:42,856 --> 00:16:45,334 He's only asking for 50 bucks a week, Charlie. 391 00:16:45,358 --> 00:16:46,335 I mean, that's nothing. 392 00:16:46,359 --> 00:16:47,577 It's not nothing. 393 00:16:47,736 --> 00:16:50,131 It's $2400 a year, which is diapers and groceries, 394 00:16:50,155 --> 00:16:53,041 and violin lessons, and your car insurance and... 395 00:16:53,909 --> 00:16:55,595 Look, I don't need to explain this to you. 396 00:16:55,619 --> 00:16:57,763 Bill and I agreed he'd get a raise every six months. 397 00:16:57,787 --> 00:17:01,132 It hasn't been six months. When it is, he'll get one. That was the deal. 398 00:17:02,292 --> 00:17:03,509 Say, Kirsten, 399 00:17:03,668 --> 00:17:05,354 just out of curiosity, how much are, uh... 400 00:17:05,378 --> 00:17:07,180 How much are lift tickets these days? 401 00:17:08,214 --> 00:17:09,474 What? Uh... 402 00:17:10,550 --> 00:17:12,101 I don't know. Well... 403 00:17:12,344 --> 00:17:13,603 Forty bucks? 404 00:17:14,262 --> 00:17:18,451 Which means that, uh, that between a hotel room 405 00:17:18,475 --> 00:17:22,121 and ski boots and what it costs to get hauled up a stupid mountain, you two 406 00:17:22,145 --> 00:17:24,113 are gonna blow enough money in four days 407 00:17:24,230 --> 00:17:26,375 to pay for three months of Bill. 408 00:17:26,399 --> 00:17:28,868 That's right. We're gonna blow my money. 409 00:17:29,611 --> 00:17:31,412 You know, Charlie, we don't have to. 410 00:17:31,863 --> 00:17:34,249 - I mean, go skiing. - We are going skiing. 411 00:17:35,075 --> 00:17:36,636 This is my money, Bailey, 412 00:17:36,660 --> 00:17:38,471 not your money, not the family's money. 413 00:17:38,495 --> 00:17:40,264 Money I earned walking away from a job 414 00:17:40,288 --> 00:17:41,766 that none of you wanted me to take. 415 00:17:41,790 --> 00:17:45,176 And I can spend it any way I damn well please without having to answer to you. 416 00:17:51,091 --> 00:17:52,433 Julia! 417 00:17:54,344 --> 00:17:55,603 Julia! 418 00:17:57,013 --> 00:17:58,314 Julia! 419 00:18:01,267 --> 00:18:03,194 - Julia. - God, do you mind? 420 00:18:04,354 --> 00:18:05,623 Where did you find that? 421 00:18:05,647 --> 00:18:07,073 Not the issue. 422 00:18:07,148 --> 00:18:08,918 "Watching her play sometimes, it seemed that she was 423 00:18:08,942 --> 00:18:10,962 less a little girl than a machine." 424 00:18:10,986 --> 00:18:12,296 I can definitely explain. 425 00:18:12,320 --> 00:18:13,965 "Hour upon hour, she would practice, 426 00:18:13,989 --> 00:18:17,218 not moving, the music repeating again and again without variation, 427 00:18:17,242 --> 00:18:19,679 without a hint that a human heart beat inside the body 428 00:18:19,703 --> 00:18:21,838 that moved the bow that touched her strings"? 429 00:18:22,497 --> 00:18:24,549 First of all, that's way overwritten. 430 00:18:25,250 --> 00:18:27,593 Claud, this isn't even about you. I mean... 431 00:18:27,711 --> 00:18:29,689 Well, I changed lots of things. 432 00:18:29,713 --> 00:18:31,232 This, this girl doesn't even play the violin. 433 00:18:31,256 --> 00:18:32,566 No. The viola! 434 00:18:32,590 --> 00:18:35,027 Wow, you'd have to be Sherlock Holmes to figure that one out. 435 00:18:35,051 --> 00:18:35,987 What the hell's going on? 436 00:18:36,011 --> 00:18:38,739 Claud, it's just a story. I mean, it really isn't meant to be you. 437 00:18:38,763 --> 00:18:39,740 You wrote about Claudia? 438 00:18:39,764 --> 00:18:42,817 I was publicly humiliated in a regional magazine. 439 00:18:43,059 --> 00:18:44,328 Oh, very funny. 440 00:18:44,352 --> 00:18:46,998 Let's see who's laughing after you read page 134. 441 00:18:47,022 --> 00:18:48,323 Bailey, don't. 442 00:18:48,565 --> 00:18:50,283 I want a public retraction. 443 00:18:50,942 --> 00:18:52,044 What? 444 00:18:52,068 --> 00:18:53,004 I can explain. 445 00:18:53,028 --> 00:18:54,839 "Sex drive with legs"? 446 00:18:54,863 --> 00:18:56,966 He moved through life as if the only thought 447 00:18:56,990 --> 00:18:58,968 that coursed through his brain was, 'do it. 448 00:18:58,992 --> 00:19:01,669 Do it, find someone and finally do it.'" 449 00:19:02,162 --> 00:19:04,005 Wow, is that overwritten. 450 00:19:04,205 --> 00:19:06,674 Bailey, this really doesn't mean anything. I mean, you take 451 00:19:06,708 --> 00:19:08,769 one little character thing and you blow it up, 452 00:19:08,793 --> 00:19:10,396 you know, out of proportion, to make a good story. 453 00:19:10,420 --> 00:19:11,637 I mean, this is... 454 00:19:11,921 --> 00:19:14,724 Not how I feel about you guys, and I really, 455 00:19:15,133 --> 00:19:18,394 a lot, respect you, and you've gotta promise me not to tell Charlie. 456 00:19:18,845 --> 00:19:20,313 Charlie's in here too? 457 00:19:20,388 --> 00:19:22,231 Please, don't tell him. 458 00:19:27,729 --> 00:19:29,030 For a price. 459 00:19:33,693 --> 00:19:35,161 What do you think you're doing? 460 00:19:35,195 --> 00:19:37,205 Watching A Song to Remember. 461 00:19:37,405 --> 00:19:39,916 Apparently, you didn't understand what I said last night. 462 00:19:48,291 --> 00:19:50,718 Claudia, shut off the damn TV. 463 00:19:51,002 --> 00:19:53,773 This is practically my favorite movie, and it's, like, never on. 464 00:19:53,797 --> 00:19:55,107 Well, you should have thought of that 465 00:19:55,131 --> 00:19:56,942 before you didn't eat your broccoli last night. 466 00:19:56,966 --> 00:19:58,935 I don't care. I'm watching it. 467 00:19:59,677 --> 00:20:01,781 You listen to me, and you listen good. 468 00:20:01,805 --> 00:20:03,866 You do not make the rules around here. I do. 469 00:20:03,890 --> 00:20:06,317 We've read about civil disobedience in school, 470 00:20:06,976 --> 00:20:09,487 about oppressed people standing up to tyrants. 471 00:20:09,562 --> 00:20:12,374 I am not a tyrant, and you are not oppressed. 472 00:20:12,398 --> 00:20:13,542 I am an adult... 473 00:20:13,566 --> 00:20:15,753 ...and you are 12 years old. I'm allowed to tell you what to eat, 474 00:20:15,777 --> 00:20:18,746 and what to watch on TV, and when to go to bed! 475 00:20:20,281 --> 00:20:21,958 That's it. 476 00:20:27,705 --> 00:20:30,258 Claudia, go to your tent. 477 00:20:33,128 --> 00:20:34,929 Let's see... 478 00:20:35,088 --> 00:20:37,432 Uh, regular coffee, please. 479 00:20:37,507 --> 00:20:39,652 Hey, there. Guess who. 480 00:20:39,676 --> 00:20:41,227 Hey, K... 481 00:20:44,722 --> 00:20:46,065 Jill. 482 00:20:46,975 --> 00:20:48,359 Good guess. 483 00:20:54,983 --> 00:20:56,325 Say something. 484 00:20:57,110 --> 00:20:58,420 Anything. 485 00:20:58,444 --> 00:20:59,871 What do you want me to say, Jill? 486 00:21:00,947 --> 00:21:02,832 I guess you're still mad at me. 487 00:21:03,074 --> 00:21:04,250 Really? 488 00:21:04,576 --> 00:21:06,169 You think so? I don't know. 489 00:21:06,828 --> 00:21:09,380 I've only spent the last month thinking that you were maybe... 490 00:21:09,581 --> 00:21:11,299 In a ditch somewhere. 491 00:21:11,666 --> 00:21:13,050 I thought you were dead. 492 00:21:14,127 --> 00:21:16,637 No, not dead. 493 00:21:18,214 --> 00:21:19,849 I spent about a week just... 494 00:21:20,592 --> 00:21:22,027 Going around in circles... 495 00:21:22,051 --> 00:21:24,770 Gilroy, Fresno, Monterey... 496 00:21:25,513 --> 00:21:27,658 Just hitching rides anywhere, 497 00:21:27,682 --> 00:21:29,368 because these truckers, lots of them, 498 00:21:29,392 --> 00:21:32,195 they take stuff to stay awake on the road. 499 00:21:32,687 --> 00:21:34,155 They'd give me some. 500 00:21:34,939 --> 00:21:37,742 They'd buy me hamburgers, and they'd let me crash in the back. 501 00:21:38,693 --> 00:21:41,422 I hitched this ride with this one guy who was, uh... 502 00:21:41,446 --> 00:21:43,924 ...driving artichokes down to San Diego, 503 00:21:43,948 --> 00:21:46,844 and somewhere around Santa Barbara, 504 00:21:46,868 --> 00:21:49,003 he put his hand on my leg. 505 00:21:50,038 --> 00:21:51,756 Hardly even noticed at first. 506 00:21:53,041 --> 00:21:54,351 I was just thinking, 507 00:21:54,375 --> 00:21:56,187 "Maybe he'll give me some money 508 00:21:56,211 --> 00:21:59,639 so I can buy some stuff, some speed, when I get down to LA." 509 00:22:01,132 --> 00:22:04,435 And then his hand started moving up my thigh, 510 00:22:05,553 --> 00:22:08,314 and I was just, looking at it, 511 00:22:09,015 --> 00:22:10,274 thinking... 512 00:22:11,935 --> 00:22:13,736 "Why can't I feel this?" 513 00:22:16,856 --> 00:22:18,658 Suddenly, I knew... 514 00:22:19,734 --> 00:22:23,204 If I made it down there, I'd never come back. 515 00:22:25,365 --> 00:22:26,874 I'd never see you again. 516 00:22:30,203 --> 00:22:31,796 That scared me, Bailey. 517 00:22:34,290 --> 00:22:36,467 It scared me so bad that... 518 00:22:36,709 --> 00:22:38,604 I ditched this guy at the next truck stop, 519 00:22:38,628 --> 00:22:42,056 and I ran across the highway, and I hitched a ride back home. 520 00:22:45,677 --> 00:22:49,605 I am three weeks into a rehab program at my Mom's hospital. 521 00:22:52,308 --> 00:22:53,651 I'm clean. 522 00:22:56,729 --> 00:22:59,115 I didn't want to see you till I could say that. 523 00:23:02,318 --> 00:23:03,796 Hi! How's it going? 524 00:23:03,820 --> 00:23:05,288 Say something. 525 00:23:06,280 --> 00:23:07,707 I'm glad you're okay. 526 00:23:10,326 --> 00:23:11,544 That's it? 527 00:23:13,997 --> 00:23:15,298 Bailey... 528 00:23:15,373 --> 00:23:16,549 I got to go. 529 00:23:17,166 --> 00:23:18,342 What? 530 00:23:25,091 --> 00:23:26,475 I got to go. 531 00:23:35,727 --> 00:23:37,778 I swear I am going to kill her. 532 00:23:38,271 --> 00:23:40,708 Inhale... 533 00:23:40,732 --> 00:23:42,292 Exhale. 534 00:23:42,316 --> 00:23:43,617 Attaboy. 535 00:23:43,735 --> 00:23:45,170 I'm just going to tiptoe downstairs 536 00:23:45,194 --> 00:23:47,163 and put poison in her Corn Puffs. 537 00:23:48,197 --> 00:23:49,415 Hey. 538 00:23:50,241 --> 00:23:52,886 I just remembered, I'm supposed to watch that penguin special 539 00:23:52,910 --> 00:23:54,430 on the Discovery Channel. 540 00:23:54,454 --> 00:23:55,514 How about knocking, huh? 541 00:23:55,538 --> 00:23:57,882 So you're gonna have to put the TV back in. 542 00:23:59,959 --> 00:24:01,177 No go, Claudia. 543 00:24:01,544 --> 00:24:02,887 It's for school. 544 00:24:03,129 --> 00:24:05,765 Forget it, Claudia. When I say no, I mean no. 545 00:24:05,798 --> 00:24:08,068 And since you seem to have trouble understanding this concept, 546 00:24:08,092 --> 00:24:11,354 maybe you'll understand this one: you are grounded. 547 00:24:11,846 --> 00:24:14,450 - What? -For the next week, you're not leaving this house 548 00:24:14,474 --> 00:24:17,327 for anything except for school and violin lessons. That's it. 549 00:24:17,351 --> 00:24:18,287 No going to Artie's house, 550 00:24:18,311 --> 00:24:21,947 no hanging out at Salinger's, no Saturday matinees... You're not going anywhere. 551 00:24:28,905 --> 00:24:32,333 I'm getting an ulcer. 552 00:24:37,997 --> 00:24:40,851 Oh, I ran into Jennifer Mitchell on Polk. 553 00:24:40,875 --> 00:24:42,593 You didn't tell me she and Peter broke up. 554 00:24:44,170 --> 00:24:46,690 Oh, I didn't? Yeah, I guess they did. 555 00:24:46,714 --> 00:24:48,432 She seems really bummed. 556 00:24:48,549 --> 00:24:50,476 And she asked me if she gained weight... 557 00:24:51,302 --> 00:24:53,739 And she did gain weight, and I said no, 558 00:24:53,763 --> 00:24:56,440 but, man, she was, like... 559 00:24:58,101 --> 00:25:00,611 Oh, God, they were together forever. 560 00:25:02,313 --> 00:25:03,499 Are you listening? 561 00:25:03,523 --> 00:25:05,825 Yeah. Sure I am. 562 00:25:07,527 --> 00:25:09,870 You jiggled your leg through the whole movie. 563 00:25:09,904 --> 00:25:11,705 Yeah, well, it was stupid. 564 00:25:12,573 --> 00:25:14,375 I mean, nothing ever happens like that. 565 00:25:14,492 --> 00:25:15,594 Like, all their problems are solved 566 00:25:15,618 --> 00:25:18,388 because their eyes meet across some subway platform. 567 00:25:18,412 --> 00:25:20,172 That's supposed to be realistic? Come on. 568 00:25:23,209 --> 00:25:24,760 So who's that girl? 569 00:25:25,837 --> 00:25:27,054 What girl? 570 00:25:27,755 --> 00:25:29,807 That girl, the one in the coffee house. 571 00:25:31,134 --> 00:25:33,394 The blond one, the one you were talking to? 572 00:25:34,053 --> 00:25:35,479 Oh, you mean Jill. 573 00:25:36,264 --> 00:25:38,774 She's just... She's just a girl. 574 00:25:39,976 --> 00:25:41,861 You guys have a class together or something? 575 00:25:42,520 --> 00:25:43,779 Yeah. 576 00:25:44,981 --> 00:25:46,240 Yeah. 577 00:25:47,191 --> 00:25:48,617 What flavor did you get? 578 00:25:51,612 --> 00:25:52,830 Hmm. 579 00:25:56,993 --> 00:25:58,178 When you're done with Bailey's closet, 580 00:25:58,202 --> 00:26:00,430 I'd like to have my CDs alphabetized. 581 00:26:00,454 --> 00:26:01,932 Now, would you like those all together, 582 00:26:01,956 --> 00:26:04,017 or separated according to type of music? 583 00:26:04,041 --> 00:26:07,845 Oh, hey, that's a nice idea. Do that. 584 00:26:08,087 --> 00:26:10,190 And, uh, could you scrub these clean 585 00:26:10,214 --> 00:26:11,900 with a washcloth and a little soap? 586 00:26:11,924 --> 00:26:13,851 You want me to clean your sneakers by hand? 587 00:26:14,927 --> 00:26:16,604 You hate clean sneakers. 588 00:26:16,971 --> 00:26:18,198 Not anymore. 589 00:26:18,222 --> 00:26:23,194 Claudia, I said I was sorry. I said it over and over. Isn't that enough? 590 00:26:23,728 --> 00:26:24,945 No. 591 00:26:26,522 --> 00:26:28,417 Oh, and, uh... 592 00:26:28,441 --> 00:26:30,868 Thurber pooped a couple times on the lawn. 593 00:26:31,277 --> 00:26:33,996 I wouldn't say anything, but since it's rained, it's... 594 00:26:34,363 --> 00:26:36,165 Getting kind of gross. 595 00:26:44,582 --> 00:26:45,976 Uh, Owen's down for the count. 596 00:26:46,000 --> 00:26:47,227 I'm gonna take off, if that's okay. 597 00:26:47,251 --> 00:26:48,552 Sure. 598 00:26:48,920 --> 00:26:51,347 - Uh, Bill? - Hmm? 599 00:26:54,634 --> 00:26:57,645 We were playing cowboys and Indi... Uh, Native Americans. 600 00:26:58,179 --> 00:27:00,940 Politically correct, but doesn't have the same ring to it, does it? 601 00:27:05,228 --> 00:27:07,905 So, uh, whatever happened to that rent hike, huh? 602 00:27:07,980 --> 00:27:10,199 Oh, yeah, that. Uh... 603 00:27:10,524 --> 00:27:11,877 Nothing to be done. It's... 604 00:27:11,901 --> 00:27:13,629 It's not a rent-controlled building. 605 00:27:13,653 --> 00:27:15,746 So basically, I'm screwed. 606 00:27:16,197 --> 00:27:18,800 Anyway, forget it. It's not your problem. 607 00:27:18,824 --> 00:27:20,052 I'll see you in the morning, huh? 608 00:27:20,076 --> 00:27:21,502 Hey, man, wait a second. 609 00:27:22,203 --> 00:27:25,005 Uh, you need a raise, you got it. 610 00:27:25,414 --> 00:27:26,674 What? 611 00:27:27,750 --> 00:27:29,686 Really? Because when I talked to Charlie... 612 00:27:29,710 --> 00:27:31,730 We all know how lucky we are to have you, 613 00:27:31,754 --> 00:27:33,440 and it would be really stupid for us to lose you 614 00:27:33,464 --> 00:27:37,309 over a lousy 50 bucks a week, right? So... 615 00:27:37,969 --> 00:27:39,905 Wow, man, that's, that's great. 616 00:27:39,929 --> 00:27:41,531 Thanks a lot. That really helps. 617 00:27:41,555 --> 00:27:43,440 You don't know how much that helps. 618 00:27:45,518 --> 00:27:47,069 See you. 619 00:27:47,144 --> 00:27:48,862 I'm just thinking. 620 00:27:48,980 --> 00:27:51,073 A four-day weekend, that's not enough time. 621 00:27:51,232 --> 00:27:53,826 Day three, you're already thinking about coming home. 622 00:27:54,277 --> 00:27:56,662 I need to get away. I need to unwind. 623 00:27:57,530 --> 00:27:59,925 Need to get Claudia's miserable little voice out of my head. 624 00:27:59,949 --> 00:28:01,625 - Hmm. - I need a week. 625 00:28:01,909 --> 00:28:04,003 I definitely sympathize. 626 00:28:05,413 --> 00:28:06,839 Where did you get that? 627 00:28:07,206 --> 00:28:09,518 I was looking all over the house. I couldn't find a single copy. 628 00:28:09,542 --> 00:28:10,727 Newsstand. 629 00:28:10,751 --> 00:28:12,595 I'll leave it for you when I'm done. 630 00:28:12,753 --> 00:28:14,221 What about Europe, huh? 631 00:28:14,714 --> 00:28:16,098 What if we really took a trip? 632 00:28:16,257 --> 00:28:17,683 Italy or something. 633 00:28:19,135 --> 00:28:20,519 Have you ever been? 634 00:28:22,513 --> 00:28:23,689 Kirsten? 635 00:28:24,056 --> 00:28:25,482 I'm sorry. What? 636 00:28:26,475 --> 00:28:28,110 That good, huh? Julia's story? 637 00:28:29,353 --> 00:28:31,905 Uh... Amazing. 638 00:28:32,356 --> 00:28:33,709 Let me see it. Come on. 639 00:28:33,733 --> 00:28:35,659 - I want to read about Reg. - You don't, really. 640 00:28:35,693 --> 00:28:38,422 Yes, I do. It's about me. I'm fascinated. 641 00:28:38,446 --> 00:28:39,506 - No. - Give it here. 642 00:28:39,530 --> 00:28:41,675 It's like... It's, it's... 643 00:28:41,699 --> 00:28:43,751 It's silly. It's women's stuff, 644 00:28:44,744 --> 00:28:47,671 very touchy-feely. Trust me, You wouldn't be interested. 645 00:28:49,498 --> 00:28:50,966 What's this about Italy? 646 00:28:51,584 --> 00:28:53,636 You're gonna tell me to forget it, right? 647 00:28:53,836 --> 00:28:55,930 You're gonna say, "What about the kids? 648 00:28:56,464 --> 00:28:59,224 "Who's gonna take care of them? What if something happens?" 649 00:28:59,759 --> 00:29:01,060 You're gonna say no. 650 00:29:01,177 --> 00:29:02,478 Actually... 651 00:29:04,805 --> 00:29:07,117 Actually, let them manage on their own for a while. 652 00:29:07,141 --> 00:29:08,484 I think we should get away. 653 00:29:09,644 --> 00:29:12,655 Wow... That's a switch. 654 00:29:12,938 --> 00:29:16,001 A new irresponsible you. I like it. 655 00:29:16,025 --> 00:29:17,368 Hmm. 656 00:29:18,402 --> 00:29:20,464 Charlie, what are you... Don't. Don't. 657 00:29:20,488 --> 00:29:21,747 Why? 658 00:29:23,407 --> 00:29:24,750 Just don't. 659 00:29:41,384 --> 00:29:42,977 Kind of wild downstairs, huh? 660 00:29:44,970 --> 00:29:47,773 Claudia, she's... She's having a slumber party thing. 661 00:29:49,392 --> 00:29:50,985 You didn't call me all day. 662 00:29:54,397 --> 00:29:58,033 Boy, it just must have killed you when I ran away, huh? 663 00:29:59,110 --> 00:30:00,953 I mean, you must have been devastated. 664 00:30:02,405 --> 00:30:03,706 Obviously. 665 00:30:04,740 --> 00:30:07,251 So tell me, how long did it take you to meet someone else? 666 00:30:07,451 --> 00:30:10,671 Hmm? Two days? Three days? 667 00:30:10,830 --> 00:30:12,297 - A whole week? - That was Kate. 668 00:30:16,919 --> 00:30:18,637 Kate. Right. 669 00:30:22,049 --> 00:30:23,318 She seemed nice. 670 00:30:23,342 --> 00:30:24,518 She is nice. 671 00:30:26,804 --> 00:30:29,356 And, and honest. 672 00:30:30,015 --> 00:30:32,786 And fun, and easy to be with. 673 00:30:32,810 --> 00:30:34,079 Oh, up yours, okay? 674 00:30:34,103 --> 00:30:37,156 What are you doing here, Jill? Huh? 675 00:30:37,273 --> 00:30:39,158 How many chances do you think you get? 676 00:30:39,650 --> 00:30:40,993 I don't know. I... 677 00:30:42,403 --> 00:30:43,912 I guess I need one more. 678 00:30:44,321 --> 00:30:46,081 What? Are you kidding me? 679 00:30:47,241 --> 00:30:50,502 What do you think? You think you could just ditch me whenever you want? 680 00:30:51,203 --> 00:30:52,097 Huh? 681 00:30:52,121 --> 00:30:53,338 And lie to me, 682 00:30:53,456 --> 00:30:55,016 and make me, make me worry all the time 683 00:30:55,040 --> 00:30:56,518 because you might be dead somewhere, 684 00:30:56,542 --> 00:30:59,470 and then you come back to me. You say, "Please, help me, 685 00:30:59,628 --> 00:31:01,106 please help me. I can't do this without you." 686 00:31:01,130 --> 00:31:02,765 And what am I supposed to do? 687 00:31:03,883 --> 00:31:05,517 I can't say no to you. 688 00:31:06,552 --> 00:31:07,895 But... 689 00:31:08,637 --> 00:31:10,615 But I can't keep saying yes, because then 690 00:31:10,639 --> 00:31:13,108 I'll never get out of this, and I don't want this anymore. 691 00:31:13,684 --> 00:31:14,953 Okay? I don't. 692 00:31:14,977 --> 00:31:17,748 I want things to be simple and easy, 693 00:31:17,772 --> 00:31:20,083 and I don't want you coming back into my life 694 00:31:20,107 --> 00:31:23,003 and making me scared all the time, and making me feel guilty, okay? 695 00:31:23,027 --> 00:31:24,703 I don't want it. I'm sick of it. 696 00:31:28,616 --> 00:31:29,917 I don't want it. 697 00:31:35,998 --> 00:31:37,341 Okay. 698 00:31:43,506 --> 00:31:44,723 Jill... 699 00:31:46,425 --> 00:31:49,696 - Eighty-four! Eighty-five! Eighty-six... - Julia! Julia! 700 00:31:49,720 --> 00:31:51,406 Eighty-seven, eighty-eight... 701 00:31:51,430 --> 00:31:52,699 Eighty-nine... 702 00:31:52,723 --> 00:31:55,952 Claudia! Claudia, what is going on? 703 00:31:55,976 --> 00:31:57,621 - Have you lost your mind? - No. 704 00:31:57,645 --> 00:31:58,830 I told you... 705 00:31:58,854 --> 00:32:01,458 You told me that I was grounded, that I couldn't go out. 706 00:32:01,482 --> 00:32:04,628 Well, I didn't go out. I brought everyone in. 707 00:32:04,652 --> 00:32:07,881 So actually, technically, you're... Ow! Charlie, ow! 708 00:32:07,905 --> 00:32:08,924 - You're hurting me! - You are not 709 00:32:08,948 --> 00:32:11,134 doing this to me anymore. Have you got that? 710 00:32:11,158 --> 00:32:12,427 When I tell you to do something, 711 00:32:12,451 --> 00:32:15,096 you say, "Yes, Charlie. Thank you, Charlie," and you do it! 712 00:32:15,120 --> 00:32:17,182 You obey me and you treat me with respect, 713 00:32:17,206 --> 00:32:18,715 - or I swear to God... - What? 714 00:32:18,749 --> 00:32:20,936 What are you gonna do? What are you gonna take away from me next? 715 00:32:20,960 --> 00:32:22,270 That is not what's going on! 716 00:32:22,294 --> 00:32:24,564 And in front of all my friends? Forget it! 717 00:32:24,588 --> 00:32:26,274 Why do you get to boss me around? 718 00:32:26,298 --> 00:32:27,234 Cut it out, Claudia! 719 00:32:27,258 --> 00:32:29,194 - You never listen to anyone! - I don't want to hear this. 720 00:32:29,218 --> 00:32:31,404 - Why should I listen to you? -Because I'm the father around here now! 721 00:32:31,428 --> 00:32:33,272 - I don't care! - God... 722 00:32:43,816 --> 00:32:45,033 Some father. 723 00:32:45,651 --> 00:32:47,035 Claudia... 724 00:33:02,167 --> 00:33:04,178 Wow, did you get a load of the mess downstairs? 725 00:33:05,212 --> 00:33:06,638 Charlie? 726 00:33:16,348 --> 00:33:17,649 I'm sorry. 727 00:33:18,851 --> 00:33:20,569 Charlie, I'm sorry. 728 00:33:21,687 --> 00:33:24,374 I never meant for you to read it. 729 00:33:24,398 --> 00:33:27,534 And I never meant for it to be published, 730 00:33:28,736 --> 00:33:31,506 and it's really not meant to be about you. 731 00:33:31,530 --> 00:33:32,674 I swear it isn't. 732 00:33:32,698 --> 00:33:35,667 Right. Sure. 733 00:33:36,493 --> 00:33:38,921 The guy works in a club, not in a restaurant. 734 00:33:39,079 --> 00:33:41,381 He's 23, not 24. 735 00:33:42,082 --> 00:33:43,508 He's nothing like me. 736 00:33:43,667 --> 00:33:44,968 He's not. 737 00:33:45,419 --> 00:33:47,763 That's bull, Julia, and you know it. 738 00:33:49,089 --> 00:33:51,943 Okay, well, maybe I started with some stuff 739 00:33:51,967 --> 00:33:53,810 that was a little about you, 740 00:33:54,553 --> 00:33:55,864 but I exaggerated. 741 00:33:55,888 --> 00:33:58,982 I mean, I made it worse than it is. Much... 742 00:33:59,516 --> 00:34:01,077 ...worse, and I didn't mean... 743 00:34:01,101 --> 00:34:03,820 That Seattle thing didn't work out because of you guys, 744 00:34:04,229 --> 00:34:07,834 not because I blew it off, not because I can't focus on anything. 745 00:34:07,858 --> 00:34:11,161 Right. You gave that up for us. 746 00:34:11,195 --> 00:34:12,839 It wasn't your fault at all. 747 00:34:12,863 --> 00:34:14,424 And I don't screw around anymore. 748 00:34:14,448 --> 00:34:16,217 I mean, I haven't, not for a long time. 749 00:34:16,241 --> 00:34:18,627 I'm living with Kirsten. I love her. 750 00:34:19,370 --> 00:34:22,339 I don't care about just getting laid. 751 00:34:23,707 --> 00:34:25,217 I know that. 752 00:34:25,501 --> 00:34:27,552 I know, Charlie. 753 00:34:28,671 --> 00:34:32,349 Please, don't be mad at me. I mean, it's fiction. 754 00:34:33,801 --> 00:34:36,144 This is not how I feel about you at all. 755 00:34:36,971 --> 00:34:38,188 Right. 756 00:34:39,556 --> 00:34:41,525 Of course it's not. 757 00:34:46,271 --> 00:34:48,824 - You sure you got your tickets? - Got it. 758 00:34:49,108 --> 00:34:51,252 - Chewing gum? - Check. 759 00:34:51,276 --> 00:34:53,954 - Something to read? - The Odyssey. 760 00:34:54,029 --> 00:34:56,623 I'm all set, Bailey. You don't need to worry about me. 761 00:34:57,157 --> 00:34:59,501 I mean that. You don't need to worry. 762 00:34:59,868 --> 00:35:02,004 I'm not as fragile as you think I am. 763 00:35:03,580 --> 00:35:06,476 I was thinking... I was thinking that 764 00:35:06,500 --> 00:35:09,553 writing to each other every day is a lot of work. 765 00:35:10,129 --> 00:35:11,523 So maybe... 766 00:35:11,547 --> 00:35:13,608 We should say we'll write when the spirit moves us, 767 00:35:13,632 --> 00:35:16,111 when we have something really important to say to each other. 768 00:35:16,135 --> 00:35:18,228 - Same with phone calls. - Really? 769 00:35:18,554 --> 00:35:20,605 That's what you want? 770 00:35:23,100 --> 00:35:24,484 And... 771 00:35:25,102 --> 00:35:27,612 This guy, Kyle Engstrom, 772 00:35:29,440 --> 00:35:31,199 he really likes me a lot. 773 00:35:32,151 --> 00:35:33,878 I think when I get back to school, I'm going to tell him 774 00:35:33,902 --> 00:35:35,871 we could go see a movie or something. 775 00:35:36,071 --> 00:35:38,123 I think that would be a good idea, don't you? 776 00:35:46,123 --> 00:35:48,342 Yeah, maybe. 777 00:35:48,625 --> 00:35:50,302 If he's a nice guy. 778 00:35:51,545 --> 00:35:53,138 Is he a nice guy? 779 00:35:55,174 --> 00:35:58,352 Yeah. I think so. Very nice. 780 00:36:00,888 --> 00:36:02,481 Well, okay, then. 781 00:36:03,390 --> 00:36:05,233 I want you to be happy, Bailey. 782 00:36:07,186 --> 00:36:08,653 I want you to be happy, too. 783 00:36:25,579 --> 00:36:27,255 Would you do me a favor? 784 00:36:28,999 --> 00:36:31,144 Just... wait a while before you let me know 785 00:36:31,168 --> 00:36:34,137 you've met someone else, okay? 786 00:36:37,758 --> 00:36:39,059 Okay. 787 00:36:47,518 --> 00:36:49,069 I'm eating an apple. 788 00:36:49,353 --> 00:36:52,364 - Yeah? Good for you. - It's really delicious. 789 00:36:53,065 --> 00:36:54,491 I'm really enjoying it. 790 00:36:55,067 --> 00:36:57,619 Did you know apples are really good from a dental standpoint? 791 00:36:57,861 --> 00:36:59,329 We learned that in school. 792 00:37:00,531 --> 00:37:02,666 If you can't brush for some reason, 793 00:37:02,991 --> 00:37:04,209 eat an apple. 794 00:37:04,952 --> 00:37:07,295 I'm gonna be eating lots of them from now on. 795 00:37:07,412 --> 00:37:08,797 Broccoli too. 796 00:37:09,123 --> 00:37:10,549 Have you seen the checkbook? 797 00:37:10,999 --> 00:37:13,677 - I'm sorry, Charlie. -Yeah? Well, help me look for it. 798 00:37:14,128 --> 00:37:17,139 I mean, I'm sorry about before. 799 00:37:17,548 --> 00:37:19,433 You know, about the sleepover. 800 00:37:22,010 --> 00:37:23,979 For making you so mad. 801 00:37:24,429 --> 00:37:26,606 I didn't know it'd make you that mad. 802 00:37:28,350 --> 00:37:30,735 - You almost hit me. -I don't want to talk about that, okay? 803 00:37:31,103 --> 00:37:32,320 - But you... - Okay? 804 00:37:33,772 --> 00:37:35,365 Hey, guys. We're off. 805 00:37:35,858 --> 00:37:38,785 Hey, man. Have you, uh, seen the checkbook? 806 00:37:39,695 --> 00:37:41,538 Oh, I meant to say thanks. 807 00:37:41,572 --> 00:37:43,508 - For coming through with the raise. - What? 808 00:37:43,532 --> 00:37:46,553 And I promise you, I won't be hitting you up for another one for a while. 809 00:37:46,577 --> 00:37:47,679 I'm just glad you thought about it 810 00:37:47,703 --> 00:37:49,347 and decided you guys could swing it. 811 00:37:49,371 --> 00:37:51,923 It really helps out a lot. So thanks. 812 00:37:51,957 --> 00:37:54,134 Mmm-hmm. Sure. 813 00:37:54,209 --> 00:37:56,136 Okay, well, we're off to the park. 814 00:38:00,883 --> 00:38:02,184 Bailey! 815 00:38:03,677 --> 00:38:04,978 Bailey! 816 00:38:12,978 --> 00:38:14,279 Where's Kate? 817 00:38:16,148 --> 00:38:19,576 She's on a plane. Going back to Connecticut. 818 00:38:19,860 --> 00:38:22,162 Oh. I get it. 819 00:38:23,697 --> 00:38:26,333 No. No, you don't. 820 00:38:28,785 --> 00:38:30,003 What? 821 00:38:37,085 --> 00:38:40,690 The thing is, I've always been smart about stuff, you know? 822 00:38:40,714 --> 00:38:43,099 I mean, not stupid. 823 00:38:45,385 --> 00:38:47,521 Look, I don't know what's happening to me. 824 00:38:48,180 --> 00:38:51,066 - What are you talking about? - Well, it's like... 825 00:38:52,142 --> 00:38:53,985 It's like I'm not in control. 826 00:38:54,561 --> 00:38:58,323 You know, I... I... I want to do one thing... 827 00:38:59,483 --> 00:39:01,076 You know, I plan... 828 00:39:01,610 --> 00:39:03,995 To do one thing, and... 829 00:39:04,112 --> 00:39:05,956 I end up doing something else. 830 00:39:09,910 --> 00:39:11,419 I love you. 831 00:39:12,746 --> 00:39:14,047 And... 832 00:39:15,207 --> 00:39:16,925 And I don't know why. 833 00:39:17,251 --> 00:39:21,721 And, and I don't think that I wanna love you. 834 00:39:22,047 --> 00:39:23,807 I think I wanna stop. 835 00:39:24,675 --> 00:39:25,944 I just... 836 00:39:25,968 --> 00:39:29,187 I don't want to want you so much. 837 00:39:32,224 --> 00:39:33,608 But I do. 838 00:39:35,602 --> 00:39:36,987 Bailey... 839 00:39:39,231 --> 00:39:40,448 I do. 840 00:40:40,208 --> 00:40:42,312 Come on, Julia. You've been in there forever. 841 00:40:42,336 --> 00:40:43,521 Just a sec! 842 00:40:43,545 --> 00:40:44,856 Claudia, you got it? 843 00:40:44,880 --> 00:40:46,941 I couldn't find Blueberries for Sal, but... 844 00:40:46,965 --> 00:40:48,600 He likes this one too. 845 00:40:49,885 --> 00:40:52,437 Hey, sweetie. We're just going to read Owen a bedtime story. 846 00:41:00,020 --> 00:41:01,321 Charlie. 847 00:41:02,898 --> 00:41:04,324 What's with you, man? 848 00:41:09,696 --> 00:41:10,840 Are you okay? 849 00:41:10,864 --> 00:41:12,666 Did something happen? 850 00:41:14,076 --> 00:41:15,335 I just... 851 00:41:17,329 --> 00:41:18,838 I can't do this anymore. 852 00:41:18,955 --> 00:41:20,215 Do what? 853 00:41:22,501 --> 00:41:23,760 What are you talking about? 854 00:41:24,378 --> 00:41:26,137 You gave Bill his raise, huh? 855 00:41:26,755 --> 00:41:28,441 - Even though I told you... - Yeah. 856 00:41:28,465 --> 00:41:31,184 - Yeah, I just figured... -Well, I don't want to hear about it, okay? 857 00:41:31,635 --> 00:41:32,936 I'm just... 858 00:41:34,971 --> 00:41:38,858 Bottom line, I am just sick of being second-guessed. 859 00:41:39,518 --> 00:41:41,736 And I am sick of being undercut, 860 00:41:42,312 --> 00:41:45,031 like it's just assumed whatever I do is wrong. 861 00:41:46,566 --> 00:41:49,244 Like you never made a bad choice. 862 00:41:51,571 --> 00:41:52,914 Okay, I'm sorry. 863 00:41:53,281 --> 00:41:54,708 I didn't... 864 00:41:55,075 --> 00:41:57,085 - Look, if that's it... - No. 865 00:41:57,494 --> 00:41:59,305 That's not it. 866 00:41:59,329 --> 00:42:01,214 That's not even close to being it. 867 00:42:03,708 --> 00:42:06,646 It's like I don't even have the authority to make a single decision 868 00:42:06,670 --> 00:42:08,638 and have everyone say, "Okay." 869 00:42:09,214 --> 00:42:11,651 That's the way it's gonna be because Charlie said so." 870 00:42:11,675 --> 00:42:14,310 - Is this all because of the sleepover? -No. 871 00:42:15,262 --> 00:42:16,479 It's like... 872 00:42:17,264 --> 00:42:20,525 What's yours is yours, and what's mine is yours. 873 00:42:21,309 --> 00:42:24,154 I don't have anything that is just mine. 874 00:42:24,813 --> 00:42:28,209 Not the money that I make, not the right to take a job. 875 00:42:28,233 --> 00:42:29,951 This is about Seattle. 876 00:42:30,068 --> 00:42:31,879 It's all of it. It's everything. 877 00:42:31,903 --> 00:42:34,205 Everything is a fight. Nothing's easy. 878 00:42:35,198 --> 00:42:37,125 You won't let me make decisions, 879 00:42:37,576 --> 00:42:39,669 and you won't let me make the rules. You... 880 00:42:41,121 --> 00:42:43,006 You won't even let me make mistakes. 881 00:42:44,082 --> 00:42:45,717 And I... I... 882 00:42:46,001 --> 00:42:49,804 I can't keep doing this, and then know that you don't even appreciate it. 883 00:42:51,256 --> 00:42:52,358 You don't even respect me. 884 00:42:52,382 --> 00:42:54,309 Charlie, I swear we do. 885 00:42:56,511 --> 00:42:58,396 And then I get angry and... 886 00:43:00,474 --> 00:43:02,358 I do things, Claud... 887 00:43:03,477 --> 00:43:04,694 That... 888 00:43:05,562 --> 00:43:06,988 I don't mean to do. 889 00:43:08,231 --> 00:43:10,074 And that really scares me. 890 00:43:11,234 --> 00:43:14,746 I mean, that makes me think I got to get away. 891 00:43:15,655 --> 00:43:19,417 And not just for a four-day weekend or a week. 892 00:43:19,659 --> 00:43:21,461 I mean, really away. 893 00:43:21,745 --> 00:43:24,056 'Cause if I ever actually hit you... 894 00:43:24,080 --> 00:43:25,840 Charlie, you didn't hit me. 895 00:43:27,667 --> 00:43:29,562 - Just forget about it. - No. 896 00:43:29,586 --> 00:43:30,720 Charlie... 897 00:43:32,839 --> 00:43:35,058 You need me to be a man, but... 898 00:43:35,217 --> 00:43:36,559 You won't let me be one. 899 00:43:37,636 --> 00:43:38,738 And... 900 00:43:38,762 --> 00:43:41,282 I have to have something that's just mine, 901 00:43:41,306 --> 00:43:45,401 something that I don't have to fight for... or beg for. 902 00:43:46,311 --> 00:43:48,029 And I... 903 00:43:49,064 --> 00:43:50,865 I can't breathe here anymore. 904 00:43:54,736 --> 00:43:55,954 So... 905 00:43:56,738 --> 00:43:58,414 I'm getting my own place. 906 00:44:03,662 --> 00:44:04,838 I'm moving out. 65183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.