All language subtitles for Party.Of.Five.S01E17.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,498 Jill! 2 00:00:07,522 --> 00:00:10,116 Right. Thanks a lot. Later. 3 00:00:31,380 --> 00:00:32,315 Need a light? 4 00:00:32,339 --> 00:00:33,515 Thanks, man. 5 00:00:35,217 --> 00:00:36,402 Sorry. 6 00:00:36,426 --> 00:00:37,811 It's okay. 7 00:00:39,763 --> 00:00:41,157 So, uh... 8 00:00:41,181 --> 00:00:43,108 So, look, I was wondering if you could help me out. 9 00:00:44,601 --> 00:00:47,779 I'm, uh, I'm looking to... to buy. 10 00:00:49,940 --> 00:00:51,616 And you're coming to me? 11 00:00:52,484 --> 00:00:54,202 I... I'm a friend of Jill... 12 00:00:54,528 --> 00:00:55,713 Holbrook's. 13 00:00:55,737 --> 00:00:57,247 Oh, Jill. 14 00:00:57,656 --> 00:00:59,040 So, uh... 15 00:00:59,199 --> 00:01:01,094 so what could I get for... 16 00:01:01,118 --> 00:01:02,387 for, like, 20 bucks? 17 00:01:02,411 --> 00:01:04,045 Anything you want, man. 18 00:01:04,371 --> 00:01:05,755 Just name it. 19 00:01:14,423 --> 00:01:17,726 ♪ Everybody wants to live ♪ 20 00:01:17,801 --> 00:01:19,529 ♪ Like they wanna live ♪ 21 00:01:19,553 --> 00:01:22,824 ♪ And everybody wants to love ♪ 22 00:01:22,848 --> 00:01:24,409 ♪ Like they wanna love ♪ 23 00:01:24,433 --> 00:01:27,610 ♪ Everybody wants to be ♪ 24 00:01:28,270 --> 00:01:33,074 ♪ Closer to free ♪ 25 00:01:33,150 --> 00:01:36,202 ♪ Closer to free ♪ 26 00:01:42,159 --> 00:01:43,636 Okay, so what's another example 27 00:01:43,660 --> 00:01:46,139 of the poet using an ordinary, everyday image 28 00:01:46,163 --> 00:01:47,598 as a romantic metaphor? 29 00:01:47,622 --> 00:01:48,516 Caroline? 30 00:01:48,540 --> 00:01:51,519 "You're wrapped up in yourself like a spool"? 31 00:01:51,543 --> 00:01:53,470 That's a simile. But good. 32 00:01:53,670 --> 00:01:54,647 Evan? 33 00:01:54,671 --> 00:01:57,025 "You're vague as fog and looked for like mail." 34 00:01:57,049 --> 00:01:58,192 Yep. 35 00:01:58,216 --> 00:01:59,944 Now, that's the one place in the poem 36 00:01:59,968 --> 00:02:02,488 where the poet directly implicates himself. 37 00:02:02,512 --> 00:02:04,490 "You are looked for." 38 00:02:04,514 --> 00:02:06,743 "I look for you." 39 00:02:06,767 --> 00:02:11,279 It's that simple. "You are what I want." 40 00:02:17,152 --> 00:02:18,921 Owen's going down for his nap. 41 00:02:18,945 --> 00:02:20,288 Sweet dreams, sweetie. 42 00:02:22,407 --> 00:02:24,042 Why don't you put him down? 43 00:02:24,409 --> 00:02:25,470 I'm in the middle. 44 00:02:25,494 --> 00:02:28,213 Ah, come on, Charlie. He wants you to. Look at him. 45 00:02:31,374 --> 00:02:33,760 He doesn't care who puts him down. 46 00:02:36,088 --> 00:02:37,263 What? 47 00:02:37,464 --> 00:02:39,724 Yesterday you put his diaper on backward. 48 00:02:39,883 --> 00:02:42,268 The absorbent part goes in front, where he tinkles. 49 00:02:43,011 --> 00:02:44,354 Thanks for the tip. 50 00:02:45,847 --> 00:02:47,366 I feel a lecture coming on here. 51 00:02:47,390 --> 00:02:48,775 No lecture. 52 00:02:49,768 --> 00:02:51,412 You guys are great with Owen. 53 00:02:51,436 --> 00:02:53,748 It's just, you act like brothers and sisters around him 54 00:02:53,772 --> 00:02:54,832 when what he really should have 55 00:02:54,856 --> 00:02:56,334 is someone who acts like a father. 56 00:02:56,358 --> 00:02:58,535 Don't quote your textbooks back to me, Kirsten. 57 00:02:59,778 --> 00:03:00,922 How many words does he say? 58 00:03:00,946 --> 00:03:02,997 - I'm not playing this game. - Five. 59 00:03:03,156 --> 00:03:04,300 Five words. 60 00:03:04,324 --> 00:03:05,635 He says "baba" for bottle, 61 00:03:05,659 --> 00:03:07,386 "bana" for banana, he says "no," 62 00:03:07,410 --> 00:03:09,462 he says "mine," and he says "Bill." 63 00:03:12,082 --> 00:03:13,758 He says Bill? 64 00:03:15,126 --> 00:03:16,386 Tim. 65 00:03:17,337 --> 00:03:18,930 Don't remember you mentioning him. 66 00:03:21,007 --> 00:03:24,028 We went to this Guns N' Roses concert before I met you. 67 00:03:24,052 --> 00:03:25,530 He said he had backstage passes, 68 00:03:25,554 --> 00:03:27,272 so I figured, you know, what the hell. 69 00:03:27,931 --> 00:03:29,492 Well, turns out he didn't, 70 00:03:29,516 --> 00:03:32,495 and then there was this nightmare scene backstage with the bouncer and... 71 00:03:32,519 --> 00:03:34,863 Anyway... Come on. 72 00:03:34,980 --> 00:03:36,448 Dance with me. 73 00:03:36,815 --> 00:03:39,409 So you two, like... Dated? 74 00:03:40,152 --> 00:03:43,371 No, We went to a concert once. 75 00:03:43,446 --> 00:03:44,715 He's a creep. 76 00:03:44,739 --> 00:03:46,207 Why? 77 00:03:46,491 --> 00:03:48,126 - He just is. - Why? 78 00:03:48,326 --> 00:03:49,595 Did he... 79 00:03:49,619 --> 00:03:51,264 Did he try something with you? 80 00:03:51,288 --> 00:03:52,306 Did he make a move? 81 00:03:52,330 --> 00:03:53,756 What didn't you like about him? 82 00:03:54,749 --> 00:03:56,593 He deals, okay? 83 00:03:57,586 --> 00:03:59,564 I didn't know it when we went out, 84 00:03:59,588 --> 00:04:02,140 and when I found out, I told him I wasn't interested. 85 00:04:02,757 --> 00:04:03,776 He just... 86 00:04:03,800 --> 00:04:05,810 He didn't get it, you know? 87 00:04:06,261 --> 00:04:07,238 And then today, 88 00:04:07,262 --> 00:04:08,573 he puts this note in my locker 89 00:04:08,597 --> 00:04:12,525 saying I still owe him $25 for the concert, which I do not, 90 00:04:13,059 --> 00:04:15,037 and he can just go to hell, as far as I'm concerned, 91 00:04:15,061 --> 00:04:17,489 which is exactly what I told him in the parking lot. 92 00:04:19,524 --> 00:04:21,544 I'm not doing anything, Bailey. 93 00:04:21,568 --> 00:04:22,911 I'm not. 94 00:04:26,698 --> 00:04:28,092 All right, you want to see the note? 95 00:04:28,116 --> 00:04:29,677 I've got it in my jacket. Let me just go... 96 00:04:29,701 --> 00:04:30,720 No. 97 00:04:30,744 --> 00:04:32,086 No, it's okay. 98 00:04:34,998 --> 00:04:36,809 Listen, I don't have time to cook. 99 00:04:36,833 --> 00:04:38,144 I have a date with Owen, 100 00:04:38,168 --> 00:04:40,146 so either one of you two cooks, or we bring in. 101 00:04:40,170 --> 00:04:41,856 How about Chinese? 102 00:04:41,880 --> 00:04:43,890 There's that new Szechuan place on Union. 103 00:04:44,132 --> 00:04:45,193 Artie, you're still here? 104 00:04:45,217 --> 00:04:46,360 I thought you left hours ago. 105 00:04:46,384 --> 00:04:47,810 Is he permanent? 106 00:04:48,261 --> 00:04:50,563 I'm serving two meals a day. 107 00:04:50,722 --> 00:04:52,408 Want Szechuan for dinner, Jule? 108 00:04:52,432 --> 00:04:54,776 Oh, it's up to you. I'm not gonna be here anyway. 109 00:04:54,809 --> 00:04:55,786 I'm studying with Justin. 110 00:04:55,810 --> 00:04:57,779 - Big test tomorrow? - No. 111 00:04:58,271 --> 00:04:59,531 Is this you? 112 00:05:00,732 --> 00:05:04,295 Drawing self-portraits in class? Kind of on the conceited side, don't you think? 113 00:05:04,319 --> 00:05:06,120 I didn't draw it. Justin did. 114 00:05:06,363 --> 00:05:07,381 Why? 115 00:05:07,405 --> 00:05:08,790 Well, just because... 116 00:05:08,949 --> 00:05:09,967 Because... 117 00:05:09,991 --> 00:05:11,552 He drew a picture of you? 118 00:05:11,576 --> 00:05:12,887 Yeah. 119 00:05:12,911 --> 00:05:14,170 You two aren't...? 120 00:05:14,454 --> 00:05:16,130 Kind of, I guess. 121 00:05:16,581 --> 00:05:17,757 Huh. 122 00:05:18,124 --> 00:05:19,560 I need an answer on the Szechuan, guys. 123 00:05:19,584 --> 00:05:20,811 Szechuan's good. 124 00:05:20,835 --> 00:05:22,939 I was gonna tell you guys about him. 125 00:05:22,963 --> 00:05:24,315 I thought you didn't like Justin. 126 00:05:24,339 --> 00:05:26,692 Yeah, I thought you thought he was, kind of a nerd. 127 00:05:26,716 --> 00:05:28,643 No, no. He's great. 128 00:05:29,219 --> 00:05:30,687 Well, are you gonna kiss him? 129 00:05:30,845 --> 00:05:31,822 Claud... 130 00:05:31,846 --> 00:05:33,690 I mean, you've known him all your life. 131 00:05:34,099 --> 00:05:35,900 Jule, isn't that kind of like... 132 00:05:35,934 --> 00:05:37,318 kissing Bailey? 133 00:05:37,686 --> 00:05:40,498 Hey, a lot of people would give their right arms, I'll have you know. 134 00:05:40,522 --> 00:05:42,583 I mean, there are, like, friends, 135 00:05:42,607 --> 00:05:44,001 and there are, like, boyfriends. 136 00:05:44,025 --> 00:05:45,169 Claudia, shut up. 137 00:05:45,193 --> 00:05:47,704 So we're all definitely decided on Szechuan, then? 138 00:05:48,530 --> 00:05:50,383 Thanks for being so great about this. 139 00:05:50,407 --> 00:05:52,009 Don't expect me home for a while. 140 00:05:52,033 --> 00:05:53,710 I got invited to stay for dinner. 141 00:05:56,913 --> 00:05:58,015 I've got an idea. 142 00:05:58,039 --> 00:06:00,049 Why don't you stay for dinner, Artie? 143 00:06:03,586 --> 00:06:05,054 You want to try? 144 00:06:06,172 --> 00:06:07,692 Fractions. 145 00:06:07,716 --> 00:06:09,392 I'll go again. 146 00:06:10,468 --> 00:06:12,020 Artie... 147 00:06:13,096 --> 00:06:14,897 I'm 11 years old. 148 00:06:14,973 --> 00:06:17,692 I am just too young to be living with someone. 149 00:06:18,309 --> 00:06:19,944 You want me to go home. 150 00:06:20,061 --> 00:06:21,414 You're just... 151 00:06:21,438 --> 00:06:23,531 You're getting a little clingy. 152 00:06:24,774 --> 00:06:25,950 Fine. 153 00:06:26,109 --> 00:06:27,410 I'll call my dad. 154 00:06:27,736 --> 00:06:29,964 Do you have, like, some really yucky relative visiting 155 00:06:29,988 --> 00:06:31,289 you don't want to see? 156 00:06:31,740 --> 00:06:32,800 Forget it. 157 00:06:32,824 --> 00:06:34,677 - Artie... - It's none of your business. 158 00:06:34,701 --> 00:06:36,762 Well, when you're here all the time, 159 00:06:36,786 --> 00:06:38,588 it sort of is my business. 160 00:06:39,789 --> 00:06:41,132 Jerk. 161 00:06:46,171 --> 00:06:48,306 It's my mom and dad, okay? 162 00:06:49,174 --> 00:06:51,652 They're just... fighting all the time. 163 00:06:51,676 --> 00:06:54,520 You can pretty much hear them all the way down the block. 164 00:06:55,346 --> 00:06:57,033 My dad's sleeping in the guest room 165 00:06:57,057 --> 00:06:59,275 and my mom cries a lot. 166 00:07:00,018 --> 00:07:01,402 I just... 167 00:07:01,895 --> 00:07:03,613 don't want to be there. 168 00:07:06,066 --> 00:07:08,002 They're gonna split up. 169 00:07:08,026 --> 00:07:09,744 You can tell. 170 00:07:14,199 --> 00:07:16,459 The Exorcist is on cable tonight. 171 00:07:16,534 --> 00:07:18,346 I always wanted to see it, 172 00:07:18,370 --> 00:07:20,306 but I can't watch it alone. 173 00:07:20,330 --> 00:07:21,673 Too scary. 174 00:07:23,375 --> 00:07:24,801 What do you say? 175 00:07:25,502 --> 00:07:27,804 And then the doctor turned to me and he says... 176 00:07:28,046 --> 00:07:31,057 He says, "Do you want to cut the cord?" 177 00:07:33,134 --> 00:07:36,312 There I was, holding this mucousy kid, 178 00:07:37,514 --> 00:07:39,075 and he's the most beautiful thing 179 00:07:39,099 --> 00:07:40,608 I've ever seen in my life... 180 00:07:42,143 --> 00:07:43,403 And... 181 00:07:43,853 --> 00:07:44,872 I'm... I'm sorry. 182 00:07:44,896 --> 00:07:46,406 Just thinking about that moment... 183 00:07:47,315 --> 00:07:50,118 Would any of our other daddies like to share? 184 00:07:50,443 --> 00:07:51,670 I was, uh... 185 00:07:51,694 --> 00:07:53,672 I was leaving to go to work this morning, 186 00:07:53,696 --> 00:07:56,708 and Michael was sitting in his highchair, 187 00:07:57,033 --> 00:07:59,762 and he holds his arms out to me and he says, 188 00:07:59,786 --> 00:08:00,962 "Bup." 189 00:08:02,122 --> 00:08:04,090 Cassie said "bup" last week. 190 00:08:04,124 --> 00:08:05,434 Patrick said "dada." 191 00:08:05,458 --> 00:08:07,385 Has that happened to you yet? 192 00:08:08,294 --> 00:08:10,763 I'm telling you, when it does... 193 00:08:13,341 --> 00:08:14,652 I'm sorry. 194 00:08:14,676 --> 00:08:16,070 I never used to be like this. 195 00:08:16,094 --> 00:08:17,780 I guess it's becoming a father. 196 00:08:17,804 --> 00:08:20,606 Well, how about you, Charlie? 197 00:08:20,765 --> 00:08:22,785 Why don't you tell us how having, uh, 198 00:08:22,809 --> 00:08:25,361 Owen has changed your life? 199 00:08:26,271 --> 00:08:27,998 Gee. How to answer that question? 200 00:08:28,022 --> 00:08:30,616 Um, how has Owen changed my life? 201 00:08:33,486 --> 00:08:34,672 You know what? I'm going to, uh... 202 00:08:34,696 --> 00:08:36,414 I'm going to pass. 203 00:08:36,656 --> 00:08:38,843 So this is like a full-time shelter? 204 00:08:38,867 --> 00:08:40,428 Oh, we can't afford that yet. 205 00:08:40,452 --> 00:08:43,254 Not until we get these requests mailed out. 206 00:08:43,413 --> 00:08:45,141 I'm licking as fast as I can. 207 00:08:45,165 --> 00:08:46,674 Good. Don't stop. 208 00:08:46,791 --> 00:08:49,510 We're open twice a week. Fridays and Saturdays. 209 00:08:49,544 --> 00:08:52,680 We serve about, oh... 500 meals. 210 00:08:53,339 --> 00:08:55,433 We can always use another volunteer. 211 00:08:56,468 --> 00:08:58,112 Maybe some Friday? 212 00:08:58,136 --> 00:08:59,687 Friday? 213 00:08:59,721 --> 00:09:01,230 What? 214 00:09:01,347 --> 00:09:03,784 Oh. That's a big date night, huh? 215 00:09:03,808 --> 00:09:04,702 Am I right? 216 00:09:04,726 --> 00:09:06,036 Yeah, kind of, Mom. 217 00:09:06,060 --> 00:09:09,874 Well, maybe Julia's seeing the kind of guy who happens to think 218 00:09:09,898 --> 00:09:11,125 that serving turkey to the homeless 219 00:09:11,149 --> 00:09:13,242 is the basis for a romantic evening. 220 00:09:13,693 --> 00:09:15,995 Are you seeing that kind of guy? 221 00:09:16,404 --> 00:09:17,789 Um, I'm not sure. 222 00:09:18,156 --> 00:09:20,009 Don't give me that look. 223 00:09:20,033 --> 00:09:23,387 This happens to be my favorite person under the age of 20... 224 00:09:23,411 --> 00:09:24,722 After you, dear. 225 00:09:24,746 --> 00:09:25,681 Thank you. 226 00:09:25,705 --> 00:09:27,641 If she's in love, I want to know, 227 00:09:27,665 --> 00:09:29,643 and if it's with someone with a social conscience, 228 00:09:29,667 --> 00:09:30,885 I want to sign him up. 229 00:09:31,377 --> 00:09:32,887 What's his name? 230 00:09:33,254 --> 00:09:34,398 Justin. 231 00:09:34,422 --> 00:09:36,150 Oh, that's a coincidence. 232 00:09:36,174 --> 00:09:38,184 No, Mom. It really isn't. 233 00:09:38,968 --> 00:09:40,520 What? 234 00:09:40,762 --> 00:09:42,406 Are you tell... 235 00:09:42,430 --> 00:09:43,731 You guys? 236 00:09:44,974 --> 00:09:46,827 Why didn't you say anything? 237 00:09:46,851 --> 00:09:49,705 I was trying to maintain the illusion of a private life. 238 00:09:49,729 --> 00:09:50,998 Oh, please. 239 00:09:51,022 --> 00:09:52,583 Oh, my gosh. This... 240 00:09:52,607 --> 00:09:54,585 Oh, you have made my night. 241 00:09:54,609 --> 00:09:56,202 You made my whole week. 242 00:09:56,903 --> 00:10:00,039 I'm going to get you some more envelopes, Romeo. 243 00:10:02,700 --> 00:10:05,086 I really wish that hadn't happened. 244 00:10:06,204 --> 00:10:08,682 You said they could watch The Exorcist? 245 00:10:08,706 --> 00:10:09,850 No. 246 00:10:09,874 --> 00:10:11,143 I said they could watch The Parent Trap 247 00:10:11,167 --> 00:10:12,718 until Artie's dad gets here. 248 00:10:14,963 --> 00:10:17,233 You guys better turn that thing off, right now. 249 00:10:17,257 --> 00:10:18,891 But her head's spinning around. 250 00:10:19,300 --> 00:10:20,893 Now! 251 00:10:22,804 --> 00:10:24,188 Hey, what are you... 252 00:10:24,722 --> 00:10:26,148 Oh, my God. What happened? 253 00:10:26,182 --> 00:10:28,744 I wrecked my brother's car a couple of blocks from here. 254 00:10:28,768 --> 00:10:30,287 I ran into one of those dumpsters. 255 00:10:30,311 --> 00:10:31,529 Are you okay? 256 00:10:31,646 --> 00:10:33,332 That hill at Divisadero is really steep, 257 00:10:33,356 --> 00:10:35,241 and I'm not really good with the clutch. 258 00:10:35,817 --> 00:10:37,503 Oh, my God, Griffin is gonna kill me. 259 00:10:37,527 --> 00:10:40,005 Let me see. That's really deep. 260 00:10:40,029 --> 00:10:41,966 He doesn't even know that I took it, Bailey. 261 00:10:41,990 --> 00:10:43,457 I was gonna leave a note and... 262 00:10:43,575 --> 00:10:46,085 Wait. Did I? Did I leave a note? 263 00:10:46,369 --> 00:10:48,556 No. No! 264 00:10:48,580 --> 00:10:50,307 God, I should've taken Van Ness, 265 00:10:50,331 --> 00:10:52,309 because, you know, I'm just not good on the hills, 266 00:10:52,333 --> 00:10:53,561 but I wasn't thinking about it. 267 00:10:53,585 --> 00:10:54,895 I wasn't thinking, Bailey. 268 00:10:54,919 --> 00:10:56,220 It's okay. 269 00:10:56,504 --> 00:10:58,097 Come here. You're okay. 270 00:11:05,972 --> 00:11:07,398 Shh, you're okay. 271 00:11:11,519 --> 00:11:13,789 It's really bad. We should go to the hospital. 272 00:11:13,813 --> 00:11:15,916 No, I'm sure if we just keep pressure on it... 273 00:11:15,940 --> 00:11:17,084 You're gonna need stitches. 274 00:11:17,108 --> 00:11:18,909 No, I won't. 275 00:11:19,319 --> 00:11:20,879 We should have someone look at it at least, okay? 276 00:11:20,903 --> 00:11:22,047 You could have a concussion. 277 00:11:22,071 --> 00:11:23,799 - I don't. I'd know. - Not necessarily. 278 00:11:23,823 --> 00:11:25,592 Come on, I'd feel better if we had someone look at it 279 00:11:25,616 --> 00:11:27,011 and we knew for sure. 280 00:11:27,035 --> 00:11:28,919 Why don't you want to go to the hospital, Jill? 281 00:11:30,538 --> 00:11:31,881 Because... 282 00:11:31,998 --> 00:11:33,434 Because look at it. 283 00:11:33,458 --> 00:11:35,519 It's, like, right near my hairline. 284 00:11:35,543 --> 00:11:37,688 I mean, they'd probably shave my head and, 285 00:11:37,712 --> 00:11:39,064 I'd look like a total jerk. 286 00:11:39,088 --> 00:11:40,649 It'd take forever to grow back 287 00:11:40,673 --> 00:11:42,224 and all I need is a Band-Aid. 288 00:11:42,467 --> 00:11:44,153 Look, my mom is a nurse, okay? 289 00:11:44,177 --> 00:11:45,863 I know how to deal with these things. 290 00:11:45,887 --> 00:11:48,198 They'd check your blood pressure at the hospital, wouldn't they? 291 00:11:48,222 --> 00:11:49,616 They'd check your pupils. 292 00:11:49,640 --> 00:11:51,035 That's what you're worried about, isn't it? 293 00:11:51,059 --> 00:11:52,318 What? 294 00:11:52,894 --> 00:11:54,236 No. 295 00:11:54,812 --> 00:11:55,748 No. 296 00:11:55,772 --> 00:11:57,573 They'd see that you're on something. 297 00:11:59,567 --> 00:12:01,243 She's high, Bay. 298 00:12:04,197 --> 00:12:05,623 Bailey... 299 00:12:06,324 --> 00:12:08,084 God. Jill... 300 00:12:12,914 --> 00:12:14,507 I don't believe you. 301 00:12:14,916 --> 00:12:16,518 I had trouble with the clutch. 302 00:12:16,542 --> 00:12:17,686 You've driven with me. 303 00:12:17,710 --> 00:12:19,897 You know I'm not good with stick shifts, 304 00:12:19,921 --> 00:12:21,607 and I'm scared of hospitals, all right? 305 00:12:21,631 --> 00:12:23,641 That's why I don't want to go to one. 306 00:12:24,801 --> 00:12:27,237 But I guess that's not allowed, huh? 307 00:12:27,261 --> 00:12:28,822 I guess I can't make any more mistakes. 308 00:12:28,846 --> 00:12:30,199 I guess I can't do a single thing wrong 309 00:12:30,223 --> 00:12:31,732 without you thinking... 310 00:12:34,852 --> 00:12:36,570 I thought I could come to you. 311 00:12:37,188 --> 00:12:38,698 I thought you'd help. 312 00:12:41,025 --> 00:12:42,326 Well... 313 00:12:43,611 --> 00:12:45,287 My mistake, huh? 314 00:12:56,040 --> 00:12:57,559 "In the land of Roly-Poly 315 00:12:57,583 --> 00:12:58,936 lived a fuzzy-wuzzy bunny 316 00:12:58,960 --> 00:13:00,979 with some furry on his tummy." 317 00:13:01,003 --> 00:13:02,513 What a picture. 318 00:13:02,547 --> 00:13:04,181 Look at you. 319 00:13:04,590 --> 00:13:08,853 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. I'll just... Go on. 320 00:13:09,011 --> 00:13:10,271 Keep going. 321 00:13:13,141 --> 00:13:15,953 "And the mommy and the daddy of this fluffy, funny bunny 322 00:13:15,977 --> 00:13:17,996 were so happy and so peppy 323 00:13:18,020 --> 00:13:20,207 with the baby they named Sunny. 324 00:13:20,231 --> 00:13:22,000 All the hopping and the skipping 325 00:13:22,024 --> 00:13:23,951 of these silly-willy bunnies..." 326 00:13:25,611 --> 00:13:26,964 I can't do this. 327 00:13:26,988 --> 00:13:29,373 I mean, this is... 328 00:13:29,824 --> 00:13:31,625 I got a better idea. 329 00:13:32,368 --> 00:13:35,337 You don't mind if I kill two birds with one stone, do you? 330 00:13:37,206 --> 00:13:38,883 Okay. 331 00:13:39,417 --> 00:13:41,886 Once upon a time, a prince, 332 00:13:42,420 --> 00:13:44,440 who runs a small furniture-building business, 333 00:13:44,464 --> 00:13:46,307 had to replace his band saw, 334 00:13:46,716 --> 00:13:48,569 and he went to a magical place 335 00:13:48,593 --> 00:13:51,363 where they sold all different models of band saws, 336 00:13:51,387 --> 00:13:53,355 including... 337 00:13:53,514 --> 00:13:56,410 this one with "variable speed and safety shield" 338 00:13:56,434 --> 00:13:58,652 for under 800 bucks. 339 00:13:59,395 --> 00:14:01,489 Not bad, huh? 340 00:14:03,399 --> 00:14:05,367 Why are you skimping? Put more lima beans on. 341 00:14:05,401 --> 00:14:06,827 I hate lima beans. 342 00:14:11,532 --> 00:14:12,593 What? 343 00:14:12,617 --> 00:14:14,136 - How you guys doing? - Well, he's a little slow. 344 00:14:14,160 --> 00:14:16,170 We're trying to get him to pick up the pace. 345 00:14:16,329 --> 00:14:17,890 Let's not ask for miracles. 346 00:14:17,914 --> 00:14:20,517 The fact you got him down here in the first place is enough for me. 347 00:14:20,541 --> 00:14:21,769 You mean he's never volunteered before? 348 00:14:21,793 --> 00:14:23,177 I can't believe it. Justin... 349 00:14:24,045 --> 00:14:25,397 Oh, you hang on to this one, Justin. 350 00:14:25,421 --> 00:14:27,306 This one I love. 351 00:14:29,425 --> 00:14:31,653 Just so you know, when I get home, 352 00:14:31,677 --> 00:14:33,322 I'm gonna dump you for another girl. 353 00:14:33,346 --> 00:14:34,698 I love your sense of humor. 354 00:14:34,722 --> 00:14:35,699 What? 355 00:14:35,723 --> 00:14:37,201 Don't you hear me laughing? 356 00:14:37,225 --> 00:14:39,944 Oh, oh, I'm sorry. I'm having a fantastic time. 357 00:14:40,144 --> 00:14:42,831 I mean, this is my dream Saturday, 358 00:14:42,855 --> 00:14:45,074 and you, you're my dream date. 359 00:14:45,274 --> 00:14:48,086 I mean, that Woody Allen double feature at the Corona? 360 00:14:48,110 --> 00:14:49,379 Stupid idea. 361 00:14:49,403 --> 00:14:50,672 Hike in Muir Woods? 362 00:14:50,696 --> 00:14:52,123 Who needs exercise? 363 00:14:52,156 --> 00:14:54,551 Ice skating? You could hurt yourself. 364 00:14:54,575 --> 00:14:57,378 But, no. Look at you. You look fantastic. 365 00:14:57,829 --> 00:14:59,973 I mean, when I dream about you, 366 00:14:59,997 --> 00:15:01,882 this is exactly how you look. 367 00:15:02,917 --> 00:15:04,937 Do you have any idea how shallow you sound, 368 00:15:04,961 --> 00:15:06,230 standing in the middle of a soup kitchen, 369 00:15:06,254 --> 00:15:07,930 whining about ice skating? 370 00:15:08,506 --> 00:15:10,474 I'm ashamed of you. 371 00:15:10,800 --> 00:15:12,643 Next tray. 372 00:15:17,014 --> 00:15:18,732 Do you want to talk? 373 00:15:18,808 --> 00:15:20,276 Nope. 374 00:15:20,560 --> 00:15:23,413 You can't just lie around on the sofa all day. 375 00:15:23,437 --> 00:15:25,541 It's not going to make things better at your house. 376 00:15:25,565 --> 00:15:26,866 No kidding. 377 00:15:27,191 --> 00:15:30,003 For your information, I'm running away, okay? 378 00:15:30,027 --> 00:15:32,454 I'm not solving problems. I'm avoiding them. 379 00:15:32,989 --> 00:15:34,540 Fine. 380 00:15:34,949 --> 00:15:36,917 What am I supposed to do? 381 00:15:39,912 --> 00:15:41,964 You really think there's something I can do? 382 00:15:42,456 --> 00:15:44,383 Yeah, I do. 383 00:15:45,084 --> 00:15:47,803 We could come up with, like, some kind of plan, 384 00:15:48,129 --> 00:15:51,056 like... do something really romantic for them. 385 00:15:51,340 --> 00:15:53,694 This doesn't sound very sophisticated to me. 386 00:15:53,718 --> 00:15:55,487 I just started thinking about it. 387 00:15:55,511 --> 00:15:57,438 Give me a minute. Jeez! 388 00:16:00,975 --> 00:16:03,319 Do you think your parents should stay together? 389 00:16:04,312 --> 00:16:05,789 I mean, 390 00:16:05,813 --> 00:16:08,949 do you think they love each other enough to stay together? 391 00:16:12,361 --> 00:16:13,746 Yeah. 392 00:16:14,989 --> 00:16:16,582 Well, okay then. 393 00:16:30,838 --> 00:16:32,107 Called her house a while ago. 394 00:16:32,131 --> 00:16:33,349 Yeah? 395 00:16:33,424 --> 00:16:34,735 Talk to her? 396 00:16:34,759 --> 00:16:36,403 No. Her kid sister. 397 00:16:36,427 --> 00:16:37,895 Said she's okay. 398 00:16:39,805 --> 00:16:42,358 Turns out the brother's got insurance, so... 399 00:16:43,684 --> 00:16:45,152 That's lucky, huh? 400 00:16:48,230 --> 00:16:50,074 Got to get her to stop driving. 401 00:16:50,191 --> 00:16:51,919 You know, I mean, she's a nervous driver, anyway. 402 00:16:51,943 --> 00:16:53,462 She's, like, totally distracted, 403 00:16:53,486 --> 00:16:54,796 so that's the first thing, right? 404 00:16:54,820 --> 00:16:57,039 Get her to stop driving. That's, like, step one, 405 00:16:57,156 --> 00:16:58,624 and then... 406 00:17:00,701 --> 00:17:02,836 Then... 407 00:17:03,829 --> 00:17:05,714 You know what I can't figure out? 408 00:17:06,707 --> 00:17:08,384 Why do you need this, Bay? 409 00:17:09,335 --> 00:17:11,136 Need what? 410 00:17:11,587 --> 00:17:13,690 It's always something with this girl, you know? 411 00:17:13,714 --> 00:17:15,891 I mean, one problem after another, so... 412 00:17:15,967 --> 00:17:18,111 I mean, what makes it all worthwhile? 413 00:17:18,135 --> 00:17:20,020 There's good stuff. 414 00:17:20,346 --> 00:17:22,773 In between all the problems, there's good stuff. 415 00:17:23,808 --> 00:17:25,025 Like what? 416 00:17:25,476 --> 00:17:26,662 Sex? 417 00:17:26,686 --> 00:17:28,445 No. Not that. 418 00:17:30,022 --> 00:17:32,032 Not just that. 419 00:17:33,651 --> 00:17:35,536 She's not a bad person. 420 00:17:36,320 --> 00:17:38,539 She's not. She's... 421 00:17:40,658 --> 00:17:42,844 I just... 422 00:17:42,868 --> 00:17:44,461 care about her. 423 00:17:52,128 --> 00:17:54,471 Is caring about her the attraction? 424 00:17:54,797 --> 00:17:56,974 Because... you do that, Bay. 425 00:17:57,174 --> 00:17:58,851 You take care of people. 426 00:17:59,135 --> 00:18:01,353 I'm not saying that's a bad thing, but... 427 00:18:02,555 --> 00:18:04,690 sometimes it's okay to think about yourself. 428 00:18:05,683 --> 00:18:08,402 I just think you need to ask yourself why you're doing this. 429 00:18:08,728 --> 00:18:10,237 Helping her. 430 00:18:10,604 --> 00:18:12,749 Saving her. Maybe that's... 431 00:18:12,773 --> 00:18:14,167 Maybe that's really about you. 432 00:18:14,191 --> 00:18:15,951 Are you gonna shoot or what? 433 00:18:17,737 --> 00:18:19,288 Come on, Bay. 434 00:18:27,705 --> 00:18:28,765 What are you saying? 435 00:18:28,789 --> 00:18:30,591 You'd actually rather your parents didn't like me? 436 00:18:30,833 --> 00:18:32,310 Yeah, well... 437 00:18:32,334 --> 00:18:34,845 Even better if they hated you with a passion. 438 00:18:35,421 --> 00:18:37,691 Then we'd... We'd have to meet in secret 439 00:18:37,715 --> 00:18:39,192 and in the shadows, 440 00:18:39,216 --> 00:18:40,569 and at night, I'd have to climb 441 00:18:40,593 --> 00:18:41,820 the lattice outside your window. 442 00:18:41,844 --> 00:18:43,822 There's no lattice outside my window. 443 00:18:43,846 --> 00:18:45,282 I mean, even just holding hands, 444 00:18:45,306 --> 00:18:46,742 it would feel kind of... 445 00:18:46,766 --> 00:18:48,067 illicit. 446 00:18:48,684 --> 00:18:49,870 I mean, don't you know, 447 00:18:49,894 --> 00:18:51,663 the greatest love stories in history 448 00:18:51,687 --> 00:18:52,956 are about two people 449 00:18:52,980 --> 00:18:55,959 overcoming tremendous odds to be with each other? 450 00:18:55,983 --> 00:18:58,952 Race, religion, insane parents... 451 00:18:59,487 --> 00:19:00,881 I mean, us... 452 00:19:00,905 --> 00:19:02,664 we've got everything going for us. 453 00:19:03,032 --> 00:19:06,377 It's me, you, and my parents against the world. 454 00:19:07,411 --> 00:19:08,962 It's not funny. 455 00:19:13,751 --> 00:19:14,936 What's this? 456 00:19:14,960 --> 00:19:16,313 It's nothing. It's... 457 00:19:16,337 --> 00:19:17,481 It's nothing. 458 00:19:17,505 --> 00:19:19,264 It's, uh... It's a poem. 459 00:19:20,007 --> 00:19:21,725 Can I... 460 00:19:30,101 --> 00:19:32,027 You wrote this about me. 461 00:19:33,145 --> 00:19:36,740 No, actually, it's about this other chick I'm dating, not you. 462 00:19:40,569 --> 00:19:42,788 Hey, Char. 463 00:19:43,114 --> 00:19:44,665 Where've you been? 464 00:19:45,116 --> 00:19:46,093 Out with Justin. 465 00:19:46,117 --> 00:19:48,261 You were supposed to go grocery shopping today. It's your turn. 466 00:19:48,285 --> 00:19:49,795 I'll go. It's just, uh... 467 00:19:50,454 --> 00:19:52,015 We had this incredible date. 468 00:19:52,039 --> 00:19:53,350 Yeah, well, Owen ran out of diapers, 469 00:19:53,374 --> 00:19:54,842 and I had to pick them up. 470 00:19:55,000 --> 00:19:57,020 I'm not the only one who takes care of him around here. 471 00:19:57,044 --> 00:19:58,595 Okay, fine. I'll do it. 472 00:19:58,671 --> 00:20:00,180 Great. 473 00:20:02,967 --> 00:20:04,351 What? 474 00:20:04,969 --> 00:20:06,186 Nothing. 475 00:20:06,470 --> 00:20:07,781 I just, uh... 476 00:20:07,805 --> 00:20:09,440 had a date with Justin. 477 00:20:10,349 --> 00:20:12,410 Oh, yeah? Great. 478 00:20:12,434 --> 00:20:14,246 Yeah, it was. It was nice. 479 00:20:14,270 --> 00:20:16,039 Kind of foggy and romantic and... 480 00:20:16,063 --> 00:20:17,457 You know what? You know what, Jule? 481 00:20:17,481 --> 00:20:19,491 I'm kind of not in the mood right now, okay? 482 00:20:20,109 --> 00:20:22,161 Oh, okay. Sure. 483 00:20:25,948 --> 00:20:27,134 Can I just... 484 00:20:27,158 --> 00:20:28,260 show you this one thing? I mean, 485 00:20:28,284 --> 00:20:29,835 I know you'll think it's dumb, but... 486 00:20:29,994 --> 00:20:31,253 What? 487 00:20:32,246 --> 00:20:33,547 Nothing. 488 00:20:34,707 --> 00:20:35,883 Huh? 489 00:20:36,709 --> 00:20:38,302 It doesn't rhyme. 490 00:20:38,586 --> 00:20:39,646 Well, it's not supposed to. 491 00:20:39,670 --> 00:20:41,106 Poems don't have to rhyme, Claud. 492 00:20:41,130 --> 00:20:42,524 Well, they don't have to, but... 493 00:20:42,548 --> 00:20:45,350 The first letter of each line spells out my name. See? 494 00:20:46,385 --> 00:20:47,654 I don't get this. 495 00:20:47,678 --> 00:20:49,855 What does this stuff mean about? 496 00:20:50,139 --> 00:20:52,200 "Discovering for the first time 497 00:20:52,224 --> 00:20:54,526 "that something you always knew was there." 498 00:20:55,519 --> 00:20:57,446 That makes no sense. 499 00:20:58,689 --> 00:21:00,491 Never mind. 500 00:21:03,694 --> 00:21:06,047 ♪ Charlie's gonna buy you a mockingbird ♪ 501 00:21:06,071 --> 00:21:09,333 ♪ And if that Mockingbird don't... ♪ 502 00:21:09,950 --> 00:21:11,428 ♪ Mock ♪ 503 00:21:11,452 --> 00:21:13,346 ♪ Charlie's gonna buy you ♪ 504 00:21:13,370 --> 00:21:16,141 ♪ A shoe and a sock ♪ 505 00:21:16,165 --> 00:21:17,559 Oh, come on. I have some stuff 506 00:21:17,583 --> 00:21:18,810 I really want to do right now. 507 00:21:18,834 --> 00:21:20,103 Could you please just stop crying? 508 00:21:20,127 --> 00:21:21,720 For, like, 10 minutes? 509 00:21:22,213 --> 00:21:23,764 I'll rush. 510 00:21:24,882 --> 00:21:26,026 Look, it's up to you. 511 00:21:26,050 --> 00:21:28,352 If you don't want to stop, there's nothing I can do. 512 00:21:29,553 --> 00:21:31,063 Fine. 513 00:21:35,517 --> 00:21:37,819 Just needs to cry himself out. 514 00:21:42,566 --> 00:21:45,452 Oh, it's okay, sweetheart. 515 00:21:52,743 --> 00:21:54,221 That's a good boy. 516 00:21:54,245 --> 00:21:55,837 Yeah. 517 00:21:58,415 --> 00:22:00,259 He just cried himself out. 518 00:22:03,629 --> 00:22:05,190 I'm not good at this. 519 00:22:05,214 --> 00:22:07,099 Oh, it takes time. 520 00:22:07,341 --> 00:22:09,935 You'll relax. He'll relax. 521 00:22:10,177 --> 00:22:11,812 That's not the point. 522 00:22:12,179 --> 00:22:14,606 The point is, I do a lot for him, okay? 523 00:22:15,474 --> 00:22:18,402 I do what I can, and he's taken care of. 524 00:22:19,645 --> 00:22:20,872 So I'm not a great father. 525 00:22:20,896 --> 00:22:22,739 I didn't exactly ask to be one. 526 00:22:24,149 --> 00:22:25,659 I know. 527 00:22:29,279 --> 00:22:31,873 Yes. I'm trying to reach Nurse Holbrook. 528 00:22:33,325 --> 00:22:34,552 Oh. 529 00:22:34,576 --> 00:22:37,254 Um, could you tell me when her shift starts? 530 00:22:39,206 --> 00:22:40,850 No, no. It's not about a patient. 531 00:22:40,874 --> 00:22:42,759 It's personal. 532 00:22:44,628 --> 00:22:46,815 Uh, no, no, no. I'd rather not call her at home. 533 00:22:46,839 --> 00:22:49,433 Could I just leave a message for her with you? 534 00:22:50,467 --> 00:22:51,778 Okay, could you... 535 00:22:51,802 --> 00:22:53,937 Could you let her know that Bailey Salinger called? 536 00:22:55,222 --> 00:22:59,484 And my number is 555-7824. 537 00:23:01,186 --> 00:23:02,789 Two-four. 538 00:23:02,813 --> 00:23:05,041 Yes, it's really important that I talk to her. 539 00:23:05,065 --> 00:23:07,826 It's about her daughter, Jill. 540 00:23:08,652 --> 00:23:10,422 No, she can call whenever. 541 00:23:10,446 --> 00:23:12,831 I'll be up. No time's too late. 542 00:23:23,709 --> 00:23:25,895 Hi. I'm looking for Nurse Holbrook. 543 00:23:25,919 --> 00:23:27,262 Can you tell me... 544 00:23:28,505 --> 00:23:29,774 Are you... 545 00:23:29,798 --> 00:23:31,516 I'm... I'm Bailey Salinger. 546 00:23:32,342 --> 00:23:34,029 Vera. Thank you. 547 00:23:34,053 --> 00:23:34,946 I, uh... 548 00:23:34,970 --> 00:23:37,449 I left you a message for you. I don't know if you got it. 549 00:23:37,473 --> 00:23:38,575 Yes, I got it. 550 00:23:38,599 --> 00:23:39,701 You did? 551 00:23:39,725 --> 00:23:41,651 Because you... you didn't call me back. 552 00:23:42,436 --> 00:23:43,747 I mean, I waited 553 00:23:43,771 --> 00:23:45,697 all night to hear from you. 554 00:23:47,274 --> 00:23:49,117 I need to talk to you about Jill. 555 00:23:55,157 --> 00:23:58,085 I... I don't really know what to say. I don't... 556 00:23:58,285 --> 00:24:00,545 I don't know how to get into this with you. 557 00:24:00,871 --> 00:24:02,724 I mean... I mean, it's weird, you know, 558 00:24:02,748 --> 00:24:05,050 that we... we haven't even met... 559 00:24:05,125 --> 00:24:06,895 after all this time. 560 00:24:06,919 --> 00:24:08,553 Why would we have met? 561 00:24:09,171 --> 00:24:10,806 What do you mean? Because... 562 00:24:11,840 --> 00:24:13,151 your daughter and I have been 563 00:24:13,175 --> 00:24:16,103 seeing each other for the past couple of months, that's why. 564 00:24:20,349 --> 00:24:22,359 You don't know who I am, do you? 565 00:24:22,518 --> 00:24:24,829 When I called Jill to ask her about that message, 566 00:24:24,853 --> 00:24:26,414 she said you were just some kid from school 567 00:24:26,438 --> 00:24:27,540 who's been harassing her ever 568 00:24:27,564 --> 00:24:28,792 since she turned you down for a date. 569 00:24:28,816 --> 00:24:29,834 What? 570 00:24:29,858 --> 00:24:31,660 Why are you making trouble for her, huh? 571 00:24:31,777 --> 00:24:33,046 Why don't you just leave her alone? 572 00:24:33,070 --> 00:24:34,297 She's not interested in you, okay? 573 00:24:34,321 --> 00:24:36,466 We're involved. We've been involved. 574 00:24:36,490 --> 00:24:38,542 I don't know why she'd lie to you. 575 00:24:39,868 --> 00:24:41,429 Unless it was because she's afraid 576 00:24:41,453 --> 00:24:42,921 that I was going to tell you. 577 00:24:43,914 --> 00:24:45,465 She's on drugs. 578 00:24:45,707 --> 00:24:47,467 You know? 579 00:24:52,965 --> 00:24:55,100 She told you I was gonna say that, didn't she? 580 00:24:55,300 --> 00:24:56,810 You've got some nerve. 581 00:24:57,219 --> 00:24:59,864 Who do you think you are, leaving cryptic messages, 582 00:24:59,888 --> 00:25:01,157 -dropping in -You... 583 00:25:01,181 --> 00:25:02,117 at my place of work, 584 00:25:02,141 --> 00:25:03,993 pretending like you know a damn about my daughter? 585 00:25:04,017 --> 00:25:05,245 - Ms. Holbrook... - What, do you think 586 00:25:05,269 --> 00:25:06,746 you're gonna get away with make up stories? 587 00:25:06,770 --> 00:25:08,540 Like I wouldn't know if she was on drugs? 588 00:25:08,564 --> 00:25:11,000 I'm a nurse. I see that kind of thing every single day. 589 00:25:11,024 --> 00:25:13,201 Well, you're missing it, then, because she's in trouble. 590 00:25:13,443 --> 00:25:14,504 She needs help. 591 00:25:14,528 --> 00:25:15,954 You listen to me. 592 00:25:16,155 --> 00:25:19,666 You either turn around and walk away right now or I call security. 593 00:25:20,075 --> 00:25:21,710 Your choice. 594 00:25:26,206 --> 00:25:29,718 I'd like to meet the genius who said gardening reduces stress. 595 00:25:30,669 --> 00:25:32,637 I think Justin's still in the shower, 596 00:25:32,754 --> 00:25:35,066 and I suspect from my last water bill, 597 00:25:35,090 --> 00:25:37,392 he's gonna be at least another 10 minutes. 598 00:25:37,593 --> 00:25:38,820 Can you hear him? 599 00:25:38,844 --> 00:25:40,071 Showering? 600 00:25:40,095 --> 00:25:42,240 Singing. He didn't used to. 601 00:25:42,264 --> 00:25:43,908 Only since you. 602 00:25:43,932 --> 00:25:46,026 He sings? Justin? Really? 603 00:25:47,644 --> 00:25:49,372 Oh. God, I'm blushing. 604 00:25:49,396 --> 00:25:51,332 I probably look like a total idiot, huh? 605 00:25:51,356 --> 00:25:53,867 No, you don't. You look happy. 606 00:25:54,318 --> 00:25:55,795 So how did it happen? 607 00:25:55,819 --> 00:25:58,038 - Us getting together? - Yeah. 608 00:25:58,322 --> 00:26:00,300 Well, I kept catching him watching me 609 00:26:00,324 --> 00:26:02,343 in the rear view mirror in Drivers' Ed class, 610 00:26:02,367 --> 00:26:05,921 and at first, he kept looking away like it didn't happen. 611 00:26:06,330 --> 00:26:07,640 Oh, you don't want to hear this. 612 00:26:07,664 --> 00:26:09,674 Are you kidding me? Of course I do. 613 00:26:10,125 --> 00:26:12,937 Well, eventually, we started meeting each other's eyes 614 00:26:12,961 --> 00:26:14,638 and not looking away, 615 00:26:15,088 --> 00:26:16,723 and then he kissed me. 616 00:26:17,633 --> 00:26:18,818 Once after class, 617 00:26:18,842 --> 00:26:20,778 once in the dark room during an aftershock. 618 00:26:20,802 --> 00:26:22,938 Isn't that just so... 619 00:26:23,013 --> 00:26:24,356 Romantic? 620 00:26:24,681 --> 00:26:27,484 Yeah. Mm. He's a good kisser. 621 00:26:27,851 --> 00:26:30,121 You really don't want to hear about stuff like that, 622 00:26:30,145 --> 00:26:31,289 I mean, being a mom. 623 00:26:31,313 --> 00:26:33,240 Oh, absolutely not. 624 00:26:33,523 --> 00:26:35,575 come on. 625 00:26:36,193 --> 00:26:39,464 Well, he keeps his eyes closed for a long time after it's over, 626 00:26:39,488 --> 00:26:41,299 like he's still thinking about it. 627 00:26:41,323 --> 00:26:42,675 Isn't that, uh... 628 00:26:42,699 --> 00:26:44,167 Adorable? 629 00:26:44,243 --> 00:26:46,554 Yeah, and he does stuff, 630 00:26:46,578 --> 00:26:49,224 like, he drew this sketch of me in English class. 631 00:26:49,248 --> 00:26:50,966 Really? He sketches? 632 00:26:51,041 --> 00:26:53,311 And he wrote this poem using the letters of my name. 633 00:26:53,335 --> 00:26:55,063 It's got this beautiful line in it. 634 00:26:55,087 --> 00:26:56,388 It goes... 635 00:26:56,672 --> 00:26:57,899 It goes something... 636 00:26:57,923 --> 00:26:59,266 I can't... 637 00:27:05,639 --> 00:27:07,315 You want to read it? 638 00:27:09,184 --> 00:27:10,610 Yeah. 639 00:27:17,442 --> 00:27:19,119 I'm gonna take my break now. 640 00:27:20,153 --> 00:27:22,006 Kind of an all-purpose story, huh, Jill? 641 00:27:22,030 --> 00:27:23,258 You want to tell me, Jill? 642 00:27:23,282 --> 00:27:24,717 Who else has got it in for you besides me 643 00:27:24,741 --> 00:27:25,677 and that parking-lot guy? 644 00:27:25,701 --> 00:27:27,262 I have nothing to say to you. Just leave me alone. 645 00:27:27,286 --> 00:27:28,596 You really want that? Huh? 646 00:27:28,620 --> 00:27:30,515 Last week you begged me not to walk out. 647 00:27:30,539 --> 00:27:33,059 You begged me to help, and that's what I'm trying to do. 648 00:27:33,083 --> 00:27:35,061 By going to my mother! My mother! 649 00:27:35,085 --> 00:27:37,188 You could've killed yourself in that car. 650 00:27:37,212 --> 00:27:38,856 Maybe next time that's what's gonna happen, 651 00:27:38,880 --> 00:27:41,067 unless you get yourself some help, so yeah, I went to her. 652 00:27:41,091 --> 00:27:43,611 Now you're acting all moral like it was the right thing to do. 653 00:27:43,635 --> 00:27:46,030 - You go to her behind my back. - You beat me to it. 654 00:27:46,054 --> 00:27:48,241 That's right, because you would have told her all that stuff, 655 00:27:48,265 --> 00:27:50,326 and like she and I could ever have a relationship again. 656 00:27:50,350 --> 00:27:51,786 Like you have a relationship now. 657 00:27:51,810 --> 00:27:53,528 She didn't have clue who I was. 658 00:27:53,645 --> 00:27:55,373 You gonna tell me you guys are best friends? 659 00:27:55,397 --> 00:27:58,835 No! No, we are not friends. We are not much of anything. 660 00:27:58,859 --> 00:28:01,504 The last thing that I need is for her to be smelling my breath 661 00:28:01,528 --> 00:28:04,048 and be checking my pupils, locking me in till I'm 18. 662 00:28:04,072 --> 00:28:07,260 - Jill... - You don't get it, Bailey. 663 00:28:07,284 --> 00:28:09,127 I can't trust you. 664 00:28:10,495 --> 00:28:11,931 You can't trust me? 665 00:28:11,955 --> 00:28:13,141 What is that? A joke? 666 00:28:13,165 --> 00:28:15,216 Yeah. It's a riot. 667 00:28:15,751 --> 00:28:18,021 I can't tell you, Bailey, how much I'm enjoying this. 668 00:28:18,045 --> 00:28:20,023 Gee, what lovely surprises 669 00:28:20,047 --> 00:28:21,566 have you in store for me next, huh? 670 00:28:21,590 --> 00:28:23,767 Jill... you need help. 671 00:28:25,385 --> 00:28:27,437 We used to have fun. 672 00:28:28,263 --> 00:28:29,731 Remember that? 673 00:28:30,599 --> 00:28:32,484 Now all we're about is this. 674 00:28:33,435 --> 00:28:35,455 Well, I don't need it. 675 00:28:35,479 --> 00:28:37,322 You can go to hell. 676 00:28:45,072 --> 00:28:47,216 I guess you might as well relax until Artie gets here. 677 00:28:47,240 --> 00:28:48,458 What's going on? 678 00:28:49,409 --> 00:28:50,720 Hey, maybe Artie forgot. 679 00:28:50,744 --> 00:28:52,889 - I could ask you the same thing. - I got a message. 680 00:28:52,913 --> 00:28:55,224 He asked me to meet him here so we could go home together. 681 00:28:55,248 --> 00:28:56,768 I walked over from the office. 682 00:28:56,792 --> 00:28:58,551 I got the same message. 683 00:29:05,967 --> 00:29:07,987 Start serving. Now. 684 00:29:08,011 --> 00:29:10,281 Claud, I told you. I don't want any part of this. 685 00:29:10,305 --> 00:29:12,232 I think it's a lousy idea. 686 00:29:12,891 --> 00:29:16,236 How many of your ex-girlfriends does Kirsten know about? 687 00:29:18,897 --> 00:29:21,282 I'll start with the Caesar salad. 688 00:29:21,608 --> 00:29:23,544 I don't get this. Why would he call both of us? 689 00:29:23,568 --> 00:29:25,495 Maybe he thought you wouldn't come. 690 00:29:27,030 --> 00:29:29,833 Can we not do this? 691 00:29:30,158 --> 00:29:31,501 Huh? 692 00:29:36,331 --> 00:29:37,433 Did you call about the guy about 693 00:29:37,457 --> 00:29:38,685 fixing the drapes in the living room? 694 00:29:38,709 --> 00:29:40,468 Yes. He's coming Tuesday. 695 00:29:41,086 --> 00:29:43,439 Oh, and I canceled the Orbachs for Saturday night. 696 00:29:43,463 --> 00:29:44,440 If you want the ticket... 697 00:29:44,464 --> 00:29:45,598 No. 698 00:29:51,763 --> 00:29:53,356 Do you mind if I read? 699 00:29:53,974 --> 00:29:55,525 Why would I? 700 00:29:57,477 --> 00:29:58,913 If you have any requests... 701 00:29:58,937 --> 00:30:00,530 Could you stop, 702 00:30:00,731 --> 00:30:02,115 sweetie? 703 00:30:03,066 --> 00:30:04,711 Actually, you know, I'm going to go. 704 00:30:04,735 --> 00:30:06,995 I've got some calls to make back at the office. 705 00:30:07,195 --> 00:30:09,122 Could you tell Artie I waited? 706 00:30:09,448 --> 00:30:12,083 And what time can I expect you home? 707 00:30:12,784 --> 00:30:14,294 Late. 708 00:30:21,126 --> 00:30:22,395 Owen... 709 00:30:22,419 --> 00:30:24,012 Come on. 710 00:30:24,463 --> 00:30:26,139 Give me a break here. 711 00:30:26,882 --> 00:30:29,142 What's not working about this for you, huh? 712 00:30:30,927 --> 00:30:33,364 Since when does meal time have to be fun, anyway? 713 00:30:33,388 --> 00:30:34,323 You don't see me playing 714 00:30:34,347 --> 00:30:36,367 "I'm a little airplane" when I'm eating, do you? 715 00:30:36,391 --> 00:30:37,609 Come on. 716 00:30:39,186 --> 00:30:40,945 Okay. That's it. You're done. 717 00:30:40,979 --> 00:30:42,081 What do you say we try this again 718 00:30:42,105 --> 00:30:43,573 when you're a little older, huh? 719 00:30:43,648 --> 00:30:45,283 - Like 9. - Di-da. 720 00:30:45,442 --> 00:30:46,910 Dada. 721 00:30:48,904 --> 00:30:50,830 Kirsten! Kirsten! 722 00:30:51,448 --> 00:30:53,176 Charlie, what? 723 00:30:53,200 --> 00:30:54,927 He just... He just... 724 00:30:54,951 --> 00:30:56,637 Did he spit up again or something? What? 725 00:30:56,661 --> 00:30:57,597 Dada. 726 00:30:57,621 --> 00:30:58,639 - Dada. - That! 727 00:30:58,663 --> 00:31:01,007 Oh. Oh! 728 00:31:07,088 --> 00:31:08,765 Oh! Mwah! 729 00:31:08,840 --> 00:31:10,809 Come in. 730 00:31:12,302 --> 00:31:14,187 Hey, I called you twice. 731 00:31:14,346 --> 00:31:16,397 Do you know what the word "private" means? 732 00:31:16,807 --> 00:31:18,108 Do you? 733 00:31:18,266 --> 00:31:19,327 Justin... 734 00:31:19,351 --> 00:31:21,037 You showed that poem to my mother. 735 00:31:21,061 --> 00:31:22,445 No, I... 736 00:31:23,063 --> 00:31:24,280 She told you? 737 00:31:24,940 --> 00:31:26,542 That was between us. 738 00:31:26,566 --> 00:31:28,628 That was, like, the most private thing I could do, 739 00:31:28,652 --> 00:31:30,129 and you showed it to my mother. 740 00:31:30,153 --> 00:31:31,579 I didn't think, uh... 741 00:31:32,113 --> 00:31:33,216 I'm sorry. 742 00:31:33,240 --> 00:31:35,959 Do you, like, tell her everything I say to you? 743 00:31:36,117 --> 00:31:38,721 Do you... tell her what it's like when I kiss you? 744 00:31:38,745 --> 00:31:40,181 No! Of course not. 745 00:31:40,205 --> 00:31:42,225 What do you mean, "Of course not"? 746 00:31:42,249 --> 00:31:43,476 I mean, it's not like it's impossible. 747 00:31:43,500 --> 00:31:44,717 Look what you did. 748 00:31:45,335 --> 00:31:47,262 I wrote you a love poem. 749 00:31:47,629 --> 00:31:48,648 I mean, that's the first... 750 00:31:48,672 --> 00:31:51,391 That's the only love poem I've ever written anyone. 751 00:31:52,342 --> 00:31:53,861 I couldn't even say those things to your face. 752 00:31:53,885 --> 00:31:55,270 I had to write them down. 753 00:31:56,721 --> 00:31:58,231 I'm sorry. 754 00:31:58,431 --> 00:31:59,534 Where is it? 755 00:31:59,558 --> 00:32:01,025 Where's the... the poem? 756 00:32:02,018 --> 00:32:04,070 It's on the, um... 757 00:32:08,441 --> 00:32:11,369 Justin, please don't do that. Please. 758 00:32:12,320 --> 00:32:14,247 I never should've written this for you. 759 00:32:23,874 --> 00:32:26,092 I almost had it memorized. 760 00:32:28,253 --> 00:32:29,480 You had that friend... 761 00:32:29,504 --> 00:32:31,107 that guy in the... 762 00:32:31,131 --> 00:32:32,515 Who had a coke problem. 763 00:32:32,966 --> 00:32:34,277 Gary. 764 00:32:34,301 --> 00:32:36,863 Right. So what did you do? 765 00:32:36,887 --> 00:32:38,197 Was there, like, 766 00:32:38,221 --> 00:32:39,866 some really low-key treatment program somewhere? 767 00:32:39,890 --> 00:32:41,117 Because maybe... 768 00:32:41,141 --> 00:32:42,901 if you talk to her mother... 769 00:32:43,101 --> 00:32:44,370 You know, I mean, I tried, 770 00:32:44,394 --> 00:32:45,538 and it, like, completely backfired, 771 00:32:45,562 --> 00:32:47,572 but you're older, so maybe... 772 00:32:47,606 --> 00:32:48,749 Bailey, I'm not... 773 00:32:48,773 --> 00:32:51,701 Please, Charlie. I'm asking you. 774 00:32:53,778 --> 00:32:55,330 I'm asking you. 775 00:32:55,947 --> 00:32:58,166 I'm really scared of what could happen to her. 776 00:33:00,952 --> 00:33:03,546 Bay, what are you gonna do? 777 00:33:04,873 --> 00:33:07,592 You keep drawing a line, and she keeps crossing it, 778 00:33:07,792 --> 00:33:09,228 and you keep going back to her, 779 00:33:09,252 --> 00:33:10,595 which is only making things worse. 780 00:33:12,756 --> 00:33:15,725 I'm telling you, the best thing you can do is walk away. 781 00:33:20,639 --> 00:33:22,857 I should've known better than to come to you. 782 00:33:23,016 --> 00:33:24,525 What the hell does that mean? 783 00:33:25,018 --> 00:33:27,204 It means you've got one answer to every problem. 784 00:33:27,228 --> 00:33:28,956 Turn your back and walk away. 785 00:33:28,980 --> 00:33:30,499 I am not walking away. 786 00:33:30,523 --> 00:33:32,084 - Yeah, you are. - No! 787 00:33:32,108 --> 00:33:34,128 I'm not walking away from you, and you're my problem. 788 00:33:34,152 --> 00:33:35,588 You're my responsibility. 789 00:33:35,612 --> 00:33:36,996 Please. 790 00:33:37,030 --> 00:33:38,581 Why don't you listen to me? 791 00:33:39,824 --> 00:33:41,177 I don't want to find out you're in the car 792 00:33:41,201 --> 00:33:42,511 the next time she cracks it up. 793 00:33:42,535 --> 00:33:45,630 I don't want you in trouble with the police if she gets busted. 794 00:33:46,331 --> 00:33:49,384 I don't want you getting deeper and deeper into this with her. 795 00:33:52,963 --> 00:33:54,555 I don't have a choice. 796 00:33:56,675 --> 00:33:58,059 Bailey... 797 00:33:58,343 --> 00:33:59,737 what is going on here? 798 00:33:59,761 --> 00:34:01,187 What... 799 00:34:01,346 --> 00:34:02,814 Are you in love with her? 800 00:34:23,201 --> 00:34:26,296 Hey! Hey! Hi! 801 00:34:32,377 --> 00:34:33,896 Have you seen Jill? Has she been in? 802 00:34:33,920 --> 00:34:35,471 No, sorry. 803 00:34:38,675 --> 00:34:40,569 - Hey, man. - Talking to me? 804 00:34:40,593 --> 00:34:42,321 - Yeah. - Oh, you. 805 00:34:42,345 --> 00:34:44,063 Hey, you got cash on you this time? 806 00:34:44,180 --> 00:34:45,815 Do I what? 807 00:34:46,266 --> 00:34:48,285 Because like I told you the other day, I don't believe in credit. 808 00:34:48,309 --> 00:34:51,288 No. No, I'm not, uh... I'm looking for someone. 809 00:34:51,312 --> 00:34:52,989 For Jill. Have you seen her? 810 00:34:53,523 --> 00:34:55,241 Why do you want to know? 811 00:34:55,400 --> 00:34:56,784 Because... 812 00:34:57,402 --> 00:34:59,005 she was buying some stuff for me, 813 00:34:59,029 --> 00:35:00,288 and, uh... 814 00:35:00,321 --> 00:35:02,290 and I think she may have split with it. 815 00:35:02,365 --> 00:35:03,926 Yeah, she burned you, man. 816 00:35:03,950 --> 00:35:06,512 She said something about going to check the scene down in L.A. 817 00:35:06,536 --> 00:35:07,972 and that was, like, yesterday. 818 00:35:07,996 --> 00:35:09,672 She's probably long gone by now. 819 00:35:24,345 --> 00:35:25,813 Do you mind? 820 00:35:25,847 --> 00:35:28,900 Um... I'm studying right now. 821 00:35:29,851 --> 00:35:31,652 Come on, Justin. 822 00:35:31,978 --> 00:35:33,581 Okay, look, I'm sorry. 823 00:35:33,605 --> 00:35:36,157 I should never have shown your poem to anyone else. 824 00:35:36,983 --> 00:35:38,993 Least of all, my mother. 825 00:35:39,402 --> 00:35:40,828 Right. 826 00:35:42,280 --> 00:35:45,259 Look, I want you to understand what you did for me. 827 00:35:45,283 --> 00:35:48,836 I mean, that poem, it was so incredible, 828 00:35:49,162 --> 00:35:50,556 and it's gonna sound weird, 829 00:35:50,580 --> 00:35:53,142 but it's like seeing a movie or going on vacation. 830 00:35:53,166 --> 00:35:55,051 It's better when you share it. 831 00:35:55,919 --> 00:35:57,595 Well, you have me. 832 00:35:58,588 --> 00:36:00,431 That's not what I mean. 833 00:36:01,382 --> 00:36:02,610 When we were in seventh grade, 834 00:36:02,634 --> 00:36:05,103 I had a crush on Brian Gleason. 835 00:36:06,763 --> 00:36:08,564 No accounting for taste, huh? 836 00:36:08,973 --> 00:36:10,284 But every day, I would go home 837 00:36:10,308 --> 00:36:11,911 and I would tell my mom what had happened, 838 00:36:11,935 --> 00:36:13,079 which was pretty much nothing, 839 00:36:13,103 --> 00:36:14,570 because Brian didn't know I existed. 840 00:36:15,188 --> 00:36:18,417 But she promised me that someday something would happen, 841 00:36:18,441 --> 00:36:20,076 and we made a pact... 842 00:36:20,193 --> 00:36:21,953 that I would tell her everything. 843 00:36:22,028 --> 00:36:23,756 First kiss, first... 844 00:36:23,780 --> 00:36:25,623 everything. First poem. 845 00:36:25,990 --> 00:36:27,593 - Julia... - It's not sad. 846 00:36:27,617 --> 00:36:29,585 Justin, it's great. 847 00:36:30,036 --> 00:36:31,379 You're great. 848 00:36:33,039 --> 00:36:36,259 It's just that one part of it, not telling someone. 849 00:36:37,210 --> 00:36:40,022 I want to be able to go home and sit on my bed with someone 850 00:36:40,046 --> 00:36:41,190 and say, 851 00:36:41,214 --> 00:36:42,890 "Guess what Justin did today?" 852 00:36:44,092 --> 00:36:45,528 Or, "You wouldn't believe the 853 00:36:45,552 --> 00:36:47,937 way he looked at me in math class." 854 00:36:48,179 --> 00:36:52,159 Or, "Look at this incredibly wonderful thing that he wrote. 855 00:36:52,183 --> 00:36:53,702 "What do you think it means? 856 00:36:53,726 --> 00:36:55,445 "Do you think it means that maybe he's... 857 00:36:55,979 --> 00:36:58,364 Maybe he's falling in love with me?" 858 00:36:59,440 --> 00:37:01,033 Yes. 859 00:37:11,035 --> 00:37:13,097 So, I was figuring. 860 00:37:13,121 --> 00:37:14,932 Maybe I could take some of my bar-mitzvah money 861 00:37:14,956 --> 00:37:17,300 and send them to Hawaii or something. 862 00:37:17,625 --> 00:37:19,343 Don't you think that's a good idea? 863 00:37:23,882 --> 00:37:25,433 A while ago, 864 00:37:25,675 --> 00:37:28,019 I guess about 11 months ago, 865 00:37:28,344 --> 00:37:30,271 I was having trouble sleeping. 866 00:37:30,555 --> 00:37:33,316 I was sleepwalking, and I didn't even know it, 867 00:37:33,516 --> 00:37:35,276 which is pretty creepy. 868 00:37:35,435 --> 00:37:38,205 Every night, I'd walk downstairs and I'd open the front door 869 00:37:38,229 --> 00:37:40,448 and I'd just stand in the doorway. 870 00:37:40,857 --> 00:37:42,116 Just stand there, 871 00:37:42,609 --> 00:37:45,087 like I was waiting for someone to come up the steps. 872 00:37:45,111 --> 00:37:47,381 Then Bailey or Julia would have to get out of bed 873 00:37:47,405 --> 00:37:49,425 and come and get me and bring me back to bed. 874 00:37:49,449 --> 00:37:50,467 Yeah, 875 00:37:50,491 --> 00:37:53,753 so what's that got to do with my parents going to Hawaii? 876 00:37:55,246 --> 00:37:56,631 The thing is... 877 00:37:56,873 --> 00:37:59,425 Well, after a while... 878 00:37:59,500 --> 00:38:01,135 I stopped sleepwalking, 879 00:38:01,669 --> 00:38:05,056 and I stopped going to the front door 880 00:38:05,465 --> 00:38:07,683 and I started to sleep through the night. 881 00:38:08,635 --> 00:38:09,862 Claudia... 882 00:38:09,886 --> 00:38:12,855 At some point, you stop expecting things o be different. 883 00:38:13,932 --> 00:38:14,950 You know? 884 00:38:14,974 --> 00:38:15,993 What? 885 00:38:16,017 --> 00:38:17,318 You just... 886 00:38:19,145 --> 00:38:20,696 You sort of accept things. 887 00:38:22,899 --> 00:38:24,534 I don't get it. 888 00:38:24,651 --> 00:38:26,670 You were the one who said we should try and do stuff 889 00:38:26,694 --> 00:38:28,088 to get my mom and dad back together. 890 00:38:28,112 --> 00:38:30,716 I know. That was dumb. 891 00:38:30,740 --> 00:38:31,967 Oh, great. 892 00:38:31,991 --> 00:38:33,719 - Sorry, Artie. - Forget it. 893 00:38:33,743 --> 00:38:35,095 You don't understand anything. 894 00:38:35,119 --> 00:38:37,880 Come on, Artie. You know I do. 895 00:38:41,042 --> 00:38:43,052 The hard stuff. 896 00:38:44,587 --> 00:38:46,430 Gets easier. 897 00:38:48,299 --> 00:38:49,976 Promise. 898 00:38:57,684 --> 00:39:00,069 I thought maybe I'd walk you home. 899 00:39:00,937 --> 00:39:02,831 And you'd gotten hold of these laundry markers, 900 00:39:02,855 --> 00:39:04,333 red and black. 901 00:39:04,357 --> 00:39:06,210 I've actually seen pictures of this. 902 00:39:06,234 --> 00:39:07,169 Seen what? 903 00:39:07,193 --> 00:39:10,204 You guys were four, maybe five. 904 00:39:10,405 --> 00:39:11,799 You guys were playing dress-up, 905 00:39:11,823 --> 00:39:13,133 and you gave Justin 906 00:39:13,157 --> 00:39:15,261 this black beard and a mustache 907 00:39:15,285 --> 00:39:17,596 and you gave yourself this rouge and lipstick 908 00:39:17,620 --> 00:39:18,931 in indelible ink. 909 00:39:18,955 --> 00:39:20,266 Oh, my God. 910 00:39:20,290 --> 00:39:21,684 We couldn't get that stuff off. 911 00:39:21,708 --> 00:39:23,269 We were scrubbing 912 00:39:23,293 --> 00:39:24,395 and you were crying... 913 00:39:24,419 --> 00:39:25,479 We went to school like that? 914 00:39:25,503 --> 00:39:26,730 For an entire month. 915 00:39:26,754 --> 00:39:29,108 Your mom and I finally had to take you to a dermatologist 916 00:39:29,132 --> 00:39:30,276 to get that stuff off. 917 00:39:30,300 --> 00:39:32,653 God, I don't remember this. 918 00:39:32,677 --> 00:39:35,896 Really? I think I've heard it about 200,000 times. 919 00:39:36,556 --> 00:39:37,982 Anyway... 920 00:39:38,808 --> 00:39:41,694 Well, there must be a million stories about the two of you. 921 00:39:42,061 --> 00:39:43,789 And I know, I know, 922 00:39:43,813 --> 00:39:45,499 you've heard them too many times. 923 00:39:45,523 --> 00:39:48,034 No. I think I'm going to go. 924 00:39:48,359 --> 00:39:50,161 Oh, wait. Don't, um... 925 00:39:50,611 --> 00:39:52,923 You know what? We should probably study. 926 00:39:52,947 --> 00:39:54,341 I'm sorry. I'll leave you alone. 927 00:39:54,365 --> 00:39:55,467 Oh, no, no, no. 928 00:39:55,491 --> 00:39:57,386 It's all right. I'm just tired. 929 00:39:57,410 --> 00:39:58,554 I want to, uh... 930 00:39:58,578 --> 00:39:59,972 I'm gonna go hit the hay. 931 00:39:59,996 --> 00:40:01,432 Oh, okay. I'll go. 932 00:40:01,456 --> 00:40:04,467 No. Stay. I'm serious. 933 00:40:04,709 --> 00:40:06,427 Both of you. 934 00:40:07,086 --> 00:40:08,512 All right? 935 00:40:08,588 --> 00:40:09,930 Good night. 936 00:40:10,673 --> 00:40:12,516 Good night. 937 00:40:16,721 --> 00:40:19,565 Tell her that one about us at the tide pools together. 938 00:40:20,058 --> 00:40:21,609 It's a good one. 939 00:40:23,019 --> 00:40:24,820 Good night, honey. 940 00:40:37,700 --> 00:40:38,886 Mrs. Holbrook. 941 00:40:38,910 --> 00:40:41,087 Is she here? My daughter. 942 00:40:41,913 --> 00:40:43,432 No. 943 00:40:43,456 --> 00:40:45,257 She didn't come home last night. 944 00:40:46,042 --> 00:40:48,645 I didn't realize because by the time I get home from work, 945 00:40:48,669 --> 00:40:50,096 she's usually gone, 946 00:40:50,296 --> 00:40:51,398 but there's... 947 00:40:51,422 --> 00:40:55,017 this duffel bag we keep in the hall closet, 948 00:40:55,385 --> 00:40:56,695 and it's gone. 949 00:40:56,719 --> 00:40:58,396 She's gone, I think. 950 00:40:59,389 --> 00:41:01,315 Do you know? 951 00:41:02,600 --> 00:41:04,944 I heard she might've gone down to L.A. 952 00:41:06,896 --> 00:41:08,280 No. 953 00:41:10,024 --> 00:41:11,909 Oh, no. 954 00:41:13,778 --> 00:41:15,538 Is it bad? 955 00:41:15,905 --> 00:41:17,248 The drugs? 956 00:41:17,365 --> 00:41:19,208 Is she in trouble? 957 00:41:19,409 --> 00:41:21,168 I don't know. 958 00:41:22,620 --> 00:41:25,089 I think she wants to stop, but I don't think 959 00:41:25,498 --> 00:41:27,341 that she knows how to. 960 00:41:27,417 --> 00:41:29,343 Not by herself. 961 00:41:29,877 --> 00:41:31,429 So you came to me. 962 00:41:32,505 --> 00:41:35,067 You were worried and you came to me, 963 00:41:35,091 --> 00:41:36,851 and I didn't believe you. 964 00:41:38,010 --> 00:41:39,437 I'm sorry. 965 00:41:40,680 --> 00:41:42,857 I should've seen it in your face. 966 00:41:45,726 --> 00:41:47,162 It's hard, you know? 967 00:41:47,186 --> 00:41:49,957 You work so hard to put food on the table for the kids, 968 00:41:49,981 --> 00:41:52,366 and then you're never around to eat it with them. 969 00:41:53,359 --> 00:41:56,579 Everything just. It all passes by in a blur. 970 00:41:56,821 --> 00:41:58,289 The D-minus, 971 00:41:58,322 --> 00:41:59,957 her ankle tattoo, 972 00:41:59,991 --> 00:42:01,834 the broken curfew. 973 00:42:02,785 --> 00:42:04,346 And, you know, 974 00:42:04,370 --> 00:42:05,848 you think about it, you know, 975 00:42:05,872 --> 00:42:07,975 in the car on the way to work, and... 976 00:42:07,999 --> 00:42:10,009 and you mean to say something. 977 00:42:10,084 --> 00:42:12,553 You know, you mean to take the time, 978 00:42:13,463 --> 00:42:15,514 but then you get home and... 979 00:42:17,258 --> 00:42:19,393 It gets lost. 980 00:42:23,556 --> 00:42:25,775 She got lost. 981 00:42:28,853 --> 00:42:30,905 I lost her somewhere. 982 00:42:32,273 --> 00:42:34,700 I didn't mean to. 983 00:42:35,109 --> 00:42:37,578 I don't know who my daughter is. 984 00:42:43,993 --> 00:42:46,003 Can you tell me about her? 985 00:42:48,956 --> 00:42:50,925 Why don't you come inside? 986 00:43:00,343 --> 00:43:02,311 Charlie? 987 00:43:04,764 --> 00:43:07,743 And after her concert, the princess went to a party 988 00:43:07,767 --> 00:43:09,077 given in her honor, 989 00:43:09,101 --> 00:43:10,787 but she got tired of all the compliments 990 00:43:10,811 --> 00:43:12,581 about her violin playing, 991 00:43:12,605 --> 00:43:14,833 and she wandered back into the kitchen. 992 00:43:14,857 --> 00:43:16,877 And in the corner was a young man 993 00:43:16,901 --> 00:43:18,670 sorting through a huge bin of lettuce 994 00:43:18,694 --> 00:43:20,788 with a panicked look on his face. 995 00:43:21,072 --> 00:43:22,873 She said, "What are you doing?" 996 00:43:23,074 --> 00:43:25,010 He said, "Well, I lost a Band-Aid in here, 997 00:43:25,034 --> 00:43:26,011 and if I don't find it, 998 00:43:26,035 --> 00:43:27,753 it's gonna end up in someone's salad." 999 00:43:28,120 --> 00:43:29,223 The princess smiled, 1000 00:43:29,247 --> 00:43:30,891 and she took pity on the young man, 1001 00:43:30,915 --> 00:43:32,226 and together, they set out 1002 00:43:32,250 --> 00:43:34,061 to find the missing Band-Aid 1003 00:43:34,085 --> 00:43:35,812 and save the man from a grim fate. 1004 00:43:35,836 --> 00:43:38,357 And as they hunted, 1005 00:43:38,381 --> 00:43:39,858 it suddenly occurred to the young man 1006 00:43:39,882 --> 00:43:41,276 that this princess, 1007 00:43:41,300 --> 00:43:43,028 elbow-deep in Belgian endive, 1008 00:43:43,052 --> 00:43:46,532 was the most beautiful woman that he'd ever seen, 1009 00:43:46,556 --> 00:43:49,066 and at that exact same moment, 1010 00:43:49,308 --> 00:43:51,078 it occurred to the princess 1011 00:43:51,102 --> 00:43:53,863 that she'd never seen eyes as blue as his, 1012 00:43:54,855 --> 00:43:57,709 and she began to wonder if maybe this young man 1013 00:43:57,733 --> 00:44:00,327 wasn't really a prince in disguise, 1014 00:44:00,695 --> 00:44:02,538 and she said to him, 1015 00:44:03,239 --> 00:44:05,624 "How do you feel about kids?" 1016 00:44:05,866 --> 00:44:07,710 And he said, 1017 00:44:07,910 --> 00:44:10,337 "Well, I've always wanted to have five of them." 69885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.