Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:07,498
Jill!
2
00:00:07,522 --> 00:00:10,116
Right. Thanks a lot. Later.
3
00:00:31,380 --> 00:00:32,315
Need a light?
4
00:00:32,339 --> 00:00:33,515
Thanks, man.
5
00:00:35,217 --> 00:00:36,402
Sorry.
6
00:00:36,426 --> 00:00:37,811
It's okay.
7
00:00:39,763 --> 00:00:41,157
So, uh...
8
00:00:41,181 --> 00:00:43,108
So, look, I was wondering
if you could help me out.
9
00:00:44,601 --> 00:00:47,779
I'm, uh, I'm looking to...
to buy.
10
00:00:49,940 --> 00:00:51,616
And you're coming to me?
11
00:00:52,484 --> 00:00:54,202
I... I'm a friend of Jill...
12
00:00:54,528 --> 00:00:55,713
Holbrook's.
13
00:00:55,737 --> 00:00:57,247
Oh, Jill.
14
00:00:57,656 --> 00:00:59,040
So, uh...
15
00:00:59,199 --> 00:01:01,094
so what could I get for...
16
00:01:01,118 --> 00:01:02,387
for, like, 20 bucks?
17
00:01:02,411 --> 00:01:04,045
Anything you want, man.
18
00:01:04,371 --> 00:01:05,755
Just name it.
19
00:01:14,423 --> 00:01:17,726
♪ Everybody wants to live ♪
20
00:01:17,801 --> 00:01:19,529
♪ Like they wanna live ♪
21
00:01:19,553 --> 00:01:22,824
♪ And everybody wants to love ♪
22
00:01:22,848 --> 00:01:24,409
♪ Like they wanna love ♪
23
00:01:24,433 --> 00:01:27,610
♪ Everybody wants to be ♪
24
00:01:28,270 --> 00:01:33,074
♪ Closer to free ♪
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,202
♪ Closer to free ♪
26
00:01:42,159 --> 00:01:43,636
Okay, so what's another example
27
00:01:43,660 --> 00:01:46,139
of the poet using an
ordinary, everyday image
28
00:01:46,163 --> 00:01:47,598
as a romantic metaphor?
29
00:01:47,622 --> 00:01:48,516
Caroline?
30
00:01:48,540 --> 00:01:51,519
"You're wrapped up in
yourself like a spool"?
31
00:01:51,543 --> 00:01:53,470
That's a simile. But good.
32
00:01:53,670 --> 00:01:54,647
Evan?
33
00:01:54,671 --> 00:01:57,025
"You're vague as fog and
looked for like mail."
34
00:01:57,049 --> 00:01:58,192
Yep.
35
00:01:58,216 --> 00:01:59,944
Now, that's the one
place in the poem
36
00:01:59,968 --> 00:02:02,488
where the poet directly
implicates himself.
37
00:02:02,512 --> 00:02:04,490
"You are looked for."
38
00:02:04,514 --> 00:02:06,743
"I look for you."
39
00:02:06,767 --> 00:02:11,279
It's that simple. "You
are what I want."
40
00:02:17,152 --> 00:02:18,921
Owen's going down for his nap.
41
00:02:18,945 --> 00:02:20,288
Sweet dreams, sweetie.
42
00:02:22,407 --> 00:02:24,042
Why don't you put him down?
43
00:02:24,409 --> 00:02:25,470
I'm in the middle.
44
00:02:25,494 --> 00:02:28,213
Ah, come on, Charlie. He wants you to.
Look at him.
45
00:02:31,374 --> 00:02:33,760
He doesn't care who
puts him down.
46
00:02:36,088 --> 00:02:37,263
What?
47
00:02:37,464 --> 00:02:39,724
Yesterday you put his
diaper on backward.
48
00:02:39,883 --> 00:02:42,268
The absorbent part goes in
front, where he tinkles.
49
00:02:43,011 --> 00:02:44,354
Thanks for the tip.
50
00:02:45,847 --> 00:02:47,366
I feel a lecture coming on here.
51
00:02:47,390 --> 00:02:48,775
No lecture.
52
00:02:49,768 --> 00:02:51,412
You guys are great with Owen.
53
00:02:51,436 --> 00:02:53,748
It's just, you act like
brothers and sisters around him
54
00:02:53,772 --> 00:02:54,832
when what he really should have
55
00:02:54,856 --> 00:02:56,334
is someone who acts
like a father.
56
00:02:56,358 --> 00:02:58,535
Don't quote your textbooks
back to me, Kirsten.
57
00:02:59,778 --> 00:03:00,922
How many words does he say?
58
00:03:00,946 --> 00:03:02,997
- I'm not playing this game.
- Five.
59
00:03:03,156 --> 00:03:04,300
Five words.
60
00:03:04,324 --> 00:03:05,635
He says "baba" for bottle,
61
00:03:05,659 --> 00:03:07,386
"bana" for banana, he says "no,"
62
00:03:07,410 --> 00:03:09,462
he says "mine," and
he says "Bill."
63
00:03:12,082 --> 00:03:13,758
He says Bill?
64
00:03:15,126 --> 00:03:16,386
Tim.
65
00:03:17,337 --> 00:03:18,930
Don't remember you
mentioning him.
66
00:03:21,007 --> 00:03:24,028
We went to this Guns N' Roses
concert before I met you.
67
00:03:24,052 --> 00:03:25,530
He said he had backstage passes,
68
00:03:25,554 --> 00:03:27,272
so I figured, you
know, what the hell.
69
00:03:27,931 --> 00:03:29,492
Well, turns out he didn't,
70
00:03:29,516 --> 00:03:32,495
and then there was this nightmare scene
backstage with the bouncer and...
71
00:03:32,519 --> 00:03:34,863
Anyway... Come on.
72
00:03:34,980 --> 00:03:36,448
Dance with me.
73
00:03:36,815 --> 00:03:39,409
So you two, like... Dated?
74
00:03:40,152 --> 00:03:43,371
No, We went to a concert once.
75
00:03:43,446 --> 00:03:44,715
He's a creep.
76
00:03:44,739 --> 00:03:46,207
Why?
77
00:03:46,491 --> 00:03:48,126
- He just is.
- Why?
78
00:03:48,326 --> 00:03:49,595
Did he...
79
00:03:49,619 --> 00:03:51,264
Did he try something with you?
80
00:03:51,288 --> 00:03:52,306
Did he make a move?
81
00:03:52,330 --> 00:03:53,756
What didn't you like about him?
82
00:03:54,749 --> 00:03:56,593
He deals, okay?
83
00:03:57,586 --> 00:03:59,564
I didn't know it
when we went out,
84
00:03:59,588 --> 00:04:02,140
and when I found out, I told
him I wasn't interested.
85
00:04:02,757 --> 00:04:03,776
He just...
86
00:04:03,800 --> 00:04:05,810
He didn't get it, you know?
87
00:04:06,261 --> 00:04:07,238
And then today,
88
00:04:07,262 --> 00:04:08,573
he puts this note in my locker
89
00:04:08,597 --> 00:04:12,525
saying I still owe him $25 for
the concert, which I do not,
90
00:04:13,059 --> 00:04:15,037
and he can just go to hell,
as far as I'm concerned,
91
00:04:15,061 --> 00:04:17,489
which is exactly what I told
him in the parking lot.
92
00:04:19,524 --> 00:04:21,544
I'm not doing anything, Bailey.
93
00:04:21,568 --> 00:04:22,911
I'm not.
94
00:04:26,698 --> 00:04:28,092
All right, you want
to see the note?
95
00:04:28,116 --> 00:04:29,677
I've got it in my jacket.
Let me just go...
96
00:04:29,701 --> 00:04:30,720
No.
97
00:04:30,744 --> 00:04:32,086
No, it's okay.
98
00:04:34,998 --> 00:04:36,809
Listen, I don't
have time to cook.
99
00:04:36,833 --> 00:04:38,144
I have a date with Owen,
100
00:04:38,168 --> 00:04:40,146
so either one of you two
cooks, or we bring in.
101
00:04:40,170 --> 00:04:41,856
How about Chinese?
102
00:04:41,880 --> 00:04:43,890
There's that new
Szechuan place on Union.
103
00:04:44,132 --> 00:04:45,193
Artie, you're still here?
104
00:04:45,217 --> 00:04:46,360
I thought you left hours ago.
105
00:04:46,384 --> 00:04:47,810
Is he permanent?
106
00:04:48,261 --> 00:04:50,563
I'm serving two meals a day.
107
00:04:50,722 --> 00:04:52,408
Want Szechuan for dinner, Jule?
108
00:04:52,432 --> 00:04:54,776
Oh, it's up to you. I'm
not gonna be here anyway.
109
00:04:54,809 --> 00:04:55,786
I'm studying with Justin.
110
00:04:55,810 --> 00:04:57,779
- Big test tomorrow?
- No.
111
00:04:58,271 --> 00:04:59,531
Is this you?
112
00:05:00,732 --> 00:05:04,295
Drawing self-portraits in class? Kind of
on the conceited side, don't you think?
113
00:05:04,319 --> 00:05:06,120
I didn't draw it. Justin did.
114
00:05:06,363 --> 00:05:07,381
Why?
115
00:05:07,405 --> 00:05:08,790
Well, just because...
116
00:05:08,949 --> 00:05:09,967
Because...
117
00:05:09,991 --> 00:05:11,552
He drew a picture of you?
118
00:05:11,576 --> 00:05:12,887
Yeah.
119
00:05:12,911 --> 00:05:14,170
You two aren't...?
120
00:05:14,454 --> 00:05:16,130
Kind of, I guess.
121
00:05:16,581 --> 00:05:17,757
Huh.
122
00:05:18,124 --> 00:05:19,560
I need an answer on
the Szechuan, guys.
123
00:05:19,584 --> 00:05:20,811
Szechuan's good.
124
00:05:20,835 --> 00:05:22,939
I was gonna tell you
guys about him.
125
00:05:22,963 --> 00:05:24,315
I thought you
didn't like Justin.
126
00:05:24,339 --> 00:05:26,692
Yeah, I thought you thought
he was, kind of a nerd.
127
00:05:26,716 --> 00:05:28,643
No, no. He's great.
128
00:05:29,219 --> 00:05:30,687
Well, are you gonna kiss him?
129
00:05:30,845 --> 00:05:31,822
Claud...
130
00:05:31,846 --> 00:05:33,690
I mean, you've known
him all your life.
131
00:05:34,099 --> 00:05:35,900
Jule, isn't that kind of like...
132
00:05:35,934 --> 00:05:37,318
kissing Bailey?
133
00:05:37,686 --> 00:05:40,498
Hey, a lot of people would give their
right arms, I'll have you know.
134
00:05:40,522 --> 00:05:42,583
I mean, there are,
like, friends,
135
00:05:42,607 --> 00:05:44,001
and there are, like, boyfriends.
136
00:05:44,025 --> 00:05:45,169
Claudia, shut up.
137
00:05:45,193 --> 00:05:47,704
So we're all definitely
decided on Szechuan, then?
138
00:05:48,530 --> 00:05:50,383
Thanks for being so
great about this.
139
00:05:50,407 --> 00:05:52,009
Don't expect me
home for a while.
140
00:05:52,033 --> 00:05:53,710
I got invited to
stay for dinner.
141
00:05:56,913 --> 00:05:58,015
I've got an idea.
142
00:05:58,039 --> 00:06:00,049
Why don't you stay
for dinner, Artie?
143
00:06:03,586 --> 00:06:05,054
You want to try?
144
00:06:06,172 --> 00:06:07,692
Fractions.
145
00:06:07,716 --> 00:06:09,392
I'll go again.
146
00:06:10,468 --> 00:06:12,020
Artie...
147
00:06:13,096 --> 00:06:14,897
I'm 11 years old.
148
00:06:14,973 --> 00:06:17,692
I am just too young to
be living with someone.
149
00:06:18,309 --> 00:06:19,944
You want me to go home.
150
00:06:20,061 --> 00:06:21,414
You're just...
151
00:06:21,438 --> 00:06:23,531
You're getting a little clingy.
152
00:06:24,774 --> 00:06:25,950
Fine.
153
00:06:26,109 --> 00:06:27,410
I'll call my dad.
154
00:06:27,736 --> 00:06:29,964
Do you have, like, some really
yucky relative visiting
155
00:06:29,988 --> 00:06:31,289
you don't want to see?
156
00:06:31,740 --> 00:06:32,800
Forget it.
157
00:06:32,824 --> 00:06:34,677
- Artie...
- It's none of your business.
158
00:06:34,701 --> 00:06:36,762
Well, when you're
here all the time,
159
00:06:36,786 --> 00:06:38,588
it sort of is my business.
160
00:06:39,789 --> 00:06:41,132
Jerk.
161
00:06:46,171 --> 00:06:48,306
It's my mom and dad, okay?
162
00:06:49,174 --> 00:06:51,652
They're just...
fighting all the time.
163
00:06:51,676 --> 00:06:54,520
You can pretty much hear them
all the way down the block.
164
00:06:55,346 --> 00:06:57,033
My dad's sleeping
in the guest room
165
00:06:57,057 --> 00:06:59,275
and my mom cries a lot.
166
00:07:00,018 --> 00:07:01,402
I just...
167
00:07:01,895 --> 00:07:03,613
don't want to be there.
168
00:07:06,066 --> 00:07:08,002
They're gonna split up.
169
00:07:08,026 --> 00:07:09,744
You can tell.
170
00:07:14,199 --> 00:07:16,459
The Exorcist is
on cable tonight.
171
00:07:16,534 --> 00:07:18,346
I always wanted to see it,
172
00:07:18,370 --> 00:07:20,306
but I can't watch it alone.
173
00:07:20,330 --> 00:07:21,673
Too scary.
174
00:07:23,375 --> 00:07:24,801
What do you say?
175
00:07:25,502 --> 00:07:27,804
And then the doctor turned
to me and he says...
176
00:07:28,046 --> 00:07:31,057
He says, "Do you want
to cut the cord?"
177
00:07:33,134 --> 00:07:36,312
There I was, holding
this mucousy kid,
178
00:07:37,514 --> 00:07:39,075
and he's the most
beautiful thing
179
00:07:39,099 --> 00:07:40,608
I've ever seen in my life...
180
00:07:42,143 --> 00:07:43,403
And...
181
00:07:43,853 --> 00:07:44,872
I'm... I'm sorry.
182
00:07:44,896 --> 00:07:46,406
Just thinking about
that moment...
183
00:07:47,315 --> 00:07:50,118
Would any of our other
daddies like to share?
184
00:07:50,443 --> 00:07:51,670
I was, uh...
185
00:07:51,694 --> 00:07:53,672
I was leaving to go
to work this morning,
186
00:07:53,696 --> 00:07:56,708
and Michael was sitting
in his highchair,
187
00:07:57,033 --> 00:07:59,762
and he holds his arms
out to me and he says,
188
00:07:59,786 --> 00:08:00,962
"Bup."
189
00:08:02,122 --> 00:08:04,090
Cassie said "bup" last week.
190
00:08:04,124 --> 00:08:05,434
Patrick said "dada."
191
00:08:05,458 --> 00:08:07,385
Has that happened to you yet?
192
00:08:08,294 --> 00:08:10,763
I'm telling you, when it does...
193
00:08:13,341 --> 00:08:14,652
I'm sorry.
194
00:08:14,676 --> 00:08:16,070
I never used to be like this.
195
00:08:16,094 --> 00:08:17,780
I guess it's becoming a father.
196
00:08:17,804 --> 00:08:20,606
Well, how about you, Charlie?
197
00:08:20,765 --> 00:08:22,785
Why don't you tell
us how having, uh,
198
00:08:22,809 --> 00:08:25,361
Owen has changed your life?
199
00:08:26,271 --> 00:08:27,998
Gee. How to answer
that question?
200
00:08:28,022 --> 00:08:30,616
Um, how has Owen
changed my life?
201
00:08:33,486 --> 00:08:34,672
You know what? I'm
going to, uh...
202
00:08:34,696 --> 00:08:36,414
I'm going to pass.
203
00:08:36,656 --> 00:08:38,843
So this is like a
full-time shelter?
204
00:08:38,867 --> 00:08:40,428
Oh, we can't afford that yet.
205
00:08:40,452 --> 00:08:43,254
Not until we get these
requests mailed out.
206
00:08:43,413 --> 00:08:45,141
I'm licking as fast as I can.
207
00:08:45,165 --> 00:08:46,674
Good. Don't stop.
208
00:08:46,791 --> 00:08:49,510
We're open twice a week.
Fridays and Saturdays.
209
00:08:49,544 --> 00:08:52,680
We serve about, oh... 500 meals.
210
00:08:53,339 --> 00:08:55,433
We can always use
another volunteer.
211
00:08:56,468 --> 00:08:58,112
Maybe some Friday?
212
00:08:58,136 --> 00:08:59,687
Friday?
213
00:08:59,721 --> 00:09:01,230
What?
214
00:09:01,347 --> 00:09:03,784
Oh. That's a big
date night, huh?
215
00:09:03,808 --> 00:09:04,702
Am I right?
216
00:09:04,726 --> 00:09:06,036
Yeah, kind of, Mom.
217
00:09:06,060 --> 00:09:09,874
Well, maybe Julia's seeing the
kind of guy who happens to think
218
00:09:09,898 --> 00:09:11,125
that serving turkey
to the homeless
219
00:09:11,149 --> 00:09:13,242
is the basis for a
romantic evening.
220
00:09:13,693 --> 00:09:15,995
Are you seeing that kind of guy?
221
00:09:16,404 --> 00:09:17,789
Um, I'm not sure.
222
00:09:18,156 --> 00:09:20,009
Don't give me that look.
223
00:09:20,033 --> 00:09:23,387
This happens to be my favorite
person under the age of 20...
224
00:09:23,411 --> 00:09:24,722
After you, dear.
225
00:09:24,746 --> 00:09:25,681
Thank you.
226
00:09:25,705 --> 00:09:27,641
If she's in love,
I want to know,
227
00:09:27,665 --> 00:09:29,643
and if it's with someone
with a social conscience,
228
00:09:29,667 --> 00:09:30,885
I want to sign him up.
229
00:09:31,377 --> 00:09:32,887
What's his name?
230
00:09:33,254 --> 00:09:34,398
Justin.
231
00:09:34,422 --> 00:09:36,150
Oh, that's a coincidence.
232
00:09:36,174 --> 00:09:38,184
No, Mom. It really isn't.
233
00:09:38,968 --> 00:09:40,520
What?
234
00:09:40,762 --> 00:09:42,406
Are you tell...
235
00:09:42,430 --> 00:09:43,731
You guys?
236
00:09:44,974 --> 00:09:46,827
Why didn't you say anything?
237
00:09:46,851 --> 00:09:49,705
I was trying to maintain the
illusion of a private life.
238
00:09:49,729 --> 00:09:50,998
Oh, please.
239
00:09:51,022 --> 00:09:52,583
Oh, my gosh. This...
240
00:09:52,607 --> 00:09:54,585
Oh, you have made my night.
241
00:09:54,609 --> 00:09:56,202
You made my whole week.
242
00:09:56,903 --> 00:10:00,039
I'm going to get you some
more envelopes, Romeo.
243
00:10:02,700 --> 00:10:05,086
I really wish that
hadn't happened.
244
00:10:06,204 --> 00:10:08,682
You said they could
watch The Exorcist?
245
00:10:08,706 --> 00:10:09,850
No.
246
00:10:09,874 --> 00:10:11,143
I said they could
watch The Parent Trap
247
00:10:11,167 --> 00:10:12,718
until Artie's dad gets here.
248
00:10:14,963 --> 00:10:17,233
You guys better turn that
thing off, right now.
249
00:10:17,257 --> 00:10:18,891
But her head's spinning around.
250
00:10:19,300 --> 00:10:20,893
Now!
251
00:10:22,804 --> 00:10:24,188
Hey, what are you...
252
00:10:24,722 --> 00:10:26,148
Oh, my God. What happened?
253
00:10:26,182 --> 00:10:28,744
I wrecked my brother's car a
couple of blocks from here.
254
00:10:28,768 --> 00:10:30,287
I ran into one of
those dumpsters.
255
00:10:30,311 --> 00:10:31,529
Are you okay?
256
00:10:31,646 --> 00:10:33,332
That hill at Divisadero
is really steep,
257
00:10:33,356 --> 00:10:35,241
and I'm not really
good with the clutch.
258
00:10:35,817 --> 00:10:37,503
Oh, my God, Griffin
is gonna kill me.
259
00:10:37,527 --> 00:10:40,005
Let me see. That's really deep.
260
00:10:40,029 --> 00:10:41,966
He doesn't even know
that I took it, Bailey.
261
00:10:41,990 --> 00:10:43,457
I was gonna leave a note and...
262
00:10:43,575 --> 00:10:46,085
Wait. Did I? Did I leave a note?
263
00:10:46,369 --> 00:10:48,556
No. No!
264
00:10:48,580 --> 00:10:50,307
God, I should've taken Van Ness,
265
00:10:50,331 --> 00:10:52,309
because, you know, I'm just
not good on the hills,
266
00:10:52,333 --> 00:10:53,561
but I wasn't thinking about it.
267
00:10:53,585 --> 00:10:54,895
I wasn't thinking, Bailey.
268
00:10:54,919 --> 00:10:56,220
It's okay.
269
00:10:56,504 --> 00:10:58,097
Come here. You're okay.
270
00:11:05,972 --> 00:11:07,398
Shh, you're okay.
271
00:11:11,519 --> 00:11:13,789
It's really bad. We should
go to the hospital.
272
00:11:13,813 --> 00:11:15,916
No, I'm sure if we just
keep pressure on it...
273
00:11:15,940 --> 00:11:17,084
You're gonna need stitches.
274
00:11:17,108 --> 00:11:18,909
No, I won't.
275
00:11:19,319 --> 00:11:20,879
We should have someone
look at it at least, okay?
276
00:11:20,903 --> 00:11:22,047
You could have a concussion.
277
00:11:22,071 --> 00:11:23,799
- I don't. I'd know.
- Not necessarily.
278
00:11:23,823 --> 00:11:25,592
Come on, I'd feel better if
we had someone look at it
279
00:11:25,616 --> 00:11:27,011
and we knew for sure.
280
00:11:27,035 --> 00:11:28,919
Why don't you want to go
to the hospital, Jill?
281
00:11:30,538 --> 00:11:31,881
Because...
282
00:11:31,998 --> 00:11:33,434
Because look at it.
283
00:11:33,458 --> 00:11:35,519
It's, like, right
near my hairline.
284
00:11:35,543 --> 00:11:37,688
I mean, they'd probably
shave my head and,
285
00:11:37,712 --> 00:11:39,064
I'd look like a total jerk.
286
00:11:39,088 --> 00:11:40,649
It'd take forever to grow back
287
00:11:40,673 --> 00:11:42,224
and all I need is a Band-Aid.
288
00:11:42,467 --> 00:11:44,153
Look, my mom is a nurse, okay?
289
00:11:44,177 --> 00:11:45,863
I know how to deal
with these things.
290
00:11:45,887 --> 00:11:48,198
They'd check your blood pressure
at the hospital, wouldn't they?
291
00:11:48,222 --> 00:11:49,616
They'd check your pupils.
292
00:11:49,640 --> 00:11:51,035
That's what you're
worried about, isn't it?
293
00:11:51,059 --> 00:11:52,318
What?
294
00:11:52,894 --> 00:11:54,236
No.
295
00:11:54,812 --> 00:11:55,748
No.
296
00:11:55,772 --> 00:11:57,573
They'd see that
you're on something.
297
00:11:59,567 --> 00:12:01,243
She's high, Bay.
298
00:12:04,197 --> 00:12:05,623
Bailey...
299
00:12:06,324 --> 00:12:08,084
God. Jill...
300
00:12:12,914 --> 00:12:14,507
I don't believe you.
301
00:12:14,916 --> 00:12:16,518
I had trouble with the clutch.
302
00:12:16,542 --> 00:12:17,686
You've driven with me.
303
00:12:17,710 --> 00:12:19,897
You know I'm not good
with stick shifts,
304
00:12:19,921 --> 00:12:21,607
and I'm scared of
hospitals, all right?
305
00:12:21,631 --> 00:12:23,641
That's why I don't
want to go to one.
306
00:12:24,801 --> 00:12:27,237
But I guess that's
not allowed, huh?
307
00:12:27,261 --> 00:12:28,822
I guess I can't make
any more mistakes.
308
00:12:28,846 --> 00:12:30,199
I guess I can't do a
single thing wrong
309
00:12:30,223 --> 00:12:31,732
without you thinking...
310
00:12:34,852 --> 00:12:36,570
I thought I could come to you.
311
00:12:37,188 --> 00:12:38,698
I thought you'd help.
312
00:12:41,025 --> 00:12:42,326
Well...
313
00:12:43,611 --> 00:12:45,287
My mistake, huh?
314
00:12:56,040 --> 00:12:57,559
"In the land of Roly-Poly
315
00:12:57,583 --> 00:12:58,936
lived a fuzzy-wuzzy bunny
316
00:12:58,960 --> 00:13:00,979
with some furry on his tummy."
317
00:13:01,003 --> 00:13:02,513
What a picture.
318
00:13:02,547 --> 00:13:04,181
Look at you.
319
00:13:04,590 --> 00:13:08,853
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
I'll just... Go on.
320
00:13:09,011 --> 00:13:10,271
Keep going.
321
00:13:13,141 --> 00:13:15,953
"And the mommy and the daddy
of this fluffy, funny bunny
322
00:13:15,977 --> 00:13:17,996
were so happy and so peppy
323
00:13:18,020 --> 00:13:20,207
with the baby they named Sunny.
324
00:13:20,231 --> 00:13:22,000
All the hopping and the skipping
325
00:13:22,024 --> 00:13:23,951
of these silly-willy bunnies..."
326
00:13:25,611 --> 00:13:26,964
I can't do this.
327
00:13:26,988 --> 00:13:29,373
I mean, this is...
328
00:13:29,824 --> 00:13:31,625
I got a better idea.
329
00:13:32,368 --> 00:13:35,337
You don't mind if I kill two
birds with one stone, do you?
330
00:13:37,206 --> 00:13:38,883
Okay.
331
00:13:39,417 --> 00:13:41,886
Once upon a time, a prince,
332
00:13:42,420 --> 00:13:44,440
who runs a small
furniture-building business,
333
00:13:44,464 --> 00:13:46,307
had to replace his band saw,
334
00:13:46,716 --> 00:13:48,569
and he went to a magical place
335
00:13:48,593 --> 00:13:51,363
where they sold all different
models of band saws,
336
00:13:51,387 --> 00:13:53,355
including...
337
00:13:53,514 --> 00:13:56,410
this one with "variable
speed and safety shield"
338
00:13:56,434 --> 00:13:58,652
for under 800 bucks.
339
00:13:59,395 --> 00:14:01,489
Not bad, huh?
340
00:14:03,399 --> 00:14:05,367
Why are you skimping?
Put more lima beans on.
341
00:14:05,401 --> 00:14:06,827
I hate lima beans.
342
00:14:11,532 --> 00:14:12,593
What?
343
00:14:12,617 --> 00:14:14,136
- How you guys doing?
- Well, he's a little slow.
344
00:14:14,160 --> 00:14:16,170
We're trying to get him
to pick up the pace.
345
00:14:16,329 --> 00:14:17,890
Let's not ask for miracles.
346
00:14:17,914 --> 00:14:20,517
The fact you got him down here in
the first place is enough for me.
347
00:14:20,541 --> 00:14:21,769
You mean he's never
volunteered before?
348
00:14:21,793 --> 00:14:23,177
I can't believe it. Justin...
349
00:14:24,045 --> 00:14:25,397
Oh, you hang on to
this one, Justin.
350
00:14:25,421 --> 00:14:27,306
This one I love.
351
00:14:29,425 --> 00:14:31,653
Just so you know,
when I get home,
352
00:14:31,677 --> 00:14:33,322
I'm gonna dump you
for another girl.
353
00:14:33,346 --> 00:14:34,698
I love your sense of humor.
354
00:14:34,722 --> 00:14:35,699
What?
355
00:14:35,723 --> 00:14:37,201
Don't you hear me laughing?
356
00:14:37,225 --> 00:14:39,944
Oh, oh, I'm sorry. I'm
having a fantastic time.
357
00:14:40,144 --> 00:14:42,831
I mean, this is my
dream Saturday,
358
00:14:42,855 --> 00:14:45,074
and you, you're my dream date.
359
00:14:45,274 --> 00:14:48,086
I mean, that Woody Allen
double feature at the Corona?
360
00:14:48,110 --> 00:14:49,379
Stupid idea.
361
00:14:49,403 --> 00:14:50,672
Hike in Muir Woods?
362
00:14:50,696 --> 00:14:52,123
Who needs exercise?
363
00:14:52,156 --> 00:14:54,551
Ice skating? You
could hurt yourself.
364
00:14:54,575 --> 00:14:57,378
But, no. Look at you.
You look fantastic.
365
00:14:57,829 --> 00:14:59,973
I mean, when I dream about you,
366
00:14:59,997 --> 00:15:01,882
this is exactly how you look.
367
00:15:02,917 --> 00:15:04,937
Do you have any idea
how shallow you sound,
368
00:15:04,961 --> 00:15:06,230
standing in the middle
of a soup kitchen,
369
00:15:06,254 --> 00:15:07,930
whining about ice skating?
370
00:15:08,506 --> 00:15:10,474
I'm ashamed of you.
371
00:15:10,800 --> 00:15:12,643
Next tray.
372
00:15:17,014 --> 00:15:18,732
Do you want to talk?
373
00:15:18,808 --> 00:15:20,276
Nope.
374
00:15:20,560 --> 00:15:23,413
You can't just lie around
on the sofa all day.
375
00:15:23,437 --> 00:15:25,541
It's not going to make
things better at your house.
376
00:15:25,565 --> 00:15:26,866
No kidding.
377
00:15:27,191 --> 00:15:30,003
For your information,
I'm running away, okay?
378
00:15:30,027 --> 00:15:32,454
I'm not solving problems.
I'm avoiding them.
379
00:15:32,989 --> 00:15:34,540
Fine.
380
00:15:34,949 --> 00:15:36,917
What am I supposed to do?
381
00:15:39,912 --> 00:15:41,964
You really think there's
something I can do?
382
00:15:42,456 --> 00:15:44,383
Yeah, I do.
383
00:15:45,084 --> 00:15:47,803
We could come up with,
like, some kind of plan,
384
00:15:48,129 --> 00:15:51,056
like... do something
really romantic for them.
385
00:15:51,340 --> 00:15:53,694
This doesn't sound very
sophisticated to me.
386
00:15:53,718 --> 00:15:55,487
I just started
thinking about it.
387
00:15:55,511 --> 00:15:57,438
Give me a minute. Jeez!
388
00:16:00,975 --> 00:16:03,319
Do you think your parents
should stay together?
389
00:16:04,312 --> 00:16:05,789
I mean,
390
00:16:05,813 --> 00:16:08,949
do you think they love each
other enough to stay together?
391
00:16:12,361 --> 00:16:13,746
Yeah.
392
00:16:14,989 --> 00:16:16,582
Well, okay then.
393
00:16:30,838 --> 00:16:32,107
Called her house a while ago.
394
00:16:32,131 --> 00:16:33,349
Yeah?
395
00:16:33,424 --> 00:16:34,735
Talk to her?
396
00:16:34,759 --> 00:16:36,403
No. Her kid sister.
397
00:16:36,427 --> 00:16:37,895
Said she's okay.
398
00:16:39,805 --> 00:16:42,358
Turns out the brother's
got insurance, so...
399
00:16:43,684 --> 00:16:45,152
That's lucky, huh?
400
00:16:48,230 --> 00:16:50,074
Got to get her to stop driving.
401
00:16:50,191 --> 00:16:51,919
You know, I mean, she's a
nervous driver, anyway.
402
00:16:51,943 --> 00:16:53,462
She's, like, totally distracted,
403
00:16:53,486 --> 00:16:54,796
so that's the first
thing, right?
404
00:16:54,820 --> 00:16:57,039
Get her to stop driving.
That's, like, step one,
405
00:16:57,156 --> 00:16:58,624
and then...
406
00:17:00,701 --> 00:17:02,836
Then...
407
00:17:03,829 --> 00:17:05,714
You know what I
can't figure out?
408
00:17:06,707 --> 00:17:08,384
Why do you need this, Bay?
409
00:17:09,335 --> 00:17:11,136
Need what?
410
00:17:11,587 --> 00:17:13,690
It's always something
with this girl, you know?
411
00:17:13,714 --> 00:17:15,891
I mean, one problem
after another, so...
412
00:17:15,967 --> 00:17:18,111
I mean, what makes
it all worthwhile?
413
00:17:18,135 --> 00:17:20,020
There's good stuff.
414
00:17:20,346 --> 00:17:22,773
In between all the problems,
there's good stuff.
415
00:17:23,808 --> 00:17:25,025
Like what?
416
00:17:25,476 --> 00:17:26,662
Sex?
417
00:17:26,686 --> 00:17:28,445
No. Not that.
418
00:17:30,022 --> 00:17:32,032
Not just that.
419
00:17:33,651 --> 00:17:35,536
She's not a bad person.
420
00:17:36,320 --> 00:17:38,539
She's not. She's...
421
00:17:40,658 --> 00:17:42,844
I just...
422
00:17:42,868 --> 00:17:44,461
care about her.
423
00:17:52,128 --> 00:17:54,471
Is caring about her
the attraction?
424
00:17:54,797 --> 00:17:56,974
Because... you do that, Bay.
425
00:17:57,174 --> 00:17:58,851
You take care of people.
426
00:17:59,135 --> 00:18:01,353
I'm not saying that's
a bad thing, but...
427
00:18:02,555 --> 00:18:04,690
sometimes it's okay to
think about yourself.
428
00:18:05,683 --> 00:18:08,402
I just think you need to ask
yourself why you're doing this.
429
00:18:08,728 --> 00:18:10,237
Helping her.
430
00:18:10,604 --> 00:18:12,749
Saving her. Maybe that's...
431
00:18:12,773 --> 00:18:14,167
Maybe that's really about you.
432
00:18:14,191 --> 00:18:15,951
Are you gonna shoot or what?
433
00:18:17,737 --> 00:18:19,288
Come on, Bay.
434
00:18:27,705 --> 00:18:28,765
What are you saying?
435
00:18:28,789 --> 00:18:30,591
You'd actually rather your
parents didn't like me?
436
00:18:30,833 --> 00:18:32,310
Yeah, well...
437
00:18:32,334 --> 00:18:34,845
Even better if they hated
you with a passion.
438
00:18:35,421 --> 00:18:37,691
Then we'd... We'd have
to meet in secret
439
00:18:37,715 --> 00:18:39,192
and in the shadows,
440
00:18:39,216 --> 00:18:40,569
and at night, I'd have to climb
441
00:18:40,593 --> 00:18:41,820
the lattice outside your window.
442
00:18:41,844 --> 00:18:43,822
There's no lattice
outside my window.
443
00:18:43,846 --> 00:18:45,282
I mean, even just holding hands,
444
00:18:45,306 --> 00:18:46,742
it would feel kind of...
445
00:18:46,766 --> 00:18:48,067
illicit.
446
00:18:48,684 --> 00:18:49,870
I mean, don't you know,
447
00:18:49,894 --> 00:18:51,663
the greatest love
stories in history
448
00:18:51,687 --> 00:18:52,956
are about two people
449
00:18:52,980 --> 00:18:55,959
overcoming tremendous odds
to be with each other?
450
00:18:55,983 --> 00:18:58,952
Race, religion,
insane parents...
451
00:18:59,487 --> 00:19:00,881
I mean, us...
452
00:19:00,905 --> 00:19:02,664
we've got everything
going for us.
453
00:19:03,032 --> 00:19:06,377
It's me, you, and my
parents against the world.
454
00:19:07,411 --> 00:19:08,962
It's not funny.
455
00:19:13,751 --> 00:19:14,936
What's this?
456
00:19:14,960 --> 00:19:16,313
It's nothing. It's...
457
00:19:16,337 --> 00:19:17,481
It's nothing.
458
00:19:17,505 --> 00:19:19,264
It's, uh... It's a poem.
459
00:19:20,007 --> 00:19:21,725
Can I...
460
00:19:30,101 --> 00:19:32,027
You wrote this about me.
461
00:19:33,145 --> 00:19:36,740
No, actually, it's about this
other chick I'm dating, not you.
462
00:19:40,569 --> 00:19:42,788
Hey, Char.
463
00:19:43,114 --> 00:19:44,665
Where've you been?
464
00:19:45,116 --> 00:19:46,093
Out with Justin.
465
00:19:46,117 --> 00:19:48,261
You were supposed to go grocery
shopping today. It's your turn.
466
00:19:48,285 --> 00:19:49,795
I'll go. It's just, uh...
467
00:19:50,454 --> 00:19:52,015
We had this incredible date.
468
00:19:52,039 --> 00:19:53,350
Yeah, well, Owen ran
out of diapers,
469
00:19:53,374 --> 00:19:54,842
and I had to pick them up.
470
00:19:55,000 --> 00:19:57,020
I'm not the only one who takes
care of him around here.
471
00:19:57,044 --> 00:19:58,595
Okay, fine. I'll do it.
472
00:19:58,671 --> 00:20:00,180
Great.
473
00:20:02,967 --> 00:20:04,351
What?
474
00:20:04,969 --> 00:20:06,186
Nothing.
475
00:20:06,470 --> 00:20:07,781
I just, uh...
476
00:20:07,805 --> 00:20:09,440
had a date with Justin.
477
00:20:10,349 --> 00:20:12,410
Oh, yeah? Great.
478
00:20:12,434 --> 00:20:14,246
Yeah, it was. It was nice.
479
00:20:14,270 --> 00:20:16,039
Kind of foggy and romantic and...
480
00:20:16,063 --> 00:20:17,457
You know what? You
know what, Jule?
481
00:20:17,481 --> 00:20:19,491
I'm kind of not in the
mood right now, okay?
482
00:20:20,109 --> 00:20:22,161
Oh, okay. Sure.
483
00:20:25,948 --> 00:20:27,134
Can I just...
484
00:20:27,158 --> 00:20:28,260
show you this one thing? I mean,
485
00:20:28,284 --> 00:20:29,835
I know you'll think
it's dumb, but...
486
00:20:29,994 --> 00:20:31,253
What?
487
00:20:32,246 --> 00:20:33,547
Nothing.
488
00:20:34,707 --> 00:20:35,883
Huh?
489
00:20:36,709 --> 00:20:38,302
It doesn't rhyme.
490
00:20:38,586 --> 00:20:39,646
Well, it's not supposed to.
491
00:20:39,670 --> 00:20:41,106
Poems don't have
to rhyme, Claud.
492
00:20:41,130 --> 00:20:42,524
Well, they don't have to, but...
493
00:20:42,548 --> 00:20:45,350
The first letter of each line
spells out my name. See?
494
00:20:46,385 --> 00:20:47,654
I don't get this.
495
00:20:47,678 --> 00:20:49,855
What does this stuff mean about?
496
00:20:50,139 --> 00:20:52,200
"Discovering for the first time
497
00:20:52,224 --> 00:20:54,526
"that something you
always knew was there."
498
00:20:55,519 --> 00:20:57,446
That makes no sense.
499
00:20:58,689 --> 00:21:00,491
Never mind.
500
00:21:03,694 --> 00:21:06,047
♪ Charlie's gonna buy
you a mockingbird ♪
501
00:21:06,071 --> 00:21:09,333
♪ And if that
Mockingbird don't... ♪
502
00:21:09,950 --> 00:21:11,428
♪ Mock ♪
503
00:21:11,452 --> 00:21:13,346
♪ Charlie's gonna buy you ♪
504
00:21:13,370 --> 00:21:16,141
♪ A shoe and a sock ♪
505
00:21:16,165 --> 00:21:17,559
Oh, come on. I have some stuff
506
00:21:17,583 --> 00:21:18,810
I really want to do right now.
507
00:21:18,834 --> 00:21:20,103
Could you please
just stop crying?
508
00:21:20,127 --> 00:21:21,720
For, like, 10 minutes?
509
00:21:22,213 --> 00:21:23,764
I'll rush.
510
00:21:24,882 --> 00:21:26,026
Look, it's up to you.
511
00:21:26,050 --> 00:21:28,352
If you don't want to stop,
there's nothing I can do.
512
00:21:29,553 --> 00:21:31,063
Fine.
513
00:21:35,517 --> 00:21:37,819
Just needs to cry himself out.
514
00:21:42,566 --> 00:21:45,452
Oh, it's okay, sweetheart.
515
00:21:52,743 --> 00:21:54,221
That's a good boy.
516
00:21:54,245 --> 00:21:55,837
Yeah.
517
00:21:58,415 --> 00:22:00,259
He just cried himself out.
518
00:22:03,629 --> 00:22:05,190
I'm not good at this.
519
00:22:05,214 --> 00:22:07,099
Oh, it takes time.
520
00:22:07,341 --> 00:22:09,935
You'll relax. He'll relax.
521
00:22:10,177 --> 00:22:11,812
That's not the point.
522
00:22:12,179 --> 00:22:14,606
The point is, I do a
lot for him, okay?
523
00:22:15,474 --> 00:22:18,402
I do what I can, and
he's taken care of.
524
00:22:19,645 --> 00:22:20,872
So I'm not a great father.
525
00:22:20,896 --> 00:22:22,739
I didn't exactly ask to be one.
526
00:22:24,149 --> 00:22:25,659
I know.
527
00:22:29,279 --> 00:22:31,873
Yes. I'm trying to
reach Nurse Holbrook.
528
00:22:33,325 --> 00:22:34,552
Oh.
529
00:22:34,576 --> 00:22:37,254
Um, could you tell me
when her shift starts?
530
00:22:39,206 --> 00:22:40,850
No, no. It's not
about a patient.
531
00:22:40,874 --> 00:22:42,759
It's personal.
532
00:22:44,628 --> 00:22:46,815
Uh, no, no, no. I'd rather
not call her at home.
533
00:22:46,839 --> 00:22:49,433
Could I just leave a
message for her with you?
534
00:22:50,467 --> 00:22:51,778
Okay, could you...
535
00:22:51,802 --> 00:22:53,937
Could you let her know that
Bailey Salinger called?
536
00:22:55,222 --> 00:22:59,484
And my number is 555-7824.
537
00:23:01,186 --> 00:23:02,789
Two-four.
538
00:23:02,813 --> 00:23:05,041
Yes, it's really important
that I talk to her.
539
00:23:05,065 --> 00:23:07,826
It's about her daughter, Jill.
540
00:23:08,652 --> 00:23:10,422
No, she can call whenever.
541
00:23:10,446 --> 00:23:12,831
I'll be up. No time's too late.
542
00:23:23,709 --> 00:23:25,895
Hi. I'm looking for
Nurse Holbrook.
543
00:23:25,919 --> 00:23:27,262
Can you tell me...
544
00:23:28,505 --> 00:23:29,774
Are you...
545
00:23:29,798 --> 00:23:31,516
I'm... I'm Bailey Salinger.
546
00:23:32,342 --> 00:23:34,029
Vera. Thank you.
547
00:23:34,053 --> 00:23:34,946
I, uh...
548
00:23:34,970 --> 00:23:37,449
I left you a message for you.
I don't know if you got it.
549
00:23:37,473 --> 00:23:38,575
Yes, I got it.
550
00:23:38,599 --> 00:23:39,701
You did?
551
00:23:39,725 --> 00:23:41,651
Because you... you
didn't call me back.
552
00:23:42,436 --> 00:23:43,747
I mean, I waited
553
00:23:43,771 --> 00:23:45,697
all night to hear from you.
554
00:23:47,274 --> 00:23:49,117
I need to talk to
you about Jill.
555
00:23:55,157 --> 00:23:58,085
I... I don't really know what to say.
I don't...
556
00:23:58,285 --> 00:24:00,545
I don't know how to get
into this with you.
557
00:24:00,871 --> 00:24:02,724
I mean... I mean,
it's weird, you know,
558
00:24:02,748 --> 00:24:05,050
that we... we
haven't even met...
559
00:24:05,125 --> 00:24:06,895
after all this time.
560
00:24:06,919 --> 00:24:08,553
Why would we have met?
561
00:24:09,171 --> 00:24:10,806
What do you mean? Because...
562
00:24:11,840 --> 00:24:13,151
your daughter and I have been
563
00:24:13,175 --> 00:24:16,103
seeing each other for the past
couple of months, that's why.
564
00:24:20,349 --> 00:24:22,359
You don't know who I am, do you?
565
00:24:22,518 --> 00:24:24,829
When I called Jill to ask
her about that message,
566
00:24:24,853 --> 00:24:26,414
she said you were just
some kid from school
567
00:24:26,438 --> 00:24:27,540
who's been harassing her ever
568
00:24:27,564 --> 00:24:28,792
since she turned you
down for a date.
569
00:24:28,816 --> 00:24:29,834
What?
570
00:24:29,858 --> 00:24:31,660
Why are you making
trouble for her, huh?
571
00:24:31,777 --> 00:24:33,046
Why don't you just
leave her alone?
572
00:24:33,070 --> 00:24:34,297
She's not interested
in you, okay?
573
00:24:34,321 --> 00:24:36,466
We're involved. We've
been involved.
574
00:24:36,490 --> 00:24:38,542
I don't know why
she'd lie to you.
575
00:24:39,868 --> 00:24:41,429
Unless it was because
she's afraid
576
00:24:41,453 --> 00:24:42,921
that I was going to tell you.
577
00:24:43,914 --> 00:24:45,465
She's on drugs.
578
00:24:45,707 --> 00:24:47,467
You know?
579
00:24:52,965 --> 00:24:55,100
She told you I was gonna
say that, didn't she?
580
00:24:55,300 --> 00:24:56,810
You've got some nerve.
581
00:24:57,219 --> 00:24:59,864
Who do you think you are,
leaving cryptic messages,
582
00:24:59,888 --> 00:25:01,157
-dropping in -You...
583
00:25:01,181 --> 00:25:02,117
at my place of work,
584
00:25:02,141 --> 00:25:03,993
pretending like you know a
damn about my daughter?
585
00:25:04,017 --> 00:25:05,245
- Ms. Holbrook...
- What, do you think
586
00:25:05,269 --> 00:25:06,746
you're gonna get away
with make up stories?
587
00:25:06,770 --> 00:25:08,540
Like I wouldn't know
if she was on drugs?
588
00:25:08,564 --> 00:25:11,000
I'm a nurse. I see that kind
of thing every single day.
589
00:25:11,024 --> 00:25:13,201
Well, you're missing it, then,
because she's in trouble.
590
00:25:13,443 --> 00:25:14,504
She needs help.
591
00:25:14,528 --> 00:25:15,954
You listen to me.
592
00:25:16,155 --> 00:25:19,666
You either turn around and walk
away right now or I call security.
593
00:25:20,075 --> 00:25:21,710
Your choice.
594
00:25:26,206 --> 00:25:29,718
I'd like to meet the genius who
said gardening reduces stress.
595
00:25:30,669 --> 00:25:32,637
I think Justin's
still in the shower,
596
00:25:32,754 --> 00:25:35,066
and I suspect from
my last water bill,
597
00:25:35,090 --> 00:25:37,392
he's gonna be at least
another 10 minutes.
598
00:25:37,593 --> 00:25:38,820
Can you hear him?
599
00:25:38,844 --> 00:25:40,071
Showering?
600
00:25:40,095 --> 00:25:42,240
Singing. He didn't used to.
601
00:25:42,264 --> 00:25:43,908
Only since you.
602
00:25:43,932 --> 00:25:46,026
He sings? Justin? Really?
603
00:25:47,644 --> 00:25:49,372
Oh. God, I'm blushing.
604
00:25:49,396 --> 00:25:51,332
I probably look like
a total idiot, huh?
605
00:25:51,356 --> 00:25:53,867
No, you don't. You look happy.
606
00:25:54,318 --> 00:25:55,795
So how did it happen?
607
00:25:55,819 --> 00:25:58,038
- Us getting together?
- Yeah.
608
00:25:58,322 --> 00:26:00,300
Well, I kept catching
him watching me
609
00:26:00,324 --> 00:26:02,343
in the rear view mirror
in Drivers' Ed class,
610
00:26:02,367 --> 00:26:05,921
and at first, he kept looking
away like it didn't happen.
611
00:26:06,330 --> 00:26:07,640
Oh, you don't want to hear this.
612
00:26:07,664 --> 00:26:09,674
Are you kidding me?
Of course I do.
613
00:26:10,125 --> 00:26:12,937
Well, eventually, we started
meeting each other's eyes
614
00:26:12,961 --> 00:26:14,638
and not looking away,
615
00:26:15,088 --> 00:26:16,723
and then he kissed me.
616
00:26:17,633 --> 00:26:18,818
Once after class,
617
00:26:18,842 --> 00:26:20,778
once in the dark room
during an aftershock.
618
00:26:20,802 --> 00:26:22,938
Isn't that just so...
619
00:26:23,013 --> 00:26:24,356
Romantic?
620
00:26:24,681 --> 00:26:27,484
Yeah. Mm. He's a good kisser.
621
00:26:27,851 --> 00:26:30,121
You really don't want to
hear about stuff like that,
622
00:26:30,145 --> 00:26:31,289
I mean, being a mom.
623
00:26:31,313 --> 00:26:33,240
Oh, absolutely not.
624
00:26:33,523 --> 00:26:35,575
come on.
625
00:26:36,193 --> 00:26:39,464
Well, he keeps his eyes closed
for a long time after it's over,
626
00:26:39,488 --> 00:26:41,299
like he's still
thinking about it.
627
00:26:41,323 --> 00:26:42,675
Isn't that, uh...
628
00:26:42,699 --> 00:26:44,167
Adorable?
629
00:26:44,243 --> 00:26:46,554
Yeah, and he does stuff,
630
00:26:46,578 --> 00:26:49,224
like, he drew this sketch
of me in English class.
631
00:26:49,248 --> 00:26:50,966
Really? He sketches?
632
00:26:51,041 --> 00:26:53,311
And he wrote this poem using
the letters of my name.
633
00:26:53,335 --> 00:26:55,063
It's got this
beautiful line in it.
634
00:26:55,087 --> 00:26:56,388
It goes...
635
00:26:56,672 --> 00:26:57,899
It goes something...
636
00:26:57,923 --> 00:26:59,266
I can't...
637
00:27:05,639 --> 00:27:07,315
You want to read it?
638
00:27:09,184 --> 00:27:10,610
Yeah.
639
00:27:17,442 --> 00:27:19,119
I'm gonna take my break now.
640
00:27:20,153 --> 00:27:22,006
Kind of an all-purpose
story, huh, Jill?
641
00:27:22,030 --> 00:27:23,258
You want to tell me, Jill?
642
00:27:23,282 --> 00:27:24,717
Who else has got it
in for you besides me
643
00:27:24,741 --> 00:27:25,677
and that parking-lot guy?
644
00:27:25,701 --> 00:27:27,262
I have nothing to say to you.
Just leave me alone.
645
00:27:27,286 --> 00:27:28,596
You really want that? Huh?
646
00:27:28,620 --> 00:27:30,515
Last week you begged
me not to walk out.
647
00:27:30,539 --> 00:27:33,059
You begged me to help, and
that's what I'm trying to do.
648
00:27:33,083 --> 00:27:35,061
By going to my mother!
My mother!
649
00:27:35,085 --> 00:27:37,188
You could've killed
yourself in that car.
650
00:27:37,212 --> 00:27:38,856
Maybe next time that's
what's gonna happen,
651
00:27:38,880 --> 00:27:41,067
unless you get yourself some
help, so yeah, I went to her.
652
00:27:41,091 --> 00:27:43,611
Now you're acting all moral like
it was the right thing to do.
653
00:27:43,635 --> 00:27:46,030
- You go to her behind my back.
- You beat me to it.
654
00:27:46,054 --> 00:27:48,241
That's right, because you would
have told her all that stuff,
655
00:27:48,265 --> 00:27:50,326
and like she and I could ever
have a relationship again.
656
00:27:50,350 --> 00:27:51,786
Like you have a
relationship now.
657
00:27:51,810 --> 00:27:53,528
She didn't have clue who I was.
658
00:27:53,645 --> 00:27:55,373
You gonna tell me you
guys are best friends?
659
00:27:55,397 --> 00:27:58,835
No! No, we are not friends.
We are not much of anything.
660
00:27:58,859 --> 00:28:01,504
The last thing that I need is for
her to be smelling my breath
661
00:28:01,528 --> 00:28:04,048
and be checking my pupils,
locking me in till I'm 18.
662
00:28:04,072 --> 00:28:07,260
- Jill...
- You don't get it, Bailey.
663
00:28:07,284 --> 00:28:09,127
I can't trust you.
664
00:28:10,495 --> 00:28:11,931
You can't trust me?
665
00:28:11,955 --> 00:28:13,141
What is that? A joke?
666
00:28:13,165 --> 00:28:15,216
Yeah. It's a riot.
667
00:28:15,751 --> 00:28:18,021
I can't tell you, Bailey,
how much I'm enjoying this.
668
00:28:18,045 --> 00:28:20,023
Gee, what lovely surprises
669
00:28:20,047 --> 00:28:21,566
have you in store
for me next, huh?
670
00:28:21,590 --> 00:28:23,767
Jill... you need help.
671
00:28:25,385 --> 00:28:27,437
We used to have fun.
672
00:28:28,263 --> 00:28:29,731
Remember that?
673
00:28:30,599 --> 00:28:32,484
Now all we're about is this.
674
00:28:33,435 --> 00:28:35,455
Well, I don't need it.
675
00:28:35,479 --> 00:28:37,322
You can go to hell.
676
00:28:45,072 --> 00:28:47,216
I guess you might as well
relax until Artie gets here.
677
00:28:47,240 --> 00:28:48,458
What's going on?
678
00:28:49,409 --> 00:28:50,720
Hey, maybe Artie forgot.
679
00:28:50,744 --> 00:28:52,889
- I could ask you the same thing.
- I got a message.
680
00:28:52,913 --> 00:28:55,224
He asked me to meet him here
so we could go home together.
681
00:28:55,248 --> 00:28:56,768
I walked over from the office.
682
00:28:56,792 --> 00:28:58,551
I got the same message.
683
00:29:05,967 --> 00:29:07,987
Start serving. Now.
684
00:29:08,011 --> 00:29:10,281
Claud, I told you. I don't
want any part of this.
685
00:29:10,305 --> 00:29:12,232
I think it's a lousy idea.
686
00:29:12,891 --> 00:29:16,236
How many of your ex-girlfriends
does Kirsten know about?
687
00:29:18,897 --> 00:29:21,282
I'll start with
the Caesar salad.
688
00:29:21,608 --> 00:29:23,544
I don't get this. Why
would he call both of us?
689
00:29:23,568 --> 00:29:25,495
Maybe he thought
you wouldn't come.
690
00:29:27,030 --> 00:29:29,833
Can we not do this?
691
00:29:30,158 --> 00:29:31,501
Huh?
692
00:29:36,331 --> 00:29:37,433
Did you call about the guy about
693
00:29:37,457 --> 00:29:38,685
fixing the drapes
in the living room?
694
00:29:38,709 --> 00:29:40,468
Yes. He's coming Tuesday.
695
00:29:41,086 --> 00:29:43,439
Oh, and I canceled the
Orbachs for Saturday night.
696
00:29:43,463 --> 00:29:44,440
If you want the ticket...
697
00:29:44,464 --> 00:29:45,598
No.
698
00:29:51,763 --> 00:29:53,356
Do you mind if I read?
699
00:29:53,974 --> 00:29:55,525
Why would I?
700
00:29:57,477 --> 00:29:58,913
If you have any requests...
701
00:29:58,937 --> 00:30:00,530
Could you stop,
702
00:30:00,731 --> 00:30:02,115
sweetie?
703
00:30:03,066 --> 00:30:04,711
Actually, you know,
I'm going to go.
704
00:30:04,735 --> 00:30:06,995
I've got some calls to
make back at the office.
705
00:30:07,195 --> 00:30:09,122
Could you tell Artie I waited?
706
00:30:09,448 --> 00:30:12,083
And what time can I
expect you home?
707
00:30:12,784 --> 00:30:14,294
Late.
708
00:30:21,126 --> 00:30:22,395
Owen...
709
00:30:22,419 --> 00:30:24,012
Come on.
710
00:30:24,463 --> 00:30:26,139
Give me a break here.
711
00:30:26,882 --> 00:30:29,142
What's not working about
this for you, huh?
712
00:30:30,927 --> 00:30:33,364
Since when does meal time
have to be fun, anyway?
713
00:30:33,388 --> 00:30:34,323
You don't see me playing
714
00:30:34,347 --> 00:30:36,367
"I'm a little airplane"
when I'm eating, do you?
715
00:30:36,391 --> 00:30:37,609
Come on.
716
00:30:39,186 --> 00:30:40,945
Okay. That's it. You're done.
717
00:30:40,979 --> 00:30:42,081
What do you say
we try this again
718
00:30:42,105 --> 00:30:43,573
when you're a little older, huh?
719
00:30:43,648 --> 00:30:45,283
- Like 9.
- Di-da.
720
00:30:45,442 --> 00:30:46,910
Dada.
721
00:30:48,904 --> 00:30:50,830
Kirsten! Kirsten!
722
00:30:51,448 --> 00:30:53,176
Charlie, what?
723
00:30:53,200 --> 00:30:54,927
He just... He just...
724
00:30:54,951 --> 00:30:56,637
Did he spit up again or something?
What?
725
00:30:56,661 --> 00:30:57,597
Dada.
726
00:30:57,621 --> 00:30:58,639
- Dada.
- That!
727
00:30:58,663 --> 00:31:01,007
Oh. Oh!
728
00:31:07,088 --> 00:31:08,765
Oh! Mwah!
729
00:31:08,840 --> 00:31:10,809
Come in.
730
00:31:12,302 --> 00:31:14,187
Hey, I called you twice.
731
00:31:14,346 --> 00:31:16,397
Do you know what the
word "private" means?
732
00:31:16,807 --> 00:31:18,108
Do you?
733
00:31:18,266 --> 00:31:19,327
Justin...
734
00:31:19,351 --> 00:31:21,037
You showed that
poem to my mother.
735
00:31:21,061 --> 00:31:22,445
No, I...
736
00:31:23,063 --> 00:31:24,280
She told you?
737
00:31:24,940 --> 00:31:26,542
That was between us.
738
00:31:26,566 --> 00:31:28,628
That was, like, the most
private thing I could do,
739
00:31:28,652 --> 00:31:30,129
and you showed it to my mother.
740
00:31:30,153 --> 00:31:31,579
I didn't think, uh...
741
00:31:32,113 --> 00:31:33,216
I'm sorry.
742
00:31:33,240 --> 00:31:35,959
Do you, like, tell her
everything I say to you?
743
00:31:36,117 --> 00:31:38,721
Do you... tell her what
it's like when I kiss you?
744
00:31:38,745 --> 00:31:40,181
No! Of course not.
745
00:31:40,205 --> 00:31:42,225
What do you mean,
"Of course not"?
746
00:31:42,249 --> 00:31:43,476
I mean, it's not like
it's impossible.
747
00:31:43,500 --> 00:31:44,717
Look what you did.
748
00:31:45,335 --> 00:31:47,262
I wrote you a love poem.
749
00:31:47,629 --> 00:31:48,648
I mean, that's the first...
750
00:31:48,672 --> 00:31:51,391
That's the only love poem
I've ever written anyone.
751
00:31:52,342 --> 00:31:53,861
I couldn't even say those
things to your face.
752
00:31:53,885 --> 00:31:55,270
I had to write them down.
753
00:31:56,721 --> 00:31:58,231
I'm sorry.
754
00:31:58,431 --> 00:31:59,534
Where is it?
755
00:31:59,558 --> 00:32:01,025
Where's the... the poem?
756
00:32:02,018 --> 00:32:04,070
It's on the, um...
757
00:32:08,441 --> 00:32:11,369
Justin, please don't do that.
Please.
758
00:32:12,320 --> 00:32:14,247
I never should've
written this for you.
759
00:32:23,874 --> 00:32:26,092
I almost had it memorized.
760
00:32:28,253 --> 00:32:29,480
You had that friend...
761
00:32:29,504 --> 00:32:31,107
that guy in the...
762
00:32:31,131 --> 00:32:32,515
Who had a coke problem.
763
00:32:32,966 --> 00:32:34,277
Gary.
764
00:32:34,301 --> 00:32:36,863
Right. So what did you do?
765
00:32:36,887 --> 00:32:38,197
Was there, like,
766
00:32:38,221 --> 00:32:39,866
some really low-key treatment
program somewhere?
767
00:32:39,890 --> 00:32:41,117
Because maybe...
768
00:32:41,141 --> 00:32:42,901
if you talk to her mother...
769
00:32:43,101 --> 00:32:44,370
You know, I mean, I tried,
770
00:32:44,394 --> 00:32:45,538
and it, like,
completely backfired,
771
00:32:45,562 --> 00:32:47,572
but you're older, so maybe...
772
00:32:47,606 --> 00:32:48,749
Bailey, I'm not...
773
00:32:48,773 --> 00:32:51,701
Please, Charlie. I'm asking you.
774
00:32:53,778 --> 00:32:55,330
I'm asking you.
775
00:32:55,947 --> 00:32:58,166
I'm really scared of what
could happen to her.
776
00:33:00,952 --> 00:33:03,546
Bay, what are you gonna do?
777
00:33:04,873 --> 00:33:07,592
You keep drawing a line,
and she keeps crossing it,
778
00:33:07,792 --> 00:33:09,228
and you keep going back to her,
779
00:33:09,252 --> 00:33:10,595
which is only making
things worse.
780
00:33:12,756 --> 00:33:15,725
I'm telling you, the best thing
you can do is walk away.
781
00:33:20,639 --> 00:33:22,857
I should've known better
than to come to you.
782
00:33:23,016 --> 00:33:24,525
What the hell does that mean?
783
00:33:25,018 --> 00:33:27,204
It means you've got one
answer to every problem.
784
00:33:27,228 --> 00:33:28,956
Turn your back and walk away.
785
00:33:28,980 --> 00:33:30,499
I am not walking away.
786
00:33:30,523 --> 00:33:32,084
- Yeah, you are.
- No!
787
00:33:32,108 --> 00:33:34,128
I'm not walking away from
you, and you're my problem.
788
00:33:34,152 --> 00:33:35,588
You're my responsibility.
789
00:33:35,612 --> 00:33:36,996
Please.
790
00:33:37,030 --> 00:33:38,581
Why don't you listen to me?
791
00:33:39,824 --> 00:33:41,177
I don't want to find
out you're in the car
792
00:33:41,201 --> 00:33:42,511
the next time she cracks it up.
793
00:33:42,535 --> 00:33:45,630
I don't want you in trouble with
the police if she gets busted.
794
00:33:46,331 --> 00:33:49,384
I don't want you getting deeper
and deeper into this with her.
795
00:33:52,963 --> 00:33:54,555
I don't have a choice.
796
00:33:56,675 --> 00:33:58,059
Bailey...
797
00:33:58,343 --> 00:33:59,737
what is going on here?
798
00:33:59,761 --> 00:34:01,187
What...
799
00:34:01,346 --> 00:34:02,814
Are you in love with her?
800
00:34:23,201 --> 00:34:26,296
Hey! Hey! Hi!
801
00:34:32,377 --> 00:34:33,896
Have you seen Jill?
Has she been in?
802
00:34:33,920 --> 00:34:35,471
No, sorry.
803
00:34:38,675 --> 00:34:40,569
- Hey, man.
- Talking to me?
804
00:34:40,593 --> 00:34:42,321
- Yeah.
- Oh, you.
805
00:34:42,345 --> 00:34:44,063
Hey, you got cash
on you this time?
806
00:34:44,180 --> 00:34:45,815
Do I what?
807
00:34:46,266 --> 00:34:48,285
Because like I told you the other
day, I don't believe in credit.
808
00:34:48,309 --> 00:34:51,288
No. No, I'm not, uh...
I'm looking for someone.
809
00:34:51,312 --> 00:34:52,989
For Jill. Have you seen her?
810
00:34:53,523 --> 00:34:55,241
Why do you want to know?
811
00:34:55,400 --> 00:34:56,784
Because...
812
00:34:57,402 --> 00:34:59,005
she was buying
some stuff for me,
813
00:34:59,029 --> 00:35:00,288
and, uh...
814
00:35:00,321 --> 00:35:02,290
and I think she may
have split with it.
815
00:35:02,365 --> 00:35:03,926
Yeah, she burned you, man.
816
00:35:03,950 --> 00:35:06,512
She said something about going
to check the scene down in L.A.
817
00:35:06,536 --> 00:35:07,972
and that was, like, yesterday.
818
00:35:07,996 --> 00:35:09,672
She's probably long gone by now.
819
00:35:24,345 --> 00:35:25,813
Do you mind?
820
00:35:25,847 --> 00:35:28,900
Um... I'm studying right now.
821
00:35:29,851 --> 00:35:31,652
Come on, Justin.
822
00:35:31,978 --> 00:35:33,581
Okay, look, I'm sorry.
823
00:35:33,605 --> 00:35:36,157
I should never have shown
your poem to anyone else.
824
00:35:36,983 --> 00:35:38,993
Least of all, my mother.
825
00:35:39,402 --> 00:35:40,828
Right.
826
00:35:42,280 --> 00:35:45,259
Look, I want you to understand
what you did for me.
827
00:35:45,283 --> 00:35:48,836
I mean, that poem, it
was so incredible,
828
00:35:49,162 --> 00:35:50,556
and it's gonna sound weird,
829
00:35:50,580 --> 00:35:53,142
but it's like seeing a movie
or going on vacation.
830
00:35:53,166 --> 00:35:55,051
It's better when you share it.
831
00:35:55,919 --> 00:35:57,595
Well, you have me.
832
00:35:58,588 --> 00:36:00,431
That's not what I mean.
833
00:36:01,382 --> 00:36:02,610
When we were in seventh grade,
834
00:36:02,634 --> 00:36:05,103
I had a crush on Brian Gleason.
835
00:36:06,763 --> 00:36:08,564
No accounting for taste, huh?
836
00:36:08,973 --> 00:36:10,284
But every day, I would go home
837
00:36:10,308 --> 00:36:11,911
and I would tell my mom
what had happened,
838
00:36:11,935 --> 00:36:13,079
which was pretty much nothing,
839
00:36:13,103 --> 00:36:14,570
because Brian didn't
know I existed.
840
00:36:15,188 --> 00:36:18,417
But she promised me that someday
something would happen,
841
00:36:18,441 --> 00:36:20,076
and we made a pact...
842
00:36:20,193 --> 00:36:21,953
that I would tell
her everything.
843
00:36:22,028 --> 00:36:23,756
First kiss, first...
844
00:36:23,780 --> 00:36:25,623
everything. First poem.
845
00:36:25,990 --> 00:36:27,593
- Julia...
- It's not sad.
846
00:36:27,617 --> 00:36:29,585
Justin, it's great.
847
00:36:30,036 --> 00:36:31,379
You're great.
848
00:36:33,039 --> 00:36:36,259
It's just that one part of
it, not telling someone.
849
00:36:37,210 --> 00:36:40,022
I want to be able to go home
and sit on my bed with someone
850
00:36:40,046 --> 00:36:41,190
and say,
851
00:36:41,214 --> 00:36:42,890
"Guess what Justin did today?"
852
00:36:44,092 --> 00:36:45,528
Or, "You wouldn't believe the
853
00:36:45,552 --> 00:36:47,937
way he looked at
me in math class."
854
00:36:48,179 --> 00:36:52,159
Or, "Look at this incredibly
wonderful thing that he wrote.
855
00:36:52,183 --> 00:36:53,702
"What do you think it means?
856
00:36:53,726 --> 00:36:55,445
"Do you think it means
that maybe he's...
857
00:36:55,979 --> 00:36:58,364
Maybe he's falling
in love with me?"
858
00:36:59,440 --> 00:37:01,033
Yes.
859
00:37:11,035 --> 00:37:13,097
So, I was figuring.
860
00:37:13,121 --> 00:37:14,932
Maybe I could take some
of my bar-mitzvah money
861
00:37:14,956 --> 00:37:17,300
and send them to
Hawaii or something.
862
00:37:17,625 --> 00:37:19,343
Don't you think
that's a good idea?
863
00:37:23,882 --> 00:37:25,433
A while ago,
864
00:37:25,675 --> 00:37:28,019
I guess about 11 months ago,
865
00:37:28,344 --> 00:37:30,271
I was having trouble sleeping.
866
00:37:30,555 --> 00:37:33,316
I was sleepwalking, and
I didn't even know it,
867
00:37:33,516 --> 00:37:35,276
which is pretty creepy.
868
00:37:35,435 --> 00:37:38,205
Every night, I'd walk downstairs
and I'd open the front door
869
00:37:38,229 --> 00:37:40,448
and I'd just stand
in the doorway.
870
00:37:40,857 --> 00:37:42,116
Just stand there,
871
00:37:42,609 --> 00:37:45,087
like I was waiting for someone
to come up the steps.
872
00:37:45,111 --> 00:37:47,381
Then Bailey or Julia would
have to get out of bed
873
00:37:47,405 --> 00:37:49,425
and come and get me and
bring me back to bed.
874
00:37:49,449 --> 00:37:50,467
Yeah,
875
00:37:50,491 --> 00:37:53,753
so what's that got to do with
my parents going to Hawaii?
876
00:37:55,246 --> 00:37:56,631
The thing is...
877
00:37:56,873 --> 00:37:59,425
Well, after a while...
878
00:37:59,500 --> 00:38:01,135
I stopped sleepwalking,
879
00:38:01,669 --> 00:38:05,056
and I stopped going
to the front door
880
00:38:05,465 --> 00:38:07,683
and I started to sleep
through the night.
881
00:38:08,635 --> 00:38:09,862
Claudia...
882
00:38:09,886 --> 00:38:12,855
At some point, you stop expecting
things o be different.
883
00:38:13,932 --> 00:38:14,950
You know?
884
00:38:14,974 --> 00:38:15,993
What?
885
00:38:16,017 --> 00:38:17,318
You just...
886
00:38:19,145 --> 00:38:20,696
You sort of accept things.
887
00:38:22,899 --> 00:38:24,534
I don't get it.
888
00:38:24,651 --> 00:38:26,670
You were the one who said
we should try and do stuff
889
00:38:26,694 --> 00:38:28,088
to get my mom and
dad back together.
890
00:38:28,112 --> 00:38:30,716
I know. That was dumb.
891
00:38:30,740 --> 00:38:31,967
Oh, great.
892
00:38:31,991 --> 00:38:33,719
- Sorry, Artie.
- Forget it.
893
00:38:33,743 --> 00:38:35,095
You don't understand anything.
894
00:38:35,119 --> 00:38:37,880
Come on, Artie. You know I do.
895
00:38:41,042 --> 00:38:43,052
The hard stuff.
896
00:38:44,587 --> 00:38:46,430
Gets easier.
897
00:38:48,299 --> 00:38:49,976
Promise.
898
00:38:57,684 --> 00:39:00,069
I thought maybe I'd
walk you home.
899
00:39:00,937 --> 00:39:02,831
And you'd gotten hold of
these laundry markers,
900
00:39:02,855 --> 00:39:04,333
red and black.
901
00:39:04,357 --> 00:39:06,210
I've actually seen
pictures of this.
902
00:39:06,234 --> 00:39:07,169
Seen what?
903
00:39:07,193 --> 00:39:10,204
You guys were four, maybe five.
904
00:39:10,405 --> 00:39:11,799
You guys were playing dress-up,
905
00:39:11,823 --> 00:39:13,133
and you gave Justin
906
00:39:13,157 --> 00:39:15,261
this black beard and a mustache
907
00:39:15,285 --> 00:39:17,596
and you gave yourself
this rouge and lipstick
908
00:39:17,620 --> 00:39:18,931
in indelible ink.
909
00:39:18,955 --> 00:39:20,266
Oh, my God.
910
00:39:20,290 --> 00:39:21,684
We couldn't get that stuff off.
911
00:39:21,708 --> 00:39:23,269
We were scrubbing
912
00:39:23,293 --> 00:39:24,395
and you were crying...
913
00:39:24,419 --> 00:39:25,479
We went to school like that?
914
00:39:25,503 --> 00:39:26,730
For an entire month.
915
00:39:26,754 --> 00:39:29,108
Your mom and I finally had to
take you to a dermatologist
916
00:39:29,132 --> 00:39:30,276
to get that stuff off.
917
00:39:30,300 --> 00:39:32,653
God, I don't remember this.
918
00:39:32,677 --> 00:39:35,896
Really? I think I've heard
it about 200,000 times.
919
00:39:36,556 --> 00:39:37,982
Anyway...
920
00:39:38,808 --> 00:39:41,694
Well, there must be a million
stories about the two of you.
921
00:39:42,061 --> 00:39:43,789
And I know, I know,
922
00:39:43,813 --> 00:39:45,499
you've heard them
too many times.
923
00:39:45,523 --> 00:39:48,034
No. I think I'm going to go.
924
00:39:48,359 --> 00:39:50,161
Oh, wait. Don't, um...
925
00:39:50,611 --> 00:39:52,923
You know what? We
should probably study.
926
00:39:52,947 --> 00:39:54,341
I'm sorry. I'll leave you alone.
927
00:39:54,365 --> 00:39:55,467
Oh, no, no, no.
928
00:39:55,491 --> 00:39:57,386
It's all right. I'm just tired.
929
00:39:57,410 --> 00:39:58,554
I want to, uh...
930
00:39:58,578 --> 00:39:59,972
I'm gonna go hit the hay.
931
00:39:59,996 --> 00:40:01,432
Oh, okay. I'll go.
932
00:40:01,456 --> 00:40:04,467
No. Stay. I'm serious.
933
00:40:04,709 --> 00:40:06,427
Both of you.
934
00:40:07,086 --> 00:40:08,512
All right?
935
00:40:08,588 --> 00:40:09,930
Good night.
936
00:40:10,673 --> 00:40:12,516
Good night.
937
00:40:16,721 --> 00:40:19,565
Tell her that one about us
at the tide pools together.
938
00:40:20,058 --> 00:40:21,609
It's a good one.
939
00:40:23,019 --> 00:40:24,820
Good night, honey.
940
00:40:37,700 --> 00:40:38,886
Mrs. Holbrook.
941
00:40:38,910 --> 00:40:41,087
Is she here? My daughter.
942
00:40:41,913 --> 00:40:43,432
No.
943
00:40:43,456 --> 00:40:45,257
She didn't come home last night.
944
00:40:46,042 --> 00:40:48,645
I didn't realize because by the
time I get home from work,
945
00:40:48,669 --> 00:40:50,096
she's usually gone,
946
00:40:50,296 --> 00:40:51,398
but there's...
947
00:40:51,422 --> 00:40:55,017
this duffel bag we keep
in the hall closet,
948
00:40:55,385 --> 00:40:56,695
and it's gone.
949
00:40:56,719 --> 00:40:58,396
She's gone, I think.
950
00:40:59,389 --> 00:41:01,315
Do you know?
951
00:41:02,600 --> 00:41:04,944
I heard she might've
gone down to L.A.
952
00:41:06,896 --> 00:41:08,280
No.
953
00:41:10,024 --> 00:41:11,909
Oh, no.
954
00:41:13,778 --> 00:41:15,538
Is it bad?
955
00:41:15,905 --> 00:41:17,248
The drugs?
956
00:41:17,365 --> 00:41:19,208
Is she in trouble?
957
00:41:19,409 --> 00:41:21,168
I don't know.
958
00:41:22,620 --> 00:41:25,089
I think she wants to
stop, but I don't think
959
00:41:25,498 --> 00:41:27,341
that she knows how to.
960
00:41:27,417 --> 00:41:29,343
Not by herself.
961
00:41:29,877 --> 00:41:31,429
So you came to me.
962
00:41:32,505 --> 00:41:35,067
You were worried and
you came to me,
963
00:41:35,091 --> 00:41:36,851
and I didn't believe you.
964
00:41:38,010 --> 00:41:39,437
I'm sorry.
965
00:41:40,680 --> 00:41:42,857
I should've seen
it in your face.
966
00:41:45,726 --> 00:41:47,162
It's hard, you know?
967
00:41:47,186 --> 00:41:49,957
You work so hard to put food
on the table for the kids,
968
00:41:49,981 --> 00:41:52,366
and then you're never
around to eat it with them.
969
00:41:53,359 --> 00:41:56,579
Everything just. It all
passes by in a blur.
970
00:41:56,821 --> 00:41:58,289
The D-minus,
971
00:41:58,322 --> 00:41:59,957
her ankle tattoo,
972
00:41:59,991 --> 00:42:01,834
the broken curfew.
973
00:42:02,785 --> 00:42:04,346
And, you know,
974
00:42:04,370 --> 00:42:05,848
you think about it, you know,
975
00:42:05,872 --> 00:42:07,975
in the car on the
way to work, and...
976
00:42:07,999 --> 00:42:10,009
and you mean to say something.
977
00:42:10,084 --> 00:42:12,553
You know, you mean
to take the time,
978
00:42:13,463 --> 00:42:15,514
but then you get home and...
979
00:42:17,258 --> 00:42:19,393
It gets lost.
980
00:42:23,556 --> 00:42:25,775
She got lost.
981
00:42:28,853 --> 00:42:30,905
I lost her somewhere.
982
00:42:32,273 --> 00:42:34,700
I didn't mean to.
983
00:42:35,109 --> 00:42:37,578
I don't know who my daughter is.
984
00:42:43,993 --> 00:42:46,003
Can you tell me about her?
985
00:42:48,956 --> 00:42:50,925
Why don't you come inside?
986
00:43:00,343 --> 00:43:02,311
Charlie?
987
00:43:04,764 --> 00:43:07,743
And after her concert, the
princess went to a party
988
00:43:07,767 --> 00:43:09,077
given in her honor,
989
00:43:09,101 --> 00:43:10,787
but she got tired of
all the compliments
990
00:43:10,811 --> 00:43:12,581
about her violin playing,
991
00:43:12,605 --> 00:43:14,833
and she wandered back
into the kitchen.
992
00:43:14,857 --> 00:43:16,877
And in the corner
was a young man
993
00:43:16,901 --> 00:43:18,670
sorting through a
huge bin of lettuce
994
00:43:18,694 --> 00:43:20,788
with a panicked
look on his face.
995
00:43:21,072 --> 00:43:22,873
She said, "What are you doing?"
996
00:43:23,074 --> 00:43:25,010
He said, "Well, I lost
a Band-Aid in here,
997
00:43:25,034 --> 00:43:26,011
and if I don't find it,
998
00:43:26,035 --> 00:43:27,753
it's gonna end up in
someone's salad."
999
00:43:28,120 --> 00:43:29,223
The princess smiled,
1000
00:43:29,247 --> 00:43:30,891
and she took pity
on the young man,
1001
00:43:30,915 --> 00:43:32,226
and together, they set out
1002
00:43:32,250 --> 00:43:34,061
to find the missing Band-Aid
1003
00:43:34,085 --> 00:43:35,812
and save the man
from a grim fate.
1004
00:43:35,836 --> 00:43:38,357
And as they hunted,
1005
00:43:38,381 --> 00:43:39,858
it suddenly occurred
to the young man
1006
00:43:39,882 --> 00:43:41,276
that this princess,
1007
00:43:41,300 --> 00:43:43,028
elbow-deep in Belgian endive,
1008
00:43:43,052 --> 00:43:46,532
was the most beautiful
woman that he'd ever seen,
1009
00:43:46,556 --> 00:43:49,066
and at that exact same moment,
1010
00:43:49,308 --> 00:43:51,078
it occurred to the princess
1011
00:43:51,102 --> 00:43:53,863
that she'd never seen
eyes as blue as his,
1012
00:43:54,855 --> 00:43:57,709
and she began to wonder
if maybe this young man
1013
00:43:57,733 --> 00:44:00,327
wasn't really a
prince in disguise,
1014
00:44:00,695 --> 00:44:02,538
and she said to him,
1015
00:44:03,239 --> 00:44:05,624
"How do you feel about kids?"
1016
00:44:05,866 --> 00:44:07,710
And he said,
1017
00:44:07,910 --> 00:44:10,337
"Well, I've always wanted
to have five of them."
69885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.