All language subtitles for Party.Of.Five.S01E16.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,775 --> 00:00:06,244 Ants on a log. You'll love 'em. 2 00:00:06,486 --> 00:00:08,329 Hey, I'm not eating ants. 3 00:00:08,571 --> 00:00:09,882 Not real ants, duh. 4 00:00:09,906 --> 00:00:11,541 Raisins and peanut butter and celery. 5 00:00:12,033 --> 00:00:13,376 It's my best dish... 6 00:00:13,451 --> 00:00:14,345 I think. 7 00:00:14,369 --> 00:00:15,586 You'll see. 8 00:00:19,666 --> 00:00:22,427 Hey, crank it up. People in Sausalito can't hear it. 9 00:00:25,630 --> 00:00:27,473 What the hell do you think you're doing? 10 00:00:28,299 --> 00:00:29,600 Charlie! 11 00:00:29,634 --> 00:00:30,935 God! 12 00:00:32,053 --> 00:00:33,604 - Jeez... - Charlie, get out of here! 13 00:00:33,805 --> 00:00:35,408 You can't just come busting in my room like that! 14 00:00:35,432 --> 00:00:37,317 Claudia's downstairs, for God's sakes. 15 00:00:37,350 --> 00:00:39,495 Claudia's downstairs all the time when you and Kirsten do it. 16 00:00:39,519 --> 00:00:41,330 - That's not the same thing. - That's exactly the same. 17 00:00:41,354 --> 00:00:43,040 Claudia's downstairs, you're 16 years old, 18 00:00:43,064 --> 00:00:44,458 and you're not having sex in this house. 19 00:00:44,482 --> 00:00:45,835 You had sex in this house when you were 16. 20 00:00:45,859 --> 00:00:46,752 No, I didn't! 21 00:00:46,776 --> 00:00:48,379 Mom and Dad made it impossible for me, 22 00:00:48,403 --> 00:00:49,630 I'm gonna make it impossible for you. 23 00:00:49,654 --> 00:00:50,872 Oh, like that's fair. 24 00:00:53,324 --> 00:00:54,677 Close your eyes and stick out your tongue. 25 00:00:54,701 --> 00:00:56,303 Ants on a log. Here you go. 26 00:00:56,327 --> 00:00:58,463 Claud, let's, um, eat them in the kitchen, okay? 27 00:00:59,289 --> 00:01:00,590 Okay. 28 00:01:02,876 --> 00:01:04,302 You happy? 29 00:01:04,419 --> 00:01:05,762 Wow... 30 00:01:06,004 --> 00:01:08,389 must be cool to have a cop for a big brother. 31 00:01:08,590 --> 00:01:09,817 Hey, Jill, this isn't your place. 32 00:01:09,841 --> 00:01:11,027 When you go to someone else's place, 33 00:01:11,051 --> 00:01:11,944 they've got rules. 34 00:01:11,968 --> 00:01:13,279 Charlie, I always thought you were cool. 35 00:01:13,303 --> 00:01:14,947 Isn't that what you're always saying, Bailey? 36 00:01:14,971 --> 00:01:16,647 "How cool Charlie is?" 37 00:01:19,976 --> 00:01:20,995 I found some raisins, 38 00:01:21,019 --> 00:01:23,154 but I had to dig them out of the Raisin Bran. 39 00:01:24,314 --> 00:01:25,782 You want an ants on a log? 40 00:01:25,982 --> 00:01:27,200 Um... 41 00:01:29,027 --> 00:01:30,787 Uh, I'm leaving. 42 00:01:31,362 --> 00:01:33,007 I'm leaving, okay? I get the message. 43 00:01:33,031 --> 00:01:34,499 You don't have to tell me twice. 44 00:01:35,283 --> 00:01:36,709 Earthquake! 45 00:01:54,177 --> 00:01:57,364 ♪ Everybody wants to live ♪ 46 00:01:57,388 --> 00:01:59,241 ♪ Like they wanna live ♪ 47 00:01:59,265 --> 00:02:02,286 ♪ And everybody wants to love ♪ 48 00:02:02,310 --> 00:02:04,080 ♪ Like they wanna love ♪ 49 00:02:04,104 --> 00:02:07,657 ♪ Everybody wants to be ♪ 50 00:02:07,941 --> 00:02:12,755 ♪ Closer to free ♪ 51 00:02:12,779 --> 00:02:16,666 ♪ Closer to free ♪ 52 00:02:29,671 --> 00:02:32,557 Okay, I think it's over. 53 00:02:33,550 --> 00:02:34,684 Everybody okay? 54 00:02:36,678 --> 00:02:37,937 Yeah. 55 00:02:39,430 --> 00:02:40,773 Bill? Owen? 56 00:02:40,807 --> 00:02:42,525 Yeah, right here. 57 00:02:43,309 --> 00:02:44,735 Owen's having a big time. 58 00:02:45,562 --> 00:02:46,455 Good. 59 00:02:46,479 --> 00:02:48,948 What do you think? 4.6? 60 00:02:49,649 --> 00:02:51,576 Probably 4.0. 61 00:02:52,360 --> 00:02:54,129 I think it's safe to come out of the doorway now. 62 00:02:54,153 --> 00:02:55,913 What if there's an aftershock? 63 00:02:56,364 --> 00:02:57,299 Aftershock? 64 00:02:57,323 --> 00:02:58,509 It's okay. 65 00:02:58,533 --> 00:02:59,969 I mean, everything is still shaking. 66 00:02:59,993 --> 00:03:01,262 Can't you see it shaking? 67 00:03:01,286 --> 00:03:03,546 It's you. You're shaking. 68 00:03:03,580 --> 00:03:04,890 Do you guys remember that one in '89 69 00:03:04,914 --> 00:03:06,851 when we all thought we were okay? 70 00:03:06,875 --> 00:03:08,394 And then that aftershock hit. 71 00:03:08,418 --> 00:03:09,645 And our chimney 72 00:03:09,669 --> 00:03:11,230 crashed right through our ceiling 73 00:03:11,254 --> 00:03:12,231 in our living room, 74 00:03:12,255 --> 00:03:13,691 and it smashed our stereo. 75 00:03:13,715 --> 00:03:15,025 I got the CD out though and... 76 00:03:15,049 --> 00:03:15,985 And it just... 77 00:03:16,009 --> 00:03:16,986 It just wouldn't play anymore. 78 00:03:17,010 --> 00:03:18,237 It just kept making this blipping noise, 79 00:03:18,261 --> 00:03:19,196 like, blip, blip, blip... 80 00:03:19,220 --> 00:03:20,322 Bay... 81 00:03:20,346 --> 00:03:21,949 Maybe you should take her home now. 82 00:03:21,973 --> 00:03:23,325 Yeah, okay. 83 00:03:23,349 --> 00:03:24,734 Come on, it's okay. 84 00:03:24,934 --> 00:03:26,194 Come on. 85 00:03:26,477 --> 00:03:27,945 Through the ceiling? 86 00:03:29,689 --> 00:03:31,750 Peter, I need to move the table. 87 00:03:31,774 --> 00:03:33,168 Can you help me? 88 00:03:33,192 --> 00:03:34,660 Yeah, just a sec. 89 00:03:37,238 --> 00:03:38,456 Sure you don't want anything? 90 00:03:44,495 --> 00:03:46,255 Come on, it's just a tremor. 91 00:03:46,497 --> 00:03:47,725 My heart's still racing. 92 00:03:47,749 --> 00:03:49,425 My hands are all clammy. 93 00:03:52,086 --> 00:03:54,597 Mmm. Not so clammy to me. 94 00:03:54,672 --> 00:03:55,774 Justin... 95 00:03:55,798 --> 00:03:56,933 What? 96 00:03:57,217 --> 00:03:58,611 I think we should go back 97 00:03:58,635 --> 00:04:00,811 to thinking of each other as friends. 98 00:04:02,764 --> 00:04:03,940 Oh. 99 00:04:04,724 --> 00:04:06,275 Well, I don't know if I can do that. 100 00:04:06,893 --> 00:04:08,361 Besides, I don't know if I want to. 101 00:04:09,771 --> 00:04:11,989 I mean, that kiss... 102 00:04:12,023 --> 00:04:14,325 We should just pretend it never happened. 103 00:04:15,652 --> 00:04:16,545 I mean, 104 00:04:16,569 --> 00:04:18,120 it can only get us in trouble. 105 00:04:18,196 --> 00:04:19,580 Was it horrible? 106 00:04:19,614 --> 00:04:21,091 I mean, the kiss, was it just... 107 00:04:21,115 --> 00:04:22,458 No. No. 108 00:04:23,660 --> 00:04:25,211 No, it was... 109 00:04:26,996 --> 00:04:28,599 That's not the point. 110 00:04:28,623 --> 00:04:29,840 Libby is the point. 111 00:04:31,084 --> 00:04:32,426 Right, Libby. 112 00:04:34,462 --> 00:04:36,556 Well, I keep thinking about you. 113 00:04:39,092 --> 00:04:40,685 Do you think about me? 114 00:04:41,719 --> 00:04:43,187 Hey, you guys. 115 00:04:43,471 --> 00:04:45,824 What do you think, 4.6? 116 00:04:45,848 --> 00:04:47,701 I was on Chestnut Street at the printers, 117 00:04:47,725 --> 00:04:49,944 and all these car alarms started shrieking. 118 00:04:54,649 --> 00:04:55,992 So what'd I miss? 119 00:04:59,612 --> 00:05:01,455 Phew! 4.0? 120 00:05:01,656 --> 00:05:02,999 4.6. 121 00:05:04,367 --> 00:05:06,262 Oh, um, before I forget, 122 00:05:06,286 --> 00:05:08,555 that woman called again, Gwen somebody. 123 00:05:08,579 --> 00:05:10,172 She said you hadn't called her back. 124 00:05:11,207 --> 00:05:12,550 Who is she anyway? 125 00:05:12,667 --> 00:05:15,104 Oh, just somebody from design class. 126 00:05:15,128 --> 00:05:16,313 It's not important. 127 00:05:16,337 --> 00:05:19,483 Wow, Mr. Happy lost his head. 128 00:05:19,507 --> 00:05:21,068 It sounded important. 129 00:05:21,092 --> 00:05:23,102 She said she wants to know your decision. 130 00:05:26,764 --> 00:05:28,774 Well, then I'll just assume the worst. 131 00:05:29,100 --> 00:05:30,776 She's pregnant with your child. 132 00:05:33,396 --> 00:05:35,031 She's a furniture designer. 133 00:05:35,440 --> 00:05:36,782 A really good one. 134 00:05:36,941 --> 00:05:38,419 Anyway, we got to talking after class, 135 00:05:38,443 --> 00:05:39,920 and she saw some of the sketches 136 00:05:39,944 --> 00:05:41,495 that I'd done for Curran, 137 00:05:42,071 --> 00:05:43,382 and she kind of flipped. 138 00:05:43,406 --> 00:05:46,176 Turns out she's starting her own business 139 00:05:46,200 --> 00:05:47,626 and wants me to be her partner. 140 00:05:47,702 --> 00:05:49,587 That's why she's been calling. 141 00:05:50,329 --> 00:05:52,381 But it's not gonna work out. 142 00:05:52,415 --> 00:05:54,101 But you haven't called her back, 143 00:05:54,125 --> 00:05:56,469 so you're still thinking it might. 144 00:05:59,422 --> 00:06:01,807 Great. I had to get involved with a psychology major. 145 00:06:01,966 --> 00:06:03,726 So it must be a good opportunity. 146 00:06:05,136 --> 00:06:06,312 Wow. 147 00:06:06,471 --> 00:06:07,823 These are her designs? 148 00:06:07,847 --> 00:06:08,741 Yeah. 149 00:06:08,765 --> 00:06:09,658 It's just... 150 00:06:09,682 --> 00:06:11,660 she needs me to kick in half the start-up costs. 151 00:06:11,684 --> 00:06:13,245 Seven thousand dollars, which I don't have. 152 00:06:13,269 --> 00:06:14,329 Well, you could get it somewhere. 153 00:06:14,353 --> 00:06:15,488 Like where? 154 00:06:15,897 --> 00:06:16,957 I can't use family money, 155 00:06:16,981 --> 00:06:19,126 because I already lost $12,000 in a bad investment, 156 00:06:19,150 --> 00:06:20,377 and I can't go to the bank 157 00:06:20,401 --> 00:06:22,004 because I don't exactly have a great credit rating... 158 00:06:22,028 --> 00:06:23,162 You could ask me. 159 00:06:23,780 --> 00:06:25,674 I mean, my grandma left me some when she died. 160 00:06:25,698 --> 00:06:26,717 It's not like I'm rich, 161 00:06:26,741 --> 00:06:28,751 but I could loan you the $7,000. 162 00:06:29,035 --> 00:06:32,004 Well, thanks anyway, but I... 163 00:06:32,747 --> 00:06:34,090 I don't want that responsibility. 164 00:06:34,457 --> 00:06:36,717 Charlie, why miss out on this? 165 00:06:36,793 --> 00:06:38,344 I have the money, just take it. 166 00:06:44,717 --> 00:06:46,352 It says here it was a 5.1. 167 00:06:47,178 --> 00:06:49,031 Everybody tried to tell me it was in the fours, 168 00:06:49,055 --> 00:06:51,273 but I knew it was bigger. 169 00:06:51,599 --> 00:06:53,077 Well, I don't mind the little ones 170 00:06:53,101 --> 00:06:54,328 as long as they relieve pressure 171 00:06:54,352 --> 00:06:55,486 on the fault lines. 172 00:06:55,645 --> 00:06:57,748 Not to shatter your belief system or anything, 173 00:06:57,772 --> 00:07:00,783 but the seismologist lady on TV said that's a myth. 174 00:07:01,776 --> 00:07:02,711 Excuse me. 175 00:07:02,735 --> 00:07:03,754 We got to get to school. 176 00:07:03,778 --> 00:07:05,631 About the... About the fridge? 177 00:07:05,655 --> 00:07:07,007 Oh, right. 178 00:07:07,031 --> 00:07:08,707 Power surge fried your motor. 179 00:07:08,991 --> 00:07:10,052 From the earthquake? 180 00:07:10,076 --> 00:07:11,053 Afraid so. 181 00:07:11,077 --> 00:07:13,087 Hey, remember that real big one in '89? 182 00:07:14,455 --> 00:07:16,850 Look, um, could we just leave a check or something? 183 00:07:16,874 --> 00:07:17,893 Well, you could, 184 00:07:17,917 --> 00:07:19,520 except this model's been discontinued. 185 00:07:19,544 --> 00:07:21,178 I can't get the parts anymore. 186 00:07:21,546 --> 00:07:23,764 You want my advice, you get yourselves a new one. 187 00:07:23,965 --> 00:07:25,182 Great. 188 00:07:25,466 --> 00:07:26,735 This we don't need. 189 00:07:26,759 --> 00:07:27,986 We could go after school. 190 00:07:28,010 --> 00:07:29,520 No, no way. 191 00:07:29,637 --> 00:07:32,148 Let Charlie handle it. He's the adult around here. 192 00:07:37,603 --> 00:07:39,530 About that quake in '89... 193 00:07:40,982 --> 00:07:43,367 Did you suffer from post-traumatic stress syndrome? 194 00:07:47,447 --> 00:07:49,248 Oops, wrong house. 195 00:07:50,700 --> 00:07:52,835 Bailey's in the shower. You want to join him? 196 00:07:52,869 --> 00:07:54,170 I got school. 197 00:07:55,538 --> 00:07:57,089 If you want, I can wait outside... 198 00:07:57,540 --> 00:07:58,799 on the sidewalk... 199 00:07:59,250 --> 00:08:00,509 across the street? 200 00:08:01,127 --> 00:08:02,720 Down the block, how's that? 201 00:08:10,344 --> 00:08:12,897 Uh, I'm allergic to wool. 202 00:08:13,890 --> 00:08:14,867 What? 203 00:08:14,891 --> 00:08:16,776 Your sweater. It's wool, right? 204 00:08:17,393 --> 00:08:18,787 Well, even if I wasn't, I... 205 00:08:18,811 --> 00:08:19,705 Allergic, 206 00:08:19,729 --> 00:08:21,155 I wouldn't wear it. 207 00:08:21,439 --> 00:08:23,000 Oh, not the sweater, no. 208 00:08:23,024 --> 00:08:24,293 No, your sweater's really nice. 209 00:08:24,317 --> 00:08:25,335 No, it's just... 210 00:08:25,359 --> 00:08:27,036 have you ever seen them shave sheep? 211 00:08:27,195 --> 00:08:28,255 Shear sheep... 212 00:08:28,279 --> 00:08:29,506 Have you ever seen that? 213 00:08:29,530 --> 00:08:31,091 Ooh, it looks like it hurts. 214 00:08:31,115 --> 00:08:32,718 Doesn't look like the sheep are too happy about it, 215 00:08:32,742 --> 00:08:33,677 you know? 216 00:08:33,701 --> 00:08:35,711 It's kind of an animal cruelty issue really. 217 00:08:37,330 --> 00:08:39,099 I just, I get a rash... 218 00:08:39,123 --> 00:08:40,883 really gross, around my wrists... 219 00:08:41,751 --> 00:08:42,968 From wool. 220 00:08:49,175 --> 00:08:50,351 You're high. 221 00:08:51,928 --> 00:08:53,062 What? 222 00:08:54,472 --> 00:08:55,532 You're on something. 223 00:08:55,556 --> 00:08:56,982 I am not! 224 00:08:57,683 --> 00:08:58,619 God... 225 00:08:58,643 --> 00:08:59,578 Last night, too. 226 00:08:59,602 --> 00:09:00,579 After... After the earthquake, 227 00:09:00,603 --> 00:09:02,956 you were, you were bouncing off the walls. 228 00:09:02,980 --> 00:09:04,917 Uh, I was scared, okay? 229 00:09:04,941 --> 00:09:06,168 Same as two million other people. 230 00:09:06,192 --> 00:09:07,409 Same as Claudia. 231 00:09:07,652 --> 00:09:08,754 It's speed, right? 232 00:09:08,778 --> 00:09:10,589 You are crazy. I am not on... 233 00:09:10,613 --> 00:09:12,122 I lived with a guy in college. 234 00:09:13,115 --> 00:09:15,209 He used to take uppers to get through exams. 235 00:09:15,660 --> 00:09:19,630 His eyes looked like yours do, kind of, kind of glazed. 236 00:09:20,498 --> 00:09:23,300 -Wow, what did I ever do to you? 237 00:09:24,752 --> 00:09:25,886 Hey, you're here. 238 00:09:31,092 --> 00:09:32,685 Come on, let's get out of here. 239 00:09:44,272 --> 00:09:45,165 Hi. 240 00:09:45,189 --> 00:09:46,667 Mrs. Rhodes stopped me in the hall 241 00:09:46,691 --> 00:09:48,001 and asked me to give you these negatives. 242 00:09:48,025 --> 00:09:49,201 Oh, okay. 243 00:09:51,404 --> 00:09:52,506 Anyway... 244 00:09:52,530 --> 00:09:53,747 Oh, wait a minute. 245 00:09:58,369 --> 00:09:59,429 What is it? 246 00:09:59,453 --> 00:10:00,671 Just wait. 247 00:10:09,589 --> 00:10:12,349 Wait a minute. That's Mr. Nichols. 248 00:10:13,551 --> 00:10:15,019 Coming out of the girls' bathroom. 249 00:10:16,304 --> 00:10:17,239 That's the great thing 250 00:10:17,263 --> 00:10:18,898 about being a roving photographer. 251 00:10:19,307 --> 00:10:21,609 Blackmail can buy you a lot of new equipment. 252 00:10:24,061 --> 00:10:25,446 Well, I better go. 253 00:10:30,359 --> 00:10:31,702 Whoa. 254 00:10:33,070 --> 00:10:34,204 You all right? 255 00:10:34,864 --> 00:10:35,998 Yeah. 256 00:10:41,329 --> 00:10:43,964 Here. It sticks sometimes. 257 00:10:52,048 --> 00:10:53,641 Well... 258 00:10:53,924 --> 00:10:55,851 we could be stuck in here for weeks. 259 00:10:57,595 --> 00:10:59,146 Nobody knows we're here. 260 00:11:01,140 --> 00:11:02,274 Nobody? 261 00:11:17,698 --> 00:11:19,124 Did Charlie like Kate? 262 00:11:19,158 --> 00:11:20,417 What? 263 00:11:20,701 --> 00:11:21,887 I was just wondering. 264 00:11:21,911 --> 00:11:23,337 He probably did, huh? 265 00:11:24,038 --> 00:11:26,131 He probably thought you two belonged together, right? 266 00:11:26,374 --> 00:11:27,591 No. 267 00:11:28,626 --> 00:11:29,843 I don't know. 268 00:11:30,544 --> 00:11:33,065 Jill, you're not still stuck on the other night, are you? 269 00:11:33,089 --> 00:11:35,683 So he walked in on us, and he freaked out. 270 00:11:35,716 --> 00:11:36,693 He'll get over it. 271 00:11:36,717 --> 00:11:38,070 I think he's trying to break us up. 272 00:11:38,094 --> 00:11:39,228 What? 273 00:11:39,595 --> 00:11:41,823 Just because he doesn't want us doing it in the house? 274 00:11:41,847 --> 00:11:42,783 I really don't think... 275 00:11:42,807 --> 00:11:44,858 He accused me of doing drugs. 276 00:11:45,851 --> 00:11:47,069 What? 277 00:11:48,479 --> 00:11:49,947 Drugs? Are you kidding? 278 00:11:50,898 --> 00:11:52,032 Speed. 279 00:11:53,234 --> 00:11:54,868 He thinks you're doing speed? 280 00:11:55,361 --> 00:11:56,995 He said this to you, really? 281 00:11:57,780 --> 00:11:58,673 Why would he... 282 00:11:58,697 --> 00:12:00,249 I don't know, I... 283 00:12:00,616 --> 00:12:02,344 The only thing I can think is that maybe 284 00:12:02,368 --> 00:12:04,221 because I've been kind of jumpy since the earthquake, 285 00:12:04,245 --> 00:12:06,422 but everyone's been jumpy, right? 286 00:12:07,665 --> 00:12:09,049 I can't believe him! 287 00:12:10,501 --> 00:12:11,978 Where does he get off? 288 00:12:12,002 --> 00:12:13,021 He's probably gonna come to you 289 00:12:13,045 --> 00:12:14,513 and say the same thing. 290 00:12:16,841 --> 00:12:18,559 You don't believe him, do you? 291 00:12:19,009 --> 00:12:19,986 What? No. 292 00:12:20,010 --> 00:12:22,187 'Cause I'm not doing anything. 293 00:12:22,888 --> 00:12:24,064 I'm gonna kill him. 294 00:12:24,432 --> 00:12:25,733 Oh, Bailey... 295 00:12:26,851 --> 00:12:28,193 just let it go. 296 00:12:28,644 --> 00:12:29,820 Really. 297 00:12:41,407 --> 00:12:42,958 So I've been thinking about it... 298 00:12:43,742 --> 00:12:45,377 and I have to break up with Libby. 299 00:12:46,036 --> 00:12:47,013 What? 300 00:12:47,037 --> 00:12:49,015 No, you... You can't do that. 301 00:12:49,039 --> 00:12:50,841 Yeah, I can. Why can't I? 302 00:12:50,875 --> 00:12:51,768 Well, because... 303 00:12:51,792 --> 00:12:53,645 Because she really likes you, and it would totally kill her. 304 00:12:53,669 --> 00:12:55,105 Oh, so I'm supposed to go out 305 00:12:55,129 --> 00:12:56,231 with the girl I like second-best? 306 00:12:56,255 --> 00:12:58,775 Yeah. It just wouldn't be fair to her. 307 00:12:58,799 --> 00:13:00,309 Well, I don't care. 308 00:13:00,634 --> 00:13:01,894 Yeah, you do. 309 00:13:02,470 --> 00:13:03,812 Yeah, I do. 310 00:13:04,013 --> 00:13:05,230 Look, Julia... 311 00:13:05,514 --> 00:13:06,700 people break up with people 312 00:13:06,724 --> 00:13:08,910 even when they're not interested in other people. 313 00:13:08,934 --> 00:13:10,611 I mean, it happens all the time. 314 00:13:10,728 --> 00:13:15,125 And it's not like me and Libby are engaged or anything. 315 00:13:15,149 --> 00:13:16,376 So sooner or later, 316 00:13:16,400 --> 00:13:18,211 if she's not the person I want to be with, 317 00:13:18,235 --> 00:13:19,880 then I'm gonna have to break up with her. 318 00:13:19,904 --> 00:13:20,839 And then I can go out 319 00:13:20,863 --> 00:13:22,247 with whoever I want, right? 320 00:13:22,573 --> 00:13:23,999 Well, I want to go out with you. 321 00:13:28,954 --> 00:13:30,348 What's wrong with that? 322 00:13:30,372 --> 00:13:31,673 Well, it's just... 323 00:13:32,082 --> 00:13:33,300 We should just wait. 324 00:13:34,126 --> 00:13:35,145 For what? 325 00:13:35,169 --> 00:13:37,262 I mean, right now only one of us is happy. 326 00:13:37,296 --> 00:13:39,181 What's waiting gonna change? 327 00:13:39,548 --> 00:13:41,433 Justin! Julia! 328 00:13:50,518 --> 00:13:51,944 There you are. 329 00:13:53,479 --> 00:13:56,031 I want to know what the hell your problem is with Jill. 330 00:14:00,569 --> 00:14:02,255 I guess Jill told you about our conversation. 331 00:14:02,279 --> 00:14:03,548 I want to know what you got against her 332 00:14:03,572 --> 00:14:04,841 that you would just come out, 333 00:14:04,865 --> 00:14:07,511 and, I mean, out of nowhere, accuse her of doing speed. 334 00:14:07,535 --> 00:14:08,836 She's on speed, Bay. 335 00:14:10,204 --> 00:14:11,848 Maybe you haven't been around it long enough to know, 336 00:14:11,872 --> 00:14:13,642 but I have. All the signs are there. 337 00:14:13,666 --> 00:14:14,643 What signs? 338 00:14:14,667 --> 00:14:16,635 You haven't noticed that she's wired all the time? 339 00:14:17,253 --> 00:14:19,721 She's high-strung, that's her personality, 340 00:14:19,922 --> 00:14:22,108 and she works in a coffeehouse, for God's sakes! 341 00:14:22,132 --> 00:14:24,402 I mean, she drinks, like, 10 cups of coffee a day. 342 00:14:24,426 --> 00:14:26,196 Bailey, I know you don't want to believe this about her, 343 00:14:26,220 --> 00:14:28,689 that's why you're not seeing it, but she has a problem. 344 00:14:28,722 --> 00:14:30,440 You're the one who's got a problem, Charlie. 345 00:14:30,599 --> 00:14:32,494 All the sudden you think you're Father Knows Best. 346 00:14:32,518 --> 00:14:34,621 You make all the rules, and you got all the answers. 347 00:14:34,645 --> 00:14:35,831 Fine. Get mad at me. 348 00:14:35,855 --> 00:14:37,082 It doesn't change what's going on here. 349 00:14:37,106 --> 00:14:39,209 You don't want me to be with her, just admit it. 350 00:14:39,233 --> 00:14:40,409 Okay. 351 00:14:41,652 --> 00:14:43,162 That's true, you're right. 352 00:14:43,904 --> 00:14:45,799 I don't want this girl messing up your life, Bay. 353 00:14:45,823 --> 00:14:47,342 So as long as I'm a good little boy, 354 00:14:47,366 --> 00:14:49,427 and I do my homework and I drink my milk, 355 00:14:49,451 --> 00:14:50,345 you're okay, 356 00:14:50,369 --> 00:14:51,721 but as soon as I start dating a girl 357 00:14:51,745 --> 00:14:53,807 who likes to have a little fun and who isn't a virgin, 358 00:14:53,831 --> 00:14:56,017 you start making up lies to break us up. 359 00:14:56,041 --> 00:14:58,395 If I wanted to do that Bailey, if I wanted to lie about her, 360 00:14:58,419 --> 00:14:59,678 why would I go to her? 361 00:15:01,547 --> 00:15:03,233 Come on, Bay, think about it. 362 00:15:03,257 --> 00:15:05,934 If that's true, why would I go to Jill and not to you? 363 00:15:16,312 --> 00:15:18,498 The National Seismology Institute says 364 00:15:18,522 --> 00:15:21,450 the first 72 hours after a quake are crucial. 365 00:15:21,984 --> 00:15:24,995 - So we... -Claud, wasn't this supposed to be about some kind of plan? 366 00:15:25,279 --> 00:15:26,705 This is important, Bay. 367 00:15:26,739 --> 00:15:28,081 I'm getting to that. 368 00:15:28,324 --> 00:15:29,551 Can you get to it faster? 369 00:15:29,575 --> 00:15:30,886 I've got things to do. 370 00:15:30,910 --> 00:15:31,845 Yeah? 371 00:15:31,869 --> 00:15:33,179 Why don't you try doing something useful 372 00:15:33,203 --> 00:15:34,764 for a change and go buy us a new fridge? 373 00:15:34,788 --> 00:15:37,309 Yeah, Charlie, we can't keep putting ice cubes in the bathtub. 374 00:15:37,333 --> 00:15:38,508 Hello! 375 00:15:38,584 --> 00:15:40,260 This is my meeting. 376 00:15:41,170 --> 00:15:43,680 Thank you. Okay. 377 00:15:43,881 --> 00:15:47,152 Now, if there's an aftershock or another quake 378 00:15:47,176 --> 00:15:48,403 and if we're separated, 379 00:15:48,427 --> 00:15:50,071 we need some way of letting each other know 380 00:15:50,095 --> 00:15:51,313 we're okay. 381 00:15:51,805 --> 00:15:53,325 It's easier to get a long-distance line 382 00:15:53,349 --> 00:15:54,492 after a quake, 383 00:15:54,516 --> 00:15:55,994 so we should all call somebody long distance 384 00:15:56,018 --> 00:15:57,194 and leave a message. 385 00:15:57,603 --> 00:15:58,747 Like... 386 00:15:58,771 --> 00:15:59,789 Uncle Kurt. 387 00:15:59,813 --> 00:16:00,749 Claud, we can't call France 388 00:16:00,773 --> 00:16:01,875 every time there's an earthquake. 389 00:16:01,899 --> 00:16:03,209 We should just keep it simple, 390 00:16:03,233 --> 00:16:04,127 like we all call home, 391 00:16:04,151 --> 00:16:05,462 and we keep trying till we get through. 392 00:16:05,486 --> 00:16:07,287 Okay, here it is. 393 00:16:08,656 --> 00:16:09,998 Plan A. 394 00:16:10,199 --> 00:16:12,302 Ground shakes, call home. 395 00:16:12,326 --> 00:16:14,544 If that fails, Plan B. 396 00:16:14,620 --> 00:16:16,797 Ground shakes, come home. 397 00:16:17,289 --> 00:16:18,632 Any questions? 398 00:16:18,666 --> 00:16:20,342 Yeah. Are we done? 399 00:16:20,834 --> 00:16:22,010 I guess so. 400 00:16:22,044 --> 00:16:22,979 Great. 401 00:16:23,003 --> 00:16:24,189 As long as you all promise 402 00:16:24,213 --> 00:16:26,483 to read the section entitled "Don't Panic" 403 00:16:26,507 --> 00:16:28,141 in the brochures I gave you. 404 00:16:30,719 --> 00:16:31,853 Ew... 405 00:16:32,304 --> 00:16:34,240 Um, okay. So we, uh, we clean it out. 406 00:16:34,264 --> 00:16:36,483 It's, what, about 400 square feet? 407 00:16:36,892 --> 00:16:38,193 Which is still too small. 408 00:16:38,727 --> 00:16:40,205 I mean, I need twice that much space 409 00:16:40,229 --> 00:16:41,697 to make the production schedule, 410 00:16:41,897 --> 00:16:45,284 and that place on Protrero is big enough for a workshop and a showroom. 411 00:16:45,359 --> 00:16:47,045 And it's also 5.50 a square foot, 412 00:16:47,069 --> 00:16:49,673 and if we get the FX Gallery contract, 413 00:16:49,697 --> 00:16:50,924 we don't need a showroom. 414 00:16:50,948 --> 00:16:52,592 Gwen, we budgeted for a workshop, 415 00:16:52,616 --> 00:16:54,835 and I'm sure if we keep looking, we'll find the right place. 416 00:16:55,244 --> 00:16:56,628 Why don't you work out of here? 417 00:16:56,704 --> 00:16:59,099 That's what I've been trying to tell him. Thank you. 418 00:16:59,123 --> 00:17:01,008 Because we need more room... 419 00:17:01,500 --> 00:17:02,686 so we can build faster. 420 00:17:02,710 --> 00:17:04,938 The, the faster we build, the sooner we start selling. 421 00:17:04,962 --> 00:17:07,764 So take the money you budgeted for rent 422 00:17:08,048 --> 00:17:09,641 and hire another carpenter. 423 00:17:10,467 --> 00:17:11,528 That way you can build faster 424 00:17:11,552 --> 00:17:13,228 and still keep your overhead down. 425 00:17:14,722 --> 00:17:16,106 Did you need something? 426 00:17:16,598 --> 00:17:17,774 What? 427 00:17:18,851 --> 00:17:20,078 Oh. 428 00:17:20,102 --> 00:17:21,987 Crazy Louie's is having a refrigerator sale. 429 00:17:22,187 --> 00:17:23,123 I thought we could go. 430 00:17:23,147 --> 00:17:24,698 Well, wait a minute, Charlie. 431 00:17:24,940 --> 00:17:25,917 What's wrong with that idea? 432 00:17:25,941 --> 00:17:27,367 I just don't think it'll work. 433 00:17:27,443 --> 00:17:28,827 Of course, it will. It's brilliant! 434 00:17:30,195 --> 00:17:32,456 Okay. Whatever. 435 00:17:32,740 --> 00:17:34,333 It's brilliant. 436 00:17:36,118 --> 00:17:38,253 - Libby, what... - He broke up with me... 437 00:17:38,370 --> 00:17:39,472 Justin. 438 00:17:39,496 --> 00:17:40,630 He did? 439 00:17:42,958 --> 00:17:44,926 He came over after dinner tonight. 440 00:17:48,005 --> 00:17:50,057 We were supposed to get frozen yogurt, 441 00:17:51,175 --> 00:17:52,893 and he said he wanted to talk to me. 442 00:17:55,262 --> 00:17:56,813 I could tell something was weird. 443 00:17:57,097 --> 00:17:59,024 He parted his hair. 444 00:18:00,392 --> 00:18:01,860 He never parts his hair. 445 00:18:02,102 --> 00:18:03,737 Oh, God, Lib, I'm sorry. 446 00:18:05,522 --> 00:18:07,491 He said that he really liked me... 447 00:18:11,820 --> 00:18:13,747 but he thought of me more like a friend... 448 00:18:16,658 --> 00:18:18,001 A really good friend... 449 00:18:19,328 --> 00:18:20,879 Just not a girlfriend. 450 00:18:22,081 --> 00:18:24,132 I asked him if there was somebody else, 451 00:18:24,792 --> 00:18:26,301 but he said no. 452 00:18:33,842 --> 00:18:35,227 It's okay. 453 00:18:36,178 --> 00:18:37,562 You're gonna be okay. 454 00:18:39,056 --> 00:18:40,524 Will you talk to him? 455 00:18:42,434 --> 00:18:43,787 Talk to him? 456 00:18:43,811 --> 00:18:46,738 Maybe you can tell him that he's making a mistake, 457 00:18:48,524 --> 00:18:51,461 or maybe you could find out if it was something I did, 458 00:18:51,485 --> 00:18:53,161 so I can stop doing it. 459 00:18:55,364 --> 00:18:57,082 Please, Julia? 460 00:18:58,325 --> 00:19:00,710 I mean, he'll probably tell you everything. 461 00:19:03,163 --> 00:19:04,506 Please? 462 00:19:06,458 --> 00:19:07,884 He really likes you. 463 00:19:11,171 --> 00:19:12,472 Sure, okay. 464 00:19:13,173 --> 00:19:15,809 Movies, movies, movies... 465 00:19:16,176 --> 00:19:18,520 Ugh, I can never figure out the stupid listings. 466 00:19:19,263 --> 00:19:21,241 Have you seen anything good? Because I haven't. 467 00:19:21,265 --> 00:19:23,034 Oh, well, I went to see The Lion King. 468 00:19:23,058 --> 00:19:25,485 That was pretty cool. Are you sure you want to see a movie? 469 00:19:26,937 --> 00:19:28,957 Hey, maybe we could eat first and then see a movie. 470 00:19:28,981 --> 00:19:30,949 I'm not tired at all. How about you? 471 00:19:31,900 --> 00:19:32,877 No. 472 00:19:32,901 --> 00:19:34,244 Okay, settled then. 473 00:19:41,994 --> 00:19:43,253 What're you doing? 474 00:19:44,329 --> 00:19:45,547 Nothing. 475 00:19:46,623 --> 00:19:47,883 What're you looking for? 476 00:19:52,254 --> 00:19:53,472 God! 477 00:19:53,797 --> 00:19:55,807 What a creep you are! What? 478 00:19:56,383 --> 00:19:58,518 What, you think I'm lying to you, is that it? 479 00:19:58,802 --> 00:20:00,446 You trust your stupid brother, 480 00:20:00,470 --> 00:20:01,823 who I told you was trying to make trouble, 481 00:20:01,847 --> 00:20:03,106 instead of me. 482 00:20:05,350 --> 00:20:07,152 I told you the truth. 483 00:20:09,313 --> 00:20:10,572 I want to look inside. 484 00:20:10,772 --> 00:20:11,875 What? 485 00:20:11,899 --> 00:20:12,959 Well, if there's nothing in here, 486 00:20:12,983 --> 00:20:14,159 then it shouldn't matter. 487 00:20:17,988 --> 00:20:19,206 Don't. 488 00:20:19,323 --> 00:20:20,707 Just give it back. 489 00:20:22,117 --> 00:20:23,293 Give it. 490 00:20:27,039 --> 00:20:28,423 I want to believe you. 491 00:20:45,057 --> 00:20:46,784 First of all, those aren't even mine, all right? 492 00:20:46,808 --> 00:20:47,994 They're, like, mostly my brother's. 493 00:20:48,018 --> 00:20:48,953 Give me a break. 494 00:20:48,977 --> 00:20:50,330 I'm telling you, he puts it in my bag, 495 00:20:50,354 --> 00:20:52,322 because he doesn't want my folks to find them! 496 00:20:52,981 --> 00:20:54,115 Jill... 497 00:20:54,566 --> 00:20:55,700 What? 498 00:20:57,444 --> 00:20:58,421 Okay, okay, I'm not saying 499 00:20:58,445 --> 00:20:59,714 that I don't take them, all right? 500 00:20:59,738 --> 00:21:00,715 I take them sometimes, 501 00:21:00,739 --> 00:21:02,425 like, when I'm really stressed out at school, 502 00:21:02,449 --> 00:21:04,761 or if I'm working really late at the coffee shop or something. 503 00:21:04,785 --> 00:21:06,804 I mean, just every once in a while, 504 00:21:06,828 --> 00:21:08,672 just to keep me going. 505 00:21:09,206 --> 00:21:10,840 What is the big deal? 506 00:21:11,541 --> 00:21:13,019 Are you kidding? What is the big deal? 507 00:21:13,043 --> 00:21:14,020 You're on drugs. 508 00:21:14,044 --> 00:21:15,845 I am not on drugs! 509 00:21:16,213 --> 00:21:18,473 I take some pills sometimes. 510 00:21:18,966 --> 00:21:21,319 Oh, what, you have never had a beer or something? 511 00:21:21,343 --> 00:21:22,237 What are these anyway? 512 00:21:22,261 --> 00:21:23,562 I don't even know what these are. 513 00:21:23,887 --> 00:21:25,105 Is this speed? 514 00:21:28,183 --> 00:21:30,652 Why do we have to make such a big deal about this? 515 00:21:30,811 --> 00:21:32,163 It doesn't change anything. 516 00:21:32,187 --> 00:21:33,414 It changes everything. 517 00:21:33,438 --> 00:21:34,614 Why? 518 00:21:37,943 --> 00:21:39,160 Okay. 519 00:21:39,403 --> 00:21:42,581 If it matters to you, I won't take them anymore. 520 00:21:43,156 --> 00:21:44,833 It's really easy to stop. 521 00:21:45,784 --> 00:21:47,127 I'm done with them. 522 00:22:02,968 --> 00:22:04,436 Ice melted again. 523 00:22:06,054 --> 00:22:07,657 Maybe we can go look at fridges tonight. 524 00:22:07,681 --> 00:22:09,033 The sale's still on. 525 00:22:09,057 --> 00:22:10,159 Yeah. 526 00:22:10,183 --> 00:22:11,651 When I finish this paperwork. 527 00:22:14,271 --> 00:22:15,614 This the carpenter you hired? 528 00:22:17,357 --> 00:22:18,543 That's him. 529 00:22:18,567 --> 00:22:20,201 His work's good. 530 00:22:21,611 --> 00:22:23,079 That's why I hired him. 531 00:22:24,114 --> 00:22:25,258 So what do his clients say? 532 00:22:25,282 --> 00:22:26,541 Is he good with deadlines? 533 00:22:27,159 --> 00:22:28,543 I wouldn't know. 534 00:22:29,578 --> 00:22:30,596 Oh. 535 00:22:30,620 --> 00:22:31,796 Oh? 536 00:22:33,081 --> 00:22:34,341 What does that mean? 537 00:22:34,583 --> 00:22:35,759 Nothing. Just... 538 00:22:36,251 --> 00:22:37,802 you said you wouldn't know. 539 00:22:39,129 --> 00:22:40,972 Just sounds like you didn't actually talk to him. 540 00:22:41,381 --> 00:22:42,640 I didn't. 541 00:22:43,800 --> 00:22:45,018 Oh. 542 00:22:45,218 --> 00:22:46,353 Oh... 543 00:22:46,970 --> 00:22:48,271 You said "oh" again. 544 00:22:48,638 --> 00:22:49,615 Well, I just thought 545 00:22:49,639 --> 00:22:50,700 when you checked his references... 546 00:22:50,724 --> 00:22:51,743 I didn't check his references. 547 00:22:51,767 --> 00:22:53,234 I hired him based on his work. 548 00:22:54,936 --> 00:22:56,748 Well, shouldn't we have talked about this first? 549 00:22:56,772 --> 00:22:59,042 I mean, I, I did invest in this company, 550 00:22:59,066 --> 00:23:00,585 and I think it's smart business to... 551 00:23:00,609 --> 00:23:03,203 So now I'm stupid because I didn't check his references. 552 00:23:03,653 --> 00:23:05,246 I think I'll, um... 553 00:23:05,655 --> 00:23:07,925 I'll check to see if our water heater is bolted to the wall. 554 00:23:07,949 --> 00:23:10,803 No. All I'm saying is I loaned you the money, 555 00:23:10,827 --> 00:23:12,055 and call me deranged, 556 00:23:12,079 --> 00:23:14,182 but I thought I might have a little say in how it's used. 557 00:23:14,206 --> 00:23:15,840 Kirsten, I know what I'm doing here. 558 00:23:17,292 --> 00:23:18,885 Maybe you should be a silent partner. 559 00:23:30,138 --> 00:23:32,273 Short Cuts is at the film society on Friday. 560 00:23:32,849 --> 00:23:34,526 Yeah, I know. Libby wants to go. 561 00:23:36,686 --> 00:23:37,946 Oh... 562 00:23:38,730 --> 00:23:40,990 - And you said yes? - Yes. I said yes. 563 00:23:41,358 --> 00:23:43,326 She's very upset. She needs a friend. 564 00:23:45,153 --> 00:23:46,538 Well... 565 00:23:47,447 --> 00:23:49,592 Anyway, she calls me on the phone all the time. 566 00:23:49,616 --> 00:23:51,501 We've been having coffee. 567 00:23:51,618 --> 00:23:53,837 You dumped her, and now I'm dating her. 568 00:23:55,330 --> 00:23:56,557 What do you guys talk about? 569 00:23:56,581 --> 00:23:57,966 About you. 570 00:23:58,208 --> 00:24:00,927 About why you broke up with her, whether you still like her, 571 00:24:01,086 --> 00:24:03,096 why she can't bring herself to hate you. 572 00:24:03,672 --> 00:24:06,109 And I feel really crummy about this. 573 00:24:06,133 --> 00:24:08,143 It's kind of like guilt torture. 574 00:24:08,343 --> 00:24:09,561 It... 575 00:24:10,011 --> 00:24:11,479 What do you want to do? 576 00:24:12,180 --> 00:24:13,991 I mean, I want to still see you. 577 00:24:14,015 --> 00:24:17,318 Look, I can't say no to her right now, okay? 578 00:24:18,061 --> 00:24:19,831 There's only so many miserable, selfish things 579 00:24:19,855 --> 00:24:20,873 a person can do in one week. 580 00:24:20,897 --> 00:24:21,874 Yeah, but... 581 00:24:21,898 --> 00:24:23,283 I'm gonna tell her about us. 582 00:24:24,568 --> 00:24:26,337 Oh, that's... That's a really good idea. 583 00:24:26,361 --> 00:24:28,089 That'll make her feel a lot better. 584 00:24:28,113 --> 00:24:29,757 I can't lie to her anymore, 585 00:24:29,781 --> 00:24:31,499 and she's gonna find out sooner or later. 586 00:24:31,700 --> 00:24:34,377 Okay, well, this is a little too "sooner" for me. 587 00:24:37,622 --> 00:24:39,799 Well, I'll let you know how we both liked the film. 588 00:24:42,878 --> 00:24:44,804 - Hi. - Hi. 589 00:24:46,882 --> 00:24:48,391 Lose something? 590 00:24:48,466 --> 00:24:49,569 I know I brought them. 591 00:24:49,593 --> 00:24:51,853 I put them on the hall table so I wouldn't forget. 592 00:24:52,179 --> 00:24:53,480 Forget what? 593 00:24:53,722 --> 00:24:55,190 My sunglasses. 594 00:24:57,225 --> 00:24:58,735 They're on your head. 595 00:25:03,690 --> 00:25:06,284 Okay, Alzheimer's has just kicked in. 596 00:25:10,822 --> 00:25:12,081 What? 597 00:25:12,616 --> 00:25:13,833 Nothing. 598 00:25:15,619 --> 00:25:18,097 I just thought I forgot my sunglasses, that's all. 599 00:25:18,121 --> 00:25:19,464 I know. 600 00:25:21,416 --> 00:25:23,343 Is this what it's gonna be like now? 601 00:25:23,835 --> 00:25:25,021 Huh? You looking at me funny, 602 00:25:25,045 --> 00:25:26,105 wondering if I'm high? 603 00:25:26,129 --> 00:25:28,431 No, that's not what I was thinking. 604 00:25:28,632 --> 00:25:29,933 Really. 605 00:25:30,550 --> 00:25:31,726 Really. 606 00:25:33,011 --> 00:25:34,229 Okay. 607 00:25:34,512 --> 00:25:35,730 Whatever you say. 608 00:25:42,687 --> 00:25:43,947 3.1. 609 00:25:44,397 --> 00:25:45,499 Bigger. 3.8. 610 00:25:45,523 --> 00:25:46,950 Nah, it was nothing. 611 00:25:51,029 --> 00:25:54,374 Yeah. You're right, it was nothing. 612 00:25:58,286 --> 00:25:59,680 I guess I expected it, so... 613 00:25:59,704 --> 00:26:00,973 Well, he's gotta understand, you know. 614 00:26:00,997 --> 00:26:02,173 I know. 615 00:26:02,707 --> 00:26:04,300 Oh, you're still alive. 616 00:26:04,376 --> 00:26:05,895 What are you talking about? Of course, we are. 617 00:26:05,919 --> 00:26:07,146 Well, in case you missed it, 618 00:26:07,170 --> 00:26:09,556 we had an aftershock almost three hours ago. 619 00:26:09,798 --> 00:26:10,974 What? 620 00:26:11,508 --> 00:26:12,985 God, Claud, that was tiny. 621 00:26:13,009 --> 00:26:14,862 Yeah, you could barely even feel it. 622 00:26:14,886 --> 00:26:16,364 Well, I felt it, 623 00:26:16,388 --> 00:26:18,532 and the plan was, "ground shakes, call home." 624 00:26:18,556 --> 00:26:19,492 Period. 625 00:26:19,516 --> 00:26:21,494 I've been sitting by the phone and watching the news 626 00:26:21,518 --> 00:26:22,995 to make sure you guys weren't, like, trapped 627 00:26:23,019 --> 00:26:24,696 in some collapsed parking garage. 628 00:26:24,813 --> 00:26:25,998 I even tried to call France 629 00:26:26,022 --> 00:26:28,626 on the off-chance that you got confused about the plan, 630 00:26:28,650 --> 00:26:30,336 but did anybody bother to call? 631 00:26:30,360 --> 00:26:31,337 No. 632 00:26:31,361 --> 00:26:32,797 Claud, if it had been big, 633 00:26:32,821 --> 00:26:34,340 I mean, big enough to do any damage at all, 634 00:26:34,364 --> 00:26:35,832 don't you know we'd be here? 635 00:26:36,074 --> 00:26:37,009 I mean, don't you know 636 00:26:37,033 --> 00:26:38,876 we'd drop everything to get to you and Owen? 637 00:26:38,910 --> 00:26:40,429 Well, what if the house collapses, 638 00:26:40,453 --> 00:26:41,921 and you can't get to us? 639 00:26:42,038 --> 00:26:45,008 Claud, do you know how long this house has been here? 640 00:26:45,667 --> 00:26:47,051 Since like... 641 00:26:47,335 --> 00:26:49,012 Like 1910. 642 00:26:49,337 --> 00:26:52,024 I mean, do you know how many earthquakes this place has been through? 643 00:26:52,048 --> 00:26:53,401 And it's still standing, right? 644 00:26:53,425 --> 00:26:54,642 Right. 645 00:26:55,552 --> 00:26:57,321 They don't build houses like this anymore. 646 00:26:57,345 --> 00:26:59,615 In fact, this is probably the safest place you can be 647 00:26:59,639 --> 00:27:00,866 in an earthquake. 648 00:27:00,890 --> 00:27:02,775 We're not gonna let anything happen, Claud. 649 00:27:03,059 --> 00:27:04,861 I promise. Nothing's gonna happen. 650 00:27:10,191 --> 00:27:13,661 Maybe if I got some sleep, I'd be less stressed out. 651 00:27:14,112 --> 00:27:15,413 Absolutely. 652 00:27:15,655 --> 00:27:16,914 Good idea. 653 00:27:25,874 --> 00:27:27,550 Maybe we're getting better at this. 654 00:27:34,132 --> 00:27:35,475 What's this? 655 00:27:38,595 --> 00:27:40,021 Your money. 656 00:27:41,264 --> 00:27:42,690 I don't want it. 657 00:27:43,099 --> 00:27:44,368 I can't take this anymore. 658 00:27:44,392 --> 00:27:46,861 Take what? My advice? 659 00:27:47,187 --> 00:27:49,165 The fact that I might have a brain in my head? 660 00:27:49,189 --> 00:27:50,458 What, Charlie? 661 00:27:50,482 --> 00:27:52,960 I can't put up with you second-guessing me all the time. 662 00:27:52,984 --> 00:27:55,004 So you'd rather let this whole thing go down the drain 663 00:27:55,028 --> 00:27:57,288 than listen to a single thing I have to say? 664 00:27:57,322 --> 00:27:58,674 Great solution, Charlie. 665 00:27:58,698 --> 00:28:01,125 I am not letting anything go down the drain. 666 00:28:01,826 --> 00:28:03,670 I want this business, just... 667 00:28:04,579 --> 00:28:05,890 not at this price. 668 00:28:05,914 --> 00:28:07,256 I can't believe you. 669 00:28:07,332 --> 00:28:08,809 I was only trying to help. 670 00:28:08,833 --> 00:28:10,259 Yeah, well, maybe we need to... 671 00:28:10,335 --> 00:28:11,312 A little bit more time 672 00:28:11,336 --> 00:28:12,772 before we start throwing money into the mix. 673 00:28:12,796 --> 00:28:15,181 Or, or maybe I do, I don't know. 674 00:28:15,507 --> 00:28:17,526 At any rate, I feel like we'd be better off 675 00:28:17,550 --> 00:28:18,935 if I just... 676 00:28:19,761 --> 00:28:21,729 figured out a way to do this on my own. 677 00:28:22,013 --> 00:28:23,231 Then fine. 678 00:28:24,599 --> 00:28:25,910 Suit yourself. 679 00:28:25,934 --> 00:28:27,244 This isn't just for me, Kirsten. 680 00:28:27,268 --> 00:28:28,695 This is for us. 681 00:28:29,229 --> 00:28:31,572 This was not a good thing going on here. 682 00:28:32,774 --> 00:28:34,659 So now we can just... 683 00:28:35,360 --> 00:28:37,922 move forward, and, and go about our lives. 684 00:28:37,946 --> 00:28:39,455 Great. 685 00:28:39,656 --> 00:28:41,624 That appliance sale ends tomorrow. 686 00:28:44,202 --> 00:28:45,461 Fine. 687 00:28:46,454 --> 00:28:48,006 Then we'll go. 688 00:28:48,331 --> 00:28:49,809 See, that is the kind of thing 689 00:28:49,833 --> 00:28:51,509 that we should be doing together. 690 00:29:04,097 --> 00:29:06,190 Hey, you want to go to Sonoma this weekend? 691 00:29:06,224 --> 00:29:07,743 The Renaissance Fair is in town, 692 00:29:07,767 --> 00:29:10,403 and my folks are taking me to cheer me up. 693 00:29:10,603 --> 00:29:12,113 Sounds fun. 694 00:29:13,481 --> 00:29:15,324 So you look like you're doing okay. 695 00:29:16,276 --> 00:29:18,244 Are you doing okay? 696 00:29:18,653 --> 00:29:19,755 Yeah. 697 00:29:19,779 --> 00:29:21,914 Because sometimes it's hard when someone breaks up with you. 698 00:29:23,032 --> 00:29:24,760 You've never broke up with anybody, 699 00:29:24,784 --> 00:29:25,720 how would you know? 700 00:29:25,744 --> 00:29:27,722 Well, people do a lot of stupid stuff 701 00:29:27,746 --> 00:29:28,681 when they're dating, 702 00:29:28,705 --> 00:29:30,349 and you never know what's gonna happen. 703 00:29:30,373 --> 00:29:31,966 What're you talking about? 704 00:29:33,126 --> 00:29:34,594 Are you dating somebody? 705 00:29:35,545 --> 00:29:37,805 Julia, how come you didn't tell me? 706 00:29:39,382 --> 00:29:40,600 Libby, there's something... 707 00:29:43,344 --> 00:29:45,730 - What's that? - I don't know. 708 00:29:56,065 --> 00:29:57,784 And what's he doing here? 709 00:29:58,109 --> 00:30:01,162 Justin didn't know that I was studying at your house tonight. 710 00:30:13,166 --> 00:30:14,383 You're kidding? 711 00:30:17,128 --> 00:30:18,679 Libby, I'm really sorry. 712 00:30:24,469 --> 00:30:26,104 Can't I just wait in the car? 713 00:30:26,179 --> 00:30:28,314 This'll just take a second. I'm on ice patrol. 714 00:30:32,852 --> 00:30:34,112 Bailey! 715 00:31:40,378 --> 00:31:41,596 Hey. 716 00:31:46,301 --> 00:31:47,852 What's the matter? Did something happen? 717 00:31:48,511 --> 00:31:50,021 Yeah, something did. 718 00:31:50,722 --> 00:31:52,616 Claudia was sleeping in the shower tonight. 719 00:31:52,640 --> 00:31:53,941 She was? 720 00:31:54,392 --> 00:31:55,744 I thought for sure after last night 721 00:31:55,768 --> 00:31:56,986 she was finally okay. 722 00:31:57,103 --> 00:31:58,529 Hey, look, I'll talk to her. 723 00:31:58,813 --> 00:32:00,323 She's not the problem. 724 00:32:02,108 --> 00:32:03,743 While she was in the shower, um, 725 00:32:03,818 --> 00:32:04,962 Jill came in, 726 00:32:04,986 --> 00:32:06,589 and she went to the medicine cabinet, 727 00:32:06,613 --> 00:32:08,247 and she took some pills. 728 00:32:08,990 --> 00:32:10,333 Claudia saw her. 729 00:32:16,748 --> 00:32:18,350 Well, didn't you stop to think that maybe there's a, 730 00:32:18,374 --> 00:32:19,800 there's a good explanation? 731 00:32:19,834 --> 00:32:21,510 Like, maybe they were aspirin? 732 00:32:22,837 --> 00:32:23,731 Huh? 733 00:32:23,755 --> 00:32:24,815 I mean, it's not like Claudia's 734 00:32:24,839 --> 00:32:26,474 some drug expert or anything. 735 00:32:28,051 --> 00:32:29,977 It's Darvax from when Mom hurt her back. 736 00:32:30,762 --> 00:32:32,072 It's a really strong drug, Bailey. 737 00:32:32,096 --> 00:32:33,481 Yeah, I know what kind of drug it is. 738 00:32:33,681 --> 00:32:35,451 You don't steal drugs from somebody's medicine cabinet 739 00:32:35,475 --> 00:32:36,692 unless things are pretty bad. 740 00:32:41,105 --> 00:32:42,531 I'll take care of it. Thanks. 741 00:32:43,358 --> 00:32:44,992 She needs to get help, Bay. 742 00:32:45,652 --> 00:32:46,994 In the meantime, 743 00:32:47,153 --> 00:32:49,372 we'd feel better if she didn't come around here so much. 744 00:32:49,447 --> 00:32:50,665 What? 745 00:32:52,617 --> 00:32:53,552 What're you doing? 746 00:32:53,576 --> 00:32:54,762 What are you, kicking her out of here? 747 00:32:54,786 --> 00:32:55,763 Is that what you're doing? 748 00:32:55,787 --> 00:32:57,306 Shh! Claud's sleeping. Keep your voice down. 749 00:32:57,330 --> 00:32:59,058 Screw this. This is my house, too. 750 00:32:59,082 --> 00:33:01,477 She's stealing, Bay, and she's lying to you. 751 00:33:01,501 --> 00:33:02,978 She's not in control. 752 00:33:03,002 --> 00:33:04,470 And we don't want to see you get hurt. 753 00:33:04,504 --> 00:33:06,273 Wait, you think you're making this better, 754 00:33:06,297 --> 00:33:07,723 making me choose? 755 00:33:08,216 --> 00:33:10,559 You are making it so much worse, I can't tell you. 756 00:33:11,552 --> 00:33:12,571 This is my house. 757 00:33:12,595 --> 00:33:14,031 You don't tell me what to do with my girlfriend. 758 00:33:14,055 --> 00:33:15,898 There is no way in hell I'm putting up with that. 759 00:33:28,361 --> 00:33:30,673 Coolair CA-526. 760 00:33:30,697 --> 00:33:33,207 Ice dispenser, accessible doors. 761 00:33:33,866 --> 00:33:34,969 Look at this, 762 00:33:34,993 --> 00:33:37,336 handy built-in juice dispenser. 763 00:33:37,954 --> 00:33:39,640 All this for 1100 bucks. 764 00:33:39,664 --> 00:33:41,757 Good brand, good price. 765 00:33:42,875 --> 00:33:44,061 Great. 766 00:33:44,085 --> 00:33:45,020 It's perfect. 767 00:33:45,044 --> 00:33:46,721 I'll draw up the paperwork. 768 00:33:46,754 --> 00:33:49,056 Uh, could you give us a minute? 769 00:33:49,924 --> 00:33:51,392 Take your time. 770 00:33:53,970 --> 00:33:55,197 What's wrong? 771 00:33:55,221 --> 00:33:57,741 It's big enough, it's in our price range. 772 00:33:57,765 --> 00:34:00,359 It got a black dot under crisper humidity. 773 00:34:01,394 --> 00:34:02,862 Crisper... What? 774 00:34:03,229 --> 00:34:04,540 Humidity. 775 00:34:04,564 --> 00:34:06,041 In the Consumer's Guide. 776 00:34:06,065 --> 00:34:07,825 We don't want soggy lettuce. 777 00:34:08,443 --> 00:34:10,328 When do we ever have lettuce? 778 00:34:10,945 --> 00:34:13,998 It also scored low on temperature uniformity. 779 00:34:14,490 --> 00:34:18,294 The best overall rating went to the Frostspot 253. 780 00:34:19,078 --> 00:34:20,671 There's no juice dispenser. 781 00:34:21,748 --> 00:34:24,842 Juice dispenser's drive up your annual maintenance costs. 782 00:34:25,084 --> 00:34:26,886 I like the juice dispenser. 783 00:34:28,713 --> 00:34:30,691 The Coolair's only available in ivory. 784 00:34:30,715 --> 00:34:32,317 Ivory shows fingerprints. 785 00:34:32,341 --> 00:34:34,028 The Frostspot comes in ecru. 786 00:34:34,052 --> 00:34:35,978 Ecru? What the hell is that? 787 00:34:36,220 --> 00:34:37,197 Consumer Guide says... 788 00:34:37,221 --> 00:34:39,065 I don't care what Consumer Guide says. 789 00:34:39,682 --> 00:34:41,785 I want the Coolair with the juice dispenser 790 00:34:41,809 --> 00:34:42,943 in ivory. 791 00:34:43,352 --> 00:34:45,196 And I think it's a bad idea. 792 00:34:45,563 --> 00:34:47,365 Why, because I thought of it? 793 00:34:48,983 --> 00:34:51,086 Well, you folks ready to talk deal? 794 00:34:51,110 --> 00:34:52,171 - No. - No. 795 00:34:52,195 --> 00:34:53,505 You don't want the Frostspot because I do. 796 00:34:53,529 --> 00:34:54,840 You don't trust me to buy a refrigerator. 797 00:34:54,864 --> 00:34:55,966 I didn't say that. What's with you? 798 00:34:55,990 --> 00:34:56,884 Me? What is with you? 799 00:34:56,908 --> 00:35:00,294 Maintenance costs? Crisper uniformity? Ecru? 800 00:35:00,578 --> 00:35:03,297 God, Kirsten, it's not even your money I'm spending here. 801 00:35:09,629 --> 00:35:11,347 Libby, um... 802 00:35:17,720 --> 00:35:18,938 Libby, please. 803 00:35:19,305 --> 00:35:20,773 I'm not talking to you. 804 00:35:21,390 --> 00:35:22,983 I wanted to tell you. 805 00:35:23,768 --> 00:35:25,528 I just wanted to figure out a good way. 806 00:35:26,896 --> 00:35:27,956 A good way? 807 00:35:27,980 --> 00:35:29,500 And I feel really bad about this, 808 00:35:29,524 --> 00:35:30,417 and I'm just trying to... 809 00:35:30,441 --> 00:35:32,118 You could've had Justin before. 810 00:35:32,193 --> 00:35:34,370 Oh, but then he wasn't good enough for you. 811 00:35:34,612 --> 00:35:35,955 Now he is. 812 00:35:36,197 --> 00:35:37,998 Now that he's my boyfriend. 813 00:35:39,450 --> 00:35:40,469 Was. 814 00:35:40,493 --> 00:35:41,512 That's not what happened. 815 00:35:41,536 --> 00:35:43,879 Libby, I just... I couldn't help it. 816 00:35:45,164 --> 00:35:47,341 That is such a lame excuse. 817 00:35:47,375 --> 00:35:48,884 Of course, you could. 818 00:35:49,085 --> 00:35:51,188 If something happened between you and Justin, 819 00:35:51,212 --> 00:35:52,648 and you were really my friend, 820 00:35:52,672 --> 00:35:54,348 you could've said no. 821 00:35:55,675 --> 00:35:56,934 That's true. 822 00:35:57,218 --> 00:35:58,561 I'm sorry. 823 00:35:58,636 --> 00:36:00,322 The last thing I need right now 824 00:36:00,346 --> 00:36:03,357 is to think about you and Justin feeling sorry for me, 825 00:36:03,391 --> 00:36:05,452 because, frankly, that makes me want to throw up. 826 00:36:05,476 --> 00:36:07,111 And there's nothing I can say? 827 00:36:07,603 --> 00:36:09,947 You don't actually think I'm gonna forgive you, do you? 828 00:36:11,107 --> 00:36:12,366 You know what, Julia? 829 00:36:14,277 --> 00:36:16,245 I really hate you for this. 830 00:36:25,913 --> 00:36:27,131 Hi, Claudia. 831 00:36:28,958 --> 00:36:30,259 What are you doing? 832 00:36:31,002 --> 00:36:33,721 They say animals act funny just before a quake, 833 00:36:34,755 --> 00:36:37,558 but with Thurber, it's kind of hard to tell. 834 00:36:37,800 --> 00:36:38,694 Kirsten... 835 00:36:38,718 --> 00:36:41,479 Oh, Charlie, look, I've been thinking. 836 00:36:44,891 --> 00:36:46,192 So have I. 837 00:36:46,475 --> 00:36:47,619 And I don't think this is a problem 838 00:36:47,643 --> 00:36:49,570 about money or refrigerators. 839 00:36:49,645 --> 00:36:52,207 Exactly, and, and it's not about trust. 840 00:36:52,231 --> 00:36:53,667 Or faith. 841 00:36:53,691 --> 00:36:55,377 We just have a few basic differences. 842 00:36:55,401 --> 00:36:57,337 Right. Like, like the way we make decisions. 843 00:36:57,361 --> 00:36:58,672 And I mean, I mean, you go by the book... 844 00:36:58,696 --> 00:37:00,122 And you trust your gut. 845 00:37:00,198 --> 00:37:02,551 Both are perfectly valid approaches to life. 846 00:37:02,575 --> 00:37:03,709 Right. 847 00:37:04,911 --> 00:37:06,045 Okay. 848 00:37:07,288 --> 00:37:09,048 So I want to try this again. 849 00:37:09,123 --> 00:37:11,592 I want you to take back the money for the business. 850 00:37:13,085 --> 00:37:16,096 Well, thanks, but, um, I don't need it. 851 00:37:16,255 --> 00:37:17,598 You don't? 852 00:37:18,049 --> 00:37:20,986 We took the designs and the cost projections 853 00:37:21,010 --> 00:37:22,571 and the money that Gwen already had in escrow, 854 00:37:22,595 --> 00:37:24,438 and we made a pitch to the bank, 855 00:37:24,889 --> 00:37:26,867 and it's not definite yet, 856 00:37:26,891 --> 00:37:29,109 but I have a feeling we're actually gonna get a loan. 857 00:37:29,769 --> 00:37:31,612 Charlie, that's great! That's... 858 00:37:32,396 --> 00:37:33,415 Aftershock! 859 00:37:33,439 --> 00:37:34,657 Thurber! 860 00:37:35,024 --> 00:37:36,992 It wasn't an aftershock, Claudia. 861 00:37:38,236 --> 00:37:40,704 It was a Coolair CA-526. 862 00:37:42,865 --> 00:37:44,760 Um, Kirsten, I... 863 00:37:44,784 --> 00:37:46,460 Don't say anything. Don't say anything. 864 00:37:47,036 --> 00:37:49,338 You wanted a juice dispenser, you should have a... 865 00:37:53,834 --> 00:37:57,263 It's a Frostspot FS-253 in ecru. 866 00:37:58,714 --> 00:38:01,308 So which one should we send back? 867 00:38:07,098 --> 00:38:08,732 You want to do something tonight? 868 00:38:09,934 --> 00:38:11,652 Go hear some music or something. 869 00:38:13,020 --> 00:38:14,613 I don't think so. 870 00:38:15,690 --> 00:38:16,865 Yeah. 871 00:38:18,150 --> 00:38:20,077 I'm thinking about dropping yearbook. 872 00:38:22,405 --> 00:38:24,841 You know, whoever said "All's fair in love and war," 873 00:38:24,865 --> 00:38:26,625 wasn't the person who got hurt. 874 00:38:27,159 --> 00:38:29,336 It was obviously the person who won. 875 00:38:31,539 --> 00:38:32,881 Well, that's us. 876 00:38:33,291 --> 00:38:34,842 Yeah, that's us. 877 00:38:35,543 --> 00:38:36,812 We like each other. 878 00:38:36,836 --> 00:38:38,429 That's allowed. 879 00:38:39,046 --> 00:38:40,389 I know. It's... 880 00:38:40,923 --> 00:38:42,943 You just start finding things out about yourself, 881 00:38:42,967 --> 00:38:45,894 you know, like the things you're willing to do to people. 882 00:38:47,930 --> 00:38:49,106 Yeah. 883 00:38:51,350 --> 00:38:54,903 Well... we're together. 884 00:38:55,938 --> 00:38:57,281 Are you glad about that? 885 00:38:57,356 --> 00:38:59,575 Yeah, I'm glad. I just wish that... 886 00:39:02,528 --> 00:39:03,787 I don't know. 887 00:39:05,114 --> 00:39:07,875 Yeah. I don't know either... 888 00:39:10,578 --> 00:39:12,254 but I like sitting here with you. 889 00:39:13,622 --> 00:39:15,350 I mean, we don't have to do anything else. 890 00:39:15,374 --> 00:39:17,176 We could just sit here. 891 00:39:20,129 --> 00:39:21,597 Do you like sitting with me? 892 00:39:22,381 --> 00:39:24,183 I like sitting with you a lot. 893 00:39:25,176 --> 00:39:27,186 How about standing? Do you like standing? 894 00:39:29,513 --> 00:39:31,106 Standing's nice. 895 00:39:32,016 --> 00:39:33,233 How about hopping? 896 00:39:34,477 --> 00:39:36,288 Hopping is actually a little strange. 897 00:39:36,312 --> 00:39:37,946 Yeah, you're probably right. 898 00:39:45,863 --> 00:39:47,289 It's gonna be all right. 899 00:39:49,367 --> 00:39:50,876 You don't know that. 900 00:40:02,004 --> 00:40:02,981 Hey. 901 00:40:03,005 --> 00:40:04,223 Hey... 902 00:40:04,465 --> 00:40:05,942 Can I interest you in a Sports Illustrated 903 00:40:05,966 --> 00:40:07,476 from the Bush administration? 904 00:40:08,386 --> 00:40:11,188 I finally got Patty to spring for new mags. 905 00:40:12,181 --> 00:40:13,524 You got a minute? 906 00:40:13,808 --> 00:40:16,151 Um, yeah. Sure. 907 00:40:32,493 --> 00:40:34,336 I have a really good time with you. 908 00:40:36,247 --> 00:40:38,215 I have a really good time with you, too. 909 00:40:39,708 --> 00:40:41,427 I don't want to be with anyone else. 910 00:40:41,961 --> 00:40:43,137 Bailey... 911 00:40:44,505 --> 00:40:46,098 I know about the Darvax. 912 00:40:48,008 --> 00:40:49,518 Claudia saw you take it. 913 00:40:50,386 --> 00:40:51,905 It's not what you think. I can explain... 914 00:40:51,929 --> 00:40:53,147 I don't want you to. 915 00:40:53,681 --> 00:40:54,857 Please. 916 00:40:55,099 --> 00:40:57,776 Please don't explain, because I won't believe you... 917 00:40:58,727 --> 00:40:59,704 Whatever you say... 918 00:40:59,728 --> 00:41:03,250 Because you lied to me when you said you weren't using, 919 00:41:03,274 --> 00:41:05,659 and you lied to me when you said you stopped. 920 00:41:07,486 --> 00:41:09,288 And if you honestly don't believe 921 00:41:09,405 --> 00:41:11,999 that you have a problem, then what can I do? 922 00:41:19,665 --> 00:41:21,508 So I can't be with you anymore, 923 00:41:23,294 --> 00:41:24,762 and I'm sorry. 924 00:41:24,795 --> 00:41:26,388 I'm really sorry, because... 925 00:41:27,131 --> 00:41:30,152 Because I really care about you, and I want you to get some help, 926 00:41:30,176 --> 00:41:33,061 but... I guess... 927 00:41:36,223 --> 00:41:37,608 I guess... 928 00:41:43,439 --> 00:41:44,698 I'll just see you. 929 00:41:48,152 --> 00:41:49,745 Bailey, wait. 930 00:41:50,154 --> 00:41:51,288 Wait! 931 00:41:51,489 --> 00:41:52,915 Okay, you're right! 932 00:41:53,115 --> 00:41:55,417 You're right! I do have a problem. 933 00:41:56,577 --> 00:41:58,128 Look, I'm sorry, Bailey. 934 00:41:58,370 --> 00:41:59,671 I tried. 935 00:41:59,997 --> 00:42:02,559 I meant what I said when I promised you. I really meant it, 936 00:42:02,583 --> 00:42:04,593 I really tried, but I couldn't. 937 00:42:05,002 --> 00:42:06,188 I couldn't. 938 00:42:06,212 --> 00:42:07,272 And I only lied to you, 939 00:42:07,296 --> 00:42:09,306 because I was afraid that you'd leave. 940 00:42:10,549 --> 00:42:11,683 And see? 941 00:42:12,801 --> 00:42:14,228 You are anyway. 942 00:42:15,387 --> 00:42:16,939 Don't go, Bailey. 943 00:42:17,681 --> 00:42:20,859 Please... don't walk away. 944 00:42:21,852 --> 00:42:23,371 I can't do this by myself. 945 00:42:23,395 --> 00:42:25,322 I can't stop if you walk away. 946 00:42:27,024 --> 00:42:28,242 So don't. 947 00:42:28,943 --> 00:42:30,369 Don't walk away. 948 00:42:33,280 --> 00:42:34,623 Please... 949 00:42:41,163 --> 00:42:42,422 Okay. 950 00:43:09,483 --> 00:43:10,377 Should I ask? 951 00:43:10,401 --> 00:43:12,546 Shh! It's Claudia's idea. 952 00:43:12,570 --> 00:43:14,288 It's the only place she feels safe. 953 00:43:14,572 --> 00:43:16,123 It's just for tonight. 954 00:43:16,198 --> 00:43:18,125 Unless we have another aftershock. 955 00:43:18,284 --> 00:43:19,877 Then we're gonna have her institutionalized. 956 00:43:20,953 --> 00:43:22,462 Well, if it was her idea, where is she? 957 00:43:22,871 --> 00:43:24,381 Up front with Owen. 958 00:43:37,595 --> 00:43:38,812 Is there room for me? 959 00:43:39,179 --> 00:43:40,949 Sure. Just don't rock the truck. 960 00:43:40,973 --> 00:43:42,691 Trust me, you don't want her to wake up. 961 00:43:50,608 --> 00:43:52,117 Come on, Charlie, shove over. 962 00:43:53,360 --> 00:43:54,379 Ow! 963 00:43:54,403 --> 00:43:56,204 Shh! Be quiet. 65452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.